Hamilton Beach 24502 User Manual

Page 1
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français........................................................................................ 9
Canada : 1-800-267-2826
Consulter hamiltonbeach.ca pour les recettes délicieux et à enregistrer votre produit !
En México: 01-800-71-16-100
¡Visite hamiltonbeach.com para recetas deliciosas y para registro de su producto en línea!
Toaster Grille-pain
Tostador
840158702
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
840158702 ENv02.qxd:840147300 ENv01.qxd 3/1/10 3:50 PM Page 1
Page 2
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
2
8. Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be
inserted in a toaster as they may involve a risk of fire or electric shock.
9. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad
and touch electrical parts resulting in risk of electrical shock.
10. A fire may occur if toaster is covered or touching flammable
material, including curtains, draperies, walls, overhead cabinets, paper or plastic products, cloth towels, and the like, when in operation.
11. Do not operate toaster in an enclosed space, such as an
appliance cabinet, caddy, garage, or other storage area.
12. Do not cook, warm, or toast rice cakes, fried foods, non-bread
items or toaster pastries. Toaster pastries should be heated in a toaster oven broiler. Do not heat any food product that has been spread or iced with margarine, butter, jelly, frosting, syrup, or other spread. Follow Toasting Guide.
13. Failure to clean crumb tray may result in a fire hazard.
14. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
15. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
16. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
17. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot
surfaces, including the stove.
18. Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up” position.
19. Do not use outdoors.
20. Do not use toaster for other than intended use.
21. This product is for household use only.
wWARNING
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not operate toaster while unattended.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug,
or toaster in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts, or moving toaster.
7. Do not operate toaster with a damaged cord or plug or after
toaster malfunctions or has been damaged in any manner. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire:
• Do not operate while unattended.
• Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
• Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or non-bread items.
• Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven broiler.
• Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products, cloth towels, etc.
• Closely supervise when used by or near children.
• Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
840158702 ENv02.qxd:840147300 ENv01.qxd 3/1/10 3:50 PM Page 2
Page 3
1. Food Slots With Guides
2. Bread Lifter – Push down bread lifter to start toaster. The
bread lifter may be lifted up to stop toasting during a cycle.
3. Shade Selector – The shade selector ranges from light
toast (1) to dark toast (9). After pressing down lifter to illuminate display, adjust toast shade by pressing – or +.
4. Slide-Out Crumb Tray (see page 7 for more information).
5. Programming Buttons Defrost – Use only on frozen foods that were made to be
placed in a toaster. This feature allows additional time for the food to thaw and heat through.
To use: Press after toast cycle has started. Bagel – Use to toast only one side of a cut bagel, English
muffin, or bun. Load toaster with cut side of food facing in; the outer heating elements are turned off during this cycle.
To use: Press BAGEL after toast cycle has started. Cancel – To cancel or end a cycle, press and the cycle
will stop.
Parts and Features
4
OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION
To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the blender. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
5
Food Slots With Guides
Programming Buttons
Shade Selector Buttons
Bread Lifter
Bread Lifter
Programming Buttons
Shade Selector Buttons
Food Slots With Guides
840158702 ENv02.qxd:840147300 ENv01.qxd 3/1/10 3:50 PM Page 4
Page 4
7
6
How to Toast
1. Plug toaster into electrical outlet.
2. Place appropriate food items in slots. If toasting bagels,
English muffins, or buns, place in slots with cut sides facing inside wall of toaster.
3. Push bread lifter down to energize toaster and illuminate display. NOTE: The bread lifter will not latch down unless
the toaster is plugged in.
4. Press or + to adjust toast shade. If toasting a bagel or a
frozen item, also press Bagel and/or defrost function.
5. At the end of toasting cycle, bread will pop up automatically and the display will go out.
6. To stop the toasting cycle sooner, lift up bread lifter or push the button.
®
Pop-Tarts is a registered trademark of the Kellogg Co.
Toasting Guide for Button Models
FOOD
Regular bread
2 to 8
English muffins 7 to 8 Bagel Bagels or buns 7 to 9 Bagel Frozen bread 6 to 8 Frozen bagels 8 to 9 Frozen waffles 9 Toaster pastries (such as Pop-Tarts
®
)
Do not heat in toaster—use toaster oven broiler. If you must use toaster, ALWAYS set to lowest shade setting; NEVER heat cracked, broken, or warped pastries; and NEVER leave unattended.
Optional
Setting
Shade
Setting
Cleaning
NOTE: If the toaster is used daily, the crumb tray should be
cleaned weekly.
1. Unplug toaster and let cool.
2. Slide out crumb tray, discard crumbs, and wipe tray with
clean cloth. Replace crumb tray.
3. Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abra-
sive cleansers that may scratch the surface of the toaster.
Tips and Troubleshooting
• To remove food that becomes lodged in food slots, discon­nect from outlet and allow toaster to cool. Turn toaster upside down and shake. Do not use fork or other utensil that could damage heating element or result in risk of fire or electrical shock.
• When toasting a single slice, you may notice variations in bread color from side to side.
• Setting 9 is the darkest shade of toast color. If a darker shade is desired, reset at 5. Watch closely and toast for a second cycle.
840158702 ENv02.qxd:840147300 ENv01.qxd 3/1/10 3:50 PM Page 6
Page 5
8
LIMITED WARRANTY
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives
you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the US or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
840158702 ENv02.qxd:840147300 ENv01.qxd 3/1/10 3:50 PM Page 8
Page 6
9
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
wAVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie :
• Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
• Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
• Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
• Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries à griller dans un four grille-pain.
• Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs,
armoires, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
• Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants ou près d’eux.
• Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
Lors de l’utilisation d’appareils électroménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans surveillance.
3. Une bonne surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil ménager
est utilisé par des enfants ou près d’eux.
4. Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain
est branché.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y enlever des pièces ou de le déplacer.
840158702 FRv02.qxd:840119200 FRv03.qxd 3/1/10 3:55 PM Page 9
Page 7
11
Afin d’éviter une surcharge électrique, évitez d’utiliser un autre appareil à haute puissance sur le même circuit.
AVERTISSEMENT ! Danger d’électrocution : Cet appareil électro­ménager possède une fiche polarisée (une broche large) qui réduit le danger d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si la fiche n’entre pas bien, retournez-la. Si elle continue à ne pas bien entrer, demandez à un électricien de remplacer la prise.
La longueur du cordon de cet appareil a été choisie de façon à ce que l’on ne risque pas de trébucher dessus. Si un cordon plus long est nécessaire, utiliser une rallonge appropriée. Le calibrage de la rallonge doit être le même que celui de l’appareil ou supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge, s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de travail, que des enfants ne puissent pas tirer dessus par inadvertance et qu’on ne puisse pas trébucher dessus.
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une
fiche endommagés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou a été endommagé d’une manière quelconque. Veuillez composer notre numéro de service à la clientèle sans frais pour des renseignements concernant examen, réparation, ou ajustement.
8. Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages
en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-pain, car ces éléments peuvent provoquer un risque d’incendie ou de choc électrique.
9. Ne pas nettoyer l’appareil avec des tampons métalliques à
récurer. Des pièces peuvent se séparer du tampon et toucher des parties électriques et entraîner un risque de choc électrique.
10. Un incendie peut survenir si le grille-pain est recouvert ou en
contact avec un matériau inflammable, y compris rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne.
11. Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel
que la caisse d’un appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
12. Ne pas faire cuire, réchauffer ou griller des croquettes de riz,
des aliments frits, des articles qui ne sont pas du pain ou des pâtisseries à griller. Les pâtisseries à griller devraient être réchauffées dans un four grille-pain. Ne pas faire chauffer d’aliments sur lesquels on a étendu margarine, beurre, gelée, glaçage, sirop ou autre garniture. Suivre le Guide d’utilisation.
13. L’omission de nettoyer le plateau à miettes peut entraîner un
risque d’incendie.
14. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz
ou électrique ou dans un four chauffé.
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons.
16. L’utilisation d’accessoires non recommandés par
le fabricant
de
l’appareil
peut causer des blessures.
17. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
18. Avant de débrancher le grille-pain, s’assurer que la manette de
soulèvement est à la position soulevée.
10
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
19. Ne pas utiliser à l’extérieur.
20. Ne pas utiliser le grille-pain pour toute autre fin que son
utilisation déterminée.
21. Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement.
840158702 FRv02.qxd:840119200 FRv03.qxd 3/1/10 3:55 PM Page 10
Page 8
12
13
4. Plateau à miettes glissant (consulter la page 15 pour de
plus amples informations).
5. Boutons de programmation Defrost (décongélation) – N’utilisez ce réglage que pour
les aliments congelés qui conviennent à un grille-pain. Cette caractéristique permet davantage de temps pour permettre aux aliments de dégeler et de chauffer.
Pour utiliser, appuyez sur après le début du cycle de grillage.
Bagel – Utilisez ce réglage pour griller un seul côté d’un demi bagel, muffin anglais ou bun. Chargez le grille-pain avec la partie coupée orientée vers l’intérieur. Pendant ce cycle, les éléments de chauffage extérieurs sont débranchés.
Pour utiliser, appuyez sur BAGEL après le début du cycle de grillage.
Cancel (annulation) – Pour annuler ou mettre fin à un cycle, appuyez sur et le cycle s’arrêtera.
Pièces et caractéristiques
Fentes pour aliments avec guides
Boutons de programmation
Sélecteur de nuance
Éjecteur de pain
Éjecteur de pain
Boutons de programmation
Sélecteur de nuance
Fentes pour aliments avec guides
1. Fentes pour aliments avec guides
2. Éjecteur de pain – Poussez vers le bas l’éjecteur de pain
pour commencer à griller. Vous pouvez soulever l’électeur de pain pour arrêter de griller pendant un cycle.
3. Sélecteur de nuance – Le sélecteur de nuance va de
rôtie dorée (1) à rôtie sombre (9). Après avoir appuyé sur l’éjecteur pour illuminer l’affichage, ajustez le degré de grillage en appuyant – ou +.
840158702 FRv02.qxd:840119200 FRv03.qxd 3/1/10 3:55 PM Page 12
Page 9
15
14
Conseils et dépannage
• Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes,
débrancher le grille-pain et le laisser refroidir. Le tourner à l’envers et le secouer. Ne pas utiliser de fourchette ou d'autre ustensile qui risque d’endommager l’élément de chauffage ou de causer un incendie ou un choc électrique.
• Lors du grillage d’une seule tranche, il est possible que la
nuance de grillage varie d’un côté à l’autre.
• Le réglage 9 donne la rôtie la plus foncée. Pour une rôtie
encore plus foncée, faire griller pendant un autre cycle au réglage 5 et bien surveiller.
®
Pop-Tarts est une marque de commerce déposée de la Cie Kellog Co.
Guide d’utilisation
ALIMENT
Pain ordinaire 2 à 8 Muffins anglais 7 à 8 Bagel Bagels ou buns 7 à 9 Bagel Roties congelées 6 à 8 Bagels congelés
8 à 9 Gaufres congelées 9 Pâtisseries à griller (telles que Pop-Tarts
®
)
Ne pas faire chauffer dans le grille-pain—utiliser un four grille-pain. Si vous devez utiliser un grille-pain, TOUJOURS utiliser le réglage le plus faible, NE JAMAIS faire chauffer des pâtis­series fissurées, brisées ou déformées, et NE JAMAIS faire fonctionner sans surveillance.
Réglage
facultatif
Réglage
du grillage
Nettoyage
REMARQUE : Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le
plateau à miettes devrait être nettoyé chaque semaine.
1. Débrancher le grille-pain et le laisser refroidir.
2. Faire glisser et sortir le plateau à miettes et l’essuyer avec un
linge propre. Remettre le plateau en place.
3. Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un linge humide. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la surface du
grille-pain.
Comment faire griller
1. Brancher le grille-pain sur une prise de courant.
2.
Placer les aliments appropriés dans les fentes. Pour faire griller les bagels, les muffins anglais, ou les buns, les placer dans les fentes côtés coupés face à la paroi intérieure du grille-pain.
3. Appuyer sur l’éjecteur de pain pour activer le grille-pain et allumer le voyant. REMARQUE : La manette de soulève-
ment du grille-pain ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas branché.
4. Appuyer sur ou + pour régler la nuance de grillage. Pour
faire griller un bagel ou un article congelé, appuyer aussi sur la fonction Bagel et(ou) defrost (décongélation) .
5. À la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatique­ment et le voyant s’éteint.
6. Pour arrêter le cycle de grillage plus tôt, soulever la manette ou appuyer sur le bouton .
840158702 FRv02.qxd:840119200 FRv03.qxd 3/1/10 3:55 PM Page 14
Page 10
GARANTIE LIMITÉE
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque
garantie implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
16
840158702 FRv02.qxd:840119200 FRv03.qxd 3/1/10 3:55 PM Page 16
Page 11
17
wADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio:
• No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
• No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea, glaseado, etc.
• No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos preparados congelados o alimentos que no sean pan.
• No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para tostador en el asador de un horno eléctrico.
• No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de papel o de plástico, toallas de tela, etc.
• Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por niños o en su cercanía.
• Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las precauciones de seguridad que incluyen lo siguiente:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
3. No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
4. Se requiere una supervisión rigurosa cuando los niños utilicen
aparatos o cuando éstos se estén utilizando cerca de ellos.
5. No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté
enchufado.
6. Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable,
enchufe o el tostador en agua u otro líquido.
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 17
Page 12
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere otro aparato elec­trodoméstico de alto consumo de corriente en el mismo circuito.
¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica: Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no embona, inviértalo. Si aún así no embona, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente.
El largo del cable que se utiliza con este artefacto se eligió para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Si es necesario un cable más largo, deberá utilizarse un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la de la licuadora. Se debe tener cuidado en acomodar el cable de extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedan tirar de él o tropezarse accidentalmente.
19
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza.
Deje enfriar el tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de transportarlo.
8. No opere el tostador con un cable o clavija dañados, o después
que el tostador haya dejado de funcionar bien o se haya caído o dañado en alguna otra forma. Llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente para obtener información sobre su inspección, reparación o ajuste.
9. No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o
paquetes envueltos en papel de aluminio, ya que estos artículos pueden producir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
10. No lo limpie con estropajos de metal. Se pueden separar pedazos
del estropajo y tocar las partes eléctricas, causando un riesgo de descarga eléctrica.
11. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto
con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.
12. No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un
armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para almacenaje.
13. No cocine, caliente ni ponga tostar galletas de cereal de arroz, ali-
mentos fritos, alimentos que no sean pan o pasteles para tostador. Los pasteles para tostador deben calentarse en el asador de un horno eléctrico. No caliente ningún producto alimenticio que haya sido untado o bañado con margarina, mantequilla, jalea, glaseado, almíbar u otro producto para untar. Siga la guía de tostado.
14. El no limpiar la charola para migajas puede resultar en un riesgo de
incendio.
15. No lo coloque cerca o sobre un quemador de gas o eléctrico u
horno calientes.
16. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
17. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
18. No deje colgar el cable sobre el borde de la mesa o mostrador, ni
que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
19. Antes de desenchufar el tostador, asegúrese de que el expulsor
del pan esté hacia arriba.
20. No lo use al aire libre.
21. No use el tostador para otro uso que para el que ha sido diseñado.
22. Este producto es para uso doméstico solamente.
18
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 18
Page 13
21
4. Bandeja para migajas deslizable (ver página 23 para
más información).
5. Botones de programación Defrost – Sólo utilice con alimentos congelados
concebidos para uso en una tostadora. Esta característica brinda tiempo adicional para que el producto se descongele y se caliente bien.
Para usar: Presione después de que el ciclo de tostado haya comenzado.
Bagel – Úselo para tostar sólo un lado de un bagel cortado, muffin inglés o panecillo. Cargue el tostador con el lado cortado hacia adentro; los elementos calentadores externos se apagan durante este ciclo.
Para usar: Presione BAGEL después de que el ciclo de tostado haya comenzado.
Cancelación – Para cancelar o finalizar un ciclo, presione
y el ciclo se detendrá.
20
Piezas y características
Ranuras para alimentos con guías
Botones de programación
Botones de selección de tonalidad
Expulsor de pan
Expulsor de pan
Botones de programación
Botones de selección de tonalidad
Ranuras para alimentos con guías
1. Ranuras para alimentos con guías
2. Expulsor de pan – Presione el expulsor de pan hacia abajo
para poner en funcionamiento el tostador. El expulsor de pan puede levantarse para detener el tostador durante un ciclo determinado.
3. Selector de tonalidad – El selector de tonalidad incluye
desde tostado suave (1) hasta tostado oscuro (9). Después de presionar el expulsor para iluminar la pantalla, ajuste la selección de tonalidad presionando – o +.
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 20
Page 14
Cómo tostar
1. Enchufe el tostador en un tomacorriente.
2. Coloque los alimentos apropiados en las ranuras. Si va a tostar
bagels, muffins ingleses o panecillos, colóquelos en las ranuras con los lados cortados orientados hacia la pared interna del tostador.
3. Presione el expulsor de pan hacia abajo para accionar el tostador e iluminar la pantalla. NOTA: El expulsor de pan no quedará
enganchado hacia abajo a menos que el tostador esté enchufado.
4. Presione o + para ajustar la tonalidad de tostado. Si va a tostar un
bagel o un producto congelado, también presione la función Bagel y/o defrost .
5. Al finalizar el ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente y la pantalla se apagará.
6. Para detener antes el ciclo de tostado, levante el expulsor de pan o presione el botón de cancelación .
23
22
Sugerencias y diagnóstico de problemas
• Para sacar los alimentos que se atascan en las ranuras para los alimentos, desconecte el tostador del tomacorriente y deje que se enfríe. Dé vuelta el tostador al revés y agítelo. No use un tenedor ni otro utensilio que pueda dañar el elemento calentador o resultar en un riesgo de incendio o choque eléctrico.
• Al tostar sólo una rebanada se podrían notar diferencias en el color del pan de un lado al otro.
• La marca 9 es el color más oscuro de tostado. Si necesita un tostado más oscuro, vuelva a fijar en la marca 5, mire de cerca y ponga a tostar por un segundo ciclo.
®
Pop-Tarts es una marca registrada de Kellogg Co.
Guía de tostado
ALIMENTO
Pan común 2 a 8 Muffins ingleses 7 a 8 Bagel
Bagels o panecillos 7 a 9 Bagel Pan o congelado 6 a 8
Bagels congelados 8 a 9 Waffles congelados 9
Pasteles para tostador (tales como Pop-Tarts®) No los caliente en el tostador—use el asador de un horno eléctrico. Si tiene
que usar el tostador, SIEMPRE fíjelo en la marca más baja, NUNCA caliente artículos de pastelería que estén partidos, rotos o alabeados y NUNCA los deje desatendidos.
Ajuste
optativo
Ajuste de
tostado
Limpieza
NOTA: Si el tostador se usa todos los días, la bandeja para
migajas se debe limpiar semanalmente.
1. Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.
2. Deslice la bandeja para migajas, elimine las migajas y
límpiela con un paño limpio. Vuelva a colocar la bandeja en su lugar.
3. Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo.
No use productos abrasivos de limpieza que puedan rayar la superficie del tostador.
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 22
Page 15
25
24
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
EXCEPCIONES (continuación)
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación
del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es com­putable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42
Fax. (55) 58 70 64 42 y (55) 26 20 21 02
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100
PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
PÓLIZA DE GARANTÍA
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 24
Page 16
27
26
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, S.A. DE C.V. Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A. Int. Hipermart Alamos de San Lorenzo CD. JUAREZ 32340 Chih. Tel: 01 656 617 8030 Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Fax: 01 81 8344 0486
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 26
Page 17
3/10
840158702
Modelos:
22502
22502C
24502
24502C
Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 900 W 120 V~ 60 Hz 900 W 120 V~ 60 Hz 1600 W 120 V~ 60 Hz 1600 W
Tipo:
T61 T61 T62 T62
Los números de modelo también pueden
estar seguidos del sufijo “MX”.
840158702 SPv02.qxd:840119200 SPv03.qxd 3/1/10 3:56 PM Page 28
Loading...