READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
EE. UU.)
Deep Fryer
Friteuse
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840262604 EN_2017-06-22.indd 16/22/2017 11:25:08 AM
Freidora Eléctrica
English ....................... 2
Français .................... 18
Español .................... 34
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against risk of electric shock, do not immerse cord,
plugs, or heating element assembly in water or other liquid.
6. Be sure handle is properly assembled to basket and locked into
place. See detailed assembly instructions.
7. Unplug from wall outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and before
cleaning the appliance.
8. Warm or loose-fitting plugs/outlets can indicate an unsafe
condition in the outlet that may cause a fire. Have such outlets
replaced by a licensed electrician.
9. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
10. The use of accessory attachments not recommended or sold by
the appliance manufacturer for use with this model may cause
injuries.
11. Do not use outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces.
13. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
14. Never move deep fryer containing hot oil.
15. Always attach plug to appliance first; then plug cord in the wall
outlet. To disconnect, turn any control to MIN, or OFF (
provided, and remove plug from wall outlet.
16. Do not use appliance for other than intended purpose.
17. To reduce the risk of injury, NEVER fill oil above MAX fill mark.
18. Always ensure removable pot is filled to at least MIN level when
using oil.
19. Never leave appliance unattended while in use.
20. Always dry foods and remove ice before frying.
21. Always dry deep fryer components thoroughly after cleaning and
before frying.
22. Always fry with lid in place.
23. Do not use refrigerated oil.
24. Never block vent on lid. Be aware of steam emitting from vent.
25. Escaping steam may cause burns to hands or fingers. Open the
lid carefully.
26. Do not use for more than 60 minutes in a 2-hour period.
) when
SAVE THESE INSTRUCTIONS
2
840262604 EN_2017-06-22.indd 26/22/2017 11:25:08 AM
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
This appliance is only intended for the preparation, cooking, and
serving of foods. This appliance is not intended for use with any
nonfood materials or products.
wWARNING
with either a polarized (one wide blade) or grounded (3-prong) plug
to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a
polarized or grounded outlet. Do not defeat the safety purpose of the
plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, have an electrician replace the outlet.
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
wWARNING
Burn Hazards.
• Serious hot-oil burns may result from a deep-fat fryer being pulled
off a countertop. Do not allow the cord to hang over the edge of the
counter where it may be grabbed by children or become entangled
with the user. Do not use with an extension cord.
• Hot liquid will splash if you miss the drain bracket and accidentally
drop the frying basket into the hot liquid. Do not lean over the
deep fryer when the lid is off.
3
840262604 EN_2017-06-22.indd 36/22/2017 11:25:08 AM
840262604 EN_2017-06-22.indd 46/22/2017 11:25:08 AM
Timer
READY Light
(on certain models)
How to Assemble the Fryer
BEFORE FIRST USE: Follow Care
and Cleaning on page 10.
1. Place base on a stable, flat
surface. Insert oil pot into
base.
5. For storage: Rotate handle
into basket.
840262604 EN_2017-06-22.indd 56/22/2017 11:25:09 AM
2. Align grooves of heating
element assembly with
grooves on base. Push down
on heating element assembly
to connect it to the base.
NOTE: Heater cannot be
turned on unless correctly
installed on base.
3. To assemble handle,
squeeze tines of handle
together. Align tines with
round holes on metal
bracket inside basket.
6. Align vent cover and vent of
lid toward heating element
assembly. Snap lid into place.
4. Release tines to allow them
to spread and then pull
handle back to lock into metal
bracket.
5
w WARNING Burn Hazard.
Frying
NOTE: Never operate unit without oil in tank or unit will exceed temperature limit and will require resetting. See “How to Reset” section for details.
• Never fill oil above MAX fill mark.
• Never move fryer when it is in operation or when
fryer contains hot oil.
• Never leave fryer unattended while in use.
• Remove as much moisture from food as possible.
Do not add water or ice to oil.
• Escaping steam may cause burns to hands or
fingers. Open lid carefully.
1. Place assembled fryer on a
stable, level, heat-resistant
surface out of reach of
children. Lift lid to open.
6
840262604 EN_2017-06-22.indd 66/22/2017 11:25:13 AM
2. Remove basket from fryer. 3. Fill fryer with about 17 cups
(4 L) but no more than about
21 cups (5 L) of oil to top
indicator mark on removable
oil pot.
4. Make sure fryer is turned
to MIN or OFF (
magnetic end of cord
assembly to fryer socket.
Magnetic end of cord will
only go in one way.
NOTE: The low magnetic
force allows the cord to
“break away” which prevents
unit from accidentally being
pulled off a countertop.
). Attach
Frying (cont.)
FRYING TIP:READY light may go out after frying a batch of food. When oil has reached selected
temperature, READY light will come back on. Unit is now ready to fry next batch of food.
5. Plug into outlet. Be careful
not to disturb magnetic
connection when plugging
cord into electrical outlet.
840262604 EN_2017-06-22.indd 76/22/2017 11:25:15 AM
6. Replace lid. Set thermostat to
desired setting. Preheat fryer
until READY light comes on
(15 to 20 minutes). For more
information on temperature
selection, check food package
or Frying Chart on page 9.
READY light will come on
when oil has reached preset
temperature. Remove lid
before frying.
7. To fry food, place food in
basket.
TO FRY UNBATTERED
FOOD: Place food in basket
and proceed with Step 8.
TO FRY BATTERED FOOD
(such as tempura batter):
Lower basket into oil; then
carefully place food directly
into oil. NOTE: Do not exceed
maximum amount of food
to be fried in one batch. See
Frying Chart on page 9 for
more information.
8. Carefully place basket in fryer.
NOTE: Never operate unit
without oil in pot or unit will
exceed temperature limit and
will require resetting.
7
Frying (cont.)
9. Replace lid.10. When frying is done, remove
lid, raise basket, and hook
over removable oil pot to
drain. NOTE: Do not allow
condensation to drain into
oil pot while removing lid or
while unit is off.
8
840262604 EN_2017-06-22.indd 86/22/2017 11:25:16 AM
11. Carefully empty food from
basket and place in a bowl,
colander, or tray lined with
paper towel. Fill basket and
repeat as needed to complete
frying.
12. Set control to MIN or OFF ( )
and unplug.
Frying Chart
FROZEN FOODS
Cheese Sticks350°F (177°C)22 oz. (624 g)1 1/2 to 2 1/2 minutesBrown and crisp
Chicken Nuggets375°F (191°C)39 oz. (1.11 kg)4 to 5 minutesBrown and crisp
Chicken Strips375°F (191°C)25 oz. (709 g)8 to 9 minutesBrown and crisp
Chicken Tenders375°F (191°C)28 oz. (794 g)8 to 9 minutesBrown and crisp
Chicken Wings375°F (191°C)32 oz. (907 g)13 to 15 minutes165°F (73°C), Brown
Fish Sticks350°F (177°C)24 oz. (680 g)4 1/2 to 5 1/2 minutesBrown and crisp
French Fries375°F (191°C)39 oz. (1.11 kg)13 to 14 minutesBrown and crisp
Onion Rings350°F (177°C)32 oz. (907 g)3 to 4 minutesBrown and crisp
Shrimp, butterflied, breaded350°F (177°C)34 oz. (964 g)4 to 5 minutesBrown and crisp
FRESH FOODS
Broccoli, tempura battered375°F (191°C)10–12 pieces1 to 2 minutesLight brown and crisp
Chicken Wings375°F (191°C)32 oz. (907 g)8 to 9 minutes165°F (73°C), Brown
Corn tortillas, cut in pieces375°F (191°C)6 tortillas1 to 2 minutesCrisp
French Fries
Shrimp, tempura battered375°F (191°C)14–16 pieces2 1/2 to 3 minutesLight brown and crisp
FRYING
TEMPERATUREQUANTITYTIMEINTERNAL TEMP/DONENESS
300°/375°F
(149°/191°C)36 oz. (1.02 kg)
6 minutes, then 5
minutesBrown and crisp
9
840262604 EN_2017-06-22.indd 96/22/2017 11:25:16 AM
Care and Cleaning
1. Unplug from wall outlet. Wait
until oil has cooled. This can
take several hours.
2. Remove lid and remove
basket from fryer.
w WARNING Burn Hazard.
To avoid eruptions and/or spatter of hot oil, dry all fryer components
thoroughly before using.
Do not immerse heating element
assembly in water. NOTE: To
avoid damaging fryer, use care
when cleaning heating element
assembly. Gently wipe with soft
cloth dampened with hot, soapy
water.
3. Lift heating element assembly
from base and allow oil to
drain into oil pot.
Oil Pot
DISHWASHER-SAFE
4. Lift oil pot from base and
using pour spout, pour oil
into a container for disposal.
Wipe all excess oil or oil film
from oil pot.
10
840262604 EN_2017-06-22.indd 106/22/2017 11:25:17 AM
5. Clean base, lid, frying basket,
and vent cover with hot,
soapy water. Dry thoroughly.
Position lid vertically to drain
and allow to dry thoroughly.
6. DO NOT use the “SANI”
setting when washing in the
dishwasher. “SANI” cycle
temperatures could damage
your product.
Frying Tips
SELECTING AND CHANGING THE FRYING OIL:
• Use a good quality vegetable or peanut oil.
• Frying foods in butter, margarine, olive oil, or animal fat is
NOT recommended because of low temperature smoke point.
• DO NOT mix two types of oil.
• Change oil regularly to maintain optimum frying and flavor quality.
• Always follow food package directions.
• DO NOT add fresh oil to used oil.
BEFORE FRYING:
• Remove any excess water from fresh food by blotting with
a paper towel. Excess water or ice particles can cause
hot oil to splatter or foam.
GENERAL TIPS:
• DO NOT use plastic utensils in hot oil.
• Season food AFTER frying.
• If food is not as crisp as desired, reduce batch size.
REUSING, STORING AND DISPOSING OF OIL:
• Oil used for uncoated foods like french fries or battered foods such as
onion rings can be reused more times than flour-coated or breaded
foods. Change oil if it becomes foamy, smokes before reaching
temperature, or has turned dark and/or syrupy with a musty odor.
• To reuse oil, allow oil to cool completely. Filter oil by straining through
cheesecloth or fine strainer. Pour into the original container, seal
tightly, and store in refrigerator or a cool, dark place.
• Pour cool oil into its original (resealable) empty plastic bottle.
BASKET USAGE WITH FRESHLY BATTERED FOODS:
• Freshly battered foods should be carefully placed directly into oil.
First, lower basket completely and then carefully place each piece of
battered food into hot oil. Use basket to remove fried battered foods.
STORAGE:
• Basket handle can be disengaged and rotated into basket. Place oil pot
in base and then place basket and power cord in oil pot.
COOKING:
• Length of cooking time and temperature may vary based on
batch size and weight.
• For best results, fry a single layer of food for each batch.
• Frozen, uncooked chicken should be thawed, excess water removed,
and patted dry with paper towel prior to cooking.
• Always follow package directions.
• When cooking meat, poultry, or fish, use cooking thermometer
to determine internal temperatures.
• Visit foodsafety.gov for more information on safe internal
cooking temperatures.
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:
Visit: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
11
840262604 EN_2017-06-22.indd 116/22/2017 11:25:17 AM
Troubleshooting
HOW TO RESET:
If your unit is not heating or will not turn on, your unit may need to be reset.
1. Make sure fryer and oil are cold.
2. Turn control to MIN or OFF (
3. Unplug magnetic cord from the wall outlet.
4. Remove removable control panel and heater element.
5. Use a thin pointed object such as a wooden skewer or thin screwdriver to push in RESET button.
PROBLEMPROBABLE CAUSE/SOLUTION
Fried food does not have a
golden-brown color and/or
is not crispy.
Fryer gives off a strong,
unpleasant odor.
Unit does not heat.• Ensure magnetic cord assembly is properly attached to fryer socket.
).
• Selected temperature is too low or food has not been fried long enough. Check food package or Frying
Chart on page 9 for correct temperature or preparation time.
• There is too much food in basket. Never fry too much food at one time. See food package, Frying Chart, or
recipe for correct frying amount. Food pieces may be too thick to fry adequately.
• Volume of oil is too low.
• Oil isn’t fresh. Change oil. Filter oil regularly to keep it fresh longer.
• Type of oil is not suitable for deep-frying food. Use good quality frying oil. Do not mix two different types
of oil or fat.
• Ensure electrical cord assembly is plugged into electrical outlet.
• Heating element assembly not correctly assembled. Make sure heating element assembly is properly
installed on base. See “How to Assemble the Fryer” section.
• Press RESET button on heating element assembly by inserting a small pointed item (such as a wooden
skewer) into the opening labeled RESET. Make sure fryer has recommended amount of oil in oil pot.
12
840262604 EN_2017-06-22.indd 126/22/2017 11:25:17 AM
Troubleshooting (cont.)
PROBLEMPROBABLE CAUSE/SOLUTION
During frying, the oil spills
over the edge of the fryer.
Condensation forms on
viewing window.
Oil film buildup on oil pot.• Use plastic scouring pad to clean.
Oil foams too much during
frying.
• There is too much oil in fryer. Make sure that oil does not exceed maximum level mark.
• Basket/food immersed too quickly. Carefully raise basket out of oil.
• Food contains too much liquid. Dry food thoroughly before placing it in fryer. Follow instructions in “Frying”
section on page 6.
• When frying food with a high moisture content (such as chicken or fries), change oil frequently.
• There is too much food in frying basket. Do not fry more food at one time than quantities indicated on
food package or Frying Chart on page 9.
• Water vapor from food collects on window. When unit is cold, wipe a small amount of oil on inside of
viewing window to prevent condensation buildup.
• To clean oil residue from oil pot, use a household degreaser.
• Food contains too much liquid. Dry food thoroughly before placing it in fryer.
• When frying food with a high moisture content (such as chicken or fries), change oil frequently.
• Type of oil is not suitable for deep-frying food. Use good quality frying oil. Do not mix two
different types of oil or fat.
• Basket/food immersed too quickly. Carefully raise basket out of the oil.
• The use of refrigerated oil may cause excessive splattering. Use room-temperature oil.
• Oil pot has not been cleaned properly. See instructions in the “Care and Cleaning” section.
13
840262604 EN_2017-06-22.indd 136/22/2017 11:25:17 AM
1. Place chicken and thyme in 13- x 9-inch (33- x 23-cm) glass baking
dish. Pour buttermilk over chicken; stir until chicken is coated.
Cover and refrigerate overnight.
2. Heat oil to 350°F (177°C) in deep fryer. Prepare a rack to drain the
chicken by placing on a cookie sheet lined with paper towels; set
aside.
3. In a large resealable plastic bag, combine flour, garlic powder,
marjoram, salt, thyme, pepper, sage and paprika.
4. Lift chicken from buttermilk, letting excess buttermilk drain back
into the baking dish.
5. Add several pieces of chicken at a time to the bag of seasoned
flour. Shake gently to coat.
6. Remove coated chicken; dip again in reserved buttermilk. Repeat
shaking in flour mixture to get a thick coating.
7. Fry chicken until meat thermometer has reached 165°F (74°C) and
coating is golden brown (about 15 minutes).
8. Raise basket and rest to drain. Transfer chicken to rack to drain.
9. Repeat with remaining chicken pieces.
Test Kitchen Tip: Divide the seasoned flour mixture into 2 or 3
resealable plastic bags. The buttermilk can make the coating wet,
so this way you will have a few bags of dry mixture to work with in
order to coat all the chicken pieces thoroughly.
Serves: 6–8
14
840262604 EN_2017-06-22.indd 146/22/2017 11:25:17 AM
Recipes (cont.)
Tempura Batter
Ingredients:
1/2 cup (118 ml) all-purpose flour
1/2 cup (118 ml) cornstarch
1 teaspoon (5 ml) baking powder
1/2 teaspoon (2.5 ml) sugar
1/2 teaspoon (2.5 ml) salt
2/3 cup (158 ml) ice water
2 teaspoons (10 ml) vegetable oil
2 egg yolks
1 pound (454 g) peeled and deveined shrimp OR 2 heads broccoli
flowerettes
Directions:
1. Heat oil to 375°F (191°C) in deep fryer.
2. Stir flour, cornstarch, baking powder, sugar, salt, water, oil and egg
yolks in large bowl until well blended. Add shrimp or broccoli and
stir to coat.
3. Place basket in deep fryer. With tongs, carefully place a few coated
items into the preheated oil at a time. Fry until golden brown.
4. Raise basket and rest to drain.
5. Remove food from basket with wooden slotted spoon or tongs;
place on paper towels.
Serves: 4
Apple Fritters
Ingredients:
2 cups (473 ml) all-purpose flour
1/4 cup (59 ml) white sugar
1 tablespoon (15 ml) baking powder
1/2 teaspoon (2.5 ml) ground nutmeg
1/4 teaspoon (1.3 ml) cinnamon
1 teaspoon (5 ml) salt
2 eggs
1 cup (237 ml) milk
2 large apples, peeled, cored, and chopped
1/2 cup (118 ml) powdered sugar for dusting
Directions:
1. In a medium bowl, mix together flour, sugar, baking powder,
nutmeg, cinnamon and salt.
2. In a separate bowl, beat together eggs and milk. Stir milk mixture
into flour mixture until smooth. Fold in apples.
3. Heat oil to 375°F (191°C) in deep fryer.
4. Place basket in deep fryer. Using a small scoop (about 2
tablespoons [30 ml]), carefully drop about 6 fritters at a time into
the preheated oil. Cook 3 to 4 minutes. Turn for even browning on
both sides.
5. Raise basket and rest to drain.
6. Drain on paper towels and dust with powdered sugar.
Serve warm.
Serves: 24
15
840262604 EN_2017-06-22.indd 156/22/2017 11:25:17 AM
Recipes (cont.)
Perfect French Fries
Ingredients:
Peanut oil for frying
4 large russet potatoes
Salt
Directions:
1. Choose an oil for frying with a high smoke point such as peanut oil.
Fill deep fryer tank to maximum line. Do not fill above maximum line
because oil bubbles as fries cook.
2. Choose a good potato for frying. Russet potatoes are recommended due
to their high starch content. They hold their shape and make a crispy fry.
The oval shape of the russet is good for making long french or steak fries.
3. Cut the potaotes in 1/4 by 1/4-inch thick sticks. Potatoes can be peeled or
cut with skin on.
4. Heat oil in deep fryer to 300°F (149°C) for first frying. The first fry cooks
the potatoes and the second fry will crisp the outside.
5. Rinse the cut potatoes in cold water to remove starch. Cover with fresh
cold water and refrigerate up to 2 days. Rinse, drain and pat potatoes
with paper towels.
6. Fill fryer basket about 1/3 full of cut potatoes. Do not crowd the basket so
potatoes can move freely in the oil.
7. Fry for 6 minutes or until fries are limp and very light brown. Drain basket
and place fries on paper towels to absorb excess oil. Let rest 10 minutes.
8. Increase temperature of fryer and heat oil to 375°F (191°C).
9. Return fries to basket and fry for 2 to 3 minutes or until crispy and dark
golden brown. Drain basket and place fries on paper towels to absorb
excess oil. Sprinkle with salt. Fries will be crispy on the outside and
creamy on the inside.
Serves: 4-6
Hush Puppies
Ingredients:
1 cup (237 ml) buttermilk
1 large egg
1 small onion, finely chopped
1 2/3 cups (394 ml) self-rising cornmeal mix
1/2 cup (118 ml) all-purpose flour
1/4 cup (59 ml) sugar
1/2 teaspoon (2.5 ml) baking powder
1/2 teaspoon (2.5 ml) salt
Directions:
1. Heat oil to 350°F (177°C) in deep fryer.
2. Beat buttermilk, egg and onion in large bowl until well blended.
3. Stir in cornmeal mix, flour, sugar, baking powder, and salt.
4. With basket lowered, drop mixture by rounded tablespoonfuls
into oil.
5. Fry 4 to 6 minutes, turning once.
6. Raise basket and rest to drain.
7. Drain on paper towels.
Serves: 18–20
16
840262604 EN_2017-06-22.indd 166/22/2017 11:25:17 AM
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
17
840262604 EN_2017-06-22.indd 176/22/2017 11:25:17 AM
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons.
5. Pour éviter le risques de décharge électrique, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’ensemble d’élément de chauffage dans l’eau
ou autre liquide.
6. Assurer que le manche soit bien assemblé au panier et fixé en
place. Consulter les instructions détaillées de montage.
7. Débrancher la friteuse de la prise de murale lorsqu’elle n’est pas
utilisée et avant le nettoyage. La laisser refroidir avant d’y ajouter
ou d’y enlever des pièces ou de la nettoyer.
8. Des fiches chaudes et des prises de courant desserrées
représentent une condition dangereuse et d’incendie. Faire
remplacer ces prises de courant par un électricien qualifié.
9. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
10. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le
fabricant d’appareil pour ce modèle peut causer des blessures.
11. Ne pas utiliser à l’extérieur.
12. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ni toucher des surfaces chaudes.
13. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique
chaud ou dans un four chauffé.
14. Ne déplacer jamais la friteuse contenant de l’huile chaude.
15. Toujours brancher le cordon sur l’appareil d’abord, puis sur une
prise de courant murale. Pour débrancher, mettre tous les contacts
en position MIN, ou éteinte ( ) si équipé, et retirer la fiche de la
prise de murale.
16. Ne pas utiliser la friteuse à une fin autre que celle pour laquelle elle
a été conçue.
17. Pour réduire le risque de blessure, NE PAS remplir d’huile
au-dessus du repère de niveau maximal.
18. Toujours assurer que le pot à huile amovible soit rempli au moins
au niveau minimum.
19. Ne jamais laisser la friteuse sans surveillance durant son utilisation.
20. Toujours sécher les aliments et enlever la glace avant de faire frire.
21. Toujours sécher complètement les éléments de la friteuse après les
avoir lavés et avant de faire frire.
22. Toujours frire avec le couvercle en place.
23. Ne jamais utiliser d’huile réfrigérée.
24. Ne jamais bloquer l’évent sur le couvercle. Ayez conscience de
la vapeur qui sort de l’évent.
25. Des émissions de vapeur peuvent entraîner des brûlures aux mains
ou aux doigts. Faites bien attention quand vous ouvrez
le couvercle.
26. Ne pas utiliser plus de 60 minutes sur une période de 2 heures.
18
840262604 FR_2017-06-22.indd 186/22/2017 11:26:31 AM
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire
et servir des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une
utilisation avec toute autre matière ou produit non alimentaire.
wAVERTISSEMENT
est doté d’une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche (3
lames et mise à la terre) pour réduire le risque d’électrocution.
Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée
ou prise avec mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de
sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
Risque de choc électrique : Cet appareil
wAVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
• De l’huile chaude renversée d’une bassine à friture tirée par
mégarde du comptoir peut causer des brûlures sévères. Ne
jamais laisser le cordon d’alimentation pendre par l’extrémité
d’un comptoir. Il peut être saisi par un enfant et il peut se mêler
pendant l’usage. Ne jamais utiliser avec une rallonge.
• Vous serez éclaboussé par du liquide chaud si vous manquez le
support d’égouttage et laissez tomber accidentellement le panier
à frire dans le liquide chaud. Ne vous penchez jamais sur la
friteuse sans couvercle.
19
840262604 FR_2017-06-22.indd 196/22/2017 11:26:31 AM
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Capuchon amovible*
Bouton de
remise à zéro
Bouton de remise à zéro
20
Évent de
vapeur
Ensemble
d’élément
de chauffage
Bec
verseur
Pot à huile
amovible*
Base
Couvercle à
évent amovible
Support
d’égouttage
de panier
Fenêtre
Poignée
de panier
Panier à frire*
Ensemble
de cordon
magnétique*
Lumière de
courant marche
Lumière prête
à cuire
Lumière de
courant marche
Minuterie
Thermostat ajustable
MIN
Thermostat
ajustable
Lumière prête
à cuire
(sur certains modèles)
840262604 FR_2017-06-22.indd 206/22/2017 11:26:31 AM
Montage de la friteuse
AVANT LE PREMIER USAGE :
Suivre les instructions du chapitre « Nettoyage
et entretien » à la page 26.
1. Placer la base sur une surface
plate, stable. Mettre le pot à
huile dans la base.
5. Pour le remisage : Pivoter la
poignée dans le panier.
840262604 FR_2017-06-22.indd 216/22/2017 11:26:32 AM
2. Aligner les rayures de
l’ensemble d’élément de
chauffage aux rayures de
la base. Pousser vers le bas
l’ensemble d’élément de
chauffage pour le joindre à
la base. REMARQUE : Le
chauffage ne peut pas être
branché s’il est mal installé
sur la base.
3. Pour assembler le manche,
presser sur les dents
du manche afin de les
rassembler. Aligner les dents
aux trous ronds du support
en métal de panier.
6. Aligner l’évent du couvercle à
l’ensemble d’élément de chauffage.
Fermer et enclencher le couvercle.
4. Relâcher les dents pour leur
permettre de s’étendre et de
se fixer au support en métal.
21
w AVERTISSEMENT
Friture
REMARQUE : Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans huile dans le pot pour éviter de dépasser la limite de température et devoir réinitialiser
l’appareil. Consulter le chapitre « Réinitialisation » pour obtenir les détails.
• Ne jamais remplir d’huile au-dessus du repère MAX.
• Ne jamais déplacer la friteuse durant son utilisation
ou lorsqu’elle contient de l’huile chaude.
• Ne laisser jamais la friteuse sans surveillance quand
elle fonctionne.
Risque de brûlures.
• Éliminer le plus possible l’humidité des aliments.
Ne pas ajouter d’eau ou de glace dans l’huile.
• Des projections de vapeur peuvent occasionner
des blessures à vos mains ou à vos doigts. Faites
attention quand vous ouvrez le couvercle.
1. Placer la friteuse assemblée
sur une surface stable, de
niveau, résistante à la chaleur
et hors de portée des enfants.
Soulever l’ouverture du
couvercle pour ouvrir.
22
840262604 FR_2017-06-22.indd 226/22/2017 11:26:36 AM
2. Retirer le panier de la friteuse.3. Remplisser la friteuse avec
environ 17 tasses (4 L) mais
pas plus d’environ 21 tasses
(5 L) d’huile jusqu’à la marque
du haut sur le pot d’huile
amovible.
4. S’assurer que la friteuse est réglée
à MIN ou éteinte ( ). Brancher
l’extrémité magnétique du cordon
d’alimentation dans la prise
de la friteuse. Cette extrémité
magnétique ne peut être branchée
que d’une seulefaçon. Prendre soin
de ne pas déloger la connexion
magnétique lors du branchement
dans une prise de courant.
REMARQUE : La force magnétique
est relativement faible de manière
à ce que le cordon se détache s’il
est tiré par inadvertance ; ce qui
empêche la friteuse d’être tirée et
de tomber du comptoir.
Friture (suite)
CONSEIL DE FRITURE : Le témoin READY (prêt) peut s’éteindre après la friture d’un lot
d’aliments. Il se rallumera une fois que l’huile aura atteint la température sélectionnée. La
friteuse est alors prête à frire le lot d’aliments suivant.
5. Brancher dans la prise de
courant. S’assurer de ne
pas toucher à la fiche du
cordon magnétique lors du
branchement à la prise de
courant.
840262604 FR_2017-06-22.indd 236/22/2017 11:26:38 AM
6. Fermer le couvercle. Régler
le thermostat au réglage
désiré. Préchauffer la friteuse
jusqu’à ce que le témoin
READY (prêt) pour la cuisson
s’allume (au bout de 15 à
20 minutes). Pour plus de
renseignements au sujet de la
sélection de la température,
consulter l’emballage de
l’aliment ou le Tableau de
friture à la page 25. Le témoin
READY (prêt) s’allume dès que
l’huile a attient la température
préréglée. Enlever le couvercle
avant de commencer à frire.
7. Déposer les aliments dans le
panier pour les faire frire.
POUR FAIRE FRIRE UN
ALIMENT NON ENROBÉ DE
PÂTE : Mettre l’aliment dans le
panier et passer à l’étape 8.
POUR FAIRE FRIRE UN
ALIMENT ENROBÉ DE PÂTE
(comme la pâte de tempura) :
Pour abaisser le panier dans
l’huile, puis mettre l’aliment
avec précaution directement
dans l’huile. REMARQUE :
Ne dépasser pas la quantité
maximale d’aliments à frire
dans un seul lot. Voir le
Tableau de friture à la page 25.
8. Mettre soigneusement
le panier dans la friteuse.
REMARQUE : Ne jamais faire
fonctionner cet appareil sans
huile dans le pot, car l’appareil
surchauffera et nécessitera
une réinitialisation de la
température.
23
Friture (suite)
9. Fermer le couvercle.10. Quand vous avez terminé de
frire, enlever le couvercle,
soulever le panier et accrocher
sur le pot à huile amovible
pour égoutter.
REMARQUE : Quand vous
enlever le couvercle et quand
le couvercle est enlevé, ne
permettre pas de condensation
couler dans le pot à huile.
24
840262604 FR_2017-06-22.indd 246/22/2017 11:26:38 AM
11. Vider soigneusement le
panier en versant dans un bol,
une passoire ou une plaque
tapissée d’une serviette de
papier. Remplir le panier
et répéter au besoin pour
terminer la friture.
12. Régler la commande à MIN, ou
éteindre ( ), puis débrancher.
Tableau de friture
ALIMENTS CONGELÉS
Bâtonnets au fromage350 °F (177 °C)22 oz (624 g)1 1/2 à 2 1/2 minutesBrunes et croustillantes
Pépites de poulet375 °F (191 °C)39 oz (1.11 kg)4 à 5 minutesBrunes et croustillantes
Lanières de poulet375 °F (191 °C)25 oz (709 g)8 à 9 minutesBrunes et croustillantes
Filets de poulets375 °F (191 °C)28 oz (794 g)8 à 9 minutesBrunes et croustillantes
Ailes de poulet375 °F (191 °C)32 oz (907 g)13 à 15 minutes165 °F (73 °C), Brunes
Bâtonnets de poisson350 °F (177 °C)24 oz (680 g)4 1/2 à 5 1/2 minutesBrunes et croustillantes
Frites375 °F (191 °C)39 oz (1.11 kg)13 à 14 minutesBrunes et croustillantes
Rondelles d’oignon350 °F (177 °C)32 oz (907 g)3 à 4 minutesBrunes et croustillantes
Crevette, papillon, chapelure350 °F (177 °C)34 oz (964 g)4 à 5 minutesBrunes et croustillantes
ALIMENTS FRAIS
Brocoli, pâte à frire tempura375 °F (191 °C)10–12 pièces1 à 2 minutesBrun léger et croustillant
Ailes de poulet375 °F (191 °C)32 oz (907 g)8 à 9 minutes165 °F (73 °C), Brunes
Tortillas de maïs, en morceaux375 °F (191 °C)6 tortillas1 à 2 minutesCroustillantes
Frites
Crevette, pâte à frire tempura375 °F (191 °C)14–16 pièces2 1/2 à 3 minutesBrun léger et croustillant
TEMP. DE
FRITUREQUANTITÉ DURÉE
300 °/375 °F
(149 °/191 °C)36 oz (1.02 kg)
6 minutes
puis 5 minutesBrunes et croustillantes
TEMP. INTERNE/
CUISSON SÉCURITAIRE
25
840262604 FR_2017-06-22.indd 256/22/2017 11:26:39 AM
Nettoyage et entretien
wAVERTISSEMENT
Pour éviter les éruptions et les projections d’huile chaude, assécher
complètement toutes les composantes de la friteuse avant son utilisation.
Risque de brûlure.
1. Débrancher de la prise
murale. Attender que l’huile se
refroidisse. Cela peut prendre
plusieurs heures.
2. Enlever le couvercle. Enlever le
panier de la friteuse.
3. Soulever l’ensemble d’élément
de chauffage de la base et
laisser égoutter l’huile dans le
pot à huile.
N’immerger jamais l’ensemble
d’élément de chauffage dans
l’eau. REMARQUE : Pour éviter
d’endommager la friteuse,
nettoyer l’ensemble d’élément
de chauffage avec soin.
Essuyer doucement à l’aide
d’un chiffon imbibé d’eau
chaude savonneuse.
4. Soulever le pot à huile de la base en
utilisant le bec verseur puis verser
l’huile dans un contenant pour la mise
au rebut. Essuyer toute l’huile en excès
ou la pellicule d’huile du pot à huile.
Pot à huile
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
5. Nettoyer la base, le couvercle et le couvercle de l’évent dans de l’eau
savonneuse chaude. Laisser-le sécher complètement. Poser le couvercle
verticalement pour s’égoutter et laissez-le sécher complètement.
26
840262604 FR_2017-06-22.indd 266/22/2017 11:26:40 AM
6. NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI”
peuvent endommager le produit.
Conseils de friture
CHOIX ET REMPLACEMENT DE L’HUILE DE FRITURE :
• Utiliser une huile végétale ou d’arachides de bonne qualité.
• La friture d’aliments dans le beurre, margarine, huile d’olive ou graisse
animale est DÉCONSEILLÉE, car la température du point de fumage est
trop basse.
• NE PAS mélanger deux types d’huile.
• Remplacer l’huile périodiquement pour maintenir une friture et une
saveur de grande qualité.
• Toujours suivre les instructions sur l’emballage.
• NE PAS ajouter d’huile fraîche ou usée.
AVANT DE FRIRE :
• Eponger tout l’excès d’eau des aliments frais à l’aide d’une serviette
de papier. L’excès d’eau ou de particules de glace peut provoquer des
projections ou de la mousse.
CONSEILS UTILES :
• NE PAS utiliser d’ustensiles en plastique dans l’huile chaude.
• Assaisonner les aliments APRÈS la cuisson.
• Réduire la quantité d’aliments du lot s’ils ne sont pas aussi croustillants
que souhaité.
RÉUTILISATION, STOCKAGE ET MISE AU REBUT DE L’HUILE :
• L’huile utilisée pour frire des aliments non panés comme des frites ou
des aliments recouvert de pâte à frire comme les rondelles d’oignon
peut être réutilisée plusieurs fois contrairement aux aliments panés avec
de la farine ou de la chapelure. L’huile doit être changée si elle devient
mousseuse, si elle fume avant d’avoir atteint la température ou si elle
devient noire et/ou sirupeuse et dégage une odeur de moisi.
• Laisser refroidir complètement l’huile avant de la réutiliser. Filtrer l’huile
en la faisant couler dans une étamine ou une passoire à maille serrée.
Verser dans le contenant d’origine, fermer hermétiquement et stocker au
réfrigérateur ou dans un endroit frais et sombre.
• Verser l’huile froide dans le contenant de plastique d’origine (refermable).
UTILISATION DU PANIER AVEC LES ALIMENTS EN PÂTE À FRIRE FRAÎCHE :
• Les aliments en pâte à frire fraîche doivent être mis avec
précaution directement dans l’huile chaude. Premièrement,
abaisser entièrement le panier et placer chaque morceau pané
avec précaution dans l’huile chaude. Utiliser le panier pour retirer les
aliments panés frits.
RANGEMENT :
• La poignée peut être dégagée et tournée dans le baquet. Placer le pot à
huile dans la base puis placer le panier et le cordon d’alimentation dans
le pot à huile.
CUISSON :
• La durée de cuisson et la température peuvent varier selon la quantité et
le poids.
• Pour de meilleurs résultats, faire frire une seule couche d’aliments
à chaque lot.
• Le poulet congelé non cuit doit être dégelé puis débarrassé de
son excès d’eau et épongé avec une serviette de papier avant
la cuisson.
• Toujours suivre les instructions sur l’emballage.
• Lors de la cuisson de viande, poulet ou poisson, utiliser un thermomètre
de cuisson pour déterminer les températures internes.
• Visiter les différents sites gouvernementaux pour plus d’information à
propos des températures internes de cuisson.
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :
Veuillez visiter le site http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
27
840262604 FR_2017-06-22.indd 276/22/2017 11:26:40 AM
Dépannage
RÉINITIALISATION :
Une réinitialisation de l’appareil peut être nécessaire si ce dernier ne chauffe pas ou ne se met pas sous tension.
1. S’assurer que le friteuse et l’huile sont froides.
2. Tourner la commande à MIN ou éteindre (
3. Débrancher le cordon magnétique de la prise murale.
4. Retirer l’ensemble d’élément de chauffage et commandes amovible.
5. Appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation) avec un objet pointu comme un cure-dent ou un petit tournevis.
PROBLÈMECAUSE PROBABLE/SOLUTION
Les aliments frits n’ont pas
une couleur brun doré et/ou
ne sont pas croustillants.
La friteuse dégage une
odeur forte, déplaisante.
L’appareil ne chauffe pas.• Assurez-vous que l’ensemble de cordon magnétique est bien attaché à la prise de la friteuse.
• La température choisie est trop basse ou les aliments n’ont pas frit suffisamment longtemps. Vérifier le
paquet d’aliment ou le tableau de friture à la page 25 pour trouver la bonne température ou le bon temps
de friture.
• Il y a trop de nourriture dans le panier. Ne faites jamais frire trop d’aliments en même temps. Voir le paquet d’aliment,
le tableau de friture ou la recette pour trouver la bonne durée. Les aliments sont peut-être trop épais pour bien frire.
• Le volume de l’huile est trop bas.
• L’huile n’est pas fraîche. Changer l’huile. Changer le filtre à huile régulièrement pour qu’il reste jeune.
• Le genre d’huile ne convient pas à la friture en profondeur d’aliments à frire entièrement. Utiliser de l’huile
de friture de bonne qualité. Ne mélanger pas deux différentes catégories d’huile.
• Assurez-vous que l’ensemble de cordon électrique soit branché dans une prise électrique.
• L’ensemble d’éléments de chauffage n’est pas bien monté. Assurez-vous que l’ensemble d’éléments de
chauffage est bien installé sur la base. Voir la section « Montage de la friteuse ».
• Appuyer sur le bouton de remise à zéro du ensemble d’élément de chauffage en insérant un petit article
pointu (comme un cure-dent) dans l’ouverture marquée RESET (remise à zéro). Assurez-vous que la
friteuse a le montant recommandé d’huile dans le pot à huile.
).
28
840262604 FR_2017-06-22.indd 286/22/2017 11:26:40 AM
Dépannage (suite)
PROBLÈMECAUSE PROBABLE/SOLUTION
Pendant la friture, l’huile
déborde au-dessus de la
friteuse.
Il se forme de la
condensation sur
la fenêtre.
Une pellicule d’huile
s’amasse sur le pot à huile.
L’huile mousse trop pendant
la friture.
• Il y a trop d’huile dans la friteuse. Assurez-vous que l’huile ne dépasse pas la marque de niveau maximum.
• Le panier/la nourriture a été immergé trop rapidement. Soulever doucement le panier en l’air.
• Les aliments contiennent trop de liquide. Faites sécher complètement les aliments afant de les mettre dans
la friteuse. Suivre les instructions de la section « Friture » à la page 22.
• Quand vous faites frire des aliments à haut degré d’humidité (comme le poulet ou les frites) changer
souvent l’huile.
• Il y a trop d’aliments dans le panier à friture. Ne faites pas frire en même temps plus d’aliments que les
quantités indiquées sur l’emballage des aliments ou sur le tableau de friture à la page 25.
• De la vapeur d’eau des aliments s’amasse sur la fenêtre. Quand votre appareil est froid, frotter un petit
montant d’huile à l’intérieur de la fenêtre pour empêcher la condensation.
• Utiliser un tampon de récurage en matière plastique pour nettoyer.
• Pour nettoyer les résidus d’huile du pot à huile, utiliser un produit dégraissant ménager.
• Les aliments contiennent trop de liquide. Faites sécher complètement les aliments afant de les mettre dans
la friteuse.
• Quand vous faites frire des aliments à haut degré d’humidité (comme le poulet ou les frites) changer
souvent l’huile.
• La catégorie d’huile ne convient pas à la friture. Utiliser de l’huile de friture de bonne qualité. Ne mélanger
jamais deux qualités d’huile ou de gras.
• Le panier/la nourriture a été immergé trop rapidement. Soulever doucement le panier en l’air.
• L’utilisation d’huile réfrigérée peut occasionner trop de projections. Utiliser de l’huile à température
ambiante
• Le pot d’huile n’a pas été bien nettoyé. Voir les instructions dans la section « Nettoyage et entretien ».
.
29
840262604 FR_2017-06-22.indd 296/22/2017 11:26:40 AM
Recettes
Poulet frit au babeurre
Ingrédients :
3 à 3 1/2 lb (1,4 à 1,6 kg) de poulet entier coupé en 8 morceaux
1 tige de thym frais
2 tasses (473 ml) de babeurre
4 tasses (946 ml) de farine tout usage
2 c. à thé (10 ml) de poudre d’ail
2 c. à thé (10 ml) de marjolaine moulue
2 c. à thé (10 ml) de sel
2 c. à thé (10 ml) de feuilles de thym
1 c. à thé (5 ml) de poivre noir
1 c. à thé (5 ml) de sauge séchée
1 c. à thé (5 ml) de paprika
Huile végétale pour la friture
Instructions :
1. Déposer le poulet et le thym dans un plat de cuisson en verre de
13 x 9 po (33 x 23 cm). Verser le babeurre sur le poulet. Mélanger
pour enrober tout le poulet. Couvrir et mettre au réfrigérateur toute
la nuit.
2. Chauffer l’huile à 350 °F (177 °C) dans la friteuse. Préparer une
plaque tapissée de serviettes de papier pour égoutter le poulet et
mettre de côté.
3. Dans un grand sac en plastique à glissière, combiner la farine, la
poudre d’air, la marjolaine, le sel, le thym, le poivre, la sauge et le
paprika.
4. Retirer le poulet du babeurre et laisser égoutter l’excès de
babeurre dans le plat de cuisson.
5. Mettre plusieurs morceaux de poulet à la fois dans le sac
contenant la farine assaisonnée. Secouer doucement pour enrober.
6. Retirer le poulet enrobé et le remettre dans le babeurre réservé.
Enrober à nouveau dans la farine assaisonnée pour obtenir une
panure épaisse.
7. Frire le poulet jusqu’à ce que la température du thermomètre à
viande atteigne 165 °F (74 °C) et que la panure ait une couleur brun
doré (environ 15 min).
8. Relever le panier et laisser égoutter. Transférer le poulet dans la
plaque pour absorber l’excès d’huile.
9. Répéter avec les autres morceaux de poulet.
Conseil : Diviser le mélange de farine assaisonnée dans 2 ou 3 sacs
de plastique à glissière. Le babeurre peut mouiller la panure. De cette
façon, vous aurez quelques sacs de panure sèche afin de pouvoir
enrober entièrement tous les morceaux de poulet.
6 à 8 portions
30
840262604 FR_2017-06-22.indd 306/22/2017 11:26:40 AM
Recettes (suite)
Pâte à frire tempura
Ingrédients :
1/2 tasse (118 ml) de farine tout usage
1/2 tasse (118 ml) de fécule de maïs
1 c. à thé (5 ml) de levure chimique
1/2 c. à thé (2,5 ml) de sucre
1/2 c. à thé (2,5 ml) de sel
2/3 tasse (158 ml) d’eau glacée
2 c. à thé (10 ml) d’huile végétale
2 jaunes d’œufs
1 lb (454 g) de crevettes pelées et déveinées OU 2 têtes de brocoli
coupées en fleurettes
Instructions :
1. Chauffer l’huile à 375 °F (191 °C) dans la friteuse.
2. Dans un grand bol, bien mélanger la farine, la fécule de maïs, la
levure chimique, le sucre, le sel, l’eau, l’huile et les jaunes d’œufs.
Incorporer les crevettes ou le brocoli et mélanger pour enrober.
3. Mettre le panier dans la friteuse. Avec des pinces, placer
soigneusement quelques aliments enrobés, un à la fois, dans
l’huile chaude. Frire jusqu’à ce que le tout soit d’une couleur brun
doré.
4. Soulever le panier et laisser égoutter.
5. Enlever les aliments de panier avec une cuillère en bois avec
fentes ou des pinces et déposer sur des serviettes de papier.
4 portions
Beignets aux pommes
Ingrédients :
2 tasses (473 ml) de farine tout usage
1/4 tasse (59 ml) de sucre blanc
1 c. à table (15 ml) de levure chimique
1/2 c. à thé (2,5 ml) de muscade moulue
1/4 c. à thé (1,3 ml) de cannelle
1 c. à thé (5 ml) de sel
2 œufs
1 tasse (237 ml) de lait
2 grosses pommes, pelées, sans le cœur et hachées
1/2 tasse (118 ml) de sucre en poudre pour saupoudrer
Instructions :
1. Dans un bol moyen, mélanger la farine, le sucre, la levure
chimique, la muscade, la cannelle et le sel.
2. Dans un autre bol, battre les œufs et le lait. Verser le mélange de
lait dans le mélange de farine et mélanger jusqu’à consistance
lisse. Incorporer les pommes.
3. Chauffer l’huile à 375 °F (191 °C) dans la friteuse.
4. Mettre le panier dans la friteuse. Avec une petite cuillère (environ
2 c. à table [30 ml]), déposer soigneusement environ 6 beignets
à la fois dans l’huile chaude. Cuire 3 à 4 minutes. Retourner pour
brunir les beignets sur les deux côtés.
5. Soulever le panier et laisser égoutter.
6. Déposer sur des serviettes de papier et saupoudrer de sucre en
poudre. Servir tiède.
24 beignets
31
840262604 FR_2017-06-22.indd 316/22/2017 11:26:41 AM
Recettes (suite)
Frites parfaites
Ingrédients :
Huile d’arachide pour la friture
4 grosses pommes de terre Russet
Sel
Instructions :
1. Choisir une huile de friture ayant un point de fumée élevé comme l’huile
d’arachide. Remplir la friteuse jusqu’au repère MAX. Ne pas remplir au-dessus
de ce repère à cause de la formation de bulles d’huile pendant la friture des
frites.
2. Choisir une belle pomme de terre pour la friture. Les pommes de terre Russet
sont recommandées parce qu’elles contiennent beaucoup d’amidon, conservent
leurs formes et sont plus croustillantes. La forme allongée de la pomme de terre
Russet permet de faire des frites longues ou des coupes bifteck.
3. Couper les pommes de terre en bâtonnets de 1/4 x 1/4 po (0,6 x 0,6 cm). Les
pommes de terre peuvent être pelées ou coupées avec la pelure.
4. Chauffer l’huile dans la friteuse à 300 °F (149 °C) pour la première friture. La
première friture cuit les pommes de terre et la deuxième friture rendra les
pommes de terre croustillantes à l’extérieur.
5. Rincer les pommes de terre coupées à l’eau froide pour enlever l’amidon.
Couvrir d’eau fraîche et réfrigérer pendant 2 jours. Rincer, égoutter et éponger
les pommes de terre avec des essuie-tout.
6. Remplir le panier à frire de pommes de terre jusqu’au tiers de sa capacité. Ne
pas mettre trop de pommes de terre dans le panier pour qu’elles puissent se
déplacer librement dans l’huile.
7. Frire pendant 6 minutes ou jusqu’à ce que les frites soient ramollies et
légèrement dorée. Égoutter le panier et déposer les frites sur des essuie-tout
afin d’absorber l’excès d’huile. Laisser reposer 10 minutes.
8. Augmenter la température de l’huile de la friteuse à 375 °F (191 °C).
9. Remettre les frites dans le panier et frire pendant 2 à 3 minutes ou jusqu’à ce
qu’elles soient croustillantes et bien dorées. Égoutter le panier et déposer les
frites sur des essuie-tout afin d’absorber l’excès d’huile. Saupoudrer avec le sel.
Les frites seront croustillantes à l’extérieur et crémeuse à l’intérieur.
4 à 6 portions
32
Pépites d’oignons frits
Ingrédients :
1 tasse (237 ml) de babeurre
1 gros œuf
1 petit oignon, haché finement
1 2/3 tasse (394 ml) de mélange de semoule de maïs avec levure
1/2 tasse (118 ml) de farine tout usage
1/4 tasse (59 ml) de sucre
1/2 c. à thé (2,5 ml) de levure chimique
1/2 c. à thé (2,5 ml) de sel
Instructions :
1. Chauffer l’huile à 350 °F (177 °C) dans la friteuse.
2. Bien mélanger le babeurre, l’œuf et l’oignon haché dans un
grand bol.
3. Incorporer et mélanger le mélange de semoule de maïs, la farine,
le sucre, la levure chimique et le sel.
4. Abaisser le panier dans la friteuse et y déposer le mélange formé
en boule à l’aide d’une cuillère à table dans l’huile.
5. Frire pendant 4 à 6 minutes en retournant une fois.
6. Soulever le panier et laisser égoutter.
7. Déposer sur des serviettes de papier.
18 à 20 portions
840262604 FR_2017-06-22.indd 326/22/2017 11:26:41 AM
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
33
840262604 FR_2017-06-22.indd 336/22/2017 11:26:41 AM
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cable,
los enchufes o el elemento calentador en agua u otro líquido.
7. Asegúrese de que la manija estén bien colocadas en la canasta y
trabadas en su lugar. Ver las instrucciones de montaje detalladas.
8. Desenchúfelo del tomacorriente de pared cuando no lo esté usando
y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar
piezas y de limpiar el aparato.
9. Los enchufes/tomacorrientes tibios o que no ajustan bien pueden
indicar una condición poco segura del tomacorriente, lo que
puede generar un incendio. Solicite a un electricista calificado que
reemplace esos tomacorrientes.
10. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después
de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier
manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones
deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o
personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame
al número de servicio al cliente proporcionado para información
sobre examinación, reparación o ajuste.
11. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante
del artefacto para que sean usados con este modelo puede causar
heridas.
12. No lo use al aire libre.
13. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador,
ni que toque superficies calientes.
14. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
15. Nunca mueva la friedora que contenga aceite caliente.
16. Siempre conecte el enchufe al aparato primero y después conecte
el cable en el tomacorriente de la pared. Para desenchufar, gire
cualquier control a MIN u OFF ( /apagado), cuando se cuente con
ellos, y desconecte el enchufe del tomacorriente de pared.
17. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
18. Para reducir el riesgo de lesiones, NO llene de aceite más allá de la
marca de llenado máximo.
19. Siempre asegúrese de que el depósito de aceite removible se
encuentre llena hasta por lo menos la marca MIN.
20. Nunca deje el aparato desatendido mientras lo esté usando.
21. Siempre seque los alimentos y retire el hielo antes de freírlos.
22. Siempre seque los componentes de la freidora cuidadosamente
después de lavarlos y antes de freír.
23. Siempre fría los alimentos con la tapa en su lugar.
24. No utilice aceite refrigerado.
25. Nunca bloquee la ventilación de la tapa. Esté atento al vapor que
surge de la ventilación.
26. El vapor que escapa puede provocar quemaduras a manos y
dedos. Abra la tapa con cuidado.
27. No la utilice por más de 60 minutos en un período de 2 horas.
34
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
840262604 SP_2017-06-22.indd 346/22/2017 11:28:49 AM
Otra Información para la Seguridad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción
y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales
que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
wADVERTENCIA
provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o
aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El
enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada.
No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no
entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es
wADVERTENCIA
Peligro de Quemaduras.
• Pueden provocarse quemaduras graves si se tira una freidora
desde una mesada. No permita que el cable cuelgue por sobre la
mesada; los niños podrían tirar de él o podrían engancharse con
el mismo durante el uso. No lo utilice con un cable de extensión.
• El líquido caliente se salpicará si no cuenta con el soporte para
escurrido y accidentalmente deja caer la canasta para freír en el
líquido caliente. No se incline sobre la freidora cuando la tapa no
se encuentre colocada.
35
840262604 SP_2017-06-22.indd 356/22/2017 11:28:49 AM
840262604 SP_2017-06-22.indd 366/22/2017 11:28:49 AM
Cómo Ensamblar la Freidora
ANTES DEL PRIMER USO: Siga
las indicaciones de “Cuidado y
Limpieza” de la página 42.
1. Deposite la base en una
superficie plana y estable.
Coloque la olla de aceite
dentro de la base.
5. Para almacenar: Gire la manija
dentro de la canasta.
840262604 SP_2017-06-22.indd 376/22/2017 11:28:50 AM
2. Alinee las ranuras del montaje
del elemento calentador con
las ranuras de la base. Presione
hacia abajo el montaje del
elemento calentador para
conectarlo con la base.
NOTA: El calentador no
puede encenderse a menos
que se encuentre instalado
correctamente sobre la base.
3. Para ensamblar el manija,
presione hacia adentro los
dientes del mismo. Alinee
los dientes con los orificios
redondos del soporte
metálico dentro de la canasta.
6. Alinee la ventilación de la tapa
hacia el montaje del elemento calentador.
Trabe la tapa en su lugar.
4. Libere los dientes para que
se expandan y se ubiquen
correctamente en el soporte
de metal.
37
w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras.
Cómo Freír
NOTA: Nunca utilice la unidad sin aceite en el depósito o la unidad superará el límite de temperatura y hará falta reiniciar la unidad.
Ver la sección “Cómo Reiniciar” para más detalles.
• Nunca llene con aceite más allá de la marca
máxima de llenado “MAX”.
• Nunca mueva la freidora mientras está en
uso o cuando ésta contenga aceite caliente.
• Nunca deje la freidora sin supervisión
mientras se encuentre en funcionamiento.
• Quite la mayor cantidad posible de
humedad de los alimentos. No agregue
agua o hielo al aceite.
• El vapor que sale puede provocar
quemaduras en las manos o en los dedos.
Abra la tapa con cuidado.
1. Coloque la freidora en una
superficie estable, nivelada
y resistente al calor que se
encuentre fuera del alcance de
los niños. Levante la tapa para
abrir.
38
840262604 SP_2017-06-22.indd 386/22/2017 11:28:53 AM
2. Saque la canasta de la freidora.3. Llene la freidora con cerca
de 17 tazas (4 L) y no más de
aproximadente 21 tazas (5 L)
de aceite teniendo como
referencia la marca indicadora
ubicada en la olla de aceite
removible.
4. Verifique que la freidora se
encuentre en MIN o en OFF
( /apagado). Fije el ensamblaje
del cable magnético al
receptáculo de la freidora. El cable
magnético solamente se fijará
de una forma. Tenga cuidado
de no interferir con la conexión
magnética cuando enchufe
el cable en un tomacorriente.
NOTA: La baja fuerza magnética
permite que el cable “se
desprenda”, lo que evita que la
unidad sea tirada accidentalmente
desde la mesada.
Cómo Freír (cont.)
CONSEJOS PARA FREÍR: Es posible que la Luz de READY (listo) se apague después
de freír una tanda de alimentos. Cuando el aceite haya alcanzado la temperatura
seleccionada, volverá a encenderse la Luz de READY (listo). Ahora, la unidad estará
lista para freír la próxima tanda de alimentos.
5. Enchufe en el tomacorriente.
Tenga cuidado de no alterar
las conexiones magnéticas
cuando enchufe el cable en el
tomacorriente.
840262604 SP_2017-06-22.indd 396/22/2017 11:28:55 AM
6. Cierre la tapa. Fije el
termostato en el ajuste
deseado. Precaliente la
freidora hasta que se encienda
la Luz de READY (listo) (15 a 20
minutos). Para obtener mayor
información sobre selección
de temperatura, revise el
paquete del alimentos o la
Tabla de Freír de la página
41. La Luz de READY (listo)
se encenderá cuando el
aceite alcance la temperatura
preseleccionada. Quite la tapa
antes de freír.
7. Para freír los alimentos,
colóquelos en la canasta
Para freír comida sin masa,
coloque los alimentos
en la canasta y continúe
con el paso 8. Para freír
alimentos con masa, (como
el tempura), para bajar la
canasta en el aceite, luego
deje caer con cuidado los
alimentos en el aceite.
NOTA: No exceda la cantidad
máxima de alimentos a freír
en una tanda. Vea la Tabla de
Freír de la página 41.
.
8. Coloque con cuidado la
canasta
NOTA: Nunca haga funcionar
la unidad sin aceite en
la olla, de lo contario la
unidad excedería el límite de
temperatura y necesitaría una
restauración.
dentro de la freidora.
39
Cómo Freír (cont.)
9. Cierre la tapa.10. Cuando haya terminado de
freír, retire la tapa, levante la
canasta y engánchela sobre la
olla de aceite removible para
el escurrido. NOTA: Cuando
retire la tapa y mientras esté
apagada, no permita que la
condensación ingrese a la olla
de aceite.
40
840262604 SP_2017-06-22.indd 406/22/2017 11:28:56 AM
11. Con cuidado quite los
alimentos de la canasta y
colóquelos en un tazón,
colador o bandeja recubierta
con toallas de papel. Llene la
canasta y repita la operación
según sea necesario. Fije
el termostato en MIN y
desenchufe el aparato después
del uso.
12. Ajuste el control en MIN u OFF
( /apagado) y desenchufe.
Tabla de Freír
ALIMENTOS CONGELADOS
Palitos de Queso350°F (177°C)22 oz. (624 g)1 1/2 a 2 1/2 minutosDorados y crocantes
Nuggets de Pollo375°F (191°C)39 oz. (1.11 kg)4 a 5 minutosDorados y crocantes
Tiritas de Pollo375°F (191°C)25 oz. (709 g)8 a 9 minutosDorados y crocantes
Frituras de Pollo375°F (191°C)28 oz. (794 g)8 a 9 minutosDorados y crocantes
Alitas de Pollo375°F (191°C)32 oz. (907 g)13 a 15 minutos165°F (73°C), Dorados
Palitos de Pescado350°F (177°C)24 oz. (680 g)4 1/2 a 5 1/2 minutosDorados y crocantes
Papas Fritas375°F (191°C)39 oz. (1.11 kg)13 a 14 minutosDorados y crocantes
Aros de Cebolla350°F (177°C)32 oz. (907 g)3 a 4 minutosDorados y crocantes
Langostinos, corte mariposa, empanados350°F (177°C)34 oz. (964 g)4 a 5 minutosDorados y crocantes
ALIMENTOS FRESCOS
Brócoli, rebozados en tempura375°F (191°C)10–12 piezas1 a 2 minutosDorados claros y
Alitas de Pollo375°F (191°C)32 oz. (907 g)8 a 9 minutos165°F (73°C), Dorados
Tortillas de maíz, cortadas en trozos375°F (191°C)6 tortillas1 a 2 minutosCrocantes
Papas Fritas
Langostinos, rebozados en tempura375°F (191°C)14–16 piezas 2 1/2 a 3 minutosDorados claros y
TEMP.
PARA FREÍRCANTIDAD TIEMPO
300°/375°F
(149°/191°C)36 oz. (1.02 kg)
6 minutos,
después 5 minutosDorados y crocantes
COCCIÓN/
TEMP. INTERNA
crocantes
crocantes
41
840262604 SP_2017-06-22.indd 416/22/2017 11:28:56 AM
Cuidado y Limpieza
wADVERTENCIA
Para evitar erupciones y/o salpicaduras de aceite caliente, seque
completamente todos los componentes de la freidora antes de utilizarla.
Peligro de Quemaduras.
No introduzca el montaje del
elemento calentador en agua.
NOTA: Para evitar dañar la freidora,
sea cuidadoso al limpiar el montaje
del elemento calentador. Límpielo
suavemente con un paño mojado
con agua jabonosa caliente.
1. Desenchufe del tomacorriente. Espere
hasta que el aceite se haya enfriado.
Esto puede llevar varias horas.
2. Retire la tapa y retire la canasta
de la freidora.
3. Levante el montaje del
elemento calentador de la base
y deje que el aceite escurra
dentro del depósito de aceite.
Olla de Aceite
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
4. Levante la olla de aceite de la base
y, utilizando el pico vertedor, vierta el
aceite dentro de un recipiente para
eliminarlo. Limpie todo el exceso o
película de aceite de la olla.
42
840262604 SP_2017-06-22.indd 426/22/2017 11:28:57 AM
5. Limpie la base, la tapa, y la cubierta de la ventilación con agua
jabonosa caliente. Seque cuidadosamente. Coloque la tapa de manera
vertical para que se escurra y permita que se seque por completo.
6. No utilice la configuración
“SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas
del ciclo “SANI” pueden dañar
su producto.
Consejos para la Freidora
CÓMO SELECCIONAR Y CAMBIAR EL ACEITE PARA FREÍR:
• Utilice una buena cantidad de aceite vegetal o de maní.
• NO se recomienda freír los alimentos en manteca, margarina, aceite
de oliva ni grasa animal por la baja temperatura del punto de humo.
• NO mezcle dos tipos de aceite.
• Cambie el aceite con frecuencia para mantener la calidad óptima en la
fritura y el sabor.
• Siempre siga las instrucciones del envase.
• NO le agregue aceite nuevo al aceite usado.
ANTES DE FREÍR:
• Quite el exceso de agua de los alimentos frescos absorbiéndolos
con toallas de papel. El exceso de agua o partículas de hielo pueden
ocasionar salpicaduras o espuma en el aceite caliente.
CONSEJOS GENERALES:
• NO utilice utensilios de plástico en el aceite caliente.
• Sazone los alimentos DESPUÉS de freírlos.
• Si los alimentos no estuvieran crocantes como se desea, reduzca
el tamaño de la tanda.
CÓMO VOLVER A USAR, ALMACENAR Y ELIMINAR EL ACEITE:
• El aceite utilizado en alimentos sin rebozar tales como papas fritas
o en alimentos rebozados como aros de cebolla pueden volver a
usarse más veces que los alimentos rebozados con harina o con pan
rallado. Cambie el aceite si presenta espuma, despide humo antes de
alcanzar la temperatura o se ha oscurecido y/o presenta consistencia
de jarabe con olor a humedad.
• Para volver a usar el aceite, deje que el aceite se enfríe por completo.
Filtre el aceite utilizando estopilla o un filtro fino. Vierta el aceite
dentro del recipiente original, selle herméticamente y almacene en un
refrigerador o en un lugar fresco y oscuro.
• Vierta el aceite frío dentro de su botella original (que vuelva a cerrar)
de plástico vacía.
USO DE LA CANASTA PARA ALIMENTOS CON MASA FRESCA:
• Los alimentos con masa fresca se deben ubicar cuidadosamente
y de manera directa dentro del aceite. Primero, baje la canasta
completamente y luego coloque cuidadosamente cada porción de
alimento con masa dentro del aceite caliente. Utilice la canasta para
sacar los alimentos con masa fritos.
ALMACENAMIENTO:
• La manija de la canasta se puede desconectar y rotar hacia adentro
de la canasta. Coloque el depósito del aceite en la base y luego la
canasta y el cable eléctrico en el depósito del aceite.
COCCIÓN:
• El tiempo y la temperatura de cocción pueden variar dependiendo del
tamaño y peso de la tanda.
• Para obtener los mejores resultados, cocine cada tanda con una capa
única de alimentos.
• Al pollo crudo y congelado se lo debe descongelar, quitarle el exceso
de agua y secarlo con toallas de papel antes de cocinarlo.
• Siempre siga las instrucciones del envase.
• Al cocinar carne vacuna, de ave o pescado, utilice el termómetro de
cocina para determinar las temperaturas internas.
• Para obtener mayor información sobre las temperaturas seguras
de cocción internas, visite www.foodsafety.gov.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
Visitar la siguiente página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
43
840262604 SP_2017-06-22.indd 436/22/2017 11:28:57 AM
Resolviendo Problemas
CÓMO REINICIAR:
Si su unidad no calienta o no se enciende, quizás deba reiniciarla.
1. Verifique que la freidora y el aceite se encuentren fríos.
2. Gire el control en MIN u OFF (
3. Desenchufe el cable magnético del tomacorriente de pared.
4. Quite el panel de control removible y el elemento calentador.
5. Utilice un objeto fino acabado en punta, como una brocheta de madera o un destornillador fino,
para presionar el botón RESET (reiniciar).
PROBLEMACAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
Los alimentos fritos no
tienen un color dorado y/o
no están crocantes.
La freidora emite un olor
fuerte y desagradable.
La unidad no calienta. • Asegúrese de que el cable magnético se encuentre fijado correctamente al toma de la freidora.
/apagado).
• La temperatura seleccionada es muy baja o los alimentos no se han frito el tiempo suficiente. Consulte el
paquete de alimento o la Tabla para Freír de la página 41 para la temperatura o tiempos de preparación
correctos.
• Hay demasiados alimentos en la canasta. Nunca fría demasiada comida de una sola vez. Consulte las
instrucciones del paquete de los alimentos, la Tabla de Freír o la receta para obtener las cantidades
correctas. Las piezas de comida pueden ser demasiado gruesas para freírse de manera adecuada.
• El volumen del aceite es muy bajo.
• El aceite no está fresco. Cámbielo. Filtre el aceite de manera regular para mantenerlo fresco durante más tiempo.
• El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad. No mezcle dos
tipos diferentes de aceite.
• Asegúrese de que el cable eléctrico se encuentre enchufado al tomacorriente.
• El montaje de elemento calentador no está ensamblado correctamente. Asegúrese de que esté bien
instalado sobre la base. Ver la sección “Cómo Ensamblar la Freidora”.
• Presione Reset en el elemento calentador introduciendo un elemento con punta (como una brocheta de madera) en el
orificio con el nombre de RESET. Verifique que la freidora contiene la cantidad recomendada de aceite dentro de la olla.
44
840262604 SP_2017-06-22.indd 446/22/2017 11:28:57 AM
Resolviendo Problemas (cont.)
PROBLEMACAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
Durante el funcionamiento,
el aceite se derrama por
encima del borde de la
freidora.
Se forma condensación en
la ventana de observación.
Acumulación de una película
de aceite en la olla de aceite.
El aceite hace demasiada
espuma durante la cocción.
• Hay demasiado aceite en la freidora. Asegúrese de que el aceite no supera el límite máximo.
• Se han colocado la canasta o los alimentos demasiado rápido. Eleve la canasta con cuidado.
• La comida contiene demasiado líquido. Seque los alimentos con detenimiento antes de colocarlos en
la freidora. Siga las instrucciones de la sección “Cómo freír” de la página 38.
• Cuando deba freír alimentos con una cantidad elevada de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite
con frecuencia.
• Hay demasiada comida en la canasta. No fría más alimentos por vez que las cantidades indicadas en el
paquete de alimento o la Tabla de Freír de la página 41.
• Se concentra en la ventana vapor de agua proveniente de los alimentos. Cuando la unidad esté fría, pase
una pequeña cantidad de aceite sobre la parte interna de la ventana para prevenir la acumulación de
condensación.
• Utilice una esponjilla para limpiar.
• Para limpiar restos de aceite de una olla de aceite, use un desengrasante de uso doméstico.
• Los alimentos contienen demasiado líquido. Séquelos con detenimiento antes de colocarlos en la freidora.
• Cuando deba freír alimentos con un alto contenido de humedad (como pollo o papas) cambie el aceite
con frecuencia.
• El tipo de aceite no es el adecuado para freír alimentos. Utilice aceite para freír de buena calidad.
No mezcle dos tipos diferentes de aceite o grasa.
• Colocó la canasta o los alimentos demasiado rápido. Eleve la canasta con cuidado.
• El uso de aceite refrigerado puede provocar salpicaduras excesivas. Utilice aceite a temperatura ambiente.
• La olla de aceite no se ha limpiado correctamente. Ver instrucciones en la sección de “Cuidado y
Limpieza”.
45
840262604 SP_2017-06-22.indd 456/22/2017 11:28:57 AM
Recetas
Pollo frito al suero de leche
Ingredientes:
1 pollo entero (3 a 3 1/2 libras [1.4 a 1.6 kg]) cortado en 8 trozos
1 ramita de tomillo fresco
2 tazas (473 ml) de suero de leche
4 tazas (946 ml) de harina común
2 cucharaditas (10 ml) de ajo en polvo
2 cucharaditas (10 ml) de mejorana picada
2 cucharaditas (10 ml) de sal
2 cucharaditas (10 ml) de hojas de tomillo
1 cucharadita (5 ml) de pimienta negra
1 cucharadita (5 ml) de salvia deshidratada
1 cucharadita (5 ml) de páprika
Aceite vegetal para freír
Instrucciones:
1. Coloque el pollo y el tomillo en un recipiente para hornear de
vidrio de 13 x 9 pulgadas (33 x 23 cm). Vierta el suero de leche
sobre el pollo; mezcle hasta que el pollo quede bien cubierto.
Cubra y refrigere durante la noche.
2. Caliente el aceite a 350°F (177°C) en la freidora. Prepare una rejilla
para secar el pollo colocándola sobre una bandeja para galletas
recubierta con toallas de papel; separe.
3. En una bolsa plástica grande resellable, mezcle la harina, el ajo
en polvo, la mejorana, la sal, el tomillo, la pimienta, la salvia y la
páprika.
4. Quite el pollo del suero de leche, permitiendo que el exceso de
suero gotee en el recipiente para hornear.
5. Agregue varios trozos de pollo por vez dentro de la bolsa de
harina condimentada. Sacuda suavemente para rebozar el pollo.
6. Quite el pollo rebozado; sumerja de nuevo en el suero de leche.
Vuelva a sacudir en la mezcla de harina para obtener una cubierta
gruesa.
7. Fría el pollo hasta que el termómetro de carne haya alcanzado los
165°F (74°C) y la cubierta esté dorada (alrededor de 15 minutos).
8. Levante la canasta y deje escurrir. Pase el pollo a la rejilla para
seguir escurriendo.
9. Repita el proceso con los trozos de pollo restantes.
Consejo de Cocina: Divida la mezcla de harina condimentada en 2
o 3 bolsas plásticas resellables. El suero de leche puede humedecer
el recubrimiento; de este modo usted tendrá más bolsas de mezcla
seca para trabajar para así poder rebozar bien todos los trozos.
Rendimiento: 6–8
46
840262604 SP_2017-06-22.indd 466/22/2017 11:28:57 AM
Recetas (cont.)
Masa de Tempura
Ingredientes:
1/2 taza (118 ml) de harina común
1/2 taza (118 ml) de almidón de maíz
1 cucharadita (5 ml) de polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) de azúcar
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
2/3 taza (158 ml) de agua fría
2 cucharaditas (10 ml) de aceite vegetal
2 yemas de huevo
1 libra (454 g) de langostinos pelados y sin vaina O 2 cabezas de
flores de brócoli
Instrucciones:
1. Caliente el aceite a 375°F (191°C) en la freidora.
2. Mezcle la harina, el almidón de maíz, el polvo para hornear, el
azúcar, la sal, el agua, el aceite y las yemas de huevo en un tazón
grande hasta que quede homogéneo. Agregue los langostinos o el
brócoli y mezcle para recubrir.
3. Coloque la canasta en la freidora. Utilizando pinzas, coloque con
cuidado varias piezas por vez dentro del aceite precalentado. Fría
hasta que queden doradas.
4. Levante la canasta y deje escurrir.
5. Quite los alimentos de la canasta con una cuchara de madera con
orificios o pinzas; colóquelos sobre toallas de papel.
Rendimiento: 4
Buñuelos de Manzana
Ingredientes:
2 tazas (473 ml) de harina común
1/4 taza (59 ml) de azúcar blanca
1 cucharada (15 ml) de polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) de nuez moscada molida
1/4 cucharadita (1.3 ml) de canela
1 cucharadita (5 ml) de sal
2 huevos
1 taza (237 ml) de leche
2 manzanas grandes peladas, sin cabito y picadas
1/2 taza (118 ml) de azúcar impalpable para espolvorear
Instrucciones:
1. En un tazón mediano, mezcle la harina, el azúcar, el polvo para
hornear, la nuez moscada, la canela y la sal.
2. En un tazón diferente, bata los huevos y la leche. Vierta la mezcla
de leche en la mezcla de harina hasta que quede homogéneo.
Incorpore las manzanas.
3. Caliente el aceite a 375°F (191°C) en la freidora.
4. Coloque la canasta en la freidora. Utilizando una cuchara pequeña
(alrededor de 2 cucharaditas [30 ml]), con cuidado coloque 6
buñuelos por vez dentro del aceite precalentado. Cocine de 3 a 4
minutos. Dé vuelta para lograr una cocción pareja en ambos lados.
5. Levante la canasta y deje escurrir.
6. Deje escurrir sobre toallas de papel y espolvoree con azúcar
impalpable. Sírvalos calientes.
Rendimiento: 24
47
840262604 SP_2017-06-22.indd 476/22/2017 11:28:57 AM
Recetas (cont.)
Papas fritas perfectas
Ingredientes:
Aceite de maní para freír
4 papas russet grandes
Sal
Instrucciones:
1. Elija un aceite para freír con un punto de humeo alto, como aceite de maní.
Llene el depósito de la freidora hasta la línea máxima No llene por encima
de la línea máxima porque el aceite burbujea mientras se fríen las papas.
2. Elija unas buenas papas para freír. Se recomiendan las papas russet debido
a su elevado contenido de almidón. Mantienen su forma y las papas
quedan crocantes. La forma ovalada de las papas russet resulta muy
buena para preparar papas fritas largas o grandes.
3. Corte las papas en palitos de un grosor de 1/4 x 1/4 pulgadas. Las papas
pueden pelarse o usarse con la piel.
4. Caliente el aceite de la freidora a 300°F (149°C) para la primera pasada por
la freidora. La primera pasada por la freidora cocina las papas y la segunda
deja crocante la parte exterior.
5. Enjuague las papas cortadas en agua fría para quitar el almidón. Cubra
con agua fría fresca y refrigere por hasta 2 días. Enjuague, escurra y seque
dando golpecitos con toallas de papel.
6. Llene la olla de la freidora con 1/3 de papas cortadas. No llene la olla de
más para que las papas puedan moverse libremente en el aceite.
7. Fría por 6 minutos o hasta que las papas estén blandas y de color marrón
muy claro. Escurra la canasta y coloque las papas sobre toallas de papel
para absorber el exceso de aceite. Deje reposar durante 10 minutos.
8. Aumente la temperatura de la freidora y caliente el aceite a 375°F (191°C).
9. Vuelva a colocar las papas en la canasta por 2 a 3 minutos o hasta que
las papas estén crocantes y de color marrón dorado oscuro. Escurra la
canasta y coloque las papas sobre toallas de papel para absorber el exceso
de aceite. Espolvoree con sal. Las papas fritas estarán crocantes en el
exterior y cremosas en el interior.
Rendimiento: 4–6
48
Croquetas de Maíz (“Hush Puppies”)
1 taza (237 ml) de suero de leche
1 huevo grande
1 cebolla pequeña picada fina
1 2/3 taza (394 ml) de mezcla de harina de maíz amarillo leudante
1/2 taza (118 ml) de harina común
1/4 taza (59 ml) de azúcar
1/2 cucharadita (2.5 ml) de polvo para hornear
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
Instrucciones:
1. Caliente el aceite a 350°F (177°C) en la freidora.
2. Bata el suero de leche, el huevo y la cebolla en un tazón grande
hasta mezclar bien.
3. Incorpore la mezcla de harina de maíz amarillo, la harina, el azúcar,
el polvo para hornear y la sal.
4. Con la canasta en la posición baja, incorpore la mezcla en
cucharadas llenas dentro del aceite.
5. Fría de 4 a 6 minutos, girándolos una vez.
6. Levante la canasta y deje escurrir.
7. Seque sobre toallas de papel.
Rendimiento: 18–20
840262604 SP_2017-06-22.indd 486/22/2017 11:28:58 AM
Notas
49
840262604 SP_2017-06-22.indd 496/22/2017 11:28:58 AM
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
MODELO:
50
840262604 SP_2017-06-22.indd 506/22/2017 11:28:58 AM
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
DÍA___ MES___ AÑO___
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.