READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
EE. UU.)
Waffle Baker
Gaufrier
Wafflera
English ....................... 2
Français .................... 11
Español .................... 21
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug, or cooking unit in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and
before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply
cord or plug, or after the appliance malfunctions or has
been dropped or damaged in any manner. Supply cord
replacement and repairs must be conducted by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard. Call the provided
customer service number for information on examination,
repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces, including the stove.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
13. To disconnect, remove plug from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Do not use appliance unattended.
16. When using this appliance, provide 4 to 6 inches air space
above, behind, and on both sides for air circulation. Do not
use on surfaces where heat may cause a problem.
17. Never remove the waffle with any kind of cutting device or
other metallic kitchen utensil.
18. Always allow the appliance to cool down completely
before putting it away and never wind the cord around the
appliance while it is still hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
provided with either a polarized (one wide blade) or grounded
(3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized or grounded outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in
any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully
into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an
electrician replace the outlet.
Electrical Shock Hazard: This appliance is
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. If the appliance is of the grounding type, the
extension cord should be a grounding-type, 3-wire cord. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled
on by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
3
Parts and Features
BEFORE FIRST USE: Wipe the bottom and top cooking plates
with a soapy, damp cloth. Rinse cloth; then wipe plates again.
Premeasured Scoop
(makes a whole waffle)
(1/2 to 2/3 cup [118 to 158 ml])
Red ON LightGreen READY Light
Temperature Control
(on certain models)
Cover
Waffle Plates
Cover Lock
3-Way Mess-Free Features
Use premeasured
scoop for the
perfect amount of
batter.
Deep grids allow
batter to go up to
50% of the height
of the grids only,
leaving room for
waffle to rise while
baking.
Overflow channel
allows excess
batter to go into
the extra-deep
overflow channels,
if more batter is
used or fruits are
added.
4
How to Use
w CAUTION
Always use an oven mitt to protect hand when opening a hot waffle
baker. Escaping steam can burn.
Burn Hazard.
1
Spray or brush the cooking
plates with vegetable oil.
5
Raise cover.
24
Plug cord into electrical outlet.
The red ON light will glow.
6
Pour one full premeasured scoop
of batter onto center of cooking
plate.
3
Choose desired temperature
(MIN to MAX).
7
Lower cover.
Preheat with cover closed until
green READY light glows.
8
Once you pour the batter on the
plates, the green READY light will
turn off.
5
How to Use (cont.)
9
The green READY light will soon
glow again. Waffles are done
when the green READY light
turns back on or when steaming
stops.
10
Unplug when cooking is
completed.
Tips for Making Waffles
• Thickness of waffle batters may vary. Adjust amount of batter as
needed.
• Most waffle recipes can be poured directly onto the nonstick waffle
plates. Use a cooking spray for dessert waffles or any recipe with
a lot of sugar. If your waffles start to stick, the plates may need to
be scrubbed with a nylon brush to remove any cooked-on food
particles.
• Waffles can be made ahead of time and kept warm in a 200ºF
(93ºC) oven. Or let them cool and pack in an airtight container;
store in refrigerator or freezer. They can be reheated in a
microwave oven, a toaster oven, or regular oven.
6
• For soft, tender waffles, cook for about 5 to 6 minutes.
• For crisp, breakable waffles, cook for about 6 1/2 to 7 minutes.
• Most waffles are done in about 6 minutes. Some of the recipes
• Only reheat whole waffles in toaster, on lowest setting.
• Do not use metal utensils since they will scratch the nonstick
which are made from scratch may take a little longer. Check for
doneness at about 6 minutes. If the cover of the waffle baker
doesn’t lift up easily, then let it cook a minute more before checking
again. Another indicator that the waffle is done is when the
steaming stops.
surface.
Care and Cleaning
1
Unplug and let cool.
NOTES:
• Only use wooden or plastic cooking utensils to prolong the life of
the nonstick coating.
• Do not use metal scouring pads or abrasive cleaners. This will
damage the nonstick coating.
2
Wipe cooking plates and outside
of unit with a damp, soapy cloth.
Rinse cloth, wipe plates again,
and dry.
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete
line of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!
w WARNING
Disconnect power before cleaning. Do not
immerse cord, plug, or unit in water or other liquid.
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:
The Extension service will have detailed information about cooking
for your area. To locate the Cooperative Extension service in your
county, please visit: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Electrical Shock Hazard.
7
Recipes
Tips: Waffles can be frozen and then reheated. Make a large batch ahead of time and let cool
on a cooling rack. Freeze in airtight storage bags; then heat in an oven or microwave oven.
Weekend Waffles
Ingredients:
1 cup (237 ml) flour
1 tablespoon (15 ml) baking
powder
1 tablespoon (15 ml) sugar
1/4 teaspoon (1.3 ml) salt
Directions:
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, sugar and salt.
Set aside. Beat egg whites until stiff. Add milk and egg yolks to flour
mixture. Stir until smooth. Add oil and vanilla to batter and mix well.
Fold egg whites into the batter. Pour one premeasured scoop of
batter into waffle baker. Cook 5 to 6 minutes or until golden brown.
In a medium bowl, whisk together flour, baking powder, baking soda
and salt; stir in buttermilk, butter and eggs, stirring until thoroughly
mixed (batter will be thick). Pour one premeasured scoop of batter
into waffle baker. Close lid and cook 6 to 7 minutes or until golden
brown.
In a large bowl, whisk together flour, baking powder, baking soda
and salt; set aside. In a small bowl, beat the egg white until light
peaks form. Add egg yolk, sour cream, milk, butter and banana to
flour mixture and mix well. Fold in egg white. Pour one premeasured
scoop of batter into waffle baker. Cook 6 to 7 minutes or until golden
brown.
Makes: 4–6 waffles
1 egg, separated
1 cup (237 ml) sour cream
1/4 cup (59 ml) milk
1/4 cup (59 ml) butter, melted
1 ripe banana, mashed
Whisk together buttermilk baking mix, ginger ale and oil. Let sit
5 minutes. Pour one premeasured scoop of batter into waffle baker.
Bake 6 minutes.
Makes: 4 waffles
8
Recipes (cont.)
Cinnamon-Raisin Waffles
Ingredients:
1 cup (237 ml) flour
2 tablespoons (30 ml) brown
sugar, packed
2 teaspoons (10 ml) baking
powder
1 1/2 teaspoons (7.4 ml)
cinnamon
Directions:
In a small bowl, whisk together flour, sugar, baking powder,
cinnamon and salt. In a large bowl, beat egg, milk and oil. Add flour
mixture to milk mixture, stirring until batter is just combined. Stir
in raisins. Pour one premeasured scoop of batter into waffle baker.
Cook 6 to 8 minutes or until golden brown.
Makes: 4–6 waffles
1/4 teaspoon (1.3 ml) salt
1 egg
1/2 cup (118 ml) milk
2 tablespoons (30 ml) oil
1/3 cup (79 ml) raisins
Chocolate Dessert Waffles
Ingredients:
1/ 4 cup (59 ml) vegetable
shortening
1/2 cup (118 ml) sugar
1 egg
1/2 teaspoon (2.5 ml) vanilla
2/3 cup (158 ml) flour
Directions:
In a small mixing bowl, beat shortening and sugar until well blended.
Add egg and vanilla; blend until smooth. Add remaining ingredients
and mix until well blended. Batter will be thicker than normal
waffle batter. Spray grids with nonstick cooking spray. Pour one
premeasured scoop of batter into waffle baker. Cook 6 to 7 minutes.
Serve with vanilla ice cream.
Makes: 3–4 waffles
3 tablespoons (44 ml)
unsweetened baking cocoa
1 teaspoon (5 ml) baking powder
Pi nch of salt (1/16 teaspoon
[0.3 ml])
1/2 cup (118 ml) milk
9
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
10
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent
pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
5. Pour prévenir les chocs électriques, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’unité de cuisson dans l’eau ou d’autres
li quides.
6. Débrancher de la prise murale lorsque l’appareil n’est pas en
utilisation ou avant son nettoyage. Le laisser refroidir avant
d’ajouter ou d’enlever des pièces et avant le nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon
à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la
clientèle fourni pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. L’utilisation de pièces accessoires non recommandées par
le fabricant de l’appareil peut occasionner des blessures
corporelles.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un coin de table ou d’un
comptoir, ou entrer en contact avec une surface chaude y
compris la cuisinière.
11. Ne pas mettre près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique ni
dans un four allumé.
12. Des précautions extrêmes doivent être prises lors du
déplacement d’un appareil contenant de l’huile bouillante ou
tout autre liquide brûlant.
13. Pour débrancher, enlever la fiche de la prise murale.
14. Ne pas utiliser l’appareil pour un usage auquel il n’est pas
destiné.
15. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans supervision.
16. Lors de l’utilisation, laisser 4 à 6 po (10 à 15 cm) de libre
au-dessus, derrière et sur les deux côtés de l’appareil pour
permettre la circulation d’air. Ne pas utiliser sur une surface
susceptible d’être endommagée par la chaleur.
17. Ne jamais enlever la gaufre avec un genre d’ustensile
coupant ou autre accessoire métallique.
18. Toujours laisser refroidir l’appareil complètement avant de le
remiser et ne jamais enrouler le cordon autour de l’appareil
pendant qu’il est encore chaud.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
11
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
wAVERTISSEMENT
fourni avec une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche
(3 lames et mise à la terre) pour réduire le risque d’électrocution.
Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée
ou prise avec mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de
sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
Risque de choc électrique : Cet appareil est
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise, si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Si cet appareil est du type à
mise à la terre, la rallonge doit être du type à mise à la terre, à 3
fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la
rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur
une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche
accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
12
Pièces et caractéristiques
Couvercle
Cuillère graduée
(fait une gaufre entière)
(1/2 à 2/3 tasse [118 à 158 ml])
Témoin d’alimentation
(MARCHE) rouge
Contrôle de
température variable
(sur certains modèles)
Témoin READY
(prêt) vert
Grilles du gaufrier
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Essuyer les plaques du
gaufrier inférieure et supérieure à l’aide d’un chiffon humide et
savonneux. Rincer le chiffon puis essuyer à nouveau les plaques.
Verrou de couvercle
Trois méthodes sans dégât
Utiliser la cuillère
graduée pour la
quantité exacte de
pâte.
Des grilles profondes
permettent de remplir
jusqu’à la moitié
de la profondeur et
laisser suffisamment
d’espace pour que
les gaufres gonflent
pendant la cuisson.
Le canal de trop-plein
permet l’écoulement
de l’excès de pâte
vers des canaux
de trop-plein très
profonds si l’on utilise
une plus grande
quantité de pâte ou
un ajout de fruits.
13
Utilisation
w MISE EN GARDE
Toujours utiliser un gant de cuisinier pour protéger les mains au moment de
l’ouverture d’un gaufrier chaud. La vapeur dégagée peut causer des brûlures.
Risque de brûlures.
1
Vaporiser ou brosser les plaques
du gaufrier avec de l’huile
végétale.
5
Soulever le couvercle.
14
24
Brancher le cordon dans
une prise murale. Le témoin
d’alimentation (MARCHE) rouge
s’illuminera.
6
Verser une pleine cuillère
graduée de pâte au centre de la
plaque du gaufrier.
3
Choisir la température désirée
(MIN à MAX).
7
Abaisser le couvercle.
Fermer le couvercle et
préchauffer jusqu’à ce que
le témoin vert READY (prêt)
s’allume.
8
Dès que la pâte est versée sur les
plaques, le témoin vert READY
(prêt) s’éteindra.
Utilisation (suite)
L’indicateur vert READY (prêt)
ne tarde pas à se rallumer. Les
gaufres sont prêtes lorsque le
témoin vert READY (prêt) se
9
rallume ou que la vapeur ne
s’échappe plus.
10
Débrancher lorsque la cuisson
est terminée.
Conseils pour faire des gaufres
• L’épaisseur des pâtes à gaufres peut varier. Ajuster la quantité de
pâte au besoin.
• La plupart des recettes peuvent être versées directement sur les
plaques du gaufrier. Utiliser un antiadhésif aérosol de cuisine pour
des gaufres de dessert ou pour des recettes avec beaucoup de
sucre. Si vos gaufres commencent à coller, les plaques doivent être
brossées avec une brosse de nylon pour enlever toute particule
d’aliment cuit.
• Les gaufres peuvent être faites d’avance et gardées chaudes au
four à 93 ºC (200 ºF). Ou encore, laisser-les refroidir et placer-les
dans un contenant hermétique que l’on garde au réfrigérateur ou
au congélateur. Ces gaufres peuvent être réchauffées dans un four
à micro-ondes, un four-gril ou un four ordinaire.
• Pour des gaufres molles et tendres, faites-les cuire environ 5 à
6 minutes.
• Pour des gaufres croustillantes séparables, faites-les cuire environ
6 minutes et demie à 7 minutes.
• La plupart des gaufres sont prêtes en environ 6 minutes. Certaines
des recettes entièrement préparées soi-même peuvent prendre
plus de temps. Vérifier la cuisson après environ 6 minutes. Si vous
avez des difficultés à soulever le couvercle du gaufrier, laissez cuire
une minute de plus avant de vérifier. Lorsque la vapeur cesse de
s’échapper du gaufrier, cela signifie généralement que la gaufre est
cuite.
• Ne réchauffer que des gaufres entières dans le grille-pain au
réglage le plus bas.
• N’utiliser pas d’ustensiles métalliques ; ils égratigneront la surface
antiadhésive.
15
Entretien et nettoyage
1
Débrancher et laisser refroidir.
REMARQUES :
• Utiliser seulement des ustensiles de caisson en bois ou en plastique
pour prolonger la durée de vie de l’enduit antiadhésif.
• Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques ou ne nettoyants
abrasifs. Ceci endommagera l’enduit antiadhésif.
2
Essuyer les plaques de cuisson
et l’extérieur de l’appareil à
l’aide d’un chiffon humide et
savonneux. Rincer le chiffon et
essuyer à nouveau les plaques.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes et nos conseils !
wAVERTISSEMENT
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas
immerger le cordon, la fiche ou le socle dans l’eau
ou tout autre liquide.
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la
cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de services
de vulgarisation, veuillez visiter le site http://www.csrees.usda.gov/
Extension/.
Risque de choc électrique.
16
Recettes
CONSEILS : Les gaufres peuvent être congelées, puis réchauffées. Faire une grande
quantité d’avance et les laisser refroidir sur une clayette. Congeler dans des sacs
hermétiques puis réchauffer dans un four ou dans un four à micro-ondes.
Gaufres de week-end
Ingrédients :
1 tasse (237 ml) de farine
1 c. à soupe (15 ml) de poudre
à pâte
1 c. à soupe (15 ml) de sucre
1/4 c. à thé (1,3 ml) de sel
Instructions :
Dans un grand bol, battre ensemble la farine, la poudre à pâte, le sucre
et le sel. Mettre de côté. Battre les blancs d’œufs en neige. Ajouter le lait
et les jaunes d’œufs au mélange de la farine. Remuer jusqu’à consistance
lisse. Ajouter l’huile et la vanille au mélange et bien mélanger. Incorporer
les blancs d’œufs. Verser un cuillère graduèe de mélange dans le
gaufrier. Faire cuire de 5 à 6 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
Donne : 4–6 gaufres
3 œufs, séparés
1 tasse (237 ml) de lait
4 c. à soupe (59 ml) d’huile
1 c. à thé (5 ml) de vanille
Gaufres au babeurre
Ingrédients :
1 1/2 tasses (355 ml) de farine
1 1/2 c. à thé (7,4 ml) de
poudre à pâte
1/2 c. à thé (2,5 ml) de soda
1/2 c. à thé (2,5 ml) de sel
Instructions :
Dans un bol moyen, battre la farine, la poudre à pâte, le soda et le sel.
Remuer le babeurre, le beurre et les œufs jusqu’à l’obtention d’un bon
mélange (la pâte devrait être épaisse). Verser un cuillère graduèe de
mélange dans le gaufrier. Fermer le couvercle et faire cuire de 6 à 7
minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
Donne : 4–6 gaufres
1 1/2 tasses (355 ml) de
babeurre
6 c. à soupe (89 ml) de beurre,
fondu
2 œufs, battus légèrement
Gaufres aux bananes et à la crème sure
Ingrédients :
1 tasse (237 ml) de farine
1/ 2 c. à thé (2,5 ml) de
poudre à pâte
1/4 c. à thé (1,3 ml) de soda
1/4 c. à thé (1,3 ml) de sel
1 œuf, séparé
Instructions :
Dans un grand bol, battre les ingrédients secs et les mettre de côté.
Dans un petit bol, battre le blanc d’œuf en neige. Ajouter le jaune d’œuf,
la crème sure, le lait, le beurre et la banane au mélange de farine et
bien mélanger. Incorporer le blanc d’œuf. Verser un cuillère graduèe
de mélange dans le gaufrier. Faire cuire de 6 à 7 minutes ou jusqu’à ce
qu’elles soient dorées.
Donne : 4–6 gaufres
1 tasse (237 ml) de crème sure
1/4 tasse (59 ml) de lait
1/ 4 tasse (59 ml) de beurre,
fondu
1 banane mûre, écrasée
Gaufres croustillantes au soda au gingembre
Ingrédients :
2 tasses (473 ml) de mélange commercial au babeurre
1 1/2 tasses (355 ml) de soda au gingembre
2 c. à soupe (30 ml) d’huile
Instructions :
Fouetter le mélange au babeurre, le soda au gingembre et l’huile. Laisser
reposer 5 minutes. Verser un cuillère graduèe de mélange dans le
gaufrier. Faire cuire 6 minutes.
Donne : 4 gaufres
17
Recettes (suite)
Gaufres à la cannelle et aux raisins
Ingrédients :
1 tasse (237 ml) de farine
2 c. à soupe (30 ml) de
cassonade, tassée
2 c. à thé (10 ml) de
poudre à pâte
1 1/2
c. à thé (7,4 ml) de cannelle
1/4 c. à thé (1,3 ml)
Instructions :
Dans un petit bol, fouetter la farine, le sucre, la poudre à pâte, la
cannelle et le sel. Dans un grand bol, battre l’œuf, le lait et l’huile.
Ajouter le mélange de farine au mélange de lait. Remuer jusqu’à ce
que le mélange soit tout juste combiné. Y remuer les raisins. Verser
un cuillère graduèe de mélange dans le gaufrier. Faire cuire de 6 à 8
minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient dorées.
Donne : 4–6 gaufres
de sel
1 œuf
1/2 tasse (118 ml) de lait
2 c. à soupe (30 ml) d’huile
1/ 3 tasse (79 ml) de raisins
secs
Gaufres au chocolat
Ingrédients :
1/4 tasse (59 ml) de
shortening végétal
1/2 tasse (118 ml) de sucre
1 œuf
1/2 c. à thé (2,5 ml) de
vanille
2/3 tasse (158 ml) de farine
Instructions :
Dans un petit bol, mettre le shortening et le sucre en crème jusqu’à
consistance uniforme. Ajouter l’œuf et la vanille et mélanger jusqu’à
consistance lisse. Ajouter le reste des ingrédients et bien mélanger.
Le mélange devrait être plus épais que le mélange normal pour
gaufres. Vaporiser les moules d’un enduit pour la cuisson. Verser un
cuillère graduèe de mélange dans le gaufrier. Cuire 6 à 7 minutes.
Servir avec de la crème glacée à la vanille.
Donne : 3–4 gaufres
3 c. à soupe (44 ml) de cacao
non sucré
1 c. à thé (5 ml) de poudre à pâte
Pi ncée de sel (1/16 c. à thé
[0,3 ml])
1/2 tasse (118 ml) de lait
18
Notes
19
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
20
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato
se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
5. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
6. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no
sumerja el cable, enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de
limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes o
antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe
de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro
y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas
para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al
cliente proporcionado para información sobre examinación,
reparación o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el
fabricante del aparato puede causar lesiones.
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,
o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o eléctricos
calientes o en un horno calentado.
13. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva un
aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
14. Para desconectar, remueva el enchufe de la toma de la pared.
15. No use el aparato para otro uso que no sea para el que fue
hecho.
16. No use el aparato sin atenderlo.
17. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 pulgadas por encima,
por detrás y a ambos lados para circulación del aire. No utilice
en superficies sobre las cuales el calor puede provocar un
problema.
18. Nunca remueva el waffle con ningún tipo de dispositivo de
corte u otro utensilio de cocina metálico.
19. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo y
nunca enrolle el cable alrededor del aparato mientras esté
caliente.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
21
Información para Seguidad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
wADVERTENCIA
es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla
ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en una toma
polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del
enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar un
cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la cable
extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del aparato.
Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable de extensión
debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables. Es importante
tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se
pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan
tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
22
Partes y Características
Cubierta
Cuchara Medida Previamente
(hace una waffle completos)
(1/2 a 2/3 taza [118 a 158 ml])
Luz de ON
(encendido) Rojo
Control de Temperatura
(en modelos selectos)
Luz de READY
(listo) Verde
Placas de la Wafflera
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las placas de
cocción inferior y superior con un paño húmedo jabonoso.
Enjuague el paño; luego vuelva a limpiar las placas.
Broche de
Cubierta
Funciones Fáciles con 3 Opciones
Use una cuchara
medida previamente
con la cantidad
perfecta de masa.
Las rejillas profundas
permiten que la
masa se eleve
hasta un 50% de la
altura de las rejillas
únicamente, dejando
espacio para que
el wafle se eleve
mientras se hornea.
El canal de desborde
permite que el exceso
de masa ingrese a
canales de desborde
extra profundos, si se
usa más cantidad de
masa o se agregan
frutas.
23
Como Usarlo
w PRECAUCIÓN
Siempre use unos guantes de cocina para proteger las manos cuando abra
la wafflera caliente. El vapor que escapa puede quemar.
Peligro de Quemaduras.
1
Rocíe o pinte con un cepillo las
placas de cocción con aceite
vegetal.
5
Levante la tapa.
24
24
Enchufe el cable en una
toma eléctrica. La luz roja ON
(encendido) brillará.
6
Vierta una cuchara medida
previamente de mezcla en el
centro de la placa de cocción.
3
Seleccionar la temperatura
deseada (MIN a MAX).
7
Baje la tapa.
Precaliente con la tapa cerrada
hasta que la luz verde READY
(listo) brille.
8
Cuando usted vierta la mezcla
sobre las placas, la luz verde
READY (listo) se apagará.
Como Usarlo (cont.)
La luz verde READY (listo) se
encenderá de nuevo lentamente.
Los waffles están listos cuando la
luz verde READY (listo) se vuelve
9
a encender o cuando se detiene
la salida de vapor.
10
Desconecte la unidad cuando
acabe de cocinar.
Consejos para Hacer Wafles
• El grosor de la masa de los wafles puede variar. Ajuste la cantidad
de masa según sea necesario.
• La mayoría de las recetas para wafles se pueden verter
directamente sobre las planchas antiadherentes para wafles. Use
un aerosol de cocina para wafles de postre o cualquier otra receta
con mucha azúcar. Si sus wafles comienzan a adherirse, es posible
que deba lavar las planchas con un cepillo de nylon para eliminar
cualquier partícula que se haya cocinado y adherido a las mismas.
• Los wafles se pueden preparar con anticipación y mantener
calientes en un horno a 200°F (93ºC). O deje que se enfríen,
luego colóquelos en un recipiente hermético y guárdelos en el
refrigerador o en el congelador. Se pueden recalentar en un horno
de microondas, un horno eléctrico o un horno común.
• Para wafles suaves y tiernos, cocine por aproximadamente 5 a
6 minutos.
• Para wafles crujientes y fáciles de partir, cocine por
aproximadamente 6 1/2 a 7 minutos.
• La mayoría de los wafles quedan hechos en unos 6 minutos.
Algunas de las recetas caseras pueden demorar un poco más.
Verifique si están listos a los 6 minutos. Si la cubierta de la waflera
no se levanta con facilidad, entonces de je que se cocinen por
un minuto más antes de volver a chequear. Cuando deje de salir
vapor, eso también indicará que el wafle está bien hecho.
• Sólo recaliente waffles enteros en una tostadora, en la
configuración más baja.
• No use utensilios de metal ya que pueden rayar el acabado
antiadherente.
25
Cuidado y Limpieza
1
Desenchufe y deje enfriar.
NOTAS:
• Sólo utilice utensilios de cocción plásticos o de madera para
prolongar la vida útil del revestimiento antiadherente.
• No utilice esponjillas metálicas o productos de limpieza abrasivos.
Esto dañará el revestimiento antiadherente.
2
Limpie las placas de cocción y
la parte exterior de la unidad
con un paño húmedo jabonoso.
Enjuague el paño, limpie las
placas de nuevo y seque.
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
wADVERTENCIA
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja
el cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre
cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión
cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente
página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Peligro de Descarga Eléctrica.
26
CONSEJOS: Los waffles pueden congelarse y luego recalentarse. Prepare una tanda
Recetas
grande con antelación y deje enfriar en una rejilla de enfriamiento. Congele en bolsas de
almacenamiento herméticas y luego caliente en un horno o un horno de microondas.
Waffles de Fin de Semana
Ingredientes:
1 taza (237 ml) de harina
1 cucharada (15 ml) de polvo para
hornear
1 cucharada (15 ml) de azúcar
1/4 cucharadita (1.3 ml) de sal
Instrucciones:
En un tazón grande, bata la harina, el polvo para hornear, el azúcar y la
sal. Separe. Bata las claras de huevo hasta que estén firmes. Agregue la
leche y las yemas de huevo a la mezcla de harina. Mezcle hasta lograr una
consistencia suave. Agregue el aceite y la vainilla a la mezcla y mezcle
bien. Incorpore las claras de huevo a la mezcla. Vierta una cuchara medida
previamente de mezcla en medio de la wafflera. Cocine de 5 a 6 minutos o
hasta que queden dorados.
Rendimiento: 4–6 waffles
3 huevos separados
1 taza (237 ml) de leche
4 cucharadas (59 ml) de aceite
1 cucharadita (5 ml) de vainilla
Waffles de Banana y Crema Agria
Ingredientes:
1 taza (237 ml) de harina
1/ 2 cucharadita (2.5 ml) de polvo
para hornear
1/ 4 cucharadita (1.3 ml) de
bicarbonato de sodio
1/4 cucharadita (1.3 ml) de sal
Instrucciones:
En un tazón grande, bata la harina, el polvo para hornear, el bicarbonato
de sodio y la sal; separe. En un tazón pequeño, bata la clara de huevo
hasta que se formen picos. Agregue la yema, la crema agria, la leche, la
mantequilla y la banana a la mezcla de harina y mezcle bien. Incorpore
la clara de huevo. Vierta una cuchara medida previamente de mezcla en
medio de la wafflera. Cocine de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados.
Rendimiento: 4–6 waffles
1 huevo separado
1 taza (237 ml) de crema agria
1/4 taza (59 ml) de leche
1/ 4 taza (59 ml) de mantequilla
derretida
1 banana madura pisada
Waffles de Suero de Leche
Ingredientes:
1 1/2 tazas (355 ml) de harina
1 1/2 cucharaditas (7.4 ml) de polvo
para hornear
1/ 2 cucharadita (2.5 ml) de
bicarbonato de sodio
Instrucciones:
En un tazón medio, bata la harina, el polvo para hornear, el bicarbonato de
sodio y la sal; mezcle el suero de leche, la mantequilla y los huevos, hasta
que quede bien mezclado (la mezcla quedará espesa). Vierta una cuchara
medida previamente de mezcla en medio de la wafflera. Cierre la tapa y
cocine de 6 a 7 minutos o hasta que queden dorados.
Rendimiento: 4–6 waffles
1/2 cucharadita (2.5 ml) de sal
1 1/2 tazas (355 ml) de suero de leche
6 cucharadas (89 ml) de mantequilla
derretida
2 huevos ligeramente batidos
Waffles Crujientes de Ginger Ale
Ingredientes:
2 tazas (473 ml) de mezcla para hornear de suero de leche
1 1/2 tazas (355 ml) de gaseosa de jengibre
2 cucharadas (30 ml) de aceite
Instrucciones:
Bata la mezcla para hornear de suero de leche, la ginger ale y el aceite. Deje
reposar por 5 minutos. Vierta una cuchara medida previamente de mezcla
en medio de la wafflera. Hornee por 6 minutos.
Rendimiento: 4 waffles
27
Recetas (cont.)
Waffles de Canela y Pasas de Uva
Ingredientes:
1 taza (237 ml) de harina
2 cucharadas (30 ml) de azúcar
moreno comprimida
2 cucharaditas (10 ml) de polvo
para hornear
1 1/2 cucharaditas (7.4 ml) de
canela
Instrucciones:
En un tazón chico, mezcle la harina, el azúcar, el polvo para hornear,
la canela y la sal. En un tazón grande, bata el huevo, la leche y el
aceite. Agregue la mezcla de harina a la mezcla de leche, mezcle
hasta apenas combinar. Vierta las pasas de uva. Vierta una cuchara
medida previamente de mezcla en medio de la wafflera. Cocine de
6 a 8 minutos o hasta que queden dorados.
Rendimiento: 4–6 waffles
1/4 cucharadita (1.3 ml) de sal
1 huevo
1/2 taza (118 ml) de leche
2 cucharadas (30 ml) de aceite
1/3 taza (79 ml) de pasas de uva
Waffles de Postre de Chocolate
Ingredientes:
1/ 4 taza (59 ml) de margarina
vegetal
1/2 taza (118 ml) de azúcar
1 huevo
1/ 2 cucharadita (2.5 ml) de
vainilla
2/3 taza (158 ml) de harina
Instrucciones:
En un tazón pequeño, mezcle la margarina y el azúcar hasta formar
una crema. Agregue el huevo y la vainilla; mezcle hasta que quede
homogéneo. Agregue los ingredientes restantes y mezcle bien.
La mezcla será más espesa que la normal para waffles. Rocíe las
parrillas con aerosol de cocción antiadherente. Vierta una cuchara
medida previamente de mezcla en medio de la wafflera. Cocine de
6 a 7 minutos. Sirva con helado con vainilla por encima.
Rendimiento: 3–4 waffles
3 cucharadas (44 ml) de cacao
para hornear sin endulzar
1 cucharadita (5 ml) de polvo
para hornear
U na pizca de sal
(1/16 cucharadita [0.3 ml])
1/2 taza (118 ml) de leche
28
Notas
29
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
MODELO:
30
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
31
Modelos:
26042, 26043
Tipo:
WB12
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 650 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840269300
3/16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.