READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx
para obtener nuestra línea completa de
productos y las Guías de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos y
para registrar su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against risk of electrical shock, do not immerse
appliance, cord, or plug in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged
in any manner. Call our toll-free customer service number for
information on examination, repair, or adjustment.
7. Do not use outdoors.
8. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer for use with this model may cause
fire, electric shock, or injury.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
12. Do not use appliance for other than intended purpose.
13. Be sure removable cooking plates are secured before
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The
plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the
safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or
by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace
the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord
must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care
must be taken to arrange the extension cord so that it will not
drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
An extension cord should be connected to the appliance first,
before it is plugged into the outlet.
Always use grill on flat surface to ensure grease and oils drain
properly. Use caution when cleaning spilled hot grease. Use
caution when cooking and around splattering grease.
Always use drip tray and make sure it is resting on counter
directly under grill before use.
Never move grill when in use. Unplug unit and let cool before
moving.
Always use an oven mitt to protect hand when opening the grill.
CAUTION! Burn Hazard: Escaping steam may cause burns.
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
BEFORE FIRST USE: Wash the nonstick removable plates
in hot, soapy water. Rinse and dry. Plates may also be
washed in the dishwasher. Ensure the plates are locked
into place before use.
Slide the drip tray into place
under front of grill.
6
Lift cover and check food.
If additional cooking time is
needed, lower cover.
32
Preheat with cover closed. Once
the grill has reached the proper
temperature, the green light will
come on.
7
When finished grilling, remove
plug from outlet.
4
When preheated, place food to
be cooked onto cooking plates.
Only use wooden or plastic
cooking utensils to prolong the
life of the nonstick coating.
5
Page 6
Preheat with cover closed. Once the grill has reached the proper temperature, the
Cooking Chart
green light will come on. The following times are guidelines. Always cook with the
cover closed.
Visit www.foodsafety.gov for more information on safe internal cooking temperatures.
FOOD COOK TIME DONENESS
Beef Strip Steak, boneless, fresh (8 oz./225 g) 5 minutes Slightly pink in center; brown on outside
Chicken Breast, boneless, fresh (4–6 oz./120–180 g) 5 to 8 minutes No longer pink in center
Chicken Breast, boneless, frozen (4 oz./120 g) 10 to 12 minutes No longer pink in center
Fish Fillet, frozen (about 2 oz./60 g) 6 to 8 minutes Fish looks white
Fish, fresh (4 oz./120 g) 5 minutes Fish looks white
Hamburger, fresh (4 oz./120 g) 5 to 7 minutes No longer pink in center
Hamburger, frozen (4 oz./120 g) 10 to 12 minutes No longer pink in center
Hot Dog 5 minutes Heated through
Pork Chops, boneless, fresh (4 oz./120 g, 3/4-in./1.9-cm thick) 6 to 8 minutes No longer pink in center
Pork Chops, boneless, frozen (4 oz./120 g) 10 to 12 minutes No longer pink in center
Sausage 15 minutes No longer pink in center
Turkey Burgers (4 oz./120 g) 10 to 15 minutes
Bacon 10 to 15 minutes
No longer pink in center; brown on outside
Crispy
VEGETABLES COOK TIME DONENESS
Green or Red Bell Pepper Strips, fresh 5 minutes Tender-crisp
Mushrooms, sliced, fresh 6 minutes Tender-crisp
Onions, sliced, fresh 4 minutes Soft
Zucchini or Summer Squash, sliced, fresh 4 minutes Tender-crisp
• Read the Use and Care Guide before using the contact grill.
• Use cooking spray for convenient, stick-free cooking. Or if
you prefer, brush cooking plates with vegetable oil before
preheating.
• Use plastic utensils on the nonstick cooking plate. Do not
use metal utensils since they will damage the nonstick
surface.
• Thicker sandwiches may shift when the lid is closed. Use a
plastic spatula to reposition. There is no need to press down
on the handle. The weight of the cover will grill the top of
the sandwich.
• Cleanup is easy! Let the grill cool down; then wipe cooking
plates with damp paper towel. Plates may also be washed in
the dishwasher.
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:
The Extension service will have detailed information about
cooking for your area. To locate the Cooperative Extension
service in your county, please visit:
http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective,
at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or
component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal
or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre
liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil
est utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser
refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces et avant
le nettoyage.
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé
d’une manière quelconque. Appeler notre numéro sans frais
de service à la clientèle pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
7. Ne pas utiliser à l’extérieur.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par
le fabricant d’électroménagers peut causer un incendie, un
choc électrique ou une blessure.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou
d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris
la cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à
gaz ou électrique, ou dans un four chaud.
11. Utiliser une précaution extrême lors du
appareil contenant
12. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que
l’utilisation déterminée.
13. S’assurer que les plaques de cuisson amovibles sont
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si
elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
La rallonge doit être connectée à l’appareil en premier avant de
la brancher dans la prise.
Toujours utiliser le gril sur une surface plane pour permettre à la
graisse et aux huiles de bien s’écouler. Nettoyer avec précaution
toute graisse chaude renversée. Prendre des précautions lors de
la cuisson et en présence d’éclaboussements de graisse.
Toujours utiliser le ramasse-gouttes et s’assurer qu’il repose sur
le comptoir et directement sous le gril avant son utilisation.
Jamais déplacer le grill pendant l’utilisation. Débrancher le gril et
le laisser refroidir avant de le déplacer.
Toujours utiliser une mitaine de four pour se protéger la main
avant d’ouvrir l’appareil.
MISE EN GARDE ! Risque de brûlures : La vapeur qui s’échappe
peut causer des brûlures.
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver
les plaques antiadhésives amovibles dans l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher. Les plaques
vont aussi au lave-vaiselle. S’assurer que les
plaques sont bien verrouillées en place avant
l’utilisation.
Couvercle
Témoins
lumineux
Plaques de cuisson
antiadhésives amovibles*
Base
Boutons de dégagement
des plaques amovible
Ramasse-gouttes*
Témoin
d’alimentation
rouge
Témoins lumineux :
Votre gril de contact est doté de deux
témoins lumineux.
Le témoin rouge indique que l’appareil est
sous tension.Le témoin vert indique que
l’appareil est préchauffé et prêt à l’emploi.
Glisser le ramasse-gouttes en
place, sous l’avant du gril.
6
Soulever le couvercle pour
vérifier l’état de la cuisson. Si
la cuisson doit se poursuivre,
abaisser le couvercle.
32
Fermer le couvercle et préchauffer.
Une fois atteinte la température
appropriée, le témoin vert s’allume.
7
Lorsque la cuisson est terminée,
débrancher l’appareil de la prise
murale.
4
Placer les aliments à cuire sur les
plaques lorsque le préchauffage
est terminé. N’utiliser que des
ustensiles de cuisson en bois ou
en plastique pour prolonger la
durée du revêtement antiadhésif.
Page 15
Fermer le couvercle et préchauffer. Une fois atteinte la température
Guide de cuisson
appropriée, le témoin vert s’allume. Les temps de cuisson suivantes sont
donnés à titre indicatif. Toujours faire cuire avec le couvercle fermé.
Visitez foodsafety.gov pour plus d’information à propos des températures
internes de cuisson sécuritaires.
TEMPS DE
FOOD CUISSON INDICATEUR DE CUISSON
Bifteck en lanières, désossé, frais (225 g/8 oz) 5 minutes Légèrement rose au millieu, brun à l’extérieur
Poitrine de poulet, désossée, fraîche (120 à 180 g/4 à 6 oz) 5 à 8 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Poitrine de poulet, désossée, congelée (120 g/4 oz) 10 à 12 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Carrés de filet de posson, congelés (env. 60 g/2 oz) 6 à 8 minutes Chair blanche
Poisson, frais (120 g/4 oz) 5 minutes Chair blanche
Hamburger, frais (120 g/4 oz) 5 à 7 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Hamburger, congelé (120 g/4 oz) 10 à 12 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Hot Dog 5 minutes Chaudes au travers
Côtelettes de porc, désossées,
Côtelettes de porc, désossées, congelées (120 g/4 oz)
Saucisses 15 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Hamburgers de dindonneau (120 g/4 oz) 10 à 15 minutes
Bacon 10 à 15 minutes
fraîche
(120 g/4 oz, 1,9 cm/0,75 po)
6 à 8 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
10 à 12 minutes Entièrement cuite à l’intérieur
Entièrement cuite à l’intérieur ; brun à l’extérieur
Croustillant
• Lire le Guide d’emploi et d’entretien avant d’utiliser le gril
par contact.
• Utiliser un aérosol de cuisson à base pour empêcher les
aliments de coller. On peut aussi brosser les plaques de
cuisson avec de l’huile végétale avant le préchauffage.
• Utiliser des ustensiles en plastique sur la plaque de cuisson.
Ne pas utiliser des ustensiles métalliques qui peuvent
endommager la surface antiadhésive.
• Les sandwiches plus épais peuvent se déformer lors de la
fermeture du couvercle. Utiliser une spatule en plastique
pour les replacer. Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur
la poignée. Le poids du couvercle grillera le dessus du
sandwich.
• Le nettoyage est facile ! Laisser le gril se refroidir puis
essuyer les plaques de cuisson à l’aide d’une serviette en
papier. Les plaques vont aussi au lave-vaiselle.
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet
de la cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de
services de vulgarisation, veuillez visiter le site
http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Débrancher le gril de la prise et
le laisser refroidir.
Essuyer les plaques de cuisson
avec une serviette de papier pour
enlever les coulisses. Retirer le
ramasse-gouttes ; laver au lavevaisselle ou avec de l’eau chaude
savonneuse.
Ne pas nettoyer le gril avec de
la laine d’acier ni un nettoyant
abrasif quelconque puisque les
12
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
NE PAS utiliser le réglage
« SANI » du lave-vaisselle. Les
températures du cycle « SANI »
peuvent endommager le produit.
plaques seront endommagées et
la garantie, annulée.
3
Essuyer l’extérieur de l’appareil
avec un linge imbibé d’eau
savonneuse.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger
le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou quelconque liquide.
Pour enlever les plaques pour le
nettoyage, appuyer sur le bouton
pour dégager la plaque et enlever
les plaques. Retirer la plaque
supérieure tout d’abord, puis la
plaque inférieure.
45
Insérer les languettes de la plaque inférieure dans la base et appuyer
vers le bas pour le verrouiller en place. Puis insérer les languettes de
la plaque supérieure dans le couvercle et appuyer pour le verrouiller
en place.
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir siempre todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use asas o perrillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no
sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en agua ni en algún
otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños
utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca
de niños.
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando
y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar
o sacar alguna pieza y antes de limpiar el aparato.
7. No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe
están averiados, después de un mal funcionamiento del
aparato o si éste se ha caído o averiado de alguna forma.
Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para
información sobre examinación, reparación o ajuste.
8. No la use al aire libre.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados o
vendidos por el fabricante del aparato puede causar incendio,
choque eléctrico o lesiones.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
mostrador o que toque alguna superficie caliente, incluyendo
la superficie de la estufa.
11. No la coloque sobre o cerca de una fuente de gas caliente o
de un quemador eléctrico, ni dentro de un horno caliente.
12. Extremo cuidado debe de tomarse cuando se mueve un
aparato que contenga aceite caliente u otro líquido caliente.
13. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
14. Asegúrese de que las planchas de cocción desmontables
Este aparato está planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que
reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona
únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del
enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un
adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma,
invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista
reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado
para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece
con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo,
se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación
eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor
que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener
cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue
sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del
mismo o tropezarse accidentalmente.
Para evitar sobrecargas en el circuito eléctrico, no use otro
aparato de alto consumo de watts en el mismo circuito de este
aparato.
Un cable extensión debe ser conectado primero al aparato,
antes de que sea conectado a la toma.
Siempre utilice la parrilla sobre una superficie lisa para
asegurarse de esta forma de que la grasa y el aceite se escurran
debidamente. Tenga cuidado cuando limpie la grasa caliente
derramada. Cocine con precaución cerca de la grasa que
salpica.
Siempre utilice la bandeja de goteo y verifique que se encuentre
sobre el mostrador directamente debajo de la parrilla antes de
su uso.
Nunca traslade la parrilla mientras esté en funcionamiento.
Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de moverla.
Siempre utilice guante para cocina para proteger la mano
cuando abra la parrilla.
¡PRECAUCIÓN! Peligro de Quemaduras: El vapor que escapa
puede quemar.
ANTES DEL PRIMER USO: Lave las planchas antiadherentes
desmontables en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
Las planchas también pueden lavarse en el lavavajillas.
Verifique que las planchas estén trabadas en su lugar antes
del uso.
Deslice el bandeja de goteo en
su lugar en la parte delantera de
la parrilla.
6
Levante la tapa con cuidado y
verifique los alimentos. Si se
necesita tiempo de cocción
adicional, baje la tapa.
32
Precaliente con la tapa cerrada.
Una vez que la parrilla ha alcanzado
la temperatura adecuada, la luz
verde se encenderá.
7
Cuando termine de cocinar,
desenchufe la unidad del
tomacorriente.
4
Cuando se haya precalentado,
coloque los alimentos en las
planchas de cocción. Use
solamente utensilios de madera
o plástico para prolongar la vida
útil de la capa antiadherente.
Page 25
Precaliente con la tapa cerrada. Una vez que la parrilla ha alcanzado
Tabla para Cocinar
la temperatura adecuada, la luz verde se encenderá. Los tiempos
siguientes son guías. Siempre cocine con la tapa cerrada.
Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas
de cocinado internas seguras.
TIEMPO DE
ALIMENTO COCCIÓN GRADO DE COCCIÓN
Tiras de carne de vaca deshuesadas frescas (8 oz./225 g) 5 minutos Levemente rosadas en el centro, fuera marrón
Pechuga de pollo deshuesada, fresca (4–6 oz./120–180 g) 5 a 8 minutos Ya no está rosada en el centro
Pechuga de pollo deshuesada, congelada (4 oz./120 g) 10 a 12 minutos Ya no está rosada en el centro
Cuadrados de filete de pescado congelados (aprox. 2 oz./60 g) 6 a 8 minutos El pescado se ve blanco
Pescado, fresca (4 oz./120 g) 5 minutos El pescado se ve blanco
Hamburguesas, fresca (4 oz./120 g) 5 a 7 minutos Ya no está rosada en el centro
Hamburguesas, congeladas (4 oz./120 g) 10 a 12 minutos Ya no está rosada en el centro
Hot Dog 5 minutos Bien caliente
Chuletas de cerdo deshuesadas, frescas (4 oz./120 g, 3/4-in./1.9-cm)
Chuletas de cerdo deshuesadas,
Salchichas 15 minutos Ya no está rosada en el centro
Hamburguesas de pavo (4 oz./120 g) 10 a 15 minutos Ya no está rosada en el centro; fuera marrón
Tocino 10 a 15 minutos
congeladas (4 oz./120 g) 10 a 12 minutos Ya no está rosada en el centro
6 a 8 minutos Ya no está rosada en el centro
Crujiente
VERDURAS TIEMPO DE COCCIÓN GRADO DE COCCIÓN
Tiras de pimiento verde o rojo, frescas 5 minutos Crujientes-tiernas
Chamiñones cortados, frescas 6 minutos Crujientes-tiernas
Cebollas cortadas, frescas 4 minutos Blandas
Calabacines o calabaza, cortados, frescas 4 minutos Crujientes-tiernas
• Lea la Guía de uso y cuidado antes de usar la parrilla de
contacto.
• Use spray de cocción para una cocción conveniente y
antiadherente. O, si así lo prefiere, cepille las planchas de
cocción con aceite vegetal antes de precalentar.
• Use utensilios plásticos en la plancha antiadherente de
cocción. No utilice utensilios metálicos porque pueden
dañar la superficie antiadherente.
• Los sándwiches más gruesos se pueden desplazar una
vez cerrada la tapa. Utilice una espátula plástica para
reposicionarlos. No hace falta hacer presión sobre la manija.
El peso de la tapa asará la parte superior del sándwich.
• ¡La limpieza en sencilla! Deje enfriar la parrilla y luego
limpie las planchas
planchas también pueden lavarse en el lavavajillas.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre
cocción en su área. Para ubicar el servicio de extensión
cooperativa en su condado, tenga a bien visitar la siguiente
página: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Desenchufe la parrilla del
tomacorriente y deje enfriar.
Limpie las planchas de cocción
con una toalla de papel para
quitar las salpicaduras. Quite
la bandeja de goteo; lávela en
el lavavajillas en agua caliente
jabonosa.
No utilice esponjas metálicas
o cualquier clase de limpiador
abrasivo para limpiar la parrilla,
12
ya que pueden dañar la
superficie antiadherente de las
parrillas e invalidar la garantía.
Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe
o base en agua u otro liquido.
RESISTENTE AL
LAVAVAJILLAS
No utilice la configuración “SANI”
cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
3
Limpie el exterior de la unidad
con un trapo húmedo y
jabonoso.
Cuando desee quitar las planchas
para limpiarlas, presione el botón
de liberación de las planchas y
quítelas. Saque primero la plancha
superior y luego la plancha inferior.
45
Introduzca las lengüetas de la plancha inferior en las base y presione
abajo para trabar en su lugar. Luego introduzca las lengüetas de la
plancha superior en la tapa y presione para trabar en su lugar.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
•
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, fi ltros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
DÍA___ MES___ AÑO___
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030