HAMEG HM8125 User Guide [de]

Allgemeine Hinweise ......................................................... 4
Sicherheit .............................................................................. 4
Verwendete Symbole auf dem Gerät .................................. 4
Garantie ................................................................................ 4
Servicehinweise und Wartung ............................................. 4
Bedienungselemente HM8125 .......................................... 5
Lieferumfang ........................................................................ 5
Funktionsprinzip des HM8125 ............................................. 6
Inhaltsverzeichnis
GPS Frequency Standard
HM8125
Installation .......................................................................... 6
Allgemeines .......................................................................... 6
Erste Inbetriebnahme ........................................................... 6
Bedienung ........................................................................... 7
Lock Lost .............................................................................. 7
Menü-Struktur ...................................................................... 8
Beschreibung der Untermenüs ............................................8
Time ...................................................................................... 8
FREQ .................................................................................... 9
RECVR .................................................................................. 9
STAT .................................................................................... 10
Ergänzende Informationen zu den
in den Menüs verwendeten Daten .................................... 10
Gerätemeldungen ............................................................... 10
Aussendung der seriellen Schnittstelle.............................. 11
Bemerkungen zum DCF77-Kode........................................ 12
Verwendung von GPS-Empfängern zur
Frequenz- und Zeitbestimmung .................................... 13
Funktionsprinzip des GPS-Systems ................................... 13
Erreichbare Genauigkeit für
reine C/A-Code-Empfänger ................................................13
Erreichbare Genauigkeit für Empfänger ............................. 14
mit Trägerphasen-Messung................................................ 14
Kombinierte Auswertung ................................................... 14
von Code- und Trägerphase................................................ 14
Begrenzungen der nutzbaren Genauigkeit ......................... 15
Differenzmessungen (DGPS) ............................................. 15
DCF77 ................................................................................. 16
Zeitinformation und Normalfrequenz ................................. 16
Trägerfrequenz .................................................................... 16
Amplitudenmodulation (AM) ..............................................16
Codierung............................................................................ 16
Bedienungsanleitung
Operating Manual
................................ 21
Empfang der DCF77-Normalfrequenz ........................... 18
Printed in Germany ; Juni 1997
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE
Name und Adresse des Herstellers HAMEG GmbH Manufacturer´s name and address Kelsterbacherstraße 15-19 Nom et adresse du fabricant D - 60528 Frankfurt
HAMEG S.a.r.l. 5, av de la République F - 94800 Villejuif
Die HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l herewith declares conformity of the product HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit
®
Instruments
Bezeichnung / Product name / Designation:
Typ / Type / Type:
mit / with / avec:
Optionen / Options / Options:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées
Sicherheit / Safety / Sécurité
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique
GPS Zeit-/Frequenz-Normal/GPS Frequency Standard
HM8125
-
-
EN 50082-2: 1995 / VDE 0839 T82-2
ENV 50140: 1993 / IEC (CEI) 1004-4-3: 1995 / VDE 0847 T3 ENV 50141: 1993 / IEC (CEI) 1000-4-6 / VDE 0843 / 6 EN 61000-4-2: 1995 / IEC (CEI) 1000-4-2: 1995 / VDE 0847 T4-2: Prüfschärfe / Level / Niveau = 2
EN 61000-4-4: 1995 / IEC (CEI) 1000-4-4: 1995 / VDE 0847 T4-4: Prüfschärfe / Level / Niveau = 3
EN 50081-1: 1992 / EN 55011: 1991 / CISPR11: 1991 / VDE0875 T11: 1992
Gruppe / group / groupe = 1, Klasse / Class / Classe = B
Datum /Date /Date Unterschrift / Signature /Signatur
24.04.1996
Dr. J. Herzog
Technical Manager
Directeur Technique
2 DEUTSCH
Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice
HM 8125 GPS Zeit-/Frequenz-Normal
Hochgenaue Frequenzgenerierung
Genauigkeit bis zu 1x10
Kurzzeitstabilität 3x10
-12
-10
bei 2 Sek Integrationszeit
1 PPS (Puls pro Sekunde) Ausgang
DCF-Signalgenerierung
Frequenzmessung für 10MHZ Signale mit 3x10
Präzise Zeit- und Positionsangaben
Weltweit einsetzbar ohne Geräteänderungen
RS-232 Schnittstelle serienmäßig
Niedrige Betriebskosten
-10
Der HM8125 ist ein Zeit- und Frequenznormal zur Gene-
rierung hochpräziser Zeitmarken und Frequenzen und zur Be­reitstellung hochgenauer Positionierungsdaten. Die Genau­igkeit basiert auf dem NAVSTAR Global Positioning System (GPS). Das System besteht aus 24 Satelliten, deren Cäsi­um-Normale die erzielbare Genauigkeit garantieren.
Der HM8125 empfängt die Satellitensignale und errech-
net innerhalb einer Zeitspanne von 2 bis 15 Minuten nach der Inbetriebnahme seine aktuelle Position. Die erfolgte Syn­chronisation kann durch entsprechende Nachrichten auf einer 2x20 stelligen LCD überwacht werden. Genaue Posi­tionsangaben können auf dem geräteeigenen LCD abgele­sen werden.Die vom Gerät zur Verfügung gestellten Zeit­marken werden mit einer Präzision von ±100ns relativ zu UTC dargestellt. Die generierten Frequenzen haben eine Genauigkeit von ±1x10
-12
(24 Std.), wenn der HM8125 zu
den Satelliten synchronisiert ist. Zeit- und Synchronisations­Daten sind über die serielle Schnittstelle verfügbar und er­lauben so den Einsatz des HM8125 in Kalibrier- oder Überwachungseinrichtungen.
Zum Einsatz im Bereich Telekommunikation stellt der
HM8125 ein 2.048MHz Signal bereit, welches ebenfalls GPS-synchronisiert ist. Darüber hinaus können externe Fre­quenzen (Ablage max. 70ppm) mit einer Genauigkeit von bis zu ±3x10
-10
, gemessen werden. Der HM8125 ist in der
Lage (als Option), einen internen oder externen Rubidium­Oszillator zu disziplinieren.
Durch die Übertragung der notwendigen Informationen
via Satellit ist ein weltweiter Einsatz des Gerätes ohne Pro­bleme möglich. Der HM8125 wird komplett mit Antenne, Antennenkonverter und Kabel geliefert.
Änderungen vorbehalten 9/96
Spezifikationen
(Bezugstemperatur : 23°C ± 2°C)
Zeitmarken- und Frequenz-Generierung
Frequenz Ausgang: 10MHz, 2.048Mhz, 1kHz Genauigkeit: ±3X10
Zeitmarken-Ausgang: 1 PPS (Puls pro Sekunde) Genauigkeit: 100 ns bezogen auf UTC o. GPS-Zeit Jitter: <5ns Sonstige Ausgänge: DCF77 Positionsangaben: Breitengrad, Längengrad und Höhe Genauigkeit: 100m; 150m für die Höhe
Frequenz-Messungen
Eingangsfrequenz: 10MHz ± 70ppm Genauigkeit: ±3x10
Eingangsspannung: typisch 30mV - 1V
Sonstiges
Antenne: Doppelhelix; für Außenbetrieb Abmessungen: ca. 4cm x 12cm Frequenzumsetzung: Antennenkonverter; Umsetzung von
Abmessungen: ca. 3cm x 7cm x 17cm (Konverter) Leistungsaufnahme: 110/220V ±15%; 45-60Hz, 45VA Temperaturbereich: 0°C bis +40°C Schnittstellen: RS232 Serienmäßig Feuchte: 10%-90%, ohne Kondensation Sicherheit: Schutzklasse 1, IEC 348 Gewicht: ca. 5kg Abmessungen: 285mm x 85mm x 365mm (BxHxT)
-10
bei 2 Sekunden Meßzeit
-12
±1x10
(unter "Selective Availability"-Bedingungen) ±5m horizontal; ±10m vertikal (gemittelt über 24 Std.)
±2x10-9 bei 0.2s. Meßzeit
1,57542GHz auf 10,23MHz Kabellänge bis zu 25 m (längere Kabel auf Anfrage)
bei 24 Std. Meßzeit
-10
bei 2s. Meßzeit
Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice
DEUTSCH 3
Allgemeine Hinweise
Garantie
Nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische Beschädigungen und lose Teile im Innern überprüft wer­den. Falls ein Transportschaden vorliegt, ist sofort der Lieferant zu informieren. Das Gerät darf dann nicht in Betrieb gesetzt werden.
Sicherheit
Dieses Gerät ist gemäß
bestimmungen für elektrische Meß-, Steuer-, Regel­und Laborgeräte
in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlas­sen. Es entspricht damit auch den Bestimmungen der europäischen Norm EN 61010-1 bzw. der internationa­len Norm IEC 1010-1.
Den Bestimmungen der Schutzklasse I entsprechend sind alle Gehäuse- und Chassisteile mit dem Netzschutz­leiter verbunden.
Das Auftrennen der Schutzkontaktverbindung in­nerhalb oder außerhalb der Einheit ist unzulässig.
Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu set­zen und gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern.
VDE 0411 Teil 1, Sicherheits-
, gebaut und geprüft und hat das Werk
Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Produkti­on einen Qualitätstest mit etwa 24stündigem ,,Burn-in”. Im intermittierenden Betrieb wird dabei fast jeder Früh­ausfall erkannt. Dennoch ist es möglich, daß ein Bauteil erst nach längerem Betrieb ausfällt. Daher wird auf alle HAMEG-Produkte eine Funktionsgarantie von 2 Jahren gewährt. Voraussetzung ist, daß im Gerät keine Verän­derungen vorgenommen wurden.
Für Versendungen per Post, Bahn oder Spedition wird empfohlen, die Originalverpackung aufzubewahren. Transportschäden sind vom Garantieanspruch ausge­schlossen.
Bei Beanstandungen sollte man am Gehäuse des Gerä­tes einen Zettel mit dem stichwortartig beschriebenen Fehler anbringen. Wenn auf diesem auch der Name bzw. die Telefonnummer des Absenders steht, dient dies der beschleunigten Abwicklung.
Servicehinweise und Wartung
Verschiedene wichtige Eigenschaften der Meßgeräte soll­ten in gewissen Zeitabständen genau überprüft werden. Dazu dienen die im Funktionstest und Abgleichplan des Manuals gegebenen Hinweise.
Diese Annahme ist berechtigt,
• wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
• wenn das Gerät lose Teile enthält,
• wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhält­nissen (z.B. im Freien oder in feuchten Räumen).
Beim Öffnen oder Schließen des Gehäuses muß das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein.
Wenn danach eine Messung oder ein Abgleich am geöff­neten Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, so darf dies nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit ver­bundenen Gefahren vertraut ist.
Verwendete Symbole auf dem Gerät
Achtung - Bedienungsanleitung beachten
Vorsicht Hochspannung
Erdanschluß
Löst man die Schrauben am Gehäuse-Rückdeckel des HM8125 kann der Gehäusemantel nach hinten abgezo­gen werden.
Beim späteren Schließen des Gerätes ist darauf zu ach­ten, daß sich der Gehäusemantel an allen Seiten richtig unter den Rand des Front- und Rückdeckels schiebt.
Betriebsbedingungen
Der zulässige Umgebungstemperaturbereich während des Betriebes reicht von +10°C...+40°C. Während der Lagerung oder des Transports darf die Temperatur zwi­schen -10°C und +70°C betragen. Hat sich während des Transports oder der Lagerung Kondenswasser ge­bildet, muß das Gerät ca. 2 Stunden aklimatisiert wer­den, bevor es in Betrieb genommen wird.
Die Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen bestimmt. Sie dürfen nicht bei besonders gro­ßem Staub- bzw. Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Ex­plosionsgefahr sowie bei aggressiver chemischer Ein­wirkung betrieben werden.
Die Betriebslage ist beliebig. Eine ausreichende Luft­zirkulation (Konvektionskühlung) ist jedoch zu gewähr­leisten. Bei Dauerbetrieb ist folglich eine horizontale oder schräge Betriebslage (Aufstellbügel) zu bevorzugen.
4 DEUTSCH
Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice
Bedienungselemente HM8125
LCD 2x20 Zeichen Eingang für Frequenzmessungen Tasten für Menüsteuerung Data Changed-LED "Locklost" LED und "Acknowledge"-Taste DCF 77 Ausgang (1s Takt, Rechteck) 1PPS Ausgang (UTS oder GPS-zeit) Rechtecksignal 1kHz Ausgang (Rechtecksignal)
Lieferumfang
Die Inbetriebnahme des HM8125 erfordert die sorgfältige Installation der Antenne und den korrekten Anschluß des mitgelieferten Antennenkonverters.
Zum Lieferumfang des HM8125 gehören folgende Teile
A ein Steuergerät HM8125 B ein Frequenzkonverter C eine Antenne D ein Anschlußkabel von Antenne zum Konverter (N- auf SMA-Verbinder), ca. 3m lang E ein Adapterkabel (SMA auf BNC) zwischen Konverter und BNC-Kabel zum Steuergerät F Manual, Netzkabel, Software für RS232-Schnittstelle
2,048MHz Ausgang Rechtecksignal 10MHz Ausgang Rechtecksignal Netzschalter (+LED)
Geräterückseite
Netzanschluß, Spannungswähler und Sicherung Antenneneingang Locklost Relais-Ausgang
Funktionsprinzip des HM8125
Wichtiger Hinweis! Das im Folgenden beschriebene Instrument ist ein elektrisches Gerät und darf als solches nur von geschultem Personal bedient werden. Wartung und Reparatur dürfen ebenfalls nur von Fachleuten vorgenommen werden. Bei Korrespondenz bezüglich dieses Instrumentes bitte die Typennummer und die Seriennummer auf dem Typenschild angeben.
Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice
DEUTSCH 5
Der HM8125 ist ein Zeit- und Frequenznormal zur Gene­rierung hochpräziser Zeitmarken und Frequenzen sowie zur Bereitstellung hochgenauer Positionierungsdaten. Die Genauigkeit basiert auf dem NAVSTAR Global Positioning System (GPS), entwickelt und betrieben vom US De­partment of Defense. Das System besteht aus 24 Satel­liten, deren Cäsium-Normale die erzielbare Genauigkeit garantieren. Die Satellitensignale werden weltweit über­tragen. Aus den übertragenen Satellitensignalen errechnet der HM8125 seinen aktuellen Standort. Sobald dieser gefun­den ist, beginnt die Ankoppelung der internen Oszillato­ren an die “Zeitbasis” des GPS-Systems.
Installation
Das Steuergerät HM8125 wird in einem (möglichst) kon­stant klimatisiertem Raum installiert und mit der Netzspannungsversorgung verbunden. Das mitgeliefer­te BNC-BNC Kabel (Länge 15m) wird an den rückseiti­gen Antenneneingang am HM8125 angeschlossen. Die Kabellänge zwischen HM8125 und dem Antennen­konverter kann bis zu max. 40m erweitert werden. In Fällen, wo dies nicht ausreicht, ist bei Verwendung ei­nes entsprechenden Vorverstärkers (Option) eine Kabel­länge bis zu 200m möglich. Über eine BNC-Kupplung wird das BNC-Kabel mit dem Adapterkabel (BNC auf SMA) zum Antennenkonverter verbunden. Die Antenne wird über das mitgelieferte N- auf SMA-Verbindungskabel an den Konverter angeschlossen. Die Installation der Antenne muß so erfolgen, daß in ho­rizontaler Ebene ein Sichtbereich von ca. 180° ohne stö­rende Bebauung gewährleistet ist. Nur so ist ein optima­ler Betrieb des HM8125 gegeben. Die Antenne muß auf jeden Fall senkrecht justiert werden und sollte möglichst an einem Mast befestigt sein. Der Antennenkonverter wird bedingt durch die Kabellänge in max. 3m Abstand von der Antenne installiert. Die Stromversorgung geschieht über das Verbindungskabel zum Steuergerät. Trotz witterungs­beständiger Kapselung sollte der Antennenkonverter nach Möglichkeit innerhalb eines Gebäudes oder geschlosse­nen Raumes installiert werden.
Allgemeines
Im Allgemeinen sind bei optimaler Antennenaufstellung ca. 7-8 Satelliten gleichzeitig “sichtbar”. Zur genauen Positionsbestimmung werden vom HM8125 4 Satelliten benötigt. Bei der Fertigung und anschließenden Über­prüfung des HM8125 wird dem Gerät ein geodätischer Ort mitgeteilt, an dem es sich zum Zeitpunkt der Endprüfung befindet. Dieser Ort wird vom Gerät eben­falls bei der Inbetriebnahme beim Kunden vermutet. Dies ist jedoch in der Regel auch nicht annähernd der Fall. Daher kann es bei der Erstinstallation beim Kunden bis zu 30 min. dauern, bis das Gerät seinen neuen geodäti­schen Ort gefunden hat. Diese Zeit ist stark davon ab-
hängig, wie gut die “Sicht” auf die Satelliten ist. Das Ver­fahren läßt sich durch Eingabe von annähernd korrekten Positionskoordinaten verkürzen (±5°), wenn diese zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme bekannt sind.
Erste Inbetriebnahme
Die folgenden Hinweise sind gedacht um den HM 8125 möglichst schnell in Betrieb nehmen zu können. Dabei wird davon ausgegangen, daß Antenne und Konverter sowie die Verkabelung korrekt installiert sind.
Beim Burn-in in der Fabrik wird der HM 8125 mit einem geographischem Ort programmiert, welcher der Position der Fertigungsstätte entspricht. Dieser ist im Allgemei­nen verschieden von dem Ort, an dem das Gerät anschlie­ßend in Betrieb genommen wird. Um eine möglichst schnelle Einstellung des Gerätes auf seinen neuen geo­graphischen Ort vorzunehmen, wird der programmierte Ort (Initial Position) durch den neuen aktuellen Ort ersetzt. Dazu sollte die geographische Lage des Ortes der Inbe­triebnahme auf einige Grad genau bekannt sein. Eine To­leranz von 5 Grad wird ohne Probleme vom Gerät akzep­tiert.
Beim Einschalten des HM 8125 erscheint das Hauptmenü.
HM8125 GPS STANDARD TIME FREQ RECVR STAT
Hieraus wird das “RECEIVER”-Menü mit der darunter liegenden Taste aktiviert.
RECEIVER:
TRACK USE POS
Anschließend erhält man über “USE” die folgende Meldung:
USE entered position
(using inital pos)
Da das Gerät zur Ermittelung und anschließenden Mittelung der aktuellen Position mindestens 4 Satelliten benötigt, sollte man zur ersten Inbetriebnahme eine Po­sition vorgeben. Dazu wird 2mal die Taste Der HM 8125 zeigt dann folgende Meldung:
USE averag’d position
(using inital pos)
Diese Meldung muß noch mit “Enter” bestätigt werden.
USE entered position
(not yet verified!)
betätigt.
6 DEUTSCH
Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice
Loading...
+ 13 hidden pages