Hamilton Beach 14700 User Manual

Page 1
Iron
840094100
Important Safeguards ...................... 2
Parts and Features .......................... 3
Using Your Iron ................................ 4
Optional Features ............................ 5
Self-Clean .......................................... 6
Caring for Your Iron.......................... 6
Troubleshooting................................ 7
Customer Service ............................ 8
In USA: 1-800-851-8900
In Canada: 1-800-267-2826
Digitally signed by A. Creery cn=A. Creery, c=US Date: 2002.01.17 14:16:54 -05'00' Reason: I am approving this document
5.5"x8.5"; 16 pg.; English/French; black ink; no bleed; saddlestitch;flip
Page 2
2
Before First Use
• Steam vents should be cleaned before first use. Prepare iron for steam ironing, then iron over an old cloth for a few minutes while letting the iron steam. This will clean the vents.
• Many irons spit or sputter during the first few uses with tap water. This happens as the steam chamber becomes conditioned. This will stop after a few uses.
• During first use of the iron, it may appear to smoke. This will stop and does not indicate a defect or hazard.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use iron only for its intended use.
2. To protect against risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids.
3. The iron should always be turned to OFF before plugging or unplugging from outlet.
Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect.
4. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing.
5. Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying and when not in use.
6. Do not operate iron with a damaged cord or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call our toll-free customer service number for information on examination, repair or electrical or mechanical adjust­ment. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used.
7. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
8. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down – there may be hot water in the reservoir.
SPECIAL INSTRUCTIONS
1. To avoid a circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the same
circuit.
2. If an extension cord is absolutely necessary, a 12-ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
This product is intended for household use only.
This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade wider than the other. The plug will fit into an electrical outlet only one way. This is a safety feature intended to help reduce the risk of electrical shock. If you are unable to insert the plug into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit, contact a qualified electrician to replace the obsolete outlet. Do not attempt to defeat the safety purpose of the polarized plug by modifying the plug in any way.
Use the iron on an ironing board. Ironing on any other surface may damage that surface.
Consumer Safety Information
Page 3
3
Parts and Features
1. Removable Reservoir Release Button
2. Spray/Blast Buttons
3. Adjustable Steam Switch
4. Water Tank Opening
5. Spray Nozzle
6. Removable Reservoir
7. Self-Clean Button
8. Temperature Control Dial
9. Soleplate
10. Automatic Shutoff Reset Button/ Power On Light
11. Heel
12. Cord
Fabric Setting Chart
Steam
Setting
Steam Range
Dry
Iron
Temperature Setting
Nylon
Silk, Acrylic
Wool
Polyester
Rayon
Cotton, Linen
Ironing Instructions
Dry iron using spray if necessary.
Dry iron on the wrong side of the fabric.
Use a press cloth and steam iron on the wrong side of fabric.
Iron while fabric is still damp.
Iron using spray if necessary.
For cotton, iron while still damp or use spray. For linen, iron fabric on wrong side.
O
Page 4
4
1. Unplug iron. Fill Removable Reservoir
according to directions. Replace Reservoir.
2. Plug iron into outlet.
3. Turn the Temperature Control Dial to
desired fabric setting in the steam range. Set the Adjustable Steam Switch to the recom­mended steam level. See
“Fabric Setting Chart” on page 3.
To Steam Iron
4. Allow 2 minutes for the iron to reach
desired temperature.
5. To turn iron off, set Adjustable Steam Knob to O (Dry Iron). Turn the Temperature Control Dial to Off. Unplug iron.
6. Empty water from the iron following directions in “Caring for Your Iron.”
Water
Please use ordinary tap water. If you have extremely hard water, alternate between tap water and distilled water for use in the iron.
To Dry Iron
3. Turn Temperature Control Dial to
desired temp­erature. Allow two minutes for iron to reach desired temperature.
4. To turn iron Off, turn Temperature Control Dial to Off and unplug iron.
1. Plug iron into outlet.
2. Set the Adjustable Steam Switch to O (the Dry Iron
position) or empty water from reservoir.
Using Your Iron
1. Unplug iron. Set the Adjustable
Steam Switch to O (Dry Iron).
2. Press and hold release button and
pull straight up on reservoir. Use caution and do not let your hand touch the hot soleplate.
To Remove, Fill, and Replace Reservoir
3. Slide open reservoir fill opening
cover. Slowly pour in 4 ounces of water. Close cover.
4. Firmly place reservoir in position and push until it snaps back into place.
5. Reset the Adjustable Steam Switch to desired steam level.
NOTE: The reservoir can be filled in place or removed for filling.
Page 5
5
1. Unplug iron. Fill the Removable
Reservoir according to directions. Replace Reservoir.
2. Plug iron into outlet.
3. Turn the Temperature Control Dial
to the highest setting.
4. Allow 2 minutes for the iron to reach desired temperature.
5. Hang garment in a location that is not susceptible to damage from heat or moisture. Do not hang in front of wallpaper, window, or mirror.
To Vertical Steam
6. Hold iron about 6 inches away from
garment and press and release the Blast Button to steam out wrinkles. Do not press Blast Button more than once every
2 seconds.
7. To turn iron off, turn Temperature Control Dial to Off. Unplug iron.
8. Empty water from the iron following
directions in “Caring for Your Iron.”
NOTE: Do not allow hot soleplate to touch delicate garments.
Spray and Blast of Steam Buttons
Push Blast Button for an extra blast of
steam. Push Spray Button to release a fine spray of water for difficult wrinkles in cotton or linen.
Adjustable Steam Knob
This switch provides minimum steam
for wool or maxi­mum steam for linen. Set the switch to O to change to Dry Iron.
Optional Features (on selected models)
Blast Spray
Automatic Shutoff Reset Button
and Power On Light –
The Automatic Shutoff Reset Button light comes on when the iron is first plugged in. After 1 hour, the iron will
shut off and the light will go out. Push the Reset Button to turn iron back on.
The Power On Light comes on when the iron is plugged in and remains on until the iron is unplugged. The light
stays on even if Temperature Control Dial is turned to Off.
Power Light
Reset Button
Page 6
6
Caring for Your Iron
Soleplate
1. Never iron over zippers, pins, metal
rivets, or snaps, as these may scratch the soleplate.
2. To clean occasional build-up on the soleplate, wipe with a hot, sudsy cloth. Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads. Do not immerse in water.
3. Always store iron upright in the heel rest position.
Iron
1. The Removable Reservoir of your
iron should be emptied after each use. Turn Temperature Control Dial to Off. Unplug the iron and let cool. Slide open reservoir fill opening. Hold over a sink, and slowly tilt pointed end of iron down over sink. Water will run out opening.
2. After iron has completely cooled, wrap cord loosely around iron and store in an upright position. Do not store iron laying flat on soleplate.
Self-Clean
To keep the steam vents clear of any build-up, follow these instructions after each time you use the iron using steam.
1. Fill Removable Reservoir according to directions. Replace Reservoir.
2. Plug iron into outlet.
3. Turn Temperature Control Dial to
Linen setting and let iron heat for two minutes.
4. Turn Temperature Control Dial to Off. Unplug iron and hold over a sink with the soleplate facing down.
5. Set Adjustable Steam Switch to (Maximum Steam). Press and hold the Self-Clean button until all water has drained from the iron.
6. Allow all water to drain from iron, then let cool and store.
Page 7
7
Troubleshooting
PROBLEM
Iron won’t heat.
Water is leaking out of the iron.
Iron won’t steam.
Iron leaves spots on clothing.
Wrinkles not removed.
Iron too hot.
Cord is twisted.
Things TO CHECK
• Is the iron plugged in and the outlet working? Check the outlet by plugging in a lamp.
• Is Temperature Control Dial turned to a fabric setting?
• If auto shutoff model, is the Reset Light illuminated? If not, push to reset.
• Do not overfill the water tank.
• If steam ironing, is Adjustable Steam Switch in a steam position that matches Temperature Control Dial steam range? Did the iron have enough time to preheat?
• If dry ironing, make sure the Adjustable Steam Switch is in the DRY IRON position.
• Check the water level.
• Is the Adjustable Steam Switch in the STEAM position?
• Has the iron had enough time to preheat?
• ALWAYS empty the water tank of the iron after using. Water left in the tank may discolor clothing and soleplate.
• Check Temperature Control Dial is set to correct fabric.
• Check Temperature Control Dial and set to lower setting. Let iron cool down 5 minutes before continuing.
• Unplug iron and let cool. Hold iron cord in the middle of entire length. Let plug and iron dangle freely until cord uncoils. This will extend the life of your iron cord.
Page 8
8
If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you. These numbers can be found on the heel rest of your iron.
MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _________________
Customer Service
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years for Hamilton Beach Portfolio products or one (1) year for Hamilton Beach products from the date of original purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost. THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID, AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass containers, cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
Web site address: www.hamiltonbeach.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
Web site address: www.hamiltonbeach.com
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
1/02
840094100
Page 9
Fer à repasser
840094100
Précautions importantes.................. 2
Pièces et caractéristiques .............. 3
Utilisation du fer................................ 4
Caractéristiques facultatives .......... 5
Autonettoyage .................................. 6
Entretien ............................................ 6
Dépannage ........................................ 7
Service à la clientèle ........................ 8
Aux É.-U. : 1-800-851-8900
Au Canada : 1-800-267-2826
Page 10
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
1. Utiliser le fer seulement pour sa fonction déterminée.
2. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau ou
autres liquides.
3. Le fer doit toujours être éteint (réglé à ARRÊT) avant d’être branché sur une prise de
courant ou débranché. Ne jamais tirer le cordon pour le débrancher de la prise de courant; saisir plutôt la fiche et la tirer pour la débrancher.
4. Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes. Laisser le fer se refroidir
complètement avant de le remiser, et enrouler sans le serrer le cordon autour du fer.
5. Toujours débrancher le fer d’une prise de courant électrique lorsqu’on le remplit d’eau
ou lorsqu’on le vide, ou s’il n’est pas utilisé.
6. Ne pas faire fonctionner le fer avec un cordon endommagé ou si le fer a été échappé ou
endommagé. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter le fer. Téléphoner au numéro du service à la clientèle sans frais d’interurbain pour des renseignements con­cernant l'examen, la réparation ou l'ajustement électrique ou mécanique. Un réassemblage incorrect peut causer un risque de choc électrique lorsque le fer est utilisé.
7. Une bonne surveillance est nécessaire pour tout appareil utilisé par des enfants ou près
d’eux. Ne pas laisser le fer sans surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il est sur une planche à repasser.
8. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau
chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau dans le réservoir.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
1. Pour éviter de surcharger un circuit, ne pas faire fonctionner un autre appareil à haute
tension sur le même circuit.
2. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon de 12 ampères doit être employé.
Des cordons évalués pour un ampérage moindre peuvent surchauffer. Il faut prendre soin de placer le cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par des enfants ou faire trébucher.
Ce produit est conçu uniquement pour l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche présente une broche plus large que l’autre. La fiche ne peut être intro­duite dans une prise que dans un sens. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité visant à réduire le risque de choc électrique. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, la tourner dans l’autre sens. Si elle ne
peut toujours pas être insérée dans la prise, contacter un électricien qualifié pour qu’il remplace la prise désuète. Ne pas essayer de contourner l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en la modifiant de quelque manière que ce soit.
Utiliser le fer sur une planche à repasser. Le repassage sur toute autre surface peut endommager cette surface.
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Page 11
3
Avant la première utilisation
• Nettoyer les orifices de sortie de vapeur avant la première utilisation. Préparer le fer pour le repassage à la vapeur, ensuite repasser sur un vieux linge pendant quelques minutes. Appuyer plusieurs fois sur le bouton d’aspersion. Cette action nettoiera les orifices.
• Lors des premières utilisations avec de l’eau du robinet, un fer à repasser
projette fréquemment de l’eau. Ceci se produit alors que la chambre de vapeur n’est pas encore parfaitement condi­tionnée. Ce phénomène cesse après quelques utilisations.
• Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut sembler émettre de la fumée. Ceci cessera et n’indique pas un défaut ou un danger.
Pièces et caractéristiques
1. Bouton de dégagement de réservoir amovible
2. Boutons de vaporisation/ jet de vapeur
3. Commutateur de réglage de la vapeur
4. Ouverture du réservoir d’eau
5. Ajutage de vaporisation
6. Réservoir amovible
7. Bouton d’autonettoyage
8. Cadran de réglage de la température
9. Semelle
10. Bouton de remise en marche après arrêt automatique/témoin de fonctionnement
11. Talon
12. Cordon
Tableau de tissus/réglage
Instructions de repassage
Repasser à sec et utiliser la vaporisation au besoin.
Repasser à sec sur l’envers du tissu.
Utiliser un linge de pressage et repasser sur l’envers du tissu.
Repasser pendant que le tissu est encore humide. Repasser et utiliser la vaporisation au besoin. Pour le coton, repasser pendant qu’il est encore
humide ou utiliser la vaporisation. Pour le lin, repasser sur l’envers du tissu.
Réglage de
température
Nylon
Soie, acrylique
Laine
Polyester Rayonne
Coton, lin
Réglage
de vapeur
Repassage
à la vapeur
Repassage
à sec
O
Page 12
Repassage à la vapeur
Repassage à sec
Utilisation du fer
3. Tourner le cadran de réglage de la
température à la température désirée. Attendre deux minutes pour que le fer atteigne la tem­pérature désirée.
4. Pour éteindre le fer, tourner le cadran
de réglage de la température à Off (arrêt) et débrancher le fer.
1. Brancher le fer sur une prise.
2. Régler le commutateur de réglage
de la vapeur à O (position de repassage à sec) ou vider le réservoir d’eau.
1. Débrancher le fer. Remplir le réservoir
d’eau amovible conformément aux directives. Réinstaller le réservoir.
2. Brancher le fer sur une prise.
3. Tourner le cadran de réglage de la
température au réglage de tissu désiré dans la gamme de vapeur. Régler le commutateur de réglage de la vapeur au niveau de vapeur
recommandé. Voir le “Tableau de tissus/réglage” à la page 3.
4. Attendre deux minutes pour que le
fer atteigne la température désirée.
5. Pour éteindre le fer, régler le com-
mutateur de réglage de la vapeur à O (position de repassage à sec). Tourner le cadran de réglage de la température à Off (arrêt). Débrancher le fer.
6. Vider l’eau du fer conformément aux
directives de la section “Entretien”.
Eau
Veuillez utiliser l’eau ordinaire du robinet. Si vous avez de l’eau très dure, alterner entre l’eau du robinet et l’eau distillée pour l’utilisation dans le fer.
1. Débrancher le fer. Régler le commu­tateur de réglage de la vapeur à O (position de repassage à sec).
2. Appuyer sur le bouton sans le
relâcher et tirer tout droit sur le réservoir. Faire attention et ne pas toucher la semelle du fer avec la main.
Pour enlever, remplir et réinstaller le réservoir
3. Ouvrir le couvercle de l’ouverture
de remplissage du réservoir en le glissant. Verser lentement 125 mL (4 oz) d’eau. Fermer le couvercle.
4. Placer le réservoir solidement en
position et le pousser jusqu’à ce qu’il s’emboîte en place.
5. Régler de nouveau le commutateur
de réglage de la vapeur au niveau de vapeur désiré.
REMARQUE : Il est possible de remplir le réservoir en place ou de l’enlever pour le remplir.
4
Page 13
5
Caractéristiques facultatives
(sur certains modèles)
Vaporisage vertical
1. Débrancher le fer. Remplir le réser-
voir amovible conformément aux directives. Réinstaller le réservoir.
2. Brancher le fer sur une prise.
3. Tourner le cadran de réglage de la
température au plus haut réglage.
4. Attendre deux minutes pour que le fer atteigne la température désirée.
5. Suspendre le vêtement à un endroit non susceptible aux dommages causés par la chaleur ou l’humidité. Ne pas le suspendre devant du papier peint, une fenêtre ou un miroir.
6. Tenir le fer à environ 15 cm (6 po) du
vêtement et appuyer sur le bouton de jet de vapeur et le relâcher pour éliminer les plis à la vapeur. Ne pas appuyer
sur le bouton de jet de vapeur plus d’une fois toutes les 2 secondes.
7. Pour éteindre le fer tourner le cadran
de réglage de la température à Off (arrêt). Débrancher le fer.
8. Vider l’eau du fer conformément aux
directives de la section “Entretien”.
REMARQUE : Éviter que la semelle chaude du fer touche les vêtements délicats.
Boutons de vaporisation et de jet
de vapeur –
Appuyer sur le bouton de jet de vapeur pour un jet de vapeur supplé­mentaire. Appuyer sur le bouton de
vaporisation pour projeter un fin brouillard d’eau pour les faux plis tenaces sur le coton ou le lin.
Commutateur de réglage de la
vapeur –
Ce commutateur pro­cure un minimum de vapeur pour la laine ou un maxi­mum de vapeur pour le lin. Régler le commutateur à
O pour repasser à sec.
Jet de vapeur
Vaporisation
Bouton de remise en marche après
arrêt automatique/ témoin de fonc­tionnement – Le
témoin lumineux du bouton de remise en marche après arrêt automatique s’allume lorsque le
fer est branché. Au bout de 1 heure, le fer et le témoin s’éteignent. Appuyer sur le bouton de remise en marche pour rallumer le fer.
Le témoin de fonctionnement s’allume lorsque le fer est branché et reste allumé jusqu’à ce que le fer soit débranché. Le témoin reste allumé
même si le cadran de réglage de la température est tourné à off (arrêt).
Témoin de fonction­nement
Bouton de remise en marche
Page 14
6
Entretien
Fer à repasser
1. Le réservoir amovible du fer devrait
être vidé après chaque utilisation. Tourner le cadran de réglage de la température à Off (arrêt). Débrancher le fer et le laisser refroidir. Ouvrir le couvercle de l’ouverture de remplis­sage en le glissant. Tenir le fer au-dessus d’un évier et incliner doucement la pointe du fer vers le bas. L’eau sortira par l’ouverture.
2. Lorsque le fer s’est complètement
refroidi, enrouler le cordon d’alimentation autour du fer; remiser le fer à repasser verticalement. Ne pas remiser le fer à repasser à plat sur la semelle.
Semelle
1. Ne jamais faire passer le fer à
repasser sur fermetures à glissière, épingles, rivets métalliques, boutons­pression, etc.; ces articles peuvent provoquer des rayures sur la semelle.
2. Pour éliminer une accumulation
occasionnelle de souillures sur la semelle, essuyer avec un chiffon savonneux. Ne pas utiliser un produit de nettoyage abrasif ou un tampon de récurage des métaux. Ne pas immerger dans l’eau.
3. Remiser toujours le fer à repasser
verticalement, en appui sur le talon.
Autonettoyage
Pour maintenir les orifices de vapeur exempts de toute accumulation de dépôts, suivre les instructions suivantes après chaque utilisation du fer avec vapeur.
1. Remplir le réservoir amovible confor-
mément aux directives. Réinstaller le réservoir.
2. Brancher le fer sur une prise.
3. Tourner le cadran de réglage de la
température au réglage pour le lin et laisser le fer se réchauffer pendant deux minutes.
4. Tourner le cadran de réglage de la
température à Off (arrêt). Débrancher le fer et le tenir au-dessus d'un évier semelle vers le bas.
5. Glisser le commutateur de réglage
de la vapeur à (vapeur maximale). Appuyer sur le bouton d’autonettoy­age sans le relâcher jusqu’à ce que toute l’eau soit vidangée du fer.
6. Attendre que toute l’eau soit vidangée,
laisser le fer refroidir, puis le ranger.
Page 15
7
Dépannage
CONTRÔLER CECI
• Fer à repasser branché? Prise de courant opérationnelle? Brancher une lampe sur la prise de courant pour vérifier.
• Cadran de réglage de la température tourné à une position correcte pour le repassage d’un tissu?
• Sur le modèle qui s’éteint automatiquement, le témoin lumineux du bouton de remise en marche est-il illuminé? Sinon, appuyer pour la remise en marche.
• Ne pas trop remplir le réservoir d’eau.
• Pour un repassage à la vapeur, le bouton de réglage de la de vapeur doit être à la position « vapeur », le cadran de réglage de la température doit être à une position dans la plage « vapeur », et on doit attendre que le fer à repasser se soit suffisamment réchauffé.
• Pour le repassage à sec, vérifier que le commutateur de réglage de la vapeur est à la position de repassage à sec DRY IRON.
• Contrôler le niveau d’eau.
• Commutateur de réglage de la vapeur à la position VAPEUR?
• Fer à repasser suffisamment réchauffé?
• TOUJOURS vider le réservoir d’eau du fer après l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut décolorer le linge et la semelle du fer.
• Vérifier que le cadran de réglage de la température est réglé pour la fibre appropriée.
• Vérifier le cadran de réglage de la température et faire un réglage à une température plus basse. Laisser le fer refroidir pendant 5 minutes avant de continuer le repassage.
• Débrancher le fer et le laisser refroidir. Tenir le cordon par le milieu de la longueur complète. Laisser pendre le fer librement jusqu’à ce que le cordon se déroule. Ceci prolongera la vie utile du cordon.
PROBLÈME
Le fer à repasser ne chauffe pas.
Fuite d’eau.
Pas d’émission de vapeur.
Le fer à repasser laisse des taches.
Faux plis non éliminés.
Fer trop chaud.
Le cordon est entortillé.
Page 16
8
Si vous avez une réclamation en vertu de cette garantie, veuillez composer le numéro de service à la clientèle. Pour obtenir un service plus rapide, ayez à la portée de la main les numéros de modèle, de série et de type pour que l’opérateur puisse vous aider. Ces numéros se trouvent sur le talon du fer à repasser.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : ________________
Service à la clientèle
Adresse du site Web : www.hamiltonbeach.com
1/02
840094100
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans pour les produits Hamilton Beach Portfolio ou pendant un (1) an pour les produits Hamilton Beach à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
Adresse du site Web : www.hamiltonbeach.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX,INC.
P
ROCTOR-SILEX CANADA,INC.
263 Yadkin Road
Southern Pines, North Carolina 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
Loading...