READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
EE. UU.)
Flavor Indoor Grill
Gril-santé pour
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
l’intérieur
Parrilla Interior
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840222302 ENv08.indd 16/4/14 10:03 AM
English ...................... 2
Français ................... 13
Español ................... 25
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they are closely supervised and instructed concerning use
of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against risk of electrical shock, do not immerse
base, cord, or plug in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our toll-free customer
service number for information on examination, repair, or
adjustment.
8. Do not use outdoors.
9. The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
13. Do not use appliance for other than intended purpose.
14. Be sure removable cooking plates are secured before
cooking.
15. To disconnect, turn control to MIN and remove plug from
wall outlet.
16. Do not leave the appliance unattended when in use.
17. Always use the appliance on a dry level surface.
18. Use extreme caution when removing tray or disposing of
hot grease.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
840222302 ENv08.indd 26/4/14 10:03 AM
Other Consumer Safety Information
This product is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This product is provided with either
a polarized (one wide blade) or grounded (3-prong) plug to
reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into
a polarized or grounded outlet. Do not defeat the safety purpose
of the plug by modifying the plug in any way or by using an
adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. If
the appliance is of the grounding type, the extension cord should
be a grounding-type, 3-wire cord. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally
tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another highwattage appliance on the same circuit with this appliance.
An extension cord should be connected to the appliance first,
before it is plugged into the outlet.
Always use grill on flat surface to ensure grease and oils drain
properly. Use caution when cleaning spilled hot grease. Use
caution when cooking and around splattering grease.
Always use drip tray and make sure it is resting on counter
directly under grill before use.
Never move grill when in use. Unplug unit and let cool before
moving.
Always use an oven mitt to protect hand when opening the
grill.
BEFORE FIRST USE: Wash the grill plate and cover
in hot, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Do not
immerse base in water or other liquid.
Viewing Window
(on model 25361 only)
Removable Grill Plate*
Indicator
Lights
Temperature Control
Dial
Drip Tray*
4
840222302 ENv08.indd 46/4/14 10:03 AM
How to Grill
w WARNING
Always use an oven mitt to protect hand when opening a hot grill.
Escaping steam can burn.
Burn Hazard.
14
placed on base.
2
Slide drip tray under grill.Ensure grill plate is properly
3
Plug cord into wall outlet. The red
Power light will glow.
Set temperature control dial to
desired heat setting. Preheat with
cover closed 5 to 10 minutes
before grilling. Green Ready light
will glow when grill comes to
selected temperature.
56
Place food on grill plate; cover.
Use only utensils which are
high-heat resistant (~450°F/232°C)
and safe for nonstick surfaces.
This will help prolong the life of
the nonstick coating.
840222302 ENv08.indd 56/4/14 10:04 AM
When finished grilling, turn
control to MIN (indicator lights
will remain on). Remove plug
from outlet.
5
Visit www.foodsafety.gov for more information on safe internal
Cooking Chart
cooking temperatures.
Grilled meats should rest for 3 minutes before cutting or slicing.
FOODCOOKING TEMPERATUREAPPROXIMATE TIMEDONENESS
Steaks, Beef, 1/2-in.
(1.3-cm) thick
Pork Chops, 1/2-in.
(1.3-cm) thick
Chicken Breasts (6 oz. [170 g]),
boneless
Hamburgers, 1/2-in.
(1.3-cm) thick
Sausage Links or Patties350°F/177°C, turning halfway
Hot Dogs 375°F/190°C, turning halfway
Fish FilletsSEAR for 5 minutes; turn over.
Corn on the Cob, husk removed350°F/177°C, turning halfway
SEAR for 4 minutes; turn over.
Reduce temp to 350°F/
177°C. Continue grilling.
350°F/177°C, turning
halfway through grilling time
SEAR for 4 minutes; turn over.
Reduce temp to 375°F/
190°C. Continue grilling.
through grilling time
through grilling time
Reduce temp to 375°F/
190°C. Continue grilling.
through grilling time
through grilling time
through grilling time
6 to 14 minutesMeat thermometer registers at least
7 to 9 minutesMeat thermometer registers 145°F/63°C
12 to 15 minutesMeat thermometer registers
8 to 10 minutesMeat thermometer registers at least
12 to 14 minutesMeat thermometer registers 160°F/71°C
7 to 9 minutesMeat thermometer registers 160°F/71°C
10 minutes per
1-in. (2.5-cm) thickness
10 to 12 minutesBright yellow kernels and slightly
10 to 12 minutesTender crisp and slightly charred
12 to 15 minutesTender when pierced with fork
145°F/63°C for food safety
165°F/73.9°C or juices run clear
145°F/63°C for food safety
or juices run clear
Opaque and flakes with fork
charred
6
840222302 ENv08.indd 66/4/14 10:04 AM
Care and Cleaning
w WARNING
Disconnect power before cleaning. Do not immerse base, cord, or
plug in water or any liquid.
Electrical Shock Hazard.
1
Unplug grill from outlet and allow
to cool. Carefully dispose of any
grease.
4
840222302 ENv08.indd 76/4/14 10:06 AM
2
To remove cover for cleaning:
Open cover; gently pull straight
up and remove to clean with hot,
soapy water. Rinse with water
and dry.
To replace cover: Align inside
of cover piece with outside base
piece; gently slide into position.
Cover must remain in vertical
position during removal and
replacement.
3
Hand Wash Only: Only hand
wash the cover with viewing
window in hot, soapy water.
Use a nylon or plastic scouring
pad and a nonabrasive liquid
cleanser. Do not use metal
scouring pads. Rinse and let dry.
NOTE: Drip tray may discolor
from drippings.
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:
The Extension service will have detailed information about cooking
for your area. To locate the Cooperative Extension service in your
county, please visit: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
DISHWASHER-SAFE
DO NOT use the “SANI” setting
when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could
damage your product.
7
Grilling Guidelines
• Grilling Times: Recipe cooking times are estimates. Cooking time
will vary based on the temperature of the grid, the surrounding air,
and the food itself. Watch food carefully while grilling and adjust
the cooking time as necessary.
• Marinating Tips: Never marinate foods in metal containers for
extended lengths of time (2 or more hours). The acids in foods can
react with metal, causing an unpleasant taste. Instead, use glass,
ceramic, or plastic bag containers for marinating.
• Meat Safety Tip: To reduce the risk of spoiling, store meat in the
refrigerator until you’re ready to cook. Never thaw or marinate meat
at room temperature, especially in warm climates.
Grilling Tips
• Cover grill when preheating or grilling unless recipe suggests
otherwise.
• Please remember that your grill plate is coated with a nonstick
surface and that plastic utensils should always be used.
• If grilling vegetables, fish, or lean meat, spray the grilling surface
with a cooking spray. If grilling meat with any amount of fat, or if
the food has
• For best results, preheat the grill with cover closed for 5 to
10 minutes before grilling.
been marinated, there is no need to treat the plate.
• Food Safety Tip: Never use leftover marinade as a finishing sauce
on cooked foods. The leftover marinade must first be boiled for
one to two minutes to kill any bacteria from the raw food that was
marinated.
• Nonstick Grilling Tip: Without the use of oil, certain foods will
stick slightly to nonstick surfaces. This is easily prevented. Before
turning on your grill, brush or spray the grill plates lightly with oil or
nonstick cooking spray. (Never add oil or spray to a heated plate—
this is dangerous.)
• Always read all safety information.
• Skewers are available in most large supermarkets. If using the
disposable, wooden-type skewers, soak the skewers in water at
least 10 minutes before threading on food. This prevents the skewer
from scorching and makes a more attractive presentation.
• If using a marinade with oil, place grill near an exhaust hood. Oil or
fat will produce some smoke.
• Marinade or sauces may cook on grill plate; use spatula to trim
before slicing or cutting.
8
840222302 ENv08.indd 86/4/14 10:06 AM
Recipes
Visit www.foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures.
Texas Beef Barbecue
1 cup (237 ml) chili sauce
3 Tablespoons (44 ml) chili powder
1 teaspoon (5 ml) ground cumin
1/2 cup (118 ml) beer
1/2 teaspoon (2.5 ml) dried red pepper flakes
1/3 cup (79 ml) vegetable oil
1/4 cup (59 ml) finely chopped green onion (white and green parts)
1 boneless beef top round steak, cut 1-inch (2.5-cm) thick (about
1 1/2 to 2 pounds [680 to 907 g])
Directions
1. In a glass dish or plastic zipper bag, combine all ingredients
except steak. Add steak; turn or toss to coat. Marinate in
refrigerator 3 hours or overnight.
2. Preheat grill to SEAR.
3. Remove steak from the marinade; discard marinade. Sprinkle
steak with salt, if desired. Place the steak on grill; cover.
4. Grill 18 to 22 minutes or until desired doneness, turning halfway
through grilling.
5. Transfer steak to a cutting board and let stand 5 minutes, loosely
covered with foil.
6. To serve, thinly slice across grain.
Serves: 4
Marinated Vegetable Kabobs
1 can (14 oz./397 g) artichoke hearts, cut in half
8 large mushrooms, thickly sliced
1 large yellow bell pepper, cut in chunks
1 large green bell pepper, cut in chunks
1 small red onion, cut in chunks
Marinade:
1/4 cup (59 ml) balsamic vinegar
1 Tablespoon (15 ml) olive oil
2 teaspoons (10 ml) garlic salt
2 teaspoons (10 ml) dried basil
Ground pepper to taste
Directions
1. In a glass dish or plastic zipper bag, combine marinade
ingredients. Add vegetables; stir or toss to coat. Marinate in
refrigerator 30 minutes to 1 hour.
2. Preheat grill to 350°F (177°C).
3. Remove vegetables from marinade; discard marinade. Thread
vegetables onto skewers. Place kabobs on grill; cover.
4. Grill 8 to 12 minutes, turning halfway through grilling.
1. Cut chicken into 1-inch (2.5-cm) strips. In a glass dish or plastic
zipper bag, combine remaining ingredients, except salad greens.
Add chicken; stir or toss to coat. Marinate in refrigerator at least
30 minutes.
2. Preheat grill to 350°F (177°C).
3. Remove chicken from marinade; discard marinade. Place chicken
strips on grill; cover.
4. Grill chicken strips 4 to 5 minutes on each side, until juices run
clear and meat is no longer pink. Let chicken rest for several
minutes.
1. In a glass dish or plastic zipper bag, combine all ingredients,
except mahi mahi. Add fish; stir or toss to coat. Marinate in
refrigerator 30 minutes to 1 hour.
2. Preheat grill on SEAR.
3. Remove fish from marinade; discard marinade. Place fish on grill;
cover.
4. Grill 5 minutes; turn fish.
5. Reduce heat to 375°F (190°C). Grill 5 minutes longer or until fish
flakes easily when tested with a fork.
Serves: 2
10
840222302 ENv08.indd 106/4/14 10:06 AM
Recipes (cont.)
Spicy Chili Chicken Wings
3 to 3 1/2 pounds (1.4 to 1.6 kg) chicken wings (about 15 to 18 wings)
3 Tablespoons (44 ml) olive oil
3 Tablespoons (44 ml) fresh lime juice
4 large cloves garlic, peeled and minced
2 teaspoons (10 ml) ground cumin
2 teaspoons (10 ml) ground coriander
2 teaspoons (10 ml) paprika
1 teaspoon (5 ml) peeled and grated ginger
1 teaspoon (5 ml) salt, or to taste
1/2 teaspoon (2.5 ml) hot chili powder OR cayenne pepper
1/2 teaspoon (2.5 ml) ground cinnamon
Directions
1. Rinse the chicken wings under cold running water and pat dry with
paper towels. Cut off the wing tips at the joints and discard the
tips. (Or wrap and freeze tips to use later to add flavor to canned
or homemade soups and stocks.)
2. In a glass dish or plastic zipper bag, combine all ingredients,
except chicken. Add chicken wings; stir or toss to coat. Marinate
in refrigerator 2 to 4 hours.
3. Preheat grill to SEAR.
4. Remove chicken wings from marinade; discard marinade. Place
chicken on grill; cover.
5. Grill 5 minutes; turn. Reduce heat to 350°F (177°C). Grill 25 to 30
minutes or until done, turning with tongs every 10 minutes to
prevent burning and to ensure even cooking. To test for doneness,
cut into the thickest part of the wing. The meat should be white,
with no trace of pink, and the juices should run clear.
Serves: 8 to 10 appetizers
Cajun Grilled Shrimp
5 Tablespoons (74 ml) Cajun seasoning mix
2 Tablespoons (30 ml) fresh lemon juice
2 Tablespoons (30 ml) fresh minced ginger
1 Tablespoon (15 ml) olive oil
1 Tablespoon (15 ml) sesame oil
2 teaspoons (10 ml) dry mustard
2 teaspoons (10 ml) hot pepper sauce
32 large raw shrimp, peeled and deveined, but tails on
Directions
1. In a glass dish or plastic zipper bag, combine all ingredients,
except shrimp. Add shrimp; stir or toss to coat. Marinate in
refrigerator 1 to 2 hours.
2. Preheat grill to SEAR.
3. Remove shrimp from marinade; discard marinade. Place shrimp
on grill; cover.
4. Grill 2 minutes; turn. Grill 2 minutes longer or until shrimp are pink
and opaque.
Serves: 6
11
840222302 ENv08.indd 116/4/14 10:06 AM
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
12
840222302 ENv08.indd 126/4/14 10:06 AM
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
par ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent
pas avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger la base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre
liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser
refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces et avant
le nettoyage.
7. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Appeler notre numéro sans
frais de service à la clientèle pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut provoquer des blessures.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou
d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris
la cuisinière.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz
ou électrique, ou dans un four chaud.
12. Utiliser une précaution extrême lors du déplacement d’un
appareil contenant de l’huile chaude ou autre liquide chaud.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que
l’utilisation déterminée.
14. S’assurer que les plaques de cuisson amovibles sont
installées correctement avant la cuisson.
15. Pour le déconnecter, tourner la commande à MIN et
débrancher la fiche de la prise murale.
16. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lors de son
utilisation.
17. Toujours utiliser l’appareil sur une surface à niveau et sèche.
18. Enlever prudemment le plateau ou la graisse chaude.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
13
840222302 FRv06.indd 136/4/14 10:03 AM
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce produit est doté
d’une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche (3 lames
et mise à la terre) pour réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée ou
prise avec mise à la terre. Ne pas transformer le dispositif de
sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de quelconque façon
ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle
refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise, si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou
supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Si cet appareil est
du type à mise à la terre, la rallonge doit être du type à mise à
la terre, à 3 fils. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le
comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le
cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
La rallonge doit être connectée à l’appareil en premier avant de
la brancher dans la prise.
Toujours utiliser le gril sur une surface plane pour permettre à la
graisse et aux huiles de bien s’écouler. Nettoyer avec précaution
toute graisse chaude renversée. Prendre des précautions lors de
la cuisson et en présence d’éclaboussements de graisse.
Toujours utiliser le ramasse-gouttes et s’assurer qu’il repose sur
le comptoir et directement sous le gril avant son utilisation.
Jamais déplacer le grill pendant l’utilisation. Débrancher le gril et
le laisser refroidir avant de le déplacer.
Toujours utiliser une mitaine de four pour se protéger la main
avant d’ouvrir l’appareil.
MISE EN GARDE ! La vapeur qui s’échappe peut causer des
brûlures.
14
840222302 FRv06.indd 146/4/14 10:03 AM
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Couvercle
amovible*
Grille amovible*
Base
AVANT LE PREMIER EMPLOI : Laver la grille amovible
à l’eau savonneuse chaude. Rincer et sécher à fond. Ne
pas immerger la base dans l’eau ou autre liquide.
Fenêtre
(pour modèle 25361 seulement)
Témoins
lumineux
Cadran de commande
de température
Ramasse-gouttes*
15
840222302 FRv06.indd 156/4/14 10:03 AM
Utilisation
w AVERTISSEMENT
Toujours utiliser un gant de cuisinier pour protéger les mains au moment de
l’ouverture d’un gril chaud. La vapeur dégagée peut causer des brûlures.
Risque de brûlure.
14
S’assurer que la grille est
déposée correctement sur la
base.
5
Déposer les aliments sur la grille ;
couvrir.
16
840222302 FRv06.indd 166/4/14 10:05 AM
Glisser le ramasse-gouttes sous
le gril.
Utiliser uniquement des ustensiles
résistants à des températ
élevées (232 °C [450 °F]) et
sécuritaires pour les surfaces
antiadhésives. Ceci permettra
de prolonger la durée de vie du
revêtement antiadhésif.
ures
32
Brancher l’appareil sur une prise.
Le témoin d’alimentation rouge
s’illuminera.
6
Lorsque la cuisson au gril est
terminée, tourner la commande
à MIN (le témoin restera allumé).
Débrancher d’abord la fiche de la
prise murale.
Tourner le cadran de commande
de température à la température
désirée. Préchauffer en laissant
le couvercle fermé pendant
5 à 10 minutes avant de
commencer la cuisson. Le
témoin vert s’allumera dès que la
température choisie est atteinte.
Guide de cuisson
ALIMENT
Bifteck, 1/2 po (1,3 cm)
d’épaisseur
Côtelettes de porc, 1/2 po
(1,3 cm) d’épaisseur
Poitrine de poulet (6 oz.
[170 g]), désossée
Hamburger, 1/2 po
(1,3 cm) d’épaisseur
Saucisses ou croquettes177 °C / 350 °F, tourner sur un
Hot Dogs 190 °C / 375 °F, tourner sur un
Carrés de filet de possonSEAR (saisir) pendant 5
Maïs en épi, épluché177 °C / 350 °F, tourner sur un
Poivrons, coupés en deux,
épépinés
Champignons de Paris177 °C / 350 °F, tourner sur un
TEMPÉRATURE DE CUISSON
SEAR (saisir), tourner sur un
demi-tour à la mi-cuisson
SEAR (saisir) pendant 4
minutes ; retourner. Diminuer
la température à 177 °C / 350 °F.
Continuer la cuisson.
177 °C / 350 °F, tourner sur un
demi-tour à la mi-cuisson
SEAR (saisir) pendant 4
minutes ; retourner. Diminuer
la température à 190 °C / 375 °F.
Continuer la cuisson.
demi-tour à la mi-cuisson
demi-tour à la mi-cuisson
minutes ; retourner. Diminuer
la température à 190 °C / 375 °F.
Continuer la cuisson.
demi-tour à la mi-cuisson
177 °C / 350 °F, tourner sur un
demi-tour à la mi-cuisson
demi-tour à la mi-cuisson
Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’information au sujet de la
température de cuisson interne des aliments.
Les viandes grillées doivent reposer pendant 3 minutes avant de les
couper ou les trancher.
TEMPS APPROXIMATIF TEST DE CUISSON
6 à 14 minutesPour une cuisson sécuritaire, le thermomètre à
7 à 9 minutesLe thermomètre à viande indique
12 à 15 minutesLe thermomètre à viande indique
8 à 10 minutesPour une cuisson sécuritaire, le thermomètre à
12 à 14 minutesLe thermomètre à viande indique
7 à 9 minutesLe thermomètre à viande indique
10 minutes par 1 po
(2,5 cm) épaisseur
10 à 12 minutesGrains jaune clair et légèrement grillés
10 à 12 minutesCroustillants et légèrement grillés
12 à 15 minutesTendres lorsque piqués à la fourchette
viande doit indiqué au moins 63 °C / 145 °F
63 °C / 145 °F
73,9 °C / 165 °F ou le jus coule librement
viande doit indiqué au moins 63 °C / 145 °F
71 °C / 160 °F ou le jus coule librement
71 °C / 160 °F
Opaque et formant des lamelles avec
fourchette
17
840222302 FRv06.indd 176/4/14 10:05 AM
Entretien et nettoyage
1
Débrancher le gril de la prise
et le laisser refroidir. Jeter
prudemment toute graisse.
4
2
Retrait du couvercle pour le
nettoyage : Ouvrir le couvercle ;
tirer doucement vers le haut et
retirer pour nettoyer avec de
l’eau chaude savonneuse. Rincer
avec de l’eau et assécher.
Réinstallation du couvercle :
Aligner l’intérieur du couvercle
avec l’extérieur de la base puis
glisser doucement en place. Le
couvercle doit rester à la verticale
pendant le retrait et l’installation.
w AVERTISSEMENT
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le cordon ou la fiche dans l’eau ou quelconque liquide.
Risque d’électrocution.
LAVABLES AU
3
Nettoyer à la main seulement :
Laver le couvercle et le hublot
seulement à la main dans de
l’eau chaude savonneuse. Utiliser
un tampon à récurer en nylon ou
en plastique et un détergent non
abrasif. Ne pas utiliser de tampon
à récurer métallique. Rincer et
laisser sécher.
NOTE : Les gouttes peuvent
provoquer la décoloration du
ramasse-gouttes.
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet
de la cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative
de services de vulgarisation, veuillez visiter le site
http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
LAVE-VAISSELLE
NE PAS utiliser le réglage
« SANI » du lave-vaisselle. Les
températures du cycle « SANI »
peuvent endommager le produit.
la base,
18
840222302 FRv06.indd 186/4/14 10:05 AM
Directives pour la cuisson au gril
• Temps de cuisson au gril : Les temps de cuisson des recettes sont
des estimations. Le temps de cuisson variera d’après la température
de la grille, l’air ambiant et l’aliment lui-même. Bien surveiller les
aliments pendant la cuisson au gril et ajuster le temps de cuisson au
besoin.
• Conseils pour mariner : Ne jamais faire mariner des aliments
dans des contenants en métal pendant des périodes prolongées
(2 heures et plus). Les acides dans les aliments peuvent réagir avec
le métal, causant un goût désagréable. Utiliser plutôt des contenants
en verre, céramique ou sac de plastique pour faire mariner.
• Conseil de sécurité pour les viandes : Pour réduire le risque de
détérioration, garder la viande au réfrigérateur jusqu’au moment de
la faire cuire. Ne jamais décongeler ou faire mariner de la viande à
une température ambiante, surtout dans les climats chauds.
• Conseil de sécurité pour les aliments : Ne jamais utiliser de restant
de marinade comme sauce de finition sur les aliments cuits. La
marinade qui reste doit d’abord être bouillie pendant une à deux
minutes pour tuer toutes les bactéries provenant des aliments crus
qui ont été marinés.
• Conseil pour le grillage sans adhésion : Sans l’utilisation d’huile,
certains aliments adhéreront légèrement aux surfaces non
adhésives. Cette situation peut facilement être évitée. Avant
d’allumer le gril, répandre avec un pinceau ou un vaporisateur
une couche légère d’huile ou de vaporisant à cuisson non adhésif.
(Ne jamais ajouter d’huile ou de vaporisant à une grille chauffée,
ce qui peut être dangereux.)
• Toujours bien lire les renseignements de sécurité.
Conseils pour la cuisson au gril
• Fermer le couvercle lors du préchauffage ou de la cuisson, sauf
si la recette ne le suggère pas.
• Veuiller vous rappeler que votre grille est enduit d’une surface
non adhésive et que des accessoires de plastique doivent toujours
être utilisés.
• Si on fait griller des légumes, poissons ou viande maigre, vaporiser
la surface de cuisson avec un vaporisant pour cuisson. Si on fait
griller une viande avec section grasse, ou si l’aliment a été mariné,
il n’est pas nécessaire de traiter la plaque.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, préchauffer le gril en laissant le
couvercle fermé 5 à 10 minutes avant la cuisson.
• Des brochettes sont disponibles dans la plupart des supermarchés.
Si on emploie des brochettes jetables en bois, tremper les
brochettes dans l’eau environ 10 minutes avant d’y enfiler les
aliments. Cette action empêche la brochette de brûler et fournit
une présentation plus attrayante.
• Si on emploie une marinade à base d’huile, placer le gril près
d’une hotte de ventilation. L’huile ou la graisse produiront un peu
de fumée.
• La marinade ou les sauces peuvent adhérer à la grille ; utiliser une
spatule pour parer avant de trancher ou couper.
19
840222302 FRv06.indd 196/4/14 10:05 AM
Recettes
Visiter le site www.foodsafety.gov pour plus d’information au sujet de la température
de cuisson interne des aliments.
Bœuf barbecue à la texane
1 tasse (237 ml) de sauce chili
3 c. à soupe (44 ml) de poudre chili
1 c. à café (5 ml) de cumin moulu
1/2 tasse (118 ml) de bière
1/2 c. à café (2,5 ml) de flocons de poivron rouge séché
1/3 tasse (79 ml) d’huile végétale
1/4 tasse (59 ml) d’oignon vert haché finement (parties blanche
et verte)
1 bifteck d’intérieur de ronde, sans os, d’environ 1 po (2,5 cm)
d’épaisseur (environ 1,5 à 2 lb [680 à 907 g])
Instructions
1. Dans un plat en verre ou un sac en plastique à fermeture,
combiner tous les ingrédients, sauf le bifteck. Ajouter le bifteck,
retourner ou remuer pour recouvrir de marinade. Mariner au
réfrigérateur pendant 3 heures ou toute la nuit.
2. Préchauffer le gril à SEAR (saisir).
3. Retirer le bifteck de la marinade ; jeter la marinade. Saupoudrer
le bifteck avec du sel si désiré. Déposer le bifteck sur la grille ;
couvrir.
4. Griller pendant 18 à 22 minutes ou jusqu’au degré de cuisson
désiré, retourner sur 1/2 tour à la mi-cuisson.
5. Transférer le bifteck sur une planche à découper et laisser reposer
pendant 5 minutes légèrement couvert d’une feuille d’aluminium.
6. Pour service, trancher finement dans le sens contraire des fibres.
Servir : 4
Brochettes de légumes marinés
1 boite (14 oz [397 g]) de cœurs d’artichauts, coupés en deux
8 gros champignons, tranchés épais
1 gros poivron jaune, coupés en morceaux
1 gros poivron vert, coupés en morceaux
1 petit oignon rouge, coupés en morceaux
Marinade :
1/4 tasse (59 ml) de vinaigre balsamique
1 c. à soupe (15 ml) d’huile d’olive
2 c. à café (10 ml) de sel d’ail
2 c. à café (10 ml) de basilic séché
Poivre vert au goût
Instructions
1. Dans un plat en verre ou un sac en plastique à fermeture,
combiner tous les ingrédients de la marinade. Ajouter les légumes,
retourner ou remuer pour recouvrir de marinade. Mariner au
réfrigérateur pendant 30 minutes à 1 heure.
2. Préchauffer le gril à 177 °C (350 °F).
3. Retirer les légumes de la marinade ; jeter la marinade. Enfiler les
légumes sur les brochettes. Déposer les brochettes sur la grille ;
couvrir.
4. Griller pendant 8 à 12 minutes, retourner sur 1/2 tour à la
mi-cuisson.
Servir : 4
20
840222302 FRv06.indd 206/4/14 10:05 AM
Recettes (suite)
Salade de poulet grillé
1 lb (454 g) de poitrines de poulet, désossées
1 c. à soupe (15 ml) d’huile végétale
2 c. à soupe (30 ml) de sauce soja
1 c. à soupe (15 ml) de miel
2 gousses d’ail, écrasées
1 c. à soupe (15 ml) de poudre de cari
1 c. à café (5 ml) de curcuma moulu
1 c. à café (5 ml) de gingembre moulu
1 c. à café (5 ml) de cumin moulu
Salade de légumes verts variés
Instructions
1. Couper le poulet en lanières de 1 po (2,5 cm). Dans un plat en
verre ou un sac en plastique à fermeture, combiner tous les
ingrédients, sauf la salade de légumes verts. Ajouter les lanières
de poulet, retourner ou remuer pour recouvrir de marinade.
Mariner au réfrigérateur pendant 30 minutes.
2. Préchauffer le gril à 177 °C (350 °F).
3. Retirer les lanières de poulet de la marinade ; jeter la marinade.
Déposer les lanières de poulet sur la grille ; couvrir.
4. Griller les lanières de poulet pendant 4 à 5 minutes de chaque
côté, jusqu’à ce que le jus de la viande piquée soit clair. Laisser
reposer le poulet pendant quelques minutes.
5. Servir le poulet sur une salade de légumes verts variés.
Servir : 4
Mahi mahi au gingembre et aneth
1/4 tasse (59 ml) de jus de lime
1/4 c. à café (1,2 ml) de poivre vert moulu grossièrement
1/4 c. à café (1,2 ml) de racine de gingembre fraîche et râpée
1/4 c. à café (1,2 ml) d’herbe d’aneth
3/4 lb (340 g) de mahi mahi
Instructions
1. Dans un plat en verre ou un sac en plastique à fermeture,
combiner tous les ingrédients, sauf le mahi mahi. Ajouter le
poisson, retourner ou remuer pour recouvrir de marinade. Mariner
au réfrigérateur pendant 30 minutes à 1 heure.
2. Préchauffer le gril à SEAR (saisir).
3. Retirer le poisson de la marinade ; jeter la marinade. Déposer le
poisson sur la grille ; couvrir.
4. Griller pendant 5 minutes ; tourner le poisson.
5. Diminuer la température à 190 °C (375 °F). Griller 5 minutes de plus
ou jusqu’à ce que le poisson s’effiloche facilement à la fourchette.
Servir : 2
21
840222302 FRv06.indd 216/4/14 10:05 AM
Recettes (suite)
Ailes de poulet au chili épicé
3 à 3 1/2 lb (1,4 à 1,6 kg) d’ailes de poulet (environ 15 à 18 ailes)
3 c. à soupe (44 ml) d’huile d’olive
3 c. à soupe (44 ml) de jus de lime fraîche
4 grosses gousses d’ail, pelées et émincées
2 c. à café (10 ml) de cumin moulu
2 c. à café (10 ml) de coriandre moulu
2 c. à café (10 ml) de paprika
1 c. à café (5 ml) de gingembre pelé et râpé
1 c. à café (5 ml) de sel, ou au goût
1/2 c. à café (2,5 ml) de poudre de chili épicé en poudre OU poivre
de cayenne
1/2 c. à café (2,5 ml) de cannelle moulue
Instructions
1. Rincer les ailes de poulet sous l’eau froide et assécher avec des
serviettes de papier. Couper la pointe des ailes et les jeter (ou les
envelopper et les surgeler pour pouvoir ajouter de la saveur aux
soupes et bouillons maison ou en boite).
2. Dans un plat en verre ou un sac en plastique à fermeture,
combiner tous les ingrédients, sauf les ailes de poulet. Ajouter les
ailes de poulet, retourner ou remuer pour recouvrir de marinade.
Mariner au réfrigérateur pendant 2 à 4 heures.
3. Préchauffer le gril à SEAR (saisir).
4. Retirer les ailes de poulet de la marinade ; jeter la marinade.
Déposer les ailes de poulet sur la grille ; couvrir.
5. Griller pendant 5 minutes ; tourner les ailes de poulet. Diminuer
la température à 177 °C (350 °F). Griller pendant 25 à 30 minutes
ou jusqu’à ce qu’elles soient complètement cuites et en tournant
avec des pinces toutes les 10 minutes pour éviter de les brûler et
assurer une cuisson uniforme. Pour vérifier la cuisson, couper la
partie la plus épaisse de l’aile. La viande doit être blanche, sans
trace de rose et le jus doit être clair. Servir : 8 à 10 amuse-gueules
22
Crevettes grillées à la cajun
5 c. à soupe (74 ml) d’assaisonnement à la cajun
2 c. à soupe (30 ml) de jus de citron frais
2 c. à soupe (30 ml) de gingembre frais émincé
1 c. à soupe (15 ml) d’huile d’olive
1 c. à soupe (15 ml) d’huile de sésame
2 c. à café (10 ml) de moutarde sèche
2 c. à café (10 ml) de sauce aux piments forts
32 grosses crevettes crues, pelées, déveinées, avec la queue
Instructions
1. Dans un plat en verre ou un sac en plastique à fermeture,
combiner tous les ingrédients, sauf les crevettes. Ajouter les
crevettes, retourner ou remuer pour recouvrir de marinade.
Mariner au réfrigérateur pendant 1 à 2 heures.
2. Préchauffer le gril à SEAR (saisir).
3. Retirer les crevettes de la marinade ; jeter la marinade. Déposer
les crevettes sur la grille ; couvrir.
4. Griller pendant 2 minutes ; tourner les crevettes. Griller 2 minutes
de plus ou jusqu’à ce que les crevettes soient roses et opaques.
Servir : 6
840222302 FRv06.indd 226/4/14 10:05 AM
Notes
23
840222302 FRv06.indd 236/4/14 10:05 AM
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
24
840222302 FRv06.indd 246/4/14 10:05 AM
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato
se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda
con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use asas o perrillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no
sumerja el base, el cable o el enchufe en agua ni en algún
otro líquido.
7. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando
y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar
o sacar alguna pieza y antes de limpiar el aparato.
8. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe
están averiados, después de un mal funcionamiento del
aparato o si éste se ha caído o averiado de alguna forma.
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para
información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. No la use al aire libre.
10. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede causar lesiones.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
mostrador o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de la estufa.
12. No la coloque sobre o cerca de una fuente de gas caliente o
de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
13. Extremo cuidado debe de tomarse cuando se mueve un
aparato que contenga aceite caliente u otro líquido caliente.
14. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
15. Asegúrese de que las planchas de cocción desmontables
estén bien colocadas antes de iniciar la cocción.
16. Para desconectar, coloque el control en la posición apagada
MIN y saque el enchufe del tomacorriente.
17. No deje el aparato sin supervisión cuando esté funcionando.
18. Siempre use el aparato sobre una superficie seca y nivelada.
19. Tenga mucho cuidado cuando quite la bandeja o elimine
grasa caliente.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
25
840222302 SPv09.indd 256/4/14 10:04 AM
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este producto
es provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla
ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en una toma
polarizada o aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del
enchufe modificando el enchufe de ninguna manera o usando
un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un cable
más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede usar
un cable extensión aprobado. La clasificación eléctrica de la
cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación del
aparato. Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el cable
de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con 3 cables.
Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde
niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro
aparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
Si va a utilizar un cable de extensión, éste debe conectarse
al cable de energía de la unidad antes de enchufarse en el
tomacorriente. Debe seguirse el mismo procedimiento en caso
de un corte de energía.
Un cable extensión debe ser conectado primero al aparato,
antes de que sea conectado a la toma.
Siempre utilice la parrilla sobre una superficie lisa para
asegurarse de esta forma de que la grasa y el aceite se escurran
debidamente. Tenga cuidado cuando limpie la grasa caliente
derramada. Cocine con precaución cerca de la grasa que salpica.
Siempre utilice la bandeja de goteo y verifique que se encuentre
sobre el mostrador directamente debajo de la parrilla antes de
su uso.
Nunca traslade la parrilla mientras esté en funcionamiento.
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de moverla.
Siempre utilice guante para cocina para proteger la mano
cuando abra la parrilla.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave el placa de la parrilla y la
tapa en agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque bien.
No sumerja el base de corriente en agua ni en ningún
otro líquido.
Viewing Window
(sólo en el modelo 25361)
Tapa Desmontables*
Base
Bandeja de Goteo*
840222302 SPv09.indd 276/4/14 10:04 AM
Placa de la Parrilla Desmontable*
Luces
Indicadoras
Dial del Control de
Temperatura
27
Cómo Asar
w ADVERTENCIA
Siempre use unos guantes de cocina para proteger las manos cuando abra la parrilla
de contacto caliente. El vapor que escapa puede quemar.
Peligro de Quemarse.
14
Verifique que la placa esté bien
colocada en la base.
56
Coloque los alimentos sobre la
placa de la parrilla; tape.
28
840222302 SPv09.indd 286/4/14 10:05 AM
Deslice la bandeja de goteo debajo de la parrilla. Enchufe el cable en
una toma eléctrica. La luz de Encendido roja se encenderá.
Sólo use utensilios que son
resistentes de alta temperatura
(~450°F/232°C) y caja fuerte para
las superficies antiadherentes.
Esto ayudará a prolongar la vida
del recubrimiento antiadherente.
32
Cuando haya terminado de asar,
gire el control a MIN
indicadores permanecerán
encendidas).
enchufe del tomacorriente.
(las luces
Luego saque el
Programe la perilla de control de
temperatura en la configuración
de calor deseada. Precaliente la
unidad con la tapa cerrada de 5
a 10 minutos antes de asar. Se
encenderá la luz verde de Ready
(listo) cuando la parrilla alcance la
temperatura seleccionada.
Tabla de Cocción
Para obtener más información sobre temperaturas seguras de cocción
interna, visite www.foodsafety.gov.
Las carnes asadas deben reposar por 3 minutos antes de cortarse o rebanarse.
ALIMENTO
Filete de Carne Vacuna,
grosor de 1/2 pulgada (1.3 cm)
Costillas de Cerdo, grosor de
1/2 pulgada (1.3 cm)
Pechugas de Pollo (6 oz
[170 g]), sin hueso
Hamburguesas, grosor de
1/2 pulgada (1.3 cm)
Salchichas o Croquetas350°F/177°C, dando vuelta a la mitad
Hot Dogs 375°F/190°C, dando vuelta a la mitad
Filetes de PescadoSEAR (sellar) por 5 minutos; luego
Mazorca de maíz sin chala350°F/177°C, dando vuelta a la mitad
Pimientos en mitades sin
semillas
Champiñones Portobella350°F/177°C, dando vuelta a la mitad
TEMPERATURA DE COCCIÓN
SEAR (sellar), dando vuelta a la mitad
del tiempo de asado.
SEAR (sellar) por 4 minutos; luego
dé vuelta. Reduzca la temperatura a
350°F/177°C. Continúe con la cocción.
350°F/177°C, dando vuelta a la mitad
del tiempo de asado.
SEAR (sellar) por 4 minutos; luego
dé vuelta. Reduzca la temperatura a
375°F/190°C. Continúe con la cocción.
del tiempo de asado.
del tiempo de asado.
dé vuelta. Reduzca la temperatura a
375°F/190°C. Continúe con la cocción.
del tiempo de asado.
350°F/177°C, dando vuelta a la mitad
del tiempo de asado.
del tiempo de asado.
TIEMPO APROXIMADO PRUEBA DE GRADO DE COCCIÓN
6 a 14 minutosEl termómetro de carne registra por
7 a 9 minutosEl termómetro de carne registra
12 a 15 minutosEl termómetro de carne registra
8 a 10 minutosEl termómetro de carne registra por
12 a 14 minutosEl termómetro de carne registra
7 a 9 minutosEl termómetro de carne registra
10 minutos por
1 pulg. (2.5 cm)
espesor
10 a 12 minutosGranos amarillos brillantes y
10 a 12 minutosCrujientes y tiernos y ligeramente
12 a 15 minutosTiernos cuando se los pincha con un
lo menos 145°F/63°C para seguridad
de los alimentos
145°F/63°C
165°F/73.9°C o el jugo es
transparente
lo menos 145°F/63°C para seguridad
de los alimentos
160°F/71°C o el jugo es transparente
160°F/71°C
Opacos y se desmenuzan con el
tenedor
ligeramente tostados
tostados
tenedor
29
840222302 SPv09.indd 296/4/14 10:05 AM
Cuidado y Limpieza
1
Desenchufe la parrilla del
tomacorriente y deje enfriar.
Elimine la grasa con cuidado.
4
2
Cómo quitar la tapa para
la limpieza: Abra la tapa;
suavemente jale hacia arriba y
quítela para limpiarla con agua
caliente jabonosa. Enjuague con
agua y seque.
Cómo volver a colocar la tapa:
Alinee la parte interna de la
pieza de la tapa con la parte
exterior de la base; suavemente
deslice en su posición. La tapa
debe permanecer en la posición
vertical al quitarla y volver a
colocarla.
w ADVERTENCIA
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el base, el cable o el
enchufe en agua u otro liquido.
Peligro de Descarga Eléctrica.
RESISTENTE AL
3
Sólo Lávela a Mano: Sólo lave
a mano la tapa con la ventana
de visualización en agua
jabonosa caliente. Utilice una
esponjilla plástica o de nylon y
un limpiador líquido no abrasivo.
No utilice esponjillas de metal.
Enjuague y deje secar.
NOTA: La bandeja de goteo
puede sufrir una decoloración
debido a las salpicaduras.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción
en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su
condado, tenga a bien visitar la siguiente página:
http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración
“SANI” cuando la lave en el
lavavajillas. Las temperaturas del
ciclo “SANI” pueden dañar su
producto.
30
840222302 SPv09.indd 306/4/14 10:06 AM
Pautas para Asar
• Tiempos de Asado: Los tiempos de cocción de la receta son
estimativos. El tiempo de cocción variará de acuerdo con la
temperatura de la parrilla para asar, el aire circundante, y la comida
misma. Observe la comida con atención mientras asa en la parrilla
y ajuste el tiempo de cocción de ser necesario.
• Consejos para Adobar: Nunca adobe las comidas en envases
metálicos durante períodos de tiempo prolongados (2 o más
horas). Los ácidos en las comidas pueden reaccionar al metal,
generando un gusto desagradable. En cambio, use envases de
vidrio, cerámica, o bolsas de plástico para adobar.
• Consejos sobre la Seguridad de la Carne: A fin de reducir el riesgo
de que se eche a perder, guarde la carne en el refrigerador hasta
que sea el momento de cocinar la misma. Nunca descongele ni
adobe la carne a temperatura ambiente, especialmente en climas
cálidos.
• Consejos sobre la Seguridad de la Comida: Nunca use los restos
del adobo como salsa para las comidas cocinadas. Primero se
deberá hervir los mismos durante uno o dos minutos para matar
cualquier bacteria de la comida cruda que fue adobada.
• Consejo para Asar sin Adherencias: Sin el uso de aceite, ciertas
comidas se adherirán levemente a superficies antiadherentes. Esto
se puede prevenir fácilmente. Antes de encender la parilla para
asar, cepille o rocíe la misma levemente con aceite o espray de
cocción antiadherente. (Nunca agregue aceite o espray si la parilla
está caliente — esto es peligroso).
• Siempre lea toda la información de seguridad.
Consejos para Asar a la Parrilla
• Cubra la parrilla cuando precaliente o ase, a menos que la receta
indique otra cosa.
• Recuerde que su parrilla viene revestida con una superficie
antiadherente y es importante usar siempre utensilios de plástico.
• Si asa verduras, pescado o carnes magras, rocíe la superficie de
la parrilla con aceite de cocina en aerosol. Si asa carnes con cierta
cantidad de grasa, o si los alimentos se han marinado, no habrá
necesidad de preparar la parrilla.
• Para obtener los mejores resultados, precaliente la parrilla c
tapa cerrada
entre 5 y 10 minutos antes de asar.
on la
• Los pinchos para brocheta se pueden comprar en la mayoría de
los super-mercados. Si usa pinchos de madera de tipo descartable,
sumérjalos en agua por unos 10 minutos antes de pinchar los
alimentos. Esto evita que el pincho se queme y hace que la
presentación sea más atractiva.
• Si usa un adobo hecho con aceite, coloque la parrilla cerca de
una campana de humo ya que el aceite y la grasa producen
bastante humo.
• Pueden cocinarse adobos o salsas sobre la placa de la parrilla;
utilice una espátula para limpiar antes de recortar o cortar.
31
840222302 SPv09.indd 316/4/14 10:06 AM
Recetas
Para obtener más información sobre temperaturas seguras de cocción interna, visite
www.foodsafety.gov.
Barbacoa de Carne Estilo Texas
1 taza (237 ml) de salsa de chile
3 cucharadas (44 ml) de chile en polvo
1 cucharadita (5 ml) de comino molido
1/2 taza (118 ml) de cerveza
1/2 cucharadita (2.5 ml) de pimiento rojo deshidratado en escamas
1/3 taza (79 ml) de aceite vegetal
1/4 taza (59 ml) de cebolletas picadas finas (partes blancas y verdes)
1 trozo de carne de res deshuesado cortado en un grosor de
1 pulgada (2.5 cm) (cerca de 1 1/2 a 2 libras [680 a 907 g])
Instrucciones
1. En un plato de vidrio o bolsa plástica mezcle todos los
ingredientes salvo la carne. Agregue la carne; dé varias vueltas
para bañar bien. Deje marinar en el refrigerador por 3 horas o
durante toda la noche.
2. Precaliente la parrilla en SEAR (sellar).
3. Quite la carne del adobo y descártelo. Espolvoree con sal si lo
desea. Coloque la carne sobre la parrilla; tape.
4. Ase de 18 a 22 minutos o hasta alcanzar el nivel de cocción
deseado, dando vuelta la carne a la mitad del tiempo de cocción.
5. Transfiera la carne a la tabla para cortar y deje reposar por
5 minutos, cubierta con papel de aluminio.
6. Para servir, rebane cortes finos en forma transversal.
Porciones: 4
Kabobs de Vegetales Marinados
1 lata (14 oz./397 g) de corazones de alcaucil cortados en mitades
8 champiñones grandes cortados en rebanadas gruesas
1 pimiento amarillo grande cortado en trozos
1 pimiento verde grande cortado en trozos
1 cebolla roja pequeña cortada en trozos
Adobo:
1/4 taza (59 ml) de vinagre balsámico
1 cucharada (15 ml) de aceite de oliva
2 cucharaditas (10 ml) de sal de ajo
2 cucharaditas (10 ml) de albahaca deshidratada
Pimienta molida a gusto
Instrucciones
1. En un plato de vidrio o bolsa plástica mezcle todos los
ingredientes del adobo. Agregue los vegetales; dé varias vueltas
para bañar bien. Deje marinar en el refrigerador por 30 minutos a
1 hora.
2. Precaliente la parrilla en 350°F (177°C).
3. Quite los vegetales del adobo y descártelo. Ensarte los vegetales
en las brochetas. Coloque la kabobs sobre la parrilla; tape.
4. Ase de 8 a 12 minutos, dando vuelta a la mitad del tiempo
de cocción.
Porciones: 4
32
840222302 SPv09.indd 326/4/14 10:06 AM
Recetas (cont.)
Ensalada de Pollo Asado
1 libra (454 g) de pechugas de pollo deshuesadas
1 cucharada (15 ml) de aceite vegetal
2 cucharadas (30 ml) de salsa de soya
1 cucharada (15 ml) de miel
2 dientes de ajo machacados
1 cucharada (15 ml) de curry en polvo
1 cucharadita (5 ml) de cúrcuma molida
1 cucharadita (5 ml) de jengibre molido
1 cucharadita (5 ml) de comino molido
Hojas verdes mezcladas
Instrucciones
1. Corte el pollo en tiritas de 1 pulgada (2.5 cm). En un plato de vidrio
o bolsa plástica mezcle todos los ingredientes salvo las hojas
verdes. Agregue las tiritas de pollo; dé varias vueltas para bañar
bien. Deje marinar en el refrigerador por 30 minutos.
2. Precaliente la parrilla en 350°F (177°C).
3. Quite las tiritas de pollo del adobo y descártelo. Coloque las tiritas
de pollo sobre la parrilla; tape.
4. Ase las tiritas de pollo de 4 a 5 minutos sobre cada lado, hasta
que los jugos salgan transparentes y la carne no esté rosada.
Deje reposar el pollo por unos minutos.
5. Sirva el pollo sobre las hojas verdes.
Porciones: 4
Mahi Mahi con Jengibre y Eneldo
1/4 taza (59 ml) de jugo de lima
1/4 cucharadita (1.2 ml) de pimienta negra molida gruesa
1/4 cucharadita (1.2 ml) de raíz de jengibre recién rallada
1/4 de cucharadita (1.2 ml) de eneldo
Mahi mahi de 3/4 libras (340 g)
Instrucciones
1. En un plato de vidrio o bolsa plástica mezcle todos los
ingredientes salvo el pescado. Agregue el pescado; dé varias
vueltas para bañar bien. Deje marinar en el refrigerador por
30 minutos a 1 hora.
2. Precaliente la parrilla en SEAR (sellar).
3. Quite el pescado del adobo y descártelo. Coloque el pescado
sobre la parrilla; tape.
4. Ase por 5 minutos; dé vuelta el pescado.
5. Baje el calor a 375°F (190°C). Ase durante 5 minutos más o hasta
que el pescado se desmenuce cuando presione con un tenedor.
Porciones: 2
33
840222302 SPv09.indd 336/4/14 10:06 AM
Recetas (cont.)
Alitas de Pollo Picantes con Chile
3 a 3 1/2 libras (1.4 a 1.6 kg) de alitas de pollo (alrededor de
15 a 18 alitas)
3 cucharadas (44 ml) de aceite de oliva
3 cucharadas (44 ml) de jugo de lima fresco
4 dientes de ajo grandes pelados y picados
2 cucharaditas (10 ml) de comino molido
2 cucharaditas (10 ml) de cilantro picado
2 cucharaditas (10 ml) de páprika
1 cucharadita (5 ml) de jengibre pelado y rallado
1 cucharadita (5 ml) de sal o sal a gusto
1/2 cucharadita (2.5 ml) de chili picante en polvo O pimienta
de cayena
1/2 cucharadita (2.5 ml) de canela molida
Instrucciones
1. Enjuague las alitas de pollo en agua fría del grifo y seque con
toallas de papel. Corte las puntas de las alitas en las articulaciones
y descarte las puntas. (O envuelva y congele las puntas para
utilizarlas más tarde para agregar sabor a sopas o caldos enlatados
o caseros).
2. En un plato de vidrio o bolsa plástica mezcle todos los ingredientes
salvo las alitas de pollo. Agregue las alitas de pollo ; dé varias vueltas
para bañar bien. Deje marinar en el refrigerador por 2 a 4 horas.
3. Precaliente la parrilla en SEAR (sellar).
4. Quite las alitas de pollo del adobo y descártelo. Coloque las alitas
de pollo sobre la parrilla; tape.
5. Ase por 5 minutos; dé vuelta las alitas de pollo. Baje el calor a
350°F (177°C). Ase de 25 a 30 minutos o hasta que estén listas,
girándolas con pinzas cada 10 minutos para que no se quemen
y asegurar una cocción pareja. Para verificar el nivel de cocción,
haga un corte en la parte más gruesa de la alita. La carne debe ser
blanca, sin rastros de rosado, y los jugos deben ser transparentes.
Porciones: 8 a 10 aperitivos
34
Langostinos asados estilo Cajun
5 cucharadas (74 ml) de mezcla de condimentos estilo Cajun
2 cucharadas (30 ml) de jugo de limón fresco
2 cucharadas (30 ml) de jengibre picado fresco
1 cucharada (15 ml) de aceite de oliva
1 cucharada (15 ml) de aceite de sésamo
2 cucharaditas (10 ml) de mostaza deshidratada
2 cucharaditas (10 ml) de salsa de pimiento picante
32 langostinos crudos grandes, pelados y sin vena, pero con
las colas
Instrucciones
1. En un plato de vidrio o bolsa plástica mezcle todos los ingredientes
salvo los langostinos.
bañar bien.
2. Precaliente la parrilla en SEAR (sellar).
3. Quite
langostinos
4. Ase por 2 minutos; dé vuelta
minutos o hasta que los langostinos se pongan rosados y opacos.
Porciones: 6
Deje marinar en el refrigerador por
los langostinos
sobre la parrilla; tape.
Agregue los langostinos; dé varias vueltas para
del adobo y descártelo. Coloque
los langostinos
1 a 2 horas.
los
. Asar durante 2
840222302 SPv09.indd 346/4/14 10:06 AM
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
MODELO:
35
840222302 SPv09.indd 356/4/14 10:06 AM
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDORQUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
Modelo:
25360, 25360C, 25361
Tipo:
G46
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1200 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
6/14840222302
840222302 SPv09.indd 366/4/14 10:06 AM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.