Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das
Produkt
The HAMEG Instruments GmbH declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
EN 61000-3-2/A14 Oberschwingungsströme / Harmonic current
emissions Émissions de courant harmonique: Klasse / Class / Classe
D.
EN 61000-3-3 Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage
uctuations and icker / Fluctuations de tension et du icker.
Datum / Date / Date
02. 05. 2011
Unterschrift / Signature / Signatur
Holger Asmussen
General Manager
Information générale concernant le marquage CE
Les instruments de mesure HAMEG répondent aux exigences de la
directive sur la CEM. Le test de conformité HAMEG répond aux normes
génériques actuelles et aux normes des produits. Lorsque différentes
valeurs limites sont possibles, HAMEG applique les conditions
d’essai les plus sévères. Les valeurs limites employées pour les
émissions parasites sont celles qui s’appliquent aux environnements
commerciaux et artisanaux ainsi qu’aux petites entreprises. Pour
l’immunité, les limites concernant l’environnement industriel sont
respectées.
Les câbles de mesure et de données qu’il est nécessaire de raccorder
à l’instrument ont une inuence considérable sur les valeurs limites
prédéfinis. Les câbles utilisés sont toutefois différents suivant
l’application. Par conséquent, lors des mesures pratiques, il faut
impérativement respecter les conditions suivantes en matière
d’émission et d’immunité:
1. Câbles de données
La connexion des instruments de mesure ou de leurs interfaces
avec des appareils externes (imprimantes, ordinateurs, etc.) doit
uniquement être réalisée avec des câbles sufsamment blindés. Sauf
indication différente dans le mode d’emploi, la longueur maximale des
câbles de données (entrée/sortie, signal/commande) est de 3 mètres
et ils ne doivent pas sortir des bâtiments. Si l’interface d’un appareil
permet le raccordement de plusieurs câbles, un seul doit être branché
à la fois. Les câbles de données doivent généralement être des câbles
à double blindage. En IEEE-488, le câble HAMEG HZ72 est doté d’un
double blindage et répond donc à ce besoin.
2. Câbles de signaux
Il convient que les cordons de mesure destinés à la transmission des
signaux entre le point de mesure et l’instrument soient généralement
aussi courts que possible. Sauf indication différente, la longueur
maximale des câbles de signaux (entrée/sortie, signal/commande) est
de 3 mètres et ils ne doivent pas sortir des bâtiments.
Tous les câbles de signaux doivent en principe être blindés (câbles
coaxiaux RG58/U). Il faut veiller à une bonne liaison de masse. Dans le
cas des générateurs de signaux, il faut employer des câbles coaxiaux
à double blindage (RG223/U, RG214/U).
3. Effets sur les instruments de mesure
Malgré un montage de mesure réalisé avec soin, des composantes
indésirables du signal peuvent pénétrer dans l’instrument par le
biais des cordons de mesure en présence de champs électriques ou
magnétiques puissants à haute fréquence. Il n’existe ici aucun risque
de dommage ni de panne pour les instruments HAMEG, mais de faibles
écarts de la valeur mesurée par rapporte aux spécications indiquées
peuvent apparaître sous des conditions extrêmes.
4. Immunité des oscilloscopes
4.1 Champ HF électromagnétique
De petites superpositions du signal de mesure peuvent apparaître à
l’écran en présence de champs électriques ou magnétiques puissants
à haute fréquence. Ces champs peuvent être induits par le biais du
réseau d’alimentation, des câbles de mesure et de commande et/ou
par rayonnement direct et peuvent affecter aussi bien l’objet mesuré
que l’oscilloscope.
Le rayonnement direct dans l’oscilloscope peut se produire à travers
l’ouverture de l’écran, et ce malgré le blindage par le boîtier métallique.
Comme la bande passante de chaque étage amplicateur de mesure est
supérieure à la bande passante totale de l’oscilloscope, des parasites
dont la fréquence est nettement supérieure à la bande passante de
mesure de -3 dB peuvent apparaître à l’écran.
4.2 Transitoires rapides et décharges électrostatiques
L’induction de transitoires rapides (rafales) par le biais du réseau
d’alimentation ou indirecte (capacitive) par le biais des câbles de
mesure et de commande peut, dans certaines circonstances, activer le
déclenchement (Trigger). Celui-ci peut également être déclenché par
un décharge statique (ESD) directe ou indirecte. Comme l’oscilloscope
doit pouvoir se déclencher et ainsi afcher des signaux de faible
amplitude (< 500 µV), le déclenchement en présence de signaux de
ce type (> 1 kV) est inévitable.
HAMEG Instruments GmbH
2
Sous réserve de modications
S o m ma i r eI n fo rm a ti on gé né r al e c on ce r na nt le m a rq ua g e CE
Information générale concernant le marquage CE 2
Oscilloscope numérique série HMO 4
Caractéristiques techniques 5
1 Installation et consignes de sécurité 7
1.1 Mise en place de l‘appareil 7
1.2 Sécurité 7
1.3 Conditions d‘utilisation 7
1.4 Conditions ambiantes 7
1.5 Garantie et réparation 7
1.6 Entretien 8
1.7 CAT I 8
1.8 Tension du réseau 8
2 Familiarisez vous avec votre nouvel oscilloscope à
mémoire numérique HAMEG 9
2.1 Vue de face 9
2.2 Panneau de commande 9
2.3 Écran 10
2.4 Vue arrière 10
2.5 Options 11
2.6 Concept général de fonctionnement 11
2.7 Paramétrages de base et aide intégrée 11
2.8 Source de signaux de bus 12
2.9 Mises à jour pour le rmware, l‘interface, les fonctions
d‘aide et les langues 13
2.10 Mises à jour à l’aide des options logicielles 13
2.11 Auto-calibrage 14
3 Prise en main rapide 15
3.1 Installation et mise sous tension de l‘appareil 15
3.2 Branchement d‘une sonde et acquisition d‘un signal 15
3.3 Observation de détails du signal 15
3.4 Mesures avec curseurs 16
3.5 Mesures automatiques 16
3.6 Réglages mathématiques 17
3.7 Mémorisation des données 17
4 Système vertical 19
4.1 Couplage 19
4.2 Amplication, position Y et Offset 19
4.3 Limitation de la bande passante et inversion 20
4.4 Atténuation de la sonde 20
4.5 Réglage de niveau 20
4.6 Nommer une voie 20
5 Système horizontal (base de temps) 21
5.1 Mode d‘acquisition RUN et STOP 21
5.2 Réglages de la base de temps 21
5.3 Modes d‘acquisition 21
5.4 Fonction ZOOM 22
5.5 Fonction marqueur 22
5.6 Fonction de recherche 23
6 Système de déclenchement 23
6.1 Modes de déclenchement Auto, Normal et Single 23
6.2 Sources de déclenchement 24
6.3 Déclenchement sur front 24
6.4 Déclenchement sur impulsion 24
6.5 Déclenchement logique 25
6.5 Déclenchement vidéo 26
7.4 Représentation XY 28
8 Mesures 29
8.1 Mesures avec curseurs 29
8.2 Mesures automatiques 30
8.3 Statistiques pour mesures automatiques 31
9 Analyse 32
9.1 Calculs rapides (Quick mathematics) 32
9.2 Éditeur de formule 32
9.3 Analyse fréquentielle (FFT) 33
9.4 Mesures Quickview 34
9.5 Test de masque PASS/FAIL 34
10 Documentation, enregistrement et chargement 35
10.1 Réglages de l‘appareil 35
10.2 Références 36
10.3 Traces 37
10.4 Capture d‘écran 37
10.5 Jeux de formules 38
10.6 Dénition de la touche FILE/PRINT 38
11 Test de composants 39
11.1 Généralités 39
12 Mode signaux mixtes 40
12.1 Déclenchement logique 40
12.2 Fonctions d‘afchage des voies logiques 40
11.2 Test In-Situ 40
12.3 Mesures avec curseurs pour les voies 41
logiques 41
12.4. Mesures automatiques pour les voies logiques 41
13 Analyse de bus série 42
13.1 Conguration de bus série en général 42
13.2 Bus I
13.3 Conguration du bus I
13.4 Déclenchement bus I
2
C 43
2
C 43
2
C 43
13.5 Bus SPI 44
13.6 Dénition du bus SPI 44
13.7 Déclenchement bus SPI 45
13.8 Bus UART/RS-232 45
13.9 Dénition de bus UART/RS-232 45
13.10 Déclenchement bus UART/RS-232 46
13.11 Bus CAN 47
13.12 Conguration du Bus CAN 47
13.13 Déclenchement du bus CAN 47
13.14 LIN Bus 48
13.15 Conguration de bus LIN 48
13.16 Déclenchement bus LIN 48
14 Contrôle à distance via l’interface 49
14.1 RS-232 49
14.2 USB 49
14.3 Ethernet (Option HO730) 49
14.4 IEEE 488.2 / Bus GPIB (Option HO740) 49
7 Afchage des signaux 27
7.1 Paramètres d‘afchage 27
7.2 Utilisation de l‘écran virtuel 27
7.3 Indicateur d‘intensité du signal et fonction de persistance 27
Sous réserve de modications
3
S é ri e H MO
HMO2024
R 2 GSa/s Temps réel, Convertisseursflash A/D à faible bruit
(classe de référence)
R 2 MPts de mémoire, expansion Memory
oom jusqu’à 50.000 : 1
R Mode MSO (Signaux Mixtes Option HO3508) avec 8 voies logiques
R Déclenchement et décodage Hardware accéléré des bus série
I
2
C, SPI, UART/RS-232 (Opt. HOO10, HOO11), Déclenchement et
décodage CAN/LIN (Opt. HOO12)
R 8 marqueurs définis par l‘utilisateur pour faciliter la navigation
R Test de Masque Bon/Mauvais
R Coefficients de déviation : 1 mV/div. réglage d’Offset ±0,2…±20 V
R 12 div. dans l’axe des X, 20 div. dans l’axe Y (VirtualScreen)
R Modes de déclenchement : flanc, vidéo, impulsion, logique,
retardé, évènement
R Testeur de Composants, Compteur fréquencemètre 6 Digit,
mesures Automatiques, Editeur de Formules Math.,
curseurs de Ratio, analyse fréquentielle par FFT
R Ecran TFT VGA 16,5 cm (6,5") haute résolution, sortie DVI
R Ventilation silencieuse
R 3 x USB pour stockage, impression et contrôle à distance,
en option : interface IEEE-488 (GPIB) ou Ethernet/USB
Osci llos cope Nu méri que 200MHz 2[ 4] voies
HMO2 022 [H MO20 24]
Sonde logique
8 voies HO3508
Version 2 voies HMO2022
Vue de côté
4
Sous réserve de modications
Oscilloscope Numérique 200MHz 2 [4] Voies
Vidéo :
HMO2022 [HMO2024]
Caractéristiques à 23 °C après une période de chauffe de 30 minutes.
Affichage
Affichage
Résolution :
Rétro-éclairage :
Zone d'affichage des traces :
sans Menu
avec Menu
Nombre de couleurs :
Niveaux d'intensité par
trace :
Limite basse de bande
passante AC :
Limiteur de bande passante
(commutable) :
Temps de montée (calculé) :
Précision du gain DC :
Coefficients de déviation :
CH 1…CH 4 [CH 1…CH 4]
Variable :
Entrées CH 1, CH 2 [CH 1…CH 4] :
Impédance :
Couplage :
Tension d’entrée Max. :
Circuits de mesure :
Gamme de position :
Contrôle d’Offset :
1 mV, 2 mV
5…50 mV
100 mV
200 mV…2 V
5 V
Voies logiques :
Choix des seuils
ommutation :
de c
Impédance :
Couplage :
Tension d’entrée Max. :
Déclenchement
Voies analogiques :
Automatique :
Hauteur minimale
du signal :
Gamme de fréquence :
Plage de niveau
de contrôle :
Normal (sans crête) :
Hauteur minimale
du signal :
Gamme de fréquence :
Plage de niveau de
contrôle :
Modes de fonctionnement :
Flan:
Sources :
Couplage
(Voie analogiques) :
16,5 cm (6,5") VGA couleur TFT
640 x 480 Pixel
LED 400 cd/m
2
400 x 600 Pixel (8 x 12 div.)
400 x 500 Pixel (8 x 10 div.)
256 couleurs
0…31
CH 1, CH 2 [CH 1…CH 4]
CH 1, CH 2 LCH 0…7 (voies logiques)
[CH 1, CH 2, LCH 0…7, CH 4]
avec Option HO3508
Face avant [face arrière]
Déclenchement externe
1 MΩ || 14 pF ±2 pF
DC, AC
100 V (DC + crête AC)
Toutes les voies analogiques
CH 1, CH 2 [CH 1…CH 4]
200 MHz (5 mV…10 V)/div.
100 MHz (1 mV, 2 mV)/div.
2 Hz
env. 20 MHz
<1,75 ns
2 %
12 positions calibrées
1 mV/div.…10 V/div. (séquence 1–2–5)
Entre les positions calibrées
1 MΩ || 14 pF ±2 pF (50 Ω commutable)
DC, AC, GND
200 V (DC + crête AC), 50 Ω <5 V
Catégorie de mesure I (CAT I)
rms
±10 Divs
±0,2 V - 10 div. x Sensibilité
±1 V - 10 div. x Sensibilité
±2,5 V - 10 div. x Sensibilité
±40 V - 10 div. x Sensibilité
±100 V - 10 div.x Sensibilité
Avec Option HO3508
TTL, CMOS, ECL, Utilisateur -2…+8 V
100 kΩ || <4 pF
DC
40 V (DC + crête AC)
En liaison avec la détection de crête et le
niveau de déclenchement
0,8 div.; 0,5 div. typ. (1,5 div. pour ≤2 mV/div.)
5 Hz…250 MHz (5 Hz…120 MHz pour ≤2 mV/div.)
De crête- à crête+
0,8 div.; 0,5 div. typ. (1,5 div. pour ≤2 mV/div.)
0 Hz…250 MHz (0 Hz…120 MHz pour ≤2 mV/div.)
-10…+10 div. par rapport au centre
de l'écran
Flanc/ Vidéo/Logique/Impulsion/Bus
(en option)
Positif, négatif, les deux
CH 1, CH 2, Secteur, Ext., LCH 0…7
[CH 1…CH 4, Secteur, Ext., LCH 0…7]
AC : 5 Hz…250 MHz
DC : 0…250 MHz
HF : 30 kHz…250 MHz
LF : 0…5 kHz
Réjection de bruit : LPF commutable
Standards :
Trames :
Lignes :
Synchro., Impulsion :
Source :
Logique :
Sources :
Etat :
Impulsions :
Modes :
Gamme :
Sources :
Indicateur de
déclenchement :
Déclenchement externe via :
ème
2
déclenchement :
Flanc :
Hauteur minimale
du signal :
Gamme de fréquence :
Plage de niveau
de contrôle :
Modes de fonctionnement :
temporel :
après événement :
Bus (Opt. HOO10):
Sources :
Bus (Opt. HOO11):
Sources :
Format :
2
I
C :
SPI :
RS-232/UART :
Déviation horizontale
Domaine de représentation :
Représentation de la base
de temps :
Memory Zoom :
Précision :
Base de temps :
Taux de rafraîchissement
d’affichage :
Affichage :
Mémoires de référence :
Commandes/Mesures/Interfaces
Commande :
Sauvegarde/Rappel :
Compteur fréquencemètre :
0,5 Hz…250 MHz
précision
PAL, NTSC, SECAM, PAL-M, SDTV 576i,
HDTV 720p, HDTV 1080i, HDTV 1080p
Paire, impaire, les deux
Toutes, choix du numéro de ligne
Positive, negative
CH 1, CH 2, Ext. [CH 1…CH 4]
ET, OU, VRAI, FAUX
LCH 0…7
LCH 0…7 X, H, L
Positive, négative
égal, différent, plus petit que, plus grand
que, dans/hors gamme
min. 32 ns, max. 10 s, résolution min. 8 ns
CH 1, CH 2, Ext. [CH 1…CH 4]
LED
Entrée auxiliaire [Entrée aux. à l’arrière]
0,3 V…10 V
cc
Positif, négatif, les deux
0,8 div.; 0,5 div. typ. (1,5 div. pour ≤2 mV/div.)
0 Hz…250 MHz (0 Hz…120 MHz pour ≤2 mV/div.)
2 x 1 GSa/s, 1 x 2 GSa/s
[4 x 1 GSa/s, 2 x 2 GSa/s]
Voies logiques: 8 x 1 GSa/s
2 x 1 MPts, 1 x 2 MPts
[4 x 1 MPts, 2 x 2 MPts]
Rafraichi, Moyenné, Enveloppe, Detection
de crête, défilement (Roll): libre/déclenché,
Filtre, Haute Résolution
8 Bit, (Haut Rés. jusqu'à 10 Bit)
40 ps
Sinx/x, linéaire, échantillons-pts
Off, 50 ms…∞
0…8 Million x (1/fréquence
d’échantillonnage)
0…2 Million x (1/fréquence
d’échantillonnage)
jusqu'à 2000 formes d'onde/s
Points, vecteurs, ‘persistance’
10 traces typ.
Menu (multilingue), Autoset, fonctions
d’aide (multilingue)
typ. 10 configurations complètes de
l’instrument
∆V, ∆t, 1/∆t (f), V to Gnd, Vt en relation au point de Trigger, rapport X et Y, comptage d'impulsions, crête à crête, crête+, crête-, valeur moyenne, valeur RMS, Ecart type
Interface :
InterfacedoubleUSBtypeB/RS-232(HO720), 2 x USB type A (face avant et arrière 1 x de chaque coté) max. 100 mA, DVI-D pour Moniteur externe
Options :
IEEE-488 (GPIB) (HO740), Ethernet/USB (HO730)
Fonctions d’affichage
Marqueur :
jusqu'à 8 marqueurs configurables par l'utilisateur pour faciliter la navigation
VirtualScreen :
affichage virtuel de 20 div. en vertical pour les voies Math-, Logic-, Bus- et signaux de référence
Affichage de bus :
jusqu’à 2 bus, définition utilisateur, bus parallèle ou Série (option), décodage des valeurs du bus en ASCII, binaire, décimal ou hexadécimal, jusqu’à 4 lignes
Parallèle :
les voies logiques peuvent également être utilisées comme source pour la définition du bus
I
2
C
(Opt. HOO10, HOO11)
Lecture codifiée en couleur - Ecriture Adresse, Données, Start, Stop, Acknowledge, Acknowledge manquant, Erreurs et conditions de déclenchement
SPI
(Opt. HOO10, HOO11)
Lecture codifiée en couleur-, Données, Start, Stop, Erreurs et conditions de déclenchement
RS-232/UART
(Opt. HOO10, HOO11)
Lecture codifiée en couleur-, Données, Start, Stop, Erreurs et conditions de déclenchement
Fonctions mathématiques
Nombredejeuxdeformules:
5 jeux de 5 formules chacun
Sources :
Toutes les voies et mémoires de math.
Cibles :
Mémoires mathématiques
Fonctions :
ADD, SUB, 1/X, ABS, MUL, DIV, SQ, POS, NEG, INV, INTG, DIFF, SQR, MIN, MAX, LOG, LN, filtres passe haut et passe bas.
Affichage :
jusqu‘à 4 mémoires mathématiques
Fonctions Bon/Mauvais
Sources :
Voies analogiques
Type de test :
Masque autour du signal, choix de tolé-rance
Fonctions :
Stop, Bip, copie d‘écran, (impression d‘écran), et/ou sortie vers l‘imprimante pour Bon ou Mauvais, comptage d‘événe-ments jusqu‘à 4.10E9, incluant le nombre et le pourcentage d‘événements Bons et Mauvais
HOO10 Déclenchement et décodage Hardware accéléré des bus Série, I
2
C,
SPI, UART/RS-232 sur les voies logiques et les entrées Analogiques
HOO11 Déclenchement et décodage Hardware accéléré des bus Série, I
2
C,
SPI, UART/RS-232 sur les voies AnalogiquesHO3508 Sonde logique 8 voiesHO730 Interface double Ethernet/USBHO740 Interface IEEE-488 (GPIB), isolée galvaniquementHZO91 Kit pour montage en rack 19" 4U (hauteur de 175 mm)HZO90 Sacoche de transportHZO20 Sonde passive 1000:1 (400 MHz, 1000 V
rms
)HZO30 Sonde active 1 GHz (0,9 pF, 1 MΩ, avec plusieurs accessoires)HZO50 Pince ampèremétrique AC/DC 20 A, DC…100 kHzHZO51 Pince ampèremétrique AC/DC 1000 A, DC…20 kHz
Mesures automatiques :
Mesures avec curseurs :
Interface :
Options :
Fonctions d’affichage
Marqueur :
VirtualScreen :
Affichage de bus :
Parallèle :
2
I
C
(Opt. HOO10, HOO11)
SPI
(Opt. HOO10, HOO11)
RS-232/UART
(Opt. HOO10, HOO11)
Fonctions mathématiques
Nombre de jeux de formules :
Sources :
Cibles :
Fonctions :
Affichage :
Fonctions Bon/Mauvais
Sources :
Type de test :
Fonctions :
Amplitude, Ecart type,
V
, Vp+, Vp-, V
pp
fréquence, période, comptage d'impulsions,
largeur d'impulsion +/-, rapport cyclique,
temps de montée/descente,
comptage fronts montants/descendants,
comptage d'impulsions positives/négatives,
déclenchement fréquence, période, phase,
retard
∆V, ∆t, 1/∆t (f), V to Gnd, Vt en relation au
point de Trigger, rapport X et Y, comptage
d'impulsions, crête à crête, crête+, crête-,
valeur moyenne, valeur RMS, Ecart type
2 x USB type A (face avant et arrière
1 x de chaque coté) max. 100 mA,
DVI-D pour Moniteur ex terne
IEEE-488 (GPIB) (HO740),
Ethernet/USB (HO730)
, V
, V
, V
rms
avg
haut
,
bas
jusqu'à 8 marqueurs configurables par
l'utilisateur pour faciliter la navigation
affichage virtuel de 20 div. en vertical pour
les voies Math-, Logic-, Bus- et signaux de
référence
jusqu’à 2 bus, définition utilisateur, bus
parallèle ou Série (option), décodage des
valeurs du bus en ASCII, binaire, décimal
ou hexadécimal, jusqu’à 4 lignes
les voies logiques peuvent également être
utilisées comme source pour la définition
du bus
Lecture codifiée en couleur - Ecriture
Adresse, Données, Start, Stop,
Acknowledge, Acknowledge manquant,
Erreurs et conditions de déclenchement
Lecture codifiée en couleur-, Données,
Start, Stop, Erreurs et conditions de
déclenchement
Lecture codifiée en couleur-, Données,
Start, Stop, Erreurs et conditions de
déclenchement
5 jeux de 5 formules chacun
Toutes les voies et mémoires de math.
Mémoires mathématiques
ADD, SUB, 1/X, ABS, MUL, DIV, SQ, POS,
NEG, INV, INTG, DIFF, SQR, MIN, MAX,
LOG, LN, filtres passe haut et passe bas.
jusqu‘à 4 mémoires mathématiques
Voies analogiques
Masque autour du signal, choix de tolérance
Stop, Bip, copie d‘écran, (impression
d‘écran), et/ou sor tie vers l‘imprimante
pour Bon ou Mauvais, comptage d‘événements jusqu‘à 4.10E9, incluant le nombre
et le pourcentage d‘événements Bons
et Mauvais
Divers
Testeur de composants
10 V
Tension de test :
Courant de test :
Frequence de test :
Potentiel de référence :
Sortie Probe ADJ
(réglage de sonde) :
Générateur de signaux
de Bus :
RTC interne
(Realtime clock) :
Alimentation :
Consommation :
Protection :
Temp. de fonctionnement :
Temp. pour le stockage :
Humidité relative :
Dimensions (L x H x P) :
Poids :
Accessoires fournis : cordon secteur, notice d'utilisation, 2 ou [4] sondes
(suivant modèle), 10:1 avec identification de l'attenuation (HZO10), CD, Software
Accessoires recommandés :
HOO10 Déclenchement et décodage Hardware accéléré des bus Série, I
HOO11 Déclenchement et décodage Hardware accéléré des bus Série, I
HO3508 Sonde logique 8 voies
HO730 Interface double Ethernet/USB
HO740 Interface IEEE-488 (GPIB), isolée galvaniquement
HZO91 Kit pour montage en rack 19" 4U (hauteur de 175 mm)
HZO90 Sacoche de transport
HZO20 Sonde passive 1000:1 (400 MHz, 1000 V
HZO30 Sonde active 1 GHz (0,9 pF, 1 MΩ, avec plusieurs accessoires)
HZO50 Pince ampèremétrique AC/DC 20 A, DC…100 kHz
HZO51 Pince ampèremétrique AC/DC 1000 A, DC…20 kHz
SPI, UART/RS-232 sur les voies logiques et les entrées Analogiques
SPI, UART/RS-232 sur les voies Analogiques
(ouvert) typ.
C
10 mA
(court-circuit) typ.
C
50 Hz/200 Hz typ.
masse (terre de protection)
1 kHz/1 MHz signal carré ca. ~1 V
(tm <4 ns)
2
SPI, I
C, UART, Parallel (4 Bit)
date et heure des données stockées
100…240 V, 50…60 Hz, CAT II
Máx. 45 W, typ. 25 W [máx. 55 W, typ. 35 W]
Classe de Protection I (EN61010-1)
+5…+40 °C
-20…+70 °C
5…80 % (sans condensation)
285 x 175 x 140 mm
<2,5 kg
)
rms
cc
2
C,
2
C,
Les différences entre les appareils des série HMO 72x...202x:
La plupart des données techniques des séries HMO 72xx...202x sont identiques. Veuillez trouver ci-dessous les différences les
plus importantes.
La documentation technique complète du série HMO est disponible en ligne sur le site www.hameg.com..
6
Sous réserve de modications
70 MHz 1 mV...10 V/Div 1 MOhm -
I n s ta l l a ti o n et c o ns i g n es d e s é c u ri t é
1 Installation et consignes de sécurité
1.1 Mise en place de l‘appareil
Comme vous pouvez le voir sur la gure ci-dessous, il y a des
petits pieds sous l‘appareil qui peuvent être basculés. Pour
assurer un maximum de stabilité à l‘appareil, soyez certains
que les pieds ont bien été basculés.
Fig. 1.1: Operating positions
1.2 Sécurité
Cet appareil a été construit et testé conformément à la norme
VDE 0411, Partie 1, Dispositions de sécurité pour les appareils
de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire et a
quitté l’usine dans un état technique parfait du point de vue de
la sécurité. Il est également conforme aux dispositions de la
norme européenne EN 61010-1 ou de la norme internationale
CEI 1010-1. Pour obtenir cet état et garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit respecter les consignes
et tenir compte des avertissements contenus dans le présent
mode d’emploi.
Le boitier, le châssis et toutes les bornes de mesure sont
reliés à la terre. L’appareil est conforme aux dispositions de
la classe de protection I. L’isolement entre les parties métalliques accessibles et les bornes du secteur a été contrôlé
avec une tension continue de 2200 V.
Pour des raisons de sécurité, l’oscilloscope doit uniquement
être branché à des prises avec terre conformes à la réglementation. Il faut brancher la che secteur avant la connexion des
circuits de mesure. Il est interdit de couper la liaison à la terre.
Cette supposition est justiée dans les cas suivants:
1.3 Conditions d‘utilisation
Attention: L’instrument doit exclusivement être utilisé par
des personnes familiarisées avec les risques liés à la mesure de grandeurs électriques. Pour des raisons de sécurité,
l’oscilloscope doit uniquement être branché à des prises avec
terre conformes à la réglementation. Il est interdit de couper
la liaison à la terre. Il faut brancher la che secteur avant la
connexion des circuits de mesure.
L‘oscilloscope est conçu pour être utilisé dans les secteurs
industriel, commercial, artisanal et domestique.
1.4 Conditions ambiantes
La température ambiante admissible pendant le fonctionnement est comprise entre +5 °C et +40 °C. Elle peut être comprise entre –20 °C et +70 °C pendant le stockage et le transport.
Si de la condensation s’est formée pendant le transport ou le
stockage, il faut laisser l’appareil s’acclimater pendant deux
heures environ avant de le mettre en service. L’oscilloscope
est conçu pour être utilisé dans des locaux propres et secs. Il
ne doit pas être utilisé dans une atmosphère particulièrement
chargée en poussière ou trop humide, dans un environnement
explosible ou en présence d’agression chimique. La position de
fonctionnement est sans importance, mais il faut prévoir une
circulation d’air sufsante (refroidissement par convection).
En fonctionnement continu, il faut accorder la préférence à la
position horizontale ou inclinée (poignée béquille).
Il ne faut pas couvrir les orices d’aération !
Les caractéristiques nominales avec les tolérances indiquées
ne sont valides qu’après une période de chauffe d’au moins 20
minutes et pour une température ambiante comprise entre
15°C et 30 °C. Les valeurs sans indication de tolérance sont
celles d’un appareil standard.
1.5 Garantie et réparation
Les instruments HAMEG sont soumis à un contrôle qualité
très sévère. Chaque appareil subit un test «burn-in» de
10 heures avant de quitter la production, lequel permet de
détecter pratiquement chaque panne prématurée lors d’un
fonctionnement intermittent. L’appareil est ensuite soumis à
un essai de fonctionnement et de qualité approfondi au cours
duquel sont contrôlés tous les modes de fonctionnement ainsi
que le respect des caractéristiques techniques.
Les condition de garantie du produit dépendent du pays dans
lequel vous l’avez acheté. Pour toute réclamation, veuillez
vous adresser au fournisseur chez lequel vous vous êtes
procuré le produit.
– lorsque l’appareil présente des dommages visibles,
– lorsque des pièces se sont détachées à l’intérieur de
l’appareil,
– lorsque l’appareil ne fonctionne plus,
– après un entreposage prolongé sous des conditions dé-
favorables (par exemple à l’air libre ou dans des locaux
humides),
– après de dégâts importants liés au transport (par exemple
dans un emballage non conforme aux exigences minimales
pour un transport par voie postale, ferroviaire ou routière).
Pour un traitement plus rapide, les clients de l’union européenne (UE) peuvent faire effectuer les réparations directement par HAMEG. Même une fois le délai de garanti dépassé,
le service clientèle de HAMEG se tient à votre disposition.
Return Material Authorization (RMA)
Avant chaque renvoi d’un appareil, veuillez réclamer un numéro RMA par Internet: http://www.hameg.com ou par fax.
Si vous ne disposez pas d’emballage approprié, vous pouvez
en comman der un en contactant le service commercial de
HAMEG (tel: +49 (0) 6182 800 500, E-Mail: service@ameg.com).
Sous réserve de modications
7
I n st al l at io n e t c on si g ne s d e sé c ur it é
1.6 Entretien
L’extérieur de l’oscilloscope doit être nettoyé régulièrement
avec un pinceau à poussière. La saleté tenace sur le coffret,
la poignée, les parties en plastique et en aluminium peut être
enlevée avec un chiffon humide (eau + 1 % de détergent). De
l’alcool à brûler ou de l’éther de pétrole peut être utilisé pour
des impuretés grasses. L’écran doit uniquement être nettoyé
avec de l’eau ou de l’éther de pétrole (pas d’alcool ni de solvant) et doit ensuite être essuyé avec un chiffon propre, sec
et non pelucheux. Après l’avoir nettoyé, il est recommandé
de le traiter avec une solution antistatique standard conçue
pour les matières plastiques. Le liquide de nettoyage ne doit
en aucun cas pénétrer dans l’appareil. L’utilisation d’autres
produits de nettoyage risque d’attaquer les surfaces en plastique et vernies.
1.7 CAT I
Cet oscilloscope est conçu pour réaliser des mesures sur des
circuits électriques non reliés ou non reliés directement au
réseau. Les mesures directes (sans isolation galvanique) sur
des circuits de mesure de catégorie II, III ou IV sont interdites!
Les circuits électriques d’un objet mesuré ne sont pas reliés
directement au réseau lorsque l’objet mesuré est utilisé par
l’intermédiaire d’un transformateur d’isolement de protection
de classe II. Il est également possible d’effectuer des mesures
quasiment indirectes sur le réseau à l’aide de convertisseur
appropriés (par exemple pinces ampèremétriques) qui répondent aux exigences de la classe de protection II. Lors de la
mesure, il faut respecter la catégorie de mesure du convertisseur spéciée par son constructeur.
ne soit pas endommagé) s’effectuer qu’après avoir retiré le
cordon secteur de l’embase. Il faut ensuite faire sortir le portefusible à l’aide d’un tournevis en prenant appui sur la fente qui
se trouve du côté des contacts. Le fusible peut alors être poussé hors de son support et remplacé. Enfoncer le porte-fusible
jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Vous devez ressentir la résistance
d’un ressort. Il est interdit d’utiliser des fusibles «bricolés»
ou de court-circuiter le porte-fusible. Les dommages qui en
résulteraient ne sont pas couverts par la garantie.
Type de fusible:
Taille 5 x 20 mm; 250V~, C; IEC 127, Bl. III; DIN 41 662 (éventuellement. DIN 41 571, feuille 3). Coupure: temporisée (T)
2A.signes de sécurité
Catégories de mesure
Les catégories de mesure se rapportent aux transitoires sur
le réseau. Les transitoires sont des variations de tension et
de courant courtes et très rapides (raides) qui peuvent se
produire de manière périodique et non périodique. L’amplitude
des transitoires possibles augmente d’autant plus que la distance par rapport à la source de l’installation basse tension
est faible.
Catégorie de mesure IV: mesures à la source de l’installation
basse tension (par exemple sur des compteurs).
Catégorie de mesure III: mesure dans l’installation du bâtiment (par exemple distributeur, contacteur de puissance, prises installées à demeure, moteurs installés à demeure, etc.).
Catégorie de mesure II: mesures sur des circuits électriques
qui sont directement relié au réseau basse tension (par exemple appareils domestiques, outillage électroportatif, etc.).
Catégorie de mesure I: Mesures sur les circuits électriques
non reliés directement au réseau Appareils sur piles, batteries,
isolés galvaniquement.
1.8 Tension du réseau
L’appareil fonctionne avec des tensions alternatives à 50 et
60 Hz comprises entre 105 V et 253 V. Aucun dispositif de
commutation des différentes tensions de réseau n’a donc
été prévu.
Le fusible d’alimentation est accessible depuis l’extérieur.
L’embase secteur et le porte-fusible forment un seul bloc. Le
remplacement du fusible ne doit et ne peut (si le porte-fusible
8
Sous réserve de modications
I n t ro d u c ti o n
1
55
2
A
525354
51 50
Fig. 2.1: Vue de face du HMO2024
2 Familiarisez vous avec votre nouvel
oscilloscope à mémoire numérique HAMEG
2.1 Vue de face
Le bouton marche/veille 1, situé sur la face avant de l‘appareil
permet de commuter en mode marche ou mode veille. En
mode veille, le voyant de la touche est illuminé en rouge.
Si l’oscilloscope est éteint via l‘interrupteur secteur principal situé à l‘arrière de l‘appareil, la lumière rouge s‘éteint
également (après quelques secondes). Sur la face avant de
2
l‘appareil se situent également le panneau de contrôle
A
,
,B,C,D, les connecteurs BNC des entrées analogiques 45 à
48
, la sortie d‘ajustement de sonde 51, la source de signal de
50
bus
,les connecteurs optionnels 53 pour la sonde logique
HO3508, un port USB pour clés USB
entrées pour le testeur de composants
54
, l‘écran TFT 55, les
52
et enn le LED 49
permettant d‘indiquer l‘activité sur l‘interface de commande
à distance. Pour les versions à deux voies, un connecteur BNC
pour l‘entrée de déclenchement externe et l‘entrée Z se situe
sur le côté droit de l‘appareil.
Notez que le connecteur pour les sondes logiques
actives HO3508
53
est uniquement destiné à être
utilisé avec ces sondes et que la connexion d’autres
dispositifs pourrait endommager ces entrées !
2.2 Panneau de commande
Les commandes du panneau avant permettent l’accès direct
à la plupart des fonctions importantes; toutes les fonctions
étendues sont disponibles à partir de la structure du menu
en utilisant les touches grises.Le bouton marche/veille
situe bien distinctement sur la face avant de l‘appareil. Les
1
se
4948474645
A
Fig. 2.2: Zone A
du panneau de
commande
B
3
4
5
C
910
7
6
81114
1213
plus importantes commandes sont rétro-éclairées par des LED
de couleur an d’indiquer immédiatement les paramètres de
réglages. Le panneau est divisé en 4 zones:
A
Zone
Cette zone regroupe ces 3 parties: CURSOR/MENU – ANALYZE
– GENERAL.
Dans la section CURSOR/MENU se situent les fonctions de
curseur
général
sélectionner un clavier virtuel
8
, le bouton de réglage et de sélection de curseur
4
, la touche Intensity/Persistance 7, la touche pour
6
, la touche pour commuter
entre la résolution n et gros du bouton de sélection
touche de sélection de l‘écran virtuel
5
.
Notez qu‘en appuyant sur le bouton AUTOSET 15
pendant plus de 3 secondes, le HMO sera réinitialisé à ses paramètres par défaut !
La partie ANALYZE permet la sélection directe du mode FFT
9
, le mode Quickview 10 (afchage de tous les paramètres
importants du signal actif), et la fonction «Automeasure»
pour la mesure automatique des paramètres.
La partie intitulée GENERAL comprend les touches suivantes:
SAVE/RECALL
12
pour la sauvegarde et le rappel des congu-
D
15
17
3
16
et la
11
Sous réserve de modications
9
I n tr od u ct io n
rations de l’instrument, signaux de référence, traces, captures
22 23
16
, DISPLAY 14 pour l’accès aux
15
, SETUP 13 pour l’accès
B
18
19
21
,
20
) qui
21
17
.
22
23
24
25
26
27
d’écran, jeux de formules, HELP
paramètres d’afchage, AUTOSET
aux divers réglages (par exemple la langue), FILE/PRINT
B
Zone
:
Dans la partie VERTICAL, vous
trouverez toutes les commandes
des voies analogiques telles que le
bouton
18
de contrôle de position,
la touche de sélection du mode
XY ou du mode testeur de composants
du gain vertical
19
, le bouton de réglage
20
, la touche de
fonctions du menu étendu
les touches de sélection des voi-
22
es
à 25, (la version 2 voies a
seulement les touches
servent également de touches de
sélection pour les sondes logiques
optionnelles HO3508
24 25
. Il y a
également la touche de fonctions
mathématiques
26
et la touche de
réglage du signal de référence
C
Zone
:
Fig. 2.3: Zone B du panneau
de commande
27
.
C
La zone TRIGGER du panneau de
commande offre toutes les fonctions pour le réglage du niveau de
déclenchement
28
, la sélection du
déclenchement auto ou normal
29
, le type de déclenchement
31
, la source de déclenchement
32
, balayage Single 33, anc de
décle n chement
de déclenchement du signal
34
, les filtres
36
28
29
30
.
31
33
34
35
En outre, des indicateurs d’état
montrent si le signal répond aux
conditions de déclenchement
et quel anc a été sélectionné
D
Zone
Les touches
:
37 38 39
de la zone HO-
30
34
32
.
Fig. 2.4: Zone C du
panneau de commande
36
RIZONTAL du panneau de commande permettent le réglage de
la position horizontale du point de déclenchement, soit étape par
étape, soit en utilisant le plus petit
bouton. En outre, ce menu permet
de régler manuellement les marqueurs et de dénir des critères de
recherche pour les événements.
La touche rétro-éclairée
39
commande le mode RUN ou STOP;
la touche s’allume en rouge en
mode STOP. La touche
la fonction ZOOM, la touche
40
active
44
la
sélection des modes d’acquisition,
la touche
base de temps. Le bouton
42
l’accès aux menus de
43
per-
met de régler la vitesse de la base
D
37
38
37
39
40
41
42
43
44
de temps.A gauche du panneau de
commande, les touches
mandent les fonctions du menu.
2
com-
Fig. 2.5: Zone D du
panneau de commande
Fig. 2.6: Écran
divisions horizontales. Avec afchage des menus, il n’y a que
10 divisions. A la gauche de la surface de l’écran, des petites
èches [1] indiquent les potentiels de référence des voies. La
ligne au dessus de la grille contient les informations d’état et
de réglage [2] telles que la vitesse de base de temps, le retard
de déclenchement et autres conditions de déclenchement, le
taux d’échantillonnage, et le mode d’acquisition. A la droite de la
grille, un court menu indique les paramètres les plus importants
de la voie active afchée [3]; ils peuvent être sélectionnés en
utilisant les touches du soft menu. Dans la partie inférieure de l‘écran sont afchés les résultas de mesure des paramètres et
curseurs, les paramètres des voies verticales actives, du signal
de référence, et des courbes mathématiques dérivées [4]. A
l’intérieur de la grille, les signaux des voies sélectionnées sont
afchés. Normalement, 8 divisions verticales sont afchées,
l’afchage peut être étendu virtuellement à 20 divisions en
utilisant le bouton SCROLL BAR
5
.
2.4 Vue arrière
Sur le panneau arrière, vous trouverez le connecteur
d’alimentation [1], le réceptacle pour les modules d’interfaces
[2] (USB/RS-232, Ethernet, IEEE-488), le connecteur DVI-D
standard [3] pour le branchement des moniteurs et projecteurs
externes, le connecteur BNC pour la sortie Y [4] (de la voie sé-
lectionnée pour le déclenchement) et l’entrée de déclenchement
externe [5]. Sur le modèle à 2 voies, ce connecteur est situé
sur la face avant.
Ici se situent également un port USB supplémentaire[6] et le
connecteur d‘alimentation secteur [7]
[2]
[1]
2.3 Écran
Le HMO est équipé d’un écran TFT 6.5’’ (16.5cm) couleur à
LED rétro-éclairé avec résolution VGA (640 X 480 pixels). En
mode normal (aucun menu afché), l’écran dispose de 12
10
Sous réserve de modications
Fig. 2.7: Face arrière du HMO2024
[5] [4]
[3]
[6]
[7]
I n t ro d u c ti o n
2.5 Options
Les instruments de la série HMO offrent plusieurs options
qui permettent d’étendre considérablement les domaines
d’application. Les interfaces suivantes sont disponibles et
peuvent être installées par l’utilisateur dans le réceptacle à
l’arrière de l’appareil:
– HO740 (interface IEEE-488, GPIB, isolée galvaniquement)
– HO730 (interface double USB et Ethernet avec Serveur web
intégré)
Tous les instruments de la série HMO sont conçus pour fonctionner en mode signaux mixtes (MSO) et disposent des connecteurs appropriés en face avant. Chacun de ces connecteurs
peut recevoir une sonde logique 8 voies HO3508, par conséquent
un maximum de 16 voies logiques est possible. Les autres
options possibles sont: les sondes passives Slimline 10 : 1 de
500 MHz et de type HZ355, les sondes passives 1000 : 1 jusqu’à
4000 V de type HZO20, les sondes actives 10 : 1 d’une capacité
d’entrée <1 pF de type HZO30, les sondes amplicatrices différentielles actives HZ100, HZ109 et HZ115 allant jusqu’à 1000
V
et 40 MHz, les sondes différentielles actives haut débit
rms
HZO40 et HZO41 avec des bandes passantes respectives de
200 ou 800 MHz, les sondes de courant HZO50 et HZO51 avec
une bande passante allant jusqu’à 100 kHz et jusqu’à 1000 A, le
kit de montage en rack 19“ HZ46 et le sac de transport de type
HZ99 pour protéger les instruments de mesure.
soft menu pour les réglages. Une troisième pression sur la
touche désactive la fonction.
– Les touches, qui ouvrent un menu par simple pression,
referment ce menu par une deuxième pression.
– - Le bouton de sélection est utilisé dans les différents
menus, soit pour sélectionner les numéros ou les sousmenus, soit pour entrer des valeurs. Dans les mesures de
curseur, le bouton de sélection est utilisé pour sélectionner
et déplacer le curseur.
– La touche MENU OFF sous les touches de fonctions du menu
ferme le menu actuel ou bascule vers le niveau supérieur
suivant.
– Si une voie est désactivée, une pression sur la touche
correspondante l’active. Si une voie était déjà activée, la
sélection d’une autre voie modie la sélection en activant la
voie dont la touche vient d’être appuyée (sa LED s’allume). Si
une voie est déjà sélectionnée, une pression sur sa touche
lumineuse désactive la voie et sélectionne la voie suivante
selon la séquence: CH1 > CH2 > CH3 >CH4.
– La touche COARSE/FINE (grossier/n) permet de basculer
entre une résolution grossière ou ne du bouton de sélection. Si la touche est illuminée en blanc, la résolution FINE
est activée.
Les options HOO10/11/12 permettent l‘analyse des protocoles série. Pour plus d‘informations, merci de se référer au
chapitre 2.10
2.6 Concept général de fonctionnement
Les oscilloscopes HAMEG sont réputés pour leur facilité
d’utilisation; le concept repose sur quelques principes de base
qui se répètent dans les divers réglages et fonctions:
– Les touches, qui n’ouvrent pas un menu (par exemple Quick-
view), activent une fonction, cette fonction étant désactivée
en appuyant à nouveau sur la touche.
– Les touches, qui appellent une fonction spécique (par
exemple FFT) qui à son tour peut faire appel ou demander
plus de réglages, activent la fonction par une première
pression. Une deuxième pression sur la touche appelle le
Les éléments de navigation fréquemment utilisés dans les menus
sont décrits ci-dessous.
La gure 2.8 montre deux éléments de base pour la sélection
dans le menu. Pour sélectionner un des trois premiers éléments
vous avez juste besoin d’appuyer sur la touche de fonction à
côté de l’élément et celui-ci est activé (indiqué en bleu sur la
gure). Un deuxième type de sélection est afché dans la partie
inférieure du menu. L’appui sur la touche de fonction permet de
basculer entre les deux choix, la sélection active est également
indiquée en bleu.
Les menus sont utilisés comme indiqué à la gure 2.9 s’ils
concernent des fonctions à activer ou des valeurs à régler.
Le choix se fait entre OFF et la valeur présentée. La èche
circulaire dans le coin droit de la fenêtre du menu indique le
bouton de sélection qui doit être utilisé pour sélectionner la
valeur. S’il y a un niveau de menu inférieur, cela est indiqué
par un petit triangle dans le coin inférieur droit de chaque
fenêtre de menu.
S’il y a plusieurs pages de même niveau, le niveau le plus bas
du menu est utilisé pour la navigation. Il indique le nombre de
pages de ce niveau ainsi que le numéro de la page active. Une
pression sur la touche correspondante active la page suivante,
après la dernière page la première page suit.
2.7 Paramétrages de base et aide intégrée
Fig. 2.8: Sélection des éléments
de base du menu
Fig. 2.9: Éléments de base du
menu pour le réglage et la
navigation
Les paramétrages de base tels que la langue pour l’interface
et l’aide utilisateur, divers réglages et le paramétrage de
l’interface peuvent être congurés en utilisant le menu qui
s’ouvre en appuyant sur la touche SETUP de la zone GENERAL
du panneau de commande.
Sur la première page, vous pouvez définir la langue pour
l’interface et l’aide utilisateur en appuyant sur la touche de
fonction LANGUAGE et sélectionner Allemand ou Anglais. (le
support complet en Français et Espagnol pour la fonction aide
sera mis en œuvre plus tard avec la version rmware 2.0)
Sous réserve de modications
11
I n tr od u ct io n
Fig. 2.10: Menu pour les réglages de base
La touche de fonction à côté de MISC ouvre un menu qui propose
les choix suivants:
informations à portée de main au cas où vous auriez des questions sur le HMO.
A la seconde page du menu de base, vous trouverez le menu de
mise à jour du rmware et de l’aide, qui est expliqué en détail
dans le chapitre suivant. La dernière partie du menu est PROBE
ADJUST. Une pression sur la touche vous permet d’accéder
au menu où vous pouvez dénir si la sortie PROBE ADJUST
génère un signal rectangulaire de fréquence 1 kHz ou 1 MHz.
Le paramétrage AUTOMATIC dé nit la sortie PROBE ADJUST
à 1 MHz pour des réglages de base de temps jusqu’à 50 μs/DIV,
et à 1 kHz à partir de 100 μs/DIV.
La fonction d’aide intégrée peut être activée en appuyant sur la
touche HELP dans la zone GENERAL du panneau de contrôle. Une
fenêtre s’ouvre et le texte à l’intérieur est mis à jour en fonction
des touches (y compris les touches de fonction) et du bouton utilisés. Si vous n’avez plus besoin d’aide, vous pouvez désactiver la
fenêtre d’aide en appuyant sur la touche HELP. Le rétro-éclairage
de la touche s’éteint et la fenêtre de texte se ferme.
– MENU OFF (choix manuel ou automatique avec délai de 4 s
à 30 s pour fermer les soft menus)
– TIME REFERENCE (position de référence du temps de dé-
clenchement, choix entre –5/DIV et +5/DIV, O/DIV se situe
au milieu de l’écran et réglé en standard)
– DATE & TIME (ouvre le menu de réglage de la date et heure)
– SOUND (ouvre le menu de réglage des combinaisons de
signal sonore pour les commandes, erreurs et/ou dé-
clenchement)
– DEVICE NAME (menu pour définir un nom au HMO,
19 caractères maximum autorisés, le nom apparaîtra sur
les captures d’écran)
– DEVICE INFOS (ouvre une fenêtre avec les informations
détaillées de matériel et logiciel de votre HMO)
L‘entrée suivante du menu, INTERFACE, vous permet de sélectionner l’interface que vous utilisez (les interfaces standard
étant USB et RS-232) et les paramètres disponibles pour cette
interface.
L’élément de menu PRINTER contient les paramètres pour les
imprimantes POSTSCRIPT. Appuyer sur cette touche permet
d’afcher un sous-menu dans lequel vous pouvez sélectionner le format du papier et le mode couleur. En sélectionnant
l’élément supérieur du menu, PAPER FORMAT, à l‘aide de la
touche programmable associée, une fenêtre permettant de
choisir entre A4, A5, B5, B6 et Exécutif s’ouvre. Utiliser le bouton
de sélection pour choisir le format désiré, qui sera alors indiqué
sur la touche programmable.
L’élément de menu suivant, COLOR MODE, permet de sélectionner les modes Niveaux de gris, Couleur et Inversé en suivant
la même démarche. Le mode Niveaux de gris convertit un
afchage en couleurs en un afchage Niveaux de gris pouvant
être imprimé sur une imprimante Postscript Noir et blanc. Le
mode Couleur imprimera l’afchage en couleurs tel qu’on le
voit à l’écran (sur fond noir). En mode Inversé, l’afchage en
couleurs s’imprime en couleurs sur fond blanc avec une imprimante couleur Postscript an d‘économiser l‘encre et le toner.
2.8 Source de signaux de bus
La série HMO comprend 4 contacts à gauche de la voie 1 fournissant les signaux suivants selon leurs paramètres respectifs:
– Signal d’onde carré pour la compensation de sonde (pa-
ramètre standard), fréquence 1 kHz ou 1 MHz.
– Signal SPI, débits binaires de 100 kbits/s, 250 kbits/s ou
1 Mbits/s
– Signal I
1 Mbits/s
– Signal UART, débits binaires de 9600 kbits/s, 115,2 kbits/s
ou 1 Mbits/s conguration binaire stochastique parallèle,
fréquence 1 kHz ou 1 MHz
– signal de compteur parallèle, fréquence 1 kHz ou 1 MHz
Le contact en haut à gauche est toujours en mode GND (Ground)
et les niveaux des signaux approchent de 1 V. Le tableau montre l‘utilisation des quatre sorties S1, S2 et S3 et (onde carrée)
correspondant au signal.
SignalS1S2S3
Square
wave
SPI
2
Cno signalclock SCLdata SDAno signal
I
UARTno signalno signaldatano signal
Patternbit 0bit 1bit 2bit 3
Counterbit 0bit 1bit 2bit 3
Appuyer sur la touche SETUP dans la section générale de la
face avant pour entrer dans le menu source du signal bus ;
sélectionner ensuite la page 2 puis appuyer sur la touche programmable à côté de PROBE COMP. Vous pouvez maintenant
sélectionner le mode opérationnel pour la source de signal
bus. Une image et la conguration signalétique sur les contacts
correspondante s‘afche pour chaque mode.
2
C, débits binaires de 100 kbits/s, 400 kbits/s ou
no signalno signalno signalSquare wave
Chip select
low active
clock,
rising edge
data,
high active
no signal
Si vous utilisez le mode inversé, vous devez dénir l‘intensité
des courbes à environ 70% an d‘obtenir une impression à
contraste élevé.
Le dernier menu, DEVICE INFORMATION, ouvre une fenêtre
afchant toutes les informations sur le statut des matériels
et logiciels de votre oscilloscope HMO. Vous devez garder ces
12
Sous réserve de modications
Appuyer sur une touche programmable ouvre un sous-menu
permettant de choisir la vitesse du mode sélectionné.
Le signal d‘onde carré pour la compensation de la sonde est
disponible à une fréquence d’1 kHz pour la compensation basse
fréquence et d’1 MHz pour la compensation haute fréquence.
Le mode AUTOMATIC (paramètre standard) peut aussi être
Fig: 2.11: Menu de mise à jour et fenêtre d’information
sélectionné. En mode automatique, la sortie fonctionnera à
une fréquence d‘1 kHz à des vitesses de balayage de 100 μs/
div; une fréquence d‘1 MHz sera disponible pour des vitesses de
balayage supérieures. Ces signaux permettent d’apprendre et
de vérier les paramètres pour l’analyse de bus série parallèle
et optionnelle.
2.9 Mises à jour pour le rmware, l‘interface, les
fonctions d‘aide et les langues
La série HMO est en constante évolution. Nous vous invitons
à télécharger la version la plus récente du microprogramme
(Firmware) sous www.hameg.com. Le rmware et l’aide sont
disponibles sous forme de chier compressé ZIP. Après avoir
téléchargé le chier ZIP, décompressez-le sur le répertoire de
base d’une clé USB. Insérez ensuite la clé USB sur le port USB
de l’oscilloscope et appuyez sur la touche SETUP dans la zone
GENERAL du panneau de commande. Sélectionnez la page 2
du menu, si celle–ci n’est pas déjà ouverte. Vous trouverez ici
le menu mise à jour UPDATE. Après sélection de ce menu, une
fenêtre s’ouvre, qui afche la version actuelle du rmware avec
son numéro de version, et la date de conception.
I n t ro d u c ti o n
s’afchera en vert: ce n‘est qu‘à ce moment-là que vous devrez
activer la mise à jour en pressant la touche programmable
EXECUTE. Si vous souhaitez effectuer une mise à jour de la
fonction d’aide ou ajouter une langue d‘aide, choisir HELP dans
le menu de mise à jour.
IMPORTANT : seules 4 langues peuvent être in-
stallées sur le HMO. Si quatre positions de langues
sont attribuées et que vous souhaitez en ajouter
une autre, vous devez donc préalablement supprimer une langue.
Si vous souhaitez mettre à jour la fonction d’aide ou ajouter une
langue d’aide, sélectionnez HELP dans le menu de mise à jour.
La fenêtre d’information afche alors les langues installées,
la date, ainsi que les langues disponibles sur la clé USB. Vous
pouvez ajouter, enlever ou mettre à jour des langues avec le
menu. Veuillez noter que le format de la date est: AAAA-MMJJ selon la norme multi langue ISO 8601.
2.10 Mises à jour à l’aide des options logicielles
Le HMO peut être mis à niveau grâce aux options accessibles
après avoir entré la clé de licence. Actuellement, les options
HOO10/HOO11/HOO12 sont disponibles.Le HOO10 permet le
déclenchement etle décodage d‘un maximum de deux des bus
série I2C, SPI, UART/RS-232 sur les voies numériques (avec
l‘option HO3508) et/ou sur la voie analogique. Le HOO11 ne
peut utiliser que les voies analogiques. Le HOO12 permet le
déclenchement et le décodage d‘un maximum de deux des bus
série CAN, LIN sur les voies numériques (avec l‘option HO3508)
et/ou sur les voies analogiques.
La clé de licence vous sera envoyée par e-mail en pièce jointe
(nom: SERIAL NUMBER.hlk). Il s’agit d’un chier ASCII pouvant
s’ouvrir à l’aide d’un éditeur de chiers. La clé effective peut
alors être lue. Il existe deux méthodes pour employer la clé an
d’utiliser l’option souhaitée: entrée automatique ou manuelle.
La méthode la plus simple et la plus rapide est l‘entrée automatique des données: enregistrer d’abord le chier sur une clé
USB, puis insérer la clé dans le port USB AVANT sur la face
avant de votre HMO et enn appuyer sur la touche «SETUP»
dans la section «Général» de la face avant du HMO. Le menu
«SETUP» s‘ouvrira alors. Sélectionner la page 2 en appuyant
sur la touche programmable correspondante. Le menu suivant
s’afche alors:
Fig. 2.12: Afchage du menu et information de la mise à jour de la
fonction d’aide
Choisissez maintenant ce que vous souhaitez mettre à jour: le
micrologiciel ou la fonction d’aide. S‘ils doivent tous deux être
mis à jour, il est recommandé d’actualiser le micrologiciel en
premier. Après avoir sélectionné la mise à jour du micrologiciel
en appuyant sur la touche appropriée, la date correspondante
sera recherchée sur la clé USB. Les informations relatives au
micrologiciel à actualiser à partir de la clé s’afcheront sous la
ligne NEW. Si le nouveau micrologiciel est identique à celui en
service, le numéro de la version s’afchera en rouge. Sinon, il
Fig. 2.13: „UPGRADE“ menu.
Ouvrir le menu UPGRADE en appuyant sur la touche programmable correspondante. Appuyer ensuite sur la touche program-
Sous réserve de modications
13
I n tr od u ct io n
mable à côté de «Lecteur du chier de licence», qui ouvrira le
gestionnaire de données. Utiliser le bouton de sélection pour
sélectionner le chier approprié, puis appuyer sur la touche
programmable à côté de LOAD. Ceci lancera le téléchargement
de la clé de licence. Cette option pourra être utilisée immédiatement après un nouveau démarrage de l‘instrument.
La méthode alternative consiste en l’entrée manuelle de la
clé de licence: sélectionner le menu UPGRADE puis appuyer
sur la touche programmable à côté de «Entrée manuelle de la
clé». Une fenêtre d’entrée des données s‘ouvre alors. Utiliser
le bouton de sélection et la touche ENTER pour entrer la clé
de licence
déterminées. Lors de l‘auto-calibrage de la sonde logique, les
niveaux de détection sont ajustés.
L’oscilloscope doit avoir atteint la température
de service (allumé pendant au moins 20 min) et
toutes les entrées doivent être déconnectées: tous
les câbles et sondes doivent être débranchés des
entrées.
Pour lancer la procédure d‘auto-alignement, appuyez sur
SETUP puis passez à la page 2 et appuyez sur la touche programmable SELFALIGNMENT. Dans le menu d‘ouverture, appuyez sur le bouton START. La procédure durera environ 5-10
minutes ; les étapes et l‘avancement sont afchés au moyen
de barres. Une fois l‘auto-alignement réussi, une information
telle qu‘illustrée en gure 2.15 s‘afche.
Pour quitter l‘auto-alignement, appuyez sur EXIT. Vous pouvez
mettre n au processus en cours d‘exécution en utilisant le
bouton ABORT, par exemple si vous avez oublié de retirer toutes
les sondes des entrées. Dans tous les cas, un auto-alignement
complet doit être réalisé.
Avant de lancer l‘auto-alignement de la sonde logique, veuillez
vous assurer que la HO3508 est connectée à l‘oscilloscope HMO
tout en sachant qu‘aucune connexion des câbles binaires n‘est
autorisée. Dans le menu, veuillez sélectionner SELFALIGNMENTLOGICPROBE pour démarrer le processus. Celui-ci est
comparable à celui de l‘auto-alignement général mais il ne
prend que quelques secondes.
Fig. 2.14: Manual licence key input.
Après saisie complète de la clé, appuyer sur la touche programmable à côté de ACCEPT an d’entrer la clé dans le système.
L’option sera activée après un nouveau démarrage de l’appareil.
2.11 Auto-calibrage
La série HMO72x ... 202x est dotée d‘une capacité d‘autocalibrage interne pour pouvoir atteindre une précision maximale. L‘auto-calibrage comprend une procédure générale
et une procédure pour la sonde logique HO3508 raccordée.
Au cours de la procédure d‘auto calibrage générale, le HMO
ajuste sa précision verticale, l‘offset, la base de temps et le
trigger puis enregistre en interne les valeurs de corrections
Fig. 2.15: Auto-alignement achevé avec succès.
14
Sous réserve de modications
P r i se e n m a i n r a p i de
3 Prise en main rapide
Le chapitre ci-après vous familiarisera avec les principales
fonctions et les réglages essentiels de votre nouvel oscilloscope
HAMEG série HMO an que vous puissiez l‘utiliser sans délai. La
source de signal utilisée est la sortie PROBE ADJUST intégrée,
vous n‘aurez donc besoin d‘aucun appareil supplémentaire pour
les premières étapes.
3.1 Installation et mise sous tension de l‘appareil
Dépliez entièrement les pieds de l’appareil pour que l‘afchage
soit légèrement incliné vers le haut (voir chapitre 1.2 pour le positionnement) puis branchez le câble secteur dans le connecteur
d‘alimentation situé sur le panneau arrière. L‘instrument sera
mis en marche en allumant l‘interrupteur secteur principal
situé à l‘arrière et en enclenchant la touche ON/OFF 1 située
sur la face avant. Après quelques secondes, l‘écran apparaît
et l‘oscilloscope est prêt pour effectuer les mesures. Appuyez
ensuite sur la touche AUTOSET 15 pendant un minimum de 3
secondes.
3
4
A
910
7
6
1213
15
16
Enchez le câble de masse sur la sonde et le grip-l sur la
pointe. Enchez ensuite le boîtier de compensation de la sonde
sur la prise BNC de la voie 1 et verrouillez-la en tournant la
bague noire vers la droite jusqu‘à ressentir l‘enclenchement.
Raccordez à présent le grip-l à la borne de droite de la sortie
PROBE ADJUST et le câble de masse à la borne de gauche.
Sur le bord droit de l‘écran se trouve le menu abrégé de CH1 qui
vous permet de modier directement les réglages fréquemment
utilisés à l‘aide de la touche de fonction associée à droite de la
commande de menu. Appuyez une fois sur la touche de fonction
du haut pour commuter le couplage d‘entrée sur DC.
Les réglages actifs apparaissent sur fond bleu; ap-
puyez plusieurs fois sur la touche correspondante
pour sélectionner le réglage approprié.
Fig. 3.1: Zone A
du panneau de
commande
5
81114
17
3.2 Branchement d‘une sonde et acquisition d‘un
signal
Prenez maintenant une sonde HZ350 fournie, la borne de masse
ainsi que le grip-l.
Les sondes passives doivent être compensées avant
leur première utilisation. Se référer au manuel
d‘utilisation des sondes pour prendre connaissance
de la procédure de compensation à suivre. Place la
sonde dans la position appropriée sur la sortie ADJ
(ajustement) de façon à ce que la pointe de la sonde
s’insère dans l‘orice de la sortie droite tandis que
la connexion terre s’établit avec la sortie gauche
comme indiqué sur la gure 4.3 au chapitre 4
Fig. 3.3: Écran après avoir sélectionné le couplage d‘entrée DC
Pour terminer, appuyez brièvement sur la touche AUTOSET
15
. Les réglages de l‘amplicateur, de la base de temps et
du déclenchement seront effectués automatiquement par
l‘oscilloscope en quelques secondes et vous pouvez à présent
voir un signal rectangulaire.
Fig. 3.4: Écran après le calibrage automatique
3.3 Observation de détails du signal
Le bouton de la base de temps vous permet de modier la fenêtre temporelle enregistrée. Une rotation vers la gauche ralentit
la base de temps. La profondeur mémoire de 1 Moctets par voie
vous permet d‘enregistrer une fenêtre temporelle longue avec
une haute résolution. Tournez le bouton de la base de temps
43
vers la gauche jusqu‘à afcher «TB: 5ms» en haut à gauche Fig. 3.2: Écran après avoir branché la sonde
Sous réserve de modications
15
P r is e e n m a in r ap i d e
de l‘écran. Appuyez à présent sur
la touche ZOOM
40
.
Vous obtenez la représentation
suivante en deux fenêtres: La
fenêtre du haut contient le signal
enregistré complet, celle du bas
afche une portion grossie de celuici. Vous pouvez à présent régler le
facteur d’expansion avec le bouton
de la base de temps et ajuster la
position horizontale de la portion
expansée à l’aide du petit bouton
(X-Position).
D
37
38
37
39
40
Fig. 3.5: Partie du panneau
commande avec la touche
de grossissement ZOOM
Pour ce faire, appuyez sur la touche de fonction du haut pour
afcher le menu de sélection correspondant. Pour effectuer
la sélection, tournez le bouton de sélection dans la portion
41
CURSOR/MENU du panneau de commande vers la gauche
jusqu‘à ce que la ligne «V Marker» (Marqueur V) apparaisse
42
en surbrillance. Pour refermer le menu, appuyez sur la touche
MENU OFF ou attendez qu‘il disparaisse automatiquement
après quelques secondes. Deux curseurs apparaissent à
présent dans la partie signal de l‘écran et les valeurs mesu-
43
rées s‘afchent en bas à droite. En appuyant sur le bouton de
sélection, sélectionnez le curseur actif et positionnez-le en
tournant le bouton.
44
Vous pouvez relever les valeurs mesurées avec le curseur en
bas à droite de l‘écran. Si vous avez sélectionné le «V Marker
(Marqueur V)», les valeurs afchées seront les tensions aux
positions des deux curseurs, leur différence ainsi que la différence de temps entre les positions des curseurs. Pour quitter
le mode mesure avec curseurs, appuyez sur la touche CURSOR
MEASURE et sélectionnez la dernière commande du menu
«CURSORS OFF» avec la touche de fonction correspondante.
3.5 Mesures automatiques
Outre les mesures avec curseurs, vous pouvez également
afcher les caractéristiques essentielles d‘un signal à l‘aide
des mesures automatiques.
Votre oscilloscope HAMEG vous offre ici deux possibilités:
– Dénition de la représentation de 2 paramètres, pouvant
provenir de sources différentes,
– Représentation rapide de tous les paramètres importants
d’une source avec la fonction QUICKVIEW.
Fig. 3.6: Fonction de grossissement ZOOM
Une nouvelle pression sur la touche ZOOM 40 vous fait quitter
ce mode.
3.4 Mesures avec curseurs
Une fois le signal afché à l‘écran et après l‘avoir observé en
détail, vous pouvez le mesurer à l‘aide des curseurs. Appuyez
de nouveau brièvement sur la touche AUTOSET et ensuite sur
la touche CURSOR/MEASURE. Le menu qui s‘afche à présent
vous permet de sélectionner le type de mesure avec curseurs.
Modiez le calibre de la base de temps à 100 μs par division
et appuyez sur la touche QUICKVIEW
10
. Vous obtenez alors la
représentation suivante:
Fig. 3.8: Mesure des paramètres avec Quickview
Les principaux paramètres apparaissent ici en superposition
du signal:
– Tension de crête positive et négative,
– Temps de montée et de descente,
– Valeur moyenne.
Fig. 3.7: Mesures avec curseurs
16
Sous réserve de modications
Sous la grille, 10 paramètres supplémentaires sont afchés :
– RMS, – tension c-a-c,
– fréquence, – période,
– amplitude, – nombre de fronts montants
– largeur d‘impulsion pos. – largeur d‘impulsion neg,
– rapport cyclique pos. – rapport cyclique neg,
P r i se e n m a i n r a p i de
Une simple pression sur une touche vous permet ainsi de visualiser 6 paramètres qui caractérisent le signal. Cette fonction
s‘applique toujours à la voie couramment active, mais vous pouvez
également afcher deux paramètres de traces différentes. Pour ce
faire, appuyez sur la touche QUICKVIEW
activez la voie 2 en appuyant sur la touche CH2
menu ci-après en appuyant sur la touche AUTO MEASURE
Fig. 3.9: Menu AutoMeasure
10
pour quitter ce mode,
23
et ouvrez le
11
:
Appuyez sur la touche programmable située en regard de
MEASUREMENT PLACE (EMPLACEMENT DE MESURE) et
choisir le nombre souhaité en utilisant ce menu. Dénir les
paramètres à l‘aide de ce menu. Activer ensuite MEASURES
à l‘aide de la touche appropriée, les paramètres sont afchés
sous la grille. En appuyant sur la touche programmable TYPE,
vous pouvez choisir le paramètre à partir de la liste à l‘aide du
bouton général
4
Cette procédure est utilisée dans tous les
menus où un choix est disponible. Appuyez sur la touche TYPE
et choisir le temps de montée « Risetime ».
(ici en jaune pour la voie 1 et en bleu pour la voie 2), ce qui permet de
les associer explicitement à la voie correspondante (Voir g. 3.11).
Fig. 3.11:
Mesure
automatique
de deux
sources
3.6 Réglages mathématiques
En plus des mesures au curseur et des mesures automatiques, votre oscilloscope HMO peut également appliquer
des opérations mathématiques aux signaux. Appuyez sur la
touche MATH
met d‘activer une ou deux voies mathématiques prédénies
ou d‘accéder au réglage rapide des fonctions mathématiques
(commande tout en bas). Ce dernier mode propose l‘addition
ou la soustraction de deux sources activées. Pour accéder
à l‘éditeur de formule qui permet de prédénir 5 fonctions
mathématiques possibles, appuyez sur la touche MENU
après être passé en mode Fonctions mathématiques (touche
MATH éclairée en rouge).
26
pour afcher un menu abrégé qui vous per-
21
Fig. 3.10: Sélection du paramètre
Choisir MEASURE 1 et utilisez „mean“ (moyenne) puis source et
CH1. Choisir ensuite MEASURE 2 et „rms“ de CH2. Sur la page 2 de
ce menu, vous pouvez basculer sur des statistiques complètes de
ces mesures, contenant les valeurs suivantes : actuelle, minimum,
maximum, moyenne, écart-type et nombre de mesures utilisé pour
ces statistiques. Utiliser ensuite la touche de fonction en regard de
SOURCE 2 pour choisir ce menu puis CH2. Vous pouvez alors lire
la valeur de temps de montée mesurée sur la voie 1 et la valeur
moyenne de la tension sur la voie 2. Après avoir refermé le menu,
les paramètres sont représentés dans la couleur du signal source
Fig. 3.12: Éditeur de formules
Utilisez les touches programmables et le bouton de sélection
pour modier les paramètres. Ici, vous pouvez programmer et
sauvegarder les formules les plus utilisées. Comme mentionné
précédemment, ces formules peuvent être rapidement activées
ou désactivées en appuyant sur la touche MATH
26
et en utilisant
le menu programmable approprié.
3.7 Mémorisation des données
Votre HMO peut mémoriser 5 types de données différents:
– Réglages de l’appareil
– Signaux de référence
– Traces (jusqu‘à 24000 points)
– Captures d’écran
– Jeux de formules
Sous réserve de modications
17
P r is e e n m a in r ap i d e
Parmi ces données, les traces et les captures d’écran ne
peuvent être enregistrées que sur une clé USB insérée dans
l’appareil. Toutes les autres données peuvent être enregistrées
aussi bien sur une clé USB que dans la mémoire interne non
volatile de l’appareil. Pour pouvoir enregistrer les données
souhaitées, il faut tout d’abord indiquer le type de données et
la destination de l’enregistrement. Commencez par raccorder
une clé USB à la prise de la face avant de votre oscilloscope.
Appuyez à présent sur la touche SAVE/RECALL
12
pour afcher
le menu correspondant.
courante en appuyant sur la touche de fonction STORE (Enregistrer). Vous pouvez également revenir au niveau de menu
précédent (en appuyant sur la touche MENU OFF tout en bas)
et y sélectionner la commande FILE PRINT. Dans le menu
suivant, appuyez sur la touche de fonction SCREENSHOTS
(CAPTURE D‘ÉCRAN) pour affecter ainsi à la touche FILE/
17
PRINT
la fonction d‘impression de l‘écran avec les réglages
effectués. Vous pouvez à présent, à tout moment et depuis
n‘importe quel menu, générer une capture d‘écran sous la
forme d‘un chier Bitmap sur votre clé USB par une simple
pression sur la touche FILE/PRINT
17
.
Fig. 3.13: Menu d‘enregistrement et de chargement
Sélectionnez à présent le type de données à enregistrer en
appuyant sur la touche de fonction correspondante (SCREENSHOTS -CAPTURE DECRAN- dans notre exemple) pour accéder
au menu de paramétrage.
Fig. 3.14: Menu de paramétrage SCREENSHOTS (Capture d‘écran)
Veillez à ce que l’emplacement de la prise USB indiqué dans
le menu du haut soit Front (Avant) ou Rear (Arrière) corresponde à celui où la clé USB est connectée. Au besoin, vous
pouvez modier l‘emplacement en appuyant sur la touche de
fonction associée. Vous pouvez maintenant sauvegarder une
copie d’écran «Screenshot» en appuyant sur la touche de
fonction SAVE. Vous pouvez donner un nom de 8 caractères
maximal au chier destinataire. Pour ce faire, sélectionnez la
commande FILE NAME (Nom du chier) et saisissez le nom à
l‘aide du bouton de sélection et de la touche CURSOR SELECT.
Fig. 3.15: Saisie du nom du chier
Appuyez ensuite sur la touche de fonction ACCEPT (VALIDER)
pour conrmer le nom saisi et revenir au menu de paramétrage. Vous pouvez ici enregistrer immédiatement l‘image
18
Sous réserve de modications
S y s tè m e ve r t i ca l
HORIZONTALTRIGGER
CURSOR/MENUANALYZEGENERAL
TRIG’dSLOPE
ANALYZEGENERAL
TRIG’dSLOPE
LEVEL
M
E
M
O
R
Y
HORIZONTALTRIGGER
M
E
M
O
R
Y
VOLTS/DIV
TIME/DIV
POSITIONPOSITION
SELECT WINDOW
COARSE/FINE
TIME/DIV
SELECT WINDOW
PASS/FAILPASS/FAIL
VERTICALVERTICAL
CH1
CH2CH3CH4
6
2
-
K
3
0
4
-
1
3
4
0
1
.
0
50Ω
5V
rms
1MΩII14pF
max.
200V
p
1MΩII14pF
max.
200V
p
!
SELECTSELECT
MENU
COARSE
FINE
KEYPAD
AUTO
MEASURE
SCROLL
BAR
CURSOR
MEASURE
FFT
QUICK
VIEW
DISPLAY
AUTO
SET
CH1
CH2
CH3POD
AUTO
NORM
X Y
CT
MENU
TYPE
SOURCE
FILTER
SLOPE
ACQUIRE
SINGLE
RUN
STOP
SETCLR
SETUPHELP
SAVE
RECALL
INTENS
PERSIST
REFBUS
FILE
PRINT
CH4
MATH
4 Système vertical
Les réglages verticaux s‘effectuent
à l‘aide des boutons de réglage
de la position Y et du calibre de
l‘amplicateur, d’un menu abrégé
afché en permanence, ainsi que
d’un menu étendu.
Fig. 4.1: Panneau de commande
du système vertical
Pour sélectionner la voie à laquelle s’appliquent ces réglages,
appuyez sur la touche de la voie correspondante. L‘activation
est signalée sur le panneau de commande par l‘éclairage de la
touche correspondante dans la couleur de la voie. De plus, la
désignation de la voie active est encadrée à l‘écran et apparaît
plus claire que celle des voies non activées. Le menu abrégé
correspondant est toujours visible, le menu étendu apparaît en
appuyant sur la touche MENU
1 MΩ est sélectionné. Des tensions plus élevées peuvent être
mesurées avec des sondes haute-tension (jusqu‘à 40kVcrête).
Une compensation des sondes passives est néces-
saire avant leur première utilisation. Vous trouver-
B
22
18
23
19
24
25
20
26
21
27
ez la procédure dans le descriptif des sondes (la
sortie PROBE ADJUST sur l‘oscilloscope HAMEG est
uniquement conçue pour les sondes aux rapports
1:1 et 1:10; des générateurs spéciaux sont nécessaires pour les sondes 100:1 ou 1000:1!). Utilisez
une liaison de masse la plus courte possible vers la
sortie PROBE ADJUST (voir Fig. 4.3).
TESTER
(CT)
max.
10 V
p
Fig. 4.3: Connection correcte de la sonde à
l‘entrée de l‘ajustement de sonde.
ADJ.
S1 S2 S3
Bus Signal
Source
REM
La sélection du couplage s‘effectue par le biais du menu abrégé
21
.
qui permet, par une simple pression sur la touche de fonction
correspondante, de sélectionner le couplage de la voie d‘entrée
ainsi qu‘une inversion graphique de celle-ci. Le menu s‘applique
à chaque fois à la voie active, laquelle est indiquée par la touche
éclairée. La désignation de la voie active s‘afche en haut du
menu abrégé. Pour changer de voie, appuyez sur la touche de
la voie souhaitée.
4.2 Amplication, position Y et Offset
Fig. 4.2: Menu abrégé de réglage vertical
4.1 Couplage
Vous pouvez choisir entre deux impédances différentes pour
le couplage des entrées analogiques: 1MΩ ou 50 Ω.
Les entrées 50 Ω ne doivent pas être exposées à des
tensions efcaces supérieures à 5 V !
L‘impédance de 50 Ω d‘entrée ne doit être choisie que si la
source du signal est de 50 Ω, comme par exemple une sortie
de générateur 50 Ω, dont la terminaison peut être utilisée avec
l‘oscilloscope. Dans tous les autres cas, l‘impédance de 1
MΩ doit être sélectionnée. Le couplage AC ou DC doit ensuite
être choisi avec le couplage DC, toutes les composantes du
signal seront afchées ; avec le couplage AC, en revanche, la
composante continue DC sera supprimée, la bande passante
la plus basse est de 2 Hz. Une tension de 200 Vrms maximum
peut être appliquée directement sur les entrées verticales si
Le grand bouton dans la zone VERTICAL du panneau de commande permet de régler l‘amplication des entrées analogiques
selon une séquence 1-2-5 entre 1 mV/division et 5 V/division
indépendamment de la sélection d’impédance d‘entrée de 50
Ω (seulement disponible sur le HMO152x et le HMO202x) ou 1
MΩ.. Le bouton agit ici sur la voie couramment active, laquelle
est sélectionnée en appuyant sur la touche correspondante.
Une pression sur le bouton bascule sur le réglage continu de
l’amplication. Lorsque cette fonction est activée, un symbole
«>» s’afche à la place de «:» derrière le nom de la voie dans
la fenêtre de description correspondante. L’offset de la voie
Fig. 4.4: Offset vertical dans le menu étendu
Sous réserve de modications
19
S y st èm e h or i zo nt a l (b a se d e t em p s)
active se règle à l’aide du bouton plus petit dans la zone des
réglages verticaux. Une pression sur la touche du menu afche
les fonctions étendues. Vous pouvez en plus saisir un offset DC
sur la deuxième page de ce menu. Appuyez sur la touche de
fonction associée pour activer cet offset. Le champ de réglage
devient alors actif (sur fond bleu) et le symbole du réglage à côté
du bouton de sélection s’allume. Vous pouvez à présent régler
la valeur de l’offset à l’aide de ce bouton. Le niveau d’offset
réglable dépend du calibre vertical sélectionné et il sera appliqué directement à l’entrée sous la forme d’une tension réelle.
Le signal est ainsi décalé de la tension réglée par rapport
au zéro. L’application d’un offset est reconnaissable (même
après avoir refermé le menu) aux deux marqueurs de voie sur
le bord gauche de l’écran, l’un indiquant la position et l’autre
l’offset (voir g. 4.4). Vous pouvez saisir l’offset séparément
pour chaque voie.
Il est également possible d’appliquer un décalage dans le temps
(±15 ns) à chaque voie analogique. Ce réglage s’effectue dans
le même menu et selon la même méthode que l’offset DC et
sert à compenser les différences de temps de propagation en
cas d’utilisation de longs câbles ou de sondes.
4.3 Limitation de la bande passante et inversion
Dans le menu abrégé et étendu, vous pouvez insérer un ltre
passe-bas de 20 MHz dans le trajet du signal. Toutes les perturbations dues aux fréquences supérieures sont ainsi éliminées.
Dans le menu abrégé, ce ltre s‘active en appuyant sur la touche
de fonction adjacente BWL. Lorsque le ltre est activé, la commande correspondante du menu apparaît sur fond bleu et BW
s‘afche dans la fenêtre de désignation de la voie.
affiche les facteurs les plus communs (1 V/A, 100 mV/A,
10
mV/A, 1 mV/A). Vous pouvez de nouveau sélectionner toute
valeur intermédiaire dénie par l’utilisateur. Ainsi, les mesures s‘afcheront toujours avec l‘unité et l‘échelle correctes.
4.5 Réglage de niveau
Dans ce menu, un niveau peut être réglé, lequel dénit le seuil
de détection haut ou bas si les voies analogiques sont utilisées
comme source pour l‘analyse de bus série. Après avoir choisi
le menu congurable, le niveau peut être réglé en tournant le
bouton de sélection.
4.6 Nommer une voie
La dernière entrée à la page 2 du menu de voie ouvre un
sous-menu pour attribuer un nom à une voie. Ce nom sera
afché à l‘écran et pour une sortie d‘impression. Tout d‘abord,
activez ou désactivez l‘afchage du nom. Sous cette touche
programmable se situe la touche LIBRARY (bibliothèque).
Après avoir sélectionné cette touche, vous pouvez choisir un
nom à partir de plusieurs suggestions différentes en utilisant
le bouton de sélection. Après avoir enclenché NAME (nom),
vous pouvez soit modier le nom pré-choisi, soit entrer un
nom complet de 8 caractères max. Pour ce faire, choisir le
caractère à partir du clavier virtuel en tournant le bouton de
sélection puis validez en appuyant sur le bouton. En appuyant
sur la touche ACCEPT, le nom s‘afche sur le côté droit de la
grille. Le nom est attaché à la voie et se déplace sur l‘écran
lorsque la voie est déplacée.
L‘inversion de l‘afchage du signal peut également être effectuée dans le menu abrégé et dans le menu étendu. L‘activation
est indiquée par le fond bleu dans la fenêtre de désignation de
la voie et un trait au-dessus du nom de la voie.
4.4 Atténuation de la sonde
Les sondes HZ350 (de même que les sondes Slimline HZ355
optionnelles) fournies disposent d‘une identication intégrée
du rapport d’atténuation, ce qui permet à l‘oscilloscope de
reconnaître automatiquement le rapport 10:1 correct et
d‘afcher les valeurs en conséquence.
Vous pouvez aussi sélectionner l’unité Ampère en cas
d’utilisation d’une sonde de courant ou pour la mesure d’un
courant à travers un shunt. Si vous sélectionnez A, le menu
Fig. 4.5: Réglage du seuil et attribution de nom
20
Sous réserve de modications
S y s tè m e ho r i z on t a l ( b a s e d e te m p s )
5 Système horizontal (base de temps)
En plus des réglages de la base de temps pour l‘acquisition,
le positionnement du point de déclenchement et les fonctions
de grossissement, la zone du système horizontal comprend
également les différents modes
d‘acquisition et les fonctions de
recherche. Les réglages du calibre
horizontal et du point de déclenchement s‘effectuent par le biais
des boutons correspondants, alors
que le mode d‘acquisition se sélectionne par un menu. Une touche
D
37
38
37
39
41
42
Zoom séparée permet d‘activer le
grossissement.
40
Fig. 5.1: Panneau de commande
du système horizontal
43
44
5.1 Mode d‘acquisition RUN et STOP
La touche RUN/STOP 39 permet de modier aisément le mode
d‘acquisition. En mode RUN, les signaux sont afchés à l‘écran
en fonction des conditions de déclenchement paramétrées et les
anciens signaux sont supprimés à chaque nouvelle acquisition.
Si vous souhaitez effectuer une analyse complémentaire d‘un
signal enregistré que vous voyez à l‘écran et qu‘il faut donc
empêcher de remplacer par un nouveau, vous pouvez suspendre
l‘acquisition en appuyant sur la touche RUN/STOP. En mode
STOP, aucune nouvelle acquisition de signal n‘est autorisée et
la touche est éclairée en rouge.
5.2 Réglages de la base de temps
Les réglages de la base de temps s‘effectuent à l‘aide du grand
bouton dans la zone HORIZONTAL du panneau de commande. Le
calibre actuel de la base de temps est afché en haut à gauche
de l‘écran, au-dessus du graticule (par exemple «TB: 500 ns»).
À la droite de ce calibre est indiquée la position du point de
déclenchement par rapport au réglage normal. Avec le réglage
normal, le point de déclenchement se trouve au centre de l‘écran,
ce qui veut dire que l‘on dispose d‘un historique de 50 % et d‘une
progression de 50 %. Le bouton X-POSITION
41
permet un réglage
continu de cette valeur dont le maximum dépend du calibre de la
base de temps. Quel que soit le réglage sélectionné, une pression
sur la touche SET/CLR ramène la valeur au point de référence.
Les touches échées
37 permettent de modier la position
X par pas xes de 5 divisions dans la direction correspondante.
La touche MENU
42
afche un menu dans lequel vous pouvez
caler la position horizontale sur une valeur minimale ou maximale d‘une simple pression sur une touche. Il existe également
un sous-menu NUMER. INPUT dans lequel vous pouvez saisir
directement une position horizontale quelconque.
Dans ce menu, les fonctions de recherche peuvent être congurées et activées. En outre, la référence de temps peut y être
réglée. (Position du point de déclenchement temporel, à partir
de -5 à +5 divisions, 0 est le réglage standard = milieu de l‘écran)
5.3 Modes d‘acquisition
pouvez sélectionner l‘un des cinq modes d‘acquisition de base
disponibles:
– Normal:
Acquisition et représentation des signaux courants.
– Roll (délement):
Ce mode d‘acquisition est spécialement conçu pour les
signaux très lents. Le signal «se déroule» de droite à gauche sur l‘écran (suppose des signaux dont la fréquence est
inférieure à 200 kHz).
– Envelope (enveloppe):
En plus de l‘acquisition normale, les valeurs maximale et
minimale de chaque signal sont également représentées
ici. On obtient ainsi une courbe d‘enveloppe dans le temps
autour du signal
– Average (moyenne):
Si vous sélectionnez ce mode(seulement pour des signaux
répétitifs), vous pouvez alors régler le nombre de calculs
de la moyenne en puissances de deux, de 2 à 256, à l‘aide
du bouton de sélection dans la zone CURSOR/MENU.
Remarque: ce mode réduit la bande passante.
– Filtre:
Ce mode active un ltre passe-bas avec une fréquence de
coupure du ltre dénissable par l’utilisateur an de supprimer les contenus à haute fréquence. La fréquence de
coupure du ltre dépend de la fréquence d’échantillonnage.
Le paramétrage le plus faible possible est d‘1/100 de la
fréquence d‘échantillonnage; le paramétrage le plus élevé
possible est d’1/4 de la fréquence d’échantillonnage. Le
paramétrage s‘effectue en tournant le bouton de sélection.
Une pression sur la touche de fonction à côté du numéro de
page 1/2 permet d’accéder à la deuxième partie du menu qui
contient les fonctions supplémentaires:
– RANDOM SAMPL:
Dans le cas des très petits calibres de la base de temps
et en présence de signaux très rapides, sert à passer de
l‘acquisition en temps réel à l‘échantillonnage aléatoire. Le
HMO fonctionne ici comme un oscilloscope à échantillonnage et construit une trace à partir de très nombreuses périodes du signal échantillonné avec une haute résolution dans
le temps (équivalente à une fréquence d‘échantillonnage
pouvant atteindre 50 GS/s
1)
). Cela suppose des signaux répétitifs ! Vous pouvez sélectionner ce mode en appuyant sur
la touche de fonction associée (l‘oscilloscope ne l‘activera
jamais de lui-même) ou alors congurer une activation
automatique aux très petits calibres de la base de temps
(inférieurs à 20 ns/division).
– PEAK VALUE:
S‘utilise aux calibres très lents de la base de temps pour
pouvoir aussi encore détecter les variations courtes du
signal. Cette fonction peut également être désactivée dans
le menu ou être congurée pour une activation automatique.
– HI RES:
Ce mode étend la résolution verticale à 10 bits max. Cela
se fait par un intégrateur « boxcar » qui calcule la moyenne
des points d‘échantillonnage adjacents d‘une acquisition.
D‘où l‘avantage d‘une résolution supérieure verticale mais
au prix d‘une bande passante réduite. Cette fonction peut
La sélection du mode d‘acquisition s‘effectue à l‘aide de la
touche ACQUIRE
42
. Celle-ci afche un menu dans lequel vous
1
) 25 GS/s à 250 MHz-Version HMO2524
Sous réserve de modications
21
S y st èm e d e d éc le n ch em e nt
être activée ou désactivée dans le menu, il est également
possible de sélectionner la mise en service automatique.
Toutes ces fonctions sont désactivées par défaut. La dernière
commande du menu permet de régler le taux de répétition
préférentiel.
Trois fonctions vous sont proposées:
– MAX. REP RATE:
La profondeur de la mémoire et la fréquence d‘échantillon-
nage sont ici choisies de manière à obtenir un taux de
répétition du déclenchement le plus élevé possible.
– MAX. SAMPL. RATE:
Dans ce mode, le taux d‘échantillonnage maximum possible
sera utilisé, avec toute la mémoire.
– AUTOMATIC:
Cette fonction correspond au paramétrage par défaut et
représente un compromis entre le taux de répétition et la
fréquence d‘échantillonnage (sélection de l’intégralité de la
profondeur de la mémoire).
Le dernier menu, INTERPOLATION, permet de sélectionner les
types d’interpolation pour l’afchage des points de données
acquis: Sinx/x, linéaire ou Sample-Hold (retenue d’échantillon).
Le paramètre standard est Sinx/x et correspond au réglage optimal pour l‘afchage de signaux analogiques. À l’interpolation
linéaire, une ligne droite relie les points entre eux. L’utilisation
de l‘interpolation de type «sample hold» permet un examen
exact de la position des points de données acquis à l‘intérieur
du signal.
5.4 Fonction ZOOM
L‘oscilloscope dispose d‘une profondeur de mémoire de
2 Moctets par voie. Il est ainsi en mesure d‘enregistrer des
signaux longs et complexes que vous pouvez ensuite examiner
en détail avec la fonction ZOOM. Pour activer cette fonction,
appuyez sur la touche ZOOM
deux fenêtres. Celle du haut représente l‘intégralité de la base
de temps et celle du bas la portion grossie en conséquence. La
portion grossie est marquée dans le signal original (fenêtre du
haut) par deux curseurs bleus. Si vous afchez plusieurs voies,
toutes les voies représentées sont grossies simultanément du
même facteur et au même endroit.
40
. L‘écran est ensuite divisé en
Dans la gure 5.2, la fenêtre de grossissement est représentée
avec un calibre de 100 μs par division. Le signal a été enregistré
sur une période de 12 ms. Le calibre de la base de temps en
haut à gauche apparaît sur fond gris, la base de temps de la
portion grossie est indiquée en blanc au-dessus de la fenêtre
de grossissement. Cela veut dire que le grand bouton de la
zone de réglage Horizontal modie le facteur d’expansion.
Ce bouton fonctionne également comme une touche: si vous
appuyez à présent sur celui-ci, le calibre de la base de temps
s’afche en blanc et la base de temps de la portion grossie
en gris. Le bouton reprend ainsi sa fonction de réglage du
calibre de la base de temps, ce qui permet de modier ce
dernier sans être obligé de quitter le mode ZOOM. La position
de la portion grossie peut être déplacée sur tout le signal à
l’aide du petit bouton dans la zone Horizontal du tableau de
commande. Lorsque le grand bouton, après un nouvel appui
sur celui-ci, a de nouveau pour fonction le réglage du calibre
de la base de temps et non plus du facteur de grossissement,
la fonction du petit bouton est alors le déplacement du point
de déclenchement et de ce fait le réglage du rapport historique/
progression enregistré.
5.5 Fonction marqueur
An d’accéder à la fonction marqueur, appuyer sur la touche
MENU dans la section HORIZONTAL de la face avant, puis
sélectionner le menu programmable TIME MARKER. Si ce
mode est activé, un marqueur de temps peut être paramétré
en appuyant sur la touche SET/CLR à la 6e unité de temps (si
le menu est désactivé, il s‘agira alors du centre du graticule).
Les marqueurs sont identiés par une ligne verticale de couleur
gris-bleu. La courbe peut maintenant être modiée à l’aide du
bouton de contrôle de position. Le paramètre du marqueur
évolue en conséquence. Si un autre point intéressant est repéré, un autre marqueur peut être déni après déplacement du
point au centre du graticule. Cette méthode permet de marquer
jusqu’à 8 points intéressants de la courbe. En appuyant sur
l’un des boutons échés, le marqueur suivant à gauche ou à
droite du centre sera repositionné au centre. Pour supprimer
un marqueur, le déplacer vers le centre puis appuyer à nouveau sur la touche SET/CLR. Après avoir appuyé sur la touche
«MENU» dans la section HORIZONTAL de la face avant, tous les
marqueurs peuvent être supprimés en appuyant sur la touche
programmable correspondante.
Le centrage des marqueurs à l’aide des boutons échés permet une comparaison simple et rapide de fractions de signaux
marqués dans le mode ZOOM.
Fig. 5.2: Fonction de grossissement étendue
22
Sous réserve de modications
Fig. 5.3: Marker in zoom mode
S y s tè m e de d é cl e n c he m e n t
5.6 Fonction de recherche
Appuyez sur la touche MENU pour activer la fonction de recherche dans la section HORIZONTAL du panneau de commande.
Choisir SEARCH (rechercher) en utilisant le bouton de sélection.
Avec ce mode, vous pouvez rechercher des événements tels
qu‘un temps de montée qui peut être réglé pour répondre aux
critères spéciaux, par exemple inférieur à 12ns. Ces événements
sont détectés et marqués en mode STOP.
Pour ce faire, choisir les critères après avoir appuyé sur la
touche située à côté de SEARCHTYPE au sein de la fenêtre
ouverte.
Les fonctions suivantes sont disponibles :
– frontedge
– largeur d‘impulsion
– crête
– temps montée/descente
– runt
Choisir les critères souhaités pour dénir la source (toutes les
voies voies analogiques initialisées et les voies mathématiques
sont disponibles). En utilisant le menu SETTING, un sous-menu
s‘ouvre dans lequel vous pouvez effectuer les réglages des
critères (p. ex. plus grand qu‘une largeur d‘impulsion réglée).
Certains de ces paramètres dépendent de la base de temps
(avec une base de temps de 100μs/div, le temps minimum est
de 2μs ; avec une base de temps de 1μs, la valeur minimum
est de 20ns). Les événements qui répondent aux paramètres
de recherche sont marqués. Vous pouvez afcher une table
d‘événements pour visualiser tous les événements créés. En
utilisant les touches échées ou le bouton de sélection, vous
pouvez naviguer entre les événements.
6 Système de déclenchement
Le système de déclenchement du
HMO est très facile à manipuler
grâce à l‘utilisation conséquente
du concept HAMEG des touches de
commande.
Fig. 6.1: Panneau de commande du
système de déclenchement
Quatre des touches présentes sélectionnent chacune un réglage
fréquemment utilisé:
– TYPE: sélectionner le type de déclenchement SLOPE,
PULSE, LOGIC, VIDEO et le B-TRIGGER ou le Serial BUS
(optionnel)
– SLOPE: Sélection du type de front sur lequel s’effectuera
le déclenchement (montant, descendant ou les deux)
– SOURCE: Afche le menu de sélection de la source de
déclenchement
– FILTER: Afche le menu de sélection correspondant au
type de déclenchement an de dénir les conditions de
déclenchement précises.
C
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Fig. 5.4: Fonction de recherche
À celles-ci viennent se rajouter les touches de sélection du
mode de déclenchement (AUTO, NORMAL et SINGLE).
6.1 Modes de déclenchement Auto, Normal et
Single
Vous pouvez sélectionner les modes de déclenchement de
base directement avec la touche AUTO/NORM
ne s‘éclaire pas lorsque le mode AUTO est activé. Une pression sur la touche active le mode Normal et celle-ci est alors
éclairée en rouge.
En mode AUTO, un signal est toujours représenté à l’écran.
Lorsqu’il se présente un signal qui remplit les conditions de
29
. La touche
Fig. 6.2: Modes de couplage avec le déclenchement sur front
Sous réserve de modications
23
S y st èm e d e d éc le n ch em e nt
déclenchement, l’oscilloscope se synchronise alors sur cet
événement et déclenche au moment où se produit la condition
programmée. S’il se présente un signal qui ne remplit pas les
conditions de déclenchement (dans le cas le plus simple il
s’agirait d’une tension continue), l’oscilloscope génère alors
lui-même un événement de déclenchement. Une visibilité
permanente des signaux d’entrée est ainsi garantie, indépendamment des conditions de déclenchement.
En mode NORMAL, un signal n’est acquis et représenté que
lorsque les conditions de déclenchement sont remplies. En
l’absence d’un nouveau signal qui satisfait aux conditions de
déclenchement, c’est le dernier signal déclenché qui est afché.
Pour être certain de n’enregistrer et représenter qu’un signal
qui remplit les conditions de déclenchement, il faut activer
le mode SINGLE en appuyant sur la touche
33
. Cette touche
s’éclaire en blanc lorsque le mode SINGLE est actif. Le système
d’acquisition et de déclenchement du HMO est alors activé et
la touche RUN/STOP
39
clignote. Lorsque les conditions de
déclenchement se produisent, le système de déclenchement
réagit, la mémoire est remplie et l’oscilloscope passe ensuite
au mode STOP (reconnaissable à la touche RUN/STOP qui
s’éclaire en rouge).
6.2 Sources de déclenchement
HF: (Haute Fréquence) Le signal de déclenchement passe
par un ltre passe-haut de 30 kHz (-3dB). Le niveau de déclenchement n’est plus ajustable. Ce mode doit être uniquement utilisé avec des signaux très haute fréquence.
LOW PASS: Le signal de déclenchement est couplé par le
biais d‘un ltre passe-bas dont la fréquence de coupure
supérieure est de 5 kHz.
NOISE RED.: Le trigger devient moins sensible à des fréquences
plus élevées.
Les modes de couplage Passe-bas et Suppression de bruit ne
peuvent pas être activés en même temps, mais ils peuvent être
combinés à volonté avec les couplages AC et DC.
Les sources de déclenchement disponibles sont les deux
voies (HMO xxx2) ou les quatre (HMO xxx4) voies analogiques
ainsi que l‘entrée de déclenchement externe. Si l‘extension
optionnelle avec les sondes logiques actives HO3508 à 8 voies
logiques est installée, vous pouvez alors également utiliser
jusqu‘à 8 entrées logiques de celles-ci comme source de
déclenchement.
6.3 Déclenchement sur front
Le mode de déclenchement le plus simple et le plus fréquemment utilisé est le déclenchement sur front. Il s‘agit également
du mode de déclenchement choisi par le calibrage automatique.
Si vous avez sélectionné le déclenchement sur impulsion,
par exemple, une pression sur la touche AUTOSET activera
le déclenchement sur front. Le mode de déclenchement peut
généralement être sélectionné en appuyant sur la touche TYPE
31
dans la zone TRIGGER du panneau de commande. Cette
touche afche un menu contenant des options à sélectionner.
Si le type SLOPE n‘est pas actif (sur fond bleu), une pression sur
la touche de fonction associée permet de l‘activer. Le type de
front (montant, descendant ou les deux) peut être déni directement avec la touche SLOPE
séquentielle, ce qui veut dire qu‘elle passe du front montant au
front descendant, puis aux deux, et une nouvelle pression sur la
touche revient au front montant. Le type de front sélectionné est
indiqué au centre de la barre d‘état en haut de l‘écran et aussi
par l‘indicateur au-dessus de la touche SLOPE
sur la touche FILTER
lequel vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires.
Vous pouvez ici dénir le mode de couplage du signal au circuit
de déclenchement.
DC: Le signal de déclenchement est couplé au circuit de
déclenchement avec toutes ses composantes (tension
continue et alternative).
CA: (Courant Alternatif) Le signal de déclenchement passe
par un ltre passe-haut de 5 Hz.
35
. Celle-ci effectue une sélection
35
36
afche le menu correspondant dans
. Une pression
Fig. 6.3: Type de déclenchement B
Le déclenchement sur front peut également être combiné
avec un B-TRIGGER. Cette option se trouve dans le menu qui
s‘afche en appuyant sur la touche TYPE
31
. Elle permet de
régler le déclenchement de telle sorte que celui-ci n‘ait lieu que
lorsqu‘une condition «A» est tout d‘abord remplie, et ensuite
une condition «B».
Vous pouvez, par exemple, dénir un front montant ayant un
niveau de 120 mV sur une source (voie) et un front descendant
ayant un niveau de 80 mV comme deuxième événement. En plus
de cela, vous pouvez également préciser qu‘il ne faut prendre
en compte l‘événement B qu‘un certain temps (minimum 8 ns)
ou un certain nombre (minimum 1) après l‘événement A. Après
avoir appuyé sur la touche de fonction correspondante, vous
pouvez saisir la valeur numérique du niveau, du temps ou des
événements par le biais du bouton de sélection ou dans un sousmenu. Pour ce faire, sélectionnez tout d‘abord le paramètre que
vous voulez régler et appuyez ensuite sur la touche de fonction
à côté de NUMER. ENTRY. La fenêtre qui s‘ouvre vous permet
alors de saisir les chiffres et les unités selon la procédure
habituelle par une combinaison entre le bouton de sélection,
la touche CURSOR SELECT et les touches de fonctions qui
apparaissent en incrustation.
6.4 Déclenchement sur impulsion
Le déclenchement sur impulsion vous permet de déclencher
sur certaines largeurs d‘impulsion ou plages de largeurs
d‘impulsions positives ou négatives. Pour activer le déclenchement sur impulsion, appuyez sur la touche TYPE
nez la touche de fonction PULSE. Vous pouvez ensuite procéder
31
et sélection-
24
Sous réserve de modications
S y s tè m e de d é cl e n c he m e n t
Fig. 6.4: Mesures de réglage du déclenchement sur impulsion
à d‘autres réglages dans le menu qui s‘afche en appuyant sur
la touche FILTER
36
.
Il existe six options de réglage supplémentaires:
≠ t: La largeur d’impulsion ti n’est par égale à la largeur de
t
i
référence t.
t
= t:
La largeur d’impulsion ti est égale à la largeur de référence t.
i
ti = t: La largeur d’impulsion ti est inférieure à la largeur de
référence t.
t
> t: La largeur d’impulsion ti est supérieure à la largeur de
i
référence t.
t
: La largeur d’impulsion ti est inférieure à la largeur de
1<ti<t2
not(t
1<ti<t2
référence t
de référence t
et supérieure à la largeur de référence t1.
2
): La largeur d’impulsion ti est supérieure à la largeur
et inférieure à la largeur de référence t1.
2
Le temps de comparaison peut être paramétré à une valeur
comprise entre 8 ns et 134,217 ms. Jusqu’à 1 ms, la résolution
est de 8 ns ; pour les cas supérieurs à 1 ms, la résolution est
d‘1 μs. La déviation peut être paramétrée sur 4 ns jusqu’à
262,144 μs avec une résolution de 4 ns.
Sélectionnez tout d‘abord le type souhaité et réglez ensuite le
temps de référence voulu. Si vous sélectionnez ti ≠ t ou t
= t, vous
i
pouvez régler le temps de référence en appuyant sur la touche
de fonction TIME et ensuite en tournant le bouton de sélection.
La commande DEVIATION du menu sert à régler une plage de
tolérance admissible, là aussi à l‘aide du bouton de sélection. Si
vous sélectionnez t
ou not(t1<ti<t2), vous pouvez régler
1<ti<t2
les deux temps de référence avec les deux commandes TIME 1
et TIME 2 du menu. Si vous sélectionnez t
<t ou ti >t, vous ne
i
pouvez dénir qu‘une seule limite dans chaque cas. Tous ces
réglages peuvent être appliqués à des impulsions positives ou
négatives en sélectionnant la commande correspondante du
menu. La durée entre le front montant et le front descendant
est également déterminée dans le cas d‘une impulsion positive,
la durée entre le front descendant et le front montant dans le
cas d‘une impulsion négative. Pour des raisons techniques,
le déclenchement a toujours lieu sur le deuxième front de
l‘impulsion.
Pour utiliser les entrées logiques comme source de déclenchement, appuyez sur la touche TYPE
En appuyant sur la touche SOURCE
31
et sélectionnez LOGIC.
32
après avoir sélectionné
ce type de déclenchement, vous afchez un menu contenant
d‘autres paramètres ainsi qu‘une fenêtre d‘aperçu général.
La première commande du menu vous permet de sélectionner la voie logique dont vous voulez dénir l‘état pour le
déclenchement. Cette sélection s‘effectue à l‘aide du bouton
universel. La ligne logique sélectionnée apparaît sur fond
bleu dans la fenêtre d‘aperçu et la commande STATE du
menu indique High (H), Low (L) ou indéni (X). Sélectionnez
l‘état avec la touche de fonction correspondante. Là aussi,
l‘état sélectionné apparaît sur fond bleu dans le menu. La
commande suivante du menu vous permet de sélectionner
la liaison logique entre les voies.
Vous pouvez utiliser les fonctions logiques AND ou OR. Lorsque les voies logiques sont liées par la fonction AND, il faut
que l’intégralité du modèle paramétré soit présent pour que
la liaison délivre une sortie logique High (H). Avec la liaison
OR, il faut qu’au moins l’un des niveaux prédénis soit vérié
La dernière commande de ce menu est la fonction TRIGGER
OFF que vous pouvez programmer TRUE ou FALSE avec la
touche de fonction correspondante. Vous pouvez ainsi choisir
si le déclenchement a lieu au début de la combinaison d’états
TRUE ou à la n FALSE.
Après avoir paramétré le modèle souhaité, appuyez sur la
touche FILTER
36
pour procéder à d’autres réglages. Le menu
qui s’afche à présent vous permet également de limiter dans
le temps l’option TRIGGER OFF (ce menu contient la condition
que vous avez dénie dans le menu SOURCE). Une pression sur
la touche de fonction du haut fait apparaître la zone DURATION
dans laquelle vous pouvez sélectionner le critère de comparaison avec la touche de fonction correspondante.
Les six critères suivants sont proposés à la sélection:
t
≠ t: La durée du modèle binaire qui produit le déclenchement
i
est différente d‘un temps de référence réglable.
t
= t: La durée du modèle binaire qui produit le déclenchement
i
est égale à un temps de référence réglable.
t
< t: La durée du modèle binaire qui produit le déclenchement
i
est inférieure à un temps de référence réglable.
t
> t: La durée du modèle binaire qui produit le déclenchement
i
est supérieure à un temps de référence réglable.
t
: La durée de l‘impulsion qui produit le déclenchement
1<ti<t2
est inférieure au temps de référence réglable t
supérieure au temps de référence réglable t
1
et
2
.
6.5 Déclenchement logique
Tous les réglages du déclenchement logique sont
accessibles même sans avoir branché les sondes
logiques actives HO3508, mais la fonction décrite
n‘est disponible que lorsque les HO3508 sont présentes.
Fig. 6.5: Menu de paramétrage du déclenchement logique
Sous réserve de modications
25
S y st èm e d e d éc le n ch em e nt
not(t1<ti<t2): La durée de l‘impulsion qui produit le déclenche-
ment est supérieure à un temps de référence réglable t
et inférieure à un temps de référence réglable t
Comme pour l‘impulsion de déclenchement, si vous sélectionnez «t
≠ t» ou «ti = t», vous pouvez régler un temps de ré-
i
férence en appuyant sur la touche de fonction TIME et ensuite
en tournant le bouton universel. La commande DEVIATION du
menu sert à régler une plage de tolérance admissible, là aussi
à l‘aide du bouton universel. Si vous sélectionnez «t
ou «not(t
< ti < t2)», vous pouvez régler les deux temps de ré-
1
férence avec les deux commandes TIME 1 et TIME 2 du menu.
Si vous sélectionnez «t
< t» ou «ti > t», vous ne pouvez dénir
i
qu‘une seule limite dans chaque cas.
Si vous souhaitez changer les niveaux de la logique UN ou
ZERO, vous trouverez ce paramètre pour le canal analogique
dans le menu « canal », page 2. Pour le canal de la logique,
allez dans le menu POD. Sélectionnez le POD (avec la clé CH3/
POD). Si le mode logique a déjà été sélectionné, vous verrez les
canaux logiques numériques, et l‘écran afche dans sa section
des informations de canal, le message encadré: „Pod1: xxxV“.
Si des informations sur le canal analogique 3 sont afchées,
appuyez sur la touche à côté de l‘entrée de menu plus bas
(avant d’appuyer sur la clé, il ya le „CH“ coloré de la couleur
du canal, après, c‘est le „PO“ qui est coloré). Cela permettra
d‘activer les canaux numériques. La touche MENU
zone VERTICAL du panneau de commande vous permet à présent d‘activer l‘un des cinq réglages prédénis pour les niveaux
logiques. Trois d‘entre eux sont xés aux niveaux TTL, CMOS et
ECL. Vous pouvez régler deux niveaux logiques personnalisés
entre -2 V et 8 V à l‘aide du bouton universel après avoir appuyé
sur la touche de fonction correspondante.
.
1
< ti < t2»
1
21
dans la
Sélectionnez tout d’abord le standard souhaité, PAL ou NTSC,
2
en appuyant sur la touche de fonction correspondante. Là aussi,
la sélection active apparaît sur fond bleu dans le menu. Le deuxième réglage est la polarité de l’impulsion de synchronisation,
laquelle peut être positive ou négative. Vous pouvez ensuite
choisir le mode ligne LINE ou trame FRAME. Si vous sélectionnez LINE, vous pouvez régler précisément la ligne souhaitée
entre la 8ème et la 623ème avec le bouton de sélection après
avoir appuyé sur la touche de fonction à côté du numéro de
ligne. Les deux autres commandes du menu permettent une
sélection rapide; LINE MIN rétablit la valeur minimale de la ligne
de déclenchement et ALL LINES provoque le déclenchement
vidéo sur chaque ligne. En mode FRAME par contre, les options
de déclenchement qui apparaissent en bas du menu permettent
de déclencher sur ALL (toutes les trames), ou seulement sur
ODD (impaires) ou seulement sur EVEN (paires).
Les modes suivants sont disponibles:
PAL
NTSC
SECAM
PAL-M
SDTV 576i Entrelacé
HDTV 720p Progressif
HDTV 1080p Progressif
HDTV 1080i Entrelacé
6.6 Déclenchement vidéo
Le déclenchement vidéo vous permet de déclencher sur des signaux vidéo au standard PAL ou NTSC. Le mode déclenchement
vidéo est sélectionné dans le menu qui s‘afche en appuyant
sur la touche TYPE
commande. La sélection de la source s‘effectue là aussi après
avoir appuyé sur la touche SOURCE
en appuyant sur la touche FILTER
tous les autres réglages.
31
de la zone TRIGGER du panneau de
32
; le menu qui s‘afche
36
permet ensuite d‘effectuer
Fig. 6.6: Menu de déclenchement vidéo
26
Sous réserve de modications
A f f ic h a g e d e s s i g n au x
7 Afchage des signaux
Ce chapitre décrit la sélection et l‘afchage des signaux de
différentes sources ainsi que les modes de représentation
possibles.
7.1 Paramètres d‘afchage
Le HMO est équipé d‘un écran TFT de haute qualité à rétroéclairage par LED avec résolution VGA (640 x 480 pixels). Vous
trouverez les réglages de base dans le menu qui s‘afche en
appuyant sur la touche DISPLAY
panneau de commande. La commande de menu SCROLL MODE
fait ici apparaître une barre de délement à droite à côté du
graticule, laquelle permet de monter et de descendre la zone
d‘afchage à l‘intérieur des 20 divisions de la zone d‘écran
virtuelle à l‘aide du bouton de sélection. Vous trouverez plus
d‘informations à ce sujet dans le chapitre suivant
La première page du menu comporte trois autres commandes:
DOTS ONLY:
La touche de fonction correspondante bascule entre ON et OFF.
En position ON, seules sont afchés les points acquis, avec OFF
l‘interpolation apparaît elle aussi.
INVERSE LIGHT:
La touche de fonction correspondante bascule entre ON et OFF.
En position ON, les pixels qui sont le plus souvent écrits sont représentés plus sombres, avec OFF plus clairs en conséquence.
FALSE COLOURS:
La touche de fonction correspondante bascule entre ON et
OFF. En position ON, les pixels qui sont le plus souvent écrits
sont représentés dans le spectre du rouge, les moins souvent
écrits dans le spectre du bleu et avec OFF plus clairs et plus
sombres en conséquence.
La deuxième page du menu DISPLAY permet de dénir trois
paramètres supplémentaires
GRATICULE:
Cette commande afche un sous-menu qui vous permet de
sélectionner le mode d‘afchage du graticule parmi les possibilités LINES (division du graticule en lignes horizontales
et verticales qui représentent les divisions), CENTER CROSS
(afchage d‘une ligne d‘origine horizontale et verticale qui
représentent les divisions sous forme de points) et OFF (aucun
point ni ligne ne s‘afche sur la surface de l’écran).
INFO WINDOWS:
Cette commande afche un sous-menu dans lequel vous pouvez
régler la transparence de la fenêtre d‘information (par exemple
l‘incrustation des valeurs en cas de modications de l‘offset) de
0% à 100%. Ce réglage s‘effectue avec le bouton de sélection
4
. La fenêtre d‘information de la POSITION et de la CURVE
INTENSITIES (intensité de la trace) peut en outre être activée
et désactivée en sélectionnant les autres commandes du menu.
14
dans la zone GENERAL du
virtuelle de 20 divisions. Ces 20 divisions peuvent être utilisées
intégralement par les voies numériques optionnelles D0 à D15,
les voies analogiques peuvent utiliser jusqu‘à ±5 divisions de
part et d‘autre de la ligne d‘origine verticale.
Fig. 7.1: Schéma et exemple de la fonction Écran virtuel
Le mode de fonctionnement de l‘écran virtuel est illustré dans
la gure ci-dessus. La zone de 8 divisions verticales visible
à l‘écran apparaît ici sur fond gris. Les signaux analogiques
peuvent être représentés dans cette zone. À côté du graticule
se trouve une petite barre qui indique la position des 8 divisions
visibles au sein des 20 divisions possibles. Une pression sur la
touche SCROLL BAR
et vous pouvez alors faire déler la zone visible de 8 divisions
(la zone grise) sur les 20 divisions possibles à l‘aide du bouton
de sélection. Cette fonction permet une représentation aisée
et ergonomique de nombreux trains de signaux individuels.
5
active cette barre (qui devient bleue)
7.3 Indicateur d‘intensité du signal et fonction de
persistance
Dans la conguration standard (touche INTENS/PERSIST 7
éclairée en blanc), l‘intensité des trains de signaux à l‘écran
peut être réglée de 0% à 100% à l‘aide du bouton de sélection.
La persistance de l‘afchage, qui permet de superposer de
nombreuses traces à l‘écran, est utilisée pour représenter
des signaux changeants. Il est en outre possible d‘appliquer
un vieillissement articiel des signaux, car la durée de la persistance peut être réglée entre 50 ms et l‘inni. Les signaux
qui se produisent rarement apparaissent ainsi plus sombres
et les plus fréquents sont plus clairs. Vous pouvez activer ce
mode dans le menu qui s‘afche en appuyant sur la touche
INTENS/PERSIST. Ce menu vous permet également de régler
l‘intensité de la trace.
AUX. CURSORS:
Une pression sur la touche de fonction associée afche un
sous-menu dans lequel vous pouvez activer et désactiver les
curseurs d‘assistance pour le seuil de déclenchement, le point
de déclenchement ainsi que les curseurs des voies.
7.2 Utilisation de l‘écran virtuel
Le graticule d‘afchage du HMO comprend 8 divisions dans le
sens vertical, mais dispose en réalité d‘une plage d‘afchage
Fig. 7. 2: Menu de réglage de l’intensité de l‘afchage
Sous réserve de modications
27
A f fi ch a ge d e s si g na ux s
Ce menu contient deux autres commandes: GRID et BACKLIGHTING. La sélection s‘effectue par une pression sur la
touche de fonction correspondante et le réglage des valeurs
en pourcentage à l‘aide du bouton de sélection. La touche de
fonction à côté de la dernière commande du menu permet de
sélectionner HIGH ou LOW pour les indicateurs à LED. Celle-ci
concerne toutes les touches rétroéclairées ainsi que toutes les
autres LED indicatrices sur la face avant.
La commande PERSISTENCE et ADJUST du menu vous permet
de régler la fonction de persistance. Les options de persistance
disponibles sont OFF, AUTOMATIC et MANUAL. Si vous choisissez
MANUAL, vous pouvez régler la durée de la persistance à l‘aide
du bouton de sélection entre 50 ms et l‘inni. Si vous choisissez
une durée innie, les nouveaux signaux acquis pendant cette
période sont alors superposés à l‘écran, les enregistrements les
plus récents étant plus clairs que les plus anciens. Si vous réglez
300 ms, par exemple, le premier enregistrement sera alors supprimé après 300 ms. Ce menu vous permet également d‘activer
et de désactiver la fonction BACKGROUND avec laquelle toutes
les données enregistrées antérieurement sont représentées avec
le niveau de couleur le plus sombre.
qui en résultent en présence de signaux harmoniques sont
appelées des gures de Lissajous et permettent l‘analyse des
différences de fréquence et de phase de ces deux signaux. La
représentation XY est activée par une pression sur la touche XY
dans la zone VERTICAL du panneau de commande. La touche
s‘éclaire. En utilisant la touche de fonction appropriée du premier menu congurable, vous pouvez basculer dans le mode
testeur de composants. Ce mode est décrit au chapitre 11. En
mode XY, l‘écran est alors divisé en une grande et trois petites
fenêtres d‘afchage. La grande fenêtre d‘afchage contient la
représentation XY alors que les trois petites représentent les
sources X, Y1 et Y2 ainsi que Z. Dans les petites fenêtres, les
signaux apparaissent comme lors d‘une représentation classique Y/t. Vous pouvez également dénir deux signaux comme
entrée Y et les tracer par rapport au signal de l‘entrée X an
d‘effectuer une comparaison. Pour dénir le signal d‘entrée
qui sera utilisé comme X, Y1, Y2 ou Z, il faut afcher le menu
en appuyant une deuxième fois sur la touche XY. Vous pouvez
ensuite affecter X, Y1 et Y2 dans le menu qui s‘afche.
Pour paramétrer l‘entrée Z, appuyez sur la touche de fonction à
côté de Z SETTINGS an d‘afcher le niveau de menu suivant.
L‘entrée Z permet de contrôler la luminosité de la trace XY, ce
qui peut être réalisé soit de manière statique par le biais d‘un
seuil réglable, soit de manière dynamique par une modulation
de la luminosité en modiant l‘amplitude à l‘entrée Z.
Fig. 7.3: Fonction de persistance
Ce mode d‘afchage permet, par exemple, d‘analyser les valeurs extrêmes de plusieurs signaux.
7.4 Représentation XY
Le HMO dispose d‘une touche permettant de passer directement
en mode d‘afchage XY. Deux signaux sont ici tracés l‘un par
rapport à l‘autre dans le système de coordonnées. En pratique,
cela veut dire que le balayage horizontal X est remplacé par
les valeurs de l‘amplitude d‘une deuxième source. Les traces
Fig. 7.4: Paramètres dans le menu de la représentation X-Y
Fig. 7.5: Paramètres de l‘entrée Z
Dans le menu, vous pouvez tout d‘abord activer l‘utilisation
de l‘entrée Z (première commande du menu ON ou OFF, la
sélection en cours apparaissant sur fond bleu). Choisissez
ensuite la source pour l‘entrée Z dans le menu suivant qui
propose toutes les voies d‘acquisition. La sélection s‘effectue
avec le bouton de sélection et la validation en appuyant sur la
touche de fonction SOURCE Z. La commande suivante du menu
permet de sélectionner le réglage de l‘intensité. Appuyez sur
la touche de fonction correspondante pour basculer entre les
options Modulation et On|Off. Avec l‘option Modulation,
les points XY sont représentés à l‘écran avec une luminosité
qui varie en fonction de l‘amplitude présente à l‘entrée Z, la
luminosité étant d‘autant plus forte que l‘amplitude est élevée.
Les transitions sont continues. Si vous sélectionnez On|Off,
tous les points au-dessous d‘un seuil donné à l‘entrée Z sont
représentés sombres et ceux au-dessus du seuil plus clairs.
Vous pouvez régler le seuil avec le bouton de sélection après
avoir appuyé sur la touche de fonction correspondante.
Lorsque le menu de paramétrage XY est afché, une pression
sur la touche XY dans la zone VERTICAL du panneau de commande désactive la représentation XY. Il faut appuyer deux fois
sur la touche XY pour désactiver le mode XY si aucun ou un
autre menu est afché.
28
Sous réserve de modications
M e s ur e s
8 Mesures
On distingue deux types de mesures effectuées sur les signaux:
les mesures avec curseurs et les mesures automatiques. Toutes
les mesures sont effectuées sur une mémoire tampon dont la
capacité est supérieure à celle de la mémoire d‘écran. Le mode
«QuickView» permet d‘afcher tous les paramètres disponibles
relatifs à une trace. Le compteur physique intégré afche les
valeurs numériques pour l‘entrée sélectionnée.
8.1 Mesures avec curseurs
La méthode de mesure la plus fréquemment utilisée avec un
oscilloscope est la mesure du curseur. Le concept HAMEG est
orienté vers les résultats attendus et fournit par conséquent
non pas seulement un ou deux mais trois curseurs dans certains modes. Les curseurs de mesure sont contrôlés par les
touches : CURSOR MEASURE et le bouton de sélection. Le type
de mesure peut être déni dans le menu qui s‘ouvre en pressant
la touche CURSOR MEASURE.
entre les deux premiers curseurs et aussi entre le premier et le
troisième. La valeur mesurée est afchée dans deux versions
différentes (valeur à virgule ottante et pourcentage).
COUNT (compteur)
Ce mode dispose de trois curseurs qui vous permettent de compter
les variations du signal qui, au sein d’une plage de temps dénie
par les deux premiers curseurs, dépassent un seuil réglable avec
le troisième curseur. La valeur mesurée est afchée dans quatre
versions différentes (nombre de fronts montants et descendants
ainsi que nombre d’impulsions positives et négatives).
PEAK LEVELS
Ce mode dispose de deux curseurs qui vous permettent de mesurer la tension minimale et maximale d’un signal au sein d’une
plage de temps réglable avec les deux curseurs. Les valeurs Vp–
et Vp+ correspondent respectivement à la tension minimale et
maximale. La valeur de crête (V
) correspond à la tension entre
pp
la valeur minimale et la valeur maximale.
RMS, MEAN, Standard deviation,
σ
Ce mode propose 2 curseurs pour calculer les valeurs rms, moyenne, écart type et
σ du signal entre les deux curseurs.
Duty cycle
Ce mode propose trois curseurs pour calculer le cycle de travail du
signal entre les deux curseurs horizontaux. Le troisième curseur
vertical établit le niveau auquel le cycle de travail est déterminé.
Fig. 8.1: Menu de sélection pour les mesures avec curseurs
Comme l‘indique l‘illustration ci-dessus, vous pouvez activer la
sélection du type de mesure en appuyant sur la touche de fonction correspondante et sélectionner ensuite le type de mesure
au curseur souhaité à l‘aide du bouton de sélection. Les valeurs
mesurées sont afchées sur le bord inférieur de l‘écran. Pour
déplacer un curseur, sélectionnez-le avec la touche CURSOR
SELECT
3
et positionnez-le avec le bouton de sélection. Ci-après
la description des types de mesure proposés:
VOLTAGE
Ce mode dispose de deux curseurs qui vous permettent de mesurer trois tensions différentes. Les valeurs V
et V2 correspondent
1
à la tension entre la ligne de référence de la trace sélectionnée et
la position courante du premier ou du deuxième curseur. La valeur
ΔV correspond à la différence de potentiel entre les deux curseurs.
TIME
Ce mode dispose de deux curseurs qui vous permettent de mesurer trois temps différents et une fréquence équivalente. Les
valeurs t
et t2 correspondent au temps entre le déclenchement
1
et la position courante du premier ou du deuxième curseur. La
valeur Δt correspond à la durée entre les deux curseurs.
RATIO X
Ce mode dispose de trois curseurs qui vous permettent de mesurer
un rapport dans le sens vertical (par exemple une suroscillation)
Rise-time 90% (Temps de montée de 90%)
Ce mode dispose de 2 curseurs pour mesurer le temps de
montée et de descente entre les deux curseurs. Le temps de
montée et de descente est mesuré entre 10 à 90% de l‘amplitude
du signal.
Rise-time 80% (Temps de montée de 80%)
Ce mode dispose de 2 curseurs pour mesurer le temps de
montée et de descente entre les deux curseurs. Le temps de
montée et de descente est mesuré entre 20 à 80% de l‘amplitude
du signal.
V MARKER
Ce mode dispose de deux curseurs qui vous permettent de mesurer trois tensions différentes et une durée. Les valeurs V
et V2
1
correspondent à la tension entre la ligne de référence de la trace
sélectionnée et la position courante du premier ou du deuxième
curseur. La valeur ΔV correspond à la différence de potentiel entre
les deux curseurs. La valeur Δt correspond à la durée entre les
deux curseurs.
La commande de menu AUTO SOURCE peut être activée ou désac-
tivée avec la touche de fonction ON ou OFF associée. La sélection
active apparaît sur fond bleu. Si vous sélectionnez ON, les mesures
au curseur sont alors réalisées sur la voie active. Cela vous permet
d’effectuer rapidement des mesures identiques sur différents
signaux. Si vous sélectionnez OFF, les mesures sont toujours
effectuées sur la voie sélectionnée par la commande SOURCE.
Une pression sur la touche de fonction SET réalise le meilleur
positionnement possible des curseurs actuellement actifs sur la
trace du signal. Cette fonction vous permet un positionnement
rapide et généralement optimal des curseurs. Comme indiqué
au début, vous pouvez également sélectionner les curseurs en
appuyant sur la touche CURSOR SELECT
3
et les positionner
ensuite avec le bouton de sélection. Si la fonction de positionnement automatique ne produit pas le résultat souhaité en raison de
la très grande complexité de la trace, vous pouvez alors amener
les curseurs dans une position initiale donnée en appuyant sur la
touche de fonction CENTER. Une pression sur la touche de fonction
Sous réserve de modications
29
M e su re s
à côté de la dernière commande du menu éteint tous les curseurs.
La touche CURSOR/MODE
6
afche la commande de menu
GLUE TO qui peut être activée ou désactivée (ON/OFF). Lorsqu’elle
est activée, les curseurs sont «collés» au signal et le suivent lors
d’un positionnement ou d’un recalibrage de celui-ci pour afcher
alors les nouvelles mesures obtenues. Si cette option est désactivée, les curseurs demeurent à la position réglée sur l’écran
même en cas de repositionnement ou de recalibrage du signal.
8.2 Mesures automatiques
En plus des mesures au curseur, les oscilloscopes de la série
HMO peuvent également réaliser des mesures automatiques.
Celles-ci doivent être activées dans le menu qui s‘afche en
appuyant sur la touche AUTO MEASURE
LYZE du panneau de commande.
11
dans la zone ANA-
compté lorsque le signal franchit cette valeur moyenne. Une
impulsion qui ne comprend qu’un seul franchissement de la
valeur moyenne n’est pas comptée.
COUNT –
Ce mode compte les impulsions négatives dans la plage représentée à l’écran. Une impulsion négative se compose d’un
front descendant suivi d’un front montant. La valeur moyenne
de l’amplitude du signal mesuré est calculée et un front est
compté lorsque le signal franchit cette valeur moyenne. Une
impulsion qui ne comprend qu’un seul franchissement de la
valeur moyenne n’est pas comptée.
COUNT +/
Ce mode compte les variations du signal (fronts) du niveau
bas au niveau haut dans la plage représentée à l’écran. La
valeur moyenne de l’amplitude du signal mesuré est calculée
et un front est compté lorsque le signal franchit cette valeur
moyenne.
COUNT –/:
Ce mode compte les variations du signal (fronts) du niveau
haut au niveau bas dans la plage représentée à l’écran. La
valeur moyenne de l’amplitude du signal mesuré est calculée
et un front est compté lorsque le signal franchit cette valeur
moyenne.
PEAK TO PEAK
Ce mode mesure la différence de potentiel entre la valeur de
crête maximale et la valeur de crête minimale du signal au sein
de la portion représentée.
Fig. 8.2: Menu de paramétrage de la fonction de mesure automatique
Ce menu propose la sélection de six fonctions de mesure automatiques. Pour ce faire, utiliserz la touche logicielle respective
et le bouton de sélection. Le menu congurable ci-dessous
permet de passer la mesure sélectionnée sur ON ou OFF. Une
fenêtre de sélection s‘ouvre en appuyant sur la touche de fonction
respective. Chaque fenêtre présentera toutes les mesures disponibles pouvant être sélectionnées avec le bouton de sélection. La
source pour les mesures peut être sélectionnée avec le bouton
de sélection après avoir appuyé sur la touche correspondante. La
liste des sources disponibles ne montrent que les voies afchées
(analogiques, numériques ou mathématiques). Les résultats
seront afchés sous la grille.
Description des types de mesure disponibles:
MEAN
Ce mode mesure la valeur moyenne de l‘amplitude du signal.
Si le signal est périodique, c‘est la première période au bord
gauche de l‘écran qui est utilisée pour la mesure.
RMS
Ce mode détermine la valeur efcace de la portion représentée
du signal. Si le signal est périodique, c’est la première période
qui est utilisée pour la mesure. La valeur efcace ne se rapporte pas à un signal sinusoïdal et elle est calculée directement
(valeur dite efcace vraie).
COUNT +
Ce mode compte les impulsions positives dans la plage représentée à l’écran. Une impulsion positive se compose d’un
front montant suivi d’un front descendant. La valeur moyenne
de l’amplitude du signal mesuré est calculée et un front est
PEAK +
Ce mode mesure la valeur maximale de la tension dans la plage
représentée à l’écran.
PEAK –
Ce mode mesure la valeur minimale de la tension dans la plage
représentée à l’écran.
PERIOD
Ce mode mesure la durée de la période T du signal. La période
désigne la durée entre deux valeurs identiques d’un signal qui
se répète dans le temps.
FREQUENCY
Ce mode détermine la fréquence du signal à partir de l’inverse
de la période T. La mesure n’est effectuée que sur la voie
sélectionnée.
RISE-TIME 90%
Dans ce mode, le temps de montée du premier front positif
afché sera mesuré. Le temps de montée est déni comme le
laps de temps compris entre 10 et 90% de l‘amplitude complète.
RISE-TIME 80%
Dans ce mode, le temps de montée du premier front positif
afché sera mesuré. Le temps de montée est déni comme le
laps de temps compris entre 20 et 80% de l‘amplitude complète.
FALL TIME 90%
Dans ce mode, le temps de descente du premier front négatif
afché sera mesuré. Le temps de descente est déni comme le
laps de temps compris entre 90 et 10% de l‘amplitude complète.
FALL TIME 80%
Dans ce mode, le temps de descente du premier front négatif
afché sera mesuré. Le temps de descente est déni comme le
laps de temps compris entre 80 et 20% de l‘amplitude complète.
30
Sous réserve de modications
M e s ur e s
σ-STD. DEVIATION
Ce mode permet de mesurer l’écart type de l’amplitude du
signal.
TRIGGER FREQ
Ce mode mesure la fréquence du signal de déclenchement en
se basant sur la durée de la période. La source de mesure est
la source de déclenchement actuellement sélectionnée. La
fréquence est déterminée avec un compteur physique ayant
une précision de 6 décimales.
TRIGGER PER
Ce mode mesure la durée des périodes du signal de déclenchement (avec le compteur physique).
AMPLITUDE
Ce mode mesure l’amplitude d‘une onde carrée. À cette n, la
différence potentielle entre les valeurs de base et les valeurs
de crête (Vbase et Vtop) est calculée. La mesure n’a d’effet
que sur la voie sélectionnée et nécessite au moins une période
complète de signal déclenché.
TOP LEVEL
Ce mode mesure le niveau de la tension moyenne (mean) du
niveau supérieur du signal d‘onde carré. La valeur moyenne de
la rampe est donc calculée (sans la suroscillation). La mesure
n’a d’effet que sur la voie sélectionnée et nécessite au moins
une période complète de signal déclenché.
BASE LEVEL
Ce mode mesure le niveau de la tension moyenne (mean) du
niveau inférieur de l’onde carrée. La valeur moyenne de la
rampe est donc calculée (sans la suroscillation). La mesure
n’a d’effet que sur la voie sélectionnée et nécessite au moins
une période complète de signal déclenché.
NEGATIVE DUTY CYCLE
Ce mode mesure le rapport cyclique négatif. À cette n, la part
de l’alternance négative lors d’une période est mesurée et comparée à la période du signal. La mesure n’a d’effet que sur la
voie sélectionnée et nécessite au moins une période complète
de signal déclenché
DELAY
Dans ce mode, le délai entre deux bords de deux canaux
analogiques sont mesurées. Les paramètres de la source de
mesure et de référence ainsi que les bords sont disponibles
dans un sous-menu.
PHASE
Dans ce mode, le déphasage entre deux bords de deux canaux
analogiques sont mesurés et afchés en degrés
8.3 Statistiques pour mesures automatiques
Une fois les mesures automatiques (Automeasurements)
dénies, lancer les calculs de statistiques complètes sur ces
paramètres à la page 2 du menu AUTOMEASURE. Les résultats
(valeur actuelle, minimum, maximum, moyenne, écart-type et
nombre de mesures) sont afchés dans un tableau dans la zone
inférieure de la grille. Les statistiques sont disponibles pour un
maximum de 1000 mesures, le nombre peut être réglé en utilisant
le bouton de sélection. Une autre touche logicielle dans ce menu
permet d‘initialiser la statistique entièrement.
En outre, il existe une touche logicielle DELETE MEASUREMENTS
qui stoppent tous les paramètres, y compris les statistiques.
PULSE WIDTH +
Ce mode mesure la largeur d’une impulsion positive. Une impulsion positive consiste en un front montant suivi d‘un front
descendant. La mesure n’a d’effet que sur la voie sélectionnée et
nécessite au moins une période complète de signal déclenché.
PULSE WIDTH –
Ce mode mesure la largeur d’une impulsion négative. Une impulsion négative consiste en un front descendant suivi d‘un front
montant. La mesure n’a d’effet que sur la voie sélectionnée et
nécessite au moins une période complète de signal déclenché.
POSITIVE DUTY CYCLE
Ce mode mesure le rapport cyclique positif. À cette n, la part
de l’alternance positive lors d’une période est mesurée et comparée à la période du signal. La mesure n’a d’effet que sur la
voie sélectionnée et nécessite au moins une période complète
de signal déclenché.
Fig. 8.3: Statistiques pour mesures automatiques
Sous réserve de modications
31
A n al ys e
9 Analyse
Les oscilloscopes de la série HMO disposent de fonctions
permettant d‘analyser les jeux de données collectés qui sont
afchés à l‘écran. Le mode «Quick mathematics» permet
d‘effectuer des fonctions mathématiques élémentaires; les
fonctions plus complexes ainsi que le chaînage de fonctions
sont possibles à l‘aide de l‘éditeur de formules. Vous pouvez
également activer l‘analyse de fréquence par une pression
sur une touche.
9.1 Calculs rapides (Quick mathematics)
Une pression sur la touche MATH 26 du panneau de commande
afche un menu abrégé. La touche MATH s’éclaire lorsque le
mode mathématique est actif. Ce menu abrégé vous permet
d‘afcher en incrustation 2 voies mathématiques parmi les 5
prédénies ou de passer en mode «Quick mathematics»
Si vous voulez effectuer une simple addition ou soustraction,
appuyez sur la touche de fonction QM «Quick Mathematics»
pour afcher un autre menu abrégé. Les trois touches de
fonction du haut vous permettent à présent de sélectionner la
source ainsi que l‘opération. Toutes les voies actives peuvent
être sélectionnées comme sources. Les opérations disponibles
sont l‘addition et la soustraction.
9.2 Éditeur de formule
Les oscilloscopes de la série HMO disposent de cinq jeux de
formules mathématiques. Chacun de ces jeux comprend à son
tour cinq formules que vous pouvez modier avec un éditeur
an de pouvoir également dénir des fonctions mathématiques
combinées. Ceux-ci sont nommés MA1 à MA5.
Vous pouvez choisir l’un des opérandes suivants:
– Addition – Valeur négative
– Soustraction – Valeur réciproque
– Multiplication – Valeur inversée
– Division – Logarithme commun
– Maximum – Logarithme naturel
– Minimum – Différentiation
– Élévation au carré – Intégration
– Racine carrée – Filtre passe-bas IIR
– Valeur absolue – Filtre passe-haut IIR
– Valeur positive
Fig. 9.1: Menu mathématique abrégé
Vous pouvez activer les fonctions mathématiques prédénies
en appuyant sur les touches de fonction correspondantes. Les
points noirs des fonctions activées sont remplacés par des
points rouges. Lorsque vous avez activé deux fonctions, les
autres apparaissent en grisé pour indiquer qu‘elles ne peuvent
plus être sélectionnées.
Fig. 9.2: Menu Calculs rapides
Fig. 9.3: Éditeur de formule pour jeu de formules
Les sources autorisées pour l‘équation dans MA1 sont les voies
d‘entrée CH1, CH2, CH3, CH4 (CH1 et CH2 seulement sur le
HMO722 etc.) ainsi qu‘une constante réglable. La formule MA2
accepte en plus MA1 comme source, MA3 accepte MA2 comme
source, MA4 accepte ainsi MA3 et MA5 accepte nalement MA4.
Ces cinq équations permettent de créer au total cinq jeux qui
peuvent être enregistrés et rappelés.
Pour saisir une formule, appuyez sur la touche de fonction correspondante, par exemple celle tout en haut pour EQUATION.
Cette option devient alors active et vous pouvez régler les valeurs possibles avec le bouton de sélection. Appuyez ensuite
sur la touche de fonction OPERATOR et sélectionnez l‘opération
avec le bouton de sélection. Procédez de la même façon pour
les opérandes. Si vous souhaitez inclure une constante, appuyez sur la touche de fonction CONSTANT EDIT pour afcher le
menu correspondant.
La gure 9.4 représente la formule MA1 qui additionne 100 μA
à la voie 1. Le menu de saisie de la constante vous permet de
sélectionner l’une des constantes suivantes en appuyant sur
la touche CONSTANT et en vous servant ensuite du bouton de
sélection:
32
Sous réserve de modications
A n a ly s e
bas du menu. Vous pouvez à présent saisir un nom de 8 caractères au maximum dans la fenêtre qui s‘afche en tournant
le bouton de sélection. Pour valider la saisie, appuyez ensuite
sur el bouton de sélection. Le nom saisi apparaît à présent à
la place de MA1…MA5. Vous pouvez répéter cette opération
pour chaque équation séparément. Après avoir saisi toutes les
équations, toutes les constantes et tous les noms, vous pouvez
également attribuer un nom à ce jeu de formules en appuyant
sur la touche de fonction NAME et en saisissant le nom en
suivant la même procédure que pour l‘équation. Vous pouvez
ensuite enregistrer ce jeu de formules complet dans l‘appareil
ou sur une clé USB qui y est raccordée. Pour ce faire, appuyez
à présent sur la touche STORE et sélectionnez l‘emplacement
de l‘enregistrement (interne, USB avant, USB arrière) dans le
menu qui s‘afche alors.
Fig. 9.4: Saisie de constantes et d‘unités
– Pi
– 2x Pi
– 0,5 x Pi
– Utilisateur 1 . . . 10
(vous pouvez dénir 10 constantes personnalisées)
Si vous sélectionnez USER 1 par exemple, vous pouvez régler
la valeur avec le bouton de sélection après avoir appuyé sur
la touche de fonction à côté de VALUE. Vous pouvez placer la
virgule en employant la même méthode et en plus indiquer
un préxe. Les préxes suivants sont proposés à la sélection:
– m (milli, 10
– μ (micro, 10
– n (nano, 10
– p (pico, 10
– k (kilo, 10
3
– M (Méga, 10
– G (Giga, 10
– T (Téra, 10
-3
) – f (femto, 10
-6
) – a (Atto, 10
-9
) – z (Zepto 10
-12
) – y (Yokto, 10
) – P (péta, 1015)
6
) – E (Exa, 1018)
9
) – Z (Zetta 1021)
12
) – Y (iota, 1024)
-18
-21
-15
-24
)
)
)
)
La commande UNIT du menu, après l‘avoir sélectionnée, vous
permet de choisir l‘une des unités suivantes:
– V (volt) – m (mètre)
– A (ampère) – g (accélération)
– Ω (ohm) – ºC (degré Celsius)
– V/A (volt par ampère) – K (Kelvin)
– W (watt, puissance active) – ºF (degré Fahrenheit)
– VA (voltampère, – N (Newton)
puissance apparente) – J (joule)
– VAr (puissance réactive) – C (coulomb)
– dB (décibel) – Wb (weber)
– dBm (décibel milliwatt) – T (tesla)
– dBV (décibel volt) – (déc) (décimal)
– s (seconde) – (bin) (binaire)
– Hz (hertz) – (hex) (hexadécimal)
– F (farad) – (oct) (octal)
– H (henry) – DIV (division)
– % (pourcent) – px (pixel)
– º (degré) – Bit (bit)
– π (pi) – Bd (baud)
– Pa (pascal) – Sa (échantillon)
Après avoir saisi la valeur numérique, le préxe et l‘unité (ou
toute combinaison des trois possibilités), appuyez sur la touche
de fonction à côté de STORE pour enregistrer ces paramètres
sous le nom USER 1 et revenir au menu d‘édition d‘équation. Vous
pouvez enregistrer jusqu‘à 10 de ces constantes personnalisées.
Ce menu vous offre encore la possibilité d‘attribuer un nom
à chacune des cinq équations. Pour ce faire, sélectionnez
l‘équation souhaitée et appuyez sur la touche NAME tout en
Vous pouvez également saisir un commentaire en appuyant sur
touche COMMENTARY. La touche STORE enregistre alors ce jeu
de formules à l‘emplacement sélectionné sous le nom indiqué
et avec le commentaire.
Vous pouvez recharger à tout moment ces jeux de formules
enregistrés. Pour ce faire, afchez le menu des fonctions mathématiques en appuyant sur la touche MATH, puis sur la touche
MENU sous le bouton V/DIV. Le menu contient une commande
LOAD. En sélectionnant celle-ci, vous accédez au gestionnaire
de chiers qui vous permet d‘accéder à la mémoire interne ainsi
qu‘à la clé USB éventuellement raccordée. Sélectionnez-y le
chier qui contient le jeu de formules souhaité et appuyez sur
la touche LOAD pour exécuter cette action.
9.3 Analyse fréquentielle (FFT)
Vous pouvez accéder à l‘analyse fréquentielle en appuyant sur
la touche FFT
mande. La touche s‘éclaire alors en blanc et l‘écran est divisé
en deux fenêtres. La petite fenêtre du haut afche la courbe
dans le domaine temporel et la fenêtre principale le résultat
de l‘analyse de Fourier.
Fig. 9.5: Représentation de la FFT
Les informations relatives aux réglages de la base de temps apparaissent en haut à gauche ainsi que les paramètres de Zoom, la
position entre les deux grilles et l‘information sur l‘afchage FFT
(Span et fréquence centrale) sont afchées au-dessus de la zone
plus large. L‘une des deux indications est plus
claire ; après activation de la FFT, celle-ci devient plus claire.
Le grand bouton dans la zone de la base de temps sert à régler
l‘excursion (SPAN) et le petit bouton X-POSITION permet de régler
la fréquence centrale.
9
dans la zone ANALYZE du panneau de com-
Sous réserve de modications
33
A n al ys e
Fig. 9.6: Menu FFT étendu
Si vous appuyez sur le grand bouton SCALE TIME/DIV,
l’indication des réglages de la base de temps devient plus claire
et les boutons ont alors leurs fonctions correspondantes de
réglage de la base de temps. En appuyant de nouveau sur le
grand bouton SCALE TIME/DIV, les réglages Zoom et position
deviennent plus clairs et les 2 boutons ont alors les fonctions
de réglage de zoom. Une nouvelle pression sur la touche FFT
afche à nouveau le menu FFT étendu.
– Temps de montée
– Temps de descente
Les 4 additional parameters will be displayed in the right bottom
corner of the screen:
Dix paramètres supplémentaires seront afchés sous la grille
de l‘écran :
– Valeur RMS – Périodé
– Tension crête à crête – Fréquence
– Amplitude – Nombre de fronts montants
Après avoir appuyé sur la touche AUTO MESURE, vous pouvez
modier jusqu‘à six paramètres. Ces modications sont annulées après un RESET ou chargement des réglages par défaut.
Seule une voie peut être activée en mode Quickview. Si une
autre voie est sélectionnée en appuyant sur sa touche, la voie
précédemment sélectionnée sera désactivée. Les paramètres
de la nouvelle voie sont désormais visibles. En appuyant à
nouveau sur la touche, un menu programmable s’ouvre, dans
lequel le mode PASS/FAIL peut être sélectionné. Appuyer à
nouveau la touche QUICKVIEW réactive tous les canaux actifs
avant la première utilisation de cette touche et l’entrée en
mode Quickview.
Vous pouvez ici sélectionner les modes d‘afchage NORMAL,
ENVELOPE et MEAN. La courbe d‘enveloppe superpose à l‘écran
les spectres de tous les signaux acquis. Il se forme une surface ou enveloppe avec toutes les valeurs ou traces FFT étant
apparues une fois. Vous pouvez activer l‘afchage de la valeur
moyenne en appuyant sur la touche de fonction correspondante,
puis régler le nombre de calculs de la moyenne en puissances
de deux, de 2 à 512, avec le bouton de sélection.
Le menu POINTS permet la sélection du nombre de points utilisés
pour le calcul de la FFT. Le paramétrage peut s’effectuer à l‘aide
du bouton de sélection. Les valeurs possibles sont 2048, 4096,
8192, 16384, 32768 et 65536 points.
La commande de menu WINDOW vous permet de sélectionner
les fonctions de fenêtrage suivantes:
– Hanning
– Hamming
– Blackman
– Rectangle
La commande de menu Y-SCALE vous permet de représenter
l’amplitude de la FFT avec une échelle logarithmique (dBm /
dBV) ou linéaire (Veff). Vous pouvez sélectionner une autre voie
comme source de la FFT tout simplement en appuyant sur la
touche de la voie souhaitée. Pour désactiver la fonction FFT,
appuyez sur la touche de fonction à côté de FFT OFF ou sur la
touche FFT du panneau de commande. L’oscilloscope revient
dans le mode dans lequel il se trouvait avant l’activation de la
FFT.
9.5 Test de masque PASS/FAIL
An d‘accéder au mode PASS/FAIL, procéder comme suit:
Appuyer deux fois sur la touche QUICKVIEW dans la section
ANALYZE de la face avant an d‘ouvrir ce menu. Appuyer
ensuite sur la touche programmable PASS/FAIL pour activer
le mode et ouvrir le menu de paramétrage et d’utilisation de
la fonction test de masque. Avant le démarrage d’un test en
appuyant sur l’interrupteur supérieur TEST ON/OFF, il est nécessaire de générer ou charger un masque et de sélectionner
une tâche. Pour générer un nouveau masque, appuyer sur la
touche programmable à côté du menu «NEW MASK» et un menu
s’ouvrira. Le signal actuel peut être copié dans une mémoire de
masque en appuyant sur la touche COPY CHANNEL. Le masque est blanc et apparaît comme une superposition du signal
d’entrée. Il est possible de déplacer la courbe et de l‘élargir
resp. verticalement à l’aide des touches de menu Y-POSITION
et Y SIZE. Les deux éléments de menu WIDTH Y et WIDTH X
permettent de paramétrer les limites de tolérance du masque.
Le bouton de sélection est utilisé pour entrer les valeurs avec
une résolution d’une division de 1/100. Le masque de tolérance
9.4 Mesures Quickview
Les mesures Quickview sont activées en appuyant sur la touche
QUICKVIEW dans la section ANALYSE de la face avant. La touche
s’allume, indiquant que l’oscilloscope répond correctement. Ce
mode propose les 5 paramètres suivants, directement afchés
dans le signal:
– Tension maximum
– Tension moyenne
– Tension minimum
34
Sous réserve de modications
Fig. 9.7: Test de masque PASS/FAIL..
D o c um e n t at i o n , e n r eg i s t re m e n t e t ch a r g em e n t
s’afche en blanc sur le fond de l’écran. Le masque alors généré peut être enregistré: appuyer sur la touche programmable
STORE pour ouvrir une boîte de dialogue afchant le chier de
données. L‘enregistrement est possible soit directement dans
la mémoire de l’appareil, soit sur une clé USB. Appuyer sur la
touche MENU OFF vous redirigera vers le menu précédent. Pour
charger un masque généré précédemment, choisissez LOAD
MASK, une boite de dialogue afchant le chier de données
s’ouvre ; sélectionner le masque souhaité (nom de chier .HMK)
dans la mémoire interne ou sur une clé USB. Appuyer sur la
touche LOAD pour charger et afcher le masque. Le masque
se télécharge puis s’afche en appuyant sur la touche LOAD. Il
est possible de modier un masque dans le menu NEW MASK.
Appuyer sur la touche ACTIONS dans le menu principal PASS/
FAIL ouvre un menu proposant 3 actions possibles:
1. Signal sonore en cas de limites de tolérance dépassées.
2. Arrêt en cas de première occurrence.
3. Sortie d’impulsion en cas de première occurrence.
(Les actions 2 et 3 sont possibles seulement après une mise
à jour du micrologiciel).
L’action souhaitée est sélectionnée en appuyant sur la touche
de menu programmable. Cet élément de menu s’afchera sur
fond bleu. Appuyer sur la touche MENU OFF vous redirigera
vers le menu principal. Le test démarrera en appuyant sur la
touche programmable TEST. Le nombre total de tests avec
leur durée totale entre parenthèses apparait en blanc sous
la fenêtre d’afchage. Le nombre de tests réussis avec leur
pourcentage entre parenthèses s’afche en vert. Le nombre
de tests échoués avec leur pourcentage entre parenthèses
s’afche en rouge. Après le démarrage d’un test, la touche
programmable PAUSE, jusqu’ici sans fonction, sera activée.
Si vous appuyez sur cette touche, celle-ci s‘éclairera en bleu
et le test sera interrompu durant la captation de signal, et le
chronomètre restera inchangé. En appuyant à nouveau sur
cette touche, elle sera désactivée, les tests reprendront et les
compteurs d’événements poursuivront leur décompte.
10 Documentation, enregistrement
et chargement
L‘oscilloscope vous permet d‘enregistrer toutes les représentations, les réglages de l‘utilisateur (par exemple condition de
déclenchement et calibre de la base de temps), les traces de
référence, les traces simples et les jeux de formules. L’appareil
dispose d‘une mémoire pour les traces de référence, les
réglages de l‘appareil et les jeux de formules. Ces données,
les captures d‘écran et les traces peuvent également être
enregistrées sur une clé USB raccordée à l‘appareil.
10.1 Réglages de l‘appareil
Appuyez sur la touche SAVE/RECALL pour afcher le menu
principal des fonctions d‘enregistrement et de chargement.
Celui-ci contient tout d‘abord les types de données qui peuvent
être enregistrées et chargées. Une pression sur la touche de
fonction à côté de INSTRUMENT SETTINGS afche le menu
correspondant.
Cependant, si les tests sont interrompus en appuyant sur
l’interrupteur ON/OFF, les compteurs d’événements et les
chronomètres s’arrêteront. Appuyer à nouveau sur la touche
ON provoquera la remise à zéro de tous les compteurs et le
démarrage d’un nouveau test.
An de quitter le mode PASS/FAIL, appuyer sur la touche
programmable PASS/FAIL OFF ou à nouveau sur la touche
QUICKVIEW.
Fig. 10.1: Menu de base pour les réglages de l‘appareil
Ce menu vous permet, en appuyant sur la touche correspondante, d‘afcher le menu d‘enregistrement, le gestionnaire
de fichiers pour charger des données ainsi que le menu
d‘importation et d‘exportation des réglages de l‘appareil. La
commande de menu STANDARD SETTINGS vous offre en plus
Fig. 10.2: Enregistrement des réglages de l‘appareil
Sous réserve de modications
35
D o cu me n ta ti o n, e n re gi s tr em e nt e t c ha r ge me n t
la possibilité de charger les réglages par défaut prédénis
en usine. Une pression sur la touche STORE afche le menu
du même nom.
Vous pouvez ici sélectionner l‘emplacement de l‘enregistrement
(mémoire interne, port USB avant ou port USB arrière), saisir
un nom de chier ainsi qu‘un commentaire et enregistrer les
réglages par une pression sur la touche de fonction à côté de
la commande STORE du menu. Pour recharger les chiers de
paramétrage enregistrés, sélectionnez la commande LOAD dans
le menu principal de paramétrage de l‘appareil en appuyant sur
la touche de fonction correspondante. Cette action afche le
gestionnaire de chiers dans lequel vous pouvez naviguer avec
les touches de fonction et le bouton de sélection.
Sélectionnez la source dans le menu qui s‘afche après avoir
appuyé sur la touche de fonction SOURCE (par exemple INTERNAL). Sélectionnez la destination (par exemple FRONT) en
procédant de la même manière. Vous pouvez à présent lancer
la copie congurée du chier de paramétrage sélectionné en
appuyant sur la touche de fonction IMPORT/EXPORT (dans
cet exemple, de la mémoire interne vers une clé USB). Vous
pouvez copier de la mémoire interne vers une mémoire externe
ou inversement. Si vous avez branché 2 clés USB, vous pouvez
également copier de l‘une à l‘autre.
10.2 Références
Les références sont des jeux de données qui se composent des
informations de réglage et des données des convertisseurs A/N.
Vous pouvez les enregistrer en interne et en externe et aussi
les recharger. Les jeux de données de référence se chargent
dans l‘une des 4 mémoires de référence (RE1 à RE4), que
vous pouvez également afcher. La principale caractéristique
des références est que toutes les informations, par exemple
l‘amplication verticale, les réglages de la base de temps, etc.
ainsi que les données des convertisseurs A/N sont transmises
lors de la mémorisation et du chargement, ce qui permet de
toujours pouvoir comparer le signal d‘origine avec ses valeurs.
Pour accéder au menu IMPORT/EXPORT, appuyez sur la touche
SAVE/RECALL et sélectionnez la commande REFERENCES.
Fig. 10.3: Chargement des réglages de l‘appareil
Dans le gestionnaire de chiers, sélectionnez l‘emplacement
depuis lequel vous voulez charger le chier de paramétrage,
puis chargez les réglages de l‘appareil en appuyant sur la
touche de fonction LOAD. Le gestionnaire de chiers vous offre
également la possibilité d‘effacer des chiers de paramétrage individuels de la mémoire interne. Si vous avez branché
une clé USB et l‘avez sélectionnée comme emplacement
d‘enregistrement, vous pouvez également y créer et y effacer
des répertoires. La présence d‘une clé USB est nécessaire
pour pouvoir importer ou exporter les réglages de l‘appareil, à
défaut de quoi le menu n‘est pas accessible. Si cette condition
est remplie, une pression sur la touche IMPORT/EXPORT afche
un menu qui vous permet d‘échanger les réglages de l‘appareil
entre la mémoire interne et une clé USB.
S‘afche alors le menu standard du gestionnaire de chiers
dans lequel vous pouvez copier des références entre la mémoire
interne et les clés USB externes (voir le paragraphe 10.1 pour
le descriptif).
Il existe une touche REF propre aux références dans la zone
VERTICAL du panneau de commande. Une pression sur cette
touche l‘éclaire en blanc et afche un menu abrégé qui vous
permet d‘activer les quatre traces de référence possibles
« RE1...RE4 ». Pour ce faire, appuyez sur la touche de fonction
correspondante. La référence choisie s‘afche et les traces de
référence activées sont signalées par un point rouge dans le
menu abrégé.
Pour afcher le menu d‘enregistrement et de chargement,
appuyez sur la touche MENU dans la zone VERTICAL du panneau
de commande après avoir appuyé sur la touche REF.
Fig. 10.4: Menu Import/Export des réglages de l‘appareil
36
Sous réserve de modications
Fig. 10.5: Enregistrement et chargement des références
Après avoir activé la première commande du menu avec la
touche correspondante, le bouton de sélection vous permet de
sélectionner la référence souhaitée dans lequel il faut charger
les données. Pour sélectionner la trace de référence à charger,
D o c um e n t at i o n , e n r eg i s t re m e n t e t ch a r g em e n t
appuyez sur la touche LOAD et sélectionnez le chier voulu dans
le gestionnaire de chiers. Pour enregistrer une référence,
sélectionnez la voie (en appuyant sur la touche STORE et en
sélectionnant la voie avec le bouton de sélection), vériez si le
nom attribué au chier vous convient et enregistrez la référence
en appuyant sur la touche de fonction STORE (munie du symbole d‘une disquette). Si vous souhaitez changer de nom et/ou
ajouter un commentaire, appuyez sur la touche STORE AS pour
accéder au menu correspondant.
Ce menu standard vous permet de saisir l‘emplacement de
l‘enregistrement, le nom du chier ainsi qu‘un commentaire et
de réaliser ensuite l‘enregistrement en appuyant sur la touche
de fonction correspondante.
10.3 Traces
En plus des références, les données brutes du convertisseur
A/N peuvent être stockées, cela n‘est cependant possible
que sur des clés USB externes et non en interne. Un nombre
maximum de 24 000 échantillons peut être stocké sur une clé
USB. La mémoire d‘acquisition complète ne peut cependant
être sauvegardée que sur un PC via l‘interface de commande
à distance.
Les formats suivants sont disponibles :
Format binaire HAMEG:
Toute valeur octale quelconque peut se rencontrer dans un
chier binaire. Les données de trace enregistrées sont mémorisées sans décalage dans le temps.
CSV (Comma Separated Values):
Dans les chiers CSV, les données de trace sont enregistrées
sous forme de tableaux dont les lignes sont séparées les unes
des autres par une virgule.
permet également de générer des chiers qui pourront être
rechargés dans l‘oscilloscope par le biais du menu de référence.
Pour enregistrer des traces, appuyez sur la touche SAVE/
RECALL et sélectionnez la commande CURVES dans le menu
principal en appuyant sur la touche de fonction correspondante.
En haut du menu qui s‘afche, précisez si vous voulez utiliser
comme destination le port USB à l‘avant ou à l‘arrière de
l‘appareil. Cette sélection n‘est possible que si une clé USB a
été détectée sur les ports correspondants. Après avoir effectué
cette sélection en appuyant sur la touche de fonction associée,
le système afche pour la première fois le gestionnaire de
chiers ainsi que le menu correspondant qui vous permet de
sélectionner ou de créer le répertoire destinataire. Conrmez
le répertoire destinataire sélectionné avec OK pour revenir dans
le menu d‘enregistrement CURVES. Une pression sur la touche
à côté de la commande de menu CURVES active celle-ci, qui
apparaît alors sur fond bleu, et permet de sélectionner avec le
bouton de sélection la voie que vous souhaitez enregistrer en
tant que trace. Seules peuvent être sélectionnées les voies actives. Une pression sur la touche de fonction DATA NAME afche
le menu de saisie du nom de chier dans lequel vous pouvez
saisir un nom avec la touche CURSOR SELECT et le bouton de
sélection, pour ensuite le valider avec la commande ACCEPT.
Le menu d‘enregistrement CURVES réapparaît automatiquement et la touche FORMAT afche une fenêtre de sélection
du format. Là aussi, servez-vous du bouton de sélection pour
effectuer votre sélection. Vous pouvez également enregistrer
un commentaire pour les traces. Une pression sur la touche
COMMENTARY afche la fenêtre de saisie des commentaires.
Saisissez votre commentaire et validez-le avec la touche
ACCEPT, ce qui vous ramène au menu CURVES. Lorsque vous
avez terminé toutes vos saisies, enregistrez la trace sélectionnée avec les paramètres saisis en appuyant sur la touche
de fonction STORE.
Si vous avez réglé l‘acquisition sur « Max. Sample
Rate » (Taux d‘échantillonnage max.), deux valeurs
d‘amplitude avec horodatage sont stockées dans le
chier csv. Il s‘agit des valeurs minimales et maximales par horodatage. Pour n‘obtenir qu‘une seule
valeur d‘amplitude, l‘acquisition doit être réglée
sur « Automatic ».
HRT (HAMEG Reference Time):
Les chiers ayant cette extension sont les traces de référence
de la plage de temps. Une trace enregistrée dans ce format peut
être utilisée dans le menu de référence. Le format HRT vous
10.4 Capture d‘écran
La capture d‘écran constitue la forme d‘enregistrement la plus
importante an d‘établir une documentation. Vous ne pouvez
sélectionner l‘emplacement et le format d‘enregistrement
que si vous avez branché au moins une clé USB. Dénissez les
paramètres d‘enregistrement dans le menu qui s‘afche en
appuyant sur la touche SAVE/RECALL du tableau de commande
et ensuite sur la touche de fonction SCREEN SHOT.
Fig. 10.7: Menu pour les captures d‘écran
Fig. 10.6: Menu d‘enregistrement des traces
Vous pouvez ici sélectionner l‘emplacement de l‘enregistrement
(en fonction de la clé USB branchée) tout en haut du menu. Lors
Sous réserve de modications
37
D o cu me n ta ti o n, e n re gi s tr em e nt e t c ha r ge me n t
de la première sélection, le système afche le gestionnaire de
chiers qui vous permet de créer et de sélectionner le répertoire destinataire. Une fois ces informations saisies, le menu
d‘enregistrement SCREEN SHOT réapparaît.
La deuxième commande du menu, DATA NAME, afche la fenê-
tre de saisie de nom dans laquelle vous pouvez saisir un nom.
La touche de fonction FORMAT vous permet de sélectionner le
format BMP = Windows Bitmap (format non compressé).
En sélectionnant l‘élément de menu logiciel COLOUR MODE,
le bouton de sélection permettra de sélectionner GREY SCALE,
COLOUR ou INVERSION (échelle des gris, couleur ou inversion).
Si GREY SCALE est sélectionné, les couleurs seront converties
en une échelle de gris lors de l‘enregistrement. Si COLOUR est
sélectionné, la courbe sera stockée dans la couleur afchée sur
l‘écran. En cas d‘inversion, la courbe sera stockée en couleur
mais avec un fond blanc.
Pour obtenir un bon contraste des sorties
d‘impression en utilisant INVERSION, vous devez
régler l‘intensité (avec INTENS / PERSIST et bouton
de sélection) à environ 70%.
Une pression sur la touche de fonction STORE lance un enregistrement immédiat de l‘écran courant à l‘emplacement que
vous avez indiqué, sous le nom saisi et au format sélectionné.
un même endroit les réglages de l‘appareil, les traces ainsi
que les captures d‘écran et réglages. Pour ce faire, vous devez
tout d‘abord saisir les informations correspondantes relatives
à l‘emplacement de l‘enregistrement, au nom du chier, etc.,
comme décrit dans les paragraphes précédents. La commande
de menu FILE/PRINT dans le menu principal SAVE/RECALL
afche le menu de paramétrage de la touche FILE/PRINT.
Dénissez ici l‘action qui sera exécutée avec la touche FILE/
PRINT du panneau de commande en appuyant sur la touche de
fonction correspondante.
Les actions proposées sont les suivantes:
– DEVICE SETTINGS enregistre les réglages de l‘appareil
– TRACES enregistre les traces
– SCREEN SHOT enregistre les captures d‘écran
– SCREEN & SETUP enregistre les captures d‘écran et les réglages
–PRINTimprime directement sur
l’imprimante POSTSCRIPT
Les versions du logiciel postérieures à 2.0 permettront également une impression directe sur une imprimante compatible.
L‘option sélectionnée en appuyant sur la touche de fonction
correspondante apparaît sur fond bleu, après quoi vous pouvez
quitter le menu en appuyant sur la touche MENU OFF.
NOTE : Pour imprimer, veuillez d‘abord arrêter la
capture du signal en appuyant sur la touche RUN /
STOP an de garantir une impression correcte avec
des courbes complètes.
10.5 Jeux de formules
Une pression sur la touche SAVE/RECALL afche la commande
FORMULARIES dans le menu principal. Celle-ci ouvre à son
tour un sous-menu dans lequel vous pouvez déplacer les jeux
de formules entre la mémoire interne et une clé USB externe,
c‘est-à-dire importer et exporter des jeux de formules. La
procédure a déjà été décrite au paragraphe 9.2.
10.6 Dénition de la touche FILE/PRINT
La touche FILE/PRINT dans la zone GENERAL du panneau de
commande permet, par une simple pression, d‘enregistrer en
Fig. 10.8: Dénition de la touche FILE/PRINT
38
Sous réserve de modications
T e s t d e co m p o sa n t s
11 Test de composants
11.1 Généralités
Les oscilloscopes HMO72x ... HMO202x sont dotés d‘un testeur
de composants interne. Celui-ci peut être activé en appuyant
sur le bouton de mode XY/CT puis en mettant en marche le
CT dans le menu qui s‘ouvre en haut. Le dispositif sous test
est connecté aux deux contacts sous l‘écran. Après la mise en
marche du mode testeur de composants, les préamplicateurs
Y et la base de temps sont déconnectés. Lors de l‘utilisation du
testeur de composants, des signaux peuvent être présents au
niveau des entrées aussi longtemps que le dispositif sous test
n‘est pas connecté à un autre circuit. Il est possible de tester
les composants restants dans leurs circuits mais dans ce cas,
tous les signaux doivent être déconnectés des connecteurs
BNC du panneau avant ! (Cf. paragraphe suivant : « Test insitu »). Deux câbles dotés de ches de 4 mm sont nécessaires
pour relier l‘unité sous test au testeur de composants. Après
l‘achèvement du test de composants, appuyez sur la touche
programmable inférieure COMP. TEST OFF pour quitter le
mode testeur de composants et reprendre le fonctionnement
normal de l‘oscilloscope.
Comme indiqué dans le chapitre Sécurité, tous
les connecteurs de mesure sont reliés à la terre
du réseau d‘alimentation secteur (en cas de bon
fonctionnement). Cela implique également les
contacts COMP.TESTER. Tant que les composants
individuels sont testés, cela n‘a pas de conséquence
car ces composants ne sont pas reliés à la terre de
protection.
Dans le cas de tests de composants situés dans
des circuits ou des instruments, ces circuits/
instruments doivent en toutes circonstances
être d‘abord déconnectés ! S‘ils fonctionnent sur
secteur, le câble secteur de l‘objet sous test doit
être enlevé. Cela garantit l‘absence de boucles
entre l‘oscilloscope et l‘objet sous test via la terre
de protection, lesquelles pourraient alors entraîner
des résultats erronés.
Seules les capacités déchargées peuvent être
testées !
le facteur de forme de l‘ellipse sont déterminés par l‘impédance
apparente à 50 Hz (ou 200 Hz). Les condensateurs peuvent être
mesurés dans une plage pF et mF.
– Une ellipse avec son axe le plus long à l‘horizontale indique
une haute impédance (faible capacité ou inductance élevée)
– Une ellipse avec son axe le plus long à la verticale indique
une impédance réduite (grande capacité ou petite inductance)
– Une ellipse avec son axe le plus long en incliné indique
une perte résistive relativement importante en série avec
l‘impédance d‘un condensateur ou une inductance.
Pour les semi-conducteurs, la transition entre l‘état nonconducteur et l‘état conducteur est indiqué dans leur caractéristique. Dans la mesure du possible, avec les tensions et les
courants disponibles, les caractéristiques directes et inverses
sont afchées (par exemple avec des diodes Zener jusqu‘à 9 V).
S‘agissant d‘une mesure à deux pôles, le gain d‘un transistor
ne peut être déterminé mais les diodes B-C,B-E et C-E peuvent
être mesurées.
Notez que la plupart des transistors bipolaires
ne peuvent accepter une tension E-B d‘environ
5 V et peuvent être détériorés si cette limite est
dépassée; des transistors RF sensibles supportent
encore bien moins !
Hormis cette exception, les diodes peuvent être mesurées sans
crainte de destruction étant donné que la tension maximale
est limitée à 9 V et le courant à quelques mA . Cela implique
cependant qu‘une mesure de tensions de claquage >9 V n‘est
pas possible. En général, cela ne constitue pas un inconvénient
car en cas de défaut dans un circuit, on peut s‘attendre à des
écarts bruts pointant vers le composant défectueux.
Des résultats assez exacts peuvent être atteints si les mesures sont comparées à celles effectuées sur des composants intacts. Cela est particulièrement vrai pour les semiconducteurs. La polarité des diodes ou des transistors peut
ainsi être identiée si le marquage est manquant.
Notez qu‘avec les semi-conducteurs, une inversion de polarité
(par exemple en inversant le les terminaisons COMP.TESTER
et masse) entraîne une rotation de 180 degrés de l’afchage.
Plus important encore dans la pratique est la détermination
Le principe du test est basé sur un générateur dans le HMO
qui génère une onde sinusoïdale de 50 Hz ou 200 Hz (± 10%)
pour alimenter la connexion en série de l‘objet sous test et une
résistance « sense » (de détection)
Si l‘objet sous test ne démontre qu‘une charge réelle,
comme une résistance, les deux tensions seront en phase et
l‘oscilloscope afchera une ligne droite plus ou moins inclinée.
Si l‘objet sous test est en court-circuit, la ligne sera verticale
(pas de tension, courant maximum). Si l‘objet sous test représente un circuit ouvert ou absent, une ligne horizontale
apparaîtra (tension mais pas de courant). L‘angle de la ligne
par rapport à l‘horizontale représente une mesure de la valeur
de résistance, permettant des mesures de résistances dans
une plage Ω et kΩ.
Les condensateurs et inductances provoquent un déphasage
entre la tension et le courant et donc entre les tensions. Cela
entraîne un afchage sous forme d‘ellipses. L‘emplacement et
Fig. 11.1: Afchage du testeur de composants en présence d‘un courtcircuit
Sous réserve de modications
39
T e st d e c om p os an t s
rapide de court circuits et de circuits ouverts à la base des
interventions de service les plus courantes.
Il est fortement recommandé d‘observer toutes
les précautions nécessaires lors de la manipulation des composants MOS, lesquels pourraient être
détruits par des charges statiques et même par
tribo-électricité. L‘écran peut afcher un « ronement » si la base ou la connexion de grille d‘un
transistor est en circuit ouvert, c‘est à dire qu‘il
n‘est pas testé. Cela peut être vérié en approchant la main.
11.2 Test In-Situ
Ces tests sont possibles dans de nombreux cas mais ne permettent que rarement d‘obtenir des résultats clairs. En mettant en parallèle des impédances réelles ou complexes – surtout
si celles-ci montrent une impédance relativement faible à
50 Hz / 200 Hz – on constatera souvent de grandes différences
par rapport à des composants individuels. Si les circuits du
même type doivent être souvent testés (p. ex. en réparation),
des comparaisons avec des circuits intacts peuvent s‘avérer
utiles. Ceci peut être réalisé très rapidement car le circuit
intact ne doit être ni fonctionnel ni mis sous tension. Il faut
juste sonder les différents points de test de l‘unité sous test et
de l‘unité intacte avec les câbles du testeur de composants et
comparer les résultats sur l‘écran. Parfois, l‘unité sous test
peut déjà contenir une partie intacte du même type, ce qui est
par exemple le cas avec des circuits stéréo, des circuits de
ponts symétriques ou des circuits push-pull. En cas de doute,
un contact du composant douteux peut être dessoudé pour le
connecter ainsi à la borne COMP.TESTER qui n‘est pas identiée comme étant le contact avec la masse. Cela permettra de
réduire la capture de ronement. Le contact avec le symbole
de masse est relié au châssis de l‘oscilloscope et n‘est donc
pas sensible à la capture de ronement.
12 Mode signaux mixtes (en option)
Tous les instruments de la série HMO sont fournis avec le connecteur de la sonde logique HO3508 nécessaire pour ajouter 8
canaux logiques numériques.
Le rmware nécessaire pour le fonctionnement du signal mixte
est déjà contenu dans chaque HMO, seule la sonde HO3508
logique active doit être achetée et connectée. Avec l‘activation
oscilloscope à 4 voies du POD permet de désactiver le canal
analogique 3. Par conséquent, en mode OSM sont disponibles
3 canaux analogiques et 8 canaux logiques numériques.
12.1 Déclenchement logique
Le déclenchement logique pour la chaîne numé-
rique
est également décrit dans le chapitre 6.5.
12.2 Fonctions d‘afchage des voies logiques
Avec les HMO quatre voies, le menu court dans les réglages
des voies permet de passer d‘une voie analogique à une voie
numérique. Si vous y trouvez des données appartenant aux
voies analogiques 3 et 4, appuyer sur la touche située à côté de
l‘entrée de menu la plus basse. Il s‘agit d‘une touche double :
la désignation supérieure CH représente la voie, la désignation
inférieure PO pour POD (connecteur). En appuyant sur cette
touche, il est possible d‘alterner entre ces deux modes. Pour le
mode actuellement actif, le fond est afché dans la couleur de
la voie correspondante. Activer le Pod ici. Pour les deux unités
de voie, activer la voie logique en appuyant simplement sur le
bouton POD.
Dénir le niveau général qui indique un niveau haut
(HIGH) ou bas (LOW). Si le POD est déjà activé, appuyez sur la touche MENU dans la zone VERTICAL
du panneau avant, puis sélectionner l‘un des trois
niveaux logiques pré-réglés ou dénir deux niveaux
spéciques. Le niveau par défaut est de 500mV.
Pour les voies logiques, le ONE (un) logique sera indiqué par
une barre large de deux pixels, un ZERO (zéro) logique sera
indiqué par un seul pixel. Le champ d‘information dans le coin
inférieur gauche de l‘écran afchera à côté du nom du POD les
niveaux logiques actuels choisis.
40
Sous réserve de modications
Les positions Y et la taille des afchages de voies logique
peuvent être choisies comme de coutume et connues des
voies analogiques avec les boutons Y-POSITION et SCALE
VOLTS / DIV (à condition que la touche logicielle « 0/7 » ait
été sélectionnée comme indiqué par un fond bleu). Si moins
de 8 voies logiques doivent être afchées ou si la position des
voies individuelles doit être modiée, cela peut être effectué
dans le menu court ensemble avec les touches logicielles
et les contrôles Y-POSITION et SCALE VOLTS / DIV. Pour ce
faire, appuyer sur la touche logicielle située à côté de CTRL
: cela vous permettra de contrôler la position Y et la taille de
l‘afchage de voies logiques avec les boutons. Le nom sera
afché au-dessus de l‘entrée de menu (dans ce cas : numéro
0 par ex.). La sélection des voies se fait avec les touches logicielles « Flèche Haut » et « Flèche bas ». Avec cette méthode,
toutes les voies peuvent être individuellement positionnées
et dimensionnées.
Fig. 12.2: Réglages de la représentation des voies logiques
À la deuxième page de ce menu, il est possible de réinitialiser
la taille et la position et de nommer chaque voie numérique. Le
processus est le même que celui décrit au chapitre 4.6.
Il existe également la possibilité de combiner plusieurs voies
numériques pour former des bus qui seront ensuite afchés
sur l‘écran sous forme de tableaux. Basiquement, deux bus
indépendants sont possibles, par exemple, un bus d‘adresse
de 8 bits et un bus de données de 8 bits peuvent être combinés.
Pour accéder aux réglages de bus, appuyer sur la touche REF
/ BUS puis sur la touche MENU dans la zone VERTICAL du
panneau avant.
Un menu s‘ouvre à cet effet et la touche du haut permet de
sélectionner B1 ou B2 (le bus activé est indiqué par un fond
bleu). La touche de dessous permet de choisir le type de bus.
Pour le bus parallèle, PARALLEL et PARALELL + CLOCK sont
disponibles. Après avoir choisi le type de bus, appuyer sur la
touche logicielle CONFIGURATION pour ouvrir le sous-menu
donnant accès aux réglages du bus. Après avoir appuyé sur
la touche logicielle BUS WIDTH situé en haut, la largeur de
bus souhaitée peut être sélectionnée de 1 à 16 bits avec le
bouton de sélection. La fenêtre afchant le tableau binaire
sera adaptée de manière dynamique. Appuyer ensuite sur la
touche logicielle SOURCE, le bouton de sélection est utilisé
pour relier une source physique au bit sélectionné. Dans la
fenêtre, l‘entrée actuellement en cours de saisie est indiquée par un fond bleu. Sur le côté gauche de la table dans la
fenêtre, les bits de bus sont afchés dans un ordre xe, avec
en haut D0 qui est le LSB du bus. Le bouton de sélection est
utilisé pour relier le bit de bus sélectionné à une voie logique
réelle. Exemple : le bit de bus D0 est lié à la voie logique D4
(correspond à l‘entrée LC4 du POD).
Il n‘existe aucune restriction pour le raccordement, il est également possible d‘utiliser en partie les voies logiques identiques
dans les deux bus. An de sélectionner les bits individuels dans
le tableau, utiliser les touches PREVIOUS BIT et NEXT BIT, puis
le bouton de sélection pour le relier à la voie logique.
Si vous avez choisi le type de bus PARALLEL + CLOCK, les deux
touches logicielles sont réservées pour la source et le front de
l‘horloge. Pour sélectionner la source de l‘horloge, appuyer
sur la touche CLOCK et utiliser le bouton de sélection pour la
sélection de la voie logique qui comporte l‘horloge. La touche
SLOPE (front) permet de choisir entre RISING, FALLING et
BOTH (montant, descendant et les deux) dans cet ordre, puis
de recommencer dans le même ordre. La sélection activée
s‘afche avec un fond bleu. Appuyer sur la touche MENU
OFF permet de revenir au menu BUS. Un autre élément de
M o d e si g na ux mi xt e s
menu DISPLAY SETTINGS (congurations d‘afchage) est
disponible. La sélection DISPLAY dans ce sous-menu permet
de sélectionner les formats de décodage suivants à l‘aide du
bouton de sélection :
– Binary
– Hexadecimal
– Decimal
– ASCII
Dans les tableaux des bus, les valeurs décodées seront présentées dans le format choisi.
La prochaine touche logicielle inférieure peut être utilisée pour
activer les bits individuels du bus dans l‘afchage tabulaire. Le
menu BUS court sera afché en appuyant deux fois sur la touche
MENU OFF. Les deux touches logicielles supérieures peuvent
être utilisées pour activer ou désactiver l‘afchage de bus.
L‘activation d‘un bus est indiqué par un point blanc dans le menu
court. Pour faire varier la position ou la taille d‘un bus, celui-ci
est tout d‘abord sélectionné dans le menu qui est indiqué par
un fond bleu. Le bouton de réglage de position est utilisé pour
positionner l‘afchage de bus sur l‘écran. La taille de l‘afchage
de la table peut être modiée avec le bouton VOLTS/DIV. Cela
peut être particulièrement utile dans le cas de format binaire
car la valeur complète peut être afchée dans un maximum de
4 lignes, même avec des tableaux courts.
12.3 Mesures avec curseurs pour les voies
logiques
Lorsque les voies logiques sont activées, vous pouvez déterminer certains paramètres à l’aide des mesures avec curseurs.
Les types de mesure proposés pour la totalité des voies
logiques activées par une option POD sont TIME, RATIO X et
V-MARKER. Vous obtenez alors les résultats suivants pour les
voies logiques:
TIME:
L‘appareil afche la position dans le temps des deux curseurs
par rapport au point de déclenchement, la différence de temps
entre les positions ainsi que la fréquence qui en résulte.
RATIO X:
Ce type de mesure utilise trois curseurs pour afcher un rapport
de temps entre les deux premiers curseurs et le troisième.
L‘afchage s‘effectue sous la forme d‘une valeur à virgule
ottante, en pourcent, en degrés et en arc..
V–MARKER:
Avec les voies logiques, ce type de mesure afche la valeur
logique du POD sélectionné en hexadécimal et en valeurs décimales mesurée à l‘endroit du curseur.
12.4. Mesures automatiques pour les voies logiques
Si les voies logiques sont activées, utiliser la fonction de
mesure automatique (automeasure) pour mesurer certains
paramètres. Ces paramètres peuvent être choisis à partir
de FREQUENCY, PERIOD, PULSWIDTH + / -, DUT YCYCLE
+ / -, DELAY, PHASE, BURSTWIDTH, NUMBER PULSE + / et NUMBER EDGE pos. / neg. (fréquence, période, largeur
d‘impulsions + / -, rapport cyclique + / -, retard, phase, largeur
de burst, nombre d‘impulsions + / - et nombre de fronts pos.
/ nég. Comme pour toutes les mesures automatiques, il est
possible d‘activer les statistiques à la page deux du menu de
mesures automatiques.
Sous réserve de modications
41
A n al ys e d e b us s é ri e
13 Analyse de bus série
Le HMO peut être équipé de trois options pour le déclenchement
et le décodage des protocoles de Bus série. L‘option HOO10 peut
être utilisée pour le déclenchement et le décodage des bus I
SPI et UART/RS-232 sur les entrées logiques (Option HO3508)
ou les entrées analogiques. l‘option HOO10 permet également
de décoder simultanément deux bus série.
2
C,
L‘option HOO11 peut être utilisée pour le déclenchement et
le décodage des bus I
2
C, SPI et UART/RS-232 sur les entrées
analogiques seulement. L‘option HOO11 permet de décoder un
seul bus à la fois.
L‘option HOO12 peut être utilisée pour le déclenchement et le
décodage des bus CAN et LIN sur les entrées logiques (Option
HO3508) ou les entrées analogiques. l‘option HOO12 permet
également de décoder simultanément deux bus série.
Ces options peuvent être activées avec une clé de licence de
logiciel. Cette clé sera montée soit lors de la fabrication soit
par l‘utilisateur lors de l‘installation d‘une mise à jour comme
décrit au chapitre 2.10.
13.1 Conguration de bus série en général
Remarque : avant de congurer le bus, s‘assurer
d‘avoir choisi le niveau logique correct pour les entrées logiques (comme décrit au chapitre 12.1 ) ou
la voie analogique (comme décrit au chapitre 4.5).
Le réglage par défaut est de 500mV dans les deux
cas.
An de rendre le décodage possible, s‘assurer
d‘avoir au moins un message complet d‘un protocole
série sur l‘écran. Les détails des messages décodés
peuvent être obtenus en utilisant la fonction ZOOM.
Fig. 13.2: Menu de sélection du format de décodaget
blanc. Sélectionner ici BU, puis appuyer sur la touche MENU
dans la section VERTICAL de la face avant. Un menu s‘ouvre
alors, dont le premier sous-menu programmable permet de
choisir entre les bus B1 et B2.
Après avoir appuyé sur la touche programmable BUS TYPE,
sélectionner le bus de votre choix parmi ceux proposés. Si
l‘option HOO10 est déjà installée, les options suivantes vous
seront proposées:
– Parallel En standard
– Parallel + Clock En standard
– SSPI (sur 2 ls) HOO10/HOO11
– SPI (sur 3 ls) HOO10/HOO11
2
– I
C HOO10/HOO11
– UART HOO10/HOO11
– CAN HOO12
– LIN HOO12
La touche programmable SETUP fait apparaitre un menu qui
dépendra du type de bus sélectionné. Ces menus sont décrits
dans les chapitres des congurations de bus respectives.
An d‘établir les paramètres des fonctions de déclenchement
et de décodage, il nécessaire de préalablement déterminer
un bus. Un maximum de 2 bus B1 et B2 peuvent être dénis.
Appuyer d’abord sur la touche BUS/REF dans la section VERTICAL de la face avant: un court menu s’ouvre alors. Utiliser le
menu programmable tout en bas de l’écran pour sélectionner
les références ou les bus à dénir. Il s‘agit d‘un interrupteur
permettant d‘alterner entre les deux options RE (référence)
et BU (bus). La fonction ainsi activée est indiquée par un fond
Fig. 13.1: Menu dénition du bus
Le menu qui apparait après avoir appuyé sur DISPLAY SETUP
est commun à tous les bus et permet de sélectionner le format
de décodage. Les formats suivants sont disponibles:
– Binary
– Decimal
– Hexadecimal
– ASCII
Utiliser le menu programmable SINGLE BITS pour allumer
ou éteindre l’afchage des lignes binaires individuelles de
l’afchage de bus (au-dessus de l‘afchage du tableau).
Dans le menu de conguration de bus se trouve un menu congurable permettant d‘entrer un nom pour un bus. Le processus
est le même que pour nommer un voie, décrit au chapitre 4.6.
Le menu qui s‘ouvre après avoir appuyé sur la touche logicielle LIST DISPLAY est identique à tous les bus et peut être
utilisé pour congurer et exporter une liste de l‘ensemble des
messages décodés au niveau de la mémoire d‘acquisition. En
utilisant la touche logicielle en haut, la liste sera activée. En
conguration par défaut, la liste est présentée dans la partie
inférieure de la grille. Le contenu de la liste est en général et
selon le protocole un message complet présenté dans une ligne
; dans les colonnes se trouvent des informations spéciques
au protocole comme l‘adresse et les données du message. Le
nombre de lignes dans la liste est égal au nombre de messages
décodés dans la mémoire.
42
Sous réserve de modications
La liste peut être déplacée vers la zone supérieure de la grille à l‘aide de la touche logicielle POSITION, elle peut même
également utiliser tout l‘écran. Dans le menu bus court, vous
pouvez activer ou désactiver l‘afchage de la liste sans nécessité
d‘ouvrir un menu.
A n a ly s e de b u s s é r ie
Fig. 13.5: Message I2C, décodage hexadécimal
(Si seul le HOO11 est installé, seule la voie analogique peut être
sélectionnée en tant que source ; si le HOO10 est installé, des
voies analogiques et logiques sont disponibles.)
Fig. 13.3: Tableau de décodage du bus I2C
13.2 Bus I2C
Le bus I2C est un bus à 2 ls (temps et données) développé
par Philips et permettant des débits de données jusqu’à
3,4 Mbits/s.
13.3 Conguration du bus I2C
Remarque : avant de congurer le bus, s‘assurer
d‘avoir choisi le niveau logique correct pour les entrées logiques (comme décrit au chapitre 12.1) et/ou
la voie analogique (comme décrit au chapitre 4.5). Le
réglage par défaut est de 500mV dans les deux cas.
An de rendre le décodage possible, s‘assurer
d‘avoir au moins un message complet d‘un protocole
série sur l‘écran. Les détails des messages décodés
peuvent être observés en utilisant la fonction ZOOM.
Pour décoder le bus I
conguration du bus, quel canal logique supportera l‘horloge et
lequel supportera les données. Ces paramètres sont effectués
après sélection du type de bus I
appuyant sur la touche programmable SETUP.
2
C, il est nécessaire d‘établir,lors de la
2
C dans le menu bus, puis en
Tous les menus se ferment en appuyant deux fois sur la touche
MENU OFF. Certaines sections des messages I
2
C s’afcheront
en couleur an de faciliter leur identication. Si les lignes de
données sont sélectionnées avec le tableau de présentation, les
zones respectives apparaîtront aussi en couleur, comme suit:
Adresse de départ pour la lecture: jaune
Adresse de départ pour l’écriture: magenta
Données: cyan
Démarrage: blanc
Arrêt: blanc
Non reconnaissance: rouge
Reconnaissance: vert
Le décodage de l‘adresse est effectué sous forme
de valeur de 7 bits. Le 8ème bit détermine si le
mode d‘écriture ou le mode de lecture est décodé
dans la couleur de l‘adresse et non pas dans la
valeur hexadécimale de l‘adresse.
13.4 Déclenchement bus I2C
Après avoir conguré le bus, il est possible de déclencher
différents événements. Pour choisir le type de déclencheur,
appuyer sur la touche TYPE dans la section TRIGGER de la
face avant, puis sélectionner la touche programmable SERIAL
BUSES. Appuyer ensuite sur la touche SOURCE dans la section
TRIGGER, puis sélectionner le bus I
déni au préalable). Après avoir appuyé sur la touche FILTER
dans la section TRIGGER, tous les types de déclencheurs existants vous seront proposés.
2
C (proposé uniquement si
Fig. 13.4: Menu de sélection des sources de BUS I2C.
Il est possible de lancer les fonctions START et STOP pour tous
les messages, de même que les conditions NEW START et
NOT-ACKNOWLEDGE. Pour plus d’options de déclenchement,
appuyer sur la touche programmable READ/ WRITE. Un menu
s‘ouvre, proposant de lancer les conditions READ ou WRITE et
d‘opter pour une longueur d’adresse de 7 ou de 10 bits.
Après avoir appuyé sur la touche programmable SLAVE
ADDRESS, le bouton de sélection peut être utilisé pour sélectionner une adresse de 7 ou 10 bits à partir de laquelle ordonner
un déclenchement. En appuyant sur la touche logicielle DATA,
un menu permet d‘entrer des données supplémentaires dans
l‘adresse.
Sous réserve de modications
43
A n al ys e d e b us s é ri e
Fig. 13.6: Menu de déclenchement READ/WRITE I2C
Il est possible de déclencher un maximum de 24 bits (3 octets)
de données avec un décalage possible de 0 à 4095 en respectant
l’adresse. An de sélectionner un décalage, appuyer sur BYTE
OFFSET. Dans la plupart des cas, le décalage sera de zéro si
l’utilisateur choisit de déclencher le maximum des 24 premiers
bits après l‘adresse. Utiliser la touche de menu programmable
NUMBER OF BYTES pour choisir d‘entrer 1, 2 ou 3 octets de
données. L’entrée de données peut être binaire ou hexadécimale; la sélection se fait à l’aide de la touche programmable
INPUT. L’entrée de données peut être binaire ou hexadécimale
En cas de sélection d’une entrée binaire, les bits individuels
peuvent être choisis grâce à la touche programmable BIT et
au bouton de sélection. La touche programmable DEFINITION
permet de dénir la valeur de chaque bit parmi les valeurs suivantes: 1, 0 ou X (indifférent). En cas de sélection d’une entrée
hexadécimale, la touche programmable VALUE et le bouton de
sélection servent à dénir la valeur de chaque octet. La touche
programmable BYTE permet de passer d’octet 1 à octet 2 ou
3 (si le nombre d‘octets choisi était «3»). Dans la fenêtre afchant les conditions de déclenchement, l’octet actif en cours
d’utilisation sera encadré en vert.
13.5 Bus SPI
Le bus SPI a été développé par Motorola (aujourd’hui Freescale),
mais n’est toutefois pas ofciellement normalisé. En général,
il s‘agit d‘un bus avec une horloge et des lignes de données
ainsi qu’une ligne de sélection. Si seul un maître et un esclave
sont présents, la ligne de sélection peut être supprimée: d’où
l’acronyme SSPIU (SPI simple).
13.6 Dénition du bus SPI
Remarque : avant de congurer le bus, s‘assurer
d‘avoir choisi le niveau logique correct pour les
entrées logiques (comme décrit au chapitre 12.1)
et/ou la voie analogique (comme décrit au chapitre
4.5). Le réglage par défaut est de 500mV dans les
deux cas. Pour les HMO à deux voies, le CS (Chip
Select) doit être connecté à l‘entrée de déclenchement externe, le niveau peut être réglé dans le
menu de conguration du bus sous CONFIGURATION > EXTERNAL LEVEL.
Pour permettre le décodage, s‘assurer d‘avoir au
moins un message complet d‘un protocole série sur
l‘écran. Des détails de messages décodés peuvent
être observés en utilisant la fonction ZOOM.
Certains paramètres sont nécessaires pour décoder correctement un bus SPI. La première dénition concerne le type de
bus: système à 2 ls (sans sélection de destinataire) ou 3 ls
(avec sélection de destinataire). Ce paramétrage s’effectue
dans le menu de conguration du bus lors de la sélection du
type de bus: choisir l’entrée SSPI pour un système à 2 ls et
l’entrée SPI pour un système à 3 ls. Ouvrir ensuite le menu
de conguration SPI à l’aide de la touche CONFIGURATION.
Le touche logicielle SOURCE située en haut permet de dénir
les voies numériques correspondantes pour chip select, clock
et data. (Dans le cas d‘un système à 2-ls, choisir le temps
mort au lieu d‘une source chip-select). En appuyant sur cette
touche logicielle, l‘un des trois choix est présenté (la sélection
est indiquée par un fond bleu), dans le menu qui s‘ouvre alors,
utiliser le bouton de sélection pour choisir la voie d‘entrée. (Si
HOO11 est installé, seules les voies analogiques sont disponibles ; si HOO10 est installé, les voies analogiques et la voie
logique sont autorisées.)
Fig. 13.7: Menu de déclenchement des données I2C
En appuyant trois fois sur la touche MENU OFF, tous les menus
se ferment et l’oscilloscope déclenche l’adresse et les données
entrées.
44
Sous réserve de modications
Pour les appareils à 2 voies avec HOO11 installé et SPI à 3-ls,
le signal Chip-select doit être connecté à l‘entrée de déclenchement externe.
Outre la mise en relation des entrées et des signaux, la troisième touche programmable permet d’utiliser les paramètres
suivants:
CS: sélection de destinataire actif faible ou actif élevé, actif
faible étant la norme standard.
CLK: les données seront sauvegardées avec une inclinai-
son ascendante ou descendante, ascendante étant la
norme standard.
DATA: actives élevées ou actives faibles, élevées étant la
norme standard
La touche programmable BIT ORDER dénit si les données
des messages doivent commencer avec les MSB (bit de poids
fort) ou les LSB (bit de poids faible). La touche programmable
WORD SIZE sert à paramétrer le nombre de bits par message.
Utiliser le bouton de sélection pour sélectionner un nombre
compris entre 1 et 32.
A n a ly s e de b u s s é r ie
Fig. 13.8: Menu de dénition du bus SPI
13.7 Déclenchement bus SPI
Après la conguration du bus, les conditions de déclenchement
doivent être dénies an de pouvoir déclencher différents
événements. Appuyer sur la touche TYPE dans la section TRIGGER de la face avant, puis sélectionner la touche programmable
SERIAL BUSES. Appuyer ensuite sur la touche SOURCE dans
la section TRIGGER, puis sélectionner le bus SPI (à noter: proposé uniquement si déni antérieurement). Toutes les options
de déclenchement possibles s’afcheront en appuyant sur la
touche FILTER dans la section TRIGGER. Le déclenchement
peut s’effectuer à partir des options FRAME START, FRAME
END et dans un BIT présélectionné. (Appuyer sur la touche
programmable BIT, puis utiliser le bouton de sélection pour
sélectionner le nombre de bits souhaité).
Fig. 13.10: Menu de déclenchement de données SPI
X (indifférent). Si une entrée hexadécimale est sélectionnée,
la touche programmable VALUE et le bouton de sélection
sont utilisés pour dénir la valeur de chaque quartet (4 bits).
La touche programmable NIBBLE permet de passer d’un
quartet à un autre. Le quartet actuellement actif sera encadré
en vert. En appuyant trois fois sur la touche MENU OFF, tous
les menus se ferment. L’oscilloscope va maintenant lancer
le ux de bits déni.
13.8 Bus UART/RS-232
Le bus UART (Universal Asynchronous Receiver Transmitter)
est un système de bus général et la base de la plupart des
protocoles. Parmi ces protocoles gure le RS-232. Il consiste en une structure avec un bit de départ, des bits de 5 à 9
données, un bit de parité et un bit d’arrêt. Le bit d’arrêt peut
supporter la longueur nominale d’un bit, voire d‘1,5 ou 2 fois
cette longueur.
13.9 Dénition de bus UART/RS-232
Remarque : Avant de congurer le bus, s‘assurer
d‘avoir choisi le niveau logique correct pour les
entrées logiques (comme décrit au chapitre 12.1)
et/ou la voie analogique (comme décrit au chapitre
4.5). Le réglage par défaut est de 500mV dans les
deux cas.
Fig. 13.9: Menu de déclenchement SPI
D’autres possibilités de déclenchement sont disponibles en
appuyant sur la touche programmable SER. Un menu PATTERN
s’ouvre alors et propose le nombre possible de bits (valeurs
disponibles comprises entre 0 et 4095).
Ce menu permet aussi de dénir le nombre de bits par message
(valeurs possibles comprises entre 1 et 32) et de paramétrer
chacun des bits ainsi dénis.
L’entrée du flux de bits en série peut être binaire ou hexadécimal: élément déni grâce à la touche programmable
PATTERN INPUT. Si une entrée binaire est sélectionnée, les
bits individuels peuvent être choisis à l’aide de la touche programmable SELECT BIT et du bouton de sélection. La touche
programmable VALUE sert à dénir si le bit doit être de 0, 1 ou
Pour rendre le décodage possible, s‘assurer d‘avoir
au moins un message complet d‘un protocole série
sur l‘écran. Les détails des messages décodés peuvent être observés en utilisant la fonction ZOOM.
An de décoder le bus UART, il est nécessaire de dénir au
préalable quels canaux logiques doivent être reliés aux lignes
de données. Ouvrir le menu bus, sélectionner le type de bus
UART, puis appuyer sur la touche programmable CONFIGURATION. Dans le menu qui s’ouvre alors, appuyer sur la première
touche de menu programmable DATA SOURCE et utiliser le
bouton de sélection pour choisir la voie logique. La touche
programmable ACTIVE alterne entre les sources «faible» et
«élevée». Leur sélection est indiquée par un fond bleu (pour
RS-232, sélectionné «faible»). La touche SYMBOL SIZE et le
bouton de sélection permettent de choisir entre 5 et 9 bits. La
touche parité permet de sélectionner un bit pair, impair ou nul.
Le dernier élément de menu en page 1 dénit la longueur du
bit d’arrêt en tant que nominal, x 1,5 ou x 2.
Sous réserve de modications
45
A n al ys e d e b us s é ri e
Fig. 13.11 : Page 1 du menu de dénition du bus UART.
Sur la page 2 du menu de dénition, le débit binaire peut être
sélectionné.
Fig. 13.12: Page 2 du menu de dénition du bus UART.
Après avoir appuyé sur la touche programmable BIT RATE,
le bouton de sélection permet de sélectionner les débits de
symboles standards compris entre 300 et 115 200 symboles
par seconde. Si un débit de symbole différent est requis, appuyer sur la touche programmable USER et entrer la valeur
souhai-tée à l’aide du bouton de sélection ou de la fonction
d’entrée numérique. Le dernier paramètre à dénir est le
temps mort entre le dernier bit d’arrêt et le bit de départ
suivant. Appuyer sur la touche programmable IDLE TIME,
puis entrer le temps mort à l‘aide du bouton de sélection ou
de la fonction d‘entrée numérique.
Fig. 13.13: Menu de déclenchement de données UART
La touche programmable SYMBOL OFFSET et le bouton de
sélection permettent de sélectionner un nombre de symboles
compris entre 0 et 4095 après le bit de départ à ignorer. Le
nombre de symboles à utiliser peut être déni à l’aide de
l’élément de menu NUMBER OF SYMBOLS proposant 1, 2 ou
3 symboles. (La longueur des symboles comprise entre 5 et
9 bits ayant déjà été paramétrée lors de la dénition du bus,
elle est ici automatiquement prise en compte). Sélectionner
l‘élément de menu PATTERN INPUT pour entrer les valeurs
des symboles, toujours sous forme binaire ou hexadécimale.
Si une entrée binaire est sélectionnée, les bits individuels peuvent être sélectionnés avec la touche programmable SELECT
BIT et le bouton de sélection. La touche programmable VALUE
permet de dénir la valeur de chaque bit parmi les valeurs
suivantes: 0, 1 ou X (indifférent).
Si c‘est la forme hexadécimale qui est sélectionnée, utiliser la
touche programmable VALUE et le bouton de sélection pour
paramétrer la valeur de chaque symbole. La touche programmable SELECT SYMBOL permet de passer du symbole 1 aux
symboles 2 et 3 (si le nombre de symboles a été xé à 3). L‘octet
actuellement actif sera identié par un cadre vert dans la fenêtre d‘afchage. Appuyer deux fois sur la touche MENU OFF
referme tous les menus ; l’oscilloscope déclenche à présent
l’ensemble des données.
13.10 Déclenchement bus UART/RS-232
Appuyer sur la touche TYPE dans la section TRIGGER de la
face avant pour congurer les conditions de déclenchement,
puis sélectionner la touche programmable SERIAL BUSES.
Appuyer ensuite sur la touche SOURCE dans la section
TRIGGER, puis sélectionner le bus UART (à noter: proposé
uniquement si déni antérieurement). Appuyer ensuite sur la
touche FILTER dans la section TRIGGER: toutes les options de
déclencheurs existantes vous sont proposées. Aller à la page
1 du menu de déclenchement pour paramétrer les conditions
de déclenchement: les conditions STARTBIT, FRAME START,
le N-th SYMBOL ou une date spécique sont alors proposées.
Pour entrer une date, sélectionner la touche programmable
DATA: celle-ci ouvre un menu permettant de réaliser les
paramètres souhaités.
46
Sous réserve de modications
Fig. 13.14: Page 2 du menu du déclencheur UART
Utiliser la touche programmable correspondante en page 2 du
menu ltre du déclencheur UART pour sélectionner la condition
de déclenchement souhaitée: PARITY ERROR, FRAME ERROR
ou BREAK.
A n a ly s e de b u s s é r ie
13.11 Bus CAN
Le bus CAN (Controller Area Network) est un système de bus
conçu pour l‘industrie automobile. Il est principalement utilisé
pour échanger des données entre les unités de contrôle et des
capteurs. Aujourd‘hui, le bus CAN est en outre largement utilisé
dans les domaines de l‘aviation, du médical et de l‘industrie
d‘automatisation. Un signal différentiel étant utilisé au niveau
de la couche physique CAN, une sonde différentielle (comme
le HZO40) est recommandée. Néanmoins, il est également
possible d‘utiliser des sondes standard pour se connecter au
signal. Les débits de données standard sont entre 10 kBit/s et
1 Mbit/s. Un message peut contenir un bit de start, un ID de
trame (11 ou 29 bits), le code de longueur de données DLC, les
données, un CRC, Ack et le bit de stop.
13.12 Conguration du Bus CAN
Remarque : avant de congurer le bus, s‘assurer
d‘avoir choisi le niveau logique correct pour les
entrées logiques (comme décrit au chapitre 12.1)
et/ou la voie analogique (comme décrit au chapitre
4.5). Le réglage par défaut est de 500mV dans les
deux cas.
IPour rendre le décodage possible, s‘assurer d‘avoir
au moins un message complet d‘un protocole série
sur l‘écran. Les détails des messages décodés peuvent être observés en utilisant la fonction ZOOM.
peut être réglé après avoir appuyé sur la touche correspondante. Vous pouvez choisir parmi des débits binaires standard
et dénis par l‘utilisateur. Selon le choix du point le plus bas du
menu congurable PREDEFINED ou USER, vous pouvez régler
le BITRATE (débit) en utilisant le bouton de sélection. Les débits
prédénis sont 10 / 20 / 33,333 /50 / 83,333/ 100/ 125 / 250 /
500 kb/ s et 1Mb/s et les débits utilisateurs peuvent être réglés
entre 100 b/s et 2,01 Mb/s.
13.13 Déclenchement du bus CAN
Appuyez sur la touche TYPE dans la zone TRIGGER de la face
avant pour congurer les conditions de déclenchement puis
appuyez sur les touches logicielles SERIAL BUSES. Appuyer ensuite sur la touche SOURCE dans la zone TRIGGER et
sélectionner le bus CAN. (Il ne sera disponible que si déni
précédemment). Appuyez sur la touche FILTER dans la zone
TRIGGER, toutes les options possibles de déclenchement seront
alors présentées. Ce menu de déclenchement permet d‘établir
les conditions de déclenchement : FRAME START, FRAME
END, FRAME ERROR, SUFFBIT ERROR, IDENTIFIER, ADRESS
et DATA. Après avoir appuyé sur la touche située à proximité
de FRAME ERROR, ERROR, IDENTIFIER, ADRESS et DATA, un
nouveau menu s‘ouvre pour des réglages supplémentaires :
Pour décoder le bus CAN, choisir la voie qui est reliée au signal
de données. Il est possible de connecter une voie analogique ou
numérique à CAN-HIGH ou CAN-LOW ou d‘utiliser une sonde
différentielle comme la HZO40 (200 MHz de bande passante) à
une voie analogique. Ce réglage peut être effectué après avoir
choisi le type CAN dans le menu de BUS et après avoir appuyé
sur la touche logicielle CONFIGURATION. Dans le menu qui
s‘ouvre alors, appuyer sur la touche logicielle DATA et choisir
la voie en utilisant le bouton de sélection. En utilisant la touche
logicielle TYPE, basculer entre CAN HIGH et CAN LOW, l‘état
activé est indiqué en fond bleu. (Si vous utilisez une sonde différentielle, vous devez choisir CAN HIGH si l‘entrée positive de la
sonde est reliée à CAN HIGH et l‘entrée négative au CAN Low.
Dans le cas contraire, vous devez choisir CAN-LOW.)
Après avoir appuyé sur la touche SAMPLIGN POINT, utiliser le
bouton de sélection pour régler une valeur comprise entre 25
et 90 %. Ce paramètre dénit à quel moment le niveau logique
binaire sera déterminé. En outre, le BITRATE (débit binaire)
Fig. 13.16: Menu de déclenchement de données CAN
– FRAME ERROR:
Dans ce nouveau menu, choisir parmi ERROR (general er-
ror), OVERLOAD, DATA, READ DATA et READ/WRITE ERROR.
Si vous réglez DATA, READ DATA ou READ/WRITE ERROR
vous devez dénir au dernier point du menu congurable
le type d‘identicateur correct (11Bit, 29 Bit ou don‘t care).
– ERROR:Dans ce nouveau menu, choisir le type d‘erreur, STUFF
BIT, FORM, ACKNOWLEDGE et CRC. Appuyez sur la touche
logicielle appropriée pour activer l‘erreur choisie. Toute
combinaison de ces quatre erreurs est possible.
Fig. 13.15: Réglage du « SAMPLE POINT » dans la conguration
du CAN
– IDENTIFIER:
Dans ce nouveau menu, choisir d‘abord le type de trame
(data, general, read data or read/write data) en utilisant
le premier point du menu congurable et le bouton de
sélection. Dénir ensuite l‘adresse avec le modèle binaire
respectif ou sous forme de valeur hexadécimale. Des comparaisons sont possibles et peuvent être choisies parmi :
plus grand, égal ou inférieur, égal ou différent.
– ADRESSANDDATA:
Dans ce nouveau menu, choisir d‘abord le type de trame
Sous réserve de modications
47
A n al ys e d e b us s é ri e
(data, general, read data or read/write data) en utilisant le
premier point de menu congurable et le bouton de sélection.
Dénir ensuite l‘adresse avec le modèle binaire respectif ou
sous forme de valeur hexadécimale. Le point de menu congurable suivant peut être utilisé pour dénir les données sous
forme binaire ou valeur hexadécimale pour un maximum de
8 octets. (Uniquement réglable si le type de trame DATA a
été choisi.) Les comparaisons sont possibles et peuvent être
choisies parmi : plus grand, égal ou inférieur, égal ou différent
En appuyant deux ou trois fois sur la touche MENU OFF, tous les
menus se ferment et l‘oscilloscope déclenche sur les conditions
congurées.
13.14 LIN Bus
Le bus LIN (Local Interconnect Network) est un système de bus
Maître / Esclave simple pour applications automobiles. Il est utilisé
pour l‘échange de données entre un contrôleur et des capteurs
ou activateurs. Le signal est transmis sur une ligne par rapport à
la masse du véhicule. Les débits de données standard sont entre
1,2 et 19,2 kbit/s. Un message LIN se compose d‘un en-tête et des
données.
13.15 Conguration de bus LIN
outre, le BITRATE (débit) peut être réglé après avoir appuyé
sur la touche appropriée. Choisir parmi des débits standard
et dénis par l‘utilisateur. Selon le choix retenu, le point le
plus bas du menu congurable est USER ou PREDEFINED
et régler le BITRATE en utilisant le bouton de sélection.
Les débits binaires standard sont 1,2 / 2,4 / 4,8 / 9,6 / 10,417 /
19,2 kb/s; les débits des utilisateurs peuvent être réglés entre
100 b/s et 2,01 Mb/s.
Si vous avez choisi VERSION J2602, seuls des débits
standard sont disponibles pour le réglage.
13.16 Déclenchement bus LIN
Appuyez sur la touche TYPE dans la zone TRIGGER (déclenchement) de la face avant an de congurer les conditions de déclenchement puis appuyer sur la touche logicielle SERIAL BUSES.
Appuyer ensuite sur la touche SOURCE dans la zone TRIGGER et
sélectionner le bus LIN. (Il ne sera disponible que s‘il a été déni
précédemment.) Appuyer sur la touche FILTER dans la zone
TRIGGER, toutes les options possibles de déclenchement seront
alors présentées. Ce menu de déclenchement permet d‘établir les
conditions de déclenchement : FRAME START, WAKE UP, ERROR,
ID, ADRESS et DATA. Après avoir appuyé sur la touche à proximité
de ERROR, ID, ADRESS et DATA, un nouveau menu sera ouvert
pour des congurations supplémentaires :
Remarque : avant de congurer le bus, s‘assurez
d‘avoir choisi le niveau logique correct pour les entrées logiques (comme décrit au chapitre 12.1) et/ou la
voie analogique (comme décrit au 4.5). Le réglage par
défaut est de 500mV dans les deux cas.
Pour rendre le décodage possible, s‘assurer d‘avoir au
moins un message complet d‘un protocole série sur
l‘écran. Les détails des messages décodés peuvent
être observés en utilisant la fonction ZOOM.
– ERROR:
Avec ce nouveau menu, choisir le type d‘erreur, CRC, PARITY
et SYNCHRONISATION. Appuyer sur la touche logicielle appropriée pour activer le type d‘erreur choisi. Toute combinaison
de ces trois erreurs est possible.
– ID:
Avec ce nouveau menu, dénir l‘adresse avec le modèle bi-
naire respectif ou sous forme de valeur hexadécimale. Des
comparaisons sont possibles et peuvent être choisies parmi
: plus grand, égal ou inférieur, égal ou différent.
– ADRESS AND DATA:
Avec ce nouveau menu, dénir l‘adresse et les données (pour
un maximum de 8 octets) avec un modèle binaire ou une valeur
hexadécimale. Des comparaisons sont possibles et peuvent
être choisies parmi : plus grand, égal ou inférieur, égal ou
différent.
Fig. 13.17: Menu de dénition bus LIN
Pour décoder le bus LIN, choisir la voie qui est reliée au signal
de données. Il est possible de connecter une voie analogique
ou numérique. Ce réglage peut être effectué après avoir choisi le type de bus LIN dans le menu BUS en appuyant sur la
touche logicielle CONFIGURATION. Dans le menu qui s‘ouvre
alors, presser la touche logicielle DATA et choisir la voie en
utilisant le bouton de sélection. La touche logicielle POLARITY
permet de basculer entre HIGH et LOW, l‘état actif est afché
en bleu. Après avoir appuyé sur la touche située à proximité
de VERSION, vous pouvez choisir la version 1xx, version 2x,
J2602 ou don‘t care en utilisant le bouton de sélection. En
48
Sous réserve de modications
Fig. 13.18: Menu LIN data trigger
En appuyant deux ou trois fois sur la touche MENU OFF, tous
les menus sont fermés et l‘oscilloscope déclenchera sur les
conditions congurées.
C o n tr ô l e à d i st a n c e v i a l ‘ i n te r a c e
14 Contrôle à distance via l’interface
La série HMO est équipée de la carte d‘interface HO720 avec
ports standard RS-232 et USB intégrés.
Pour permettre les communications, l’interface choisie et
les paramètres correspondants doivent être identiques sur
l‘oscilloscope et sur le PC. Seul le port COM virtuel fait exception, décrit dans la section USB du manuel.
14.1 RS-232
L’interface RS-232 se présente sous forme de connecteur
D-SUB à 9 pôles. Sur cette interface bidirectionnelle, vous
pouvez transférer des paramètres, des données et des captures
d’écran d’un périphérique externe (PC) à l’oscilloscope et vice
versa. Le lien physique direct entre l’oscilloscope et le port de
série du PC peut s’effectuer grâce à un câble à 9 pôles avec
isolation électrique (câble 1:1). Sa longueur maximale ne doit
pas dépasser 3 mètres. Le brochage exact de la prise présente
les caractéristiques suivantes:
du périphérique externe à l’oscilloscope.]
7 Ligne CTS «prêt à envoyer»
8 Ligne RTS «prêt à recevoir»
5 Terre (référence terre correspondant à l’oscilloscope (ca-
tégorie I) et à la prise d‘alimentation reliée à la masse)
9 Tension d’alimentation +5 V pour les périphériques externes
(max. 400 mA)
HO730. La connexion peut s’établir par un port USB classique ou
un port COM virtuel. Une description de l’installation du pilote
est disponible dans le manuel de l‘interface HO720/730 fourni.
En cas d’utilisation du port COM virtuel, dénir «USB» comme
l’interface choisie sur l’oscilloscope.
14.3 Ethernet (Option HO730)
La carte réseau HO730 optionnelle dispose de connexions USB
et Ethernet. La conguration de ce paramètre sur l’oscilloscope
s’effectue après la sélection d‘ETHERNET comme interface et
le choix de la touche programmable PARAMETER. L’utilisateur
peut tout paramétrer, y compris une adresse IP xe. Il peut
aussi choisir une conguration IP dynamique grâce au protocole
DHCP. Demander conseil auprès de votre service informatique
pour connaître les paramètres appropriés à votre réseau.
Si le DHCP est utilisé et que le HMO ne peut pas
obtenir une adresse IP (si aucun câble Ethernet
n‘est connecté à l‘oscilloscope ou si le réseau ne
prend pas en charge le DHCP), jusqu‘à trois minutes peuvent s‘écouler jusqu‘à ce qu‘un temps
d‘arrêt rende l‘interface de nouveau disponible
pour la conguration.
Si l’oscilloscope possède une adresse IP, vous pouvez ouvrir
une fenêtre de navigation puis entrer cette adresse IP dans la
barre d’adresse (http// xxx.xxx.xxx.xx). L‘interface HO730 dotée
d’un serveur web intégré ouvre alors une page web réunissant
toutes les informations concernant l’oscilloscope, l’interface
et ses paramètres.
L’amplitude maximale sur les lignes Tx, Rx, RTS et CTS est de
12 volts. Les paramètres RS-232 standards sont:
8-N-2 (8 bits de données, aucun bit de parité et 2 bits d’arrêt),
Protocole Hardware (RTS/CTS): aucun.
An de dénir ces paramètres sur les séries HMO, appuyer sur
le bouton CONFIGURATION dans la section GENERAL de la face
avant, puis appuyer sur la touche programmable INTERFACE
dans le menu programmable ouvert. S’assurer que l’interface
RS-232 est sélectionnée (éclairée sur fond bleu), puis appuyer
sur le bouton PARAMETER. Ceci ouvre un menu dans lequel
vous pouvez dénir et sauvegarder tous les paramètres de la
communication RS-232.
14.2 USB
Toutes les descriptions concernant l’interface USB sont valables
pour la carte réseau HO720 et le port USB HO730 optionnel. Tous
les pilotes USB actuellement disponibles sont dûment testés,
fonctionnels et compatibles avec la version Windows XP™ 32
bits. Les systèmes 32 bits de Windows Vista™ ou Windows 7™
sont pris en charge dans le mode de compatibilité, mais n‘ont
pas été dûment testés. Les systèmes Windows 64 bits ne sont
actuellement pas pris en charge, mais sont utilisables avec le
port RS-232 ou l’interface Ethernet optionnelle.
L’interface USB doit être sélectionnée dans l’oscilloscope et ne
nécessite aucun paramétrage. Lors de la première connexion,
Windows™ demande le lancement et l’exécution d’un pilote. Ce
pilote est disponible sur le CD fourni ou le site internet www.hameg.com dans la section téléchargement des interfaces HO720/
Fig. 14.1: Serveur web et données de l’appareil
À gauche, les liens «Données d’écran» permettent de transférer
des captures d’écran vers un PC. (À l’aide du clic droit de la
souris, ces captures d’écran peuvent être transférées au presse-papiers d’un PC pour être réutilisées). Le lien «Contrôle du
protocole SCPI» ouvre un site avec une plateforme permettant
d’envoyer des ordres SCPI à distance à l’oscilloscope.
14.4 IEEE 488.2 / Bus GPIB (Option HO740)
La carte réseau HO740 optionnelle dispose d’une connexion
IEEE488.2. Les paramètres de l’interface peuvent être effectués sur l’oscilloscope après avoir sélectionné IEEE488 comme
interface et appuyé sur la touche PARAMETER.
Pour plus d’informations, consulter le manuel de l’interface
HO740 disponible dans la section Téléchargement du site web
www.hameg.com.
Sous réserve de modications
49
A p pe nd i ce
15 Appendice
15.1 Liste des gures
Fig. 1.1: Operating positions 7
Fig. 2.1: Vue de face du HMO2024 9
Fig. 2.2: Zone A du panneau de commande 9
Fig. 2.3: Zone B du panneau de commande 10
Fig. 2.4: Zone C du panneau de commande 10
Fig. 2.5: Zone D du panneau de commande 10
Fig. 2.6: Écran 10
Fig. 2.7: Face arrière du HMO2024 10
Fig. 2.8: Sélection des éléments de base du menu 11
Fig. 2.9: Éléments de base du menu pour le réglage et la
navigation 11
Fig. 2.10: Menu pour les réglages de base 12
Fig: 2.11: Menu de mise à jour et fenêtre d’information 13
Fig. 2.12: Afchage du menu et information de la mise à jour
de la fonction d’aide 13
Fig. 2.13: „UPGRADE“ menu. 13
Fig. 2.14: Manual licence key input. 14
Fig. 2.15: Auto-alignement achevé avec succès. 14
Fig. 3.1: Zone A du panneau de commande 15
Fig. 3.2: Écran après avoir branché la sonde 15
Fig. 3.3: Écran après avoir sélectionné le couplage
d‘entrée DC 15
Fig. 3.4: Écran après le calibrage automatique 15
Fig. 3.5: Partie du panneau commande avec la touche de
grossissement ZOOM 16
Fig. 3.6: Fonction de grossissement ZOOM 16
Fig. 3.7: Mesures avec curseurs 16
Fig. 3.8: Mesure des paramètres avec Quickview 16
Fig. 3.9: Menu AutoMeasure 17
Fig. 3.10: Sélection du paramètre 17
Fig. 3.11: Mesure automatique de deux sources 17
Fig. 3.12: Éditeur de formules 17
Fig. 3.13: Menu d‘enregistrement et de chargement 18
Fig. 3.14: Menu de paramétrage SCREENSHOTS (Capture
d‘écran) 18
Fig. 3.15: Saisie du nom du chier 18
Fig. 4.1: Panneau de commande 19
Fig. 4.2: Menu abrégé de réglage vertical 19
Fig. 4.3: Connection correcte de la sonde à l‘entrée de
l‘ajustement de sonde. 19
Fig. 4.4: Offset vertical dans le menu étendu 19
Fig. 4.5: Réglage du seuil et attribution de nom 20
Fig. 7.1: Schéma et exemple de la fonction Écran virtuel 27
Fig. 7.2: Menu de réglage de l’intensité de l‘afchage 27
Fig. 7.3: Fonction de persistance 28
Fig. 7.4: Paramètres dans le menu de la représen-
tation X-Y 28
Fig. 7.5: Paramètres de l‘entrée Z 28
Fig. 8.1: Menu de sélection pour les mesures avec
curseurs 29
Fig. 8.2: Menu de paramétrage de la fonction de mesure
automatique 30
Fig. 8.3: Statistiques pour mesures automatiques 31
Fig. 9.1: Menu mathématique abrégé 32
Fig. 9.2: Menu Calculs rapides 32
Fig. 9.3: Éditeur de formule pour jeu de formules 32
Fig. 9.4: Saisie de constantes et d‘unités 33
Fig. 9.5: Représentation de la FFT 33
Fig. 9.6: Menu FFT étendu 34
Fig. 9.7: Test de masque PASS/FAIL.. 34
Fig. 10.1: Menu de base pour les réglages de l‘appareil 35
Fig. 10.2: Enregistrement des réglages de l‘appareil 35
Fig. 10.3: Chargement des réglages de l‘appareil 36
Fig. 10.4: Menu Import/Export des réglages de l‘appareil 36
Fig. 10.5: Enregistrement et chargement des références 36
Fig. 10.6: Menu d‘enregistrement des traces 37
Fig. 10.7: Menu pour les captures d‘écran 37
Fig. 10.8: Dénition de la touche FILE/PRINT 38
Fig. 11.1: Afchage du testeur de composants en présence
d‘un court-circuit 39
Fig. 12.1: Réglages de la représentation des voies logiques 41
Fig. 13.1: Menu dénition du bus 42
Fig. 13.2: Menu de sélection du format de décodaget 42
Fig. 13.3: Decode table of I
Fig. 13.4: Menu de sélection des sources de BUS I
Fig. 13.5: Message I
Fig. 13.6: Menu de déclenchement READ/WRITE I
Fig. 13.7: Menu de déclenchement des données I
2
C bus 43
2
C, décodage hexadécimal 43
2
C. 43
2
C 44
2
C 44
Fig. 13.8: Menu de dénition du bus SPI 45
Fig. 13.9: Menu de déclenchement SPI 45
Fig. 13.10: Menu de déclenchement de données SPI 45
Fig. 13.11: Page 1 du menu de dénition du bus UART. 46
Fig. 13.12: Page 2 du menu de dénition du bus UART. 46
Fig. 13.13: Menu de déclenchement de données UART 46
Fig. 13.14: Page 2 du menu du déclencheur UART 46
Fig. 13.15: Réglage du «SAMPLE POINT» dans la
conguration du CAN 47
Fig. 13.16: Menu de déclenchement de données CAN 47
Fig. 13.17: Menu de dénition bus LIN 48
Fig. 13.18: Menu LIN data trigger 48
Fig. 5.1: Panneau de commande 21
Fig. 5.2: Fonction de grossissement étendue 22
Fig. 5.3: Marker in zoom mode 22
Fig. 5.4: Fonction de recherche 23
Fig. 6.1: Panneau de commande du système de
déclenchement 23
Fig. 6.2: Modes de couplage avec le déclenchement
sur front 23
Fig. 6.3: Type de déclenchement B 24
Fig. 6.4: Mesures de réglage du déclenchement
sur impulsion 25
Fig. 6.5: Menu de paramétrage du déclenchement logique 25
Fig. 6.6: Menu de déclenchement vidéo 26
50
Sous réserve de modications
Fig. 14.1: Serveur web et données de l’appareil 49