READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
EE. UU.)
8-Cup Rice
Cooker & Steamer
Questions?
Cuiseur de riz et cuit-
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840267600 ENv09.indd 14/8/16 2:00 PM
vapeur de nourriture
Cocedora para Arroz
y Vaporera para
Alimentos
English ....................... 2
Français .................... 20
Español .................... 38
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Use pot
holders when removing hot containers.
5. To protect against a risk of electrical shock, do not immerse cord,
plug, or base in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts and before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including the stove.
11. Do not place on or near a hot gas or an electric burner, or in a
heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot food, water, or other hot liquids.
13. To disconnect, push up the switch and then remove plug from
wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Lift and open cover carefully to avoid scalding, and allow water
to drip into the cooking pot.
16. CAUTION: Risk of electric shock. Cook only in removable
cooking pot.
17. Do not place the unit directly under cabinets when operating as
this product produces large amounts of steam. Avoid reaching
over the product when operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
wWARNING
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat
the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
2
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce
the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a
longer cord is necessary, an approved extension cord may be used.
The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater
than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
840267600 ENv09.indd 24/8/16 2:00 PM
Page 3
Parts and Features
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico:
01 800 71 16 100
Steamer
Basket*
Lid
Lid Release
Rice Measuring Cup
6-Ounce (177 ml)*
COOK and WARM Indicator Lights
Cook Switch
840267600 ENv09.indd 34/8/16 2:00 PM
Rice Paddle*
Removable
Cooking Pot*
Removable
Lid Liner*
Condensation
Collector
Base
3
Page 4
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking
How to Cook Rice
wWARNING
pot. Never place water or food directly into the base.
BEFORE FIRST USE: Wash all removable parts following Care and
Cleaning instructions; dry thoroughly.
RICE MEASURING CUP INFORMATION
NOTE: Do not throw away the rice measuring cup that comes with your unit. This is an important tool in using your rice cooker successfully and its
size is standard in the rice industry. One rice measuring cup equals 6 oz. (177 ml) or approximately 3/4 cup U.S. standard measuring cup.
Measure rice with rice measuring
cup. Add the desired amount
of measured uncooked rice
to steamer basket. Do not fill
above side vents to prevent
rice from falling through while
rinsing. Place basket under a
slow-flowing faucet and rinse.
Add drained rice to cooking
1
pot. Repeat rinsing with any
remaining rice.
2
Fill with water to corresponding
water line. Example: If you add
3 level rice cups of rice to the
cooking pot, add water to the “3”
line of the cooking pot. DO NOT
exceed 4-cup MAX fill line.
3
Place cooking pot securely into
the base. NOTE: Make sure
bottom of cooking pot is not bent
or warped, or it will not conduct
heat correctly.
Plug into outlet. The WARM light
4
Close lid.
4
840267600 ENv09.indd 44/8/16 2:00 PM
5
will illuminate BUT UNIT IS NOT
COOKING.
Page 5
How to Cook Rice (cont.)
6
Press cook switch down to begin
cooking. NOTE: During cooking,
remove and empty condensation
cup as needed; then replace.
840267600 ENv09.indd 54/8/16 2:00 PM
7
COOK light indicator will
illuminate and rice will begin
cooking. Cooking times will be
approximately what is listed on
the rice cooking chart on page 6.
8
When finished cooking, cooker
will automatically switch to
WARM and light will illuminate.
The unit will keep rice warm until
it is unplugged.
9
wWARNING
Never use lid handle to carry
cooker when contents are hot.
Steam from steam vent can cause
injury.
Burn Hazard.
5
Page 6
Rice Cooking Chart
• Chart is based on measuring rice and water with the rice measuring cup provided.
• There are many different types of rice. Rice packaging directions may call for different amounts of rice and water from the chart; following
package directions may vary results.
• Do not exceed maximum 4 water fill line to prevent overflow while rice is cooking.
MAXIMUM AMOUNT
TYPE OF RICE
Long Grain White4 cups (710 ml)fill to 4 line25–27 min8+ cups
Long Grain Brown4 cups (710 ml)fill to 4 line44–46 min8+ cups
Arborio4 cups (710 ml)fill to 4 line38–40 min8+ cups
Basmati***4 cups (710 ml)fill to 4 line30–32 min8+ cups
Jasmine***4 cups (710 ml)fill to 4 line29–31 min8+ cups
Sushi Rice4 cups (710 ml)fill to 4 line26–28 min8+ cups
*Measured in rice measuring cup
**Measured in 1-cup U.S. measure
***Rinse before cooking
6
OF RICE*
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER
APPROX.
COOKING TIMEYIELD**
840267600 ENv09.indd 64/8/16 2:00 PM
Page 7
To Cook Grain and Cereal
Follow directions to cook rice, adding water as indicated on grain and cereal cooking charts.
Grain Cooking Chart
Chart is based on measuring grain and water with the rice measuring cup provided. Teff, amaranth, and other very small grains are not
recommended.
MAXIMUM AMOUNT
TYPE OF GRAIN
Barley1 cup (177 ml)3 cups (532 ml)37–39 min2 1/2 cups
*Measured in rice measuring cup
**Measured in 1-cup U.S. measure
***Rinse before cooking
840267600 ENv09.indd 74/8/16 2:00 PM
OF GRAIN*
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER*
APPROX.
COOKING TIME
YIELD**
7
Page 8
Cereal Cooking Chart
Chart is based on measuring cereal and water with the rice measuring cup provided. Steel-cut oatmeal is not recommended.
MAXIMUM AMOUNT
TYPE OF CEREAL
Cream of Wheat***
Grits1 cup (177 ml)4 cups (710 ml)18–20 min2 3/4 cups
Old-Fashioned
Oatmeal***
*Measured in rice measuring cup
**Measured in 1-cup U.S. measure
***Stir once or twice during cooking
†
Cream of Wheat is a trademark of B&G Foods North America, Inc. Use of the trademark does not imply any affiliation with or endorsement by B&G North America, Inc.
†
OF CEREAL*
2 cups (355 ml)5 cups (887 ml)9–10 min4 cups
3 cups (532 ml)5 cups (887 ml)26–28 min4 cups
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER*
APPROX.
COOKING TIMEYIELD**
8
840267600 ENv09.indd 84/8/16 2:00 PM
Page 9
How to Steam Food
w WARNING
pot and steamer basket. Never place water or food directly into the base.
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking
241
Pour desired amount of water in
cooking pot.
5
Close lid.The WARM light will illuminate
840267600 ENv09.indd 94/8/16 2:00 PM
Place cooking pot securely into
the base. NOTE: Make sure
bottom of cooking pot is not bent
or warped, or it will not conduct
heat correctly.
6
Plug into outlet.Press cook switch down to begin
3
Add food to steamer basket.Place steamer basket into
7
BUT UNIT IS NOT COOKING.
cooking pot.
8
cooking.
9
Page 10
How to Steam Food (cont.)
COOK light will illuminate.
NOTE: During cooking, remove
and empty condensation cup as
needed; then replace.
When finished cooking, cooker
will switch automatically to
WARM and light will illuminate.
Using an oven mitt, remove food
from steamer basket.
1291110
Unplug.
wWARNING
Never use lid handle to carry
cooker when contents are hot.
Steam from steam vent can cause
injury.
Burn Hazard.
10
840267600 ENv09.indd 104/8/16 2:00 PM
Page 11
Steam Cooking Chart
MAXIMUM AMOUNT
TYPE OF FOOD
Vegetables:
Asparagus, cut in 3-inch pieces2 cups (473 ml)fill to 1 line12–14 minCrisp-tender
Broccoli, florets2 cups (473 ml)fill to 1 line13–15 minCrisp-tender
Chicken, tenders8 oz. (227 g)fill to 1 line21–23 minInternal temperature
Salmon, fillet8 oz. (227 g)fill to 1 line16–18 minInternal temperature
Shrimp, peeled and deveined
31–40 count
*Measured in 1-cup U.S. measure
• The more vegetables added to the steamer basket, the longer the
steam time should be.
• Smaller pieces of vegetables will steam faster than larger pieces.
OF FOOD*
12 oz. (340 g)fill to 1 line18–20 minPink and opaque
MAXIMUM AMOUNT
OF WATER*
APPROX.
COOKING TIME
DONENESS TEST
FOR FOOD
160°–165°F (71°–74°C)
145°F (63°C)
11
840267600 ENv09.indd 114/8/16 2:00 PM
Page 12
Electrical Shock Hazard. Cook only in removable cooking
How to Steam Food
wWARNING
pot and steamer basket. Never place water or food directly into the base.
While Cooking Rice
RICE MEASURING CUP INFORMATION
NOTE: Do not throw away the rice measuring cup that comes with your unit. This is an important tool in using your rice cooker successfully and its
size is standard in the rice industry. One rice measuring cup equals 6 oz. (177 ml) or approximately 3/4 cup U.S. standard measuring cup.
Measure rice with rice measuring
cup. Add the desired amount
of measured uncooked rice
to steamer basket. Do not fill
above side vents to prevent
rice from falling through while
rinsing. Place basket under a
slow-flowing faucet and rinse.
Add drained rice to cooking
1
pot. Repeat rinsing with any
remaining rice.
2
Fill with water to corresponding
water line. Example: If you add
3 level rice cups of rice to the
cooking pot, add water to the “3”
line of the cooking pot. DO NOT
exceed 4-cup MAX fill line.
3
Place cooking pot securely into
the base. NOTE: Make sure
bottom of cooking pot is not bent
or warped, or it will not conduct
heat correctly.
4
12
840267600 ENv09.indd 124/8/16 2:00 PM
5
Page 13
How to Steam Food While Cooking Rice (cont.)
6
Close lid.The WARM light will illuminate
7
Plug into outlet.Press cook switch down to begin
8
BUT UNIT IS NOT COOKING.
9
cooking.
13101211
COOK light will illuminate.
NOTE: During cooking, remove
and empty condensation cup as
needed; then replace.
840267600 ENv09.indd 134/8/16 2:00 PM
When finished cooking, cooker
will switch automatically to
WARM and light will illuminate.
Using an oven mitt, remove food
from steamer basket.
Unplug.
wWARNING
use lid handle to carry cooker
when contents are hot. Steam from
steam vent can cause injury.
Burn Hazard. Never
13
Page 14
Steaming Food With Rice Chart
Chart is based on measuring rice and water with the rice measuring cup provided. If you lose the rice measuring cup, one rice measuring
cup equals 6 oz. (177 ml) or approximately 3/4 cup U.S. measure, or follow the recommended two parts water to one part rice.
MAXIMUM
AMOUNT
TYPE OF FOOD
Asparagus, cut in 3-inch pieces2 cups
Broccoli, florets2 cups
Corn-on-the-Cob1 ear2 cups
Potatoes, cut in 3/4–1 inch chunks2 cups
Yellow Squash and Red Bell Peppers,
sliced 1/4-inch thick and 1-inch cubes
Chicken, tenders8 oz.
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup
***All times are for long grain white rice
• The more vegetables added to the steamer basket, the longer the
steam time should be.
• Smaller pieces of vegetables will steam faster than larger pieces.
OF FOOD*
(473 ml)
(473 ml)
(473 ml)
2 cups
(473 ml)
(227 g)
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE**
2 cups
(355 ml)
2 cups
(355 ml)
(355 ml)
2 cups
(355 ml)
2 cups
(355 ml)
2 cups
(355 ml)
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
fill to 2 line23–25 min5 cupsCrisp-tender
fill to 2 line22–24 min5 cupsCrisp-tender
fill to 2 line23–25 min5 cupsCrisp-tender
fill to 2 line24–26 min5 cupsFirm but tender
fill to 2 line23–25 min5 cupsCrisp-tender
fill to 2 line24–26 min5 cupsInternal temperature
• Give rice a flavor boost by substituting an equal amount of chicken/
beef/vegetable broth for water.
APPROX.
COOKING
TIME***
YIELD OF
RICE*
DONENESS TEST
FOR FOOD
160°–165°F (71°–74°C)
14
840267600 ENv09.indd 144/8/16 2:00 PM
Page 15
Steaming Food With Rice Chart (cont.)
MAXIMUM
AMOUNT
TYPE OF FOOD
Salmon fillet8 oz.
Shrimp, peeled and deveined12 oz.
*Measured in 1-cup U.S. measure
**Measured in rice measuring cup
***All times are for long grain white rice
OF FOOD*
(227 g)
(340 g)
MAXIMUM
AMOUNT
OF RICE**
2 cups
(355 ml)
2 cups
(355 ml)
MAXIMUM
AMOUNT
OF WATER
fill to 2 line26–28 min5 cupsInternal temperature
fill to 2 line26–28 min5 cupsPink and opaque
APPROX.
COOKING
TIME***
YIELD OF
RICE*
DONENESS TEST
FOR FOOD
145°F (63°C)
15
840267600 ENv09.indd 154/8/16 2:00 PM
Page 16
Care and Cleaning
w WARNING
Do not immerse base in water or other liquid.
Electrical Shock Hazard.
1
Unplug.
2
Lid liner may be removed to wash
by hand.
DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
3
To replace the lid liner, simply
align the holes and press the
liner back into place.
4
16
840267600 ENv09.indd 164/8/16 2:00 PM
Page 17
Troubleshooting
PROBLEMPROBABLE CAUSE/SOLUTION
Cooker doesn’t turn
on.
Rice is not cooked.• Not enough water/cooking liquid. Follow package directions or see Rice Cooking Chart for more
Rice is mushy.• Too much liquid added to cooking pot. Reduce liquid.
Cooking pot not
fitting.
• Cooker is not plugged in. Make sure rice cooker is plugged into a properly operating electrical
outlet.
information.
• Place cooking pot securely into the base. NOTE: If cooking pot is bent or warped, it will not seat
properly in base and, therefore, will not conduct heat correctly. To replace cooking pot, call the tollfree Customer Assistance number listed on the cover of this guide.
• Call the toll-free Customer Assistance number listed on the cover of this guide.
17
840267600 ENv09.indd 174/8/16 2:00 PM
Page 18
Notes
18
840267600 ENv09.indd 184/8/16 2:00 PM
Page 19
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
19
840267600 ENv09.indd 194/8/16 2:00 PM
Page 20
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou
de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Utiliser des sous-plats pour déposer les récipients chauds.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le cordon, la prise
ou la base dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant le nettoyage.
Laisser refroidir l’appareil avant d’installer ou de retirer des pièces et avant
de le nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout
danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
11. Ne pas placer sur ou près de surfaces chaudes comme un brûleur
électrique ou à gaz ou un four chaud.
12. Exercer une très grande prudence lors du déplacement d’un appareil
contenant des aliments, de l’eau ou tout autre liquide chaud.
13. Pour débrancher, soulever l’interrupteur puis débrancher la fiche de la
prise murale.
14. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
15. Soulever et ouvrir le couvercle avec précaution pour éviter l’échaudage et
permettre l’égouttement de l’eau dans le pot de cuisson.
16. MISE EN GARDE : Risque d’électrocution. Cuire uniquement dans le pot
de cuisson amovible.
17. Ne pas placer l’appareil directement sous les armoires pendant le
fonctionnement, car cet appareil dégage une grande quantité de
vapeur. Éviter de tendre la main pour atteindre l’appareil pendant le
fonctionnement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autre consigne de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
wAVERTISSEMENT
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque
d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise
polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant
de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne
pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
20
Risque de choc électrique : Cet appareil est
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court.
Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur
le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
840267600 FRv06.indd 204/8/16 2:03 PM
Page 21
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Couvercle*
Mesure pour le riz
6 oz (177 ml)*
Témoins lumineux de COOK
(cuisson) et WARM (réchaud)
Interrupteur de cuisson
Spatule à riz*
Panier
cuit-vapeur*
Pot de
cuisson
amovible*
Couvercle
anneau
amovible*
Languette
du couvercle
Collecteur
d’eau condensée
Base
21
840267600 FRv06.indd 214/8/16 2:03 PM
Page 22
Risque de choc électrique. Cuire les aliments uniquement dans le pot de
Cuisson du riz
w AVERTISSEMENT
cuisson amovible. Ne jamais verser d’eau ou déposer des aliments directement dans la base.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces amovibles en respectant les
instructions du chapitre Entretien et nettoyage puis sécher complètement.
INFORMATION À PROPOS À LA TASSE DU MESUREUR DE RIZ
REMARQUE : Ne pas jeter la tasse du mesureur de riz qui accompagne votre appareil. Le mesureur est un accessoire important pour l’utilisation
optimale du cuiseur de riz grâce à son format conforme à l’industrie du riz. Une tasse du mesureur de riz n’est pas équivalente à une tasse à
mesurer basée sur le système de mesures américain (le mesureur de riz en plastique contient environ 6 oz. [177 ml] ou 3/4 de tasse).
Mesurer la quantité de riz avec
la mesure pour le riz. Ajouter la
quantité désiré de riz mesuré non
cuit dans le panier cuit-vapeur. Ne
pas remplir au-delà des évents
pour éviter que le riz ne tombe
pendant le rinçage. Placer le
panier sous un jet d’eau faible
du robinet et rincer. Ajouter le
riz rincé dans le pot de cuisson.
1
Répéter le rinçage avec le reste
du riz.
2
Remplir d’eau jusqu’à la
ligne de remplissage d’eau
correspondante. Exemple : Pour
trois mesures de riz dans le
pot de cuisson, ajouter de l’eau
jusqu’à la ligne «3» du pot de
cuisson. NE PAS remplir au-delà
de la ligne de remplissage de
4 tasses MAX.
3
Placer le pot de cuisson
solidement dans la base.
NOTE : S’assurer que le fond du
pot de cuisson n’est pas croche
ou tordu, autrement le transfert
de chaleur ne sera pas uniforme.
Brancher dans la prise de courant.
Le témoin WARM (garde au chaud)
4
Fermer le couvercle.
22
840267600 FRv06.indd 224/8/16 2:03 PM
5
s’illuminera, MAIS L’APPAREIL
N’EST PAS EN MODE DE CUISSON.
Page 23
Cuisson du riz (suite)
6
Appuyer sur l’interrupteur de
cuisson pour commencer la
cuisson.
cuisson, retirer et vider la tasse
d’eau condensée au besoin puis
réinstaller.
840267600 FRv06.indd 234/8/16 2:03 PM
NOTE: Pendant la
7
Le voyant COOK (cuisson)
s’illuminera et le riz commencera
à cuire. Les durées de cuisson
seront approximativement celles
indiquées au tableau de cuisson
du riz de la page 24.
8
Dès que la cuisson est terminée,
le cuiseur de riz passera
automatiquement au mode
WARM (réchaud) et le témoin
s’illuminera. Cet appareil
garde le riz au chaud jusqu’au
débranchement.
9
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Ne jamais utiliser la poignée pour
transporter le cuiseur contenant
des aliments chauds. La vapeur
s’échappant de l’évent peut
provoquer des blessures.
23
Page 24
Aide-mémoire pour la cuisson du riz
• Le tableau est basé selon la quantité de riz et d’eau mesurée avec la mesure de riz fournie.
• Il existe plusieurs sortes de riz. Les modes d’emploi sur les emballages de riz peuvent demander des quantités différentes de riz et d’eau
que celles mentionnées au tableau; les résultats peuvent être différents si l’on utilise les modes d’emploi sur les emballages.
• Ne pas remplir au-delà de la ligne «4» pour éviter le débordement pendant la cuisson du riz.
MAX. QUANTITÉ
SORTE DE RIZ
Blanc, à grain long4 tasses (710 ml)Remplir jusqu’à
Brun, à grain long4 tasses (710 ml)Remplir jusqu’à
Arborio4 tasses (710 ml)Remplir jusqu’à
Basmati***4 tasses (710 ml)Remplir jusqu’à
Jasmine***4 tasses (710 ml)Remplir jusqu’à
Riz à sushi4 tasses (710 ml)Remplir jusqu’à
*Quantité mesurée dans la mesure de riz
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
***Rincer avant de faire cuire
24
DE RIZ*
MAX. QUANTITÉ
D’EAU
la ligne «4»
la ligne «4»
la ligne «4»
la ligne «4»
la ligne «4»
la ligne «4»
DURÉE DE CUISSON
APPROX.PORTION**
25 à 27 min8+ tasses
44 à 46 min8+ tasses
38 à 40 min8+ tasses
30 à 32 min8+ tasses
29 à 31 min8+ tasses
26 à 28 min8+ tasses
840267600 FRv06.indd 244/8/16 2:03 PM
Page 25
Cuisson des grains et céréales
Suivre les instructions de cuisson du riz, ajouter la quantité d’eau indiquée pour les grains et céréales selon les tableaux de cuisson.
Tableau de cuisson des grains
Le tableau correspond à la mesure de grains et d’eau faite avec la mesure de riz fournie. Le tef, l’amarante et les autres grains très petits
ne sont pas recommandés.
Grains de blé4 tasses (710 ml)6 tasses (1.06 L)75 à 77 min7 tasses
*Quantité mesurée dans la mesure de riz
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
***Rincer avant de faire cuire
840267600 FRv06.indd 254/8/16 2:03 PM
DE GRAIN*
QUANTITÉ MAX.
D’EAU*
DURÉE DE CUISSON
APPROX.PORTION**
25
Page 26
Tableau de cuisson des céréales
Le tableau est basé selon la quantité de céréales et d’eau mesurées avec la mesure de riz fournie. L’avoine découpée n’est pas
recommandée.
QUANTITÉ MAX.
SORTE DE CÉRÉALES
Cream of Wheat***†
(Crème de blé)
Gruau de maïs1 tasses (177 ml)4 tasses (710 ml)18 à 20 min2 3/4 tasses
Gruau à l’ancienne***3 tasses (532 ml)5 tasses (887 ml)26 à 28 min4 tasses
*Quantité mesurée dans la mesure de riz
**Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
***Melanger une ou doux fois pendant la cuisson
†
Cream of Wheat est une marque de commerce de B&G Foods North America, Inc. L’utilisation de la marque de commerce ne suppose ni affiliation ni approbation par B&G Foods
North America, Inc.
aliments uniquement dans le pot de cuisson amovible et
le panier cuit-vapeur. Ne jamais verser d’eau ou déposer
des aliments directement dans la base.
Risque de choc électrique. Cuire les
241
Verser la quantité désirée d’eau
dans le pot de cuisson.
57
Fermer le couvercle.
840267600 FRv06.indd 274/8/16 2:03 PM
Placer le pot de cuisson solidement
dans la base. NOTE : S’assurer
que le fond du pot de cuisson n’est
pas croche ou tordu, autrement
le transfert de chaleur ne sera pas
uniforme.
6
Brancher dans la prise de courant.
3
Ajouter les aliments dans le
panier cuit-vapeur.
Placer le panier cuit-vapeur dans
le pot de cuisson.
Le témoin WARM (garde au chaud)
s’illuminera, MAIS L’APPAREIL
N’EST PAS EN MODE DE
CUISSON.
27
Page 28
Cuisson des aliments à la vapeur (suite)
8
Appuyer sur l’interrupteur de
cuisson pour commencer la
cuisson.
12
28
840267600 FRv06.indd 284/8/16 2:03 PM
91110
Le témoin COOK (cuisson)
s’illuminera. NOTE: Pendant la
cuisson, retirer et vider la tasse
d’eau condensée au besoin puis
réinstaller.
Débrancher.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Ne jamais utiliser la poignée
pour transporter le cuiseur
contenant des aliments chauds.
La vapeur s’échappant de l’évent
peut provoquer des blessures.
Dès que la cuisson est terminée,
le cuiseur de riz passera
automatiquement au mode
WARM (réchaud) et le témoin
s’illuminera.
Utiliser des mitaines pour le four
pour retirer les aliments du panier
cuit-vapeur.
Page 29
Tableau de cuisson à la vapeur
QUANTITÉ
MAXIMUM
SORTE D’ALIMENTS
Légumes :
Asperges, coupées en morceaux de 3 po (7,6 cm)
Brocoli, fleurettes2 tasses (473 ml)Remplir jusqu’à la ligne «1»13 à 15 minCroquant-tendre
Carottes, tranches de 1/4 po (0,6 cm) d’épaisseur
Épi de maïs1 rondelleRemplir jusqu’à la ligne «1»16 à 18 min
Pommes de terres, cubes de 3/4 po (1,9 cm)2 tasses (473 ml)Remplir jusqu’à la ligne «1»23 à 25 min
Courgette, tranches de 1/4 po (0,6 cm)
d’épaisseur
Volaille/fruits de mer :
Poulet, filets8 oz (227 g)Remplir jusqu’à la ligne «1»21 à 23 minTempérature interne
Saumon, filet8 oz (227 g)Remplir jusqu’à la ligne «1»16 à 18 minTempérature interne
Crevette, pelée et déveinée 31 à 40 count12 oz (340 g)Remplir jusqu’à la ligne «1»18 à 20 minRose et opaque
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
• Plus il y a de légumes dans le panier cuit-vapeur, plus ils
prendront longtemps à cuire.
• Les morceaux plus petits de légumes cuiront plus vite que
les plus gros.
D’ALIMENTS*
2 tasses (473 ml)Remplir jusqu’à la ligne «1»12 à 14 minCroquant-tendre
2 tasses (473 ml)Remplir jusqu’à la ligne «1»16 à 18 min
2 tasses (473 ml)Remplir jusqu’à la ligne «1»12 à 14 min
QUANTITÉ MAXIMUM
D’EAU*
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.
VÉRIFICATION DE LA
CUISSON DES ALIMENTS
Croquant-tendre
Croquant-tendre
Tendre
Croquant-tendre
160°–165°F (71°–74°C)
145°F (63°C)
29
840267600 FRv06.indd 294/8/16 2:03 PM
Page 30
Risque de choc électrique. Cuire les
Cuisson à la vapeur des aliments
w AVERTISSEMENT
aliments uniquement dans le pot de cuisson amovible et le panier
cuit-vapeur. Ne jamais verser d’eau ou déposer des aliments
directement dans la base.
pendant la cuisson du riz
INFORMATION À PROPOS À LA TASSE DU MESUREUR DE RIZ
REMARQUE : Ne pas jeter la tasse du mesureur de riz qui accompagne votre appareil. Le mesureur est un accessoire important pour l’utilisation
optimale du cuiseur de riz grâce à son format conforme à l’industrie du riz. Une tasse du mesureur de riz n’est pas équivalente à une tasse à
mesurer basée sur le système de mesures américain (le mesureur de riz en plastique contient environ 6 oz. [177 ml] ou 3/4 de tasse).
Mesurer la quantité de riz avec
la mesure pour le riz. Ajouter la
quantité désiré de riz mesuré non
cuit dans le panier cuit-vapeur. Ne
pas remplir au-delà des évents
pour éviter que le riz ne tombe
pendant le rinçage. Placer le
panier sous un jet d’eau faible
du robinet et rincer. Ajouter le
riz rincé dans le pot de cuisson.
1
Répéter le rinçage avec le reste
du riz.
2
Remplir d’eau jusqu’à la
ligne de remplissage d’eau
correspondante. Exemple : Pour
trois mesures de riz dans le
pot de cuisson, ajouter de l’eau
jusqu’à la ligne «3» du pot de
cuisson. NE PAS remplir au-delà
de la ligne de remplissage de
4 tasses MAX.
3
Placer le pot de cuisson
solidement dans la base.
NOTE : S’assurer que le fond du
pot de cuisson n’est pas croche
ou tordu, autrement le transfert
de chaleur ne sera pas uniforme.
4
30
840267600 FRv06.indd 304/8/16 2:03 PM
5
Page 31
Cuisson à la vapeur des aliments pendant la cuisson du riz (suite)
6
Fermer le couvercle.
7
Brancher dans la prise de courant.
8
Le témoin WARM (garde au chaud)
s’illuminera, MAIS L’APPAREIL
N’EST PAS EN MODE DE CUISSON.
9
Appuyer sur l’interrupteur de
cuisson pour commencer la
cuisson.
13101211
Le témoin COOK (cuisson)
s’illuminera. NOTE: Pendant la
cuisson, retirer et vider la tasse
d’eau condensée au besoin puis
réinstaller.
840267600 FRv06.indd 314/8/16 2:03 PM
Dès que la cuisson est terminée,
le cuiseur de riz passera
automatiquement au mode
WARM (réchaud) et le témoin
s’illuminera.
Utiliser des mitaines pour le four pour retirer les aliments du panier cuitvapeur.Débrancher.
w AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser la poignée pour transporter le cuiseur contenant des aliments
chauds. La vapeur s’échappant de l’évent peut provoquer des blessures.
Risque de brûlures.
31
Page 32
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz
Le tableau est basé selon la quantité de riz mesurée avec la mesure pour le riz fournie. Si cette mesure pour le riz est perdue, une mesure de riz
équivaut à 6 oz (177 ml) ou environ 3/4 de tasse (mesure impériale) ou suivre la quantité recommandée de deux parties d’eau pour une partie de riz.
QUANTITÉ
MAXIMUM
SORTE D’ALIMENTS
Asperges, coupées
en morceaux de
3 po (7,6 cm)
Brocoli, fleurettes2 tasses
Épi de maïs1 rondelle2 tasses
Pommes de terre,
cubes de 3/4 à 1 po
(1,9 à 2,5 cm)
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la measure de riz
***Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
• Plus il y a de légumes dans le panier cuit-vapeur, plus ils
prendront longtemps à cuire.
• Les morceaux plus petits de légumes cuiront plus vite que
les plus gros.
D’ALIMENTS*
2 tasses
(473 ml)
(473 ml)
2 tasses
(473 ml)
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ**
2 tasses
(355 ml)
2 tasses
(355 ml)
(355 ml)
2 tasses
(355 ml)
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
• Rehausser la saveur du riz en substituant une quantité égale de
bouillon de poulet, de bœuf ou de légumes à l’eau.
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.***
23 à 25 min5 tassesCroquant-tendre
22 à 24 min5 tassesCroquant-tendre
23 à 25 min5 tassesCroquant-tendre
24 à 26 min5 tassesFerme, mais tendre
PORTION
DE RIZ*
VÉRIFICATION DE LA
CUISSON DES ALIMENTS
32
840267600 FRv06.indd 324/8/16 2:03 PM
Page 33
Cuisson à la vapeur d’aliments avec riz (suite)
QUANTITÉ
MAXIMUM
SORTE D’ALIMENTS
Courge jaune et poivrons rouges,
tranches de 1/4 po (0,6 cm)
d’épaisseur et cubes de
1 po (2,5 cm)
Poulet, filets8 oz
Saumon, filet8 oz
Crevette, pelée et déveinée12 oz
*Quantité mesurée dans une tasse (mesure impériale)
**Quantité mesurée dans la measure de riz
***Toutes les durées indiquées sont pour le riz blanc à grain long
D’ALIMENTS*
2 tasses
(473 ml)
(227 g)
(227 g)
(340 g)
QUANTITÉ
MAXIMALE
DE RIZ**
2 tasses
(355 ml)
2 tasses
(355 ml)
2 tasses
(355 ml)
2 tasses
(355 ml)
QUANTITÉ
MAXIMALE
D’EAU
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
Remplir
jusqu’à la
ligne «2»
DURÉE DE
CUISSON
APPROX.***
23 à 25 min5 tassesCroquant-tendre
24 à 26 min5 cupsTempérature interne
26 à 28 min5 cupsTempérature interne
26 à 28 min5 cupsRose et opaque
PORTION
DE RIZ*
VÉRIFICATION DE LA
CUISSON DES ALIMENTS
160°–165°F (71°–74°C)
145°F (63°C)
33
840267600 FRv06.indd 334/8/16 2:03 PM
Page 34
Entretien et nettoyage
1
Débrancher.
2
L’anneau du couvercle est
amovible et peut être lavé à
la main.
w AVERTISSEMENT
Ne pas immerger la base dans l’eau ou tout autre liquide.
Risque de choc électrique.
LAVABLE AU
LAVE-VAISSELLE
NE PAS utiliser le réglage “SANI”
du lave-vaisselle. Les températures
du cycle “SANI” peuvent
endommager le produit.
3
Pour installer l’anneau du
couvercle, aligner simplement les
orifices et appuyer à l’arrière de
l’anneau pour le fixer en place.
4
34
840267600 FRv06.indd 344/8/16 2:03 PM
Page 35
Dépannage
PROBLÈME
Le cuiseur ne
s’allume pas.
Le riz n’est pas cuit.• Trop peu d’eau/de liquide de cuisson. Suivre le mode d’emploi inscrit sur l’emballage ou consulter
Le riz est pâteux.• Trop d’eau ajoutée dans le pot de cuisson. Réduire la quantité de liquide.
Le pot de cuisson ne
s’insère pas.
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
• Le cuiseur n’est pas branché. S’assurer que le cuiseur de riz est branché dans une prise murale qui
fonctionne correctement.
le tableau de cuisson du riz pour de plus amples renseignements.
• Placer le pot de cuisson solidement dans la base. NOTE: Si le pot de cuisson est croche ou tordu,
il ne reposera pas correctement dans sa base et le transfert de chaleur ne sera pas uniforme. Pour
remplacer le pot de cuisson, appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle inscrit sur la page
couverture de ce guide.
• Appeler le numéro sans frais du Service à la clientèle inscrit sur la page couverture de ce guide.
35
840267600 FRv06.indd 354/8/16 2:03 PM
Page 36
Notes
36
840267600 FRv06.indd 364/8/16 2:03 PM
Page 37
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
37
840267600 FRv06.indd 374/8/16 2:03 PM
Page 38
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de
niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5. No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. Use guantes
de cocina cuando remueva contenedores calientes.
6. Para protegerse contra un riesgo de descarga eléctrica no sumerja el
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no lo use o antes de limpiar. Deje que se
enfríe antes de poner o quitar partes o antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El
reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente
proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
10. No use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o barra, o toque
superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o
sobre un horno calentado.
13. Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que
contiene comida, agua u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, empuje hacia arriba el interruptor, luego remueva el
enchufe de la toma de la pared.
15. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue planeado.
16. Levante y abra la tapa cuidadosamente para evitar quemaduras, y permitir
que el agua gotee dentro de la olla de cocción.
17. PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Cocine sólo en la olla de
cocción removible.
18. No coloque la unidad directamente bajo gabinetes cuando esté
funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de vapor.
Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcioando.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
wADVERTENCIA
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de
una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección
dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de
seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el
enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
38
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir
el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si
es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión
aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Peligro de Descarga Eléctrica. Cocine sólo en la olla de
Cómo Cocer Arroz
wADVERTENCIA
cocción removible. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave todas las partes removibles siguiendo las
instrucciones de Cuidado y Limpieza; seque bien.
INFORMACIÓN DE LA TAZA MEDIDORA DE ARROZ
NOTA: No tire la taza medidora de arroz que viene con su unidad. Esta es una herramienta importante para usar su arrocera exitosamente y su
tamaño es estándar en la industria del arroz. Una taza medidor de arroz no es igual a una taza de EU estándar (la taza del medidora de arroz es de
6 onzas/177 ml o aproximadamente 3/4 de una taza de EU).
Mida el arroz con la taza
medidora. Agregue la cantidad
deseada de arroz sin cocer a la
canastilla de la vaporera. No llene
por encima de las ventilaciones
laterales para evitar que el arroz
se caiga durante el enjuague.
Coloque la canastilla debajo de
un grifo de flujo lento y enjuague.
Agregue el arroz enjuagado a la
1
olla de cocción. Repita el proceso
de enjuague con el arroz restante.
2
Llene con agua hasta la línea de
agua correspondiente. Ejemplo:
Si usted agrega 3 tazas rasas
de arroz a la olla de cocción,
agregue agua hasta la línea “3”
de la olla de cocción. NO supere
la línea de llenado MAX de
4 tazas.
3
Coloque la olla de cocción
firmemente en la base.
NOTA: Asegúrese que el fondo
de la olla de cocción no esté
doblado o deformado o no
conducirá el calor correctamente.
4
Cierra la tapa.
40
Enchufe en el tomacorriente. La
luz WARM (caliente) se iluminará
5
PERO LA UNIDAD NO ESTÁ
COCIENDO.
Page 41
Cómo Cocer Arroz (cont.)
6
Presione el interruptor de cocción
para iniciar la cocción.
NOTA: Durante el cocinado,
remueva y vacíe la taza de
condensación según sea
necesario y luego vuelva a
colocar.
7
La luz indicadora de COOK
(cocción) se iluminará y el
arroz comenzará a cocinarse.
Los tiempos de cocción serán
aproximadamente los que están
listados en la tabla de cocción de
arroz de la página 42.
8
Cuando haya finalizado la
cocción, la arrocera cambiará
automáticamente a WARM
(caliente) y se iluminará la luz.
La unidad mantendrá caliente el
arroz hasta que se desconecte la
unidad.
9
wADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras. Nunca
use la manija de la tapa para
llevar la arrocera cuando el
contenido esté caliente. El vapor
que sale de la ventila puede
causar lesiones.
41
Page 42
Tabla de Cocción de Arroz
• La tabla está basada en las mediciones de arroz y agua utilizando la taza medidora provista.
• Existe una gran variedad de tipos de arroz. Las instrucciones del paquete de arroz pueden indicar cantidades de arroz y agua diferentes a
las incluidas en la tabla; seguir las instrucciones del paquete puede hacer variar los resultados.
• No supere la línea máxima de llenado de agua número 4 para evitar desbordes mientras el arroz se está cociendo.
MAX. CANTIDAD
TIPO DE ARROZ
Blanco, Grano Largo4 tazas (710 ml)Llene hasta la linea 425–27 min8+ tazas
Café, Grano Largo4 tazas (710 ml)Llene hasta la linea 444–46 min8+ tazas
Arborio4 tazas (710 ml)Llene hasta la linea 438–40 min8+ tazas
Basmati***4 tazas (710 ml)Llene hasta la linea 430–32 min8+ tazas
Jazmín***4 tazas (710 ml)Llene hasta la linea 429–31 min8+ tazas
Arroz para Sushi4 tazas (710 ml)Llene hasta la linea 426–28 min8+ tazas
*Medición en la taza medidora de arroz
**Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
***Enjuague antes de cocerla
42
DE ARROZ*
MAX. CANTIDAD
DE AGUA
TIEMPO DE COCCIÓN
APROX.RENDIMIENTO**
Page 43
Cómo Cocer Granos y Cereales
Siga las instrucciones de la cocción de arroz y agregue agua según la indicación de las tablas de cocción de granos y cereales.
Tabla de Cocción de Granos
La tabla está basada en las mediciones de granos y agua utilizando la taza medidora provista. No se recomiendan el teff, amaranto y
otros granos muy pequeños.
*Medición en la taza medidora de arroz
**Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
***Mezcle una o dos veces durante la cocción
†
Cream of Wheat es una marca registrada de B&G Foods North America, Inc. El uso de la marca registrada no implica ninguna afiliación o promoción por parte de B&G North America, Inc.
DE CEREAL*
2 tazas (355 ml)5 tazas (887 ml)9–10 min4 tazas
3 tazas (532 ml)5 tazas (887 ml)26–28 min4 tazas
CANTIDAD MÁXIMA
DE AGUA*
TIEMPO DE COCCIÓN
APROX.RENDIMIENTO**
44
Page 45
Cómo Cocinar
Alimentos a Vapor
wADVERTENCIA
Cocine sólo en la olla de cocción removible y canastilla de la vaporera.
Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
Peligro de Descarga Eléctrica.
Vacíe la cantidad deseada de
agua en la olla de cocción.
5
Cierra la tapa.
241
Coloque la olla de cocción firmemente en la base. NOTA: Asegúrese que la parte inferior de la olla de
cocción no esté doblada o deformada, o no conducirá el calor correctamente. Agregue los alimentos en
la canastilla de la vaporera. Coloque la canastilla de la vaporera en la olla de cocción.
6
Enchufe en el tomacorriente.
3
7
La luz WARM (caliente) se iluminará
PERO LA UNIDAD NO ESTÁ
COCIENDO.
8
Presione el interruptor de cocción
para iniciar la cocción.
45
Page 46
Cómo Cocinar Alimentos a Vapor (cont.)
1291110
La luz COOK (cocción) se
iluminará.
cocinado, remueva y vacíe la
taza de condensación según
sea necesario y luego vuelva a
colocar.
NOTA: Durante el
Cuando haya finalizado la
cocción, la arrocera cambiará
automáticamente a WARM
(caliente) y se iluminará la luz.
Utilizando un guante de cocina,
quite los alimentos de la canastilla
de la vaporera.
Desenchufe.
wADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras. Nunca
use la manija de la tapa para
llevar la arrocera cuando el
contenido esté caliente. El vapor
que sale de la ventila puede
causar lesiones.
46
Page 47
Tabla de Cocción al Vapor
CANTIDAD MÁXIMA
TIPO DE ALIMENTO
Vegetales:
Espárragos cortados en trozos de
3 pulgadas (7.6 cm)
Flores de brócoli2 tazas (473 ml)Llene hasta la linea 113–15 min
Zanahorias cortadas en rebanadas
de 1/4 de pulgadas (0.6 cm)
Mazorca de maíz1 mazorcasLlene hasta la linea 116–18 min
Papas en cubos de 3/4 pulgadas
(1.8 cm)
Zucchini cortado en rebanadas
de 1/4 de pulgadas (0.6 cm)
Carne de Ave/Frutos de Mar:
Frituras de pollo8 oz. (227 g)Llene hasta la linea 121–23 minTemperatura interna
Filete de salmón8 oz. (227 g)Llene hasta la linea 116–18 minTemperatura interna 145°F (63°C)
Langostinos pelados y sin vaina
31–40 count
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
• Cuantos más vegetales se agreguen a la canastilla de la
vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor.
• Los trozos más pequeños de vegetales se cocinarán más
rápidamente que los trozos más grandes.
DE ALIMENTOS*
2 tazas (473 ml)Llene hasta la linea 112–14 min
2 tazas (473 ml)Llene hasta la linea 116–18 min
2 tazas (473 ml)Llene hasta la linea 123–25 min
2 tazas (473 ml)Llene hasta la linea 112–14 min
12 oz. (340 g)Llene hasta la linea 118–20 minRosados y opacos
CANTIDAD MÁXIMA
DE AGUA*
TIEMPO DE
COCCIÓN APROX.
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Crocante-tierno
Crocante-tierno
Crocante-tierno
Crocante-tierno
Tierno
Crocante-tierno
160°–165°F (71°–74°C)
47
Page 48
Peligro de Descarga Eléctrica.
Cómo Cocer Alimentos
wADVERTENCIA
Cocine sólo en la olla de cocción removible y canastilla de la
vaporera. Nunca coloque agua o alimento directamente en la base.
al Vapor con Arroz
INFORMACIÓN DE LA TAZA MEDIDORA DE ARROZ
NOTA: No tire la taza medidora de arroz que viene con su unidad. Esta es una herramienta importante para usar su arrocera exitosamente y su
tamaño es estándar en la industria del arroz. Una taza medidor de arroz no es igual a una taza de EU estándar (la taza del medidora de arroz es de
6 onzas/177 ml o aproximadamente 3/4 de una taza de EU).
Mida el arroz con la taza
medidora. Agregue la cantidad
deseada de arroz sin cocer a la
canastilla de la vaporera. No llene
por encima de las ventilaciones
laterales para evitar que el arroz
se caiga durante el enjuague.
Coloque la canastilla debajo de
un grifo de flujo lento y enjuague.
Agregue el arroz enjuagado a la
1
olla de cocción. Repita el proceso
de enjuague con el arroz restante.
2
Llene con agua hasta la línea de
agua correspondiente. Ejemplo:
Si usted agrega 3 tazas rasas
de arroz a la olla de cocción,
agregue agua hasta la línea “3”
de la olla de cocción. NO supere
la línea de llenado MAX de
4 tazas.
3
Coloque la olla de cocción
firmemente en la base.
NOTA: Asegúrese que el fondo
de la olla de cocción no esté
doblado o deformado o no
conducirá el calor correctamente.
48
4
5
Page 49
Cómo Cocer Alimentos al Vapor con Arroz (cont.)
6
Cierra la tapa.
La luz COOK (cocción) se iluminará.
NOTA: Durante el cocinado,
remueva y vacíe la taza de
condensación según sea necesario
y luego vuelva a colocar.
7
Enchufe en el tomacorriente.Presione el interruptor de cocción
8
La luz WARM (caliente) se
iluminará PERO LA UNIDAD NO
ESTÁ COCIENDO.
9
para iniciar la cocción.
13101211
Cuando haya finalizado la
cocción, la unidad cambiará
automáticamente a WARM
(caliente) y se iluminará la luz.
Utilizando un guante de cocina, quite los alimentos de la canastilla de
la vaporera.Desenchufe.
wADVERTENCIA
la tapa para llevar la arrocera cuando el contenido esté caliente. El
vapor que sale de la ventila puede causar lesiones.
Peligro de Quemaduras. Nunca use la manija de
49
Page 50
Table de Cocer Alimentos al Vapor con Arroz
La tabla está basada en las mediciones de arroz utilizando la taza medidora provista. Si usted pierde la taza medidora de arroz, una taza
medidora equivale a 6 oz. (177 ml) o aproximadamente a 3/4 taza estándar de los EE.UU., o siga la recomendación de dos partes de agua y
una parte de arroz.
CANTIDAD
MÁXIMA DE
TIPO DE ALIMENTO
Espárragos cortados en trozos
de 3 pulgadas (7.6 cm)
Flores de brócoli2 tazas
Mazorca de maíz1 mazorca2 tazas
Papas cortadas en trozos de
3/4 a 1 pulgado (1.9 a 2.5 cm)
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza medidora de arroz
***Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
• Cuantos más vegetales se agreguen a la canastilla de la
vaporera, más tiempo tardará la cocción con vapor.
• Los trozos más pequeños de vegetales se cocinarán más
rápidamente que los trozos más grandes.
50
ALIMENTOS*
2 tazas
(473 ml)
(473 ml)
2 tazas
(473 ml)
MAX.
CANTIDAD
DE ARROZ**
2 tazas
(355 ml)
2 tazas
(355 ml)
(355 ml)
2 tazas
(355 ml)
CANTIDAD
MÁXIMA
DE AGUA
Llene hasta
la linea 2
Llene hasta
la linea 2
Llene hasta
la linea 2
Llene hasta
la linea 2
• Dé un impulso de sabor arroz sustituyendo una cantidad igual de
caldo de pollo/res/vegetales por el agua.
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.***
23–25 min5 tazasCrocante-tierno
22–24 min5 tazasCrocante-tierno
23–25 min5 tazasCrocante-tierno
24–26 min5 tazasFirme pero tierno
RENDIMIENTO
DEL ARROZ*
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
Page 51
Table de Cocer Alimentos al Vapor con Arroz (cont.)
CANTIDAD
MÁXIMA DE
TIPO DE ALIMENTO
Zapallo amarillo y pimientos rojos
cortados en rebanadas de
1/4 pulgadas (0.6 cm) y cubos de
1 pulgada (2.5 cm)
Frituras de pollo8 oz.
Filete de salmón8 oz.
Langostinos pelados y sin vaina12 oz.
*Mediante medición de 1 taza de los EE.UU.
**Medición en la taza medidora de arroz
***Todos los tiempos son para arroz blanco de grano largo
ALIMENTOS*
2 tazas
(473 ml)
(227 g)
(227 g)
(340 g)
MAX.
CANTIDAD
DE ARROZ**
2 tazas
(355 ml)
2 tazas
(355 ml)
2 tazas
(355 ml)
2 tazas
(355 ml)
CANTIDAD
MÁXIMA
DE AGUA
Llene hasta
la linea 2
Llene hasta
la linea 2
Llene hasta
la linea 2
Llene hasta
la linea 2
TIEMPO DE
COCCIÓN
APROX.***
23–25 min5 tazasCrocante-tierno
24–26 min5 tazasTemperatura interna
26–28 min5 tazasTemperatura interna
26–28 min5 tazasRosados y opacos
RENDIMIENTO
DEL ARROZ*
PRUEBA DE NIVEL
DE COCCIÓN
160°–165°F (71°–74°C)
145°F (63°C)
51
Page 52
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA
No sumerja la base en agua o cualquier otro líquido.
Peligro de Descarga Eléctrica.
1
Desenchufe.
4
52
2
La tapa forro removible también se
pueden lavar a mano.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
3
Para volver a colocar la tapa
forro, simplemente alinee los
hoyos y presione el forro en su
lugar.
Page 53
Resolviendo Problemas
PROBLEMACAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
La arrocera no se
enciende.
El arroz no está
cocido.
El arroz está blando.• Se agregó mucho líquido a la olla de cocción. Reduzca el líquido.
La olla de cocción no
se ajusta bien.
• La arrocera no está conectada. Asegúrese que la arrocera esté conectada en una toma eléctrica
operando adecuadamente.
• No hay suficiente agua/líquido de cocción. Siga las instrucciones del paquete o vea la Tabla de
Cocción de Arroz para más información.
• Coloque la olla de cocción firmemente en la base. NOTA: Si la olla de cocción está doblada o
deformada no sentará bien en la base y, por lo tanto, no conducirá el calor adecuadamente. Para
reemplazar la olla de cocción, llame al número de Asistencia al Cliente enlistado en la cubierta de
esta guía.
• Llame al número gratuito de asistencia al cliente incluido en la tapa de esta guía.
53
Page 54
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-401
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, Ciudad de México
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
MODELO:
54
Page 55
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
55
Page 56
Modelo:
37508
Tipo:
RC19
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 350 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840267600
4/16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.