READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
EE. UU.)
Digital SimplicityTM Rice Cooker & Food Steamer
2–14 Cup Food Capacity
Cuiseur de riz et marmite à
MC
vapeur Digital Simplicity
Capacité de 473 ml à 3,3 L
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Arrocera y Vaporera
TM
Digital Simplicity
Capacidad para Alimento
de 2 a 14 Tazas
English ...................... 2
Français .................. 22
Español ................... 43
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use pot holders
when removing hot containers.
5. To protect against a risk of electrical shock, do not immerse cord,
plug, or base in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use. Unplug and allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs
must be conducted by the manufacturer, its service agent, or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the
provided customer service number for information on examination,
repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including the stove.
11. Do not place on or near a hot gas or an electric burner, or in
a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil, food, water, or other hot liquids.
13. To disconnect, press CANCEL ( ); then remove plug from wall
outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Lift and open cover carefully to avoid scalding, and allow water
to drip into the cooker.
16. CAUTION: Risk of electric shock. Cook only in removable container.
17. Do not place the unit directly under cabinets when operating as this
product produces large amounts of steam. Avoid reaching over the
product when operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
wWARNING
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
2
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-wattage
appliance on the same circuit with this appliance.
Parts and Features
Use to delay the start time (up to 15 hours) for any
function EXCEPT START/WARM.
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
Cooking Pot*
Removable Lid Liner
(see Care and Cleaning for
removal instructions)
Rice Paddle*Rice Measuring Cup
6-Ounce (177 ml)*
Base
Steamer
Basket*
Lid
Condensation
Collector
Control Panel
Press to turn the cooker off.
Press START/WARM to start cooking.
Unit automatically shifts to WARM function after every
function EXCEPT STEAM COOK.
Use to set cooking time for STEAM COOK and HEAT/
SIMMER modes only.
Use to select rice or cooking type.
WHITE RICE: Use to cook white rice for a preprogrammed
cook time.
QUICK RICE: Use to cook rice faster. This program eliminates
the rice soak cycle for a preprogrammed cook time.
WHOLE GRAIN: Use to cook brown rice or other grains
(any other than white rice) for a preprogrammed cook time.
HOT CEREALS: Use to cook all types of hot cereals,
oats, or grits. This function will heat and then simmer for
the selected period of time.
STEAM COOK: Use to steam food for a selected steam
time. Steaming time can be set from 0 (to just boil
water) to 30 minutes.
HEAT/SIMMER: Use with prepackaged rice mixes,
soups, stews, beans, hot cereal or any other food that
requires a heat and then simmer. This function will heat
and then simmer for the selected period of time.
3
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking
How to Cook Rice
w WARNING
pot. Never place water or food directly into the base.
BEFORE FIRST USE: Wash cooking pot following Care and Cleaning
instructions; dry thoroughly.
RICE MEASURING CUP INFORMATION
NOTE: Do not throw away the rice measuring cup that comes with your unit. This is an important tool in using your rice cooker successfully and
its size is standard in the rice industry. One rice measuring cup equals 6 oz. (177 ml) or approximately 3/4 cup U.S. standard measuring cup.
Measure rice with rice measuring
cup. Add the desired amount of
measured uncooked rice to steam
basket. Do not fill above side vents
to prevent rice from falling through
while rinsing. Place basket under a
slow-flowing faucet and rinse. Add
1
drained rice to cooking pot. Repeat
rinsing with any remaining rice.
2
Fill with water to corresponding
water line. Example: If you add 3
level rice cups of rice to the cooking
pot, add water to the “3” line of the
cooking pot. DO NOT exceed 7-cup
MAX fill line.
3
Place cooking pot securely into the
base. NOTE: Make sure bottom of
cooking pot is not bent or warped,
or it will not conduct heat correctly.
4
Close lid.
4
5
Plug into wall outlet; all lights will
flash on control panel.
If program is not selected, OR
after pressing CANCEL ( ), the rice
cooker control panel will flash for
15 seconds and the rice cooker will
turn off.
How to Cook Rice (cont.)
NOTE: Empty condensation
collector as needed during
cooking.
TIP: Quick Rice can make white
rice or whole grains.
6
Press SELECT MODE until WHITE RICE, QUICK RICE, or WHOLE GRAIN
is illuminated. Light will glow for mode selected. For packaged rice
mixes, see How to Heat/Simmer on page 17. Press START/WARM to
start cooking OR unit will start automatically in 5 seconds.
9
When finished cooking, cooker will switch to WARM and light will glow. Display will count up WARM time
for up to 12 hours. After 12 hours, the rice cooker will turn off. OR, press CANCEL
TIP:
If you prefer a softer rice, let cooked rice rest on WARM at least 10 to 15 minutes.
7
10
8
Once a mode is selected, the default time for that mode is displayed.
The digital rice cooker will adjust the cooking time throughout the
cooking cycle based on the amount of rice and moisture in the cooker.
You may notice that the cooker will place a hold on the time or
significantly decrease cooking time as the moisture content changes.
wWARNING
Never use lid handle to carry
cooker when contents are hot.
Steam from steam vent can cause
injury.
Burn Hazard:
( )
to turn off.
5
Rice Cooking Chart
• Chart is based on measuring rice and water with the rice measuring cup provided.
• There are many different types of rice. Rice packaging directions may call for different amounts of rice and water from the chart; following
package directions may vary results.
• Do not exceed maximum 7 water fill line to prevent overflow while rice is cooking.
RICE COOKER
TYPE OF RICE
Long grain whiteWhite Rice7 cups (1.24 L)fill to 7 line
Long grain brownWhole Grain7 cups (1.24 L)fill to 7 line
ArborioWhite Rice7 cups (1.24 L)fill to 7 line
BasmatiWhite Rice7 cups (1.24 L)fill to 7 line
JasmineWhite Rice7 cups (1.24 L)fill to 7 line
Sushi RiceWhite Rice7 cups (1.24 L)fill to 7 line
*Measured in rice measuring cup
**Measured in 1-cup U.S. measure
removable cooking pot and steamer basket. Never place
water or food directly into the base.
BEFORE FIRST USE: Wash cooking pot following Care
and Cleaning instructions; dry thoroughly.
Electrical Shock Hazard. Cook only in
1
Place water and desired contents
into cooking pot.
8
2
Press SELECT MODE until HOT
CEREALS is illuminated. “5” will
appear in the display. (5 minutes
is the minimum amount of time.)
NOTE: The HOT CEREALS time
can be set for up to 5 hours. Set
HOT CEREALS time in 1-minute
increments up to 90. After 90
minutes, set in 1-hour increments
up to 5.
3
Press COOK TIME until desired
amount of cooking time is
selected. Press START/WARM or
the rice cooker will automatically
start after 5 seconds. The cooker
will heat the contents and then
simmer for the selected amount
of time.
4
Display will show “ON” during
heating and will count down set
time once simmering has begun.
After simmer time is complete,
the cooker will automatically
switch to WARM.
NOTE: The rice cooker starts
heating liquids immediately. The
start of actual simmering depends
on the amounts of liquid and food
placed in the rice cooker.
wWARNING
Never use lid handle to carry
cooker when contents are hot.
Steam from steam vent can cause
injury.
Burn Hazard:
Cereal Cooking Chart
Chart is based on measuring cereal and water with the rice measuring cup provided.
Cook the following on the HOT CEREALS setting.
MAXIMUM AMOUNT
TYPE OF CEREAL
Cream of Wheat***
Grits4 cups (710 ml)fill to 7 lineabout 1 hour12 cups
*Measured in rice measuring cup
**Measured in 1-cup U.S. measure
***Stir once or twice during cooking
†
Cream of Wheat is a trademark of B&G Foods North America, Inc. Use of the trademark does not imply any affiliation with or endorsement by B&G North America, Inc.
pot and steamer basket. Never place water or food directly into the base.
BEFORE FIRST USE: Wash cooking pot following Care and Cleaning
instructions; dry thoroughly.
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking
1
Pour desired amount of water in
cooking pot.
Close lid.
10
2
Place cooking pot securely into
the base.
65
3
7
Press
SELECT MODE until
COOK is illuminated.
STEAM
4
8
Press COOK TIME to set the steam time
from 0 to 30 minutes. Press START/WARM. Set to 0 if just boiling water.
How to Steam Food (cont.)
9
Display will show “ON” during
heating, and display will count
down set time once steaming
has begun.
wWARNING
Never use lid handle to carry
cooker when contents are hot.
Steam from steam vent can cause
injury.
Burn Hazard:
1011
NOTE: If pot boils dry, rice
cooker will beep and the
remaining time will flash in
display. To continue STEAM
COOK, add more water. Unit
will resume steaming if water is
added before 3 minutes. After
3 minutes, press CANCEL
cancel steam function. Press
SELECT MODE until STEAM COOK
is illuminated and set the COOK
TIME.
Chicken, tenders20 oz. (567 g)2 cups (473 ml)15–17 minInternal temperature
Salmon, fillet20 oz. (567 g)2 cups (473 ml)15–17 minInternal temperature
Shrimp, peeled and deveined
31–40 count
*Measured in 1-cup U.S. measure
• The more vegetables added to the steamer basket, the longer the
steam time should be.
• Smaller pieces of vegetables will steam faster than larger pieces.
OF FOOD*
24 oz. (681 g)2 cups (473 ml)10–12 minPink and opaque
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER*
APPROX.
COOKING TIME
DONENESS TEST
FOR FOOD
160°–165°F (71°–74°C)
145°F (63°C)
12
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking
How to Steam Food
wWARNING
pot and steamer basket. Never place water or food directly into the base.
BEFORE FIRST USE: Wash cooking pot following Care and Cleaning
instructions; dry thoroughly.
While Cooking Rice
RICE MEASURING CUP INFORMATION
NOTE: Do not throw away the rice measuring cup that comes with your unit. This is an important tool in using your rice cooker successfully and its
size is standard in the rice industry. One rice measuring cup equals 6 oz. (177 ml) or approximately 3/4 cup U.S. standard measuring cup.
Measure rice with rice measuring
cup. Add the desired amount of
measured uncooked rice to steam
basket. Do not fill above side vents
to prevent rice from falling through
while rinsing. Place basket under a
slow-flowing faucet and rinse. Add
drained rice to cooking pot. Repeat
rinsing with any remaining rice.
21
Fill with water to corresponding
water line. See chart on page 15
for maximum amounts of rice and
food. Example: If you add 3 level
rice cups of rice to the cooking
pot, add water to the “3” line of the
cooking pot.
Place cooking pot securely into the
base. NOTE: Make sure bottom of
3
cooking pot is not bent or warped,
or it will not conduct heat correctly.
4
5
13
How to Steam Food While Cooking Rice (cont.)
6
Close lid.
10
14
7
wWARNING
Never use lid handle to carry
cooker when contents are hot.
Steam from steam vent can cause
injury.
Burn Hazard:
8
While lights are flashing, press
desired program. Once a mode is
selected, the default time for that
mode is displayed. For WHITE
RICE, QUICK RICE, and WHOLE
GRAIN programs, the digital rice
cooker will adjust the cooking
time throughout the cooking
cycle based on the amount of
rice and moisture in the cooker.
You may notice that the cooker
will place a hold on the time or
significantly decrease cooking
time as the moisture content
changes.
TIP: QUICK RICE can make white
rice or whole grains.
9
Display will show default time
during heating, and display will
count down time once steaming
has begun.
11
Steaming Food With Rice Chart
Cook the following on the WHITE RICE setting.
MAXIMUM
AMOUNT OF
TYPE OF FOOD
Asparagus, cut in 3-inch pieces
Broccoli, florets
Corn-on-the-Cob2 ears
Potatoes, cut in 3/4–1 inch chunks
Yellow Squash and Red Bell
Peppers, sliced 1/4-inch thick
and 1-inch cubes
Chicken, tenders12 oz. (340 g)
Salmon, fillet12 oz. (340 g)
Shrimp, peeled and deveined24 oz. (681 g)
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup
***All times are for long grain white rice
FOOD*
4 cups (946 ml)
4 cups (946 ml)
4 cups (946 ml)
4 cups (946 ml)
(2 fillets)
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE**
2 cups (355 ml)
2 cups (355 ml)
2 cups (355 ml)
2 cups (355 ml)
2 cups (355 ml)
2 cups (355 ml)
2 cups (355 ml)
2 cups (355 ml)
MAXIMUM
AMOUNT OF
WATER
fill to 2 line34–36 min6 cups
fill to 2 line34–36 min5 cups
fill to 2 line36–38 min6 cupsCrisp-Tender
fill to 2 line36–38 min5 cupsFirm but Tender
fill to 2 line34–36 min5 cups
fill to 2 line34–36 min5 cupsInternal temperature
fill to 2 line34–36 min5 cups
fill to 2 line36–38 min5 cupsPink and opaque
APPROX.
COOKING
TIME***
YIELD OF
RICE*
DONENESS TEST
FOR FOOD
Crisp-Tender: add vegetables
when steaming heavily from vent
Crisp-Tender: add vegetables
when steaming heavily from vent
Crisp-Tender: add vegetables
when steaming heavily from vent
160°–165°F (71°–74°C)
Internal temperature 145°F (63°C)
• The more vegetables added to the steamer basket, the longer the
steam time should be.
• Smaller pieces of vegetables will steam faster than larger pieces.
• Give rice a flavor boost by substituting an equal amount of chicken/
beef/vegetable broth for water.
15
How to Set Delay Start Time
1
Delay Time can be used with
WHITE RICE, WHOLE GRAIN, HOT
CEREALS, HEAT/ SIMMER, and
STEAM COOK. Place water and
food items in cooking pot or food
in steamer basket.
NOTES:
• Cooking/steaming will begin once the unit has completed the delay
time countdown.
• This function is ideal for soaking and cooking dried beans.
16
2
Press SELECT MODE to set cooking
mode. Set time if using HEAT/
SIMMER, HOT CEREALS, or
STEAM COOK.
3
Press DELAY TIME. The display will
flash “0.” Continue to press DELAY TIME to set delay time from 1 to
15 hours. Press START/WARM to
begin delay start countdown or
rice cooker will automatically start
after 5 seconds.
4
The display will flash and then
begin counting down the set delay
time. After cooking is complete,
the rice cooker will go to WARM
(except for STEAM COOK).
How to Heat/Simmer
w WARNING
removable cooking pot and steamer basket. Never place
water or food directly into the base.
BEFORE FIRST USE: Wash cooking pot following Care
and Cleaning instructions; dry thoroughly.
Electrical Shock Hazard. Cook only in
1
Place water and desired contents
into cooking pot.
2
Press SELECT MODE until HEAT/
SIMMER is illuminated. “5” will
appear in the display. (5 minutes
is the minimum amount of time.)
NOTE: The simmer time can
be set for up to 5 hours. Set
HEAT/SIMMER time in 1-minute
increments up to 90. After 90
minutes, set in 1-hour increments
up to 5.
3
Press COOK TIME until desired
amount of “simmer” time is
selected. Press START/WARM or
the rice cooker will automatically
start after 5 seconds. The cooker
will heat the contents and then
simmer for the selected amount
of time.
4
Display will show “ON” during
heating and will count down set
time once simmering has begun.
After simmer time is complete,
the cooker will automatically
switch to WARM.
NOTE: The rice cooker starts
heating liquids immediately. The
start of actual simmering depends
on the amounts of liquid and food
placed in the rice cooker.
wWARNING
Never use lid handle to carry
cooker when contents are hot.
Steam from steam vent can cause
injury.
Burn Hazard:
17
Care and Cleaning
w WARNING
Do not immerse base, cord, or plug in water or other liquid.
Electrical Shock Hazard.
1
Unplug rice cooker.
5
18
2
3
Lid liner may be removed to wash
by hand.
6DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
Condensation
Collector
4
Removable
Lid Liner
Recipes
Overnight Oatmeal
Ingredients:
2 cups (473 ml) old-fashioned oatmeal
4 cups (946 ml) water
1/2 cup (118 ml) dried apples, chopped
Dash salt
1/4 teaspoon (1.3 ml) cinnamon
Sugar or sweetener, to taste
2 tablespoons (30 ml) butter, optional
Directions:
Place oatmeal, water, dried apples, salt and cinnamon into cooking pot.
Set Cooker: Delay Start (at least 6 hours or overnight)
HOT CEREALS: 5 minutes
Optional: Stir in sugar and butter.
NOTE: This recipe may be made immediately (without using delay
option), if desired.
Servings: 4
Test Kitchen Tip: Replace old-fashioned oatmeal with steel-cut oats.
Use Delay Start and set cook time for 15 minutes on HOT CEREALS.
Steamed Salmon With Brown Rice
Ingredients:
2 salmon fillets (wild Alaskan, 3–4 ounces/85–113 g each)
2 teaspoons (10 ml) ground ginger
3 tablespoons (44 ml) low-sodium soy sauce
1 garlic clove, minced
2 teaspoons (10 ml) dark brown sugar
1/2 teaspoon (2.5 ml) chili flakes
1 green onion or shallot, sliced
Salt and pepper, to taste
Brown rice (uncooked)
Directions:
Place steamer basket on plate (to catch any drippings). Mix ginger,
soy sauce, garlic, dark brown sugar and chili flakes. Rub fish fillets
with mixture and place in refrigerator to marinate for approximately
30 minutes.
Measure brown rice and water according to desired servings/package
directions. Chicken or vegetable stock/broth may also be substituted
for water.
Set Cooker: WHOLE GRAIN—after approximately 30–35 minutes, lift
cover and add steamer basket with salmon fillets.
Cook an additional 8–10 minutes or until salmon flakes easily with a
fork. Serve salmon over rice and sprinkle with sliced green onion.
Servings: 2
19
Troubleshooting
PROBLEM
Cooker doesn’t turn on.
Rice is not cooked.
Rice is mushy.
Rice cooker starts to
“beep” during
Steam Cook.
Cooking pot not fitting.
Display time skips
minutes or holds time.
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
• Cooker is not plugged in. Make sure rice cooker is plugged into a properly operating electrical outlet.
• Not enough water/cooking liquid. Follow package directions.
• Place cooking pot securely into the base. NOTE: If cooking pot is bent or warped, it will not seat properly
in base and, therefore, will not conduct heat correctly. To replace cooking pot, call the toll-free Customer
Assistance number listed on the cover of this guide.
• Let rice rest for 10 to 15 minutes after cooking is complete and rice cooker has switched to WARM.
• Too much liquid added to cooking pot. Reduce liquid.
• Cooking pot has boiled dry. Add more water and select STEAM COOK function to continue steaming or
press START
• Call the toll-free Customer Assistance number listed on the cover of this guide.
• Rice cooker is adjusting time for the type of rice and amount of rice and moisture in the cooker. The rice
cooker is working correctly. You may notice that the cooker will place a hold on the time or significantly
decrease cooking time as the moisture content changes.
(I)
.
20
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
21
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Utiliser des sous-plats pour déposer les récipients chauds.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la prise
ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Débrancher et laisser refroidir
l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et
la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
11. Ne pas placer sur ou près de surfaces chaudes comme un brûleur électrique
ou à gaz ou un four chaud.
12. Exercer une très grande prudence lors du déplacement d’un appareil
contenant des aliments, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
13. Pour débrancher, soulever l’interrupteur puis débrancher la fiche de la prise
murale.
14. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
15. Soulever et ouvrir le couvercle avec précaution pour éviter l’échaudage et
permettre l’égouttement de l’eau dans le pot de cuisson.
16. MISE EN GARDE : Risque d’électrocution. Cuire uniquement dans le pot de
cuisson amovible.
17. Ne pas placer l’appareil directement sous les armoires pendant le
fonctionnement, car cet appareil dégage une grande quantité de vapeur.
Éviter de tendre la main pour atteindre l’appareil pendant le fonctionnement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Autre consigne de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
wAVERTISSEMENT
une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer
la prise par un électricien.
22
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre appareil à
haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Pot de cuisson*
Couvercle anneau
amovible (voir Entretien
et nettoyage pour les
instructions de retrait)
Base
Mesure pour le riz
6 oz (177 ml)*
Spatule à riz*
Panier
cuit-vapeur*
Couvercle
Collecteur
d’eau condensée
Panneau de contrôle
Utiliser pour différer la mise en marche (jusqu’à 15
heures) de toutes les fonctions SAUF START/WARM
(commencer/garde au chaud).
Appuyer pour mettre le cuiseur hors tension.
Appuyer sur START/WARM (commencer/garde au chaud) pour
commencer la caisson.
L’appareil passera automatiquement à la fonction WARM (garde au chaud)
après chaque fonction SAUF pour STEAM COOK (cuisson à la vapeur).
Pour régler la durée de cuisson pour les modes de
STEAM COOK (cuisson à la vapeur) et HEAT/SIMMER
(cuire/mijoter) seulement.
Pour choisir le type de riz ou de cuisson.
WHITE RICE (riz blanc) : Utiliser pour cuire le riz blanc
selon une durée de cuisson préprogrammée.
QUICK RICE (cuisson rapide) : Pour cuire le riz plus
rapidement. Ce mode passe le cycle de trempage du riz selon
une durée de cuisson préprogrammée.
WHOLE GRAIN (grain entier): Utiliser pour cuire le grain brun ou autres
grains (autre que le riz blanc) selon une durée de cuisson préprogrammée.
HOT CEREALS (céréales chaudes) : Utiliser pour cuire toutes
les sortes de céréales, d’avoines et gruaux chauds. Cette fonction
réchauffera puis mijotera les aliments pendant la durée sélectionnée.
STEAM COOK (cuisson à la vapeur) : Utiliser pour cuire les aliments à la
vapeur selon une durée de cuisson à la vapeur choisie. La durée de cuisson à
la vapeur peut être réglée de 0 (uniquement pour bouillir l’eau) à 30 minutes.
HEAT/SIMMER (cuire/mijoter) : Utiliser pour les mélanges de riz,
soupes, ragoûts, haricots et céréales chaudes préemballés ou tout
autre aliment devant être chauffés et ensuite mijotés. Cette fonction
chauffera puis mijotera les aliments pendant la durée sélectionnée.
23
Risque de choc électrique. Cuire les aliments uniquement
Cuisson du riz
wAVERTISSEMENT
dans le pot de cuisson amovible. Ne jamais verser d’eau ou déposer des aliments
directement dans la base.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le pot de cuisson en suivant les
instructions au chapitre Entretien et nettoyage ; assécher complètement.
INFORMATION À PROPOS À LA TASSE DU MESUREUR DE RIZ
REMARQUE : Ne pas jeter la tasse du mesureur de riz qui accompagne votre appareil. Le mesureur est un accessoire important pour l’utilisation
optimale du cuiseur de riz grâce à son format conforme à l’industrie du riz. Une tasse du mesureur de riz n’est pas équivalente à une tasse à
mesurer basée sur le système de mesures américain (le mesureur de riz en plastique contient environ 6 oz. [177 ml] ou 3/4 de tasse).
Mesurer la quantité de riz avec
la mesure pour le riz. Ajouter la
quantité désiré de riz mesuré non
cuit dans le panier cuit-vapeur. Ne
pas remplir au-delà des évents
pour éviter que le riz ne tombe
pendant le rinçage. Placer le
panier sous un jet d’eau faible
du robinet et rincer. Ajouter le
riz rincé dans le pot de cuisson.
1
4
Fermer le couvercle.
panneau de commande clignoteront.
24
Brancher dans la prise de courant. Tous les témoins du
Répéter le rinçage avec le reste
du riz.
5
2
Remplir d’eau jusqu’à la ligne de
remplissage d’eau correspondante.
Exemple : Pour trois mesures de riz
dans le pot de cuisson, ajouter de
l’eau jusqu’à la ligne « 3 » du pot de
cuisson. NE PAS remplir au-delà de la
ligne de remplissage de 7 tasses MAX.
Si aucun programme n’est
sélectionné OU après avoir appuyé
sur CANCEL (annuler/ ), le panneau
de commande du cuiseur de riz
clignote pendant 15 secondes puis
le cuiseur de riz s’éteint.
3
Placer le pot de cuisson solidement
dans la base.
REMARQUE : S’assurer que le fond
du pot de cuisson n’est pas croche
ou tordu, autrement le transfert de
chaleur ne sera pas uniforme.
Cuisson du riz (suite)
REMARQUE : Vider le collecteur
d’eau condensée au besoin
pendant la cuisson.
CONSEIL : Le mode Quick Rice
(cuisson rapide) peut cuire le riz
blanc ou à grains entiers.
6
Appuyer sur SELECT MODE (choix d’un mode) jusqu’à ce que le témoin WHITE RICE (riz blanc), QUICK RICE (cuisson rapide) ou WHOLE GRAIN (grain
entier) s’allume. Le témoin clignotera selon le mode choisie. Pour les mélanges de riz emballés, consulter le chapitre « Cuisson/Mijotage » à la page
38. Appuyer sur START/WARM (commencer/garde au chaud) pour commencer la cuisson SINON le cuiseur de riz se mettra automatiquement sous
tension après 5 secondes. Une fois le mode sélectionné, la durée par défaut de ce mode s’affichera. Le cuiseur de riz numérique réglera la durée
de cuisson pendant le cycle de cuisson selon la quantité de riz et d’humidité dans le cuiseur de riz. Il est possible que le cuiseur de riz effectue une
pause de durée ou diminue considérablement la durée de cuisson dès qu’il détecte des modifications du contenu d’humidité.
9
Lorsque la cuisson est terminée, le cuiseur passera automatiquement en mode WARM (garde au chaud) et le
voyant sera allumé. L’afficheur comptera la durée de réchauffage jusqu’à 12 heures. Après 12 heures, le cuiseur
de riz s’éteindra. OU, appuyer sur CANCEL (annuler/) pour éteindre l’appareil.
7
10
8
CONSEIL : Laisser reposer le riz
au mode WARM (garde au chaud)
pendant au moins 10 à 15 minutes
afin d’obtenir un riz plus tendre.
wAVERTISSEMENT
Risque de brûlures : Ne
jamais utiliser la poignée pour
transporter le cuiseur contenant
des aliments chauds. La vapeur
s’échappant de l’évent peut
provoquer des blessures.
25
Aide-mémoire pour la cuisson du riz
• Le tableau est basé selon la quantité de riz et d’eau mesurée avec la mesure de riz fournie.
• Il existe plusieurs sortes de riz. Les modes d’emploi sur les emballages de riz peuvent demander des quantités différentes de riz et d’eau
que celles mentionnées au tableau; les résultats peuvent être différents si l’on utilise les modes d’emploi sur les emballages.
• Ne pas remplir au-delà de la ligne « 7 » pour éviter le débordement pendant la cuisson du riz.
RÉGLAGES DU
SORTE DE RIZ
Blanc, à grain longRiz blanc7 tasses (1,24 L)Remplir juaqu’à la linge « 7 »
Brun, à grain longGrain entier7 tasses (1,24 L)Remplir juaqu’à la linge « 7 »
Riz à sushiRiz blanc7 tasses (1,24 L)Remplir juaqu’à la linge « 7 »
*Quantité mesurée dans la mesure de riz
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
26
CUISEUR DE RIZ
MAX. QUANTITÉ
DE RIZ*
MAX. QUANTITÉ
D’EAU
DURÉE DE CUISSON
APPROX.PORTION**
50
à
52 min14+ tasses
58
à
60 min14+ tasses
45
à
47 min14+ tasses
48
à
50 min14+ tasses
46
à
48 min14+ tasses
42
à
44 min 14+ tasses
Cuisson des grains
Suivre les instructions de cuisson du riz, mais sélectionner le réglage WHOLE GRAIN (grain entier). Ajouter l’eau comme indiqué au
tableau de cuisson des grains.
Tableau de cuisson des grains
Le tableau correspond à la mesure de grains et d’eau faite avec la mesure de riz fournie. Le tef, l’amarante et les autres grains très petits
ne sont pas recommandés.
Sélectionner le réglage WHOLE GRAIN (grain entier) pour cuire les aliments suivants.
*Quantité mesurée dans la mesure de riz
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
***Rincer le quinoa avant de le faire cuire
DE GRAIN*
QUANTITÉ MAX.
D’EAU*
DURÉE DE CUISSON
90 à 92 min4 tasses
55 à 57 min11 1/2 tasses
68 à 70 min12 tasses
58 à 60 min11 tasses
APPROX.
PORTION**
14 tasses
8 1/2 tasses
12 tasses
27
Cuisson des
céréales chaudes
wAVERTISSEMENT
dans le pot de cuisson amovible et le panier cuit-vapeur. Ne jamais verser d’eau ou
déposer des aliments directement dans la base.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le pot de cuisson en suivant les
instructions au chapitre Entretien et nettoyage ; assécher complètement.
Risque de choc électrique. Cuire les aliments uniquement
1
Verser l’eau et les ingrédients
dans le pot de cuisson.
28
2
Appuyer sur SELECT MODE (choix
d’un mode) jusqu’à ce que le
témoin HOT CEREALS (céréales
chaudes) s’allume. Le chiffre
« 5 » apparaîtra à l’afficheur. (La
durée minimum est de 5 minutes).
REMARQUE : La durée du
programme HOT CEREALS
(céréales chaudes) peut être
prolongée jusqu’à 5 heures.
Régler la durée du programme
HOT CEREALS (céréales chaudes)
jusqu’à 90 minutes, par incrément
d’une minute. Après 90 minutes,
régler jusqu’à 5 heures par
incrément d’une heure.
3
Appuyer sur COOK TIME (durée de
caisson) jusqu’à ce que la durée
de caisson soit atteinte. Appuyer
sur START/WARM (commencer/
garde au chaud) ou le cuiseur de
riz se mettra automatiquement
sous tension après 5 secondes.
Le cuiseur chauffera le contenu
puis passera au mijotage selon la
durée sélectionnée.
4
L’afficheur indique « ON » (marche)
pendant la cuisson et le compte à
rebours de la durée sélectionnée dès
que la cuisson commence. Dès que
la durée de cuisson est atteinte, le
cuiseur passera automatiquement au
WARM (garde au chaud).
REMARQUE : Le cuiseur de riz
chauffera immédiatement les liquides.
Le début de mijotage actuelle varie
selon les quantités de liquides et
d’aliments contenus dans le cuiseur
de riz.
wAVERTISSEMENT
Risque de brûlures : Ne jamais utiliser
la poignée pour transporter le cuiseur
contenant des aliments chauds. La
vapeur s’échappant de l’évent peut
provoquer des blessures.
Tableau de cuisson des céréales
Le tableau correspond à la mesure de grains et d’eau faite avec la mesure de riz fournie.
Sélectionner le réglage HOT CEREALS (céréales chaudes) pour cuire les aliments suivants.
QUANTITÉ MAX.
SORTE DE CÉRÉALES
Cream of Wheat***†
(Crème de blé)
Gruau de maïs4 tasses (710 ml)Remplir jusqu’à la ligne «7»environ 1 heure12 tasses
Gruau à l’ancienne3 tasses (532 ml)9 tasses (1,6 L)28 à 30 min9 tasses
*Quantité mesurée dans la mesure de riz
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
***Mélanger une ou deux fois pendant la cuisson
†
Cream of Wheat est une marque de commerce de B&G Foods North America, Inc. L’utilisation de la marque de commerce ne suppose ni affiliation ni approbation par B&G Foods
North America, Inc.
uniquement dans le pot de cuisson amovible et le panier cuit-vapeur. Ne
jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le pot de cuisson en suivant les
instructions au chapitre Entretien et Nettoyage ; assécher complètement.
Risque de choc électrique. Cuire les aliments
1
Verser la quantité désirée d’eau
dans le pot de cuisson.
Fermer le couvercle.
30
2
Placer le pot de cuisson
solidement dans la base.
65
Appuyer sur SELECT MODE (choix d’un mode) jusqu’à ce que le témoin STEAM COOK (cuisson à la vapeur)
s’allume.
Appuyer sur START/WARM (commencer/garde au chaud). Pour faire uniquement bouillir de l’eau, régler à « 0 ».
Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) pour régler la durée de cuisson à la vapeur de 0 à 30 minutes.
3
7
4
8
Cuisson des aliments à la vapeur (suite)
9
L’afficheur indiquera « ON » (en
marche) pendant la cuisson et
affichera la durée restante dès
que la cuisson à la vapeur
commence.
wAVERTISSEMENT
Risque de brûlures :
Ne jamais utiliser la poignée pour
transporter le cuiseur contenant
des aliments chauds. La vapeur
s’échappant de l’évent peut
provoquer des blessures.
1011
REMARQUE : S’il ne reste plus
de vapeur dans le pot, le cuiseur
de riz émettra un signal sonore
et l’afficheur indiquera la durée
résiduelle. Pour poursuivre Steam
Cook (cuisson à la vapeur),
ajouter de l’eau. L’appareil
continuera la cuisson à la vapeur
si l’eau est ajoutée avant les
3 minutes. Après 3 minutes,
appuyer su CANCEL
pour annuler la fonction de cuisson
à la vapeur.
MODE (choix d’un mode) jusqu’à
ce que le témoin STEAM COOK
(cuisson à la vapeur) s’allume
puis régler la durée de cuisson
(COOK TIME).
Appuyer sur SELECT
(annuler/ )
31
Tableau de cuisson à la vapeur
Sélectionner le réglage STEAM COOK (cuisson à la vapeur) pour cuire les aliments suivants.
QUANTITÉ MAXIMUM
SORTE D’ALIMENTS
Légumes :
Asperges, coupées en morceaux de 3 po (7,6 cm)
Brocoli, fleurettes4 tasses (946 ml)2 tasses (473 ml)4 à 6 min
Carottes, tranches de 1/4 po (0,6 cm) d’épaisseur
Épi de maïs2 rondelles2 tasses (473 ml)10 à 12 min
Pommes de terres, cubes de 3/4 po (1,9 cm)4 tasses (946 ml)2 tasses (473 ml)18 à 20 min
Courgette, tranches de 1/4 po (0,6 cm)
d’épaisseur
Volaille/fruits de mer :
Poulet, filets20 oz (567 g)2 tasses (473 ml)15 à 17 minTempérature interne
Saumon, filet20 oz (567 g)2 tasses (473 ml)15 à 17 minTempérature interne
Crevette, pelée et déveinée 31 à 40 count20 oz (567 g)2 tasses (473 ml)10 à 12 minRose et opaque
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
• Plus il y a de légumes dans le panier cuit-vapeur, plus ils
prendront longtemps à cuire.
• Les morceaux plus petits de légumes cuiront plus vite que
les plus gros.
Cuisson à la vapeur des aliments
pendant la cuisson du riz
wAVERTISSEMENT
uniquement dans le pot de cuisson amovible et la panier cuit-vapeur. Ne
jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le pot de cuisson en
suivant les instructions au chapitre Entretien et nettoyage ; assécher
complètement.
INFORMATION À PROPOS À LA TASSE DU MESUREUR DE RIZ
REMARQUE : Ne pas jeter la tasse du mesureur de riz qui accompagne votre appareil. Le mesureur est un accessoire important pour l’utilisation
optimale du cuiseur de riz grâce à son format conforme à l’industrie du riz. Une tasse du mesureur de riz n’est pas équivalente à une tasse à
mesurer basée sur le système de mesures américain (le mesureur de riz en plastique contient environ 6 oz. [177 ml] ou 3/4 de tasse).
Mesurer la quantité de riz avec
la mesure pour le riz. Ajouter la
quantité désiré de riz mesuré non
cuit dans le panier cuit-vapeur. Ne
pas remplir au-delà des évents
pour éviter que le riz ne tombe
pendant le rinçage. Placer le
panier sous un jet d’eau faible
du robinet et rincer. Ajouter le
riz rincé dans le pot de cuisson.
Répéter le rinçage avec le reste
du riz.
21
Remplir d’eau jusqu’à la ligne de
remplissage d’eau correspondante.
Voir le tableau à la page 35 pour
les montants maximaux de riz
et des aliments. Exemple : Pour
trois mesures de riz dans le pot de
cuisson, ajouter de l’eau jusqu’à la
ligne « 3 » du pot de cuisson.
Placer le pot de cuisson
solidement dans la base.
REMARQUE : S’assurer que le
fond du pot de cuisson n’est pas
croche ou tordu, autrement le
3
transfert de chaleur ne sera pas
uniforme.
4
5
33
Cuisson à la vapeur des aliments pendant la cuisson du riz (suite)
6
Fermer le couvercle.
10
34
7
wAVERTISSEMENT
de brûlures : Ne jamais utiliser
la poignée pour transporter le
cuiseur contenant des aliments
chauds. La vapeur s’échappant
de l’évent peut provoquer des
blessures.
Risque
8
Pendant que les témoins clignotent,
sélectionner le programme désiré.
Une fois le mode sélectionné,
la durée par défaut de ce mode
s’affichera. Le cuiseur de riz
numérique ajustera la durée de
cuisson des programmes WHITE
RICE (riz blanc), QUICK RICE (riz à
cuisson rapide) et WHOLE GRAIN
(grain entier) pendant le cycle de
cuisson selon la quantité de riz et
l’humidité à l’intérieur du cuiseur.
Il est possible que le cuiseur de
riz effectue une pause de durée
ou diminue considérablement la
durée de cuisson dès qu’il détecte
des modifications du contenu
d’humidité.
CONSEIL : Le mode QUICK RICE
(cuisson rapide) peut cuire le riz
blanc ou à grains entiers.
9
L’afficheur indiquera la durée par
défaut pendant le chauffage et
commencera le compte à rebours
dès que la cuisson à la vapeur
commence.
11
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz
Sélectionner le réglage WHITE RICE (riz blanc) pour cuire les aliments suivants.
QUANTITÉ
MAXIMUM
SORTE D’ALIMENTS
Asperges, coupées
en morceaux de
3 po (7,6 cm)
Brocoli, fleurettes4 tasses
Épi de maïs2 rondelles2 tasses
Pommes de terre,
cubes de 3/4 à 1 po
(1,9 à 2,5 cm)
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la measure de riz
***Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
• Plus il y a de légumes dans le panier cuit-vapeur, plus ils
prendront longtemps à cuire.
• Les morceaux plus petits de légumes cuiront plus vite que
les plus gros.
D’ALIMENTS*
4 tasses
(946 ml)
(946 ml)
4 tasses
(946 ml)
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ**
2 tasses
(355 ml)
2 tasses
(355 ml)
(355 ml)
2 tasses
(355 ml)
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
• Rehausser la saveur du riz en substituant une quantité égale de
bouillon de poulet, de bœuf ou de légumes à l’eau.
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.***
34 à 36 min6 tasses
34 à 36 min5 tasses
36 à 38 min6 tassesCroquant-tendre
36 à 38 min
PORTION
DE RIZ*
5 tasses
VÉRIFICATION DE LA
CUISSON DES ALIMENTS
Croustillant/tender : ajouter les
légumes lorsqu’une grande
quantité de vapeur s’échappe
de l’évent.
Croustillant/tender : ajouter les
légumes lorsqu’une grande
quantité de vapeur s’échappe
de l’évent.
Ferme, mais tendre
35
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz (suite)
QUANTITÉ
MAXIMUM
SORTE D’ALIMENTS
Courge jaune et poivrons rouges,
tranches de 1/4 po (0,6 cm)
d’épaisseur et cubes de
1 po (2,5 cm)
Poulet, filets12 oz (340 g)2 tasses
Saumon, filet12 oz (340 g)
Crevette, pelée et déveinée24 oz (681 g)2 tasses
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la measure de riz
***Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
D’ALIMENTS*
4 tasses
(946 ml)
(2 filets)
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ**
2 tasses
(355 ml)
(355 ml)
2 tasses
(355 ml)
(355 ml)
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.***
34 à 36 min5 tasses
34 à 36 min5 tassesTempérature interne
34 à 36 min5 tasses
36 à 38 min5 tassesRose et opaque
PORTION
DE RIZ*
VÉRIFICATION DE LA
CUISSON DES ALIMENTS
Croustillant/tender : ajouter les
légumes lorsqu’une grande
quantité de vapeur s’échappe
de l’évent.
160°–165°F (71°–74°C)
Température interne 145°F (63°C)
36
Réglage de la minuterie
de mise en marche différée
1
La minuterie différée peut être
utilisée pour les programmes
WHITE RICE (riz blanc), WHOLE
GRAIN (grain entier), HOT
CEREALS (céréales chaudes),
HEAT/SIMMER (cuire/mijoter)
et STEAM COOK (cuisson à
la vapeur). Mettre l’eau et les
aliments dans le pot de cuisson
ou le panier cuit-vapeur.
REMARQUES :
• La cuisson ou à la vapeur débutera lorsque l’unité a achevé le compte
à rebours du délai.
• Cette fonction est idéale pour tremper et cuisiner a séché des haricots.
2
Appuyer sur SELECT MODE (choix
d’un mode) pour régler le mode
de cuisson. Régler la durée en
utilisant HEAT/SIMMER (cuire/
mijoter), HOT CEREALS (céréales
chaudes) ou STEAM COOK
(cuisson à la vapeur).
3
Appuyer sur DELAY TIME (minuterie
différée). Le chiffre « 0 » clignotera
à l’afficheur. Maintenir le bouton
DELAY TIME (minuterie différée)
enfoncé pour régler la durée
différée de 1 à 15 heures. Appuyer
sur START/WARM (commencer/
garde au chaud) pour commencer
le compte à rebours de la durée
différée sinon le cuiseur de riz se
mettra automatiquement sous
tension après 5 secondes.
4
L’afficheur clignotera puis
commencera le compte à rebours
de la mise en marche différée
réglée.
Dès que la cuisson est
terminée, le cuiseur de riz passera
au WARM (garde au chaud) (sauf
pour le choix STEAM COOK
[cuisson à la vapeur]).
37
Cuisson/Mijotage
wAVERTISSEMENT
dans le pot de cuisson amovible et la panier cuit-vapeur. Ne jamais verser d’eau ou
déposer des aliments directement dans la base.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le pot de cuisson en suivant les
instructions au chapitre Entretien et nettoyage ; assécher complètement.
Risque de choc électrique. Cuire les aliments uniquement
1
Verser l’eau et les ingrédients dans
le pot de cuisson.
38
2
Appuyer sur SELECT MODE (choix
d’un mode) jusqu’à ce que HEAT/
SIMMER (cuire/mijoter) s’allume.
Le chiffre « 5 » apparaîtra à
l’afficheur. (La durée minimale
est de 5 minutes.)
REMARQUE : Le durée de la
cuisson lente peut être réglée
jusqu’à 5 heures. Régler la durée
de HEAT/SIMMER (cuire/mijoter)
par incrément de 1 minute jusqu’à
90. Après 90 minutes, régler par
incrément de 1 heure jusqu’à 5.
3
Maintenir la touche COOK TIME
(durée de cuisson) enfoncée
jusqu’à ce que la durée de
« mijotage » soit atteinte. Appuyer
sur START/WARM (commencer/
garde au chaud) ou le cuiseur le
riz se mettra automatiquement
sous tension après 5 secondes. Le
cuiseur chauffera les ingrédients
puis les cuira lentement selon la
durée de cuisson choisie.
4
L’afficheur indiquera « ON » (en marche)
pendant la cuisson et commencera le
compte à rebours dès que la cuisson
lente commence. Dès que la durée de
cuisson lente est atteinte, le cuiseur
passera automatiquement au WARM
(garde au chaud).
REMARQUE : Le cuiseur de riz
commence immédiatement à chauffer
les liquides. Le début de la cuisson
lente dépend des quantités de liquide
et d’aliments contenus dans le cuiseur
de riz.
wAVERTISSEMENT
brûlures : Ne jamais utiliser la poignée
pour transporter le cuiseur contenant
des aliments chauds. La vapeur
s’échappant de l’évent peut provoquer
des blessures.
Risque de
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Ne pas immerger la base, le cordon ou la fiche dans
l’eau ou tout autre liquide.
Risque de choc électrique.
Collecteur d’eau
1
2
3
L’anneau du couvercle est
amovible et peut être lavé à
la main.
4
condensée
Couvercle anneau
amovible
LAVABLE AU
5
6
LAVE-VAISSELLE
NE PAS utiliser le réglage “SANI”
du lave-vaisselle. Les températures
du cycle “SANI” peuvent
endommager le produit.
39
Recettes
Gruau à cuisson lente
Ingrédients :
2 tasses (473 ml) de gruau à l’ancienne
4 tasses (946 ml) d’eau
1/2 tasse (118 ml) de pommes séchées hachées
1 pincée de sel
1/4 de cuillère à café (1,3 ml) de cannelle
Sucre ou édulcorant au goût
2 cuillère à soupe (30 ml) de beurre, facultatif
Instructions :
Verser le gruau, l’eau, les pommes séchées, le sel et la cannelle dans
le pot de cuisson.
Réglage du cuiseur : Delay Start (mise en marche différée) (au moins
6 heures ou toute la nuit)
HOT CEREALS (céréales chaudes) :
Facultatif : Mélanger avec du sucre et du beurre.
NOTE : Cette recette peut être préparée immédiatement (sans utiliser
l’option de mise en marche différée), si désirée.
Portions : 4
Conseils: Remplacer gruau à l’ancienne avec d’avoine acier coupées.
Utiliser Delay Start (mise en marche différée) et régler le temps de
cuisson pendant 15 minutes à HOT CEREALS (céréales chaudes).
40
5 minutes
Saumon à la vapeur avec riz brun
Ingrédients :
2 filets de saumon (sauvage de l’Alaska de 3 à 4 oz chacun
[85 à 113 g)]
2 cuillères à café (10 ml) de gingembre moulu
3 cuillères à soupe (44 ml) de sauce soya réduite en sel
1 gousse d’ail émincée
2 cuillières à café (10 ml) de cassonade
1/2 cuillère à café (2,5 ml) de flocons de chile
1 oignon vert ou échalotte, en tranches
Sel et poivre au goût
Riz brun (non cuit)
Instructions :
Placer le panier cuit-vapeur sur la plaque (pour récupérer tout
déversement). Mélanger le gingembre, la sauce soja, l’ail, la
cassonade foncée et les flocons de piments. Badigeonner les
filets de poisson de cette préparation et faire mariner au réfrigérateur
pendant environ 30 minutes.
Mesurer le riz brun et l’eau en suivant les instructions sur l’emballage
selon la quantité de portions désirées. Fond ou bouillon de poulet ou
de légumes peuvent également remplacer l’eau.
Réglage du cuiseur : WHOLE GRAIN (grains entiers) — après environ
30 à 35 minutes, soulever le couvercle et
déposer le panier cuit-vapeur contenant les
filets de saumon.
Cuire 8 à 10 minutes de plus ou jusqu’à ce que le poisson se détache
facilement à la fourchette. Déposer le saumon sur le riz et parsemer
d’oignon vert tranché.
Portions : 2
Dépannage
PROBLÈME
Le cuiseur refuse de
se mettre en marche.
Le riz n’est pas cuit.
Le riz est pâteux.
Le cuiseur de riz émet un
signal sonore pendant le
cycle Steam Cook
(cuisson à la vapeur).
Le pot de cuisson ne
s’insère pas.
La minuterie n’indique
pas toutes les minutes
ou effectue une pause de
durée.
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
• Le cuiseur n’est pas branché. S’assurer que le cuiseur de riz est branché dans une prise murale fonctionnant
normalement.
• Trop peu d’eau/de liquide de cuisson. Suivre le mode d’emploi inscrit sur l’emballage.
• Placer le pot de cuisson solidement dans la base. NOTE : Si le pot de cuisson est croche ou tordu, il ne
reposera pas correctement dans sa base et le transfert de chaleur ne sera pas uniforme. Pour remplacer le pot
de cuisson, appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle inscrit sur la page couverture de ce guide.
• Laisser reposer le riz pendant 10 à 15 minutes suivant la fin de la cuisson et que le cuiseur de riz soit passé au
mode WARM (garde au chaud).
• Trop d’eau a joutée dans le pot de cuisson. Réduire la quantité de liquide.
• Le pot de cuisson a chauffé à vide. Ajouter plus d’eau et appuyer sur STEAM COOK (cuisson à la vapeur) pour
continuer la cuisson à la vapeur ou sur START (commencer/I).
• Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle inscrit sur la page couverture de ce guide.
• Le cuiseur de riz règle la durée selon la sorte et la quantité de riz ainsi que l’humidité contenue dans le cuiseur
de riz. Le cuiseur de riz fonctionne normalement. Il est possible que le cuiseur de riz effectue une pause de
durée ou diminue considérablement la durée de cuisson dès qu’il détecte des modifications du contenu
d’humidité.
41
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
42
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use guantes
de cocina cuando remueva contenedores calientes.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja el
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso. Desconecte y deje enfriar
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante
del aparato puede causar lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o que toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o
sobre un horno calentado.
13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que
contenga aceite caliente, comida caliente, agua u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, presione CANCEL (cancelar/ ), luego desconecte de la
toma de la pared.
15. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue hecho.
16. Levante y abra la cubierta cuidadosamente para evitar escaldaduras,
y permita que el agua escurra a la olla.
17. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en
el contenedor removible.
18. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de vapor.
Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcionando.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra Información de Seguridad para el Cliente
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
wADVERTENCIA
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
(vea Cuidado y Limpieza
para instrucciones
para remover)
6-Ounce (177 ml)*
Base
Paleta para Arroz*
Canastilla de
la Vaporera*
Tapa
Recolector de
Condensación
Panel de Control
Use para retrasar el tiempo de inicio (hasta 15 horas)
para cualquier función EXCEPTO START/WARM (iniciar/
calentar).
Presione para apagar la arrocera.
Presione START/WARM (iniciar/calentar) para comenzar a cocinar.
La unidad cambia automáticamente a la función WARM (mantener
caliente) después de cada función CON EXCEPCIÓN de STEAM
COOK (cocción al vapor).
Utilice para configurar el tiempo de cocción sólo para
los modos STEAM COOK (cocción al vapor) y HEAT/
SIMMER (calentar/fuego lento).
Utilice para seleccionar el arroz o el tipo de cocción.
WHITE RICE (arroz blanco): Use para cocinar arroz
blanco por un tiempo preprogramado de cocción.
QUICK RICE (arroz rápido): Utilice para cocinar el arroz
más rápido. Este programa elimina el ciclo de remojo de
arroz por un tiempo de cocción preprogramado.
WHOLE GRAIN (integral): Use para cocinar arroz integral y otros granos
(que no sea arroz blanco) por un tiempo preprogramado de cocción.
HOT CEREALS (cereales calientes): Utilícelo para cocer toda
clase de cereales calientes, avena o sémola de maíz. Esta función
calienta y luego coce a fuego lento durante el tiempo seleccionado.
STEAM COOK (cocción al vapor): Use para cocinar con vapor
por un tiempo a vapor seleccionado. El tiempo de cocimiento a
vapor puede ajustarse a 0 (para sólo hervir agua) a 30 minutos.
HEAT/SIMMER (calentar/fuego lento): Utilice con mezclas de arroz
pre-empaquetados, sopas, estofados, frijoles, cereal caliente o cualquier
otro alimento que requiera calentarse y luego cocerse a fuego lento. Esta
función calienta y luego coce a fuego lento durante el tiempo seleccionado.
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de
Cómo Cocer Arroz
wADVERTENCIA
cocción removible. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las
instrucciones de Cuidado y Limpieza; seque completamente.
INFORMACIÓN DEL TAZA MEDIDORA DE ARROZO
NOTA: No tire la taza del medidora de arroz que viene con su unidad. Esta es una herramienta importante para usar su arrocera exitosamente y su
tamaño es estándar en la industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es igual a una taza de EU estándar (la taza del medidora de arroz es
de 6 onzas/177 ml o aproximadamente 3/4 de una taza de EU).
Mida el arroz con la taza medidora.
Agregue la cantidad deseada de
arroz sin cocer a la canastilla de
la vaporera. No llene por encima
de las ventilaciones laterales para
evitar que el arroz se caiga durante
el enjuague. Coloque la canastilla
debajo de un grifo de flujo lento
y enjuague. Agregue el arroz
enjuagado a la olla de cocción.
1
4
Cierra la tapa.
Repita el proceso de enjuague con
el arroz restante.
5
Enchufe en el tomacorriente de
pared; todas las luces del panel de
control titilarán.
2
Llene con agua hasta la línea de
agua correspondiente. Ejemplo:
Si usted agrega 3 tazas rasas de
arroz a la olla de cocción, agregue
agua hasta la línea “3” de la olla
de cocción. NO supere la línea de
llenado MAX de 7 tazas.
Si no se selecciona un programa,
o después de presionar CANCEL
(cancelar/ ), el panel de control de
la arrocera titilará por 15 segundos
y la arrocera se apagará.
3
Coloque la olla de cocción
firmemente en la base.
NOTA: Asegúrese que el fondo de
la olla de cocción no esté doblado
o deformado o no conducirá el
calor correctamente.
45
Cómo Cocer Arroz (cont.)
NOTA: Vacíe el recolector de
condensación según sea necesario
durante el cocimiento.
CONSEJO: El programa Quick
Rice (arroz rápido) puede preparar
arroz blanco o integral.
6
Presione SELECT MODE (seleccionar modo) hasta que se ilumine WHITE RICE (arroz blanco), QUICK RICE (arroz rápido) o WHOLE GRAIN (integral). Se encenderá
la luz del modo seleccionada. Para mezclas de arroz en paquete, ver Cómo Calentar/Fuego Lento en la página 59. Presione START/WARM (iniciar/calentar) para
comenzar la cocción o la unidad se activará en 5 segundos. Una vez que se selecciona un modo, puede visualizarse el tiempo predeterminado para ese modo. La
arrocera digital ajustará el tiempo de cocción a través del ciclo de cocción en base a la cantidad de arroz y humedad de la arrocera. Usted notará que la arrocera
detendrá el tiempo o disminuirá en forma significativa el tiempo de cocción a medida que cambia el contenido de humedad.
9
Cuando termine de cocer, la olla cambiará a WARM (mantener caliente)
y la luz se iluminará. En la pantalla contará hasta el tiempo de WARM
(mantener caliente) para máximo de 12 horas. Después de 12 horas, la
arrocera se apagará. O presione CANCEL (cancelar/ ) para apagar.
46
7
10
8
CONSEJO: Si usted prefiere un
arroz más cocido, deje que el arroz
cocido permanezca en WARM
(mantener caliente) durante por lo
menos 10 a 15 minutos.
wADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras: Nunca
use la manija de la tapa para
llevar la arrocera cuando el
contenido esté caliente. El vapor
que sale de la ventila puede
causar lesiones.
Tabla de Cocción de Arroz
• La tabla está basada en las mediciones de arroz y agua utilizando la taza medidora provista.
• Existe una gran variedad de tipos de arroz. Las instrucciones del paquete de arroz pueden indicar cantidades de arroz y agua diferentes a las
incluidas en la tabla; seguir las instrucciones del paquete puede hacer variar los resultados.
• No supere la línea máxima de llenado de agua número 7 para evitar desbordes mientras el arroz se está cociendo.
CONFIGURACIÓN
TIPO DE ARROZ
Blanco, Grano
Largo
Café, Grano LargoIntegral7 tazas (1.24 L)Llene hasta la línea 7
ArborioArroz Blanco7 tazas (1.24 L)Llene hasta la línea 7
BasmatiArroz Blanco7 tazas (1.24 L)Llene hasta la línea 7
JazmínArroz Blanco7 tazas (1.24 L)Llene hasta la línea 7
Arroz para SushiArroz Blanco7 tazas (1.24 L)Llene hasta la línea 7
*Medición en la taza medidora de arroz
**Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
DE LA ARROCERA
Arroz Blanco7 tazas (1.24 L)Llene hasta la línea 7
Siga las instrucciones de la arrocera, pero elija la configuración WHOLE GRAIN (integral). Agregue agua según la indicación de la tabla de
cocción de granos.
Tabla de Cocción de Granos
La tabla está basada en las mediciones de granos y agua utilizando la taza medidora provista. No se recomiendan el teff, amaranto y
otros granos muy pequeños.
Cocine los siguientes en la configuración WHOLE GRAIN (integral).
cocción removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o alimento
directamente en la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las
instrucciones de Cuidado y Limpieza; seque completamente.
Peligro de Descarga Eléctrica.Cocine sólo en la olla de
1
Coloque el agua y contenido
deseado en la olla de cocción.
2
Presione SELECT MODE (seleccionar
modo) hasta que se ilumine HOT
CEREALS (cereales calientes).
“5” aparecerá en la pantalla.
(5 minutos es la cantidad de
tiempo mínima).
NOTA: El tiempo de HOT
CEREALS puede configurarse
hasta en 5 horas. Configure el
tiempo de HOT CEREALS en
aumentos de 1 minuto hasta en 90
minutos. Después de 90 minutos,
configure en aumentos de 1 hora
hasta en 5.
3
Presione COOK TIME (tiempo de
cocción) hasta seleccionar la
cantidad de tiempo de cocción
deseada. Presione START/WARM
(iniciar/calentar) o la arrocera
se activará automáticamente
después de 5 segundos. La
arrocera calentará el contenido
y luego lo cocinará a fuego lento
durante el tiempo seleccionado.
4
En la pantalla podrá verse “ON” (encendido)
durante el proceso de calentamiento, y la
cuenta regresiva del tiempo programado
una vez que haya comenzado a fuego
lento. Una vez finalizado el tiempo de
cocción a fuego lento, la arrocera cambiará
automáticamente a la función WARM
(mantenar caliente).
NOTA: La arrocera comienza a calentar
los líquidos inmediatamente. El inicio de
la cocción a fuego lento depende de las
cantidades de líquido y de los alimentos
colocados en la arrocera.
wADVERTENCIA
Quemaduras: Nunca use la manija de
la tapa para llevar la arrocera cuando el
contenido esté caliente. El vapor que sale
de la ventila puede causar lesiones.
Peligro de
49
Tabla de Cocción de Cereales
La tabla está basada en las mediciones de cereal y agua utilizando la taza medidora provista.
Cocine los siguientes en la configuración HOT CEREALS (cereales calientes).
CANTIDAD MÁXIMA
TIPO DE CEREAL
Crema de Trigo
Sémola4 tazas (710 ml)Llene hasta la línea 7Alrededor de 1 hora12 tazas
Avena Estilo Tradicional3 tazas (532 ml)9 tazas (1.6 L)28–30 min9 tazas
Avena Cortada al Acero3 tazas (532 ml)9 tazas (1.6 L)Alrededor de 1 hora9 tazas
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza medidora de arroz
***Mezcle una o dos veces durante la cocción
†
Cream of Wheat es una marca registrada de B&G Foods North America, Inc. El uso de la marca registrada no implica ninguna afiliación o promoción por parte de B&G North America, Inc.
cocción removible y canastilla de la vaporea. Nunca coloque agua o alimento
directamente en la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción siguiendo las
instrucciones de Cuidado y Limpieza; seque completamente.
Peligro de Descarga Eléctrica.Cocine sólo en la olla de
1
Vacíe la cantidad deseada de agua
en la olla de cocción.
Cierra la tapa.
2
Coloque la olla de cocción
firmemente en la base.
65
Presione SELECT MODE (seleccionar modo) hasta que se ilumine STEAM COOK (cocción al vapor).
Presione COOK TIME (tiempo de cocción) para configurar el tiempo de vapor de 0 a 30 minutos. Presione
START/WARM (iniciar/calentar). Configure en 0 si sólo hierve agua.
3
7
4
8
51
Cómo Cocinar Alimentos a Vapor (cont.)
9
En la pantalla podrá verse “ON”
(encendido) durante el proceso
de calentamiento, y la cuenta
regresiva del tiempo programado
una vez que haya comenzado la
cocción por vapor.
w ADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras: Nunca
use la manija de la tapa para
llevar la arrocera cuando el
contenido esté caliente. El vapor
que sale de la ventila puede
causar lesiones.
52
1011
NOTA: Si la olla hierve en seco,
la arrocera emitirá un pitido y
el tiempo restante titilará en
la pantalla. Para continuar con
STEAM COOK (cocción al vapor),
agregue más agua. La unidad
reanudará la cocción por vapor
si se agrega agua antes de los 3
minutos. Después de 3 minutos,
presione CANCEL (cancelar/
) para cancelar la función de
vapor. Presione SELECT MODE
(seleccionar modo) hasta que se
ilumine STEAM COOK (cocción
al vapor) y configure COOK TIME
(tiempo de cocción).
Tabla de Cocción al Vapor
Cocine los siguientes en la configuración STEAM COOK (cocción al vapor).
CANTIDAD MÁXIMA
TIPO DE ALIMENTO
Vegetales:
Espárragos cortados en trozos de
3 pulgadas (7.6 cm)
Flores de brócoli4 tazas (946 ml)2 tazas (473 ml)4–6 min
Zanahorias cortadas en rebanadas
de 1/4 de pulgadas (0.6 cm)
Mazorca de maíz2 ears2 tazas (473 ml)10–12 min
Papas en cubos de 3/4 pulgadas (1.8 cm)
Zucchini cortado en rebanadas de
1/4 de pulgadas (0.6 cm)
Carne de Ave/Frutos de Mar:
Frituras de pollo20 oz (567 g)2 tazas (473 ml)15–17 minTemperatura interna
Filete de salmón20 oz (567 g)2 tazas (473 ml)15–17 min
Langostinos pelados y sin vaina 31–40 count
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
• Cuantos más vegetales se agreguen a la canastilla de la
vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor.
• Los trozos más pequeños de vegetales se cocinarán más
rápidamente que los trozos más grandes.
DE ALIMENTOS*
4 tazas (946 ml)2 tazas (473 ml)6–8 min
4 tazas (946 ml)2 tazas (473 ml)10–12 min
4 tazas (946 ml)2 tazas (473 ml)18–20 min
4 tazas (946 ml)2 tazas (473 ml)4–6 min
24 oz (681 g)2 tazas (473 ml)10–12 minRosados y opacos
CANTIDAD MÁXIMA
DE AGUA*
TIEMPO DE
COCCIÓN APROX.
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Crocante-tierno
Crocante-tierno
Crocante-tierno
Crocante-tierno
Tierno
Crocante-tierno
160°–165°F (71°–74°C)
Temperatura interna 145°F (63°C)
53
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo
Cómo Cocer Alimentos
al Vapor con Arroz
wADVERTENCIA
en la olla de cocción removible y canastilla de la vaporera. Nunca
coloque agua o alimento directamente en la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción
siguiendo las instrucciones de Cuidado y Limpieza; seque
completamente.
INFORMACIÓN DEL TAZA MEDIDORA DE ARROZO
NOTA: No tire la taza del medidora de arroz que viene con su unidad. Esta es una herramienta importante para usar su arrocera exitosamente y su
tamaño es estándar en la industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es igual a una taza de EU estándar (la taza del medidora de arroz es
de 6 onzas/177 ml o aproximadamente 3/4 de una taza de EU).
Mida el arroz con la taza medidora.
Agregue la cantidad deseada de
arroz sin cocer a la canastilla de
la vaporera. No llene por encima
de las ventilaciones laterales para
evitar que el arroz se caiga durante
el enjuague. Coloque la canastilla
debajo de un grifo de flujo lento
y enjuague. Agregue el arroz
enjuagado a la olla de cocción.
Repita el proceso de enjuague con
el arroz restante.
21
Llene con agua hasta la línea de
agua correspondiente. Vea la tabla
en la página 56 para las cantidades
máximas de arroz y alimentos.
Ejemplo: Si usted agrega 3 tazas
rasas de arroz a la olla de cocción,
agregue agua hasta la línea “3” de
la olla de cocción.
54
Coloque la olla de cocción
firmemente en la base.
NOTA: Asegúrese que el fondo de
la olla de cocción no esté doblado
3
o deformado o no conducirá el
calor correctamente.
4
5
Cómo Cocer Alimentos al Vapor con Arroz (cont.)
6
Cierra la tapa.
10
7
w ADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras: Nunca
use la manija de la tapa para
llevar la arrocera cuando el
contenido esté caliente. El vapor
que sale de la ventila puede
causar lesiones.
8
Mientras las luces titilan, presione
el programa deseado. Una vez
que se selecciona un modo,
puede visualizarse el tiempo
predeterminado para ese modo.
Para los programas WHITE RICE
(arroz blanco), QUICK RICE (arroz
rápido) y WHOLE GRAIN (integral),
la arrocera digital ajustará el
tiempo de cocción a través del
ciclo de cocción en base a la
cantidad de arroz y humedad de
la arrocera. Usted notará que la
arrocera detendrá el tiempo o
disminuirá en forma significativa el
tiempo de cocción a medida que
cambia el contenido de humedad.
CONSEJO: El programa QUICK
RICE (arroz rápido) puede preparar
arroz blanco o integral.
9
En la pantalla podrá verse el
tiempo predeterminado durante
el proceso de calentamiento, y
podrá verse la cuenta regresiva
del tiempo una vez que haya
comenzado la cocción al vapor.
11
55
Table de Cocer Alimentos al Vapor con Arroz
Cocine los siguientes en la configuración WHITE RICE (arroz blanco).
MAX.
CANTIDAD
MÁXIMA DE
TIPO DE ALIMENTO
Espárragos cortados en trozos
de 3 pulgadas (7.6 cm)
Flores de brócoli4 tazas
Mazorca de maíz2 mazorcas2 tazas
Papas cortadas en trozos de
3/4 a 1 pulgado (1.9 a 2.5 cm)
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza mediadora de arroz
***Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
ALIMENTOS*
4 tazas
(946 ml)
(946 ml)
4 tazas
(946 ml)
CANTIDAD
DE
ARROZ**
2 tazas
(355 ml)
2 tazas
(355 ml)
(355 ml)
2 tazas
(355 ml)
CANTIDAD
MÁXIMA
DE AGUA
Llene hasta
la línea 2
Llene hasta
la línea 2
Llene hasta
la línea 2
Llene hasta
la línea 2
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.***
34–36 min6 tazas
34–36 min5 tazas
36–38 min6 tazasCrocante-tierno
36–38 min
RENDIMIENTO
DEL ARROZ*
5 tazas
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Crocante-tierno: agregue
los vegetales cuando
sale mucho vapor por la
ventilación
Crocante-tierno: agregue
los vegetales cuando
sale mucho vapor por la
ventilación
Firme pero tierno
• Cuantos más vegetales se agreguen a la canastilla de la
vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor.
• Los trozos más pequeños de vegetales se cocinarán más
rápidamente que los trozos más grandes.
56
• Dé un impulso de sabor arroz sustituyendo una cantidad igual de
caldo de pollo/res/vegetales por el agua.
Table de Cocer Alimentos al Vapor con Arroz (cont.)
MAX.
CANTIDAD
MÁXIMA DE
TIPO DE ALIMENTO
Zapallo amarillo y pimientos rojos
cortados en rebanadas de
1/4 pulgadas (0.6 cm) y cubos de
1 pulgada (2.5 cm)
Frituras de pollo12 oz (340 g)2 tazas
Filete de salmón12 oz (340 g)
Langostinos pelados y sin vaina24 oz (681 g)2 tazas
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza mediadora de arroz
***Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
ALIMENTOS*
4 tazas
(946 ml)
(2 filetes)
CANTIDAD
DE
ARROZ**
2 tazas
(355 ml)
(355 ml)
2 tazas
(355 ml)
(355 ml)
CANTIDAD
MÁXIMA
DE AGUA
Llene hasta
la línea 2
Llene hasta
la línea 2
Llene hasta
la línea 2
Llene hasta
la línea 2
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.***
34–36 min5 tazas
34–36 min5 tazasTemperatura interna
34–36 min5 tazas
36–38 min5 tazasRosados y opacos
RENDIMIENTO
DEL ARROZ*
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Crocante-tierno: agregue
los vegetales cuando
sale mucho vapor por la
ventilación
160°–165°F (71°–74°C)
Temperatura interna
145°F (63°C)
57
Cómo Ajustar Tiempo de Inicio Retardo
1
El tiempo de retardo puede
utilizarse con WHITE RICE (arroz
blanco), WHOLE GRAIN (integral),
HOT CEREALS (cereales calientes),
HEAT/SIMMER (calentar/fuego
lento) y STEAM COOK (cocción
al vapor). Coloque el agua y los
alimentos en la olla de cocción o
el alimento en la canastilla de la
vaporera.
NOTAS:
• El cocimiento/vapor comenzará una vez que la unidad ha terminado
la cuenta regresiva el tiempo de retardo.
• Esta función es ideal para remojar y cocinar frijoles secos.
58
2
Presione SELECT MODE (seleccionar
modo) para configurar el modo
de cocción. Configure el tiempo
si utiliza HEAT/SIMMER (calentar/
fuego lento), HOT CEREALS
(cereales calientes) o STEAM
COOK (cocción al vapor).
3
Presione DELAY TIME (tiempo de
retardo). La pantalla destellará
“0”. Continúe presionando
DELAY TIME (tiempo de retardo)
para configurar el tiempo de
retardo de 1 a 15 horas. Presione
START/WARM (iniciar/mantener
caliente) para comenzar la
cuenta regresiva del tiempo de
retardo o la arrocera se accionará
automáticamente después de
5 segundos.
4
La pantalla parpadeará
luego comenzará a contar
regresivamente para ajustar el
tiempo de retardo. Después
de finalizada la cocción, la
arrocera cambiará a la función
WARM (mantener caliente) (con
excepción de STEAM COOK
[cocción al vapor]).
Cómo Calentar/
Fuego Lento
wADVERTENCIA
olla de cocción removible y canastillo de la vaporera. Nunca coloque
agua o alimento directamente en la base.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave la olla de cocción
siguiendo las instrucciones de Cuidado y Limpieza; seque
completamente.
Peligro de Descarga Eléctrica.Cocine sólo en la
1
Coloque el agua y contenido
deseado en la olla de cocción.
2
Presione SELECT MODE
(seleccionar modo) hasta que se
ilumine HEAT/SIMMER (calentar/
fuego lento). “5” aparecerá en la
pantalla. (5 minutos es la cantidad
de tiempo mínima).
NOTA: El tiempo de cocción a
fuego lento puede configurarse
hasta en 5 horas. Configure
el tiempo de HEAT/SIMMER
(calentar/fuego lento) en aumentos
de 1 minuto hasta en 90 minutos.
Después de 90 minutos, configure
en aumentos de 1 hora hasta en 5.
3
Presionando COOK TIME (tiempo de cocción) hasta seleccionar la
cantidad deseada de tiempo de “cocción lenta”. Presione START/WARM
(iniciar/calentar) o la arrocera se activará automáticamente después
de 5 segundos. La arrocera calentará el contenido y luego lo cocinará
a fuego lento durante el tiempo seleccionado.
En la pantalla podrá verse “ON” (encendido) durante el proceso de
calentamiento, y la cuenta regresiva del tiempo programado una
vez que haya comenzado la cocción fuego lento. Una vez finalizado
el tiempo de cocción a fuego lento, la arrocera cambiará en forma
automática a la función WARM (mantener caliente).
NOTA: La arrocera comienza a calentar los líquidos inmediatamente.
El inicio de la cocción a fuego lento depende de las cantidades de
líquido y de los alimentos colocados en la arrocera.
wADVERTENCIA
tapa para llevar la arrocera cuando el contenido esté caliente. El vapor
que sale de la ventila puede causar lesiones.
Peligro de Quemaduras. Nunca use la manija de la
4
59
Cuidado y Limpieza
wADVERTENCIA
No sumerja la base, el cable o enchufe en agua u otros
líquidos.
Peligro de Descarga Eléctrica.
1
Desenchufe la arrocera.
5
60
Recolector de
2
3
Tapa forro removible también se
pueden lavar a mano.
Condensación
4
Tapa Forro
Removible
RESISTENTE AL
6
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
Recettas
Avena Nocturna
Ingredientes:
2 tazas (473 ml) de avena a la antigua
4 tazas (946 ml) de agua
1/2 taza (118 ml) de manzana seca, cortada
Salpique sal
1/4 de cucharadita (1.3 ml) de canela
Azúcar o edulcorante, al gusto
2 cucharadas (30 ml) de mantequilla, opcional
Instrucciones:
Coloque la avena, agua, manzanas secas, sal y canela en la olla
de cocción.
Ajuste la Olla: Delay Start (inicio de retardo) (al menos 6 horas o
durante la noche)
HOT CEREALS (cereales calientes): 5 minutos
Opcional: Menee al agregar azúcar y mantequilla.
NOTA: Esta receta se puede hacer inmediatamente (sin usar la
opción de retardo), si lo desea.
Porciones: 4
Consejo de cocina: Reemplace la avena tradicional por avena
cortada al acero. Utilice Delay Time (inicio retardo) y programe
el tiempo de cocción en 15 minutos en HOT CEREALS (cereales
calientes).
Salmón al Vapor con Arroz Integral
Ingredientes:
2 filetes de salmón (salvaje de Alaska, 3–4 onzas/85–113 g cada uno)
2 cucharaditas (10 ml) de jengibre molido
3 cucharadas (44 ml) de salsa de soya baja en sodio
1 diente de ajo, picado
2 cucharaditas (10 ml) de azúcar morena
1/2 cucharadita (2.5 ml) de hojuelas de chili
1 cebolla verde o shallot, rebanada
Sal y pimienta al gusto
Arroz integral (sin cocinar)
Instrucciones:
Coloque la canastilla de la vaporera en el plato (para atrapar lo que
pueda caer). Mezcle el jengibre, salsa de soya, ajo, azúcar morena
y hojuelas de chili. Frote los filetes con la mezcla y coloque en el
refrigerador para marinar por aproximadamente 30 minutos.
Mida el arroz integral y agua de acuerdo a las indicaciones del
paquete/porciones. Caldo de pollo o vegetales también puede usarse
para sustituir agua.
Ajuste la Olla: WHOLE GRAIN (integral)—después de
aproximadamente 30–35 minutos, levante la
cubierta y agregue la canastilla de la vaporera
con filetes de salmón.
Cocine por unos 8–10 minutos adicionales o hasta que el salmón se
descascare fácilmente con un tenedor. Sirva el salmón sobre el arroz
y rocíe con cebolla verde rebanada.
Porciones: 2
61
Resolviendo Problemas
PROBLEMACAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
La arrocera no se
enciende.
El arroz no está cocido.• No hay suficiente agua/líquido de cocción. Siga las instrucciones del paquete.
El arroz está blando. • Se agregó mucho líquido a la olla de cocción. Reduzca el líquido.
La arrocera comienza
a emitir un “bip” durante
Steam Cook (cocción
al vapor).
La olla de cocción no se
ajusta bien.
El tiempo en
visualización saltea
minutos o detiene el
tiempo.
• La arrocera no está conectada. Asegúrese que la arrocera esté enchufada en un tomacorriente que funcione
correctamente.
• Coloque la olla de cocción firmemente en la base. NOTA: Si la olla de cocción está doblada o deformada
no sentará bien en la base y, por lo tanto, no conducirá el calor adecuadamente. Para reemplazar la olla de
cocción, llame al número de Asistencia al Cliente sin costo enlistado en la cubierta de esta guía.
• Deje reposar el arroz de 10 a 15 minutos después de completar la cocción y que la arrocera haya pasado a
WARM (mantener caliente).
• La olla de cocción hirvió hasta secarse. Agregue más agua y presione STEAM COOK (cocción al a vapor) para
continuar cociendo a vapor o presione START (iniciar/I).
• Llame al número gratuito de asistencia al cliente incluido en la tapa de esta guía.
• La arrocera está ajustando el tiempo en base al tipo de arroz y cantidad de arroz y humedad de la arrocera.
La arrocera funciona perfectamente. Usted notará que la arrocera detendrá el tiempo o disminuirá en forma
significativa el tiempo de cocción a medida que cambia el contenido de humedad.
62
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
MODELO:
63
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Modelo:
37548
Tipo:
RC15
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
2/16840264200
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.