Hamilton Can Opener User Manual

Page 1
READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com ( www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos.
Questions Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900
Questions N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826
Preguntas Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
EE. UU.) o
Can Opener
Ouvre-boîtes
Abrelatas
English ...................... 2
Français .................... 8
Español ................... 14
Page 2
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4. To protect against risk of electrical shock, do not put can
opener body, cord, or plug in water or other liquid.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or
taking off parts, and before cleaning.
6. Avoid contacting moving parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call the provided customer service number for information on examination, repair, or adjustment.
8. Carefully route the power supply cord to avoid damage from
the knife blades while sharpening.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces including the stove.
12. Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
13. Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
2
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or accidentally tripped over.
w WARNING
loose clothing away from lid opener and other moving parts of the can opener while using.
To reduce the risk of personal injury, keep hair and
Page 3
Parts and Features
*To order parts: US: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com Canada: 1.800.267.2826 Mexico:
01 800 71 16 100
Magnetic Lid Holder
Bottle Opener*
Bottle Opener Storage
Can Opener Head
Removable Piercing Lever*
Knife Sharpener
Can Guide Pin
Geared Wheel
Cord Storage
Base
3
Page 4
How to Use the Can Opener
BEFORE FIRST USE: Wash removable parts according to Care and Cleaning on page 6.
1. Plug into outlet. Lift up
piercing lever.
NOTES:
• This can opener will easily open all standard-size cans.
• It will be necessary to position the can opener at the edge of the counter, allowing for clearance to open cans taller than the can opener. To ensure taller cans do not fall from the can opener, place hand under can.
• If there is a bump, dent, or heavy seam in the rim of the can, open other end of can or start cutter just beyond it.
• Cans made with aluminum lids will not adhere to magnet.
• The motor of your can opener will never require oiling.
• To use cord storage on back of opener, push in or pull out cord as needed.
4
2. Place rim of the can firmly
under magnetic lid holder and against geared wheel.
3. Press piercing lever all the way
down. The motor will begin turning can and cutting lid. (It is not necessary to hold the piercing lever down during the cutting action. It may be necessary to hold the bottom of some large, heavy cans during the cutting action.)
4. The motor will stop
automatically when the can is open.
Page 5
How to Use the
How to Use the
Bottle Opener
1. Place the bottle opener on
top of the bottle cap with the metal blade under the side of the cap. Lift up the end of the bottle opener to remove the bottle cap.
Knife Sharpener
1. Place cutting edge of the knife
in the knife slot located on the back of the can opener.
2. Draw the knife blade through
the slot several times. Clean the knife according to the package directions after sharpening.
NOTE: This sharpener will not sharpen serrated knives.
5
Page 6
Care and Cleaning
w WARNING
Do not immerse the can opener body or cord in water or other liquid.
1. Unplug. Lift the piercing lever
up and to the left and pull it straight out to remove.
2. Wash the piercing lever in hot,
soapy water. Rinse and dry.
3. Wipe the can opener with a
soft, damp cloth and dry.
4. To avoid damaging the can
opener, do not use abrasive cleaners or scouring pads.
5. To reassemble, hold the
piercing lever at an angle and insert the piercing lever at an angle, by resting the bottom on the can guide pin. Move lever down.
Electrical Shock Hazard.
5
5
6
Page 7
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
7
Page 8
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour se protéger contre le risque d’un choc électrique, ne plonger pas
le corps de l’ouvre-boîtes, le cordon ou la prise dans de l’eau ou dans un autre liquide.
5. Débrancher le cordon de la prise murale en cas de non-utilisation, avant
de monter ou de démonter des pièces et avant un nettoyage.
6. Éviter le contact avec les pièces en mouvement.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon
ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une manière quelconque.
Le remplacement et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajustement.
8. Acheminer soigneusement le cordon d’alimentation de manière à éviter
qu’il ne soit coupé par les lames pendant l’affûtage.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant
de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu’un.
10. N’utiliser pas l’appareil à l’extérieur.
11. Ne laisser pas le cordon pendre au bord de la table ou du comptoir, ou
toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
12. N’ouvrir pas de boîtes pressurisées (de type aérosol).
13. N’ouvrir pas de boîtes ou de liquides inflammables comme de l’essence
à briquet.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité pour les consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
8
Risque de choc électrique : Cet appareil est
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
w AVERTISSEMENT
les cheveux et les vêtements amples éloignés de l’ouverture du couvercle et des autres pièces en mouvement de l’ouvre-boîtes pendant son utilisation.
Pour réduire le risque de blessure personnelle, garder
Page 9
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces : Canada : 1.800.267.2826
Support de couvercle aimanté
Tige de guidage de la boîte
Ouvre-bouteille*
Rangement de l’ouvre-bouteille
Tête de l’ouvre-boîtes
Levier de perçage démontable*
Aiguisoir
Roue dentée
Rangement de cordon
Base
9
Page 10
Comment utiliser l’ouvre-boîtes
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver toutes les pièces démontables comme indiqué au chapitre Entretien et nettoyage à la page 12.
1. Brancher dans une prise de
courant. Soulever le levier de perçage.
REMARQUES :
• Cet ouvre-boîtes ouvrira facilement toutes les boîtes de format régulier.
• Il peut s’avérer nécessaire de placer l’ouvre-boîtes près du bord du comptoir pour offrir suffisamment d’espace et ouvrir les boîtes plus hautes que l’ouvre-boîtes. Placer une main sous la boîte pour s’assurer que les boîtes hautes ne tombent pas de l’ouvre-boîtes.
• S’il existe une bosse, un enfoncement ou une soudure épaisse sur le bord de la boîte, ouvrir l’autre extrémité de la boîte ou commencer la coupe juste en dessous.
• Les couvercles en aluminium de boîtes ne seront pas retenus par l’aimant.
• Le moteur de l’ouvre-boîtes est lubrifié en permanence et ne nécessitera jamais de graissage.
• Pour utiliser l’espace de rangement du cordon d’alimentation derrière l’ouvre-boîtes, pousser ou tirer le cordon selon le cas.
10
2. Placer fermement le bord de
la boîte sous le support de couvercle aimanté et contre la roue dentée.
3. Abaisser complètement le
levier de perçage. Le moteur commencera à faire tourner la boîte et à découper le couvercle. (Il n’est pas nécessaire de tenir le levier de perçage pendant son ouverture. Il peut s’avérer nécessaire de tenir le dessous de certaines boîtes grosses et lourdes pendant la procédure de coupe).
4. Le moteur s’arrête
automatiquement lorsque la boîte est ouverte.
Page 11
Utilisation de
Utilisation
l’ouvre-bouteille
1. Placer l’ouvre-bouteille sur
le bouchon de bouteille en positionnant la lame métallique sous le rebord du bouchon. Soulever l’extrémité de l’ouvre-bouteille pour retirer le bouchon de la bouteille.
de l’affûteur
1. Placer le tranchant du couteau
dans la fente à couteau située à l’arrière de l’ouvre-boîtes.
2. Passer plusieurs fois la lame
du couteau dans la fente. Nettoyer le couteau selon les directives d’emballage après l’affûtage.
REMARQUE : L’affûteur n’est pas conçu pour les couteaux dentelés.
11
Page 12
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT
Ne plonger pas le corps de l’ouvre-boîtes ou le cordon dans de l’eau ou dans un autre liquide.
1. Débrancher. Soulever le
levier de perçage et le tirer à la verticale pour pouvoir le retirer.
2. Laver le levier de perçage
dans l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
3. Essuyer l’ouvre-boîtes avec
un linge doux et humide puis sécher.
4. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou tampons à récurer pour éviter d’endommager l’ouvre-boîtes.
5. Pour remonter, tenir le levier
de perçage selon un angle puis l’insérer selon un angle et en le faisant reposer au bas de la tige de guidage de la boîte. Abaisser le levier.
Risque de choc électrique.
5
5
12
Page 13
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
13
Page 14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
5. Para evitar el peligro de descargas eléctricas, no sumerja el cuerpo del
abrelatas, el cable o el enchufe en agua u otro líquido.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando no lo use, antes de quitar piezas
y antes de la limpieza.
7. Evite el contacto con las piezas en movimiento.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de
que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del
artefacto puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
10. No lo utilice al aire libre.
11. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada,
o que toque superficies calientes, como la estufa.
12. No abra latas presurizadas (del tipo aerosol).
13. No abra latas de líquidos inflamables como líquidos para
encendedores.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
14
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente.
w ADVERTENCIA
mantenga el cabello y la vestimenta holgada alejados del abrelatas y otras piezas en movimiento del mismo durante el uso.
Para reducir el riesgo de lesiones personales,
Page 15
Piezas y Características
*Para ordenar partes: EE. UU.:
1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México:
01 800 71 16 100
Soporte de Tapa Magnético
Clavija de Guía de la Lata
Abrebotellas*
Almacenamiento de Abrebotellas
Cabezal del Abrelatas
Palanca de Perforación Removible*
Afilador de Cuchillo
Rueda Engranada
Almacenamiento de Cable
Base
15
Page 16
Cómo Usar el Abrelatas
ANTES DEL PRIMER USO: Lave las partes removibles de acuerdo con las instrucciones de Cuidado y Limpieza de la página 18.
1. Enchufe en el tomacorriente.
Levante la palanca de perforación.
NOTAS:
• Este abrelatas puede abrir fácilmente todos los tamaños estándar
de latas.
• Será necesario colocar el abrelatas en el borde del mostrador,
dejando espacio para abrir latas de mayor altura que el abrelatas. Para garantizar que las latas más altas no se caigan del abrelatas, coloque la mano debajo de la lata.
• Si hay un golpe, abolladura o reborde grueso en el borde de la lata,
abra el otro extremo de la lata o inicie el corte después del mismo.
• Las latas hechas con tapas de luminio no se adhieren al imán.
• El motor de su abrelatas nunca requerirá engrase.
• Para utilizar el almacenamiento del cable ubicado en la parte
trasera del abrelatas, presione hacia adentro o tire el cable, según sea necesario.
16
2. Coloque el borde de la lata
firmemente debajo del soporte de tapa magnético contra la rueda engranada.
3. Presione la palanca de
perforación hacia abajo por completo. El motor comenzará a girar la lata y a cortar la tapa. (No es necesario mantener la palanca de perforación abajo mientras se está abriendo la lata. Puede ser necesario sostener la base de algunas latas grandes mientras se realiza el corte).
4. El motor se detendrá en forma
automática cuando se haya abierto la lata.
Page 17
Cómo Usar el
Cómo Usar el
Abrebotellas
1. Coloque el abrebotellas sobre
la tapa de la botella con la cuchilla metálica debajo del lado de la tapa. Levante el extremo del abrebotellas para quitar la tapa de la botella.
Afilador de Cuchillos
1. Coloque el filo de corte del
cuchillo en la ranura ubicada en la parte trasera del abrelatas.
2. Pase el filo del cuchillo varias
veces a través de la ranura. Después de afilarlo, limpie el cuchillo de acuerdo con las instrucciones del paquete.
NOTA: Este afilador no afila cuchillos dentados.
17
Page 18
Cuidado y Limpieza
w ADVERTENCIA
No sumerja el cuerpo del abrelatas o el cable en agua u otro líquido.
1. Desenchufe. Levante la
palanca de perforación hacia arriba y hacia la izquierda y jale hacia afuera para quitarla.
2. Lave la palanca de perforación
en agua caliente jabonosa. Enjuague y seque.
3. Limpie el abrelatas con un
paño suave húmedo y seque.
4. Para evitar daños al abrelatas,
no utilice limpiadores o esponjillas abrasivos.
5. Para volver a ensamblar,
sostenga la palanca de perforación en un ángulo e introduzca la palanca de perforación en un ángulo, apoyando la base de la clavija de guía de la lata. Mueva la palanca hacia abajo.
Peligro de Descarga Eléctrica.
5
5
18
Page 19
Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO:
MARCA:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. Grupo HB PS,
• todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
MODELO:
19
Page 20
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
01 800 71 16 100
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D. F. Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Modelo:
76510
Tipo:
CA43
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 180 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
840274301
2/17
Loading...