Hamilton Beach 40912R, 40913 User Manual

Page 1
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes, nos conseils et pour enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea!
Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900
Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Iced Coffee Maker
Machine à café glacé
Máquina para Preparar
Café Helado
English ...................... 2
Français .................... 9
Español ................... 17
840214200 ENv05.indd 1840214200 ENv05.indd 1 4/11/12 9:41 AM4/11/12 9:41 AM
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be
taken, as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid.
3. To protect against electric shock, do not place cord, plug, iced
coffee maker, or water reservoir in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
5. Unplug from outlet when the iced coffee maker is not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
6. Iced coffee maker must be operated on a flat surface away from
the edge of counter to prevent accidental tipping.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer assistance number for information on examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended or sold
by the appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including stove.
11. The pitcher is designed for use with this iced coffee maker. It
must never be used on a range top or in a microwave oven.
12. Do not use a cracked pitcher or one with a loose or weakened
handle.
13. Do not clean pitcher with cleansers, steel wool pads, or other
abrasive cleaners.
14. Be certain pitcher lid is securely in place during brew cycle and
when pouring coffee. Do not use force when placing lid on pitcher.
15. Do not place iced coffee maker on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
16. To disconnect iced coffee maker, turn any control to O (OFF) and
then remove plug from wall outlet.
17. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
remove the bottom cover. No user-serviceable parts are inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
18. Do not use appliance for other than intended use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only. WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one
wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
2
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high­wattage appliance on the same circuit with this appliance.
840214200 ENv05.indd 2840214200 ENv05.indd 2 4/11/12 9:41 AM4/11/12 9:41 AM
Page 3
Parts and Features
Brown Tea Basket With Strength Selector
(available in select models)
Lid
Water Reservoir
ON/OFF (I/O) Button
Pitcher
Coffee Basket
3
840214200 ENv05.indd 3840214200 ENv05.indd 3 4/11/12 9:46 AM4/11/12 9:46 AM
Page 4
How To Use Your Iced Coffee Maker
BEFORE FIRST USE: Wash all parts as instructed in “Cleaning.”
1
Add ice cubes to the fill line in iced coffee pitcher.
5 6
4
840214200 ENv05.indd 4840214200 ENv05.indd 4 4/11/12 9:41 AM4/11/12 9:41 AM
2 3
For tea basket, adjust strength setting by rotating the dial on the bottom. Be sure to align the hole in the dial with the hole in the basket.
Top with lid; place over coffee or tea basket. Plug unit in after placing on pitcher and turn ON (I).
NOTE: Iced coffee maker will not turn on if water reservoir is not placed properly. Make sure handles of water reservoir and pitcher are aligned.
Place coffee or tea basket with paper basket filter in pitcher; add 12 tablespoons (180 ml) of coffee maximum, 10 tea or 1/2 cup (125 ml)
bags maximum,
loose tea.
4
Fill water reservoir to max line.
After brewing is complete, turn iced coffee maker OFF (O). Unplug from wall outlet.
WARNING! Burn Hazard: Do not move the iced coffee maker during or immediately after the brew cycle as steam may escape. Wait until the iced coffee maker has cooled before moving.
Page 5
How To Use Your Iced Coffee Maker (cont.)
TIP: Add your favorite ground
7
Remove water reservoir and coffee or tea basket. Stir iced coffee.
8
Top with lid and serve.
spice to the ground coffee before brewing.
Cleaning
Pitcher
Coffee Basket
1 2
840214200 ENv05.indd 5840214200 ENv05.indd 5 4/11/12 9:41 AM4/11/12 9:41 AM
Lid
All coffeemakers should be cleaned at least once a month (once a week for areas with hard water). If you make coffee daily, clean with vinegar monthly to prevent hard water mineral deposits.
Pour 2 cups (500 ml) of white vinegar into the reservoir. Assemble pitcher with brew basket. Place water reservoir
Parts are also dishwasher-safe. NOTE: Do not immerse water
reservoir in water. To clean the water reservoir,
simply wipe the outside with a damp cloth.
on pitcher. Plug in iced coffee maker and press the ON (I) button. When the brew cycle is completed, discard the vinegar from the pitcher. Wash pitcher, brew basket, and lid. Repeat process with cold water.
5
Page 6
Recipes
Caramel Mocha Iced Coffee
2 cups (500 ml) milk 4 cups (1 L) ice cubes 1/2 cup (125 ml) caramel topping 7 tablespoons (105 ml) ground 1/2 cup (125 ml) chocolate syrup coffee
1. Add milk, caramel topping, and chocolate syrup to iced coffee pitcher; stir until well blended. Add ice.
2. Place coffee basket with paper basket filter in pitcher; add coffee.
3. Fill water reservoir to water line. Top with lid, place over coffee basket, and turn ON (I).
4. After brewing is complete, remove water reservoir and coffee basket.
5. Stir iced coffee mixture. Top with lid and serve.
Servings: 8 (8-ounce [250 ml])
Cinnamon Mocha Iced Coffee
1 cup (250 ml) half-and-half 7 tablespoons (105 ml) ground 1/3 cup (80 ml) chocolate syrup coffee 4 cups (1 L) ice cubes 1/2 teaspoon (2.5 ml) ground cinnamon
1. Add half-and-half and chocolate syrup to iced coffee pitcher; stir until well blended. Add ice.
2. Place coffee basket with paper basket filter in pitcher; add coffee and cinnamon.
3. Fill water reservoir to water line. Top with lid, place over coffee basket, and turn ON (I).
4. After brewing is complete, remove water reservoir and coffee basket.
5. Stir iced coffee mixture. Top with lid and serve.
Servings: 8 (8-ounce [250 ml])
Orange Caramel Iced Coffee
2 cups (500 ml) half-and-half 1/3 cup (80 ml) sugar-free caramel syrup 4 cups (1 L) ice cubes 7 tablespoons (105 ml) ground coffee 1/4 teaspoon (1.3 ml) ground nutmeg Zest of 1 orange
1. Add half-and-half and syrup to iced coffee pitcher; stir until well blended. Add ice.
2. Place coffee basket with paper basket filter in pitcher; add coffee, nutmeg, and zest.
3. Fill water reservoir to water line. Top with lid, place over coffee basket, and turn ON (I).
4. After brewing is complete, remove water reservoir and coffee basket.
5. Stir iced coffee mixture. Top with lid and serve.
Servings: 8 (8-ounce [250 ml])
6
840214200 ENv05.indd 6840214200 ENv05.indd 6 4/11/12 9:41 AM4/11/12 9:41 AM
Page 7
Recipes (cont.)
Toasted Almond Iced Coffee
2 cups (500 ml) half-and-half 1/4 cup (60 ml) sugar 4 cups (1 L) ice cubes 7 tablespoons (105 ml) ground coffee 1 teaspoon (5 ml) almond extract
1. Add half-and-half and sugar to iced coffee pitcher; stir until well blended. Add ice.
2. Place coffee basket with paper basket filter in pitcher; add coffee and almond extract.
3. Fill water reservoir to water line. Top with lid, place over coffee basket, and turn ON (I).
4. After brewing is complete, remove water reservoir and coffee basket.
5. Stir iced coffee mixture. Top with lid and serve.
Servings: 8 (8-ounce [250 ml])
Vanilla Chai Iced Coffee
2 cups (500 ml) milk 1 teaspoon (5 ml) vanilla extract 1/4 cup (60 ml) sugar 1/2 teaspoon (2.5 ml) ground 4 cups (1 L) ice cubes cinnamon 7 tablespoons (105 ml) 1/8 teaspoon (0.6 ml) ground ground coffee allspice
1. Add milk and sugar to iced coffee pitcher; stir until well blended. Add ice.
2. Place coffee basket with paper basket filter in pitcher; add coffee, vanilla, cinnamon, and allspice.
3. Fill water reservoir to water line. Top with lid, place over coffee basket, and turn ON (I).
4. After brewing is complete, remove water reservoir and coffee basket.
5. Stir iced coffee mixture. Top with lid and serve.
Servings: 8 (8-ounce [250 ml])
7
840214200 ENv05.indd 7840214200 ENv05.indd 7 4/11/12 9:41 AM4/11/12 9:41 AM
Page 8
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
8
840214200 ENv05.indd 8840214200 ENv05.indd 8 4/11/12 9:41 AM4/11/12 9:41 AM
Page 9
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Au moment d’utiliser des appareils électriques, on doit toujours respecter les règles de sécurité élémentaires afin de minimiser les risques des blessures, notamment celles qui suivent :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter les risques de brûlures occasionnés par les surfaces chaudes ou les déversements de liquides chauds.
3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche, la machine à café glacé ou le réservoir dans l’eau ou tout autre liquide.
4. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants requiert
une surveillance accrue.
5. Débrancher de la prise murale lorsque la machine à café glacé
n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser refroidir la machine à café glacé avant d’installer ou de retirer des pièces et avant de la nettoyer.
6. Toujours placer la machine à café glacé sur une surface plane et
loin des bords de comptoir pour éviter le basculement accidentel lors de son fonctionnement.
7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé, ou toutes anomalies de fonctionnement de l’appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit. Appeler notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer d’incendie, d’électrocution ou des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact avec les surfaces chaudes incluant la cuisinière.
11. Le pichet est conçu pour être utilisé avec cette machine à café
glacé et ne doit jamais être utilisé sur une cuisinière ou placé au microondes.
12. Ne pas utiliser une pichet fissurée ou avec une poignée lâche
ou usée.
13.
Ne pas nettoyer le pichet avec de la poudre à nettoyer, des
tampons métalliques ou autres matériaux abrasifs.
14.
S’assurer que le couvercle est fermé correctement pendant le cycle
d’infusion et au moment de verser le café. Le couvercle doit être fermé sans le forcer.
15.
Ne pas placer la machine à café glacé sur ou près d’une cuisinière
électrique ou à gaz ou dans un four chaud.
16.
Pour débrancher la machine à café glacé, tourner les boutons de
réglage à O (ARRÊT) puis débrancher la fiche de la prise murale.
17.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie et de
décharge électrique, ne pas retirer le couvercle de la base. Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur. La réparation doit être faite par un réparateur autorisé seulement.
18. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
9
840214200 FRv05.indd 9840214200 FRv05.indd 9 4/11/12 9:43 AM4/11/12 9:43 AM
Page 10
Autres renseignements de sécurité au consommateur
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution :
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
Cet appareil
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
10
840214200 FRv05.indd 10840214200 FRv05.indd 10 4/11/12 9:43 AM4/11/12 9:43 AM
Page 11
Pièces et caractéristiques
Panier brun pour thé avec indicateur d’intensité
(disponible dans certains modèles)
Couvercle
Réservoir
Interrupteur MARCHE/ARRÊT (I/O)
Pichet
Panier a café
11
840214200 FRv05.indd 11840214200 FRv05.indd 11 4/11/12 9:43 AM4/11/12 9:43 AM
Page 12
Utilisation de la machine à café glacé
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Lavez toutes
les parties. Reportez-vous à la section « Nettoyage ».
1
Ajouter des glaçons jusqu’à la ligne de remplissage du pichet de la machine à café.
2 3
Pour le panier à thé, ajuster l’intensité en tournant le cadran inférieur. S’assurer d’aligner l’orifice du cadran avec l’orifice du panier.
Déposer le panier à thé ou à café et le panier-filtre en papier dans le pichet ; ajouter 105 ml (12 c. à table) de café, 10 sachets de thé maximum ou de 125 ml (1/2 tasse) de feuilles de thé.
Installer le couvercle en le
déposant sur le panier à café ou à thé. Brancher l’appareil après déposer le pichet et appuyer sur MARCHE (I).
REMARQUE : La machine à café glacé ne se mettra pas en marche si le réservoir d’eau n’est pas installé correctement. S’assurer que les poignées du réservoir d’eau et du pichet sont
5 6
12
840214200 FRv05.indd 12840214200 FRv05.indd 12 4/11/12 9:43 AM4/11/12 9:43 AM
alignées.
4
Remplir le réservoir avec de l’eau jusqu’à la ligne MAX.
Dès que le cycle d’infusion est terminé, éteindre la machine à café glacé en appuyant sur ARRÊT (O). Débrancher la machine de la prise de courant.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures : Ne pas retirer la machine à café glacé immédiatement la machine à café glacé pendant ou à la fin du cycle d’infusion parce que la machine peut dégager de la vapeur. Attendre que la machine à café soit refroidie avant de la retirer.
Page 13
Utilisation de la machine à café glacé (suite)
CONSEIL : Ajouter une épice
7
Retirer le réservoir d’eau et le panier à café ou à thé. Mélanger le café glacé.
Nettoyager
Pichet
Panier a café
1 2
Couvercle
8
Installer le couvercle et servir.
Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire).
Si la machine à café glacé est utilisée quotidiennement, nettoyer avec du vinaigre tous les mois pour prévenir la formation de dépôts de minéraux.
Les pièces sont également au lave-vaisselle.
REMARQUE : Ne pas immerger le réservoir dans l’eau.
Pour nettoyager le réservoir, essuyer les parois extérieures avec un linge humide.
moulue préférée aux grains de café avant d’infuser.
Verser 500 ml (2 tasses) de vinaigre blanc dans le réservoir. Installer le panier-filtre dans le pichet. Déposer le réservoir d’eau sur le pichet. Brancher la machine à café glacé et appuyer sur le bouton MARCHE (I). Une fois le cycle d’infusion terminé, jeter le vinaigre du pichet. Laver le pichet, le panier-filtre et le couvercle. Répéter la procédure avec de l’eau froide.
13
840214200 FRv05.indd 13840214200 FRv05.indd 13 4/11/12 9:43 AM4/11/12 9:43 AM
Page 14
Recettes
Café glacé moka caramel
500 ml (2 tasses) de lait 1 litre (4 tasses) de glaçons 125 ml (1/2 tasse) de garniture 105 ml (7 c. à soupe) de café au caramel moulu 125 ml (1/2 tasse) de sirop au chocolat
1. Ajouter le lait, la garniture au caramel et le sirop de chocolat dans le pichet ; remuer jusqu’à ce que tous les ingrédients soient bien mélangés. Ajouter les glaçons.
2. Déposer le panier à café et le panier-filtre dans le pichet ; ajouter le café.
3. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la ligne. Installer le couvercle et déposer sur le panier à café et mettre l’appareil en MARCHE (I).
4. Dès que l’infusion est terminée, vider l’eau du réservoir et retirer le panier à café.
5. Remuer le mélange de café glacé. Installer le couvercle et servir.
Donne 8 portions de 250 ml (8 oz)
Café glacé mocha cannelle
250 ml (1 tasse) de crème simple 105 ml (7 c. à soupe) de café moulu 80 ml (1/3 tasse) de sirop de chocolat 2,5 ml (1/2 c. à thé) de cannelle moulue 1 litre (4 tasses) de glaçons
1. Ajouter la crème simple et le sirop de chocolat dans le pichet ; remuer jusqu’à ce que tous les ingrédients soient bien mélangés. Ajouter les glaçons.
2. Déposer le panier à café et le panier-filtre dans le pichet ; ajouter le café et la cannelle moulue.
3. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la ligne. Installer le couvercle et déposer sur le panier à café et mettre l’appareil en MARCHE (I).
4. Dès que l’infusion est terminée, vider l’eau du réservoir et retirer le panier à café.
5. Remuer le mélange de café glacé. Installer le couvercle et servir.
Donne 8 portions de 250 ml (8 oz)
Café glacé orange caramel
500 ml (2 tasses) de crème simple 80 ml (1/3 tasse) de sirop de caramel sans sucre 1 litre (4 tasses) de glaçons 105 ml (7 c. à soupe) de café moulu 1,3 ml (1/4 c. à thé) de muscade moulue Zeste de 1 orange
1. Ajouter la crème simple et le sirop dans le pichet ; remuer jusqu’à ce que tous les ingrédients soient bien mélangés. Ajouter les glaçons.
2. Déposer le panier à café et le panier-filtre dans le pichet ; ajouter le café, la muscade moulue et le zeste.
3. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la ligne. Installer le couvercle et déposer sur le panier à café et mettre l’appareil en MARCHE (I).
4. Dès que l’infusion est terminée, vider l’eau du réservoir et retirer le panier à café.
5. Remuer le mélange de café glacé. Installer le couvercle et servir.
Donne 8 portions de 250 ml (8 oz)
14
840214200 FRv05.indd 14840214200 FRv05.indd 14 4/11/12 9:43 AM4/11/12 9:43 AM
Page 15
Recettes (suite)
Café glacé aux amandes grillées
500 ml (2 tasses) de crème simple 60 ml (1/4 tasse) de sucre 1 litre (4 tasses) de glaçons 105 ml (7 c. à soupe) de café moulu 5 ml (1 c. à thé) d’extrait d’amande
1. Ajouter la crème simple et le sucre dans le pichet ; remuer jusqu’à ce que tous les ingrédients soient bien mélangés. Ajouter les glaçons.
2. Déposer le panier à café et le panier-filtre dans le pichet ; ajouter le café et l’extrait d’amande.
3. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la ligne. Installer le couvercle et déposer sur le panier à café et mettre l’appareil en MARCHE (I).
4. Dès que l’infusion est terminée, vider l’eau du réservoir et retirer le panier à café.
5. Remuer le mélange de café glacé. Installer le couvercle et servir.
Donne 8 portions de 250 ml (8 oz)
Café glacé chaï vanille
500 ml (2 tasses) de lait 60 ml (1/4 tasse) de sucre 1 litre (4 tasses) de glaçons 105 ml (7 c. à soupe) de café moulu 5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille 2,5 ml (1/2 c. à thé) de cannelle moulue 0,6 ml (1/8 c. à thé) de piment de la Jamaïque moulu
1. Ajouter le lait et le sucre dans le pichet ; remuer jusqu’à ce que tous les ingrédients soient bien mélangés. Ajouter les glaçons.
2. Déposer le panier à café et le panier-filtre dans le pichet ; ajouter le café, la vanille, la cannelle moulue et le piment de la Jamaïque moulu.
3. Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la ligne. Installer le couvercle et déposer sur le panier à café et mettre l’appareil en MARCHE (I).
4. Dès que l’infusion est terminée, vider l’eau du réservoir et retirer le panier à café.
5. Remuer le mélange de café glacé. Installer le couvercle et servir.
Donne 8 portions de 250 ml (8 oz)
15
840214200 FRv05.indd 15840214200 FRv05.indd 15 4/11/12 9:43 AM4/11/12 9:43 AM
Page 16
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
16
840214200 FRv05.indd 16840214200 FRv05.indd 16 4/11/12 9:43 AM4/11/12 9:43 AM
Page 17
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirse precauciones básicas de seguridad para reducir riesgos des lesiones a personas, incluyendo lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas. Se debe
de tener cuidado, ya que pueden ocurrir quemaduras al tocar partes calientes o liquido caliente derramado.
4. Para protegerse de una descarga eléctrica, no coloque el cable,
enchufe, la máquina para preparar café helado, o depósito de agua en agua u otros líquidos.
5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquier
aparato está siendo usado por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando que la máquina para preparar
café helado no estén en uso o antes de limpiar. Deje enfriar antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.
7. La máquina para preparar café helado debe funcionar sobre una
superficie plana lejos de borde de una cubierta para prevenir que se ladee.
8. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por
el fabricante del aparato puede causar de fuego, descargas électricas o lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta o
toque superficies calientes, incluyendo el horno.
12. La jarra está diseñada para el uso con esta máquina para preparar
café helado. Nunca debe utilizarse en una cocina a hornallas o en un horno de microondas.
13. No use una jarra quebrada o una con manijas flojas o debilitadas.
14. No limpie la jarra con limpiadores, estropajos de acero u otros
materiales abrasivos.
15.
Asegúrese de que la tapa de la jarra se encuentre firmemente en su
lugar durante el ciclo de preparación y cuando sirva el café. No haga fuerza cuando coloque la tapa en la jarra.
16. No coloque la máquina para preparar café helado sobre o cerca
de un quemador de gas o eléctrico caliente o en un horno caliente.
17. Para desconectar la máquina para preparar café helado, ponga
los controles en O (APAGADO), luego remueva el enchufe de la toma de pared.
18. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no quite la tapa inferior. En su interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. Los arreglos deben llevarlos a cabo sólo el personal autorizado.
19. No use el aparato para otro uso más que para el que fue
diseñado.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
17
840214200 SPv05.indd 17840214200 SPv05.indd 17 4/11/12 9:44 AM4/11/12 9:44 AM
Page 18
Información para la Seguridad del Consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
18
840214200 SPv05.indd 18840214200 SPv05.indd 18 4/11/12 9:44 AM4/11/12 9:44 AM
Page 19
Piezas y Funciones
Canasta de Té Marrón con Selector de Intensidad
(disponible en algunos modelos)
Tapa
Depósito de Agua
Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (I/O)
Jarra
Canasta de Café
19
840214200 SPv05.indd 19840214200 SPv05.indd 19 4/11/12 9:44 AM4/11/12 9:44 AM
Page 20
Cómo Usar Su Máquina para Preparar Café Helado
ANTES DE SU PRIMER USO: Lave los piezas. Vea “Limpieza”.
1
Agregue cubitos de hielo hasta la línea de llenado de la jarra para café helado.
20
840214200 SPv05.indd 20840214200 SPv05.indd 20 4/11/12 9:44 AM4/11/12 9:44 AM
2 3
Para la canasta de té, ajuste la configuración de intensidad girando la perilla ubicada en la parte inferior. Asegúrese de alinear el orificio de la perilla con el orificio de la canasta.
Coloque la canasta de café o té con el filtro de papel en la jarra; agregue 12 cucharadas (180 ml) de café máximo, 10 bolsitas de té máximo, o 1/2 taza (125 ml) de té en hebras.
4
Llene el depósito de agua hasta la línea máx.
Page 21
Cómo Usar Su Máquina para Preparar Café Helado (cont.)
Cubra con la tapa; coloque sobre la canasta de café o té. Enchufe la unidad después de colocar la jarra y encienda (I).
NOTA: La máquina para preparar café helado no se enciende si el depósito de agua no se coloca correctamente. Verifique que las manijas del depósito de agua y la jarra se encuentren alineadas.
5 6
7
Quite el depósito de agua y la canasta de café o té. Mezcle el café helado.
8
Coloque la tapa y sirva.
Después de finalizada la preparación, apague (O) la máquina para preparar café helado. Desenchufe del tomacorriente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemaduras: No traslade la máquina para preparar café helado durante o inmediatamente después del ciclo de preparación porque puede salir vapor. Espere a que la máquina para preparar café helado se haya enfriado antes de trasladarla.
CONSEJO: Agregue su especia molida favorita al café molido antes de iniciar la preparación.
21
840214200 SPv05.indd 21840214200 SPv05.indd 21 4/11/12 9:44 AM4/11/12 9:44 AM
Page 22
Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes (una vez por semana en áreas
Limpieza
Jarra
Canasta de Café
1 2
Tapa
de agua dura). Si prepara café todos los días, limpie con vinagre en forma mensual para evitar la formación de
depósitos minerales de agua dura.
Las piezas son también aptos para el lavavajillas.
NOT A: No sumerja el depósito de agua en agua.
Limpie el exterior del depósito de agua con un trapo húmedo.
Vierta 2 tazas de vinagre blanco dentro del depósito. Monte la jarra con la canasta de preparación. Coloque el depósito de agua sobre la jarra. Enchufe la máquina para preparar café helado y presione el botón de ENCENDIDO (I). Cuando se haya completado el ciclo de preparación, descarte el vinagre de la jarra. Lave la jarra, la canasta de preparación y la tapa. Repita el proceso con agua fría.
22
840214200 SPv05.indd 22840214200 SPv05.indd 22 4/11/12 10:51 AM4/11/12 10:51 AM
Page 23
Recetas
Café Moca Helado con Caramelo
2 tazas (500 ml) de leche 4 tazas (1 L) de cubitos de hielo 1/2 taza (125 ml) de cubierta de caramelo 7 cucharadas (105 ml) de café molido 1/2 taza (125 ml) de jarabe de chocolate
1. Agregue la leche, la cubierta de caramelo y el jarabe de chocolate a la jarra de café; mezcle bien. Agregue hielo.
2. Coloque la canasta de café con el filtro de papel en la jarra; agregue café.
3. Llene el depósito de agua hasta la línea de agua. Coloque la tapa, ponga sobre la canasta de café y encienda (I).
4. Después de finalizada la preparación, quite el depósito de agua y la canasta de café.
5. Revuelva la mezcla de café helado. Coloque la tapa y sirva.
Porciones: 8 (8 onzas [250 ml])
Café Moca Helado con Canela
1 taza (250 ml) de “half-and-half” 7 cucharadas (105 ml) de café molido 1/3 taza (80 ml) de jarabe de chocolate 1/2 cucharadita (2.5 ml) de canela molida 4 tazas (1 L) de cubitos de hielo
1. Agregue la “half-and-half” y el jarabe de chocolate a la jarra de café; mezcle bien. Agregue hielo.
2. Coloque la canasta de café con el filtro de papel en la jarra; agregue café y la canela molida.
3. Llene el depósito de agua hasta la línea de agua. Coloque la tapa, ponga sobre la canasta de café y encienda (I).
4. Después de finalizada la preparación, quite el depósito de agua y la canasta de café.
5. Revuelva la mezcla de café helado. Coloque la tapa y sirva.
Porciones: 8 (8 onzas [250 ml])
Café Helado con Caramelo y Naranja
2 tazas (500 ml) de “half-and-half” 1/3 taza (80 ml) de jarabe de caramelo sin azúcar 4 tazas (1 L) de cubitos de hielo 7 cucharadas (105 ml) de café molido 1/4 cucharadita (1.3 ml) de nuez moscada molida Ralladura de 1 naranja
1. Agregue la “half-and-half ” y el jarabe a la jarra de café; mezcle bien. Agregue hielo.
2. Coloque la canasta de café con el filtro de papel en la jarra; agregue café, la nuez moscada molida, y la ralladura.
3. Llene el depósito de agua hasta la línea de agua. Coloque la tapa, ponga sobre la canasta de café y encienda (I).
4. Después de finalizada la preparación, quite el depósito de agua y la canasta de café.
5. Revuelva la mezcla de café helado. Coloque la tapa y sirva.
Porciones: 8 (8 onzas [250 ml])
23
840214200 SPv05.indd 23840214200 SPv05.indd 23 4/11/12 9:44 AM4/11/12 9:44 AM
Page 24
Recetas (cont.)
Café Helado con Almendras Tostadas
2 tazas (500 ml) de “half-and-half” 1/4 taza (60 ml) de azúcar 4 tazas (1 L) de cubitos de hielo 7 cucharadas (105 ml) de café molido 1 cucharadita (5 ml) de extracto de almendras
1. Agregue la “half-and-half” y el azúcar a la jarra de café; mezcle bien. Agregue hielo.
2. Coloque la canasta de café con el filtro de papel en la jarra; agregue café y el extracto de almendras.
3. Llene el depósito de agua hasta la línea de agua. Coloque la tapa, ponga sobre la canasta de café y encienda (I).
4. Después de finalizada la preparación, quite el depósito de agua y la canasta de café.
5. Revuelva la mezcla de café helado. Coloque la tapa y sirva.
Porciones: 8 (8 onzas [250 ml])
Café Helado Vanilla Chai
2 tazas (500 ml) de leche 1/4 taza (60 ml) de azúcar 4 tazas (1 L) de cubitos de hielo 7 cucharadas (105 ml) de café molido 1 cucharadita (5 ml) de extracto de vainilla 1/2 cucharadita (2.5 ml) de canela molida 1/8 cucharadita (0.6 ml) de pimienta de Jamaica molida
1. Agregue la leche y el azúcar a la jarra de café; mezcle bien. Agregue hielo.
2. Coloque la canasta de café con el filtro de papel en la jarra; agregue café, el extracto de vainilla, la canela molida, y la pimienta de Jamaica molida.
3. Llene el depósito de agua hasta la línea de agua. Coloque la tapa, ponga sobre la canasta de café y encienda (I).
4. Después de finalizada la preparación, quite el depósito de agua y la canasta de café.
5. Revuelva la mezcla de café helado. Coloque la tapa y sirva.
Porciones: 8 (8 onzas [250 ml])
24
840214200 SPv05.indd 24840214200 SPv05.indd 24 4/11/12 9:44 AM4/11/12 9:44 AM
Page 25
Notas
25
840214200 SPv05.indd 25840214200 SPv05.indd 25 4/11/12 9:44 AM4/11/12 9:44 AM
Page 26
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. Grupo HB PS,
• todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz). El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
MODELO:
26
840214200 SPv05.indd 26840214200 SPv05.indd 26 4/11/12 9:44 AM4/11/12 9:44 AM
Page 27
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___ MES___ A—O___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
27
840214200 SPv05.indd 27840214200 SPv05.indd 27 4/11/12 9:44 AM4/11/12 9:44 AM
Page 28
Modelo:
40912
Tipo:
IC01
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 650W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840214200
840214200 SPv05.indd 28840214200 SPv05.indd 28 4/11/12 9:44 AM4/11/12 9:44 AM
4/12
Loading...