READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
EE. UU.)
Deep Fryer
Friteuse
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Freidora Eléctrica
English ...................... 2
Français ................... 14
Español ................... 26
840210801 ENv06.indd 14/2/15 9:37 AM
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord,
plugs, or heating element assembly in water or other liquid.
6. Be sure handle is properly assembled to basket and locked
into place. See detailed assembly instructions.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and before
cleaning the appliance.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or has been damaged in
any manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended or sold
by the appliance manufacturer for use with this model may
cause injuries.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
13. Never move deep fryer containing hot oil.
14. Always attach plug to appliance first; then plug cord in
the wall outlet. To disconnect, turn any control to MIN and
remove plug from wall outlet.
15. Do not use appliance for other than intended purpose.
16. To reduce the risk of injury, NEVER fill oil above MAX fill
mark.
17. Always ensure removable pot is filled to at least MIN level
when using oil.
18. Never leave appliance unattended while in use.
19. Always dry foods and remove ice before frying.
20. Always dry deep fryer components thoroughly after cleaning
and before frying.
21. Always fry with lid in place.
22. Do not use refrigerated oil.
23. Never block vent on lid. Be aware of steam emitting from
vent.
24. Escaping steam may cause burns to hands or fingers. Open
the lid carefully.
25. Always raise basket, rest on drain bracket, and allow food to
drain before removing food basket.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
840210801 ENv06.indd 24/2/15 9:37 AM
Other Consumer Safety Information
This product is intended for household use only.
This product is only intended for the preparation, cooking, and
serving of foods. This product is not intended for use with any
nonfood materials or products.
wWARNING
a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock.
The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
Electrical Shock Hazard: This product is provided with
wWARNING
Burn Hazards:
• Hot liquid will splash if you miss the drain bracket and accidentally
drop the frying basket into the hot liquid. Do not lean over the
deep fryer when the lid is off.
• Serious hot-oil burns may result from a deep-fat fryer being pulled
off a countertop. Do not allow the cord to hang over the edge of the
counter where it may be grabbed by children or become entangled
with the user. Do not use with an extension cord.
3
840210801 ENv06.indd 34/2/15 9:37 AM
Parts and Features
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico:
01 800 71 16 100
Heating Element
Assembly
Removable Oil Pot*
Steam Vent
Removable Lid*
Frying Basket*
Reset Button
Removable Vent Cover
Viewing Window
Basket Drain
Bracket
Removable
Basket
Handle
RESET
Reset Button
Press Reset on heating
element assembly
by inserting a small
pointed item (such as
a paper clip) into the
opening labeled RESET.
Power
Light
Adjustable
Thermostat
Base
4
840210801 ENv06.indd 44/2/15 9:37 AM
Magnetic Cord Assembly*
READY
Light
How to Assemble the Fryer
RESET
1
Place base on a stable, flat
surface. Insert oil pot into base.
56
840210801 ENv06.indd 54/2/15 9:37 AM
2
Align grooves of heating element
assembly with grooves on base.
Push down on heating element
assembly to connect it to the
base.
NOTE: Heater cannot be turned
on unless correctly installed on
base.
For storage: Push handle
into basket and squeeze tines
together to remove handle.
3
To assemble handle, squeeze
tines of handle together. Align
tines with round holes on metal
bracket inside basket.
4
Release tines to allow them to
spread and then pull handle back
to lock into metal bracket.
Align vent cover and vent of
lid toward heating element
assembly. Lid snaps into place.
5
w WARNING
Frying
BEFORE FIRST USE: Thoroughly clean and dry fryer. See “Cleaning Your Fryer” on page 9.
NOTE: Never operate unit without oil in tank or unit will exceed temperature limit and will require resetting. See “How to Reset” on page 11 for
details.
• Never fill oil above MAX fill mark.
• Never move fryer when it is in operation or when
fryer contains hot oil.
• Never leave fryer unattended while in use.
• Remove as much moisture from food as possible.
Do not add water or ice to oil.
Burn Hazard.
• Escaping steam may cause burns to hands or
fingers. Open lid carefully.
• Failure to follow these instructions may result in
serious burns since hot oil may spill from fryer.
1234
Place assembled fryer on a stable,
level, heat-resistant surface out of
reach of children. Lift lid to open.
6
Remove basket from fryer.Fill fryer with oil. Maximum
amount of oil is 8 cups (1.9 L)
to top indicator mark on the
removable oil pot and no less than
4 cups (946 ml).
Make sure fryer is turned to
MIN. Attach magnetic end of
cord assembly to fryer socket.
Magnetic end of cord will only
go in one way. Be careful not to
disturb magnetic connection when
plugging cord into electrical outlet.
NOTE: The low magnetic
force allows the cord to “break
away” which prevents unit from
accidentally being pulled off a
countertop.
840210801 ENv06.indd 64/2/15 9:37 AM
Frying (cont.)
5
78
Carefully place basket in fryer.
Replace lid.
NOTE: Never operate unit
without oil in pot or unit will
exceed temperature limit and will
require resetting.
FRYING TIP:READY light may go out after frying a batch of food. When oil has reached selected
temperature, READY light will come back on. Unit is now ready to fry next batch of food.
Replace lid. Plug in unit. Set
thermostat to desired setting.
Preheat fryer until READY light
comes on (6 to 10 minutes). For
more information on temperature
selection, check food package
or Frying Chart. READY light will
come on when oil has reached
preset temperature. Remove lid
before frying.
When frying is done, remove
lid, raise basket, and hook over
removable oil pot to drain.
NOTE: Do not allow condensation
to drain into oil pot while
removing lid or while unit is off.
6
9
Carefully empty food from basket
and place in a bowl, colander, or
tray lined with paper towel. Fill
basket and repeat as needed to
complete frying. Turn adjustable
thermostat to MIN and unplug
appliance after use. Place lid on
removable oil pot and allow to
cool.
TO FRY UNBATTERED FOOD:
Place food in basket and proceed
with Step 7.
TO FRY BATTERED FOOD (such
as tempura batter): Lower basket
into oil; then carefully place food
directly into oil. Replace lid;
proceed to Step 8.
NOTE: Do not overfill basket.
Follow packaging directions and
Frying Tips on page 10.
FRYING TIP:READY light may go
out after frying a batch of food.
When oil has reached selected
temperature, READY light will
come back on. Unit is now ready
to fry next batch of food.
Frozen French Fries375ºF (191ºC)2 to 3 minutesBrown and crisp
Fresh-Cut French Fries375ºF (191ºC)7 to 8 minutesBrown and crisp
Frozen Onion Rings375ºF (191ºC)2 to 3 minutesBrown and crisp
Frozen Fish Sticks350ºF (177ºC)2 to 3 minutes145ºF (63ºC)
Frozen Butterflied Shrimp350ºF (177ºC)3 to 4 minutes145ºF (63ºC)
Frozen Chicken Tenders375ºF (191ºC)3 to 5 minutes165ºF (74ºC)
Frozen Chicken Wing Pieces375ºF (191ºC)8 to 10 minutes165ºF (74ºC)
Fresh Chicken Wing Pieces375ºF (191ºC)7 to 9 minutes165ºF (74ºC)
NOTES:
• Length of cooking time and temperature may vary based on batch size and weight.
• For best results, fry a single layer of food for each batch.
• Frozen, uncooked chicken should be thawed, excess water removed, and patted dry with paper towel
prior to cooking.
• See “Frying Tips” on page 10 for more information to obtain best results.
• Always follow package directions.
• When cooking meat, poultry, or fish, use cooking thermometer to determine internal temperatures.
• Visit foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures.
8
840210801 ENv06.indd 84/2/15 9:37 AM
Cleaning Your Fryer
1
Unplug from wall outlet. Wait
until oil has cooled. This can take
several hours.
2
Remove lid and remove basket
from fryer.
w WARNING
To avoid eruptions and/or spatter of hot oil, dry all fryer components
thoroughly before using.
RESET
3
Lift heating element assembly
from base and hook onto oil pot
to drain.
Burn Hazard.
Do not immerse heating element
assembly in water.
NOTE: To avoid damaging fryer,
use care when cleaning heating
element assembly. Gently wipe
with soft cloth dampened with
hot, soapy water.
Basket
45DISHWASHER-SAFE
Lift oil pot from base and pour
out oil. Wipe all excess oil or oil
film from oil pot.
840210801 ENv06.indd 94/2/15 9:37 AM
Base
Clean base, oil pot, vent cover,
lid, and basket with hot, soapy
water. Dry thoroughly. Position
lid vertically to drain and allow to
dry thoroughly.
Lid
Oil Pot
Vent Cover
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
9
Frying Tips
SELECTING AND CHANGING THE FRYING OIL:
• Use a good quality vegetable or peanut oil.
• Frying foods in butter, margarine, olive oil, or animal fat is NOT
recommended because of low-temperature smoke point.
• DO NOT mix two types of oil.
• Change oil regularly to maintain optimum frying and flavor quality.
• Oil used for french fries can be used 10 to 12 times before
changing if oil is filtered after each use. Oil used for food that is
high in protein (such as meat or fish) should be changed more
often.
• To filter oil, allow oil to completely cool. Cheesecloth or paper
towel may be used as a filter to strain oil.
• Always follow food package directions.
• DO NOT add fresh oil to used oil.
• Always change the oil if it starts to foam when heated, when it has
a strong smell or taste, or when it turns dark and/or syrupy.
BEFORE FRYING:
• Excess water or ice particles can cause hot oil to splatter or
foam. Remove any excess water from fresh food by blotting with
a paper towel. Remove any ice chunks or buildup from frozen
foods.
GENERAL TIPS:
• DO NOT use plastic utensils in hot oil.
• Season food AFTER frying.
• If food is not as crisp as desired, reduce batch size.
DISPOSING OF OIL:
• Pour cool oil into its original (resealable) empty plastic bottle.
BASKET USAGE WITH FRESHLY BATTERED FOODS:
• Freshly battered foods should be carefully placed directly into oil.
First, lower basket completely and then carefully place each piece
of battered food into hot oil. Use basket to remove fried battered
foods.
STORAGE:
• Basket handle can be disengaged and rotated into basket. Place
oil pot in base and then place basket and power cord in oil pot.
• It is best to store all oils in a cool, dark, dry place for up to six
months.
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:
The Extension service will have detailed information about cooking
for your area. To locate the Cooperative Extension service in your
county, please visit: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete
line of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!
10
840210801 ENv06.indd 104/2/15 9:37 AM
Troubleshooting
HOW TO RESET:
If your unit is not heating or will not turn on, your unit may need to be reset.
1. Make sure fryer and oil are cool.
2. Turn temperature control to MIN.
3. Unplug magnetic cord from the wall outlet.
4. Remove removable control panel and heater element.
5. Use a thin pointed object such as a wooden skewer or thin screwdriver to push in RESET button.
PROBLEMPROBABLE CAUSE/SOLUTION
Fried food does not have
a golden-brown color
and/or is not crispy.
Fryer gives off a strong,
unpleasant odor.
Unit does not heat.• Ensure magnetic cord assembly is properly attached to fryer socket.
• Selected temperature is too low or food has not been fried long enough. Check food package or
Frying Chart on page 8 for correct temperature or preparation time.
• There is too much food in basket. Never fry too much food at one time. See recipe for correct
frying amount. Food pieces may be too thick to fry adequately.
• Volume of oil is too low.
• Oil isn’t fresh. Change oil. Filter oil regularly to keep it fresh longer.
• When frying food with a high moisture content (such as chicken or fries), change oil frequently.
• Type of oil is not suitable for deep-frying food. Use good quality frying oil. Do not mix two
different types of oil or fat.
• Ensure electrical cord assembly is plugged into electrical outlet.
• Heating element assembly not correctly assembled. Make sure heating element assembly is
properly installed on base. See “How to Assemble the Fryer” on page 5.
• Press Reset button on heating element assembly. Make sure fryer has recommended amount of
oil in oil pot.
11
840210801 ENv06.indd 114/2/15 9:37 AM
Troubleshooting (cont.)
PROBLEMPROBABLE CAUSE/SOLUTION
During frying, the oil
spills over the edge of the
fryer.
Oil foams too much
during frying.
Condensation forms on
viewing window.
Oil film buildup on oil pot. • Use plastic scouring pad to clean.
• There is too much oil in fryer. Make sure that oil does not exceed maximum level mark.
• Basket/food immersed too quickly. Carefully raise basket out of oil.
• Food contains too much liquid or coated with ice crystals. Dry food thoroughly before placing it
in fryer. Follow instructions in “Frying” section on page 6.
• When frying food with a high moisture content (such as chicken or fries), change oil frequently.
• There is too much food in frying basket. Do not fry more food at one time than quantities
indicated on food package.
• Food contains too much liquid or coated with ice crystals. Dry food thoroughly before placing it
in fryer.
• When frying food with a high moisture content (such as chicken or fries), change oil frequently.
• Type of oil is not suitable for deep-frying food. Use good quality frying oil. Do not mix two
different types of oil or fat.
• Basket/food immersed too quickly. Carefully raise basket out of oil.
• The use of refrigerated oil may cause excessive splattering. Use room-temperature oil.
• Oil pot has not been cleaned properly. See instructions in the “Cleaning Your Fryer” section on
page 9.
• Water vapor from food collects on window. When unit is cold, wipe a small amount of oil on
inside of viewing window to prevent condensation buildup.
• To clean oil residue from oil pot, use a household degreaser.
12
840210801 ENv06.indd 124/2/15 9:37 AM
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
13
840210801 ENv06.indd 134/2/15 9:37 AM
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons.
5. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, les fiches ou l’ensemble d’élément chauffage
dans l’eau ou autre liquide.
6. Assurer que le manche soit bien assemblé au panier et fixé en
place. Consulter les instructions détaillées de montage.
7. Débrancher la friteuse de la prise de murale lorsqu’elle n’est pas
utilisée et avant le nettoyage. La laisser refroidir avant d’y ajouter ou
d’y enlever des pièces ou de la nettoyer.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil ménager avec une fiche ou un
cordon endommagé(e) ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été endommagé d’une manière quelconque. Appeler notre
numéro sans frais de service à la clientèle pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le
fabricant d’appareil pour ce modèle peut causer des blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
12. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique
chaud ou dans un four chauffé.
13. Ne déplacer jamais la friteuse contenant de l’huile chaude.
14. Toujours brancher le cordon sur l’appareil d’abord, puis sur une
prise de courant murale. Pour débrancher, mettre tous les contacts
en position MIN et retirer la fiche de la prise murale.
15. Ne pas utiliser la friteuse à une fin autre que celle pour laquelle elle
a été conçue.
16. Pour réduire le risque de blessure, NE PAS remplir d’huile
au-dessus du repère de niveau maximal.
17. Toujours assurer que le pot à huile amovible soit rempli au moins
au niveau minimum.
18. Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance durant son utilisation.
19. Toujours sécher les aliments et enlever la glace avant de faire frire.
20. Toujours sécher complètement les éléments de la friteuse après les
avoir lavés et avant de faire frire.
21. Toujours frire avec le couvercle en place.
22. Ne jamais utiliser d’huile réfrigérée.
23. Ne jamais bloquer l’évent sur le couvercle. Ayez conscience de la
vapeur qui sort de l’évent.
24. Des émissions de vapeur peuvent entraîner des brûlures aux
mains ou aux doigts. Faites bien attention quand vous ouvrez le
couvercle.
25. Toujours relever le panier à friture et le faire reposer sur le support
d’égouttage puis laisser égoutter les aliments avant de retirer le
panier de la cuve amovible.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
14
840210801 FRv03.indd 144/2/15 10:16 AM
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Ce produit est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir
des aliments. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation avec
toute autre matière ou produit non alimentaire.
wAVERTISSEMENT
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire
remplacer la prise par un électricien.
Risque de choc électrique : Ce produit est
wAVERTISSEMENT
Danger de brûlure:
• Vous serez éclaboussé par du liquide chaud si vous manquez le
support d’égouttage et laissez tomber accidentellement le panier
à frire dans le liquide chaud. Ne vous penchez jamais sur la friteuse
sans couvercle.
• De l’huile chaude renversée d’une bassine à friture tirée par
mégarde du comptoir peut causer des brûlures sévères. Ne
jamais laisser le cordon d’alimentation pendre par l’extrémité d’un
comptoir. Il peut être saisi par un enfant et il peut se mêler pendant
l’usage. Ne jamais utiliser avec une rallonge.
15
840210801 FRv03.indd 154/2/15 10:16 AM
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Pot à huile amovible*
Évent de vapeur
Couvercle amovible*
Panier à frire*
Ensemble
d’élément
de chauffage
Bouton de
remise à zéro
Base
Couvercle à évent amovible
Support
d’égouttage
de panier
Fenêtre
Panier à
friture avec
poignée
amovible
Ensemble de
cordon magnétique*
RESET
Bouton de remise à zéro
Appuyez sur le bouton de
remise à zéro du ensemble
d’élément de chauffage
en insérant un petit
article pointu (comme un
trombone à papier) dans
l’ouverture marquée RESET
(remise à zéro).
Lumière de
courant marche
Lumière prête
à cuire
Thermostat
ajustable
16
840210801 FRv03.indd 164/2/15 10:16 AM
Montage de la friteuse
RESET
1
Placer la base sur une surface
plate, stable. Mettre le pot à huile
dans la base.
56
840210801 FRv03.indd 174/2/15 10:16 AM
2
Aligner les rayures de l’ensemble
d’élément de chauffage aux
rayures de la base. Pousser vers
le bas l’ensemble d’élément de
chauffage pour le joindre à la
base.
REMARQUE : Le chauffage ne
peut pas être branché s’il est mal
installé sur la base.
Pour ranger : Pousser la
poignée dans le panier et
presser les tiges ensemble pour
retirer la poignée.
3
Pour assembler le manche,
presser sur les dents du manche
afin de les rassembler. Aligner
les dents aux trous ronds du
support en métal des paniers.
4
Relâcher les dents pour leur
permettre de s’étendre et de
se fixer au support en métal.
Aligner l’évent du couvercle
à l’ensemble d’élément de
chauffage. Le couvercle se fixe
en place.
17
w AVERTISSEMENT
Friture
AVANT LE PREMIER USAGE : Nettoyer et assécher complètement la friteuse. Consulter le chapitre « Nettoyage de votre friteuse » à la page 21.
REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans huile dans le pot pour éviter de dépasser la limite de température et devoir réinitialiser
l’appareil. Consulter le chapitre « Réinitialisation » à la page 23 pour obtenir les détails.
• Ne jamais remplir d’huile au-dessus du repère
MAX.
• Ne jamais déplacer la friteuse durant son
utilisation ou lorsqu’elle contient de l’huile
chaude.
• Ne laisser jamais la friteuse sans surveillance
quand elle fonctionne.
Risque de brûlure.
• Éliminer le plus possible l’humidité des aliments.
Ne pas ajouter d’eau ou de glace dans l’huile.
• Des projections de vapeur peuvent occasionner
des blessures à vos mains ou à vos doigts. Faites
attention quand vous ouvrez le couvercle.
• Ne pas respecter ces instructions représente un
risque de brûlures graves, car l’huile chaude peut
déborder de la friteuse.
1234
Placer la friteuse assemblée sur
une surface stable, de niveau,
résistante à la chaleur et hors
de portée des enfants. Soulever
l’ouverture du couvercle pour
ouvrir.
18
Retirer les panier de la friteuse.Remplir la friteuse avec de l’huile. La quantité maximum d’huile est de
8 tasses (1,9 litres), jusqu’à la marque supérieure indiquée dans la cuve
amovible, mais ne doit pas être inférieure à 4 tasses (946 ml).
que le friteuse est réglée à MIN. Brancher l’extrémité magnétique du
cordon d’alimentation dans la prise de la friteuse. Cette extrémité
magnétique ne peut être branchée que d’une seulefaçon. Prendre soin
de ne pas déloger la connexion magnétique lors du branchement dans
une prise de courant.
REMARQUE : La force magnétique est relativement faible de manière
à ce que le cordon se détache s’il est tiré par inadvertance ; ce qui
empêche la friteuse d’être tirée et de tomber du comptoir.
S’assurer
840210801 FRv03.indd 184/2/15 10:16 AM
Friture (suite)
CONSEIL DE FRITURE : Le témoin READY (prêt) peut s’éteindre après la friture d’un lot
d’aliments. Il se rallumera une fois que l’huile aura atteint la température sélectionnée. La
friteuse est alors prête à frire le lot d’aliments suivant.
Fermer le couvercle. Brancher
l’appareil. Régler le thermostat
au réglage désiré. Préchauffer la
friteuse jusqu’à ce que le témoin
READY (prêt) pour la cuisson s’allume
(au bout de 6 à 10 minutes). Pour
plus de renseignements au sujet
de la sélection de la température,
consulter l’emballage de l’aliment
ou le Tableau de friture. Le témoin
READY (prêt) s’allume dès que l’huile
5
78
Mettre soigneusement les panier dans la friteuse. Fermer le couvercle. REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans huile dans
le pot, car l’appareil surchauffera et nécessitera une réinitialisation de la température.
soulever les panier et accrocher sur le pot à huile amovible pour égoutter. REMARQUE : Quand vous enlever le couvercle et quand le couvercle
est enlevé, ne permettre pas de condensation couler dans le pot à huile.
ou une plaque tapissée d’une serviette de papier. Remplir les paniers et répéter au besoin pour terminer la friture. Tourner la commande de
température réglable à la position MIN et débrancher l’appareil dès la fin de l’utilisation. Fermer le couvercle sur la cuve amovible et laisser
refroidir.
a attient la température préréglée.
Enlever le couvercle avant de
commencer à frire.
6
9
Quand vous avez terminé de frire, enlever le couvercle,
Vider soigneusement les paniers en versant dans un bol, une passoire
POUR FAIRE FRIRE UN ALIMENT
NON ENROBÉ DE PÂTE : Mettre
l’aliment dans le panier et passer à
l’étape 7.
POUR FAIRE FRIRE UN ALIMENT
ENROBÉ DE PÂTE (comme la
pâte de tempura) : Pour abaisser
le panier dans l’huile, puis
mettre l’aliment avec précaution
directement dans l’huile. Fermer le
couvercle et passer à l’étape 8.
REMARQUE : Éviter de remplir
excessivement le panier. Suivre les
instructions sur l’emballage et les
« Conseils de friture » à la page 22.
CONSEIL DE FRITURE : Le
témoin READY (prêt) peut
s’éteindre à la fin d’un lot de
cuisson d’aliments. Le témoin
READY (prêt) se rallumera dès que
l’huile aura atteint la température
sélectionnée. L’appareil est
maintenant prêt pour la cuisson
d’un autre lot d’aliments.
19
840210801 FRv03.indd 194/2/15 10:16 AM
Tableau de friture
ALIMENTTEMPÉRATURE DE FRITUREDURÉE DE CUISSONTEMP. INTERNE/CUISSON
SÉCURITAIRE
Frites surgelées375 ºF (191 ºC)2 à 3 minutesBrunes et croustillantes
Frites régulières fraîches375 ºF (191 ºC)7 à 8 minutesBrunes et croustillantes
Rondelles d’oignon surgelées375 ºF (191 ºC)2 à 3 minutesBrunes et croustillantes
Bâtonnets de poisson surgelés350 ºF (177 ºC)2 à 3 minutes145 ºF (63 ºC)
Crevettes papillon surgelées350 ºF (177 ºC)3 à 4 minutes145 ºF (63 ºC)
Filets de poulets surgelés375 ºF (191 ºC)3 à 5 minutes165 ºF (74 ºC)
Morceaux d’ailes de poulet
surgelées
Morceaux d’ailes de poulet
fraîches
NOTES:
• La durée de cuisson et la température peuvent varier selon la quantité et le poids.
• Pour de meilleurs résultats, faire frire une seule couche d’aliments à chaque lot.
• Le poulet congelé non cuit doit être dégelé puis débarrassé de son excès d’eau et épongé avec une
serviette de papier avant la cuisson.
• Consulter les « Conseils de friture » à la page 22 pour connaître les détails et obtenir des résultats
optimaux.
• Toujours suivre les instructions sur l’emballage.
• Lors de la cuisson de viande, poulet ou poisson, utiliser un thermomètre de cuisson pour déterminer les
températures internes.
• Visitez les différents sites gouvernementaux pour plus d’information à propos des températures internes
de cuisson.
375 ºF (191 ºC)8 à 10 minutes165 ºF (74 ºC)
375 ºF (191 ºC)7 à 9 minutes165 ºF (74 ºC)
20
840210801 FRv03.indd 204/2/15 10:16 AM
w AVERTISSEMENT
Nettoyage de votre friteuse
RESET
1
Débrancher de la prise murale. Attender que l’huile se refroidisse. Cela peut prendre plusieurs heures.
Enlever le couvercle. Enlever les paniers de la friteuse. Relever l’élément chauffant de la base et
l’accrocher sur la cuve pour permettre l’égouttement.
45
Soulever le pot à huile de la base et vider l’huile. Essuyer toute l’huile en excès ou la pellicule d’huile du
pot à huile. Nettoyer la base, la cuve, le couvercle à évent, le couvercle et le panier dans l’eau chaude
savonneuse. Laisser-le sécher complètement. Poser le couvercle verticalement pour s’égoutter et laissez-le
sécher complètement.
2
Panier
Pot à huile
Base
Couvercle
Couvercle
à évent
3
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
Pour éviter les éruptions et les projections d’huile
chaude, assécher complètement toutes les
composantes de la friteuse avant son utilisation.
Risque de brûlure.
N’immerger jamais l’ensemble
d’élément de chauffage dans
l’eau.
REMARQUE : Pour éviter
d’endommager la friteuse,
nettoyer l’ensemble d’élément
de chauffage avec soin. Essuyer
doucement à l’aide d’un
chiffon imbibé d’eau chaude
savonneuse.
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI”
peuvent endommager le produit.
21
840210801 FRv03.indd 214/2/15 10:16 AM
Conseils de friture
CHOIX ET REMPLACEMENT DE L’HUILE DE FRITURE :
• Utiliser une huile végétale ou d’arachides de bonne qualité.
• La friture d’aliments dans le beurre, margarine, huile d’olive ou
graisse animale est DÉCONSEILLÉE, car la température du point de
fumage est trop basse.
• NE PAS mélanger deux types d’huile.
• Remplacer l’huile périodiquement pour maintenir une friture et une
saveur de grande qualité.
• L’huile utilisée pour frire les frites et filtrée après chaque utilisation
peut être réutilisée 10 à 12 fois avant son remplacement. L’huile
utilisée avec des aliments riches en protéines (comme la viande ou le
poisson) doit être remplacée plus souvent.
• Pour filtrer l’huile, permettre le refroidissement complet de celle-ci.
L’huile peut être filtrée à l’aide d’une étamine ou une serviette de
papier.
• Toujours suivre les instructions sur l’emballage.
• NE PAS ajouter d’huile fraîche ou usée.
• Toujours changer l’huile quand elle a une forte odeur ou un goût
prononcé ou quand elle devient plus foncée ou sirupeuse.
AVANT DE FRIRE
• L’excès d’eau ou de particules de glace peut provoquer des
projections ou de la mousse. Éponger tout l’excès d’eau des aliments
frais à l’aide d’une serviette de papier. Retirer toutes les particules et
les accumulations de glace des aliments congelés.
ÉLIMINATION DE L’HUILE :
• Verser l’huile froide dans le contenant de plastique d’origine
(refermable).
22
CONSEILS UTILES :
• NE PAS utiliser d’ustensiles en plastique dans l’huile chaude.
• Assaisonner les aliments APRÈS la cuisson.
• Réduire la quantité d’aliments du lot s’ils ne sont pas aussi
croustillants que souhaité.
UTILISATION DU PANIER AVEC LES ALIMENTS EN PÂTE À FRIRE
FRAÎCHE :
• Les aliments en pâte à frire fraîche doivent être mis avec précaution
directement dans l’huile chaude. Premièrement, abaisser entièrement
le panier et placer chaque morceau pané avec précaution dans l’huile
chaude. Utiliser le panier pour retirer les aliments panés frits.
RANGEMENT :
• La poignée peut être dégagée et tournée dans le baquet. Placer le pot
à huile dans la base puis placer le panier et le cordon d’alimentation
dans le pot à huile.
• Il est préférable de conserver toutes les huiles dans un endroit frais,
sec et à l’abri de la lumière et ce, jusqu’à six mois.
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la
cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de services
de vulgarisation, veuillez visiter le site http://www.csrees.usda.gov/
Extension/.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes et nos conseils !
840210801 FRv03.indd 224/2/15 10:16 AM
Dépannage
RÉINITIALISATION :
Une réinitialisation de l’appareil peut être nécessaire si ce dernier ne chauffe pas ou ne se met pas sous tension.
1. S’assurer que la friteuse et l’huile sont refroidis.
2. Régler le selecteur de température à MIN.
3. Débrancher le cordon magnétique de la prise murale.
4. Retirer l’ensemble d’élément de chauffage et commandes amovible.
5. Appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation) avec un objet pointu comme un cure-dent ou un petit tournevis.
PROBLÈMECAUSE PROBABLE/SOLUTION
Les aliments frits n’ont
pas une couleur brun
doré et/ou ne sont pas
croustillants.
La friteuse dégage une
odeur forte, déplaisante.
L’appareil ne chauffe pas.
• La température choisie est trop basse ou les aliments n’ont pas frit suffisamment longtemps. Vérifier le
paquet ou le Tableau de friture à la page 20 pour trouver la bonne température ou le bon temps de friture.
• Il y a trop de nourriture dans les paniers. Ne faites jamais frire trop d’aliments en même temps. Consulter
la recette pour connaître la quantité adéquate de friture. Les aliments sont peut-être trop épais pour bien
frire.
• Le volume de l’huile est trop bas.
• L’huile n’est pas fraîche. Changer l’huile. Changer le filtre à huile régulièrement pour qu’il reste jeune.
• Quand vous faites frire des aliments qui ont une teneur de haute humidité (comme le poulet ou les
frites), changer d’huile fréquemment.
• Le genre d’huile ne convient pas à la friture en profondeur d’aliments à frire entièrement. Utiliser de
l’huile de friture de bonne qualité. Ne mélanger pas deux différentes catégories d’huile ou de gras.
• Assurez-vous que l’ensemble de cordon magnétique est bien attaché à la prise de la friteuse.
• Assurez-vous que l’ensemble de cordon électrique soit branché dans une prise électrique.
• L’ensemble d’éléments de chauffage n’est pas biemonté. Assurez-vous que l’ensemble d’éléments de
chauffage est bien installé sur la base. Consulter le chapitre « Montage de la friteuse » à la page 17.
• Appuyez sur le bouton de remise à zéro sur l’ensemble d’élément de chauffage. Assurez-vous que la
friteuse a le montant recommandé d’huile dans le pot à huile.
23
840210801 FRv03.indd 234/2/15 10:16 AM
Dépannage (suite)
PROBLÈMECAUSE PROBABLE/SOLUTION
Pendant la friture, l’huile
déborde au-dessus de la
friteuse.
L’huile mousse trop
pendant la friture.
Il se forme de la
condensation sur la fenêtre.
Une pellicule d’huile
s’amasse sur le pot à huile.
24
• Il y a trop d’huile dans la friteuse. Assurez-vous que l’huile ne dépasse pas la marque de niveau
maximum.
• Les panier/la nourriture a été immergé trop rapidement. Soulever doucement le panier en l’air.
• Les aliments contiennent trop de liquide ou sont recouverts de cristaux de glace. Faites sécher
complètement les aliments avant de les mettre dans la friteuse. Suivre les instructions du
chapitre « Friture » à la page 18.
• Quand vous faites frire des aliments à haut degré d’humidité (comme le poulet ou les frites)
changer souvent l’huile.
• Il y a trop d’aliments dans les paniers à friture. Éviter de faire frire une quantité supérieure
d’aliments que celles indiquées sur l’emballage d’aliments.
• Les aliments contiennent trop de liquide ou sont recouverts de cristaux de glace. Faites sécher
complètement les aliments avant de les mettre dans la friteuse.
• Quand vous faites frire des aliments à haut degré d’humidité (comme le poulet ou les frites)
changer souvent l’huile.
• La catégorie d’huile ne convient pas à la friture. Utiliser de l’huile de friture de bonne qualité. Ne
mélanger jamais deux qualités d’huile ou de gras.
• Les paniers/la nourriture a été immergé trop rapidement. Soulever doucement le panier en l’air.
• L’utilisation d’huile réfrigérée peut occasionner trop de projections. Utiliser de l’huile à température
ambiante.
• Le pot d’huile n’a pas été bien nettoyé. Consulter les instructions du chapitre « Nettoyage de votre
friteuse » à la page 21.
• De la vapeur d’eau des aliments s’amasse sur la fenêtre. Quand votre appareil est froid, frotter
un petit montant d’huile à l’intérieur de la fenêtre pour empêcher la condensation.
• Utiliser un tampon de récurage en matière plastique pour nettoyer.
• Pour nettoyer les résidus d’huile du pot à huile, utiliser un produit dégraissant ménager.
840210801 FRv03.indd 244/2/15 10:16 AM
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
25
840210801 FRv03.indd 254/2/15 10:16 AM
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6. Para protegerse contra riesgo de choque eléctrico, no sumerja el
cable, los enchufes o el montage de elemento calentador en agua
ni en ningún otro líquido.
7. Asegúrese de que las manijas estén bien colocadas en la canasta y
trabadas en su lugar. Ver las instrucciones de montaje detalladas.
8. Desenchúfelo del tomacorriente de pared cuando no lo esté
usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o
quitar piezas y de limpiar el aparato.
9. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están
averiados, después de un mal funcionamiento del aparato, o si éste
se ha averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito
de servicio al cliente para obtener información sobre examinación,
reparación o ajuste.
10. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante del artefacto para que sean usados con este modelo
puede causar heridas.
11. No lo use al aire libre.
12. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni
que toque superficies calientes.
13. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
14. Nunca mueva la friedora que contenga aceite caliente.
15. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y después conecte
el cable en el tomacorriente de la pared. Para desenchufar, gire
cualquier control a MIN y desconecte el enchufe del tomacorriente
de pared.
16. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
17. Para reducir el riesgo de lesiones, NO llene de aceite más allá de la
marca de llenado máximo.
18. Siempre asegúrese de que el depósito de aceite removible se
encuentre llena hasta por lo menos la marca MIN.
19. Nunca deje el aparato desatendido mientras lo esté usando.
20. Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes de freírlos.
21. Siempre seque los componentes de la freidora cuidadosamente
después de lavarlos y antes de freír.
22. Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar.
23. No utilice aceite refrigerado.
24. Nunca bloquee la ventilación de la tapa. Esté atento al vapor que
surge de la ventilación.
25. El vapor que escapa puede provocar quemaduras a manos y
dedos. Abra la tapa con cuidado.
26. Siempre levante la canasta, deposítela sobre la canasta de
escurrimiento, y deje que los alimentos se escurran antes de quitar
la canasta de alimentos.
26
840210801 SPv04.indd 264/2/15 10:18 AM
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Otra Información para la Seguridad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este producto ha sido diseñado solamente para la preparación,
cocción y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con
materiales que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
wADVERTENCIA
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir
el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto es
wADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras:
• El líquido caliente se salpicará si no cuenta con el soporte para
escurrido y accidentalmente deja caer la canasta para freír en el
líquido caliente. No se incline sobre la freidora cuando la tapa no se
encuentre colocada.
• Pueden provocarse quemaduras graves si se tira una freidora desde
una mesada. No permita que el cable cuelgue por sobre la mesada;
los niños podrían tirar de él o podrían engancharse con el mismo
durante el uso. No lo utilice con un cable de extensión.
elemento calentador introduciendo
un elemento con punta (como un
clip) en el orificio con el nombre
de RESET (reinicio).
Luz de POWER
(encendido)
Luz de
READY (listo)
Termostato
Ajustable
28
840210801 SPv04.indd 284/2/15 10:18 AM
Cómo Ensamblar la Freidora
RESET
1
Deposite la base en una
superficie plana y estable.
Coloque la olla de aceite dentro
de la base.
56
840210801 SPv04.indd 294/2/15 10:18 AM
2
Alinee las ranuras del montaje
del elemento calentador con
las ranuras de la base. Presione
hacia abajo el montaje del
elemento calentador para
conectarlo con la base.
NOTA: El calentador no
puede encenderse a menos
que se encuentre instalado
correctamente sobre la base.
Para almacenar: Empuje el
mango dentro de la canasta y
presione los dientes para quitar
el mango.
3
Para ensamblar el mango,
presione hacia adentro los
dientes del mismo. Alinee
los dientes con los orificios
redondos del soporte metálico
dentro de la canasta.
4
Libere los dientes para que
se expandan y se ubiquen
correctamente en el soporte
de metal.
Alinee la ventilación de la tapa
hacia el montaje del elemento
calentador. La tapa se ajusta a
presión.
29
w ADVERTENCIA
Cómo Freír
ANTES DEL PRIMER USO: Lave y seque la freidora por completo. Ver “Limpieza de su Freidora” en la página 33.
NOTA: Nunca utilice la unidad sin aceite en el depósito o la unidad superará el límite de temperatura y hará falta reiniciar la unidad. Para más
detalles, ver “Cómo Reiniciar” en la página 35.
• Nunca llene con aceite más allá de la marca
máxima de llenado “MAX”.
• Nunca mueva la freidora mientras está en uso o
cuando ésta contenga aceite caliente.
• Nunca deje la freidora sin supervisión mientras
se encuentre en funcionamiento.
Peligro de Quemaduras.
• Quite la mayor cantidad posible de humedad de
los alimentos. No agregue agua o hielo al aceite.
• El vapor que sale puede provocar quemaduras
en las manos o en los dedos. Abra la tapa con
cuidado.
• No seguir estas instrucciones puede provocar
quemaduras graves ya que el aceite caliente
puede derramarse de la freidora.
1234
Coloque la freidora en una
superficie estable, nivelada
y resistente al calor que se
encuentre fuera del alcance de los
niños. Levante la tapa para abrir.
Saque la canasta de la freidora.Llene la freidora con aceite. La cantidad máxima de aceite es 8 tazas
(1.9 L) hasta la marca indicadora superior ubicada en la olla de aceite
removible y no menos de 4 tazas (946 ml).
encuentre en MIN. Fije el ensamblaje del cable magnético al receptáculo
de la freidora. El cable magnético solamente se fijará de una forma.
Tenga cuidado de no interferir con la conexión magnética cuando
enchufe el cable en un tomacorriente.
NOTA: La baja fuerza magnética permite que el cable “se desprenda”,
lo que evita que la unidad sea tirada accidentalmente desde la mesada.
Verifique que la freidora se
30
840210801 SPv04.indd 304/2/15 10:18 AM
Cómo Freír (cont.)
Cierre la tapa. Enchufe. Fije el
termostato en el ajuste deseado.
Precaliente la freidora hasta que
se encienda la Luz de READY
(listo) (6 a 10 minutos). Para
obtener mayor información sobre
selección de temperatura, revise
el paquete del alimento o la
Tabla de Freír. La Luz de READY
(listo) se encenderá cuando el
aceite alcance la temperatura
5
78
Coloque con cuidado la canasta
dentro de la freidora. Cierre la
tapa.
NOTA: Nunca haga funcionar la
unidad sin aceite en la olla, de
lo contario la unidad excedería
el límite de temperatura y
necesitaría una restauración.
preseleccionada. Quite la tapa
antes de freír.
Cuando haya terminado de freír,
retire la tapa, levante la canasta y
engánchela sobre la olla de aceite
removible para el escurrido.
NOTA: Cuando retire la tapa
y mientras esté apagada, no
permita que la condensación
ingrese a la olla de aceite.
CONSEJOS PARA FREÍR: Es posible que la Luz de READY (listo) se apague después
de freír una tanda de alimentos. Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura
seleccionada, volverá a encenderse la Luz de READY (listo). Ahora, la unidad estará
lista para freír la próxima tanda de alimentos.
Para freír comida sin masa,
coloque los alimentos en la
canasta y continúe con el paso 7.
Para freír alimentos con masa,
(como el tempura), para bajar la
canasta en el aceite, luego deje
caer con cuidado los alimentos
en el aceite. Coloque la tapa y
siga con el paso 8.
NOTA: No llene de más la
canasta. Siga las instrucciones
6
9
Con cuidado quite los alimentos de la canasta y colóquelos en un
tazón, colador o bandeja recubierta con toallas de papel. Llene la
canasta y repita la operación según sea necesario. Gire el termostato
ajustable a MIN y desenchufe el artefacto después del uso. Coloque la
tapa sobre la olla de aceite removible y deje enfriar.
del paquete y los “Consejos para
la Freidora” de la página 34.
CONSEJO PARA FREÍR: La luz
READY (listo) puede apagarse
después de freír una tanda
de alimentos. Cuando el
aceite alcanza la temperatura
seleccionada, la luz READY (listo)
volverá a encenderse. La unidad
se encuentra lista para freír la
próxima tanda de alimentos.
31
840210801 SPv04.indd 314/2/15 10:18 AM
Tabla de Freír
ALIMENTOSTEMP. PARA FREÍRTIEMPO DE COCCIÓNCOCCIÓN/TEMP. INTERNA
Papas Fritas Congeladas375ºF (191ºC)2 a 3 minutosTiernos pero firmes
Papas Fritas Recién Cortadas375ºF (191ºC)7 a 8 minutosTiernos pero firmes
Aros de Cebolla Congelados375ºF (191ºC)2 a 3 minutosTiernos pero firmes
Palitos de Pescado Congelados350ºF (177ºC)2 a 3 minutos145ºF (63ºC)
Langostinos en Mariposa Congelados350ºF (177ºC)3 a 4 minutos145ºF (63ºC)
Frituras de Pollo Congeladas375ºF (191ºC)3 a 5 minutos165ºF (74ºC)
Trozos de Alitas de Pollo Congeladas375ºF (191ºC)8 a 10 minutos165ºF (74ºC)
Trozos de Alitas de Pollo Frescas375ºF (191ºC)7 a 9 minutos165ºF (74ºC)
NOTAS:
• El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar dependiendo del tamaño y peso de la tanda.
• Para obtener los mejores resultados, cocine cada tanda con una capa única de alimentos.
• Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar, quitarle el exceso de agua y secarlo con toallas de
papel antes de cocinarlo.
• Ver “Consejos para la Freidora” de la página 34 para más información y así obtener mejores resultados.
• Siempre siga las instrucciones del envase.
• Al cocinar carne vacuna, de ave o pescado, utilice el termómetro de cocina para determinar las
temperaturas internas.
• Para obtener mayor información sobre las temperaturas seguras de cocción internas, visite
www.foodsafety.gov.
32
840210801 SPv04.indd 324/2/15 10:18 AM
w ADVERTENCIA
Limpieza de su Freidora
RESET
1
Desenchufe del tomacorriente. Espere hasta que el aceite se haya enfriado. Esto puede llevar varias
horas. Retire la tapa y retire la canasta de la freidora. Levante el montaje del elemento calentador de la
base y engánchelo en la olla de aceite para escurrir.
45
Levante la olla de aceite de la
base y deseche el aceite. Limpie
todo el exceso o película de
aceite de la olla.
2
Canasta
Olla de
Aceite
Base
Limpie la base, la olla de aceite, la cubierta de ventilación, la tapa y la
canasta en agua caliente jabonosa. Seque cuidadosamente. Coloque
la tapa de manera vertical para que se escurra y permita que se seque
por completo.
Tapa
Cubierta de
Ventilación
3
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
Para evitar erupciones y/o salpicaduras de
aceite caliente, seque completamente todos los
componentes de la freidora antes de utilizarla.
Peligro de Quemaduras.
No introduzca el montaje del
elemento calentador en agua.
NOTA: Para evitar dañar la
freidora, sea cuidadoso al
limpiar el montaje del elemento
calentador. Límpielo suavemente
con un paño mojado con agua
jabonosa caliente.
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
33
840210801 SPv04.indd 334/2/15 10:19 AM
Consejos para la Freidora
CÓMO SELECCIONAR Y CAMBIAR EL ACEITE PARA FREÍR:
• Utilice una buena cantidad de aceite vegetal o de maní.
• NO se recomienda freír los alimentos en manteca, margarina, aceite
de oliva ni grasa animal por la baja temperatura del punto de humo.
• NO mezcle dos tipos de aceite.
• Cambie el aceite con frecuencia para mantener la calidad óptima en la
fritura y el sabor.
• El aceite utilizado para las papas fritas se puede utilizar hasta 10 o 12
veces más antes de cambiarlo, siempre que se filtre el aceite después
de cada uso. El aceite utilizado para alimentos altos en proteínas (tales
como la carne o el pescado) debe cambiarse más frecuentemente.
• Para filtrar el aceite, deje que el aceite se enfríe completamente. Para
colar el aceite se pueden utilizar toallas de papel o gasas como filtros.
• Siempre siga las instrucciones del envase.
• NO le agregue aceite nuevo al aceite usado.
• Cambie siempre el aceite cuando comience a espumar al calentarlo,
cuando tuviese un sabor u olor fuerte o cuando se torne oscuro y/o
espeso.
ANTES DE FREÍR
• El exceso de agua o partículas de hielo pueden ocasionar salpicaduras
o espuma en el aceite caliente. Quite el exceso de agua de los
alimentos frescos absorbiéndolos con toallas de papel. Quite todos los
trozos o acumulaciones de hielo de los alimentos congelados.
CÓMO DESECHAR EL ACEITE:
• Vierta el aceite frío dentro de su botella original (que vuelva a cerrar)
de plástico vacía.
34
CONSEJOS GENERALES:
• NO utilice utensilios de plástico en el aceite caliente.
• Sazone los alimentos DESPUÉS de freírlos.
• Si los alimentos no estuvieran crocantes como se desea, reduzca
el tamaño de la tanda.
USO DE LA CANASTA PARA ALIMENTOS CON MASA FRESCA:
• Los alimentos con masa fresca se deben ubicar cuidadosamente
y de manera directa dentro del aceite. Primero, baje la canasta
completamente y luego coloque cuidadosamente cada porción de
alimento con masa dentro del aceite caliente. Utilice la canasta para
sacar los alimentos con masa fritos.
ALMACENAMIENTO:
• La manija de la canasta se puede desconectar y rotar hacia adentro de
la canasta. Coloque el depósito del aceite en la base y luego la canasta
y el cable eléctrico en el depósito del aceite.
• Es mejor almacenar todos los aceites en un lugar fresco, oscuro y
seco por hasta seis meses.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción en
su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su condado,
tenga a bien visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/
Extension/.
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
840210801 SPv04.indd 344/2/15 10:19 AM
Resolviendo Problemas
CÓMO REINICIAR:
Si su unidad no calienta o no se enciende, quizás deba reiniciarla.
1. Verifique que la freidora y el aceite se encuentren fríos.
2. Gire el control de la temperatura a MIN.
3. Desenchufe el cable magnético del tomacorriente de pared.
4. Quite el panel de control removible y el elemento calentador.
5. Utilice un objeto fino acabado en punta, como una brocheta de madera o un destornillador fino, para
presionar el botón RESET (reiniciar).
PROBLEMACAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
Los alimentos fritos no tienen
un color dorado y/o no están
crocantes.
La freidora emite un olor
fuerte y desagradable.
Unit does not heat.
• La temperatura seleccionada es muy baja o los alimentos no se han frito el tiempo suficiente. Consulte las
instrucciones del paquete de alimentos o la Tabla de Freír en la pagina 32. para la temperatura o tiempos de
preparación correctos.
• Hay demasiados alimentos en la canasta. Nunca fría demasiada comida de una sola vez. Consulte la receta sobre la
cantidad correcta para freír. Las piezas de comida pueden ser demasiado gruesas para freírse de manera adecuada.
• El volumen del aceite es muy bajo.
• El aceite no está fresco. Cámbielo. Filtre el aceite de manera regular para mantenerlo fresco durante más tiempo.
• Cuando fría alimentos con un contenido de humedad muy alto (como pollo o papas) cambie el aceite con
frecuencia.
• El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle dos
tipos diferentes de aceite o grasa.
• Asegúrese de que el cable magnético se encuentre fijado correctamente al toma de la freidora.
• Asegúrese de que el cable eléctrico se encuentre enchufado al tomacorriente.
• El montaje del elemento calentador no está ensamblado correctamente. Asegúrese de que esté bien instalado sobre la
base. Ver “Cómo Ensamblar la Freidora” en la página 29.
• Presione el botón Reset (reiniciar) en el elemento calentador. Verifique que la freidora contiene la cantidad
recomendada de aceite dentro de la olla.
35
840210801 SPv04.indd 354/2/15 10:19 AM
Resolviendo Problemas (cont.)
PROBLEMACAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
Durante el funcionamiento,
el aceite se derrama por
encima del borde de la
freidora.
El aceite hace demasiada
espuma durante la cocción.
Se forma condensación en
la ventana de observación.
Acumulación de una película
de aceite en la olla de aceite.
• Hay demasiado aceite en la freidora. Asegúrese de que el aceite no supera el límite máximo.
• Se han colocado la canasta o los alimentos demasiado rápido. Eleve la canasta con cuidado.
• Los alimentos contienen demasiado líquido o están recubiertos de cristales de hielo. Seque los alimentos
con detenimiento antes de colocarlos en la freidora. Siga las instrucciones de la sección “Cómo Freír” de
la página 30.
• Cuando deba freír alimentos con una cantidad elevada de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite
con frecuencia.
• Hay demasiada comida en la canasta. No fría más alimentos por vez que las cantidades indicadas en el
paquete.
• Los alimentos contienen demasiado líquido o están recubiertos de cristales de hielo. Séquelos con
detenimiento antes de colocarlos en la freidora.
• Cuando deba freír alimentos con un alto contenido de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite
con frecuencia.
• El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad. No
mezcle dos tipos diferentes de aceite o grasa.
• Colocó la canasta o los alimentos demasiado rápido. Eleve la canasta con cuidado.
• El uso de aceite refrigerado puede provocar salpicaduras excesivas. Utilice aceite a temperatura ambiente.
• La olla de aceite no se ha limpiado correctamente. Ver las instrucciones de la sección “Limpieza de su
Freidora” de la página 33.
• Se concentra en la ventana vapor de agua proveniente de los alimentos. Cuando la unidad esté fría, pase
una pequeña cantidad de aceite sobre la parte interna de la ventana para prevenir la acumulación de
condensación.
• Utilice una esponjilla para limpiar.
• Para limpiar restos de aceite de una olla de aceite, use un desengrasante de uso doméstico.
36
840210801 SPv04.indd 364/2/15 10:19 AM
Notas
37
840210801 SPv04.indd 374/2/15 10:19 AM
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:MARCA:MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
LIMITACIONES
EXCEPCIONES
38
840210801 SPv04.indd 384/2/15 10:19 AM
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
39
840210801 SPv04.indd 394/2/15 10:19 AM
Modelo:
35200R
Tipo:
DF08
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
4/15840210801
840210801 SPv04.indd 404/2/15 10:19 AM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.