Hamilton Beach 37516, 37517 User Guide

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com ( o
www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos!
EE. UU.)
16-Cup Rice Cooker
& Steamer
Questions? Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900
Questions ? N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas? Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Cuiseur de riz et
cuit-vapeur de
nourriture
Arrocera y Vaporera
English ....................... 2
Français .................... 18
Español .................... 34
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use pot
holders when removing hot containers.
5. To protect against a risk of electrical shock, do not immerse cord,
plug, or base in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including the stove.
11. Do not place on or near a hot gas or an electric burner, or in a
heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot food, water, or other hot liquids.
13. To disconnect, push up the switch and then remove plug from
wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Lift and open cover carefully to avoid scalding, and allow water
to drip into the cooking pot.
16. CAUTION: Risk of electric shock. Cook only in removable
cooking pot.
17. Do not place the unit directly under cabinets when operating as
this product produces large amounts of steam. Avoid reaching over the product when operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
2
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
Parts and Features
*To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico:
01 800 71 16 100
Rinsing/Steamer Basket*
Cooking Pot*
Base
Lid*
Rice Measuring Cup
6-Ounce (177 ml)*
Rice Paddle*
COOK and WARM Indicator Lights
Cook Switch
3
How to Cook Rice, Grain, and Cereal
Measure rice with rice measuring cup. Add the desired amount of measured uncooked rice to steamer basket. Do not fill above side vents to prevent rice from falling through while rinsing. Place basket under a slow-flowing faucet and rinse. Add drained rice to cooking
1
pot. Repeat rinsing with any remaining rice.
w WARNING
cooking pot. Never place water or food directly into the base.
w CAUTION
BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts before using. See
Care and Cleaning for details.
2
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable
Burn Hazard. Steam from steam vent can cause injury.
Follow charts on pages 6 and 7 for cooking amounts, times, and yields. Fill with water to corresponding water line. Example: If you add 3 level rice cups of rice to the cooking pot, add water to the “3” line of the cooking pot.
3
Place cooking pot securely into the base. NOTE: Make sure bottom of cooking pot is not bent or warped, or it will not conduct heat correctly.
4
4
Add lid to cooking pot.
Plug into outlet. The WARM light will illuminate BUT UNIT IS NOT COOKING.
65
Press cook switch down to begin cooking.
How to Cook Rice, Grain, and Cereal (cont.)
7 8
When finished cooking, cooker will switch automatically to WARM and light will illuminate.
9
Unplug.COOK light will illuminate.
5
Rice Cooking Chart
• Chart is based on measuring rice and water with the rice measuring cup provided.
• There are many different types of rice. Rice packaging directions may call for different amounts of rice and water from the chart; following package directions may vary results.
• Do not exceed MAX fill line to prevent overflow while rice is cooking.
MAXIMUM AMOUNT
TYPE OF RICE
Long Grain White 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 34–36 min 16+ cups
Long Grain Brown 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 52–54 min 16+ cups
Arborio 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 38–40 min 16+ cups
Basmati*** 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 35–37 min 16+ cups
Jasmine*** 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 33–35 min 16+ cups
Sushi Rice 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 27–29 min 16+ cups
*Measured in rice measuring cup **Measured in 1-cup U.S. measure ***Rinse before cooking
6
OF RICE*
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING TIME YIELD**
Grain and Cereal Cooking Chart
• Follow directions to cook rice, adding water as indicated.
• Chart is based on measuring grain or cereal and water with the rice measuring cup provided. Teff, amaranth, and other very small grains are not recommended.
TYPE OF GRAIN
OR CEREAL
Barley 1 cup (177 ml) 3 cups (532 ml)
Buckwheat 4 cups (710 ml) 10 cups (1.77 L)
Farro 8 cups (1.42 L) fill to 8 line Millet 5 cups (887 ml) 10 cups (1.77 L)
Quinoa*** 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 35–37 min 17 1/2 cups
Wheatberries 8 cups (1.42 L) fill to 8 line 86–88 min 15 cups
Cream of Wheat****
Grits 1 cup (177 ml) 4 cups (710 ml) 13–15 min 3 cups
Old-Fashioned Oatmeal 6 cups (1.06 L) 10 cups (1.77 L) 23–25 min 10 cups
*Measured in rice measuring cup **Measured in 1-cup U.S. measure ***Rinse before cooking ****Stir once or twice during cooking
Cream of Wheat is a trademark of B&G Foods North America, Inc. Use of the trademark does not imply any affiliation with or endorsement by B&G North America, Inc.
MAXIMUM AMOUNT
OF GRAIN OR CEREAL*
1 cup (177 ml) 5 cups (887 ml) 19–21 min 3 3/4 cups
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER*
APPROX.
COOKING TIME
36–38 min 31–33 min 53–55 min 41–43 min
2 3/4 cups
11 1/2 cups
YIELD**
9 cups
15 cups
7
How to Steam Food
w WARNING
pot and steamer basket. Never place water or food directly into the base.
w CAUTION
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking
Burn Hazard. Steam from steam vent can cause injury.
1
Fill cooking pot with 2 rice measuring cups of water.
5
Add lid to cooking pot. The WARM light will illuminate
8
2
Place cooking pot securely into the base. NOTE: Make sure bottom of cooking pot is not bent or warped, or it will not conduct heat correctly.
6
Plug into outlet. Press cook switch down to begin
3
Add food to steamer basket according to the Steam Cooking Chart on page 10.
7
BUT UNIT IS NOT COOKING.
4
Place steamer basket into cooking pot.
8
cooking.
How to Steam Food (cont.)
9 10 11
COOK light will illuminate. Steam food to desired doneness. See approximate cooking times on chart. Unit automatically switches to WARM when all water is evaporated. NOTE: If unit switches to WARM and food needs more steaming, add water to cooking pot and push down switch to cook.
Using an oven mitt, remove food from steamer basket.
Unplug.
9
Steam Cooking Chart
MAXIMUM AMOUNT
TYPE OF FOOD
Vegetables:
Asparagus, cut in 3-inch pieces 4 cups (946 ml) 2 cups (473 ml) 12–14 min Crisp-tender
Broccoli, florets 4 cups (946 ml) 2 cups (473 ml) 10–12 min Crisp-tender
Carrots, sliced 1/4-inch thick 4 cups (946 ml) 2 cups (473 ml) 17–19 min Crisp-tender
Corn-on-the-Cob 2–3 ears 2 cups (473 ml) 19–21 min Crisp-tender
Potatoes, cut in 1/2–3/4 inch
chunks
Zucchini, sliced 1/4-inch thick 4 cups (946 ml) 2 cups (473 ml) 13–15 min Crisp-tender
Poultry/Seafood:
Chicken, tenders 20 oz. (567 g) 2 cups (473 ml) 18–20 min Internal temperature
Salmon, fillet 20 oz. (567 g) 2 cups (473 ml) 18–20 min Internal temperature
Shrimp, peeled and deveined
31–40 count
*Measured in 1-cup U.S. measure
• The more food added to the steamer basket, the longer the steam time should be.
• Smaller pieces of food will steam faster than larger pieces.
OF FOOD*
4 cups (946 ml) 2 cups (473 ml) 19–21 min Tender
24 oz. (680 g) 2 cups (473 ml) 13–15 min Pink and opaque
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER*
APPROX.
COOKING TIME
DONENESS TEST
FOR FOOD
160°–165°F (71°–74°C)
145°F (63°C)
10
How to Steam Food While Cooking Rice
Follow charts on pages 13 and 14 for cooking amounts, times, and yields. Fill with water to corresponding water line. Example: If you add 3 level cups of rice to the cooking pot, add water to the “3” line of the cooking pot. NOTE: Some foods should be added to the steamer basket at the start of cooking rice and
1
others need to be added when steaming starts heavily from the lid vent.
w WARNING
cooking pot and steamer basket. Never place water or food directly into the base.
w CAUTION
injury.
2
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable
Burn Hazard. Steam from steam vent can cause
Place cooking pot securely into the base. NOTE: Make sure bottom of cooking pot is not bent or warped, or it will not conduct heat correctly.
3 5
Add food to steamer basket. Add lid to cooking pot.Place steamer basket into
4
cooking pot.
6
Plug into outlet. The WARM light will illuminate BUT UNIT IS NOT COOKING.
11
How to Steam Food While Cooking Rice (cont.)
7
Press cook switch down to begin cooking.
11
Add lid to cooking pot. Unplug.
12
8
COOK light will illuminate. Remove lid to check doneness of
9
food in steamer basket. NOTE: To check steamed food during rice cooking time, use caution and an oven mitt while lifting lid. If food is done, remove food with spatula from steamer basket to serving bowl/platter.
12
When finished cooking rice, cooker will automatically switch to WARM mode and light will illuminate.
10
Using an oven mitt, remove steamer basket.
13
Steaming Food With Rice Chart
Chart is based on measuring rice and water with the rice measuring cup provided. If you lose the rice measuring cup, one rice measuring cup equals 6 oz. (177 ml) or approximately 3/4 cup U.S. measure, or follow the recommended two parts water to one part rice.
MAXIMUM
AMOUNT
TYPE OF FOOD
Asparagus, cut in 3-inch pieces 4 cups
Broccoli, florets 4 cups
Corn-on-the-Cob 2–3 ears 4 cups
Potatoes, cut in 1/2–3/4 inch
chunks
*Measured in 1-cup U.S. measure **Measured in rice measuring cup ***All times are for long grain white rice
• The more food added to the steamer basket, the longer the steam time should be.
• Smaller pieces of food will steam faster than larger pieces.
OF FOOD*
(946 ml)
(946 ml)
4 cups
(946 ml)
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE**
4 cups
(710 ml)
4 cups
(710 ml)
(710 ml)
4 cups
(710 ml)
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
Fill to 4 line 21–23 min 8 cups Crisp-Tender: add
Fill to 4 line 22–24 min 9 cups Crisp-Tender: add
Fill to 4 line 25–27 min 9 cups Crisp-Tender
Fill to 4 line 23–25 min 9 cups Tender: add potatoes
• Give rice a flavor boost by substituting an equal amount of chicken/ beef/vegetable broth for water.
APPROX.
COOKING
TIME***
YIELD OF
RICE*
DONENESS TEST
FOR FOOD
vegetables when steaming
heavily from vent
vegetables when steaming
heavily from vent
from the start. Let stand
10 minutes on WARM.
13
Steaming Food With Rice Chart (cont.)
TYPE OF FOOD
Yellow Squash and Red Bell
Peppers, sliced 1/4-inch thick
and 1-inch cubes
Chicken, tenders 18 oz.
Salmon fillet 18 oz.
Shrimp, peeled and deveined
31–40 count
*Measured in 1-cup U.S. measure **Measured in rice measuring cup ***All times are for long grain white rice
MAXIMUM
AMOUNT
OF FOOD*
4 cups
(946 ml)
(510 g)
(510 g)
18 oz.
(510 g)
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE**
4 cups
(710 ml)
4 cups
(710 ml)
4 cups
(710 ml)
4 cups
(710 ml)
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
Fill to 4 line 23–25 min 8 1/2 cups Crisp-Tender: add
Fill to 4 line 23–25 min 8 1/4 cups Internal temp 160°–165°F
Fill to 4 line 23–25 min 9 cups Internal temperature
Fill to 4 line 23–25 min 9 cups Pink and opaque
APPROX.
COOKING
TIME***
YIELD OF
RICE*
DONENESS TEST
FOR FOOD
vegetables when steaming
heavily from vent
(71°–74°C). Let stand on
WARM up to 10 minutes
if needed.
145°F (63°C). Let stand on
WARM up to 10 minutes if
needed.
14
Care and Cleaning
w WARNING
Do not immerse base, cord, or plug in water or other liquid.
Electrical Shock Hazard.
1 2
Unplug.
DISHWASHER-SAFE
Wipe cooking pot with a damp cloth or sponge. To remove stubborn spots, use a mild nonabrasive cleanser.
Cooking pot and lid are dishwasher-safe. Steamer basket, rice measuring cup, and rice paddle are dishwasher-safe for top rack only.
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product.
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete
line of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!
15
Troubleshooting
PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Cooker doesn’t turn on.
Rice is not cooked. • Not enough water/cooking liquid. Follow package directions or see Rice Cooking Chart for more
Rice is mushy. • Too much liquid added to cooking pot. Reduce liquid.
• Cooker is not plugged in. Make sure rice cooker is plugged into a properly operating electrical outlet.
information.
• Place cooking pot securely into the base. NOTE: If cooking pot is bent or warped, it will not seat properly in base and, therefore, will not conduct heat correctly. To replace cooking pot, call the toll­free Customer Assistance number listed on the cover of this guide.
• Let rice rest for 10 to 15 minutes after cooking is complete and rice cooker has switched to WARM.
16
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
17
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Utiliser des sous-plats pour déposer les récipients chauds.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la prise
ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant le nettoyage.
Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
11. Ne pas placer sur ou près de surfaces chaudes comme un brûleur
électrique ou à gaz ou un four chaud.
12. Exercer une très grande prudence lors du déplacement d’un appareil
contenant des aliments, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
13. Pour débrancher, soulever l’interrupteur puis débrancher la fiche de la
prise murale.
14. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
15. Soulever et ouvrir le couvercle avec précaution pour éviter l’échaudage et
permettre l’égouttement de l’eau dans le pot de cuisson.
16. MISE EN GARDE : Risque d’électrocution. Cuire uniquement dans le pot
de cuisson amovible.
17. Ne pas placer l’appareil directement sous les armoires pendant le
fonctionnement, car cet appareil dégage une grande quantité de vapeur. Éviter de tendre la main pour atteindre l’appareil pendant le fonctionnement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autre consigne de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
18
Risque de choc électrique : Cet appareil est
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826
Panier cuit­vapeur/rinçage*
Pot de cuisson*
Base
Couvercle*
Mesure pour le riz
6 oz (177 ml)*
Spatule à riz*
Témoins lumineux de COOK (cuisson) et WARM (réchaud)
Interrupteur de cuisson
19
Cuisson du riz, des grains et céréales
Mesurer la quantité de riz avec la mesure pour le riz. Ajouter la quantité désiré de riz mesuré non cuit dans le panier cuit-vapeur. Ne pas remplir au-delà des évents pour éviter que le riz ne tombe pendant le rinçage. Placer le panier sous un jet d’eau faible du robinet et rincer. Ajouter le riz rincé dans le pot de cuisson.
1
Répéter le rinçage avec le reste du riz.
w AVERTISSEMENT
amovible. Ne jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.
w MISE EN GARDE
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles avant d’utiliser. Voir le chapitre
Entretien et nettoyage pour les détails.
Risque de choc électrique. Cuire les aliments uniquement dans le pot de cuisson
Risque de brûlures. La vapeur s’échappant de l’évent peut provoquer des blessures.
Suivre les tableaux aux pages 22 et 23 pour connaître les quantités, durées de cuisson et portions. Remplir d’eau jusqu’à la ligne de remplissage d’eau correspondante. Exemple : Pour trois mesures de riz dans le pot de cuisson, ajouter de l’eau
2
jusqu’à la ligne « 3 » du pot de cuisson.
3
Placer le pot de cuisson solidement dans la base. NOTE : S’assurer que le fond du pot de cuisson n’est pas croche ou tordu, autrement le transfert de chaleur ne sera pas uniforme.
20
4
Mettre le couvercle sur le pot de cuisson.
Brancher dans la prise de courant. Le témoin WARM (garde au chaud) s’illuminera, MAIS L’APPAREIL N’EST PAS EN MODE DE CUISSON.
65
Appuyer sur l’interrupteur de cuisson pour commencer la cuisson.
Cuisson du riz, des grains et céréales (suite)
7
Le témoin COOK (cuisson) s’illuminera.
8
Quand la cuisson est achevée, le cuiseur passera automatiquement en mode WARM (réchaud) et le témoin s’illuminera.
9
Débrancher.
21
Aide-mémoire pour la cuisson du riz
• Le tableau est basé selon la quantité de riz et d’eau mesurée avec la mesure de riz fournie.
• Il existe plusieurs sortes de riz. Les modes d’emploi sur les emballages de riz peuvent demander des quantités différentes de riz et d’eau que celles mentionnées au tableau; les résultats peuvent être différents si l’on utilise les modes d’emploi sur les emballages.
• Ne pas remplir au-delà de la ligne « MAX » pour éviter le débordement pendant la cuisson du riz.
MAX. QUANTITÉ
SORTE DE RIZ
Blanc, à grain long 8 tasses (1,42 L)
Brun, à grain long 8 tasses (1,42 L)
Arborio 8 tasses (1,42 L)
Basmati*** 8 tasses (1,42 L)
Jasmine*** 8 tasses (1,42 L)
Riz à sushi 8 tasses (1,42 L)
*Quantité mesurée dans la mesure de riz **Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale) ***Rincer avant de faire cuire
22
DE RIZ*
MAX. QUANTITÉ
D’EAU
Remplir jusqu’à la ligne « 8 » Remplir jusqu’à la ligne « 8 » Remplir jusqu’à la ligne « 8 » Remplir jusqu’à la ligne « 8 » Remplir jusqu’à la ligne « 8 » Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
DURÉE DE CUISSON
APPROX. PORTION**
34 à 36 min 16+ tasses 52 à 54 min 16+ tasses 38 à 40 min 16+ tasses 35 à 37 min 16+ tasses 33 à 35 min 16+ tasses 27 à 29 min 16+ tasses
Aide-mémoire pour la cuisson des grains et céréales
• Suivre les instructions de cuisson du riz, ajouter la quantité d’eau indiquée.
• Le tableau correspond à la mesure de grains ou céréales et d’eau faite avec la mesure de riz fournie. Le tef, l’amarante et les autres grains très petits ne sont pas recommandés.
SORTE DE GRAINS
OU CÉRÉALES
Orge 1 tasse (177 ml) 3 tasses (532 ml)
Sarrasin 4 tasses (710 ml) 10 tasses (1,77 L)
Farro 8 tasses (1,42 L) Remplir jusqu’à la ligne « 8 »
Millet 5 tasses (887 ml) 10 tasses (1,77 L)
Quinoa*** 8 tasses (1,42 L) Remplir jusqu’à la ligne « 8 » 35
Grains de blé 8 tasses (1,42 L) Remplir jusqu’à la ligne « 8 » 86
Cream of Wheat****†
(Crème de blé)
Gruau de maïs 1 tasse (177 ml) 4 tasses (710 ml) 13 à 15 min 3 tasses
Gruau à l’ancienne 6 tasses (1,06 L) 10 tasses (1,77 L) 23 à 25 min 10 tasses
*Quantité mesurée dans la mesure de riz **Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale) ***Rincer avant de faire cuire ****Melanger une ou doux fois pendant la cuisson
Cream of Wheat est une marque de commerce de B&G Foods North America, Inc. L’utilisation de la marque de commerce ne suppose ni affiliation ni approbation par B&G Foods North America, Inc.
QUANTITÉ MAXIMUM
DE GRAINS OU CÉRÉALES*
1 tasse (177 ml) 5 tasses (887 ml) 19 à 21 min 3 3/4 tasses
QUANTITÉ MAX.
D’EAU*
DURÉE DE CUISSON
APPROX.
36 à 38 min 31 à 33 min 53 à 55 min 41 à 43 min
à
37 min 17 1/2 tasses
à
88 min 15 tasses
PORTION**
2 3/4 tasses
15 tasses
11 1/2 tasses
9 tasses
23
Cuisson des aliments à la vapeur
w AVERTISSEMENT
uniquement dans le pot de cuisson amovible et le panier cuit-vapeur. Ne jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.
w MISE EN GARDE
l’évent peut provoquer des blessures.
Risque de choc électrique. Cuire les aliments
Risque de brûlures. La vapeur s’échappant de
1
Remplir le pot de cuisson avec 2 mesures de riz remplie d’eau. Placer le pot de cuisson solidement dans la base. NOTE : S’assurer que le fond du pot de cuisson n’est pas croche ou tordu, autrement le transfert de chaleur ne sera pas uniforme. Mettre les aliments dans le panier cuit-vapeur selon le tableau de cuisson à la vapeur à la page 26. Placer le panier cuit-vapeur dans le pot de cuisson.
5
Mettre le couvercle sur le pot de cuisson.
24
2
6
Brancher dans la prise de courant. Le témoin WARM (garde au chaud) s’illuminera, MAIS L’APPAREIL N’EST PAS EN MODE DE CUISSON. Appuyer sur l’interrupteur de cuisson pour commencer la cuisson.
3
7
4
8
Cuisson des aliments à la vapeur (suite)
9 10 11
Le témoin COOK (cuisson) s’illuminera. Faire cuire les aliments à la vapeur jusqu’au degré de cuisson désiré. Voir les durées approximatives sur le tableau. L’appareil s’éteindra automatiquement et passera au mode WARM (garde au chaud) dès que l’eau est complètement évaporée. REMARQUE : Si l’appareil passe au mode WARM (garde au chaud) et que les aliments ne sont pas assez cuits, ajouter de l’eau dans le pot de cuisson et appuyer sur l’interrupteur pour continuer la cuisson.
Avec un gant de cuisinier, retirer les aliments du panier cuit­vapeur.
Débrancher.
25
Tableau de cuisson à la vapeur
QUANTITÉ
MAXIMUM
SORTE D’ALIMENTS
Légumes :
Asperges, coupées en morceaux de 3 po (7,6 cm) 4 tasses (946 ml) 2 tasses (473 ml) 12 à 14 min Croquant-tendre
Brocoli, fleurettes 4 tasses (946 ml) 2 tasses (473 ml) 10 à 12 min Croquant-tendre
Carottes, tranches de 1/4 po (0,6 cm) d’épaisseur 4 tasses (946 ml) 2 tasses (473 ml) 17 à 19 min Croquant-tendre
Épi de maïs 2–3 rondelles 2 tasses (473 ml) 19 à 21 min Croquant-tendre
Pommes de terres, cubes de 1/2 à 3/4 po
(1,3 à 1,9 cm)
Courgette, tranches de 1/4 po (0,6 cm)
d’épaisseur
Volaille/fruits de mer :
Poulet, filets 20 oz (567 g) 2 tasses (473 ml) 18 à 20 min Température interne
Saumon, filet 20 oz (567 g) 2 tasses (473 ml) 18 à 20 min Température interne
Crevette, pelée et déveinée
31 à 40 count
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
• Plus il y a d’aliments dans le panier cuit-vapeur, plus ils prendront longtemps à cuire.
D’ALIMENTS*
4 tasses (946 ml) 2 tasses (473 ml) 19 à 21 min Tendre
4 tasses (946 ml) 2 tasses (473 ml) 13 à 15 min Croquant-tendre
24 oz (680 g) 2 tasses (473 ml) 13 à 15 min Rose et opaque
QUANTITÉ
MAXIMUM
D’EAU*
• Les morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les plus gros.
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.
VÉRIFICATION DE LA
CUISSON DES ALIMENTS
160°–165°F (71°–74°C)
145°F (63°C)
26
Cuisson à la vapeur et cuisson de riz simultanées
Suivre les tableaux aux pages 29 et 30 pour connaître les quantités, durées de cuisson et portions. Remplir d’eau jusqu’à la ligne de remplissage d’eau correspondante. Exemple : Pour trois mesures de riz dans le pot de cuisson, ajouter de l’eau
1
jusqu’à la ligne « 3 » du pot de cuisson.
2
w AVERTISSEMENT
Cuire les aliments uniquement dans le pot de cuisson amovible et le panier cuit-vapeur. Ne jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.
w MISE EN GARDE
s’échappant de l’évent peut provoquer des blessures.
Risque de choc électrique.
Risque de brûlures. La vapeur
REMARQUE : Certains aliments
doivent être ajoutés dans le panier cuit-vapeur lorsque commence la cuisson du riz et d’autres doivent être ajoutés lorsque la vapeur commence à s’échapper de l’évent du couvercle commence.
Placer le pot de cuisson solidement dans la base. NOTE : S’assurer que le fond du pot de cuisson n’est pas croche ou tordu, autrement le transfert de chaleur ne sera pas uniforme.
3 5
Ajouter les aliments dans le panier cuit-vapeur.
4
Placer le panier cuit-vapeur dans le pot de cuisson.
Mettre le couvercle sur le pot de cuisson.
6
Brancher dans la prise de courant. Le témoin WARM (garde au chaud) s’illuminera, MAIS L’APPAREIL N’EST PAS EN MODE DE CUISSON.
27
Cuisson à la vapeur et cuisson de riz simultanées (suite)
7
Appuyer sur l’interrupteur de cuisson pour commencer la cuisson.
11
Mettre le couvercle sur le pot de cuisson.
28
8
Le témoin COOK (cuisson) s’illuminera.
12
Quand la cuisson de riz est achevée, le cuiseur passera automatiquement en mode WARM (réchaud) et le témoin s’illuminera.
9
Retirer le couvercle pour vérifier la cuisson des aliments dans le panier cuit-vapeur. REMARQUE : Pour vérifier les aliments cuits à la vapeur pendant la durée de cuisson, avec prudence et des gants de cuisinier, soulever le couvercle. Si les aliments sont cuits, retirer les aliments du panier cuit-vapeur avec une spatule et les déposer dans un bol ou une assiette.
10
Avec un gant de cuisinier, retirer le panier cuit-vapeur.
13
Débrancher.
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz
Le tableau est basé selon la quantité de riz mesurée avec la mesure pour le riz fournie. Si cette mesure pour le riz est perdue, une mesure de riz équivaut à 6 oz (177 ml) ou environ 3/4 de tasse (mesure impériale) ou suivre la quantité recommandée de deux parties d’eau pour une partie de riz.
QUANTITÉ
MAXIMUM
SORTE D’ALIMENTS
Asperges, coupées en morceaux
de 3 po (7,6 cm)
Brocoli, fleurettes 4 tasses
Épi de maïs 2–3 rondelles 4 tasses
Pommes de terre, cubes de
1/2 à 3/4 po (1,3 à 1,9 cm)
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale) **Quantité mesurée dans la measure de riz ***Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
• Plus il y a d’aliments dans le panier cuit-vapeur, plus ils prendront longtemps à cuire.
• Les morceaux plus petits d’aliments cuiront plus vite que les plus gros.
D’ALIMENTS*
4 tasses (946 ml)
(946 ml)
4 tasses (946 ml)
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ**
4 tasses (710 ml)
4 tasses (710 ml)
(710 ml)
4 tasses (710 ml)
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
• Rehausser la saveur du riz en substituant une quantité égale de bouillon de poulet, de bœuf ou de légumes à l’eau.
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.***
21 à 23 min 8 tasses Croquant-tendre : ajouter
22 à 24 min 9 tasses Croquant-tendre : ajouter
25 à 27 min 9 tasses Croquant-tendre
23 à 25 min 9 tasses
PORTION
DE RIZ*
VÉRIFICATION DE LA CUISSON DES
ALIMENTS
les légumes lorsque la vapeur s’échappe
intensément de l’évent
les légumes lorsque la vapeur s’échappe
intensément de l’évent
Tendre: ajouter les pommes de terre au début. Laisser reposer pendant 10
minutes sur WARM (chaud).
29
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz (suite)
QUANTITÉ MAXIMUM
SORTE D’ALIMENTS
Courge jaune et poivrons rouges,
tranches de 1/4 po (0,6 cm)
d’épaisseur et cubes de
1 po (2,5 cm) Poulet, filets 18 oz
Saumon, filet 18 oz
Crevette, pelée et déveinée
31 à 40 count
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale) **Quantité mesurée dans la measure de riz ***Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
D’ALIMENTS*
4 tasses (946 ml)
(510 g)
(510 g)
18 oz
(510 g)
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ**
4 tasses (710 ml)
4 tasses (710 ml)
4 tasses (710 ml)
4 tasses (710 ml)
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
Remplir
jusqu’à la
ligne « 4 »
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.***
23 à 25 min 8 1/2 tasses Croquant-tendre : ajouter
23 à 25 min 8 1/4 tasses Température interne
23 à 25 min 9 tasses Température interne 145°F
23 à 25 min 9 tasses Rose et opaque
PORTION
DE RIZ*
VÉRIFICATION DE LA CUISSON DES
ALIMENTS
les légumes lorsque la vapeur s’échappe
intensément de l’évent
160°–165°F (71°–74°C). Laisser reposer au mode WARM (garde au chaud)
jusqu’à 10 minutes, au
besoin.
(63°C). Laisser reposer au
mode WARM (garde au
chaud) jusqu’à 10 minutes,
au besoin.
30
Entretien et nettoyage
1 2
Débrancher.
Essuyer le pot de cuisson avec un linge ou une éponge humide. Pour enlever les taches rebelles, utiliser un nettoyant doux non abrasif.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes et nos conseils !
w AVERTISSEMENT
Ne pas immerger la base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
Le pot de cuisson et le couvercle sont lavables au lave-vaisselle. Le panier cuit-vapeur, la mesure pour le riz et la spatule à riz sont lavables au lave-vaisselle dans le panier supérieur.
NE PAS utiliser le réglage « SANI » du lave-vaisselle. Les températures du cycle « SANI » peuvent endommager le produit.
Risque de choc électrique.
31
Dépannage
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le cuiseur ne s’allume pas.
Le riz n’est pas cuit. • Trop peu d’eau/de liquide de cuisson. Suivre le mode d’emploi inscrit sur l’emballage ou consulter
Le riz est pâteux. • Trop d’eau ajoutée dans le pot de cuisson. Réduire la quantité de liquide.
• Le cuiseur n’est pas branché. S’assurer que le cuiseur de riz est branché dans une prise murale qui fonctionne correctement.
la fiche de cuisson du riz pour de plus amples renseignements.
• Placer le pot de cuisson solidement dans la base. REMARQUE : Si le pot de cuisson est croche ou tordu, il ne reposera pas correctement dans sa base et le transfert de chaleur ne sera pas uniforme. Pour remplacer le pot de cuisson, appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle inscrit sur la page couverture de ce guide.
• Laisser reposer le riz pendant 10 à 15 minutes suivant la fin de la cuisson et que le cuiseur de riz soit passé au mode WARM (garde au chaud).
32
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
33
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use
agarraollas cuando retire de recipientes calientes.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja el
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no lo use o antes de limpiar. Deje que se
enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o barra, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o
sobre un horno calentado.
13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que
contiene comida, agua u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, empuje hacia arriba el interruptor, luego remueva el
enchufe de la toma de la pared.
15. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue planeado.
16. Levante y abra la tapa cuidadosamente para evitar quemaduras, y permitir
que el agua gotee dentro de la olla de cocción.
17. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en el olla de
cocción removible.
18. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de vapor. Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcioando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
34
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Partes y Características
*Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100
Olla de Cocción*
Canastilla de Vaporera/Enjuague*
Base
Tapa*
Taza Medidora de Arroz
6-Ounce (177 ml)*
Cuchara para Arroz*
Luz Indicadora de COOK (cocción) y WARM (caliente)
Interruptor de Cocción
35
Cómo Cocer Arroz, Granos y Cereales
Mida el arroz con la taza medidora. Agregue la cantidad deseada de arroz sin cocer a la canastilla de la vaporera. No llene por encima de las ventilaciones laterales para evitar que el arroz se caiga durante el enjuague. Coloque la canastilla debajo de un grifo de flujo lento y enjuague. Agregue el arroz enjuagado a la
1
olla de cocción. Repita el proceso de enjuague con el arroz restante.
w ADVERTENCIA
de cocción. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
w PRECAUCIÓN
ventila puede causar lesiones. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Lave todas las partes removibles
antes de usar. Ver Cuidado y Limpieza para más detalles.
2
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla
Peligro de Quemaduras. El vapor que sale de la
Siga las tablas de las páginas 38 y 39 sobre cantidades, tiempos y rendimientos de cocción. Llene con agua hasta la línea de agua correspondiente. Ejemplo: Si usted agrega 3 tazas rasas de arroz a la olla de cocción, agregue agua hasta la línea “3” de la olla de cocción.
3
Coloque la olla de cocción firmemente en la base. NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado, o no conducirá el calor correctamente. Coloque la tapa en la olla de cocción.
36
4
Enchufe en el tomacorriente. La luz WARM (caliente) se iluminará PERO LA UNIDAD NO ESTÁ COCIENDO.
65
Presione el interruptor de cocción para iniciar la cocción.
Cómo Cocer Arroz, Granos y Cereales (cont.)
7
La luz COOK (cocción) se iluminará.
8
Cuando haya finalizado la cocción, la arrocera cambiará automáticamente a WARM (caliente) y se iluminará la luz.
9
Desenchufe.
37
Tabla de Cocción de Arroz
• La tabla está basada en las mediciones de arroz y agua utilizando la taza medidora provista.
• Existe una gran variedad de tipos de arroz. Las instrucciones del paquete de arroz pueden indicar cantidades de arroz y agua diferentes a las incluidas en la tabla; seguir las instrucciones del paquete puede hacer variar los resultados.
• No supere la línea MÁX de llenado para evitar desbordes mientras el arroz se está cociendo.
MAX. CANTIDAD
TIPO DE ARROZ
Blanco, Grano Largo 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 34–36 min 16+ tazas
Café, Grano Largo 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 52–54 min 16+ tazas
Arborio 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 38–40 min 16+ tazas
Basmati*** 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 35–37 min 16+ tazas
Jazmín*** 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 33–35 min 16+ tazas
Arroz para Sushi 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 27–29 min 16+ tazas
*Medición en la taza medidora de arroz **Mediante medición de 1 taza de los EE.UU. ***Enjuague antes de cocerla
38
DE ARROZ*
MAX. CANTIDAD
DE AGUA
TIEMPO DE
COCCIÓN APROX. RENDIMIENTO**
Tabla de Cocción de Granos y Cereales
• Siga las instrucciones de la cocción de arroz y agregue agua según la indicación.
• La tabla está basada en las mediciones de granos y agua utilizando la taza medidora provista. No se recomiendan el teff, amaranto y otros granos muy pequeños.
TIPO DE GRANO
O CEREAL
Cebada 1 taza (177 ml) 3 tazas (532 ml)
Trigo Sarraceno 4 tazas (710 ml) 10 tazas (1.77 L)
Farro 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8
Millet 5 tazas (887 ml) 10 tazas (1.77 L)
Quinoa*** 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 35–37 min 17 1/2 tazas
Grano de Trigo Integral 8 tazas (1.42 L) Llene hasta la linea 8 86–88 min 15 tazas Cream of Wheat****†
(Crema de Trigo)
Sémola 1 taza (177 ml) 4 tazas (710 ml) 13–15 min 3 tazas
Avena Estilo Tradicional 6 tazas (1.06 L) 10 tazas (1.77 L) 23–25 min 10 tazas
*Medición en la taza medidora de arroz **Mediante medición de 1 taza de los EE.UU. ***Enjuague antes de cocerla ****Mezcle una o dos veces durante la cocción
Cream of Wheat es una marca registrada de B&G Foods North America, Inc. El uso de la marca registrada no implica ninguna afiliación o promoción por parte de B&G North America, Inc.
CANTIDAD MÁXIMA
DE GRANO O CEREAL*
1 taza (177 ml) 5 tazas (887 ml) 19–21 min 3 3/4 tazas
CANTIDAD MÁXIMA
DE AGUA*
TIEMPO DE
COCCIÓN APROX.
36–38 min 31–33 min 53–55 min 41–43 min
RENDIMIENTO**
2 3/4 tazas
11 1/2 tazas
9 tazas
15 tazas
39
Cómo Cocinar Alimentos a Vapor
w ADVERTENCIA
olla de cocción removible y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
w PRECAUCIÓN
ventila puede causar lesiones.
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la
Peligro de Quemaduras. El vapor que sale de la
1
Llene la olla de cocción con 2 tazas medidoras de arroz de agua. Coloque la olla de cocción firmemente en la base. NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado o no conducirá el calor correctamente.
5
Coloque la tapa en la olla de cocción.
40
2
6
Enchufe en el tomacorriente. La luz WARM (caliente) se iluminará PERO LA UNIDAD NO ESTÁ COCIENDO.
3
Agregue los alimentos a la canastilla de vaporera de acuerdo con la Tabla de Cocción al Vapor de la página 42.
7
4
Coloque la canastilla de vaporera en la olla de cocción.
8
Presione el interruptor de cocción para iniciar la cocción.
Cómo Cocinar Alimentos a Vapor (cont.)
9 10 11
La luz COOK (cocción) se iluminará. Cocine los alimentos al vapor hasta alcanzar la cocción deseada. Ver los tiempos de cocción aproximados en la tabla. La unidad cambia automáticamente a WARM (caliente) cuando se evapora toda el agua. NOTA: Si la unidad cambia a WARM (caliente) pero los alimentos necesitan más cocción al vapor, agregue más agua a la olla de cocción y presione el interruptor.
Utilizando un guante de cocina, quite los alimentos de la canastilla de vaporera.
Desenchufe.
41
Tabla de Cocción al Vapor
MAX. CANTIDAD
TIPO DE ALIMENTO
Vegetales:
Espárragos cortados en trozos de
3 pulgadas (7.6 cm)
Flores de brócoli 4 tazas (946 ml) 2 tazas (473 ml) 10–12 min
Zanahorias cortadas en rebanadas
de 1/4 de pulgadas (0.6 cm)
Mazorca de maíz 2–3 mazorcas 2 tazas (473 ml) 19–21 min
Papas en cubos de 1/2 a
3/4 pulgadas (1.3 a 1.8 cm)
Zucchini cortado en rebanadas
de 1/4 de pulgadas (0.6 cm)
Carne de Ave/Frutos de Mar:
Frituras de pollo 20 oz. (567 g) 2 tazas (473 ml) 18–20 min Temperatura interna
Filete de salmón 20 oz. (567 g) 2 tazas (473 ml) 18–20 min
Langostinos pelados y sin vaina
31–40 recuento
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
• Cuantos más alimentos se agreguen a la canastilla de la vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor.
42
DE ALIMENTOS*
4 tazas (946 ml) 2 tazas (473 ml) 12–14 min
4 tazas (946 ml) 2 tazas (473 ml) 17–19 min
4 tazas (946 ml) 2 tazas (473 ml) 19–21 min
4 tazas (946 ml) 2 tazas (473 ml) 13–15 min
24 oz. (680 g) 2 tazas (473 ml) 13–15 min Rosados y opacos
MAX. CANTIDAD
DE AGUA*
• Los trozos más pequeños de alimentos se cocinarán al vapor más rápidamente que los trozos más grandes.
TIEMPO DE
COCCIÓN APROX.
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Crocante-tierno
Crocante-tierno Crocante-tierno
Crocante-tierno
Tierno
Crocante-tierno
160°–165°F (71°–74°C)
Temperatura interna 145°F (63°C)
Cómo Cocer Alimentos al Vapor con Arroz
Siga las tablas de las páginas 45 y 46 sobre cantidades, tiempos y rendimientos de cocción. Llene con agua hasta la línea de agua correspondiente. Ejemplo: Si usted agrega 3 tazas rasas de arroz a la olla de
1
cocción, agregue agua hasta la línea “3” de la olla de cocción.
2
w ADVERTENCIA
sólo en la olla de cocción y canastilla de la vaporera. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
w PRECAUCIÓN
sale de la ventila puede causar lesiones.
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine
Peligro de Quemaduras. El vapor que
NOTA: Algunos alimentos deben
agregarse a la canastilla de vaporera al inicio de la cocción del arroz y otros deben agregarse cuando empieza a salir mucho vapor de la ventilación de la tapa.
Coloque la olla de cocción firmemente en la base. NOTA: Asegúrese que el fondo de la olla de cocción no esté doblado o deformado o no conducirá el calor correctamente.
3 5
Agregue los alimentos a la canastilla de vaporera de acuerdo.
4
Coloque la canastilla de vaporera en la olla de cocción.
Coloque la tapa en la olla de cocción.
6
Enchufe en el tomacorriente. La luz WARM (caliente) se iluminará PERO LA UNIDAD NO ESTÁ COCIENDO.
43
Cómo Cocer Alimentos al Vapor con Arroz (cont.)
7
Presione el interruptor de cocción para iniciar la cocción.
11
Coloque la tapa en la olla de cocción.
44
8
La luz COOK (cocción) se iluminará.
12
Cuando haya finalizado la cocción de arroz, la arrocera cambiará automáticamente a WARM (caliente) y se iluminará la luz.
9
Quite la tapa para verificar el nivel de cocción de los alimentos en la canastilla de vaporera. NOTA: Para verificar los alimentos al vapor durante el tiempo de cocción del arroz, tenga cuidado y utilice un guante de cocina mientras levanta la tapa. Si los alimentos están cocidos, quítelos con una espátula de la canastilla de vaporera y colóquelos en una plato/tazón para servir.
10
Utilizando un guante de cocina, quite la canastilla de vaporera.
13
Desenchufe.
Tabla de Cocer Alimentos al Vapor con Arroz
La tabla está basada en las mediciones de arroz utilizando la taza medidora provista. Si usted pierde la taza medidora de arroz, una taza medidora equivale a 6 oz. (177 ml) o aproximadamente a 3/4 taza estándar de los EE.UU., o siga la recomendación de dos partes de agua y una parte de arroz.
CANTIDAD
MÁXIMA DE
TIPO DE ALIMENTO
Espárragos cortados en trozos
de 3 pulgadas (7.6 cm)
Flores de brócoli 4 tazas
Mazorca de maíz 2–3 mazorcas 4 tazas
Papas cortadas en trozos de
1/2 a 3/4 pulgado (1.3 a 1.9 cm)
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU. **Medición en la taza mediadora de arroz ***Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
• Cuantos más alimentos se agreguen a la canastilla de la vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor.
• Los trozos más pequeños de alimentos se cocinarán a vapor más rápidamente que los trozos más grandes.
ALIMENTOS*
4 tazas
(946 ml)
(946 ml)
4 tazas
(946 ml)
MAX.
CANTIDAD
DE ARROZ**
4 tazas
(710 ml)
4 tazas
(710 ml)
(710 ml)
4 tazas
(710 ml)
MAX.
CANTIDAD
DE AGUA
Llene hasta
la linea 4
Llene hasta
la linea 4
Llene hasta
la linea 4
Llene hasta
la linea 4
• Dé un impulso de sabor arroz sustituyendo una cantidad igual de caldo de pollo/res/vegetales por el agua.
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.***
21–23 min 8 tazas Crocante-tierno: agregue
22–24 min 9 tazas Crocante-tierno: agregue
25–27 min 9 tazas Crocante-tierno
23–25 min 9 tazas
RENDIMIENTO
DEL ARROZ*
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
los vegetales cuando
sale mucho vapor por la
ventilación
los vegetales cuando
sale mucho vapor por la
ventilación
Tierno: Agregue las papas
desde el comienzo. Deje
reposar durante 10 minutos
en WARM (caliente).
45
Tabla de Cocer Alimentos al Vapor con Arroz (cont.)
CANTIDAD
MÁXIMA DE
TIPO DE ALIMENTO
Zapallo amarillo y pimientos rojos
cortados en rebanadas de
1/4 pulgadas (0.6 cm) y cubos de
1 pulgada (2.5 cm)
Frituras de pollo 18 oz.
Filete de salmón 18 oz.
Langostinos pelados y sin
vaina 31–40 recuento
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU. **Medición en la taza mediadora de arroz ***Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
ALIMENTOS*
4 tazas
(946 ml)
(510 g)
(510 g)
18 oz.
(510 g)
MAX.
CANTIDAD
DE ARROZ**
4 tazas
(710 ml)
4 tazas
(710 ml)
4 tazas
(710 ml)
4 tazas
(710 ml)
MAX.
CANTIDAD
DE AGUA
Llene hasta
la linea 4
Llene hasta
la linea 4
Llene hasta
la linea 4
Llene hasta
la linea 4
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.***
23–25 min 8 1/2 tazas Crocante-tierno: agregue
23–25 min 8 1/4 tazas Temperatura interna
23–25 min 9 tazas Temperatura interna 145°F
23–25 min 9 tazas Rosados y opacos
RENDIMIENTO
DEL ARROZ*
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
los vegetales cuando
sale mucho vapor por la
ventilación
160°–165°F (71°–74°C).
Deje reposar en WARM
(calentar) por hasta 10 minutos si fuera
necesario.
(63°C). Deje reposar en
WARM (calentar) por
hasta 10 minutos si fuera
necesario.
46
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA
No sumerja la base, el cable o enchufe en agua o cualquier otro líquidos.
Peligro de Descarga Eléctrica.
1 2
Desenchufe.
Limpie la olla de cocción con un paño o esponja húmedos. Para quitar manchas rebeldes, utilice un limpiador suave no abrasivo.
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
La olla de cocción y la tapa son aptas para lavavajillas. La canastilla de la vaporera, la taza medidora de arroz y la paleta para arroz son aptas para lavavajillas sólo en el estante superior.
No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto.
47
Resolviendo Problemas
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
La arrocera no se enciende.
El arroz no está cocido.
El arroz está blando. • Se agregó mucho líquido a la olla de cocción. Reduzca el líquido.
• La arrocera no está conectada. Asegúrese que la arrocera esté conectada en una toma eléctrica operando adecuadamente.
• No hay suficiente agua/líquido de cocción. Siga las instrucciones del paquete o vea la Tabla de Cocción de Arroz para más información.
• Coloque la olla de cocción firmemente en la base. NOTA: Si la olla de cocción está doblada o deformada no sentará bien en la base y, por lo tanto, no conducirá el calor adecuadamente. Para reemplazar la olla de cocción, llame al número de Asistencia al Cliente enlistado en la cubierta de esta guía.
• Deje reposar el arroz de 10 a 15 minutos después de completar la cocción y que la arrocera haya pasado a WARM (mantener caliente).
48
Nota
49
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-401 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Ciudad de México 01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. Grupo HB PS,
• todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
MODELO:
50
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D .F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
51
Modelo:
37516
Tipo: RC21
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
5/16840270300
Loading...