Hamilton Beach 4-slice Sure-Crisp User Manual

4-slice Sure-Crisp® Air Fryer Toaster Oven Four grille pain à 4 tranches avec friture à air Sure-Crisp Horno tostador para 4 rebanadas y freidora de aire Sure-Crisp
Read before use / Lire avant utilisation / Lea antes de usar.
For recipes, tips, product information and registration: hamiltonbeach.com
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
ENTER TO WIN $100 TO SPEND ON WEBSITE
Visit register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours s’adresse aux clients des États-Unis
seulement • Este concurso está disponible sólo a clientes de los Estados Unidos
w WARNING
• If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and allow contents to stop burning and cool before opening door.
• Do not operate oven unattended.
• Do not use with oven cooking bags.
• Do not heat foods in plastic containers.
• Always allow at least 1 inch (2.5 cm) between food and heating element.
• Follow food manufacturer’s instructions.
• Always unplug oven when not in use.
• Regular cleaning reduces risk of fire hazard.
Fire Hazard.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are supervised. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5.
To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or oven in water or other liquid.
6.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before cleaning appliance and putting on or taking off parts.
7.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Visit hamiltonbeach.com for information on examination, repair, or adjustment.
8.
The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
9.
Do not use outdoors.
10.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
11.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
12.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
13.
To disconnect, turn all controls to OFF ( ); then remove plug from wall outlet.
14.
Use extreme caution when removing pan or disposing of hot grease.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
is provided with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension
Electrical Shock Hazard: This appliance
Pour des recettes, des conseils, des renseignements sur le produit et l’enregistrement : hamiltonbeach.ca
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE DE GAGNER UN MONTANT DE 100 $ À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Visitez le register.hamiltonbeach.com
15.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electrical shock.
16.
Oversize foods or metal utensils must not be inserted in an oven as they may create a fire or risk of electric shock.
17.
The bread may burn. A fire may occur if toaster oven is covered or touching flammable material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in operation. Do not store any item on top of the appliance when in operation.
18.
Extreme caution should be exercised when using containers constructed of materials other than metal or glass.
19.
Do not store any materials, other than manufacturer­recommended accessories, in this oven when not in use.
20.
Do not place any of the following materials in the oven: paper, cardboard, plastic, and the like.
21.
Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the oven.
22.
To turn oven off, turn timer to OFF ( ) position. See “Parts and Features” section.
23.
Do not place eyes or face in close proximity with tempered safety glass door, in the event that the safety glass breaks.
24.
Always use appliance with crumb tray securely in place.
25.
Do not use appliance for other than intended use.
26.
Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage heating element tube.
27.
Do not operate unattended.
28.
Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.
29.
Para recetas, consejos, información del producto y registro: hamiltonbeach.com.mx
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR $100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB
Visite register.hamiltonbeach.com
CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
Other Consumer Safety Information
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass door. The tempered glass is four times stronger than ordinary glass and more resistant to breakage. Tempered glass can break; however, it breaks into pieces with no sharp edges. Care must be taken to avoid scratching door surface or nicking edges. If the door has a scratch or nick, visit hamiltonbeach.com.
Always unplug your toaster oven from the outlet when not in use.
®
®
Parts and Features
1. Temperature Knob
2. Function Knob
3. Toast/Timer Knob
Top Rack Position:
Broiling, Toasting & Air Frying (small, flat foods)
4. ON Indicator Light
5. Oven Rack
6. Baking/Broiling Pan
Bottom Rack Position:
Baking, Broiling & Air Frying (larger foods)
To order parts: hamiltonbeach.com
7. Air Frying Basket
8. Slide-Out Crumb Tray
Baking/Broiling Pan slides under oven rack.
How to Use
w WARNING
• If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and allow contents to stop burning and cool before opening door.
• Do not operate oven unattended.
• Do not use with oven cooking bags.
• Do not heat foods in plastic containers.
• Do not heat taco shells in toaster oven. Always use full-size conventional oven.
• Always allow at least 1 inch (2.5 cm) between food and heating element.
• Follow food manufacturer’s instructions.
• Always unplug oven when not in use.
• Regular cleaning reduces risk of fire hazard.
Before first use: Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used the first time. Plug Oven into an outlet. Turn Temperature Knob to 450°F (230°C). Heat at this temperature for 10 minutes. Odor should not be present after this initial preheating. Wash Air Frying Basket, Baking/Broiling Pan, and Oven
Rack before using.
Stay On Function
The Oven can be set to stay on by turning Timer to Stay On while pressing and holding buttons on side of Knob.
Air Fry Mode ( )
• Use Air Fry mode to crisp foods using little added oil.
• Rack position used to air fry depends on the size of the food to be cooked. Keep at least 1 inch (2.5 cm)
between food and heating elements.
• Place larger food in the bottom rack position.
• Larger/thicker foods may need to be flipped, stirred, or rotated halfway during cooking.
• Air Fry Mode cooks and browns evenly by circulating forced hot air which crisps food.
• Slice or cut fresh foods in uniform size pieces to ensure even cooking.
• Check food for doneness before recommended packaging cook time.
• For faster cooking, preheat Oven to reduce cooking time.
1. Plug into outlet. Rotate Function Knob to
Air Fry ( ).
2. Air Frying Basket: Arrange foods in a single, even layer and avoid overfilling basket. Insert Oven Rack so food is at least 1 inch (2.5 cm) from heating element. Slide Baking/Broiling Pan under Oven Rack to catch drippings. Then place Air Frying Basket with food on Oven Rack. NOTE: Use bread crumb coatings or lightly spritz with oil. Sauces or batter coatings are not appropriate for air frying.
Bake Mode ( )
Use Bake mode for cakes, casseroles, cookies and roasting meats, poultry or vegetables. Place Oven Rack in top or bottom position. Preheating Oven for 5 minutes is necessary for Bake mode.
1. Plug into outlet. Turn Temperature Knob to desired temperature, then rotate Function Knob to Bake ( ).
2. Rotate Timer clockwise past 10, then back to “dark toast” to preheat Oven for 5 minutes before beginning to bake.
Broil Mode ( )
Place Oven Rack in Oven. Top rack position for faster broiling times. Bottom rack position for browning casserole tops, toasting sandwiches, or melting cheese on bread, or for foods needing longer broiling times, like chicken and thick cuts of meat. Place Baking/Broiling Pan on Oven Rack. Place in Oven. DO NOT PREHEAT OVEN. Food must be a minimum of 1 inch (2.5 cm) from heating elements.
1. Plug into outlet. Turn Temperature Knob to Air Fry/Toast/Broil and Function Knob to Broil ( ).
2. Rotate Timer clockwise past 10, then to the desired broiling time. Or, rotate Timer to Stay On while pressing and holding buttons on side
Toast Mode ( )
Use for browning and toasting breads, bagels, and English muffins. Place food cut/split side facing up. This will toast cut/split side more than outside of food. Rack should be in top position.
1. Plug into outlet. Turn Temperature Knob to Air Fry/Toast/Broil and then rotate Function Knob to Toast ( ).
2. Select shade of browning by turning Timer clockwise past 10, then back to desired toast color. A bell will sound when Toast cycle is complete.
Test Kitchen Tips:
• Visit foodsafety.gov for safe cooking temperature
information.
• Bake foods, such as pizza, on the bottom rack position. Place food directly on Oven Rack or in Baking/Broiling Pan.
Fire Hazard.
3. Turn Temperature Knob to Air Fry/Toast/Broil
position.
4. Rotate Timer clockwise past 10, then to the
desired cooking time. Or, rotate to Stay On while pressing and holding buttons on side of Knob.
5. If time is selected, Timer will sound when
selected time is complete. If Stay On is selected, rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time.
6. Unplug.
3. After Oven is preheated, set Timer to desired
time by rotating clockwise past 10, then to the desired baking time. Or, rotate to Stay On while pressing and holding buttons on side of Knob.
4. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time.
5. Unplug.
of Knob. Turn foods when browned or halfway through cooking time. Oven broils on high temperature and may not be adjusted.
3. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time.
4. Unplug.
3. Rotate Timer to OFF ( ) to end cycle at any time.
4. Unplug. TIP: The number of slices of bread and bread
freshness will affect toast color. For example, toasting four slices of bread will require a darker toast color setting than two slices of bread. Adjust Toast based on desired color and number of slices.
• When toasting only two slices of bread, place bread in center of toasting area on the bottom rack position to get even toasting on top and bottom.
• Do not totally enclose foods in aluminum foil. Foil can insulate foods and slow down heating.
• Preheating before Air Frying can shorten cooking time and improve crispness.
• Air Frying Basket: Arrange foods in a single, even layer and avoid overfilling the basket.
• Turn, flip or stir foods halfway through cooking time for even cooking.
• Slice or cut fresh foods in uniform size pieces to ensure even cooking.
• Use bread crumb coatings or lightly spritz with oil. Sauces or batter coatings are not appropriate for air frying.
• Lining the baking pan underneath the basket makes cleanup easier. Do not line the air fry basket with parchment paper or foil as it blocks air flow to the food.
Care and Cleaning
w WARNING
and touch electrical parts. Oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the
risk of fire hazard.
1. Unplug and allow to cool completely.
2. To clean inside of Oven, wipe Oven walls, bottom
of Oven, and glass door with a damp, soapy cloth. Repeat with a damp, clean cloth. For stubborn stains, use a plastic scouring pad.
Electrical Shock Hazard. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad
3. Wipe outside of Oven with a damp cloth. Do not
use abrasive cleansers or metal scouring pads.
4. Wash Slide-Out Crumb Tray, Baking/Broiling Pan,
Air Frying Basket, and Oven Rack in hot, soapy water. Rinse and dry.
Troubleshooting
Oven will not heat.
• Check to make sure electrical outlet is working and Oven is plugged in. Turn Temperature Knob to 350°F (177°C). Turn Function Knob to Bake; then turn Timer counterclockwise to Stay On while pressing and holding buttons on side of Knob.
Moisture forms on inside of Oven door when toasting.
• This is normal when toasting in an Oven. Moisture is slower to escape from an Oven than from a toaster. The amount of moisture will differ between fresh bread, bagels, and frozen pastries.
An odor and smoke come from Oven.
• Smoke and odor are normal during first use of most heating appliances. These will not be present after initial heating period.
Oven will not toast.
• Check to make sure outlet is working and Oven is plugged in. Turn Temperature Knob to Air Fry/ Toast/Broil. Turn Function Knob to Toast; then rotate Timer clockwise past 10 and then back to the desired toast color.
Some foods burn and some are not done.
• Adjust Oven Rack position to center food in Oven.
• Adjust Oven temperature or cooking time for best results with your recipes.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights.
You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
w AVERTISSEMENT
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil et laisser le contenu s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.
• Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance.
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.
• Ne pas chauffer d’aliments dans des plats de plastique.
• Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four grille-pain. Toujours faire réchauffer dans un four conventionnel.
• Toujours laisser un espace de 2,5 cm (1 po) entre les aliments et l’élément chauffant.
• Suivre les instructions du fournisseur de produits alimentaires.
• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez pas.
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.
Risque d’incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des enfants. Le nettoyage et l’entretien ne doit pas fait par des enfants à moins d’être sous supervision. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou boutons.
5.
Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou le four grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6.
Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant le nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
7.
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Visiter hamiltonbeach.ca pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante d’appareil peut causer des blessures.
9.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
10.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
11.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
12.
Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou autre liquide chaud.
13.
Pour débrancher l’appareil, tourner la minuterie à OFF ( /arrêt), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.
14.
Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau ou de la vidange de graisse chaude.
15.
Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces électriques, créant un risque de choc électrique.
16.
Des aliments de grosseur excessive ou des ustensiles de métal ne doivent pas être insérés dans un four grille-pain, car ils peuvent créer un incendie ou un risque de choc électrique.
17.
Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le four grille-pain est recouvert ou en contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne. Ne rangez aucun article sur le dessus de l’appareil lorsqu’il fonctionne.
18.
Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de contenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre.
19.
Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires recommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
20.
Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : papier, carton, plastique et articles semblables.
21.
Ne pas couvrir le plateau ramasse-miettes amovible ou toute pièce du four avec du papier métallique. Ceci causera un surchauffe du four.
22.
Pour éteindre le four, tourner la minuterie à OFF ( /arrêt). Voir la section « Pièces et caractéristiques ».
23.
Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.
24.
Toujours utiliser cet appareil avec le ramasse-miettes amovible bien en place.
25.
Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui recommandé.
26.
Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner ou endommager le tube de l’élément chauffant.
27.
Ne pas faire fonctionner le four sans supervision.
28.
Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou un système de télécommande distinct.
29.
ATTENTION : SURFACE CHAUDE. La
température des surfaces extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Cet appareil est fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque de choc électrique. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de
Pièces et caractéristiques
1. Bouton de température
2. Bouton de fonctions
3. Bouton de rôties/minuterie
Position pour grille supérieure :
Griller, rôtir et friture à air (aliments plats de petite taille)
Utilisation
w AVERTISSEMENT
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du grille-pain. Débranchez l’appareil et laisser le contenu s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la porte.
• Ne pas utiliser l’appareil sans surveillance.
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.
• Ne pas chauffer d’aliments dans des plats de plastique.
• Ne pas faire chauffer les coquilles à taco dans le four grille-pain. Toujours faire réchauffer dans un four conventionnel.
• Toujours laisser un espace de 2,5 cm (1 po) entre les aliments et l’élément chauffant.
• Suivre les instructions du fournisseur de produits alimentaires.
• Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez pas.
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.
Avant la première utilisation : La plupart des appareils ménagers qui chauffent produisent une odeur et/ou une fumée lors de l’utilisation pour la première fois. Brancher le four grille-pain dans une prise de courant. Tourner le bouton de température à 230°C (450°F) Chauffer à cette température pendant 10 minutes. L’odeur ne devrait pas survenir après ce préchauffage initial. Nettoyer le panier pour friture à air, le plateau pour
cuisson/grillage, et grille du four avant l’utilisation.
Fonction stay on (rester allumé)
Le four peut être réglé pour rester allumer en tournant la minuterie à la position stay on (rester allumé) tout en appuyant et en maintenant les boutons sur les côtés du bouton.
Mode air fry (friture à air/ )
• Utiliser le mode friture à air pour rendre les aliments plus croustillants en ajoutant très peu d’huile.
• La position de la grille utilisée en mode de friture à air dépend de la taille des aliments à faire cuire. Laisser une
espace d’au moins 2,5 cm (1 po) entre les aliments et les éléments chauffants.
• Mettre les aliments de plus grande taille dans la position inférieure de la grille.
• Les aliments plus volumineux et plus épais doivent être retournés, remués ou tournés à la moitié de la cuisson.
• Le mode de air fry (friture à air) permet de cuire et griller uniformément à l’aide d’une circulation d’air chaud forcé
qui rend les aliments croustillants.
• Trancher ou couper les aliments frais en morceaux de taille uniforme pour assurer une cuisson égale.
• Vérifier la cuisson des aliments avant la fin de la durée de cuisson recommandée sur l’emballage.
• Pour une cuisson plus rapide, veuillez préchauffer le four afin de réduire la durée de cuisson.
1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le bouton
de fonctions jusqu’au mode air fry (friture à air/ ).
2. Panier pour friture à air : disposer les aliments en une seule couche uniforme ; éviter de trop remplir le panier. Insérer la grille du four de façon à laisser un espace d’au moins 2,5 cm (1 po) de l’élément chauffant. Glisser le plateau pour cuisson/grillage sous la grille du four pour ramasser les gouttes. Ensuite, placer le panier pour friture à air avec les aliments sur la grille du four. REMARQUE : Utiliser de la chapelure ou vaporiser légèrement avec de l’huile. Les sauces ou les pâtes à frire ne conviennent pas pour la friture à air.
Mode bake (cuisson/ )
Utiliser le mode bake (cuisson) pour la cuisson de gâteaux, mets en cocotte, biscuits et pour le rôtissage de viandes, volailles ou légumes. Placer la grille du four dans la position supérieure ou inférieure. Il est nécessaire de préchauffer le four pendant 5 minutes lors de l’utilisation du mode bake (cuisson).
Risque de choc électrique :
4. Témoin lumineux ON
(marche)
5. Grille du four
Position pour grille inférieure :
Cuisson au four, griller et friture à air (aliments de plus grande taille)
Risque d’incendie.
l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité. Le verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaire et plus résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise en pièces sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner la surface de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a une égratignure ou un bris, visiter notre site web hamiltonbeach.ca.
Débranchez toujours votre grille-pain quand vous ne l’utilisez pas.
Pour commander des pièces : hamiltonbeach.ca
6. Plateau pour cuisson/
grillage
7. Panier pour friture à air
8. Ramasse-miettes amovible
Le plateau pour cuisson/ grillage se glisse sous la grille du four.
3. Tourner le bouton de température jusqu’au mode air
fry/toast/broil (friture à air/rôties/griller).
4. Tourner le bouton de minuterie dans le sens horaire
au-delà de 10 et ensuite jusqu’à la durée de cuisson souhaitée. Ou, tourner à stay on (rester allumé) tout en appuyant et en maintenant les boutons sur les côtés du bouton.
5. Si une durée a été sélectionnée, la minuterie émettra
une sonorité lorsque la durée sélectionnée est écoulée. Si vous avez sélectionné la fonction stay on (rester allumer) tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le cycle en tout temps.
6. Débrancher.
1. Brancher dans la prise de courant. Tourner le bouton
de température à la température souhaitée et tourner ensuite le bouton de fonctions à bake (cuisson au four/ ).
2. Tourner la minuterie au-delà de 10 et ensuite de
retour à « dark toast » (rôtie foncée) pour préchauffer le four pendant 5 minutes avant de commencer la cuisson.
3. Une fois que le four est préchauffé, régler la
minuterie à la durée souhaitée en tournant d’abord le cadran dans le sens horaire au-delà de 10 et ensuite à la durée de cuisson souhaitée. Ou, tourner à stay on (rester allumé) tout en appuyant et en maintenant les boutons sur les côtés du bouton.
4. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le
cycle en tout temps.
5. Débrancher.
Mode broil (griller/ )
Mettre la grille du four dans le four. Utiliser la position de grille supérieure pour un grillage plus rapide, la position de grille inférieure pour gratiner des plats en cocotte, griller des sandwiches ou faire fondre du fromage sur des tranches de pain, ou pour les aliments nécessitant des durées de grillage plus longues, comme le poulet ou les pièces de viande plus épaisses. Mettre le plateau pour cuisson/grillage sur la grille du four. Mettre dans le four. NE PAS PRÉCHAUFFER LE FOUR. Les aliments doivent être placés à une distance minimum de 2,5 cm (1 pouce) des éléments chauffants.
1. Brancher dans la prise. Tourner le bouton de
température jusqu’au mode air fry/toast/broil (friture à air/rôties/griller) et le bouton de fonctions à broil (griller/ ).
2. Tourner le cadran de minuterie dans le sens horaire
au-delà de 10 et ensuite jusqu’à la durée de grillage souhaitée. Ou, tourner le bouton de minuterie
maintenant les boutons sur les côtés du bouton.. Retourner les aliments lorsqu’ils sont grillés ou à mi-cuisson. Le four grille à température élevée et celle-ci ne peut pas être ajustée.
3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le
cycle en tout temps.
4. Débrancher.
à stay on (rester allumé) tout en appuyant et en
Mode toast (rôties/ )
Utiliser pour faire brunir et griller les pains, les bagels et les muffins anglais. Placer le côté coupé de l’aliment face vers le haut. Cette fonction permettra au côté coupé d’être plus grillé que le côté extérieur de l’aliment. La grille doit être placée dans la position supérieure.
1. Brancher dans la prise. Tourner le bouton de
température jusqu’au mode air fry/toast/broil (friture à air/rôties/griller) et ensuite tourner le bouton de fonctions à toast (rôties/( ).
2. Sélectionner le degré de grillage en tournant la
minuterie au-delà de 10 et ensuite de retour au réglage de couleur de rôties souhaité. Une cloche sonnera lorsque le cycle de grillage est terminé.
3. Tourner la minuterie à OFF ( /arrêt) pour arrêter le
cycle en tout temps.
4. Débrancher. CONSEIL : Le nombre de tranches de pain et la
fraîcheur du pain affecteront la couleur de la (des) rôtie(s). Par exemple, le grillage de quatre tranches de pain nécessitera un réglage de couleur de rôtie plus foncée que pour deux tranches de pain. Ajuster le mode toast (rôties) selon le réglage de couleur souhaité et le nombre de tranches.
Conseils de la cuisine laboratoire :
• Consulter le foodsafety.gov pour obtenir davantage
de renseignements concernant les températures de cuisson sécuritaires.
• Pour la cuisson d’aliments au four, comme la pizza, placer la grille dans la position inférieure. Placer les aliments directement sur la grille ou dans le plateau pour cuisson au four/grillage.
• Lorsque vous faites rôtir seulement deux tranches de pain, mettre les tranches de pain au centre de la zone de rôtissage sur la grille placée dans la position inférieure afin d’obtenir un rôtissage uniforme sur le dessus et le dessous.
• Ne pas envelopper hermétiquement les aliments dans le papier en aluminium. L’aluminium peut isoler les aliments et ralentir la cuisson.
• Le préchauffage avant la friture à air peut réduire la
durée de cuisson et améliorer la texture croustillante.
• Panier pour friture à air : Disposer les aliments en
une seule couche uniforme ; éviter de trop remplir le
panier.
• Retourner ou mélanger les aliments à la moitié de la durée de cuisson pour une cuisson uniforme.
• Trancher ou couper les aliments frais en morceaux de taille uniforme pour assurer une cuisson égale.
• Utiliser de la chapelure ou vaporiser légèrement avec de l’huile. Les sauces ou les pâtes à frire ne conviennent pas pour la friture à air.
• Tapisser le plateau de cuisson au four sous le panier permet un nettoyage plus facile, Ne pas tapisser le panier pour friture à air avec du papier parchemin ou du papier d’aluminium, car ils bloquent le flux d’air vers les aliments.
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
nettoyage. Des particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces électriques. Votre four grille-pain doit être nettoyé régulièrement afin d’obtenir un meilleur rendement et une durée de vie
prolongée. Le nettoyage régulier permettra également de réduire le risque d’incendie.
1. Débrancher l’appareil et laisser refroidir
complètement.
2. Pour nettoyer l’intérieur du four grille-pain, essuyer
les parois intérieures, le fond et la porte en verre du four à l’aide d’un chiffon humide et savonneux. Répéter l’opération à l’aide d’un chiffon propre et humide. Pour les taches tenaces, utiliser un tampon à récurer en plastique.
Risque de choc électrique. Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le
3. Essuyer l’extérieur du four grille-pain à l’aide d’un
chiffon humide. Ne pas utiliser ne nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer en métal.
4. Laver le plateau pour cuisson/grillage, la grille
du four, le panier pour friture à air et le plateau ramasse-miettes dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Dépannage
Le four grille-pain ne chauffe pas.
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le bouton de température à 177°C (350°F). Tourner le bouton de fonctions jusqu’au mode bake (cuisson au four); ensuite, tourner le bouton de minuterie dans le sens antihoraire jusqu’à à stay on (rester allumé) tout en appuyant et en maintenant les boutons sur les côtés du bouton.
Formation de condensation à l’intérieur du four et sur la porte pendant le brunissage.
• Cela est normal lors du grillage d’aliments dans le four. L’humidité s’échappe plus lentement dans un four que dans un grille-pain. La quantité d’humidité dégagée variera selon la fraîcheur du pain, des bagels et des pâtisseries congelées.
Odeur et fumée émanant du four.
• La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des appareils chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures.
Aucun brunissage.
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le bouton de température jusqu’au mode air fry/toast/broil (friture à air/rôties/griller). Tourner le bouton de fonctions jusqu’au mode toast (rôties); ensuite, tourner le bouton de minuterie dans le sens horaire au-delà de 10 et ensuite jusqu’au degré de cuisson de rôties souhaité.
Quelques aliments brûlent alors que d’autres ne sont pas cuits.
• Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four.
• Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les recettes utilisées.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure. Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz). Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat Chaque garantie implicite, y compris toute garantie ou
condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez
avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas. Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au
1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet hamiltonbeach.com aux É.-U. ou hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
w ADVERTENCIA
Riesgo de incendio.
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere a que los contenidos dejen de quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta.
• No utilice el horno sin prestarle atención.
• No utilice bolsas de cocción para horno.
• No caliente alimentos en recipientes de plástico.
• No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
• Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia entre los alimentos y el elemento calentador.
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
• Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté usando.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños a menos que estén supervisados. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5.
No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6.
Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
7.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
8.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Visite hamiltonbeach.com para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9.
El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones.
10.
No lo use al aire libre.
11.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
12.
No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
13.
Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
14.
Para desconectar, gire el temporizador a OFF ( /apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
15.
Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente.
16.
No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico.
17.
No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.
18.
El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación. No colocar nada en la parte superior del aparato cuando está en funcionamiento.
19.
Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio.
20.
No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.
21.
No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares.
22.
No cubra la bandeja para migas extraíble ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
23.
Para apagar el horno, gire el temporizador a OFF ( /apagado). Consulte la sección “Piezas y características”.
24.
No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
25.
Siempre use el aparato con la bandeja para migas extraíble firmemente en su lugar.
26.
No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
27.
Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento.
28.
No haga funcionar el horno sin vigilancia.
29.
No haga funcionar el aparato mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
30.
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La
temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato se encuentra en
funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe
Piezas y características
1. Perilla de temperatura
2. Perilla de función
3. Perilla de tostado/
temporizador
Posición superior de la parrilla:
Asar, tostar y freír sin aceite (alimentos pequeños y planos)
R
iesgo de descarga eléctrica:
4. Luz indicadora ON
(encendido)
5. Rejilla del horno
Posición inferior de la parrilla:
Hornear, asar y freír sin aceite aire (alimentos más grandes)
ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o lamesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, visite nuestro sitio web hamiltonbeach.com.
Siempre desenchufe el horno del tomacorriente cuando no lo esté usando.
Para ordenar piezas: hamiltonbeach.com
6. Bandeja para hornear/asar
7. Cesta para freír al aire
8. Bandeja para migas
extraíble
La bandeja para hornear/ asar se desliza bajo la rejilla del horno.
Como usar
w ADVERTENCIA
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere a que los contenidos dejen de quemarse y se enfríen antes de abrir la puerta.
• No utilice el horno sin prestarle atención.
• No utilice bolsas de cocción para horno.
• No caliente alimentos en recipientes de plástico.
• No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
• Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia entre los alimentos y el elemento calentador.
• Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
• Siempre desenchufe el horno cuando no lo esté usando.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de incendio.
Antes del primer uso: La mayoría de los aparatos de calentamiento producen un olor y/o humo cuando se usan por primera vez. Enchufe el horno eléctrico en el tomacorriente. Gire la perilla de temperatura a 450 °F (230 °C). Caliente a esta temperatura por 10 minutos. El olor deberá desaparecer después del precalentamiento inicial. Lave la cesta para freír al aire, bandeja para hornear/asar, y rejilla del horno
antes de usarlos.
Función stay on (mantener encendido)
El horno se puede configurar para que permanezca encendido girando el temporizador a Stay On (mantener encendido) mientras se mantienen presionados los botones al lado de la perilla.
Modo air fry (freír al aire/ )
• Use el modo freír al aire para cocinar alimentos crujientes con poco aceite agregado.
• La posición de la parrilla utilizada para freír al aire depende del tamaño de los alimentos que se
cocinarán. Mantenga al menos 1 pulgada (2.5 cm) de separación entre los alimentos y el elemento calefactor
• Coloque los alimentos más grandes en la posición de rejilla inferior.
• Es posible que los alimentos grandes/gruesos deban voltearse, agitarse o girarse a medias durante la
cocción.
• El modo de freír sin aceite (air fry) cocina y dora uniformemente por la circulación de aire caliente
forzado, haciendo los alimentos crujientes.
• Rebane o corte los alimentos frescos en trozos de tamaño parejo para asegurar una cocción uniforme.
• Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes del tiempo de cocción recomendado en el paquete.
• Para una cocción más rápida, precaliente el horno para reducir el tiempo de cocción.
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de
función a air fry (freír sin aceite/ ).
2. Cesta para freír al aire: Disponga los alimentos en una sola capa uniforme y evite llenar demasiado la cesta. Coloque la rejilla del horno de modo que el alimento este al menos a una pulgada (2.5 cm) del elemento calefactor. Deslice la bandeja para hornear/asar en la posición inferior de la rejilla para atrapar los goteos. Coloque la cesta para freír al aire con alimento en la rejilla del horno. NOTA: use capas de migas de pan o rocíe ligeramente con aceite. Las salsas o las capas de rebozado no son apropiadas para freír con aire.
3. Gire la perilla de temperatura a la posición air fry/toast/broil (freír sin aceite/tostar/asar).
Modo bake (hornear/ )
Utilice el modo bake (hornear) para pasteles, guisos, galletas y carnes asadas, aves o verduras. Coloque la parrilla del horno en la posición superior, o inferior. Es necesario precalentar el horno durante 5 minutos para el modo Bake (hornear).
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de temperatura a la temperatura deseada, luego gire la perilla de función a bake (hornear/ ).
2. Gire el temporizador en sentido horario más allá de 10, después regrese a “dark toast” (tostado oscuro) para precalentar el horno por 5 minutos antes de comenzar a cocinar.
3. Después de precalentar el horno, ajuste el temporizador al tiempo deseado girando en el
Modo broil (asar/ )
Coloque la rejilla del horno en el horno. Rejilla superior para asar más rápido. Rejilla inferior para dorar la superficie de la cacerola, tostar sándwiches, o derretir queso en el pan, o para comidas que necesitan más tiempo de asar, como pollo o cortes gruesos de carne. Coloque la bandeja para asar/hornear sobre la rejilla del horno. Coloque en el horno. NO PRECALIENTE EL HORNO. Los alimentos deben estar separados un mínimo de 1 pulgada (2.5 cm) de los elementos de calefacción.
1. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla de temperatura a Air Fry/Toast/Broil (freír sin aceite/ tostar/asar) y la perilla de función a Broil (asar/
).
2. Gire el temporizador en el sentido horario más allá de 10, luego al tiempo de asar deseado. O bien, gire el temporizador a Stay On (mantener encendido) mientras mantiene presionados los
Modo toast (tostar/ )
Úselo para dorar y tostar panes, rosquillas y magdalenas. Coloque los alimentos con el lado cortado/ partido hacia arriba. Esto tostará el lado cortado o partido más que el exterior del alimento. La rejilla debe estar en la posición superior.
1. Enchufe en el tomacorriente. La rejilla debe estar en la posición superior./ ).
2. Seleccione el tono de tostado girando el temporizador en el sentido horario más allá de 10, y luego vuelva al color de tostado deseado. Sonará una campana cuando se complete el ciclo de tostado.
3. Gire el temporizador a OFF ( /apagado) para finalizar el ciclo en cualquier momento.
Consejos para cocinar:
• Visite foodsafety.gov para obtener más
información sobre la temperatura de cocción segura.
• Hornee alimentos, como pizza, en la posición de rejilla inferior. Coloque los alimentos directamente en la rejilla del horno o en la bandeja de hornear/asar.
• Cuando tueste solo dos rebanadas de pan, coloque el pan en el centro de la zona de tostado en la posición de rejilla inferior para obtener un tostado uniforme en la parte superior e inferior.
• No envuelva totalmente los alimentos en papel de aluminio. El papel de aluminio puede aislar los alimentos y ralentizar el calentamiento.
• Precalentar antes de freír sin aceite puede reducir el tiempo de cocción y mejorar la textura crujiente.
Riesgo de incendio.
4. Gire el temporizador en el sentido de las
agujas del reloj más allá de 10, luego al tiempo de cocción deseado. O bien, gire a stay on (mantener encendido) mientras mantiene presionados los botones al lado de la perilla.
5. Si se selecciona el tiempo, el temporizador
sonará cuando se complete el tiempo seleccionado. Si la función stay on (mantener encendido) es seleccionado, gire el temporizador a OFF ( /apagado) para finalizar el ciclo en cualquier momento.
6. Desenchufe.
sentido de las agujas del reloj más allá de 10, luego al tiempo de hornear deseado. O bien, gire a stay on (mantener encendido) mientras mantiene presionados los botones al lado de la perilla.
4. Gire el temporizador a OFF ( /apagado) para
finalizar el ciclo en cualquier momento.
5. Desenchufe.
botones al lado de la perilla. Voltee los alimentos cuando estén dorados o a la mitad del tiempo de cocción. El horno asa a alta temperatura y no se puede ajustar.
3. Gire el temporizador a OFF ( /apagado) para
finalizar el ciclo en cualquier momento.
4. Desenchufe.
4. Desenchufe. CONSEJO: La cantidad de rebanadas
de pan y la frescura del pan afectará el color del tostado. Por ejemplo, para tostar cuatro rebanadas de pan se requiere un ajuste del color de tostado más oscuro que para dos rebanadas de pan. Ajuste el modo Toast (tostar) según el color deseado y la cantidad de rebanadas. d on desired color and number of slices.
• Cesta de malla: disponga los alimentos en una
sola capa uniforme y evite llenar demasiado la
cesta.
• Gire, voltee o revuelva los alimentos a la mitad del tiempo de cocción para que se cocinen de manera uniforme.
• Rebane o corte los alimentos frescos en trozos de tamaño parejo para asegurar una cocción uniforme.
• Use capas de migas de pan o rocíe ligeramente con aceite. Las salsas o las capas de rebozado no son apropiadas para freír con aire.
• Forrar la bandeja de hornear debajo de la cesta facilita la limpieza. No use papel pergamino o papel de aluminio para forrar la cesta de freír con aire, ya que bloquea el flujo de aire hacia los alimentos.
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA
romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Su horno tostador debe limpiarse regularmente para un mejor rendimiento y una larga vida útil. La limpieza
regular también reducirá el riesgo de incendio.
1. Desenchufe y deje enfriar completamente.
2. Para limpiar el interior del horno tostador, limpie
las paredes, el fondo del horno y el vidrio con un paño húmedo y jabonoso. Repita con un paño limpio húmedo. Para manchas difíciles, use un estropajo de plástico.
Riesgo de descarga eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden
3. Limpie el exterior del horno tostador con un
paño húmedo. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos metálicos.
4. Lave la bandeja para migas extraíble, la bandeja
para hornear/asar, la cesta cesta para freír al aire y la rejilla del horno en agua jabonosa caliente. Enjuague y seque.
Resolviendo problemas
El horno no calienta.
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire la perilla de temperatura a 350°F (177°C). Gire la perilla de función a Bake (hornear); luego gire el temporizador en sentido contrario a las manecillas del reloj a Stay On (mantener encendido) mientras mantiene presionados los botones al lado de la perilla.
Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta.
• Esto es normal cuando se tuesta en un horno. La humedad es más lenta para escapar de un horno que de una tostadora. Se forma humedad en el interior de la puerta del horno cuando tuesta.
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el
fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA
DÍA___
MES___
AÑO___
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles No. 1499 Zacahuitzco, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 09490 TEL: 55 5235 2323
CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Benito Juárez, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 55 5563 8723
SELLO DEL
VENDEDOR
GARANTÍA DE 1 AÑO.
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Col. Centro Monterrey, N.L., CP 64000 Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660 TEL: 33 3825 3480
Modelo: Tipo
31403 O89 120 V ~ 60 Hz 1120 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a
una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como
840344500 06/20
ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Sale un olor o humo del horno.
• El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estarápresente después del periodo inicial de calentamiento.
El horno no tuesta.
• Revise para asegurarse que la toma esté funcionando y el horno esté conectado. Gire la perilla de temperatura a Air Fry/Toast/Broil (freír sin aceite/tostar/asar). Gire la perilla de función a Toast (Tostar); luego gire el temporizador en el sentido de las manecillas del reloj más allá de 10 y luego regrese al color de tostado deseado.
Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan.
• Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.
• Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560
COBERTURA
QUEJAS Y SUGERENCIAS
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
:
800 71 16 100
Características eléctricas:
Loading...