Visit www.hamiltonbeach.com.mx for
other products or to contact us.
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx
para ver otros productos de Hamilton
Beach o para contactarnos!
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Stand Mixer
Batidora
de Pie
English ...................... 2
Español .................... 15
840232200 ENv02.indd 1840232200 ENv02.indd 17/10/13 8:40 AM7/10/13 8:40 AM
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electric shock, do not put cord,
plug, or mixer body in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
4. Unplug from wall outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing,
as well as spatulas and other utensils, away from attachments
during operation to reduce risk of injury to persons and/or
damage to mixer.
6. Remove attachments from mixer before washing.
7. Do not let cord hang over edge of table or counter or
touch hot surfaces, including stove.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged
in any manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer for use with this model may cause fire,
electric shock, or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
12. Check that control is off before plugging cord into wall outlet.
To disconnect, turn control to OFF (O) and then remove plug
from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended purpose.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
2
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord.
If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be
used. The electrical rating of the extension cord must be equal to
or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to
arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
CAUTION! Moving Parts Hazard.
To reduce the risk of personal injury, always unplug mixer before
inserting or removing attachments.
840232200 ENv02.indd 2840232200 ENv02.indd 27/10/13 8:41 AM7/10/13 8:41 AM
Parts and Features
*To order parts:
Mexico:
01 800 71 16 100
Speed Control
Mixer Release
Button
BEFORE FIRST USE: Wash bowl and attachments in warm, sudsy
water; rinse and dry. Always unplug mixer from electrical outlet
before inserting or removing attachments.
Mixer Head
Attachment Shaft
Bowl*
ATTACHMENTS
Flat Beater*
Whisk*
Pouring Shield*
Pouring Shield Collar*
840232200 ENv02.indd 3840232200 ENv02.indd 37/10/13 8:41 AM7/10/13 8:41 AM
Bowl Lock
Dough Hook*
3
How to Use
BEFORE FIRST USE: Wash bowl
and attachments in warm, sudsy
water; rinse and dry. Always
unplug mixer from electrical outlet
before inserting or removing
attachments.
w WARNING
Cut and Crush Hazard.
Unplug mixer before inserting or removing attachments.
Failure to do so can result in broken bones or cuts.
1
Always make sure mixer is
unplugged and setting control
is set to OFF (O).
4
Place bowl in bowl lock and turn
clockwise until bowl locks into
place.
4
840232200 ENv02.indd 4840232200 ENv02.indd 47/10/13 8:41 AM7/10/13 8:41 AM
5
Insert attachment onto attachment
shaft and press upward as far as
possible. Turn the attachment
clockwise, hooking attachment
over pin on shaft.
2
Press up on mixer release button.Tilt mixer head up.
6
Slide the narrow section of the
pouring shield collar under mixer
attachment.
3
7
Place pouring shield collar on
bowl. Sides of shield should be
above the rim of the bowl when
positioned correctly.
How to Use (cont.)
8
Insert pouring shield tabs in slots
on collar.
12
Select desired speed.
840232200 ENv02.indd 5840232200 ENv02.indd 57/10/13 8:41 AM7/10/13 8:41 AM
91011
Turn the opening of the pouring
shield and collar to desired
position.
Press up on mixer release button.
Tilt mixer head down.
1314
When finished, slide speed
control to OFF (O). Unplug from
outlet.
Press up on mixer release button.
Tilt mixer head up.
Plug mixer into wall outlet.
15
Remove attachment by pressing
attachment upward as far as
possible. Turn the attachment
counterclockwise and pull to
remove.
5
Mixing Guide
The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds. Begin on
setting 2 and increase to desired speed, depending on the recipe consistency.
FOOD
Cakes (mixes and from scratch)
Cookie Dough
Mashed Potatoes
Frosting
Egg Whites (for meringues, etc.)
Whipped Cream
Instant Pudding
Bread
ATTACHMENT
Flat Beater
Flat Beater
Flat Beater
Flat Beater
Dough Hook
General Mixing Tips
• Place liquid ingredients in bowl first and then add dry ingredients.
• Always stay near mixer during use.
• To begin mixing, use the lower settings until the ingredients are
thoroughly combined. This will reduce splattering.
• Always add ingredients as close to the sides of the bowl as
possible, not directly into the moving attachment.
• When preparing package cake mixes, use setting 2 for low speed,
setting 4 for medium speed, and setting 6 for high speed. For best
results, mix for the time stated on the package directions.
SETTING
4–6
4–6
6–8
6–8
Whisk
Whisk
Whisk
• Mixtures containing large amounts of liquid ingredients should be
mixed at lower speeds to avoid splashing. Increase speed only after
the mixture has thickened.
• When mixing thin batters, use medium speeds and frequently stop
the mixer to scrape the sides of the bowl with a spatula.
10–12
12
2
2–4
6
840232200 ENv02.indd 6840232200 ENv02.indd 67/10/13 8:42 AM7/10/13 8:42 AM
Flat Beater Tips
Flat beater is used for most of your mixing needs.
Use the flat beater to mix cakes, cookie dough, fudge, or potatoes.
Cookie dough is one of the thickest doughs to mix. Make it easier by following these tips:
• Have butter or margarine at room temperature.
• Add ingredients one at a time, thoroughly mixing after each addition.
• Add flour one cup at a time.
• If the mixer seems to struggle, increase the speed setting.
Dough Hook Tips
Dough hook is for recipes that require kneading.
• Always stay near mixer during use.
• If a spoon is accidentally caught in an attachment or the motor stalls, turn the setting control to OFF (O) and then
unplug. Clear the obstruction or reduce the amount of mixture in the bowl. Let the motor cool for 5 minutes before
continuing.
7
840232200 ENv02.indd 7840232200 ENv02.indd 77/10/13 8:42 AM7/10/13 8:42 AM
Whisk Tips
• The whisk is designed to whip liquids, such as egg whites and cream. Do not use the whisk for mixing thick mixtures,
such as dough, fudge, or mashed potatoes.
• Your mixer is designed to whisk a minimum of 2 large egg whites or 1 cup (237 ml) of cream. Mixer performance
is enhanced as the tip of the whisk is immersed into the liquid. If smaller quantities are needed, a hand mixer is
recommended.
EGG WHITES
Place egg whites in a clean, dry mixing bowl. Attach bowl and whisk.
To avoid splashing, gradually turn speed control to desired speed.
See chart below.
AMOUNT SETTING
2 to 4 egg whites up to 10
6 or more egg whites up to 8
Your stand mixer whips egg whites quickly. Watch carefully to avoid
overwhipping. Here is what to expect:
Frothy: Large, uneven air bubbles.
Begins to Hold Shape: Air bubbles are fine and compact; product
is white.
Soft Peak: Tips of peaks fall over when whisk is removed.
Almost Stiff: Sharp peaks form when whisk is removed, but
whites are still soft.
Stiff But Not Dry: Sharp, stiff peaks form when whisk is removed.
Whites are uniform in color and glisten.
Stiff and Dry: Sharp, stiff peaks form when whisk is removed.
Whites are speckled and dull in appearance.
8
840232200 ENv02.indd 8840232200 ENv02.indd 87/10/13 8:42 AM7/10/13 8:42 AM
WHIPPED CREAM
Pour cold whipping cream into chilled bowl. Attach bowl and whisk.
To avoid splashing, gradually turn to designated speed and whip to
desired stage. See chart below.
AMOUNT SETTING
1 cup up to 10
1 pint up to 8
Your stand mixer whips cream very quickly. Watch cream closely
during whipping because there are just a few seconds between
whipping stages. Look for these characteristics:
Begins to Thicken: Cream is thick and custard-like.
Holds Its Shape: Cream forms soft peaks when whisk is removed.
Can be folded into other ingredients when making desserts and
sauces.
Stiff: Cream stands in stiff, sharp peaks when whisk is removed.
Use for topping on cakes or desserts, or filling for cream puffs.
Care and Cleaning
Electrical Shock Hazard.
w WARNING
Do not immerse mixer, cord, or plug in water or any other liquid.
Bowl
Flat Beater
Whisk
Pouring
Shield
DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
12
Make sure mixer is unplugged
and speed control is set to OFF
(O).
Dough Hook
Pouring Shield Collar
3
4
9
840232200 ENv02.indd 9840232200 ENv02.indd 97/10/13 8:42 AM7/10/13 8:42 AM
Troubleshooting
PROBLEM
Food is not mixed.
Food splatters during
mixing.
Mixer “walks” on counter
during mixing.
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
• Place liquid ingredients in bowl before adding dry ingredients.
• Stop mixer and scrape sides of bowl.
• Increase speed.
• Mixtures containing large amounts of liquid ingredients should be mixed at lower speeds to avoid
splashing. Increase speed only after the mixture has thickened.
• Reduce speed.
• Reduce quantity of ingredients in bowl.
• Make sure countertop is clean. This allows the mixer feet to grip countertop and reduce mixer
movement.
10
840232200 ENv02.indd 10840232200 ENv02.indd 107/10/13 8:56 AM7/10/13 8:56 AM
Recipes
Chocolate Velvet Layer Cake
2 cups (473 ml) cake flour
1/2 cup (118 ml) unsweetened baking cocoa
2 teaspoons (10 ml) baking soda
1/4 teaspoon (1.2 ml) salt
10 Tablespoons (148 ml) butter, room temperature
2 cups (473 ml) light brown sugar, packed
2 eggs
1 teaspoon (5 ml) vanilla
3/4 cup (177 ml) sour cream
3/4 cup (177 ml) cold brewed coffee
Preheat oven to 350°F (180°C). In a small bowl, stir together
flour, cocoa, baking soda, and salt. Set aside. Using flat
beater, cream butter and sugar on setting 4. Add eggs, one at
a time, beating well after each addition. Add vanilla. Reduce
speed to setting 2. Add half of flour mixture, then all of
sour cream. Add remaining flour mixture; then slowly pour
in coffee. Mix on setting 2 for about 30 seconds. Turn off
mixer and scrape sides and bottom of bowl. Turn mixer on
to setting 4 and mix until thoroughly blended. Divide batter
between 2 greased and wax paper-lined 9 inch (23 cm) round
cake pans. Bake 30 to 35 minutes or until tests done. Cool in
pan for 5 minutes; then remove from pans and cool on racks.
Frost with Bittersweet Chocolate Frosting.
Makes one 2-layer cake.
Bittersweet Chocolate Frosting
1/3 cup (79 ml) butter, 1/4 cup (59 ml) milk
room temperature 1 to 2 Tablespoons (15
2 1/2 cups (591 ml) confectioners’ to 30 ml) cold brewed
sugar coffee
3/4 cup (177 ml) unsweetened 1 teaspoon (5 ml) vanilla
baking cocoa
Using flat beater, beat butter on setting 4 until smooth. Add
confectioners’ sugar and cocoa alternately with milk and
continue beating until smooth. Add vanilla and beat until
smooth and blended.
Preheat oven to 350°F (180°C). With flat beater, cream
together butter, sugar, and brown sugar at a medium setting
until well blended. Mix in vanilla and eggs. Reduce speed
and gradually add flour, baking soda, baking powder, and salt
mix until smooth. On a low setting, mix in oatmeal, chocolate
chips, and coconut until well mixed. Drop rounded spoonful
onto ungreased cookie sheet. Bake on middle rack of oven
for 12 to 14 minutes.
Makes 3 dozen cookies.
11
840232200 ENv02.indd 11840232200 ENv02.indd 117/10/13 8:42 AM7/10/13 8:42 AM
Preheat oven to 375°F (190°C). Mix together flour, baking
powder, baking soda, salt, and nutmeg and set aside. Using
flat beater, cream butter on high speed until light and fluffy.
Reduce speed to lowest setting. Add sugar, egg, and vanilla,
mixing thoroughly. Gradually add dry ingredients and milk;
continue mixing until thoroughly mixed. Form cookie dough
into 1 1/2 inch (3.5 cm) diameter balls and arrange balls
on ungreased baking sheets. Flatten balls slightly with the
bottom of a drinking glass. Bake in oven for 6 to 7 minutes
or until lightly golden around edges. Cool on wire racks.
Makes about 4 dozen.
Simple Yeast Rolls
1 cup (237 ml) warm water, 100° to 110°F (38° to 43°C)
.25 ounce (7 g) package active dry yeast
1/4 cup (59 ml) butter, melted and cooled
3 Tablespoons (45 ml) sugar
1 teaspoon (5 ml) salt
1 egg
3 to 3 1/2 cups (710 to 828 ml) flour
Pour water into mixing bowl. Add yeast and let dissolve for
5 minutes. Add butter, sugar, salt, and egg. Using dough
hook, mix on setting 2 for about 30 seconds. Add 3 cups
(710 ml) of the flour and mix on setting 4 for about 2 minutes.
Add additional flour, if necessary, to make a soft dough.
Cover and let rise in a warm place for about 1 hour.
Preheat oven to 350°F (180°C). Stir down the dough and
dump onto lightly floured surface. Divide the dough into
4 equal portions; then divide each portion into 4 golf ballsized balls. Place the 16 balls in a greased 9 x 13 inch
(23 x 33 cm) baking pan. Let rise in a warm place for about
30 minutes. Bake 25 to 30 minutes.
Makes 16 rolls.
12
840232200 ENv02.indd 12840232200 ENv02.indd 127/10/13 8:42 AM7/10/13 8:42 AM
Recipes (cont.)
Sour Cream Coffee Cake
Crumb Topping
1 1/2 cups (355 ml) all-purpose flour
1 1/2 sticks (3/4 cup [177 ml]) unsalted butter, softened
1/3 cup (79 ml) packed light brown sugar
1/3 cup (79 ml) sugar
1 1/4 teaspoons (6.2 ml) ground cinnamon
1 cup (237 ml) pecans, chopped
Crumb Topping: In a small bowl, combine flour, butter,
brown sugar, granulated sugar, and cinnamon; mix with
fork until large crumbs are formed. Add pecans and mix
to incorporate.
Streusel: In another small bowl, combine flour, brown sugar,
cinnamon, and butter. Mix with fork until large crumbs are
formed.
Cake: Lower oven rack to lowest position. Preheat oven
350°F (180°C). Grease 10 inch (26 cm) bundt pan with butter.
Using the flat beater, cream butter on medium speed until
smooth. Add sugar, baking powder, baking soda, and salt.
Beat on medium speed for 3 minutes. With mixer on low
speed, add in eggs, one at a time, until well blended. Mix in
vanilla and sour cream. Gradually add flour. Continue to mix
until well blended.
Spread about 2 cups (473 ml) of batter into the bottom of
prepared pan. Sprinkle evenly with half of streusel mixture.
Repeat. Spread remaining batter over and top with crumb
topping.
Bake 50 to 60 minutes or until a toothpick inserted into the
center of the cake comes out clean. Cool on wire rack 30
minutes. Invert cake onto plate and then flip on wire rack with
topping side up. Cool completely.
Makes one cake.
13
840232200 ENv02.indd 13840232200 ENv02.indd 137/10/13 8:42 AM7/10/13 8:42 AM
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
14
840232200 ENv02.indd 14840232200 ENv02.indd 147/10/13 8:42 AM7/10/13 8:42 AM
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en
ningún otro líquido.
4. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
5. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando, antes
de colocar o sacar alguna pieza y antes de la limpieza.
6. Evite todo contacto con piezas móviles. Mantenga las manos,
el cabello y la ropa, así como las espátulas y otros utensilios lejos
de los accesorios durante la operación para reducir el riesgo de
lesiones a personas y/o averías en la batidora.
7. Saque los accesorios de la batidora antes de lavarlos.
8. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de
un mostrador, o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de una cocina.
9. No opere ningún aparato electrodoméstico si el cable o el
enchufe están averiados, después de un mal funcionamiento
del aparato o si éste se ha caído o averiado de alguna forma.
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para
información sobre examinación, reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el
fabricante del aparato para usar con este modelo puede causar
incendio, choque eléctrico o lesiones.
11. No lo use al aire libre.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de una fuente de gas
caliente o de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno
caliente.
13. Verifique que el control esté en la posición apagada antes de
enchufar el cable en el tomacorriente de pared. Para desconectar,
coloque el control en la posición APAGADO (O) y luego saque el
enchufe del tomacorriente de pared.
14. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información Adicional de Seguridad
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de Piezas en Movimiento.
Para reducir el riesgo de lesiones personales, siempre desenchufe
la batidora antes de colocar o quitar batidores.
15
840232200 SPv02.indd 15840232200 SPv02.indd 157/10/13 8:48 AM7/10/13 8:48 AM
Partes y Características
*Para ordenar partes:
México:
01 800 71 16 100
Control de Velocidad
Botón para
Destrabar
la Batidora
Cabeza de la Batidora
ANTES DEL PRIMER USO: Lave tazón o accesorios en
agua tibia jabonosa; enjuague y seque. Siempre
desenchufe la batidora del tomacorriente antes de
introducir o quitar accesorios.
ACCESORIOS
Eje de Acoplamiento
Batidor Tradicional*
Tazón*
Batidor de Alambre*
Protector de Vertido*
Collar de Protector de Vertido*
16
840232200 SPv02.indd 16840232200 SPv02.indd 167/10/13 8:48 AM7/10/13 8:48 AM
Traba del Tazón
Gancho para Masa*
Cómo Usar
ANTES DEL PRIMER USO: Lave
tazón o accesorios en agua tibia
jabonosa; enjuague y seque.
Siempre desenchufe la batidora
del tomacorriente antes de
introducir o quitar accesorios.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Cortes y Aplastamientos.
Desenchufe la batidora antes de insertar o quitar los accesorios. El no seguir
estas instrucciones puede resultar en fractura de huesos o cortaduras.
1
Siempre verifique que la batidora
esté desenchufada y que el control
de adjuste esté en APAGADO (O).
4
Coloque el tazón en la traba del
tazón y gírelo hacia la derecha
hasta que encaje en su lugar.
840232200 SPv02.indd 17840232200 SPv02.indd 177/10/13 8:48 AM7/10/13 8:48 AM
5
Inserte el accesorio en el eje de
acoplamiento y presione hacia
arriba tan lejos como le sea posible.
Gire el accesorio hacia la derecha,
enganchando el accesorio sobre el
enganche del eje.
2
Presione el botón para levantar
la batidora.
6
Deslice la sección angosta del
collar de protector de vertido
debajo del accesorio de la
batidora.
3
Incline la cabeza de la batidora
hacia arriba.
7
Coloque el collar de protector de
vertido en el tazón. Los lados del
protector deben estar en posición
elevada en el tazón cuando se
halla colocado en forma correcta.
17
Cómo Usar (cont.)
8
Inserte las lengüetas del
protector de vertido en las
ranuras que están sobre el collar.
12
Seleccione la velocidad deseada.
18
840232200 SPv02.indd 18840232200 SPv02.indd 187/10/13 8:53 AM7/10/13 8:53 AM
91011
Gire la abertura del protector
de vertido y el collar hacia la
posición deseada.
Presione hacia arriba el botón para
destrabar la batidora e incline la
cabeza de la batidora hacia abajo.
1314
Cuando haya terminado,
deslice el control de velocidad a
APAGADO (O). Desenchufe del
tomacorriente.
Presione hacia arriba el botón
para destrabar la batidora e incline
la cabeza de la batidora hacia
arriba.
Enchufe la batidora en un
tomacorriente.
15
Quite el accesorio presionándolo
hacia arriba lo máximo posible.
Gire el accesorio en sentido
contrario a las agujas del reloj y
tire para quitarlo.
Guía de Batido
La siguiente guía de batido es una sugerencia para seleccionar velocidades de batido.
Comience en la velocidad 2 y suba hasta la velocidad deseada en base a la consistencia
de la receta.
ALIMENTO
Pasteles (mezclas comerciales y caseras)
Masa para galletas
Puré de papas
Glaseado
Claras de huevo (para merengues, etc.)
Crema batida
Budín instantáneo
Pan
ACCESORIO
Batidor tradicional
Batidor tradicional
Batidor tradicional
Batidor tradicional
Batidor de alambre
Batidor de alambre
Batidor de alambre
Gancho para Masa
Consejos Generales para Batir
• Coloque primero los ingredientes líquidos en el tazón y luego
agregue los ingredientes secos.
• Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso.
• Para comenzar a batir, utilice las velocidades más bajas hasta
que los ingredientes estén bien mezclados. Esto reducirá las
salpicaduras.
• Siempre agregue los ingredientes tan cerca de los lados del tazón
como le sea posible, no lo haga directamente dentro de la batidora
en movimiento.
• Cuando prepare paquetes con mezclas para pastel, use la velocidad
2 para una velocidad baja, ajuste 4 para una velocidad media
y velocidad 6 para una velocidad alta. Para obtener óptimos
resultados, bata por el tiempo indicado en las instrucciones del
paquete.
• Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes
líquidos deben batirse a velocidades bajas para evitar salpicaduras.
Aumente la velocidad solamente después de que la mezcla se haya
espesado.
• Cuando bata masas poco espesas use velocidades medias y
detenga con frecuencia la batidora para raspar las paredes del
tazón con una espátula.
VELOCIDAD
4 a 6
4 a 6
6 a 8
6 a 8
10 a 12
12
2
2 a 4
19
840232200 SPv02.indd 19840232200 SPv02.indd 197/10/13 8:48 AM7/10/13 8:48 AM
Consejos para el Batidor Tradicional
El batidor tradicional se utiliza para la mayoría de sus necesidades de batido.
Use el batidor tradicional para mezclar pasteles, masa de galletas, caramelo y papas.
La masa de galletas es una de las masas más espesas para mezclar. Haga esta tarea más fácil siguiendo estos consejos:
• Tenga la mantequilla o la margarina a temperatura ambiente.
• Agregue los ingredientes uno por uno y mezcle bien después de cada adición.
• Agregue harina una taza por vez.
• Si la batidora parece hacer mucha fuerza, aumente la velocidad.
Consejos para el Gancho para Masa
El gancho para masa es para recetas que requieren amasado.
• Siempre permanezca cerca de la batidora durante el uso.
• Si una cuchara queda accidentalmente atrapada en un accesorio o si el motor se atasca, deslice el control de velocidad
a APAGADO (O) y luego desenchufe. Saque el objeto o reduzca la cantidad de la mezcla en el tazón. Deje que el motor
se enfríe por 5 minutos antes de continuar.
20
840232200 SPv02.indd 20840232200 SPv02.indd 207/10/13 8:48 AM7/10/13 8:48 AM
Consejos para el Batidor de Alambre
• El batidor de alambre está diseñado para batir líquidos como claras de huevos y crema. No use el batidor de alambre
para batir mezclas espesas como masa, caramelo o puré de papas.
• Su batidora está diseñada para batir un mínimo de 2 claras de huevo grandes o 1 taza (237 ml) de crema. El
funcionamiento de la batidora mejora cuando la punta del batidor se sumerge en el líquido. Si se necesitan cantidades
menores, se recomienda una batidora de mano.
CLARAS DE HUEVO
Coloque las claras de huevo en un tazón para mezclar limpio y
seco. Coloque el tazón y el batidor en la batidora. Para evitar
salpicaduras, gire gradualmente el control de velocidad a la velocidad
deseada. Vea el cuadro debajo.
CANTIDAD VELOCIDAD
de 2 a 4 claras de huevo hasta 10
6 o más claras de huevo hasta 8
Su batidora de pie bate rápidamente las claras de huevo. Mire con
cuidado para que no se batan de más. He aquí lo que se espera:
Espumosas: Burbujas de aire grandes y desiguales.
Comienzan a Tomar Forma: Las burbujas de aire son finas y
compactas; el producto está blanco.
Pico Suave: Las puntas de los picos se caen cuando se saca el
batidor.
Casi firmes: Se forman picos marcados cuando se saca el batidor,
pero las claras todavía están blandas.
Firmes Pero no Secas: Se forman picos marcados y firmes cuando
se saca el batidor. Las claras tienen color uniforme y brillan.
Firmes y Secas: Se forman picos marcados y firmes cuando se saca
el batidor. Las claras tienen pintitas y apariencia opaca.
840232200 SPv02.indd 21840232200 SPv02.indd 217/10/13 8:48 AM7/10/13 8:48 AM
CREMA BATIDA
Vierta la crema para batir fría en un tazón frío. Coloque el tazón
y el batidor. Para evitar salpicaduras, gire gradualmente el control
de velocidad a la velocidad deseada. Vea el cuadro debajo.
CANTIDAD VELOCIDAD
1 taza (250 ml) hasta 10
1 pinta (500 ml) hasta 8
Su batidora de pie bate rápidamente la crema. Cuide la crema
atentamente durante el batido, ya que transcurren pocos segundos
entre las etapas de batido. Busque estas características:
Comienza a Espesar: La crema es espesa y similar al flan.
Mantiene la Forma: La crema forma picos suaves cuando se saca
el batidor. Puede agregarse a los otros ingredientes cuando haga
postres y salsas.
Firme: La crema permanece con picos firmes y marcados cuando se
saca el batidor. Use como baño para crema en pasteles o postres, o
como relleno para bollos de crema.
21
Cuidado y Limpieza
12
Siempre verifique que la batidora
esté desenchufada y que el
control de velocidades esté en
APAGADO (O).
Peligro de Descarga Eléctrica.
w ADVERTENCIA
No sumerja la batidora, el cable o el enchufe en agua o en otro líquido.
Tazón
Batidor Tradicional
Batidor de
Gancho para
Masa
Collar de Protector de Vertido
3
Alambre
Protector
de Vertido
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración
“SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas del
ciclo “SANI” pueden dañar su
producto.
4
22
840232200 SPv02.indd 22840232200 SPv02.indd 227/10/13 8:50 AM7/10/13 8:50 AM
Resolviendo Problemas
PROBLEMA
El alimento no está
mezclado.
El alimento se salpica
durante el batido.
La batidora “camina” sobre
el mostrador durante el
mezclado.
CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
• Coloque los ingredientes líquidos en el tazón antes de agregar los ingredientes secos.
• Detenga la batidora y raspe las paredes del tazón.
• Aumente la velocidad.
• Las mezclas que contienen grandes cantidades de ingredientes líquidos deben batirse a velocidades
bajas para evitar salpicaduras. Aumente la velocidad solamente después de que la mezcla se haya
espesado.
• Reduzca la velocidad.
• Reduzca la cantidad de los ingredientes en el tazón.
• Asegúrese de que esté limpio el mostrador. Esto permite que los pies de la batidora se agarren al
mostrador, disminuyendo el movimiento de ésta.
23
840232200 SPv02.indd 23840232200 SPv02.indd 237/10/13 8:55 AM7/10/13 8:55 AM
Recetas
Pastel Terciopelo de Capas de Chocolate
2 tazas (473 ml) harina para pastel
1/2 taza (118 ml) de cacao para hornear sin endulzar
2 cucharaditas (10 ml) bicarbonato de sodio
1/4 cucharadita (1.2 ml) de sal
10 cucharadas (148 ml) de mantequilla, a temperatura
ambiente
2 tazas (473 ml) azúcar moreno clara, en paquete
2 huevos
1 cucharadita (5 ml) vainilla
3/4 taza (177 ml) crema agria
3/4 taza (177 ml) café preparado frío
Precaliente el horno a 350°F (180°C). En un tazón pequeño, mezcle la
harina, el cacao, el bicarbonato y la sal. Separe. Utilizando el batidor
tradicional, mezcle la mantequilla y el azúcar en la configuración
4. Agregue los huevos, uno por vez, mezclando bien después de
verterlos. Agregue la vainilla. Reduzca la velocidad a 2. Agregue la
mitad de la mezcla de harina, luego toda la crema agria. Agregue la
mezcla restante de harina; luego vierta el café lentamente. Mezcle
en la velocidad 2 por alrededor de 30 segundos. Apague la batidora
y raspe los lados y el fondo del tazón. Encienda la batidora en la
velocidad 4 y mezcle hasta que quede bien homogéneo. Divida
la masa entre 2 moldes redondos para pasteles enmantecados y
recubiertos con papel encerado de 9 pulgadas (23 cm). Hornee por
30 a 35 minutos o hasta comprobar que estén listos. Deje enfriar en
una bandeja por 5 minutos; luego quite de la bandeja y enfríe sobre
una rejilla. Coloque glaseado de chocolate amargo.
Rinde para un pastel de 2 capas.
24
Glaseado de Chocolate Amargo
1/3 taza (79 ml) de mantequilla, 1/4 taza (59 ml) de leche
a temperatura ambiente 1 a 2 cucharaditas (15 a
2 1/2 tazas (591 ml) azúcar 30 ml) café preparado frío
en polvo 1 cucharadita (5 ml) vainilla
3/4 taza (177 ml) de cacao para
hornear sin endulzar
Utilizando el batidor tradicional, bata la mantequilla en la velocidad 4
hasta que quede homogénea. Agregue el azúcar en polvo y el cacao
en forma alternativa con la leche y siga batiendo hasta que quede
homogéneo. Agregue vainilla y bata hasta que quede bien mezclado.
Galletas Mágicas
1 taza (237 ml) mantequilla 1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
1 taza (237 ml) de azúcar 2 tazas (473 ml) avena
1 taza (237 ml) azúcar moreno 1 cucharada (15 ml) vainilla
clara 12 oz (340 g) trocitos de
2 huevos chocolate
2 tazas (473 ml) harina 1 1/2 tazas (355 ml) de coco
1 cucharadita (5 ml) bicarbonato 1/2 cucharadita (2.5 ml) polvo
de sodio para hornear
Precaliente el horno a 350°F (180°C). Con el batidor tradicional,
mezcle la mantequilla, el azúcar y el azúcar moreno en una velocidad
media hasta mezclar bien. Vierta la vainilla y los huevos. Reduzca la
velocidad y gradualmente agregue la harina, el bicarbonato de sodio,
el polvo para hornear y la sal y mezcle hasta que quede homogéneo.
En una velocidad baja mezcle la avena, los trocitos de chocolate y el
coco hasta que queden bien mezclados. Coloque cucharadas llenas
sobre una bandeja para galletas sin enmantecar. Hornee en la rejilla
del horno del medio por 12 a 14 minutos.
Rinde para por docenas de galletas.
840232200 SPv02.indd 24840232200 SPv02.indd 247/10/13 8:49 AM7/10/13 8:49 AM
Recetas (cont.)
Galletas de Azúcar Las Mejores
2 1/2 tazas (591 ml) de harina común
1 cucharadita (5 ml) polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) bicarbonato de sodio
1/4 cucharadita (1.2 ml) de sal
1/4 cucharadita (1.2 ml) nuez moscada
3/4 taza (177 ml) mantequilla, derretida
3/4 taza (177 ml) de azúcar
1 huevo
1 cucharadita (5 ml) vainilla
1/4 taza (59 ml) de leche
Precaliente el horno a 375°F (190°C). Mezcle la harina, el polvo
para hornear, el bicarbonato de sodio, la sal, la nuez moscada y
dejarlos de lado. Utilizando el batidor tradicional, bata la mantequilla
a velocidad alta hasta que quede suave y esponjosa. Reduzca la
velocidad a la más baja. Agregue el azúcar, el huevo y la vainilla
y mezcle bien. Gradualmente agregue los ingredientes secos y la
leche; siga batiendo hasta que quede bien mezclado. Forme la masa
de galletas en bolas de un diámetro de 1 1/2 pulgadas (3.5 cm) y
colóquelas sobre bandejas para hornear sin enmantecar. Aplaste las
bolas ligeramente con la base de un vaso. Hornee en el horno de 6
a 7 minutos o hasta que queden ligeramente doradas en los bordes.
Enfríe en rejillas de alambre.
Rinde para 4 docenas.
Pancitos Simples de Levadura
1 taza (237 ml) agua tibia, 100° a 110°F (38° a 43°C)
.25 oz (7 g) paquete de levadura seca activa
1/4 taza (59 ml) mantequilla, derretida y enfriada
3 cucharadas (45 ml) de azúcar
1 cucharadita (5 ml) de sal
1 huevo
3 a 3 1/2 tazas (710 a 828 ml) harina
Vierta el agua en un tazón. Agregue la levadura y deje disolver
por 5 minutos. Agregue la mantequilla, el azúcar, la sal y el huevo.
Utilizando el gancho para masa, mezcle a velocidad 2 por 30
segundos. Agregue 3 tazas (710 ml) de la harina y mezcle a velocidad
4 por 2 minutos. Agregue harina adicional, si fuera necesario, para
obtener una masa suave. Cubra y deje levar en un lugar tibio por
alrededor de 1 hora.
Precaliente el horno a 350°F (180°C). Tome la masa y colóquela sobre
una superficie ligeramente enharinada. Divida la masa en 4 porciones
iguales; luego divida cada porción en 4 bolas del tamaño de una
pelota de golf. Coloque las 16 bolas en una bandeja para hornear
enmantecada de 9 x 13 pulgadas (23 x 33 cm). Deje levar en un lugar
tibio por 30 minutos. Hornee de 25 a 30 minutos.
Rinde para 16 pancitos.
25
840232200 SPv02.indd 25840232200 SPv02.indd 257/10/13 8:49 AM7/10/13 8:49 AM
Recetas (cont.)
Pastel de Café y Crema Agria
Cobertura de Migajas
1 1/2 tazas (355 ml) de harina común
1 1/2 palos (3/4 taza [177 ml]) mantequilla sin sal, derretida
1/3 taza (79 ml) azúcar moreno clara, en paquete
1/3 taza (79 ml) de azúcar
1 1/4 cucharaditas (6.2 ml) canela molida
1 taza (237 ml) pecanas, picadas
Pastel
1 1/2 palos (3/4 taza [177 ml]) mantequilla sin sal, derretida
1 1/4 tazas (296 ml) de azúcar
1 cucharada (15 ml) polvo para hornear
3/4 cucharadita (3.7 ml) bicarbonato de sodio
3/4 cucharadita (3.7 ml) de sal
4 huevos grandes
1 cucharada (15 ml) vainilla
1 1/2 tazas (355 ml) crema agria
2 1/4 tazas (532 ml) de harina común
Streusel
1/3 taza (79 ml) de harina común
1/2 taza (118 ml) azúcar moreno clara, en paquete, dividida
3/4 cucharadita (3.7 ml) canela molida
3 cucharadas (45 ml) mantequilla fría
Cobertura de Migajas: En un tazón pequeño mezcle la harina, la
mantequilla, el azúcar moreno, el azúcar granulado y la canela;
mezcle con un tenedor hasta formar migajas grandes. Agregue las
pecanas y mezcle para incorporarlas.
Streusel: En otro tazón pequeño, mezcle la harina, el azúcar moreno,
la canela y la mantequilla. Mezcle con un tenedor hasta formar
migajas grandes.
Pastel: Coloque la parrilla del horno en la posición más baja.
Precaliente el horno a 350°F (180°C). Enmanteque un recipiente para
bundt de 10 pulgadas (26 cm).
Utilizando el batidor tradicional, mezcle la mantequilla a velocidad
media hasta que quede homogénea. Agregue el azúcar, el polvo
para hornear, el bicarbonato de sodio y la sal. Bata a velocidad media
durante 3 minutos. Con la batidora a velocidad baja, agregue los
huevos, 1 por vez, hasta mezclar bien. Vierta la vainilla y la crema
agria. Agregue la harina en forma gradual. Siga mezclando hasta que
quede bien homogéneo.
Coloque 2 tazas (473 ml) de mezcla en el fondo de un recipiente
preparado. Vierta en forma pareja con la mitad de la mezcla de
streusel. Repita. Esparza la masa restante sobre la parte superior con
la cobertura de migajas.
Hornee de 50 a 60 minutos o hasta que un escarbadientes salga
limpio al introducirlo en el centro del pastel. Enfríe en una rejilla de
alambre durante 30 minutos. Invierta el pastel en un plato y luego
délo vuelta en una rejilla con el lado de la cobertura hacia arriba.
Enfríe por completo.
Rinde para un pastel.
26
840232200 SPv02.indd 26840232200 SPv02.indd 267/10/13 8:49 AM7/10/13 8:49 AM
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
MODELO:
27
840232200 SPv02.indd 27840232200 SPv02.indd 277/10/13 8:49 AM7/10/13 8:49 AM
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___ MES___ AÑO___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Modelo:
63232-MX
Tipo:
SM04
Características Eléctricas:
120V ~ 60Hz 400W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
7/13840232200
840232200 SPv02.indd 28840232200 SPv02.indd 287/10/13 8:49 AM7/10/13 8:49 AM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.