Hamilton Beach 25326C User Manual

Page 1
Contact Grill Gril à contact
Parrilla de contacto
840122400
English............................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français........................................ 10
Español ........................................ 18
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
READ BEFORE USE LIRE AVANT L’UTILISATION LEA ANTES DE USAR
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 1
Page 2
2
Consumer Safety Information
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
In order to prevent the risk of fire, electric shock, burns or other injury or damage, follow these instructions carefully. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against risk of electrical shock, do not immerse appliance, cord or plug in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when this appli­ance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, electrical repair, mechanical repair, or adjustment. All repairs must be completed by the manufacturer, its service agent or similarly quality persons in order to avoid a hazard.
7. The use of accessory attachments not recom­mended by Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc. may cause injuries or serious damage to the unit.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces, including stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. Do not use this unit near oven, heater or fireplace.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect, turn any control to “OFF,” then remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended purpose.
This appliance is intended for household use only.
This appliance is equipped with a grounded- type 3­wire cord (3-prong plug). This type of plug will only fit into an electrical outlet made for a 3-prong plug. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If the plug should fail to fit contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the grounding pin by modifying the plug in any way.
TO REDUCE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT IMMERSE THE GRILL IN WATER.
To avoid an electrical circuit overload do not use another high wattage appliance on the same circuit with the grill.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the grill. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
An extension cord should be connected to the appli­ance first, before it is plugged into the outlet.
Always use grill on flat surface to ensure grease and oils drain properly. Use caution when cleaning spilled hot grease. Use caution when cooking and around splattering grease.
Always use drip cup and make sure it is properly installed before use.
It is not recommended to move grill when in use. Unplug unit and let cool before moving.
Always use a hot mitt to protect hand when opening the grill.
CAUTION: ESCAPING STEAM MAY CAUSE BURNS.
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 2
Page 3
3
1. Cover
2. Nonstick Grill Surfaces
3. Base
4. Drip Cup
5. Adjustable Temperature Control*
6. Power Light
7. Removable Grids*
NOTE: Use care when handling open
grill. The cover is heavy and can cause injury if it drops–pinching fingers or hands between cover and base.
Know Your Grill
Variable Heat Model
*Adjustable Temperature
Contol
(available on select models)
The Adjustable Temperature Control model offers 3 heat settings: Low, Medium, and High, and the settings in between.
The recipes and Grilling Chart were developed using the High setting. However the additional heat settings can be used for even more versatile grilling options.
The Medium setting can be used for thick cuts of meat or bone-in cuts that should be thoroughly cooked, such as pork or poultry. These settings will assure proper cooking without drying out the meat.
The Low setting should be used to hold food at serving temperature.
*Removable Grids
(available on select models)
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 3
Page 4
4
Operating Instructions
BEFORE FIRST USE: Please wash the cooking surfaces of the grill as instructed under “Cleaning.”
1. Plug the grill into an outlet. The ON light comes on when the grill is plugged in.
2. Brush grilling surfaces with oil or spray with nonstick cooking spray.
3. Preheat 6 minutes with cover closed. Variable Heat Grill: Select heat set­ting before preheating. See page 3 for more information.
4. When preheated, raise grill cover. Place food to be cooked onto grill and lower grill cover. Always use grill with drip cup in place.
5. Use a hot mitt and carefully lift grill cover and check food to see if cooked to desired degree. Do not cut food on nonstick grilling surface.
6. When food is cooked to desired
degree, remove the food and unplug the grill. Let cool slightly before cleaning.
NOTE: Meats cooked on a contact grill will have more of a steamed, rather than grilled, appearance.
Tips for Easy Grilling
ALWAYS PREHEAT THE GRILL 6 MINUTES WITH COVER CLOSED BEFORE USING.
Read the Grill Use & Care Guide before starting to grill.
Grill cooking is so easy because you can brown meats, cook onions, grill vegetables, “stir-fry” dishes, steam fish and toast sandwiches.
Use the grill to “prep and cook” foods for traditional range-top recipes: brown ground beef for spaghetti sauce or stir-fry beef strips for a Chinese dish. Since the grill cooks top and bottom at the same time, there’s no need to stir while cooking.
Cook “guilt-free” French fries without the extra oil or make perfect French toast that doesn’t need to be turned during cooking.
Use vegetable cooking spray for convenient, stick-free grilling. Or if you prefer, brush grill surfaces with vegetable oil before preheating.
Use plastic utensils on the nonstick grill surfaces. Do not use metal uten­sils as they will damage the nonstick surface.
Plan ahead for quick meals by freez­ing boneless chicken breasts and burger patties for future meals. Place individual servings on a baking sheet and freeze. When frozen, place in plastic bags. To grill, see the “Grilling Chart” on page 5.
Cleanup is easy! Let grill cool down. Wipe grill surfaces with damp paper towel or dish cloth.
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 4
Page 5
5
Grilling Chart
The following times are guidelines. Always cook with the cover closed. Variable Heat Grill: Select a heat setting before preheating.
COOK TIME
5 min.
5-8 min.
10-12 min.
6-8 min.
5 min.
5-7 min.
10-12 min.
6-8 min.
10-12 min.
6 min.
8 min.
6 min.
6 min.
5 min.
6 min.
4 min.
4 min.
4-5 min.
FOOD
Beef strip steak, boneless, fresh (8 oz/225g)
Chicken breast, boneless, fresh (4-6 oz/115-170 g)
Chicken breast, boneless, frozen (4 oz/115 g)
Fish fillet squares, frozen (about 2 oz/55 g)
Frankfurter (hot dog)
Hamburger, fresh (4 oz/115 g)
Hamburger, frozen (4 oz/115 g)
Pork chops, boneless, fresh (4 oz/115 g, 3⁄
4" [2 cm] thick)
Pork chops, boneless, frozen (4 oz/115 g)
Vegetables (frozen)
Peppers and onions
Potato wedges, frozen
Stir-fry vegetable mix
Vegetables (fresh)
Broccoli florets Green or red bell pepper
strips
Mushrooms, sliced
Onions, sliced
Zucchini or summer squash, sliced
Grilled Cheese or Cheese and Ham
DONENESS
Slightly pink in center; brown on outside
No longer pink in center
No longer pink in center
Fish looks white
Heated through
No longer pink in center
No longer pink in center
No longer pink in center
No longer pink in center
Cooked through
Cooked through
Tender-crisp
Tender-crisp
Tender-crisp
Tender-crisp
Soft
Tender-crisp
Golden brown on outside; melted cheese
PREHEAT GRILL 6 MINUTES WITH COVER CLOSED.
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 5
Page 6
6
Cleaning
NOTE: If your grill has removable grids, see the following section.
1. Unplug grill from electrical outlet and allow to cool slightly.
2. Wipe grilling surfaces with a paper towel to remove drippings.
3. Use the spatula/scraper (available with select models) to scrape away cooked-on food or grease.
4. Use a damp sponge with a small
amount of dishwashing detergent to scrub grilling surfaces. See illustration. Rinse out sponge and
wipe surfaces clean. Use a clean, damp cloth to wipe surfaces again.
5. Do not use steel wool or any type of abrasive cleaner to clean the grill, as it will damage the nonstick grilling surface, and void the warranty.
6. Use a clean, damp cloth to wipe clean the outside of grill.
7.
Empty drip cup. Wash drip cup and spatula/scraper in hot, soapy water. Rinse and dry. (They can also be put in top rack of dishwasher.)
8. The grill can be stored, closed and upright, sitting on the hinge side.
TO PROTECT AGAINST RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT IMMERSE THE GRILL IN WATER. DO NOT CLEAN THE GRILL IN THE DISHWASHER.
Removable Grids
(on select models)
1. Unplug grill from electrical outlet and allow to cool.
2. While holding grid, slide locking tab
to release grid. Open grill flat and repeat with other grid. when removing grids, removing top grid first.
When replacing grids, replace bottom grid first.
3. Wash grids in hot soapy water. Rinse then dry. Grids may also be washed in dishwasher.
Locking Tab
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 6
Page 7
7
Recipes
Pizza Burgers
1 pound (450 g) lean ground beef
1
2
cup (125 ml) shredded mozzarella cheese (2 ounces [55 g])
1
2
teaspoon (2.5 ml) dried oregano leaves, crushed
4 sandwich-size English muffins, split and toasted Preheat grill for 5 minutes. Combine beef, cheese, and oregano. Mix well. Shape
mixture into two or four 31⁄2
-inch (9 cm) patties. Place patties on grill. Close lid and cook 5 to 7 minutes or until beef is no longer pink. Serve on English muffins. Top with pizza sauce, if desired.
Makes 4 servings.
Grilled Ham & Cheese Special
8 slices rye bread Thousand Island or Russian salad dressing 8 ounces (225 g) thinly sliced ham 4 ounces (115 g) thinly sliced Swiss cheese 1 cup (250 ml) deli coleslaw
Spray grill with cooking spray. Preheat grill for 5 minutes. On half of the bread, spread salad dressing. Top with ham, cheese, and coleslaw. Top with remaining bread. Close lid and cook sandwiches for 5 minutes or until heated through and cheese melts.
Makes 4 servings.
Turkey Garden Burgers
1 pound (450 g) lean ground turkey 1 cup (250 ml) shredded carrot and zucchini 2 tablespoons (30 ml) finely chopped onion 1 tablespoon (15 ml) finely chopped fresh parsley 4 whole wheat or white sandwich buns
Spray grill with cooking spray. Preheat grill for 5 minutes. Combine turkey, carrot and zucchini, onion, and parsley; mix well. Shape mixture into two or four 31⁄2-inch (9 cm) patties. Place patties on grill. Close lid and cook 5 to 6 minutes or until turkey is no longer pink. Serve on buns. Top with low-fat mayonnaise, lettuce and tomato, if desired.
Makes 4 servings.
Pepperoni Pizzawiches
4 English muffins, split 32 pepperoni slices 4 slices Cheddar or American cheese 8 tomato slices Dried oregano leaves, crushed
Preheat grill for 5 minutes. On half of muffin halves, layer pepperoni, cheese, and tomato. Sprinkle with oregano. Top with remaining muffin halves. Close lid and grill 5 minutes or until cheese melts.
Makes 4 servings.
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 7
Page 8
8
Tuna Burgers
2 cans (6 ounces [170 g] each) chunk light tuna, drained and flaked
1
2 cup (125 ml) dry bread crumbs
1
2 cup (125 ml) finely chopped celery
1
4
cup (60 ml) finely chopped onion
2 tablespoons (30 ml) chopped fresh parsley
1
4
cup (60 ml) salad dressing or mayonnaise
Spray grill with cooking spray. Preheat grill for 5 minutes. For burgers, combine all ingredients and mix well. Shape mixture into two or four 31⁄2
-inch (9 cm) patties. Close lid and cook 5 minutes or until burgers are lightly browned and heated through.
Makes 4 servings.
Grilled Chicken Caesar Salad
2 boneless, skinless chicken breast halves (about 8 ounces [225 g]) 1 egg white, beaten slightly
1
4 cup (60 ml) grated Parmesan cheese 6 cups (1.5 L) coarsely cut-up romaine lettuce 2 green onions, sliced
1
2 cup (125 ml) croutons Caesar salad dressing
Spray grill with cooking spray. Preheat grill for 5 minutes. Dip chicken into egg white and then coat with cheese. Place chicken on grill. Close lid and cook 7 to 9 minutes or until no longer pink. Remove and let cool slightly. Cut chicken into strips. Combine lettuce, green onions, croutons, and sliced chicken. Add enough salad dressing to taste. Toss to coat.
Makes 4 servings.
Steamed Shrimp
1 pound (450 g) large shrimp with shells
1
4 cup (60 ml) vinegar
1
4 cup (60 ml) water 1 tablespoon (15 ml) shrimp/crab boil seasoning
1
2 teaspoon (2.5 ml) salt Preheat grill for 5 minutes. Arrange shrimp in a single layer on grill. Pour combined
vinegar and water over all. Sprinkle with seasoning and salt. Close lid and cook 3 to 5 minutes or until shrimp turn pink.
Makes 6 appetizers.
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 8
Page 9
9
Customer Service
Call our toll-free customer service numbers. Please note the model, type, and series number on the grill, or have the grill close by when you call. This will help us answer your question.
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period
of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products, one (1) year for Hamilton Beach
products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the date of
original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this
product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY
OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL
INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT
EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with
respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass
containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the
original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse,
neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed
directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal
rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages,
so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE
STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have
model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com or proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada.
840122400 Ev02.qxd 2/6/04 9:37 AM Page 9
Page 10
10
Renseignements de sécurité aux consommateurs
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Nous vous enjoignons de bien suivre les instructions suivantes pour éviter le risque d’incendie, choc élec­trique, brûlures ou autre blessure, ou endommagement. Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
3. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou autre liquide.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
5. Débrancher l’appareil de la prise de courant élec­trique lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces et avant le nettoyage.
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil avec une fiche ou un cordon endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer notre numéro d’assistance à la clièntele sans frais d’interurbain, pour des renseignements concernant l’examen, la réparation électrique, la réparation mécanique ou le réglage. Toutes les réparations doivent être effectuées par le fabricant, ses agents de service ou des personnes de qualité similaire pour éviter tout danger.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. peut causer des blessures ou endommager gravement le gril.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou électrique, ou dans un four chaud. Ne pas utiliser ce gril près d’un four, d’une chaufferette ou d’un foyer.
11. Utiliser une précaution extrême lors du déplace­ment d’un appareil contenant de l’huile chaude ou autre liquide chaud.
12. Pour débrancher l’appareil, tourner le bouton de commande à OFF (arrêt), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que l’utilisation déterminée.
Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
Cet appareil est équipé d’un cordon à 3 fils reliés à la terre (fiche à 3 broches). Cette fiche conviendra seulement dans une prise électrique à trois alvéoles. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité destinée à réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne convient pas, faire remplacer la prise désuète par un électricien qualifié. Ne pas essayer d’enlever ou d’éviter la broche de sécurité de la fiche polarisée d’une façon ou d’une autre.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS IMMERGER LE GRIL DANS L’EAU.
Pour éviter que le circuit électrique soit surchargé, ne pas utiliser un autre appareil électrique de haute tension sur le même circuit que celui du gril.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadver­tance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
Si on utilise une rallonge, la connecter d’abord à l’appareil, puis dans la prise.
Toujours utiliser le gril sur une surface plane pour permettre à la graisse et aux huiles de bien s’écouler. Nettoyer avec précaution toute graisse chaude renversée. Prendre des précautions lors de la cuisson et en présence d’éclaboussements de graisse.
Toujours utiliser le ramasse-gouttes et s’assurer qu’il est bien installé avant l’utilisation.
Il n’est pas recommandé de déplacer le gril durant l’utilisation. Débrancher le gril et le laisser refroidir avant de le déplacer.
Toujours utiliser une mitaine de four pour protéger la main quand on soulève le couvercle du gril.
MISE EN GARDE : LA VAPEUR QUI S’ÉCHAPPE PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:32 AM Page 10
Page 11
11
Connaissez votre gril
1. Couvercle
2. Surfaces de cuisson antiadhésives
3. Base
4. Ramasse-gouttes
5. Commande d'ajustement de la température*
6. Témoin d'alimentation
7. Grilles amovibles
REMARQUE : Manipuler avec
précaution le gril ouvert. Le couvercle est lourd et peut causer une blessure par pincement des doigts ou des mains entre le couvercle et la base.
*Commande d’ajustement
de la température (disponible sur
certains modèles)
Le modèle avec commande d'ajustement de la température offre 3 réglages de chaleur : basse (Low), moyenne (Medium) et élevée (High), et les réglages intermédiaires.
Les recettes et le tableau de grillades ont été élaborés pour le réglage High. Toutefois, les réglages de chaleur supplémentaires peuvent servir pour des options de grillade encore plus polyvalentes.
Le réglage Medium peut servir pour les tranches de viande épaisses ou pour les pièces non désossées telles que le porc et le poulet qui doivent être cuites complètement. Ces réglages garantiront une cuisson adéquate sans assécher la viande.
Le réglage Low devrait servir pour garder un aliment à la température de service.
*Grilles amovibles
(disponibles sur certains modèles)
Modèle à chaleur variable
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:32 AM Page 11
Page 12
12
Utilisation du gril
AVANT LE PREMIER EMPLOI : Veuillez laver les surfaces de cuisson du gril en suivant les instructions de la rubrique « Nettoyage ».
1. Brancher dans une prise de courant.
Le témoin lumineux s’allume lorsque le gril est branché.
2. Brosser les surfaces du gril à l’huile
ou vaporiser un produit à cuisson non adhésif.
3. Abaisser le couvercle et préchauffer
6 minutes. Gril à chaleur variable : Sélectionner le réglage de chaleur avant le préchauffage. Voir la page 11 pour d’autres renseignements.
4. Lorsque l’appareil est réchauffé,
soulever le couvercle du gril. Placer l’aliment à cuire sur le gril et abaisser le couvercle. Toujours utiliser le gril avec le ramasse-gouttes en place.
5. Utiliser une mitaine de protection
contre la chaleur et soulever soigneusement le couvercle du gril et vérifier l’aliment pour voir s’il est cuit au degré désiré. Ne pas couper l’aliment sur la
surface du gril non adhésive.
6. Lorsque l’aliment est cuit au degré
désiré, l’enlever et débrancher le gril. Laisser refroidir légèrement avant le nettoyage.
REMARQUE : Les viandes cuites sur un gril à contact auront plus l’apparence d’avoir été étuvées que grillées.
Conseils pour la cuisson au gril
TOUJOURS PRÉCHAUFFER LE GRIL 6 MINUTES AVEC COUVERCLE FERMÉ AVANT DE L’UTILISER.
Lire le guide d’utilisation et d’entretien du gril avant de l’utiliser.
La cuisson au gril est facile, parce qu’on peut griller des viandes, cuire des oignons, griller ou sauter des légumes, cuire du poisson à l’étuvée et griller des sandwiches.
Utiliser le gril pour « apprêter et cuire » les aliments pour les recettes tradition­nelles suivantes : boeuf haché pour la sauce à spaghetti ou boeuf sauté pour un plat chinois. Étant donné que le gril cuit dessus et dessous en même temps, il n’est pas nécessaire de remuer les aliments pendant la cuis­son.
On peut également faire cuire des pommes de terre frites légères sans ajout d’huile ou préparer un parfait pain doré, sans avoir à le retourner pendant la cuisson.
Utiliser de l’aérosol de cuisine pour éviter que les aliments collent. Ou, si vous préférez, badigeonner la surface du gril d’huile végétale avant de le préchauffer.
Utiliser des ustensiles en plastique sur les surfaces antiadhésives du gril. Ne pas utiliser d’ustensiles en métal; ils endommageront la surface antiadhé­sive.
Prévoir des repas-minute à l’avance en congelant des poitrines de poulet désossées et des galettes de boeuf que vous pourrez cuire plus tard. Déposer les portions individuelles sur une tôle à biscuits et congeler. Une fois congelées, les mettre dans des sacs en plastique. Pour les griller, con­sulter le «tableau des grillades-minute» à la page 13.
Nettoyer le gril est un jeu d’enfant! Le laisser refroidir, puis essuyer les surfaces à l’aide d’un essuie-tout ou d’une lavette.
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:32 AM Page 12
Page 13
13
ALIMENTS
Bifteck en lanières, désossé, frais (8 oz)
Poitrine de poulet, désossée, fraîche (4 à 6 oz)
Poitrine de poulet, désossée, congelée (4 oz)
Carrés de filet de poisson, congelés (env. 2 oz)
Saucisses de Francfort Hamburger, frais (4 oz) Hamburger congelé (4 oz) Côtelettes de porc,
désossées, fraîches (4 oz, 3⁄
4 po d’épaisseur)
Côtelettes de porc, désossées, congelées (4 oz)
Légumes (congelés)
Poivrons et oignons Quartiers de pommes de
terre congelés Mélange de légumes à
sauter
Légumes (frais)
Fleurons de brocoli Lanières de poivrons rouges
ou verts Champignons, tranchés Oignons, tranchés Courgettes ou courges
jaunes, tranchées Sandwich au fromage fondu
ou jambon et fromage
Tableau de grillades
PRÉCHAUFFER LE GRIL PENDANT 6 MINUTES AVEC COUVERCLE FERMÉ.
Les temps de cuisson suivants sont donnés à titre indicatif. Toujours faire cuire avec le couvercle fermé.
Gril à chaleur variable : Sélectionner le réglage de chaleur avant le préchauffage.
TEMPS DE
CUISSON
5 min
5 à 8 min
10 à 12 min
6 à 8 min
5 min
5 à 7 min
10 à 12 min
6 à 8 min
10 à 12 min
6 min
8 min
6 min
6 min
5 min
6 min 4 min
4 min.
4 à 5 min.
INDICATEUR DE CUISSON
Légèrement rose au milieu, brun à l’extérieur
Entièrement cuite à l’intérieur
Entièrement cuite à l’intérieur
Chair blanche
Chaudes partout Entièrement cuit à l’intérieur
Entièrement cuit à l’intérieur Entièrement cuites à l’intérieur
Entièrement cuites à l’intérieur
Entièrement cuits Entièrement cuits
Tendres-croquants
Tendres-croquants
Tendres-croquants
Tendres-croquants Mous Tendres-croquantes
Doré à l’extérieur; fromage fondu
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 13
Page 14
14
Nettoyage
REMARQUE : Si votre gril a des grilles amovibles, voir la section suivante.
1. Débrancher le gril de la prise de
courant et le laisser refroidir légèrement.
2. Essuyer les surfaces de cuisson
avec un essuie-tout pour enlever les gouttes.
3. Utiliser la spatule/grattoir (disponible
sur certains modèles) pour enlever les aliments cuits ou la graisse.
4. Utiliser une éponge humide avec
une petite quantité de détergent à lave-vais­selle pour frotter les surfaces de cuisson. Voir
illustration. Rincer l’éponge et essuyer les surfaces. Utiliser un chiffon humide propre pour essuyer de nouveau les surfaces.
5. Ne pas utiliser de laine d’acier ou de
nettoyants abrasifs pour nettoyer le gril; vous risquez d’endommager la surface de cuisson antiadhésive et d’annuler la garantie.
6. Utiliser un chiffon propre et humide
pour essuyer l’extérieur du gril.
7. Vider le ramasse-gouttes. Laver le
ramasse-gouttes dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et séch­er. Ils peuvent aussi être placés sur le panier supérieur du lave-vaisselle.
8. Le gril peut être rangé, fermé et en
position verticale, rangé côté charnière.
POUR PROTÉGER CONTRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS IMMERGER LE GRIL DANS L’EAU. NE PAS LAVER LE GRIL AU LAVE-VAISSELLE
Grilles amovibles
(sur certains modèles)
1. Débrancher le gril de la prise de
courant et le laisser refroidir.
2. En tenant la grille, faire glisser le ver-
rou pour libérer la grille. Ouvrir le gril à plat et répéter l’opération avec l’autre grille. Lorsqu’on enlève les
grilles, com­mencer par la grille du dessus. Lorsqu’on replace les grilles, com­mencer par la grille du dessus.
3. Laver les grilles dans de l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher. Les grilles peuvent aussi être lavées au lave-vaisselle.
Verrou
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 14
Page 15
15
Recettes
Burgers à la sauce pizza
1 livre de boeuf haché maigre
1
2
tasse de mozzarella râpée (1 ou 2 onces)
1
2
cuillère à thé de feuilles d’origan séchées, écrasées
4 muffins anglais pour sandwiches, coupés en deux et toastés Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Bien mélanger le boeuf haché, le fromage et
l’origan. Former deux ou quatre galettes de 31⁄2
po. Déposer les galettes sur le gril. Abaisser le couvercle et cuire pendant 5 à 7 minutes ou jusqu’à ce que le boeuf soit bien cuit. Servir sur des muffins anglais. Recouvrir de sauce pizza, si désiré.
4 portions
Sandwich spécial au jambon et au fromage
8 tranches de pain de seigle Vinaigrette des Mille Îles ou russe 8 onces de jambon finement tranché 4 onces de fromage suisse finement tranché 1 tasse de salade de chou
Vaporiser le gril d’aérosol de cuisine. Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Tartiner la moitié des tranches de pain de vinaigrette. Recouvrir de jambon, fromage et salade de chou. Recouvrir le tout des autres tranches de pain. Abaisser le couvercle et cuire les sandwiches pendant 5 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient bien chauds et que le fromage soit fondu. 4 portions
Burgers à la dinde et aux légumes potagers
1 lb de dinde hachée maigre 1 tasse de carottes et de courgettes râpées en filaments 2 cuillères à soupe d’oignons finement hachés 1 cuillère à soupe de persil frais finement haché 4 petits pains à sandwich au blé entier ou blancs
Vaporiser le gril d’aérosol de cuisine. Préchauffer le gril pendant 5 minutes.Bien mélanger la dinde, les carottes et les courgettes, les oignons et le persil. Former 2 ou 4 galettes de 31⁄2 po.Déposer les galettes sur le gril. Abaisser le couvercle et cuire pendant 5 à 6 minutes ou jusqu’à ce que la dinde soit bien cuite. Servir sur les petits pains. Recouvrir de mayonnaise allégée, de laitue et d’une tranche de tomate, si désiré. 4 portions
Pizzawiches au pepperoni
4 muffins anglais, coupés en deux 32 tranches de pepperoni 4 tranches de fromage fondu américain ou cheddar 8 tranches de tomate Feuilles d’origan séchées, écrasées
Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Sur la moitié des moitiés de muffins, dépos­er le pepperoni, le fromage et les tomates. Saupoudrer d’origan. Recouvrir des autres moitiés. Abaisser le couvercle et griller pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que le fromage soit fondu. 4 portions
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 15
Page 16
16
Burgers au thon
2 boîtes (de 6 oz chaque) de thon léger en morceaux, égoutté et émietté
1
2 tasse de miettes de pain sec
1
2
tasse de céleri finement haché
1
4
tasse d’oignon finement haché
2 cuillères à soupe de persil frais haché
1
4
tasse de vinaigrette à salade ou de mayonnaise
Vaporiser le gril d’aérosol de cuisine. Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Pour les burgers, bien mélanger tous les ingrédients. Former deux ou quatre galettes de 31⁄2
po. Abaisser le couvercle et cuire pendant 5 minutes ou jusqu’à ce que les
burgers soient légèrement dorés et bien chauds. 4 portions
Salade César au poulet grillé
2 moitiés de poitrine de poulet désossée et sans peau (environ 8 oz) 1 blanc d’oeuf, légèrement battu
1
4 tasse de parmesan râpé
6 tasses de laitue romaine coupée grossièrement 2 oignons verts, tranchés
1
2 tasse de croûtons
Vinaigrette à salade César
Vaporiser le gril d’aérosol de cuisine. Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Tremper le poulet dans le blanc d’oeuf et le recouvrir de fromage. Déposer le poulet sur le gril. Abaisser le couvercle et cuire pendant 7 à 9 minutes ou jusqu’à ce que le poulet soit bien cuit. Retirer du gril et laisser refroidir légèrement. Couper le poulet en lanières. Mélanger la laitue, les oignons verts, les croûtons et le poulet en lanières. Ajouter de la vinaigrette, au goût. Brasser. 4 portions
Crevettes vapeur
1 lb de grosses crevettes non décortiquées
1
4 tasse de vinaigre
1
4 tasse d’eau
1 cuillère à soupe d’assaisonnement à crevettes/crabe
1
2 cuillère à thé de sel
Préchauffer le gril pendant 5 minutes. Disposer les crevettes en une seule couche sur le gril. Recouvrir du mélange de vinaigre et d’eau. Saupoudrer d’assaison­nement à crevettes/crabe et de sel. Abaisser le couvercle et cuire pendant 3 à 5 minutes ou jusqu’à ce que les crevettes soient roses.
6 portions de hors-d’oeuvre
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 16
Page 17
17
Service à la clientèle
Composer nos numéros de service à la clientèle sans frais d’interurbain. Veuillez noter les numéros de modèle, de type et de série inscrits sur le dessous du gril, ou ayez le gril près de vous lorsque vous faites un appel. Ceci nous aidera à répondre à vos questions.
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les produits Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci­dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux États-Unis ou au Canada.
840122400 Fv02.qxd 2/6/04 9:33 AM Page 17
Page 18
18
Información para la seguridad del consumidor
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Para prevenir el riesgo de incendio, choque eléctrico, quemaduras u otro tipo de lesión o daño, siga estas instrucciones cuidadosamente. Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir siempre todas las precau­ciones de seguridad básicas que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use asas o perillas.
4. Para protegerse contra el riesgo de choque eléc­trico, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en agua ni en algún otro líquido.
5. Es necesario que haya buena supervisión cuando los niños utilicen aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de niños.
6. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté usando y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza y antes de limpiar el aparato.
7.
No opere ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están averiados, después de un mal fun­cionamiento del aparato o si éste se ha caído o averiado de alguna forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener informa­ción sobre el examen, la reparación eléctrica o mecánica o el ajuste.
Todas las reparaciones las debe hacer el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente calificadas a fin de evitar riesgos.
8. El uso de accesorios no recomendados por Hamilton Beach/Proctor-Silex, Inc. puede causar lesiones o serios daños a la unidad.
9. No la use al aire libre.
10. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de la estufa.
11. No la coloque sobre o cerca de una fuente de gas caliente o de un quemador eléctrico, ni den­tro de un horno caliente. No use esta unidad cerca de un horno, calentador o chimenea.
12. Extremo cuidado debe de tomarse cuando se mueve un aparato que contenga aceite caliente u otro líquido caliente.
13. Para desconectar, gire cualquier control hacia O/OFF (apagado) y luego desenchúfelo del tomacorriente.
14. No use el aparato para ningún otro fin que no sea el indicado.
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato podría estar equipado con un cable trifilar con conexión a tierra (enchufe de 3 puntas). Este tipo de enchufe encajará solamente en un toma­corriente hecho para un enchufe de 3 puntas. Esta es una característica de seguridad destinada a ayudar a reducir el riesgo de choque eléctrico. Si el enchufe no encaja, comuníquese con un electricista competente para cambiar el tomacorriente obsoleto. No trate de hacer caso omiso del propósito de seguridad de la clavija de tierra modificando el enchufe de alguna manera.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN CHOQUE ELÉC­TRICO, NO SUMERJA LA PARRILLA EN EL AGUA.
Para evitar una sobrecarga en el circuito eléctrico, no use otro aparato de alto vataje en el mismo circuito que el de la parrilla.
El largo total del cable que se utiliza con este arte­facto se eligió para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con él, que se presentaría si fuera más largo. Si es necesario un cable más largo, podrá utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasifi­cación eléctrica nominal del cable de extensión
deberá ser igual o mayor que la de la parrilla. Se debe tener cuidado en acomodar el cable de exten­sión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente.
Un cable de extensión en primer lugar debería de ser conectado al aparato, antes de que sea enchufado a un tomacorriente.
Siempre utilice la parrilla sobre una superficie lisa para asegurarse de esta forma de que la grasa y el aceite se escurran debidamente. Tenga cuidado cuando limpie la grasa caliente derramada. Cocine con precaución cerca de la grasa que salpica.
Siempre utilice un recipiente para goteo y asegúrese de que esté debidamente colocado antes del uso.
No se recomienda mover la parrilla cuando esté en uso. Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de
moverla. Siempre utilice guantes para protegerse las manos
cuando abra la parrilla. PRECAUCIÓN: EL ESCAPE DE VAPOR PUEDE
CAUSAR QUEMADURAS.
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 18
Page 19
19
1. Tapa
2. Superficies antiadherentes de la parrilla
3. Base
4. Recipiente para goteo
5. Control ajustable de temperatura*
6. Luz de encendido
7. Rejillas removibles*
Conozca su parrilla
NOTA: Tenga cuidado al manipu­lar la parrilla abierta. La tapa es pesada y puede causar lesiones si se cae, pinchando los dedos o las manos entre la tapa y la base.
*Rejillas removibles
(disponibles en modelos selectos)
* Control ajustable de temperatura
(Disponible en modelos selectos)
El modelo con control ajustable de temperatura ofrece 3 ajustes de calor: bajo, mediano y alto, y los ajustes entre éstos.
La tabla de las recetas y para asar a la parilla fue creada usando el ajuste alto. De todas formas, los ajustes de calor adicionales pueden ser usados para las opciones de parrilla más versátiles.
El ajuste Mediano puede usarse para los trozos de carne gruesos o trozos con hueso que deberían de ser cocidos completamente, tales como el cerdo o el pollo. Estos ajustes asegurarán que la carne esté bien cocida, sin secarse.
El ajuste Bajo debe usarse para mantener la comida a la temperatura para servir.
Modelo con calor variable
Modelo:
25326
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1300W
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 19
Page 20
20
Instrucciones de funcionamiento
ANTES DEL PRIMER USO: Por favor lave las superficies de cocción de la parrilla en la forma indicada bajo el título de “Limpieza”.
1. Enchufe la parrilla en un tomacorriente.
La luz de encendido (ON) se enciende cuando la parrilla esté enchufada.
2. Cepille las superficies de la parrilla con
aceite o rocíelas con un rociador de cocina antiadherente.
3. Precaliéntelo durante 6 minutos con la
tapa cerrada. Parrilla de calor variable: elija el ajuste de calor antes del precalentamiento. Vea más arriba en esta página para más información.
4. Cuando precaliente, levante la tapa de
la parrilla. Coloque el alimento a coci­nar en la parrilla y baje la tapa de la parrilla. Siempre utilice la parrilla con el recipiente para goteo en su lugar.
5. Utilice guantes de calor y cuidadosa-
mente levante la tapa de la parrilla y examine la comida para ver si está cocida a su gusto. No corte la comida sobre la
superficie antiadherente de la parrilla.
6. Cuando el alimento esté cocido a su
gusto, retírelo y desenchufe la parrilla. Deje que se enfríe ligeramente antes de limpiarla.
NOTA: Las carnes cocidas en una parrilla de contacto se parecen más a carnes hechas al vapor que a carnes asadas.
Consejos para un fácil asado
SIEMPRE PRECALIENTE LA PARRILLA POR 6 MINUTOS CON LA TAPA CERRADA ANTES DE USARLA.
Lea la guía de Uso y Cuidado de la parrilla antes de empezar a asar.
La cocina a la parrilla es muy fácil porque usted puede dorar carnes, cocer cebollas y asar verduras, platos fritos, cocer pescado al vapor o tostar sándwiches.
Utilice la parrilla para “preparar y cocinar” comidas con sus recetas tradicionales de primera línea: carne de vaca molida y dorada para la salsa de spaghetti o tiras de vaca fritas para un plato chino. Ya que la parrilla cuece tanto por encima como por debajo al mismo tiempo, no hay necesidad de remover la comida mientras se cocina.
Cocine papas fritas “sin culpa” por la cantidad de aceite extra o haga una tostada francesca perfecta sin la necesidad de darla vuelta mientras se prepara.
Utilice convenientemente el vaporizador de cocina de aceite vegetal para hacer un asado que no se pegue. O si prefiere, cepille las superficies de la parrilla con aceite vegetal antes de ponerla a precalentar.
Use utensilios plásticos sobre las superficies antiadherentes de la parrilla. No use utensilios de metal ya que dañarían la superficie antiadherente.
Planee de antemano sus comidas rápidas al congelar pechugas de pollo deshuesadas y hamburguesas para comidas futuras. Coloque cada ración individual en una chapa para horno y congélela. Cuando la congele, colóquela en bolsas de plástico. Para asar, vea la tabla para asar a la parrilla en la página 22.
¡Es fácil limpiarla! Deje que la parrilla se enfríe. Limpie las superficies de la parrilla con toallas de papel o paños de cocina húmedos.
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 20
Page 21
21
Tabla para asar a la parrilla
PRECALIENTE LA PARRILLA POR 6 MINUTOS CON LA TAPA CERRADA.
Los siguientes tiempos de cocción son pautas. Siempre cocine con la tapa cerrada. Parrilla de calor variable: Seleccione un ajuste de calor antes de precalentar.
TIEMPO DE
COCCIÓN
5 min.
5-8 min.
10-12 min.
6-8 min.
5 min.
5-7 min.
10-12 min.
6-8 min.
10-12 min.
6 min. 8 min. 6 min.
6 min. 5 min. 6 min. 4 min. 4 min.
4-5 min.
ALIMENTO
Tiras de carne de vaca deshue­sadas, frescas (8 oz/225 g)
Pechuga de pollo deshuesada, fresca (4-6 oz/115-170 g)
Pechuga de pollo deshuesada, fresca (4 onzas/115 g)
Cuadrados de filete de pescado congelados (aproximadamente 2 onzas/55 g)
Frankfurter (hot dog)
Hamburguesas frescas (4 oz/115 g)
Hamburguesas congeladas (4 oz/115 g)
Chuletas de cerdo deshuesadas frescas (4 oz/115 g, 2 cm de grosor)
Chuletas de cerdo deshuesadas congeladas (4 oz/115 g)
Verduras (congeladas)
Pimientos y cebollas Patatas cortadas, congeladas Mezcla de verduras fritas
Verduras (frescas)
Brócoli Tiras de pimiento verde o rojo Champiñones cortados Cebollas cortadas Calabacines o calabaza,
cortados Queso a la parrilla o queso y
jamón
GRADO DE COCCIÓN
Levemente rosadas en el centro, doradas fuera
Ya no está rosada en el centro
Ya no está rosada en el centro
El pescado se ve blanco
Bien caliente Ya no están rosadas en el centro Ya no están rosadas en el centro
Ya no están rosadas en el centro
Ya no están rosadas en el centro
Bien cocidas Bien cocidas Crujientes-tiernas
Crujiente-tierno Crujientes-tiernas Crujientes-tiernos Blandas Crujientes-tiernos
Por fuera marrón dorado; Queso derretido
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 21
Page 22
22
Limpieza
NOTA: Si su parrilla tiene rejillas removi­bles, vea la sección siguiente.
1. Desenchufe la parrilla del tomacorriente y deje que se enfríe levemente.
2. Limpie la superficie de la parrilla con toallas de papel para remover los derrames.
3. Use la espátula/raspador (disponibles con modelos selectos) para raspar la comida o la grasa que se pega con la cocción.
4. Utilice una esponja húmeda con una
pequeña canti­dad de detergente para lavavajillas para fregar las super­ficies de la parrilla. Vea la ilustración. Enjuague la
esponja y limpie las superficies. Utilice un paño limpio para volver a limpiar las superficies.
5. No utilice estropajos metálicos o
cualquier tipo de material de limpieza abrasiva para limpiar la parrilla, ya que la superficie antiadherente se estropeará, anulando la garantía.
6. Utilice un paño limpio y húmedo para
limpiar la parrilla por fuera.
7. Vacíe el recipiente de goteo. Lave el
recipiente de goteo y la espátula/ raspador en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. (También se pueden poner en la rejilla superior del lavavajillas.)
8. La parrilla puede guardarse, cerrada y
en posición vertical, apoyada en el lado de la bisagra.
PARA PROTEGERSE CONTRA EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO SUMERJA LA PARRILLA EN EL AGUA. NO LIMPIE LA PARRILLA EN EL LAVAVAJILLAS.
Rejillas removibles
(en modelos selectos)
1. Desenchufe la parrilla del tomacorri-
ente y deje que se enfríe.
2. Sosteniendo la rejilla, deslice la
lengüeta de sujeción para liberar la rejilla. Abra la rejilla plana y repi­ta con la otra rejilla. Cuando saque las rejillas,
saque primero la rejilla superior. Cuando vuelva a colocar las rejillas, vuelva a colocar primero la rejilla inferior.
3. Lave las rejillas en agua caliente
jabonosa. Enjuague y seque. Las rejillas también se pueden lavar en el lavavajillas.
Lengüeta de sujeción
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 22
Page 23
23
Recetas
Hamburguesas de pizza
1 libra (450 g) carne magra molida
1
2
taza (125 ml) queso mozzarella rallado (2 oz/50 g)
1
2
cucharadita (2,5 ml) hojas de orégano secas molidas
4 panecillos ingleses de tamaño sándwich cortados y tostados Precaliente la parrilla por 5 minutos. Combine la carne, queso y orégano. Mezcle bien. Dele forma a
la mezcla en dos o cuatro hamburguesas de 31⁄2
pulgadas (9 cm). Coloque las hamburguesas en la
parrilla. Cierre la tapa y cocine por 5 a 7 minutos o hasta que la carne ya no esté rosada. Sirva sobre los panecillos ingleses. Páseles por encima la salsa para pizza, si lo desea. Sirve 4 porciones.
Hamburguesas de atún
2 latas (de 6 oz [170 g] cada una) de atún magro
en trozos, escurrido y desmenuzado
1
2 taza (125 ml) pan molido seco
1
2 taza (125 ml) apio finamente picado
Rocíe la parrilla con vaporizador de cocina. Precaliente la parrilla por 5 minutos. Para las hambur­guesas, combine todos los ingredientes y mezcle bien. Dele forma a la mezcla en dos o cuatro hamburguesas de 31⁄2
pulgadas (9 cm). Cierre la tapa y cocine por 5 minutos o hasta que las ham-
burguesas estén ligeramente doradas y bien calientes. Sirve 4 porciones.
Camarones al vapor
1 libra (450 g) camarones grandes con caparazón
1
4 taza (60 ml) vinagre
1
4 taza (60 ml) agua
Precaliente la parrilla por 5 minutos. Arregle los camarones en una sola capa sobre la parrilla. Vierta el vinagre y el agua combinados por encima. Espolvoree con el aderezo y la sal. Cierre la tapa y cocine por 3 a 5 minutos o hasta que los camarones queden rosados. Sirve 6 aperitivos.
1
4 taza (60 ml) cebolla finamente picada
2 cucharadas perejil fresco picado
1
4 taza (60 ml) aderezo para ensalada o
mayonesa
1 cucharada (15 ml) aderezo para
camarones/cangrejo
1
2 cucharadita (2,5 ml) sal
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach: Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; propor-
cionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
COBERTURA
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 23
Page 24
24
hamiltonbeach.com •proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx •proctorsilex.com.mx
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
2/04
840122400
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o
comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
840122400 Sv02.qxd 2/6/04 9:35 AM Page 24
Loading...