Die HAMEG GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG GmbH déclare la conformite du produit
Bezeichnung /
Product name / Designation:Funktionsgenerator / Function Generator /
Typ / Type / Type:HM8010
mit / with / avec:HM8001-2
Optionen / Options / Options:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
EN 61000-3-2/A14
Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant
harmonique: Klasse / Class / Classe D.
EN 61000-3-3
Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker / Fluctuations
de tension et du flicker.
Datum /Date /DateUnterschrift / Signature /Signatur
5.12.2004
Générateur de fonctions
2
Änderungen vorbehalten
Manuel Roth
Manager
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise
zur CE-Kennzeichnung
HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen
der EMV Richtlinie. Bei der Konformitätsprüfung
werden von HAMEG die gültigen Fachgrund- bzw.
Produktnormen zu Grunde gelegt. Sind unterschiedliche Grenzwerte möglich, werden von
HAMEG die härteren Prüfbedingungen angewendet. Für die Störaussendung werden die Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbebereich sowie
für Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüglich der Störfestigkeit finden die für den Industriebereich geltenden Grenzwerte Anwendung.
Die am Messgerät notwendigerweise angeschlossenen Mess- und Datenleitungen beeinflussen die
Einhaltung der vorgegebenen Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sind jedoch je nach Anwendungsbereich unterschiedlich.
Im praktischen Messbetrieb sind daher in Bezug
auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit folgende
Hinweise und Randbedingungen unbedingt zu beachten:
1. Datenleitungen1. Datenleitungen
1. Datenleitungen
1. Datenleitungen1. Datenleitungen
Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren
Schnittstellen mit externen Geräten (Druckern,
Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend abgeschirmten Leitungen erfolgen. Sofern die
Bedienungsanleitung nicht eine geringere maximale Leitungslänge vorschreibt, dürfen Datenleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung)
eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich
nicht außerhalb von Gebäuden befinden. Ist an einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer
Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur
eines angeschlossen sein.
schirmte Leitungen (Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden. Für eine korrekte Masseverbindung muss
Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratoren
müssen doppelt abgeschirmte Koaxialkabel
(RG223/U, RG214/U) verwendet werden.
3. Auswirkungen auf die Geräte3. Auswirkungen auf die Geräte
3. Auswirkungen auf die Geräte
3. Auswirkungen auf die Geräte3. Auswirkungen auf die Geräte
Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektrischer oder magnetischer Felder kann es trotz
sorgfältigen Messaufbaues über die angeschlossenen Kabel und Leitungen zu Einspeisung unerwünschter Signalanteile in das Gerät kommen.
Dies führt bei HAMEG Geräten nicht zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung. Geringfügige
Abweichungen der Anzeige – und Messwerte über
die vorgegebenen Spezifikationen hinaus können
durch die äußeren Umstände in Einzelfällen jedoch
auftreten.
HAMEG GmbH
Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes Verbindungskabel zu achten. Als
IEEE-Bus Kabel sind die von
baren doppelt geschirmten Kabel HZ72S bzw.
HZ72L geeignet.
2. Signalleitungen2. Signalleitungen
2. Signalleitungen
2. Signalleitungen2. Signalleitungen
Messleitungen zur Signalübertragung zwischen
Messstelle und Messgerät sollten generell so kurz
wie möglich gehalten werden. Falls keine geringere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signalleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung)
eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich
nicht außerhalb von Gebäuden befinden. Alle
Signalleitungen sind grundsätzlich als abge-
HAMEGHAMEG
HAMEG bezieh-
HAMEGHAMEG
Änderungen vorbehalten
3
ACHTUNG
Neues Garantie- und
Reparaturverfahren
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Um den Ablauf einer Reparatur zu beschleunigen, hat HAMEG ein neues
Verfahren eingeführt: Das RMA-Verfahren (
Daher bitten wir alle Kunden, vor Einsendung eines Gerätes, eine RMANummer anzufordern. Diese hilft uns, Ihr Gerät optimal zu bearbeiten.
Bei Rückfragen zum RMA-Verfahren wenden Sie sich bitte an den
Kundenservice unter der oben stehenden Telefonnummer bzw.
E-Mail Adresse.
Mit freundlichen Grüßen
HAMEG Service
4
Änderungen vorbehalten
Inhaltsverzeichnis
Deutsch3
Konformitätserklärung2
Allgemeine Hinweise zur
CE-Kennzeichnung3
Multimeter HM80106
Technische Daten7
Allgemeine Hinweise8
Sicherheit8
Verwendete Symbole8
Garantie und Reparatur8
Servicehinweise und Wartung9
Betriebsbedingungen9
Inbetriebnahme des Moduls9
Bedienungselemente HM 801010
Funktionen12
Auswahl der Messfunktion12
Modus Auswahl12
Bereichswahl12
Messwertanzeige12
Messeingänge12
Spannungsmessungen13
Eingangswiderstand bei
DC Messung13
Strommessungen13
Wechselspannungsmessungen13
Widerstandsmessungen14
Schutz gegen Überlastung14
Crestfaktor14
Diodentest15
Temperaturmessungen15
Dezibelmessung15
HAMEG Module sind normalerweise nur in Verbindung mit dem Grundgerät HM 8001-2 verwendbar.
Für den Einbau in andere Systeme ist darauf zu
achten, dass die Module nur mit den in den technischen Daten spezifizierten Versorgungsspannungen betrieben werden. Nach dem Auspacken
sollte das Gerät auf mechanische Beschädigungen
und lose Teile im Innern überprüft werden. Falls
ein Transportschaden vorliegt, ist sofort der Lieferant zu informieren. Das Gerät darf dann nicht
in Betrieb gesetzt werden.
Sicherheit
Di e ses Ge r ät ist gemäß VDE 0411 Teil 1,
Si c herhei t sbesti m mungen für elekt r ische
Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte, gebaut
und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Es
entspricht damit auch den Bestimmungen der
europäischen Norm EN 61010-1 bzw. der internationalen Norm IEC 1010-1. Den Bestimmungen der
Schutzklasse I entsprechend sind alle Gehäuseund Chassisteile mit dem Netzschutzleiter verbunden (für Module gilt dies nur in Verbindung mit dem
Grundgerät). Modul und Grundgerät dürfen nur an
vorschriftsmäßigen Schutzkontakt-Steckdosen
betrieben werden. Das Auftrennen der Schutzkontaktverbindung innerhalb oder außerhalb der
Einheit ist unzulässig.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer
Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen
Betrieb zu sichern.
Diese Annahme ist berechtigt,
– wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen
aufweist
– wenn das Gerät lose Teile enthält,
– wenn das Gerät nicht mehr arbeitet,
– nach längerer Lagerung unter ungünstigen
Verhältnissen (z.B. im Freien oder in feuch-
ten Räumen).
Beim Öffnen oder Schließen des Gehäuses muss
das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt
sein.
Wenn danach eine Messung oder ein Abgleich am
geöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlich
ist, so darf dies nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren
vertraut ist.
Verwendete Symbole
Achtung –
Bedienungsanleitung beachten
Vorsicht Hochspannung
Erdanschluss
Gewährleistung und Reparatur
HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Jedes Gerät durchläuft vor dem
Verlassen der Produktion einen 10-stündigen
„Burn in-Test“. Im intermittierenden Betrieb wird
dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschließend
erfolgt ein umfangreicher Funktions- und Qualitätstest bei dem alle Betriebsarten und die Einhaltung der technischen Daten geprüft werden.
Bei Beanstandungen innerhalb der 2-jährigen
Gewährleistungsfrist wenden Sie sich bitte an den
Händler, bei dem Sie Ihr HAMEG Produkt erworben
haben. Um den Ablauf zu beschleunigen, können
Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutschland die Gewährleistungsreparatur auch direkt
mit HAMEG abwickeln.
Für die Abwicklung von Reparaturen innerhalb
der Gewährleistungsfrist gelten unsere Gewährleistungsbedingungen, die im Internet unter http://www.hameg.de eingesehen werden können.
Auch nach Ablauf der Gewährleistungsfrist steht
Ihnen der HAMEG Kundenservice für Reparaturen
und Ersatzteile zur Verfügung.
Return Material Authorization (RMA):
Bevor Sie ein Gerät an uns zurücksenden,
fordern Sie bitte in jedem Fall per Internet:
http://www.hameg.de oder Fax eine RMA-
Nummer an.
Sollte Ihnen keine geeignete Verpackung
zur Verfügung stehen, so können Sie einen
leeren Originalkarton über den HAMEG-
Vertrieb (Tel: +49 (0) 6182 800 300, E-Mail:
vertrieb@hameg.de) bestellen.
Wichtige Hinweise
Servicehinweise und Wartung
Verschiedene wichtige Eigenschaften der Messgeräte sollten in gewissen Zeitabständen genau
überprüft werden. Dazu dienen die im Funktionstest des Manuals gegebenen Hinweise.
Löst man die beiden Schrauben am GehäuseRückdeckel des Grundgerätes HM 8001-2, kann
der Gehäusemantel nach hinten abgezogen
werden.
Beim späteren Schließen des Gerätes ist darauf
zu achten, dass sich der Gehäusemantel an allen Seiten richtig unter den Rand des Front- und
Rückdeckels schiebt. Durch Lösen der beiden
Schrauben an der Modul-Rückseite, lassen sich
beide Chassisdeckel entfernen. Beim späteren
Schließen müssen die Führungsnuten richtig in
das Frontchassis einrasten.
Betriebsbedingungen
Die zulässige Umgebungstemperatur während
des Betriebes reicht von +10 °C...+40 °C. Während der Lagerung oder des Transports darf die
Temperatur zwischen –40 °C und +70 °C betragen. Hat sich während des Transports oder der
Lagerung Kondenswasser gebildet, muss das Gerät ca. 2 Stunden akklimatisiert werden, bevor
es in Betrieb genommen wird. Die Geräte sind
zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen
bestimmt. Sie dürfen nicht bei besonders großem Staub- bzw. Feuchtigkeitsgehalt der Luft,
bei Explosionsgefahr sowie bei aggressiver chemischer Einwirkung betrieben werden. Die
Betriebslage ist beliebig. Eine ausreichende Luftzirkulation (Konvektionskühlung) ist jedoch zu
gewährleisten. Bei Dauerbetrieb ist folglich eine
horizontale oder schräge Betriebslage (Aufstellbügel) zu bevorzugen. Die Lüftungslöcher dürfen nicht abgedeckt sein.
ben in der rechten oder linken Einschuböffnung
betrieben werden. Vor dem Einschieben oder bei
einem Modulwechsel ist das Grundgerät auszuschalten. Der rote Tastenknopf POWER (Mitte
Frontrahmen HM 8001-2) steht dann heraus, wobei ein kleiner Kreis (o) auf der oberen Tastenschmalseite sichtbar wird. Falls die auf der
Rückseite befindlichen BNC-Buchsen nicht benutzt werden, sollte man evtl. angeschlossene
BNC-Kabel aus Sicherheitsgründen entfernen.
Zur sicheren Verbindung mit den Betriebsspannungen müssen die Module bis zum Anschlag
eingeschoben werden. Solange dies nicht der
Fall ist, besteht keine Schutzleiterverbindung
zum Gehäuse des Modules (Büschelstecker
oberhalb der Steckerleiste im Grundgerät). In
diesem Fall darf kein Mess-Signal an die Buchsen des Modules gelegt werden.
Allgemein gilt:Allgemein gilt:
Allgemein gilt: Vor dem Anlegen des Mess-Sig-
Allgemein gilt:Allgemein gilt:
nales muss das Modul eingeschaltet und funktionstüchtig sein. Ist ein Fehler am Messgerät erkennbar, dürfen keine weiteren Messungen
durchgeführt werden. Vor dem Ausschalten des
Moduls oder bei einem Modulwechsel ist vorher
das Gerät vom Messkreis zu trennen.
Inbetriebnahme des Moduls
Vor Anschluss des Grundgerätes ist darauf zu
achten, dass die auf der Rückseite eingestellte
Netzspannung mit dem Anschlusswert des Netzes übereinstimmt. Die Verbindung zwischen
Schutzleiteranschluss HM 8001-2 und dem NetzSchutzleiter ist vor jeglichen anderen Verbindungen herzustellen (Netzstecker HM 8001-2 also
zuerst anschließen). Die Inbetriebnahme beschränkt sich dann im Wesentlichen auf das Einschieben der Module. Diese können nach Belie-
Änderungen vorbehalten
9
Bedienungselemente
1
2 3 4567891011 12
Bedienungselemente
Ziffernanzeige (7-Segment LEDs +LED)
Die digitale Messwertanzeige gibt den Messwert
mit einer Auflösung von 4¾ Stellen wieder, wobei die Ziffer mit der höchsten Wertigkeit bis „5”
ausgenutzt wird. Der Messwert wird kommarichtig und vorzeichenrichtig angezeigt. Bei der
Messung von Gleichgrößen erscheint ein Minuszeichen vor den Ziffern, wenn der positive Pol der
Messgröße mit dem COM-Eingang verbunden
ist. Weiterhin erscheinen verschiedene Warnhinweise.
18 17
15 16
selstrommessungen im 10 A-Bereich in Verbindung mit dem COM-Eingang (Low Potential).
Ströme, größer als 10 A (max. 20 A), dürfen nur für maximal 30 sec. anliegen,
ohne die interne Messeinrichtung zu zerstören.
mA (Berührungssichere Buchse für Stek-
ker mit 4mm Durchmesser)
Anschluss (High potential) für Gleich- und Wechselstrommessungen im 500 mA-Bereich in Verbindung mit dem COM-Eingang (Low Potential). Der Eingang ist durch eine Schmelzsicherung geschützt.
13 14
(LED)
Diese Anzeige ist nur im Ohm-Messbereich wirksam und entspricht dem akustischen Signalgeber. Der Summer ertönt, wenn der Ohmwert
kleiner als 0,1% vom Bereichsendwert ist oder
dem Wert 50 entspricht.
BEEP (Drucktaste)
Taste zur An- und Abschaltung des akustischen
Signalgebers im Ohm-Messbereich.
A A
A (Berührungssichere Buchse für Stecker
A A
mit 4mm Durchmesser)
Anschluss (High potential) für Gleich- und Wech-
10
Änderungen vorbehalten
HOLD (LED)
Anzeige, dass der angezeigte Messwert gespeichert („eingefroren”) ist.
Mit der Taste HOLD/OFFSET kann die Funktion an- und abgeschaltet werden.
COM (Berührungssichere Buchse für Stecker
mit 4mm Durchmesser)
Die Buchse COM (Low Potential) ist der gemeinsame Anschluss für alle Messfunktionen, an dem
das erdnahe Potential der Messgröße angelegt
wird. Dieser Eingang ist mit der Abschirmung im
Gerät verbunden.
Bedienelemente
Die Spannung an dieser Buchse gegenüber dem Gehäuse (Schutzleiter, Erde)
darf aus Sicherheitsgründen 250 V
eff
nicht überschreiten.
OFFSET (LED)
Die Anzeige leuchtet bei relativen Messungen.
Dabei entspricht der angezeigte Wert dem Eingangswert minus dem HOLD-Wert, der mit der
HOLD/OFFSET Taste übernommen wurde.
Durch zweimaliges Drücken der Taste wird
diese Funktion aktiviert.
V/Ω/T°/dB/
Berührungssichere Buchse für Stecker mit 4mm
Durchmesser.
Anschluss (High potential) für Spannungs-, Widerstands-, Temperatur-, Dezibel- und Diodenübergangsmessungen in Verbindung mit dem
COM-Eingang (Low Potential).
Die Spannung an dieser Buchse gegenüber dem Gehäuse (Schutzleiter, Erde)
darf aus Sicherheitsgründen 600 V
DC
nicht überschreiten.
HOLD/OFFSET (Drucktaste)
Drucktaste mit Doppelfunktion für die HOLD oder
OFFSET Betriebsart. Beim erstmaligen Drücken
von dieser Taste wird der angezeigte Messwert
„eingefroren”. Die HOLD-LED leuchtet. Die
Tasten AUTO, AC-DC, BEEP, und sind inaktiv.
Beim zweiten Drücken dieser Taste wird in den
OFFSET Modus geschaltet. Der Wert, der im
HOLD Modus gespeichert wurde, wird nun von
jedem Messergebnis subtrahiert. Die OFFSETLED leuchtet, die HOLD-LED erlischt.
Beim dritten Drücken wird der relative Wert “eingefroren”. Die HOLD-LED und OFFSET- LED
leuchten.
Beim vierten Drücken wird der HOLD und OFFSET Modus abgeschaltet.
11
(Drucktaste)
Bereichswahltaste zur Umschaltung in den
nächst niedrigeren Bereich. Bei jedem Drücken
wird der neue Bereich kurzzeitig mit den Kennziffern L1 (kleinster Bereich), L2 (nächst größerer Bereich etc.) angezeigt.
der neue Bereich kurzzeitig mit den Kennziffern
L1 (kleinster Bereich), L2 (nächst größerer Bereich etc.) angezeigt.
13
AUTO AUTO
AUTO
(LED)
AUTO AUTO
Leuchtet diese LED, ist das Multimeter in der
automatischen Bereichswahl. Dadurch sind die
Bereichswahltasten 11und 12 unwirksam.
14
AUTO (Drucktaste)
Funktionstaste zur Auswahl der automatischen
oder manuellen Bereichswahl. Beim Einschalten geht das Gerät in den Manual-Modus und
600-Volt-Bereich. In der manuellen Betriebsart
wird mit den Bereichswahltasten 11und
12
der gewünschte Messbereich ausgewählt.
15
Messfunktions-Anzeigen (LED)
Dieser Frontplattenbereich zeigt die Messfunktionen an, die mit den Tasten 18 oder
17
gewählt werden.
16
AC-DC (Drucktaste)
Funktionstaste für den Wechsel zwischen DC,
TRMS AC oder TRMS AC + DC-Messungen. Die
entsprechenden LED-Anzeigen leuchten bei den
folgenden Betriebsarten:
Drucktaste zur Auswahl der vorherigen Funktion. Beim Einschalten des Messgerätes wird
automatisch in die Gleichspannungs-Messfunktion eingeschaltet (L5 = 600 Volt-Bereich).
12
(Drucktaste)
Bereichswahltaste zur Umschaltung in den
nächst höheren Bereich. Bei jedem Drücken wird
Änderungen vorbehalten
11
Funktionen
Funktionen
Auswahl der Messfunktionen
Beginnend im Voltbereich (V) kann mit den Tasten 17 und18 schrittweise in die nachfolgende Messfunktion geschaltet werden:
–DC oder AC Spannung. Eingang an der V/Ω/
T°/dB- und COM-Buchse.
–Messung von DC oder AC Spannung in Dezi-
bel (Referenz:1 mW/600 Ω). Eingang an der
V/Ω/T°/dB- und COM-Buchse.
–DC oder AC Strom bis 500 mA. Eingang an
der mA und COM-Buchse.
–DC oder AC Strom, 10 A Bereich. Eingang an
der A und COM-Buchse.
–Widerstand. Eingang an der V/Ω/T°/dB- und
COM-Buchse.
–Temperatur in Grad Celsius. Eingang an der
V/Ω/T°/dB- und COM-Buchse.
–Temperatur in Grad Fahrenheit. Eingang an
der V/Ω/T°/dB- und COM-Buchse.
–Diodentest. Eingang an der V/Ω/T°/dB- und
COM-Buchse.
Nach jedem Tastendruck wird die neue Messfunktion mit der entsprechenden LED15 angezeigt. Mit mehreren aufeinanderfolgenden Tastenbetätigungen kann von jeder Messfunktion in
eine beliebig andere geschaltet werden.
Modus-Auswahl
Bei Strom- und Spannungsmessungen wird mit
der AC-DC Taste 16 zwischen Gleich-, Wechselund gleichspannungsüberlagerter Wechselspannung umgeschaltet. Der jeweilige Modus ist an
den entsprechenden LEDs ablesbar.
Bereichswahl
Die manuelle Bereichswahl erfolgt mit den Tasten 11und 12. Die Messbereiche sind dekadisch gestuft. Nach jedem Bereichswechsel
wird kurzzeitig eine Bereichskennziffer im Display angezeigt. L1 markiert den kleinsten Mess-
12
Änderungen vorbehalten
bereich und die Bereichskennziffer L6 den größten Messbereich. Bei Messungen von Spannungen und Strömen unbekannter Größe ist mit den
Bereichstasten 11und 12 zuerst der höchste
Messbereich zu wählen und dann in den Bereich
mit der günstigsten Anzeige zu wechseln.
Bei manueller Bereichswahl sollte in den nächstgrößeren Messbereich geschaltet werden, wenn
die Anzeige den Wert von 51000 übersteigt. In den
nächstkleineren Bereich sollte dann geschaltet
werden, wenn die Anzeige den Wert 4900 unterschreitet.
Im AUTO-Modus kann durch kurzzeitiges Abschalten dieser Betriebsart eingesehen werden,
in welchem Messbereich das Instrument sich
befindet, da die entsprechende Dekade kurz eingeblendet wird.
Messwertanzeige
Die Messwerte werden mit 5 7-Segment LED
Ziffernanzeigen dargestellt. Der Maximalwert der
1. Ziffer ist 5; dies entspricht einer 4¾-stelligen
Anzeige mit einem Messwertumfang von 50000
Digit. Vor den Ziffern erscheint ein Minuszeichen,
wenn bei Messung von Gleichgrößen der positive Pol der Messgröße an der Commonbuchse
liegt. Bei kurzgeschlossenen Eingängen erscheint der Wert Null ±2 Digit (je nach Messbereich) auf dem Display. Bei Überschreitung des
Messbereichsendwertes zeigt das Display die
Nachricht OVL (Overflow) und der akustische
Signalgeber wird aktiviert, wenn er gewählt wurde. Bei der Widerstandsmessfunktion wird bei
einem Widerstand von >50 MΩ oder offenem Eingang die Nachricht OPEN angezeigt. Werden die
Messeingänge in den Gleichpannugsmessbereichen 500 mV und 5 V offen gelassen, zeigt das
Multimeter zufällige Messwerte, hervorgerufen
durch den hohen Eingangswiderstand von >1GΩ
in diesen Bereichen.
Messeingänge
Das HM8010 ist mit vier berührungssicheren Anschlussbuchsen ausgestattet, bei denen, unter
Anwendung geeigneter Messkabel (z. B. HZ15),
unbeabsichtigter Kontakt mit der zu messenden
Größe weitgehend ausgeschlossen ist. Die Messkabel sollten aus Sicherheitsgründen in gewissen
Zeitabständen auf Beschädigungen der Isolation
überprüft und gegebenenfalls ersetzt werden.
Funktionen
Die Buchse COM ist für alle Messbereiche
gemeinsam. Hier sollte das erdnahe Potential für
alle Messgrößen angelegt werden. Die Eingänge
mA und A sind nur für Strommessungen
bestimmt, während der Eingang V/Ω/T°/dB
für alle weiteren Messungen vorgesehen ist. Der
Buchsendurchmesser beträgt 4mm.
Spannungsmessungen
Die maximale Eingangsspannung für das
HM8010, wenn die COM-Buchse auf Erdpotential liegt, ist 600 VDC. D.h.: Bei Anschluss des HM8010 an das Messobjekt
darf die Summe aus Mess-Spannung und
Spannung der COM-Buchse gegen Erde
600 VDC nicht überschreiten. Dabei gilt für
die zwischen COM-Buchse und Erde liegende Spannung der Maximalwert von
250 V
.
eff
Bei Wechselspannungen wird der echte Effektivwert gemessen und ein Gleichspannungsanteil unterdrückt (im AC Modus). Die COM-Buchse sollte nach Möglichkeit unmittelbar an
Erde oder an jenem Punkt der Messschaltung
liegen, der das geringste Potential gegen Erde
besitzt.
Der 0,5 V und 5 V Spannungsmessbereich ist für
Eingangsspannungen von bis zu 300 V
eff
geschützt, alle anderen Spannungsmessbereiche
sind für Eingangsspannungen bis zu 850 V
ge-
eff
schützt. Bei Messungen an Schaltungen mit induktiven Komponenten können beim Öffnen des
Schaltkreises unzulässig hohe Spannungen auftreten. In solchen Fällen sind Vorkehrungen zu
treffen, um eine Zerstörung des HM8010 durch
Induktionsspannungen zu vermeiden.
Eingangswiderstand bei DC Messung
Der Eingangswiderstand ist in einigen Spannungsmessbereichen sehr hoch (1 GΩ). Sogar bei
hohen Quellenwiderständen ist in den Messbereichen bis zu ±5 V eine sehr genaue Spannungsmessung möglich. Beispielsweise ergibt die Messung im 500 mV-Bereich, bei einem Quellenwiderstand von 5 MΩ , nur einen maximalen
Spannungsfehler von 150 µV.
Bei der Messung an hohen Quellenwiderstandswerten erfolgt in der AUTOMATIK Betriebsart ein
kontinuierliches Umschalten der Messbereiche
zwischen 5 V und 50 V. Dieses Umschalten wird
hervorgerufen durch die unterschiedliche Eingangsimpedanz der Messbereiche (10 MΩ bei
50 V und 1 GΩ bei 5 V).
Strommessungen
Bei Strommessungen erfolgt der Anschluss des
Messobjektes an der Buchse mA , oder der
Buchse A für Ströme bis zu 10 A. Im Messbereich 10 A gibt es keinen AUTO Modus, da nur
ein Messbereich vorhanden ist.
Das HM8010 sollte in die Leitung geschaltet sein,
deren Potential gegen Erde am geringsten ist.
Aus Sicherheitsgründen darf die Spannung an
der COM-Buchse 250 VDC gegen Erde nicht
überschreiten.
Die Strommessbereiche sind mit Schmelzsicherungen geschützt. Nach dem Ansprechen einer
Sicherung muss die Überlastursache beseitigt
werden. Sollte eine dieser Sicherungen ausfallen, liegt ein Reparaturfall vor. Ein Auswechseln
durch den Kunden ist nicht vorgesehen.
Wechselspannungsmessungen
Bei Wechselspannungen wird der echte Effektivwert (TRMS) gemessen. Ein Gleichspannungsanteil kann unterdrückt (AC) oder gemessen
(AC+DC) werden. Bei sehr kleinen Spannungen
oder bei Vorhandensein von starken Rauschsignalquellen, sollte die Messleitung abgeschirmt
sein, wobei die Abschirmung mit dem Erdpotential zu verbinden ist.
Die Eingangsimpedanz bei reiner Wechselspannungsmessung beträgt 1MΩ und 10 MΩ bei
AC+DC Messung. Zusätzlich besteht ein kleiner
Unterschied der Messergebnisse, hervorgerufen
durch die unterschiedliche Eingangsanpassung
bei AC und AC+DC. Reine Wechselspannungen,
d.h. Wechselgrößen ohne Gleichanteil, sollten
immer im AC Modus gemessen werden.
In der Betriebsart AUTOMATIK kann bei Messfrequenzen oberhalb von 30 kHz ein kontinuierliches Bereichsumschalten erfolgen, hervorgerufen durch den unterschiedlichen Frequenzgang der Messbereiche. Um eine stabile
Anzeige zu erreichen, schaltet das Instrument
nach einigen Umschaltungen automatisch in die
MANUAL Betriebsart.
Änderungen vorbehalten
13
Funktionen
Widerstandsmessungen
Bei Widerstandsmessungen erfolgt der Anschluss des Messobjektes zwischen COM-Buchse und V/Ω/T°/dB-Buchse. An den Anschlussbuchsen liegt dabei eine Gleichspannung.
Es sollten daher nur spannungsfreie Objekte gemessen werden, da im Messkreis vorhandene
Spannungen das Ergebnis verfälschen.
Bei Messungen von sehr kleinen Widerstandswerten kann der Leitungswiderstand der Messleitung vom Messergebnis subtrahiert werden
(OFFSET Betriebsart). Das HM8010 Multimeter
hat bei Widerstandsmessungen den OFFSETWert der mitgelieferten Messleitung HZ15 gespeichert. Bei Messungen von sehr großen Widerstandswerten soll das Messobjekt so nahe wie
möglich an die Eingangsbuchsen herangeführt
werden, oder man benützt zur Messung ein abgeschirmtes Kabel, wobei der Schirm auf Masse liegen soll.
Schutz gegen Überlastung
Alle Messbereiche des HM8010 sind gegen Überlastung gesichert (siehe technische Daten).
Allgemein gilt: Bei Messungen unbekannter Größen ist immer zuerst im größten Messbereich zu
beginnen und von dort aus in einen Bereich mit
optimaler Anzeige umzuschalten. Bei einer Störung des HM8010 ist erst die Störursache zu beseitigen. Erst dann sind weitere Messungen vorzunehmen.
Crestfaktor
Für die Beurteilung komplexer oder verzerrter
Signale ist die Ermittlung des echten Effektivwertes erforderlich. Das Digitalmultimeter HM8010
ermöglicht Wechselgrößenmessungen mit Anzeige des echten Effektivwertes (TRMS =True
Root Mean Square) oder einer gleichspannugsüberlagerten Wechselgröße (AC+DC). Für die Interpretation der Messwerte und Beurteilung der
Genauigkeit ist der echte Effektivwert eine wichtige Größe. Er ist definiert als das Verhältnis von
Signalspitzenspannung zum Effektivwert des Signals.
mit großem Spitzenwert zu verarbeiten, ohne
dass der Wandler in den Sättigungsbereich
kommt.
Der Crestfaktor des HM8010 reicht von 1 bis 7
(für Messfehler <1%) und ist abhängig von der
Höhe des Effektivwertes des zu messenden Signals. Am Messbereichsende ist der Crestfaktor
noch max. 3,5; d.h. er beträgt max. 7 in der Mitte
des jeweiligen Messbereiches. Bei Signalen mit
darüber hinaus gehendem Crestfaktor ist die
Anzeigegenauigkeit herabgesetzt. Um eine Sättigung der Eingangsstufe zu verhindern, darf der
Eingangsspitzenspannungswert den Bereichsendwert x 3 nicht überschreiten oder maximal
850 Vs betragen.
Zusätzlicher Fehler durch hohen Crestfaktor
Fehler ± (% v. Messwert)
CF1-22-33-44-55-6
%0.050.150.30.40.5
Die Anzeigegenauigkeit hängt unter anderem von
der Bandbreite des RMS Wandlers ab. Messungen komplexer Signale werden kaum beeinflusst,
wenn nicht wesentliche harmonische Komponenten des Messsignals außerhalb der Wandlerbandbreite von 100 kHz (-3dB) liegen.
Eine weitere Einflussgröße auf die Messgenauigkeit ist das Tastverhältnis des Messsignals. Der
Crestfaktor steht dazu in folgender Beziehung:
Crestfaktor = CF = Us/U
Er ist ein Maß für den dynamischen Eingangsspannungsbereich eines Wechselgrößenwandlers und drückt die Fähigkeit aus, Messsignale
14
Änderungen vorbehalten
eff
T = Periodendauer; t = Pulsbreite
U = Pulsamplitude
So hat z. B. der abgebildete Kurvenzug bei einem Tastverhältnis von 1% einen Crestfaktor von
Funktionen
10. Die in der Abbildung angegebene Genauigkeit gilt für einen solchen Kurvenverlauf bei konstanter Impulsspannung von 1 Volt. Die minimale Pulsdauerzeit sollte 10 µs nicht unterschreiten.
Diodentest
Diese Messfunktion wird mit den Tasten
18 oder 17 gewählt. Bei Halbleitermes-
sungen erfolgt der Anschluss des Messobjektes
zwischen COM-Buchse und V/Ω/T°/dB-Buch-
se. An den Anschlussbuchsen liegt dabei eine
Gleichspannung. Es sollten daher nur spannungsfreie Objekte gemessen werden, da im
Messkreis vorhandene Spannungen das Ergebnis verfälschen. Für ein genaues Messergebnis
sollten alle Verbindungen zum Prüfling getrennt
werden. Es können Spannungen bis zu 5 V gemessen werden. Die maximale Spannung im offenen Zustand beträgt 10 V. Der vom Instrument
bereitgestellte Mess-Strom ist konstant 1 mA.
Liegt der Kathodenanschluss der Diode an Masse (COM-Buchse ), wird diese in Durchlassrichtung betrieben. Liegt der Anodenanschluss
der Diode an Masse, wird diese in Sperrichtung
betrieben. Bei Messungen an Zenerdioden ist die
Anode auf Massepotential zu legen.
eingetragene Kompensationswert der Zuleitung
gelöscht und auf Null gesetzt. In jedem Falle kann
eine Kompensierung erfolgen, indem man mit
Hilfe der OFFSET-Funktion die Initial-Temperatur der Sonde auf 0 °C setzt.
Dezibelmessung
Diese Messfunktion wird mit der Taste 18 oder
17 gewählt. Bei Dezibelmessungen erfolgt
der Anschluss des Messobjektes zwischen COMBuchse und V/Ω /T°/dB-Buchse. Das
HM8010 ist ausgelegt für die Messung von Gleichoder Wechselspannungen in dB.
Der 0 dB Referenzpegel ist definiert für 1 mW
Leistung bei einem Bezugswiderstand von 600 Ω.
Das entspricht einer Spannung von 0.7746 V.
Der Anzeigeumfang reicht von –78 dBm bis
59.8 dBm. In einem 50 Ω-System beträgt die
Bezugsspannung bei 1 mW Leistung 0.2236 V. In
einem 75 Ω-System beträgt die Bezugsspannung
bei 1 mW Leistung 0.2739 V.
Wird an 50 Ω -Systemen gemessen, ist zum
Messwert 10.8 dB zu addieren. Wird an 75 Ω-Sys-
temen gemessen, ist zum Messwert 9 dB zu addieren gemäß der Beziehung:
Bei empfindlichen Halbleitern ist Vorsicht geboten. Bei dieser Messfunktion sind alle Tasten inaktiv, außer den folgenden: 18, 17 und
HOLD/OFFSET.
Temperaturmessungen
Diese Messfunktion (°C oder °F) wird mit der
Taste 18 oder 17 gewählt. Bei Temperaturmessungen erfolgt der Anschluss des Messfühlers zwischen COM-Buchse und V/Ω/T°/dB-
Buchse. Die Temperatur-Sonde muss dem Typ
PT100 (Standard EN60751) entsprechen. Der Gebrauch einer anderen Sonde kann durch einen
unterschiedlichen Leitungswiderstand zu zusätzlichen Messfehlern führen. Bei dieser
Messfunktion sind alle Tasten inaktiv, außer den
folgenden: 18, 17 und HOLD/OFFSET.
Nach dem Einschalten der Temperaturmessfunktion wird automatisch der Zuleitungswiderstandswert der Temperatursonde berücksichtigt (kompensiert). Durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten OFFSET und BEEP
nach dem Einschalten des Instruments, wird der
R= Bezugswiderstand in Ω ; P0 = 1 mW; V0 in V
Vorzeichenbeachtung:
Ist der Messwert –12 dB, entspricht das einem
Wert bei 50 Ω von: –12 dB +10.8 dB = –1.2 dB
Änderungen vorbehalten
15
Funktionstest
FUNKTIONSTEST
Allgemein
Ein Abgleich ist nur dann sinnvoll, wenn die angegebenen Messmittel oder entsprechend genaue Äquivalenzgeräte vorhanden sind. Vor Beginn des Funktionstests oder eines Abgleichs
muss das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht haben. Dazu sollte es mindestens 1 Std.
lang im Grundgerät HM8001-2 betrieben worden
sein. Alle angegebenen Spezifikationen beziehen
sich auf eine Umgebungstemperatur von 23 °C
±1°C. Vor dem Öffnen des Gerätes sind die Hinweise in den Kapiteln Sicherheit, Garantie und
Wartung zu beachten. Wir empfehlen für Testund Einstellarbeiten am Gerät den Adaptereinschub HZ809 zu verwenden. Für die Verbindungen zwischen Messmittel und den abzugleichenden Geräten sollte abgeschirmtes Kabel verwendet werden, um unerwünschte Beeinflussungen
der Mess-Signale von außen zu vermeiden.
Verwendete Messgeräte und Messmittel
Kalibrator AC/DC: Fluke 5101B / Fluke 5700A /
Rotek 600 oder äquivalent
Messwiderstände: 5 kΩ, 50 kΩ, 500 kΩ 0.01%
S102 J von Vishay oder äquivalent
Messwiderstände: 500 kΩ, 5MΩ 0.02%, CNS020
von Vishay oder äquivalent.
b) AC Spannungsbereiche
Nr.Nr.
BereichBereich
Nr.
Bereich
Nr.Nr.
BereichBereich
1500 mV250 mV(1) 248,65 - 251,35
25 V2,5 V(1) 2.4865 - 2.5135
350 V25 V(1) 24,865 - 25,135
4500 V250 V(3) 248,65 - 251,35
5600 V550 V(3) 547,3 - 552,6
(1) = 40 Hz to 5 kHz
(2) = 20 Hz to 20 kHz
(3) = 40 Hz to 1 kHz
(4) = 20 Hz to 1 kHz
Ist einer der angegebenen Kalibratoren oder sind
entsprechend genaue Normale vorhanden, so
sind alle Messbereiche des HM8010 an Hand der
in den folgenden Tabellen angegebenen Grenzwerte überprüfbar. Ein Neuabgleich sollte jedoch
nur durchgeführt werden, wenn ein entsprechend genauer Kalibrator vorhanden ist.
Zu beachten ist, dass vor jeder Messbereichsumschaltung das am HM8010 anliegende Signal
keine unzulässige Beanspruchung des Prüflings
darstellt.
HAMEG instruments fulfill the regulations of the
EMC directive. The conformity test made by HAMEG
is based on the actual generic and pro-duct
standards. In cases where different limit values are
applicable, HAMEG applies the strictest standard.
For emission the limits for residential, commercial
and light industry are applied. Regarding the
immunity (susceptibility) the limits for industrial
environment have been used.
The measuring and data lines of the instrument
have much influence on emission and immunity
and therefore on meeting the acceptance limits.
For different applications the lines and/or cables
used may be different. For measurement operation
the following hints and conditions regarding
emission and immunity should be observed:
1. Data cables
For the connection between instruments resp. their
interfaces and external devices, (computer, printer
etc.) sufficiently screened cables must be used.
Maximum cable length of data lines must not
exceed 3 m. The manual may specify shorter
lengths. If several interface connectors are
provided only one of them may be used at any time.
This will not cause damage or put the instrument
out of operation. Small deviations of the measuring value (reading) exceeding the instru-ment's
specifications may result from such conditions in
some cases.
HAMEG GmbH
Basically interconnections must have a double
screening. For IEEE-bus purposes the double
screened cables HZ72S and HZ72L from HAMEG
are suitable.
2. Signal cables
Basically test leads for signal interconnection
between test point and instrument should be as
short as possible. Without instruction in the manual
for a shorter length, signal lines must be less than
3 meters long.
Signal lines must be screened (coaxial cable RG58/U). A proper ground connection is required.
In combination with signal generators double
screened cables (RG223/U, RG214/U) must be
used.
3. Influence on measuring instruments.
In the presence of strong high frequency electric
or magnetic fields, even with careful setup of the
measuring equipment an influence can not be
excluded.
18
Subject to change without notice
Content
Deutsch3
General information regarding
CE-marking18
4¾-Digit Programmable
Multimeter HM801020
Specifications21
Important hints22
Safety22
Symbols as marked on equipment22
Operating conditions22
Warranty and repair22
Maintenance23
Operation of the module23
Control elements24
Functions26
Mode selection26
Range selection26
Measurement value display26
Measurement inputs26
Voltage measurements27
Input impedance in the VDC range27
Current measurement27
AC voltage measurement27
Resistance measurements27
Protection against overloads28
Crest factor28
Diode test28
Temperature measurements29
Decibel measurements29
500 Ω to 500 kΩ: ±(0.05% of rdg.
5MΩ and 50 MΩ: ± (0.3% of rdg.
Input protected to max. 300 V
1)
+0.004% of fs.2)+50mΩ)
1)
+0.004% of fs.2))
eff
Measurement current
500 Ω – 5 kΩ-range: 1 mA
50 kΩ-range:100 µA
500 kΩ-range:10 µA
5 - 50 MΩ-range:100 nA
Measurement voltage
10 V typical for open inputs, depending on the value of
resistance to be measured. Negative polarity of
measurement voltage is across common terminal.
Temperature
2-wire resistance measurement with linearization for
PT100 sensors as per standard EN60751
Range:–200 °C to +500 °C
Resolution:0.1°C
Measurement current: ca. 1 mA
Display:in °C, °F
Accuracy:± 0.1 °C from –200 °C to +200 °C
± 0.2 °C from 200 °C to 500 °C
(except for sensor tolerance)
Temperature coefficient: (Reference 23°C)
V =500 mV, 50 V30 ppm/°C
600 V range80 ppm/°C
other ranges20 ppm/°C
V ~600 V range80 ppm/°C
other ranges50 ppm/°C
mA all ranges200 ppm/°C
mA- all ranges300 ppm/°C
Ω5 MΩ, 50 MΩ-ranges200 ppm/°C
other ranges50 ppm/°C
Miscellaneous
Operating conditions: + 10°C to + 40°C
max. rel. humidity: 80% (without condensation)
Power supply (from HM8001-2):
+ 5 V300 mA
~26 V140 mA
Size (W x H x D):135 x 68 x 228 mm
(without flat 22-pole connector)
Weight:ca. 500g
1)
rdg. = reading;3) = Common mode rejection ratio;
2)
fs. = full scale;4) = Serial mode rejection ratio
Included in delivery: Manual, HZ15 PVC Test Leads.
Accessories: HZ10 Silicone Test Leads, HZ812
PT100 Temperature Sensor
Subject to change without notice
21
Important hints
Important hints
The istrument must be disconnected and secured
against unintentional operation if there is any
suggestion that safe operation is not possible.
The operator is requested to carefully read the
following instructions and those of the mainframe
HM8001-2, to avoid any
operating errors and mistakes and in order to become
aquainted with the module.
FUSE
ON/OFF
VOLTAGE
TRIPLE POWER SUPPLY HM 8040-3
OUTPUT
HAMEG
PUSH LONG
CURRENTCURRENTVOLTAGE
After unpacking the module, check for any
mechanical damage or loose parts inside. Should
there be any transportation damage, inform the
supplier immediately and do not put the module
into operation. This plug-in module is primarily
intended for use in conjunction with the
Mainframe HM8001-2. When incorporating it into
other systems, the module should only be
operated with the specified supply voltages.
Safety
This instrument has been designed and tested in
accordance with IEC Publication 1010-1, Safety
requirements for electrical equipment for
measurement, control, and laboratory use. It
corresponds as well to the the CENELEC
regulations EN 61010-1. All case and chassis
parts are connected to the safety earth conductor.
Corresponding to Safety Class 1 regulations
(three-conductor AC power cable). Without an
isolating transformer, the instrument's power
cable must be plugged into an approved threecontact electrical outlet, which meets International Electrotechnical Commission (IEC) safety
standards.
Warning!
Any interruption of the protective conductor
inside or outside the instrument or disconnection of the protective earth terminal is
likely to render the instrument dangerous.
Intentional interruption is prohibited.
This may occur:This may occur:
This may occur:
This may occur:This may occur:
–if the instrument shows visible damage,
–if the instrument has loose parts.
–if the instrument does not function,
–after long storage under unfavourable
circumstances (e.g. outdoors or in moist
environments),
–after excessive transportation stress (e.g.
in poor packaging).
When removing or replacing the metal case, the
instrument must be completely disconnected
FUSE
ON/OFF
from the mains supply. If any measurement or
calibration procedures are necessary on the
opened-up instrument, these must only be
carried out by qualified personnel acquainted with
the danger involved.
Symbols marked on equipmentSymbols marked on equipment
Symbols marked on equipment
Symbols marked on equipmentSymbols marked on equipment
ATTENTION refer to manual.
DANGER High voltage.
Protective ground (earth) terminal.
Operating conditions
The ambient temperature range during operation
should be between +10 °C and +40 °C and should
not exceed –40 °C or +70 °C during transport or
storage. The operational position is optional,
however, the ventilation holes on the HM8001-2
and on the plug-in modules must not be
obstructed.
Warranty and Repair
HAMEG instruments are subject to a strict quality
control. All instruments are burned in for 10 hrs
prior to shipment. By intermittent operation
almost all early failures are detected. After burnin a thorough test of all functions and of quality
is run, all specifications and operating modes are
checked.
In case of reclamations during the two years
warranty period please contact the dealer from
whom you purchased your HAMEG instrument.
22
Subject to change without notice
Important hints
Customers from the Federal Republic of
Germany may directly contact HAMEG for
warranty processing in order to speed up the
procedure.
The proceeding of repairs during the warranty
period is subject to our terms of warranty which
are available on our web-site
http://www.hameg.com
Even after expiry of the warranty period please
do not hesitate to contact our HAMEG customer
service for repairs and spare parts.
Return Material Authorization (RMA):
Before sending back your instrument to
HAMEG do apply for a RMA number either by
fax or on the Internet: http://www.hameg.de.
If you do not have suitable packaging for the
instrument on hand please contact the
HAMAG sales department (Tel.: +49 (0) 6182/
800 300, E-mail: vertrieb@hameg.de) to
order an empty original cardboard box.
Maintenance
The most important characteristics of the
instruments should be periodically checked
according to the instructions provided in the
sections “Operational check and “Alignment
procedcure. To obtain the normal operating
temperature, the mainframe with inserted
module should be turned on at least 60 minutes
before starting the test. The specified alignment
procedure should be strictly observed. When
removing the case detach mains/line cord and
any other connected cables from case of the
mainframe HM8001-2. Remove both screws on
rear panel and, holding case firmly in place, pull
chassis forward out of case. When later replacing
the case, care should be taken to ensure that it
properly fits under the edges of the front and rear
frames. After removal of the two screws at the
rear of the module, both chassis covers can be
lifted. When reclosing the module, care should
be taken that the guides engage correctly with
the front chassis.
followed especially for the selection of the
correct mains voltage start of operation consists
prac-tically of inserting the module into the right
or left opening of the mainframe. The following
pre-cautions should be observed:
Before exchanging the module, the mainframe
must be switched off. A small circle (o) is now
revealed on the red power button in the front
centre of the mainframe.
If the BNC sockets at the rear panel of the
HM8001-2 unit were in use before, the BNC
cables should be disconnected from the basic
unit for safety reasons. Slide in the new module
until the end position is reached.
Before being locked in place, the cabinet of the
instrument is not connected to the protective
earth terminal (banana plug above the mainframe
multipoint connector). In this case, no test signal
must be applied to the input terminals of the
module.
Generally, the HM8001-2 set must be turned on
and in full operating condition, before applying
any test signal. If a failure of the measuring
equipment is detected, no further measurements
should be performed. Before switching off the
unit or exchanging a module, the instrument
must be disconnected from the test circuit.
Operation of the module
Provided that all hints given in the operating
instructions of the HM8001-2 Mainframe were
Subject to change without notice
23
Control-Elements
1
2 3 4567891011 12
Control-Elements
DISPLAY (7-segment LED + LED)
The digital display shows the measurement value
with 4¾ digit resolution, in which the largest
figure is used up to “5”. It will also display various
warning messages. The measurement value will
be displayed with decimal points and polarity sign.
For DC measurement, a minus sign will appear
in front of the figures when the positive polarity
of the measured value is connected to the COM
input .
(LED)
Indicator denoting validation of the audible
continuity test signal. When used as an
ohmmeter, the audible signal triggers when the
measured resistance value is less than 0.1% of
the range or 50 counts. For other functions, the
indicator is hidden.
18 17
15 16
Current in excess of 10 A (max. 20 A)
must not be applied for a period
exceeding 30 s, otherwise the internal
measurement resistor thermal device
will blow.
mA (safety terminal for 4 mm banana plugs)
Connection (high potential) for DC and AC current
measurements up to 500 mA in conjunction with
COM input (low potential). The input is fuseprotected.
HOLD (LED)
Indicator denoting that the displayed value has
been frozen. The function can be activated using
key . Deactivation is by pressing the HOLD/
OFFSET key.
COM (safety terminal for 4 mm bana plugs)
The COM terminal (low potential) is the common
connector for all the measurement functions to
which the potential close to the ground of the
measured quantity will be applied.
13 14
BEEP (pushbutton)
Pushbutton for activating the audible signal.
A (safety terminal for 4 mm banana plugs)
Connection (high potential) for DC and AC current measurements in the 10 A range in
conjunction with the COM input (low potential).
24
Subject to change without notice
For safety reasons, the voltage across
this terminal compared to the case
(guard wire, ground) shall be 250 V at
most.
OFFSET (LED)
Indicator denoting that the displayed value is a
relative measurement. The displayed value
Control-Elements
corresponds to the input value less the value
present on the display during initial action on the
HOLD/OFFSET key . Activate this function by
means of a second press on the HOLD/OFFSET
key.
V/Ω/T°/dB/
(safety terminal for 4 mm banana plugs)
Connection (high potential) for measurements of
voltages, resistances, temperatures and diode
junctions in conjunction with the COM input
(safety terminal).
For safety reasons, the voltage across
this terminal compared to the case
(guard wire, ground) shall be 600 VDC at
most.
HOLD/OFFSET (pushbutton)
Pushbutton for validating the HOLD or OFFSET
functions. Pressing the key the first time will
freeze the front panel display. The HOLD indicator
then comes on. The AUTO, AC-DC, BEEP,
11 and 12 keys are inoperative.
A second press gives access to the relative mode.
The value memorized by the HOLD function is then
subtracted from each measurement before being
displayed. The OFFSET indicator comes on.
selection to the MANUAL range selection and vice
versa.
In MANUAL mode, the choice of range is left to
user initiative using the keys 11 and 12.
15
Unit display zone (LED)
This zone contains a display of the measurement
units. It also identifies the function selected by
pressing the 17 or 18key.
16
AC-DC (pushbutton)
This key is used for selecting the measurement
mode (DC, rms AC or rms AC + DC).
Indicators below indicate the measurement
mode:
DC: measurement of DC voltages
AC: measurement of RMS AC voltages
DC + AC: measurement of RMS AC+DC voltages.
17
(pushbutton)
Pushbutton for selecting the next function.
18
(pushbutton)
Pushbutton for selecting the previous function.
On startup, the unit switches automatically to the
DC voltmeter, MANUAL mode function and 600
voltrange.
A third press will freeze the relative value. The
HOLD and OFFSET indicators come on. A
fourth press will delete the HOLD and OFFSET
mode.
11
(pushbutton)
Pushbutton for changing to lower range. On each
press, the new range is displayed fleetingly on
the display in code form (L1 for lowest range, L2
for second range, etc.).
12
(pushbutton)
Pushbutton for changing to higher range. Each
time pressed, the new range will be displayed
fleetingly on the display in code form (L1 for
lowest range, L2 for second range, etc.).
13
AUTO (LED)
Indicator signalling that the multimeter is in
AUTOMATIC mode. In this mode, action on keys
11 and 12 is inoperative.
14
AUTO (pushbutton)
Pushbutton for switching the AUTO range
Subject to change without notice
25
Functions
Functions
Beginning in Volt-Range (V) by using the keys
17
and18 you can step through all the
multimeter functions one by one, in following
order:
–DC or AC voltages. Input on the V/Ω/T°/dB
and COM connectors.
–The measurement of DC or AC voltages in
decibels (reference 1 mW / 600 Ω). Input to
V/Ω/T°/dB and COM connectors.
–DC or AC current up to 500 mA. Inputs on
mA and COM connectors.
–DC or AC current, 10 A range. Inputs on the
A and COM connectors.
–Resistors. Inputs V/Ω/T°/dB and COM con-
nectors.
–Temperature in degrees Celsius. Connection
of probe to V/Ω/T°/dB and COM connectors.
–Temperature in degrees Fahrenheit. Connec-
tion of probe to V/Ω/T°/dB and COM connectors.
–Diode test. Inputs on V/Ω/T°/dB and COM
connectors.
On each press, the new function is indicated by a
LED corresponding to the unit of the quantity to
be measured. It is possible to move from one
function directly to any other function by a
successive series of pressings.
Mode selection
For current and voltage modes, the AC-DC key
is used for choosing between DC voltage measurement, AC or AC + DC true rms voltage
measurement.
Range selection
In manual mode, 17and 18 keys are used
for switching between the various measurement
ranges. The measurement ranges are split into
decades. After each range change, a code
appears indicating the new range being used.
This code is in LX form, where X is a value that
may vary from 1 to 6 depending on the range and
function and L1 is the lowest range. During
measurements of unknown voltages or currents,
first choose the highest measurement range,
16
then switch to the range giving the most favorable display.
Change to the higher range is obtained when the
value exceeds 51,000 counts. Change to the lower
range is obtained when the value drops below
4,900 counts. It is possible to know which range
has been selected by the unit by temporarily
deactivating the AUTO mode so that the range
indication code appears fleetingly.
Measurement value display
Measurement values are represented by 7
segment LED’s display associated with one LED
for the negative sign. The maximum value of the
1st digit is 5; this corresponds to a 4¾ digit display
with a 50,000 counts measurement capacity. A
minus sign appears in front of the figures when,
during DC measurements, the positive polarity
of the measured value is on the COM terminal.
With the inputs short-circuited, the display
indicates (depending on the measurement range)
value zero ±2 digit. When the range is overrun,
the display shows “OFL” and an audible beep is
emitted repeatedly if it is selected. For the
resistance measurement function, the exceeding
of the capacity (>50 MΩ) generates the “OPEN”
message.
If the multimeter is not connected to a circuit,
the display indicates random values due to the
very high input impedance for ranges of 500 mV
and 5 V.
Measurement inputs
The HM8010 has four safety terminals with which,
when using appropriate measurement cables (e.g.
HZ15), unintended contacts with the measurand
are nearly impossible. As a safety measure the
measurement cables should be checked
periodically for insulation faults and, when
necessary, be replaced. The “COM” terminal is
common to all the measurement ranges. The potential close to ground of all the measurement
quantities should be applied to this terminal. The
input mA and A is intended only for current
measurements, whereas the input V/Ω/T°/dB
is designed for all other measurements. Each terminal is appropriate to receive 4 mm banana plugs.
26
Subject to change without notice
Functions
Voltage measurements
The maximum input voltage of HM8010
is 600 VDC when the COM terminal is to
ground potential, i.e. by connecting
HM8010 to the object to be measured, the
sum of the measurement voltage and that
of the COM terminal with respect to
ground shall not exceed 600 VDC. In this
case, the maximum voltage value
between the COM terminal and ground
is 250 VDC.
For AC voltages, the true rms value of the input
voltage will be measured, and the DC component
eliminated in AC mode. If possible, the COM terminal shall be connected directly to ground
or to the point of the measurement circuit having
the lowest potential. The 0.5 V and 5 V voltage
measurement ranges are protected from input
voltages to 300 V
protected to 850 V
During measurements on circuits using inductive
components, inadmissible high voltages may
appear when the circuit is opened. In such cases,
take steps to prevent the destruction of HM8010
by inductive voltages.
; all the other ranges are
rms
.
rms
Input impedance in the DC range
To make the most of the excellent linearity of the
measurement system, the input impedance for
voltage measurements is very high (1 GΩ) for some
ranges. For instance, this makes possible to perform accurate measurements on ranges of up to
±5 V, even when the internal impedance of the
source to be measured is high. For instance, for
the 500 mV range, an internal 5 MΩ source
resistance will induce a maximum error of 150 µV.
Indeed, switching to the 50 V range will cause the
input voltage to drop because of the input
impedance of 10 MΩ which can cause the
multimeter to switch to the lower range and so
on. After some swings, the instrument goes into
MANUAL mode.
Current measurement
For current measurements, the connection of the
object to be measured is made across the mA
terminal or to the A terminal for currents of
up to 10 A. The AUTO mode is inhibited because
there is only one range.
The HM8010 should be connected to the circuit
whose potential with respect to ground is lowest.
For safety reasons, the COM terminal must
not exceed 250 VDC with respect to ground.
Current ranges are protected by fuse against
overloads. If the fuse blows, the cause of the
overload must be eliminated. In case of an open
fuse the instrument has to be sent in for repair.
A change of the fuse by the customer is not
permitted.
AC voltage measurement
The instrument measures the true rms value of
the input voltage with or without its DC
component. To measure low voltages, or in the
event of high noise, it is necessary to use a
shielded cable.
Take into account the input impedance of the
multimeter. It is 1 MΩ in the AC mode and 10 MΩ
in the AC + DC mode. In addition, there is a slight
measurement difference between these two
modes due to the input circuits. If AC measurements without a DC component are to be
made, it is preferable to use the straight AC
mode.
When the multimeter is used in AUTOMATIC
mode, there can be continuous swinging between
two ranges for frequencies above 30 kHz, because of the frequency response difference of the
two ranges. After some swings, the instrument
goes into MANUAL mode.
Resistance measurements
For resistance measurements, connect the
object to be measured between the COM terminal and the V/Ω/T°/dB terminal. There is
a DC voltage across the connection terminals.
Accordingly, only voltage-free objects need to be
measured because the voltages in the
measurement circuit will distort the result. In the
case of low resistance measurements, the OFFSET key can be used to compensate, where
applicable, for measurement cord resistance.
For high resistance measurements, it is advisable to place the resistance to be measured
as close as possible to the measurement terminal or to use a shielded measurement cable
connected to ground.
Subject to change without notice
27
Functions
Protection against overloads
All the HM8010 measurement ranges are protected against various forms of overload. Precise
indications are given in the technical characteristics.
In general: during the measurement of unknown
quantities, always begin with the highest
measurement range and, from then on, switch
ranges using optimum display. If HM8010
malfunctions, first eradicate the cause before
going on to make the following measurement.
Crest factor
To evaluate complex or deformed signals, the
determination of a true rms value is necessary.
The HM8010 digital multimeter will allow the
mea-surement of AC quantities with a display of
the true AC or AC + DC value. The crest factor is
important data for interpreting measurement
values and for evaluating its accuracy. It is
defined as the ratio between the peak voltage and
the rms value of the signal.
Crest factor = CF = Vp/V
It is a measurement of the dynamic input voltage
range of the AC converter and expresses the
capability of processing measurement signals
with a high peak value, without the converter
entering into saturation.
The HM8010 crest factor ranges from 1 to 7 (for
additional measurement error of <1%) and
depends on the magnitude of the rms value of
the signal to be measured.
To avoid saturation of the HM8010 input stages,
make sure that the input signal peak value does
not exceed 3 times the value of the range, or 850
Vp. At the middle of the measurement range, the
maximum crest factor is 7. The accuracy of the
displayed value depends, among other things, on
the rms value converter bandwidth. Complex
signal measurements will barely be influenced
when there are no harmonic components in the
measurement signal placed outside the 100 kHz
(–3 dB) bandwidth of the converter.
Additional errorAdditional error
Additional error
Additional errorAdditional error
due to high crest factor
Error ± (% of reading)
CF1-22-33-44-55-6
%0.050.150.30.40.5
28
Subject to change without notice
RMS
Another factor influencing the measurement
precision is the duty cycle of the measurement
signal. The crest factor in this relation becomes:
V
T = period duration, t = pulse duration
V = pulse voltage.
Accordingly, a rectangular signal having a duty
cycle of 1% has a crest factor of 10. The minimum
pulse duration should be approximately 10 µs.
Diode test
Choose the diode test function using
or 17 key. For diode measurements, connect
the device under test (DUT) between the COM
terminal and the V/Ω /T°/dB terminal.
There is a DC voltage across the connection
terminals. Accordingly, only voltage-free objects
need to be measured because any additional
voltages in the measurement path will distort the
result. It is preferable to remove, if necessary,
any components connected to the semiconductor for precise results. It is possible to measure voltages up to 5 V. The maximum voltage
that the equipment will supply is 10 V in an open
circuit. If the cathode of the DUT is connected to
the ground (COM-terminal), the diode operates
in its conducting mode. If the anode of the DUT
is connected to ground, the diode operates in its
reverse mode. For measurements on Zenerdiodes, the anode of the device should be
connected to ground. Take care when making
measurements on sensitive circuits. The current
supplied by HM8010 is 1 mA constant for this
function. All keys except 18, 17 and HOLD/
OFFSET are inactive for this function.
18
Temperature measurements
Choose the temperature measurement function
(°C or °F) using 18, 17 key. The temperature probe is connected between the COM terminal and the V/Ω/T°/dB terminal.
Temperature measurement requires a temperature probe type PT100 as per standard EN60751.
The use of another probe is possible but can
generate additional errors due to a different link
cable resistance. All keys except 18, 17 and
HOLD/OFFSET are inactive for this function.
After the instrument has been turned-on, the line
resistance value of the temperature probe is
automatically compensated.
On starting, simultaneously pressing BEEP
and OFFSET will eliminate probe cable
resistance compensation (zero value). In all
cases, compensation can be carried out by setting
the probe to a temperature of 0 °C and using the
OFFSET function.
Note: Measurement of the temperature probe
line resistance should be made on the same
instrument used for temperature measurements.
Only this procedure guarantees the specified
measurement error.
Functions
R= Reference resistance in Ω ; P0 = 1 mW; V0 in V
Sign consideration: A displayed value of –12 dB
is equivalent in 50 Ω to: –12 dB +10.8 dB = –1.2 dB
Decibel measurements
Choose the decibel measurement function using
18, 17 key. For decibel measurements, the
unknown input voltage is connected between the
COM terminal and the V/Ω/T°/dB terminal.
The HM8010 is used for DC or AC voltage measurements in decibels. The 0 dB reference is
defined for 1 mW power in a 600 Ω load., i.e. a
voltage of 0.7746 V. The scale extends from –
78 dBm to 59.8 dBm.
In a 50 Ω-system, the reference voltage for 1mW
power is 0.2236 V. In a 75 Ω-system, the
reference voltage for 1 mW power is 0.2739 V.
If decibel measurements are made on a 50 Ω-
system, add 10.8 dB to the displayed value. If
decibel measurements are made on a 75 Ω -
system, add 9 dB to the displayed value. The
mathematical relationship is as follows:
Subject to change without notice
29
Function Test
Function Test
b) AC voltage ranges
(1) = 40 Hz to 5 kHz(2) = 20 Hz to 20 kHz
(3) = 40 Hz to 1 kHz(4) = 20 Hz to 1 kHz.
This test should help verify, at certain intervals,
the functions of HM8010 without any great
expenditure in measurement instruments. To
achieve thermal balance, the module and the
basic instrument, in its case, must be energized
for at least 60 minutes before the test begins.
Measurement equipment used
AC/DC calibrator for instance Fluke 5101B / Fluke
5700A / Rotek 600
Resistors of 5 kW, 50 kW, 500 kW 0.01% for
instance model S102 J by Vishay
Resistors 500 kW, 5 MW 0.02%, for instance
models CNS020 by Vishay.
Test procedure
If one of the indicated calibrators is available or
if precision calibrators are appropriate, all the
HM8010 measurements ranges can be checked
using the following tables which indicate the limit
values. Recalibration, however, should only be
performed if the appropriate precision calibrator
is available.
Before any change of ranges, ensure that the
signal at HM8010 does not represent an
unacceptable load of the object under examination. For the link between the calibrator and
HM8010, shielded cables must be used to prevent
any unwanted influence caused by the
measurement signal.
Les instruments HAMEG répondent aux normes de
la directive CEM. Le test de conformité fait par
HAMEG répond aux normes génériques actuelles
et aux normes des produits. Lorsque différentes
valeurs limites sont applicables, HAMEG applique
la norme la plus sévère. Pour l'émission, les limites
concernant l'environnement domestique,
commercial et industriel léger sont respectées.
Pour l'immunité, les limites concernant
l'environnement industriel sont respectées.
Les liaisons de mesures et de données de l'appareil
ont une grande influence sur l'émission et
l'immunité, et donc sur les limites acceptables.
Pour différentes applications, les câbles de
mesures et les câbles de données peuvent être
différents. Lors des mesures, les précautions
suivantes concernant l’émission et l’immunité
doivent être observées.
1. Câbles de données
La connexion entre les instruments, leurs interfaces et les appareils externes (PC, imprimantes,
etc...) doit être réalisée avec des câbles
suffisamment blindés. Sauf indication contraire, la
longueur maximum d'un câble de données est de
3m. Lorsqu'une interface dispose de plusieurs
connecteurs, un seul connecteur doit être branché.
Les interconnexions doivent avoir au moins un
double blindage. En IEE-488, les câbles HAMEG
HZ72 sont dotés d’un double blindage et répondent
et répondent donc a ce besoin.
ou arrêter son fonctionnement. Dans ces conditions
extrêmes, seuls de légers écarts par rapport aux
caractéristiques de l'appareil peuvent être
observés.
HAMEG GmbH
2. Câbles de signaux
Les cordons de mesure entre point de test et
appareil doivent être aussi courts que possible.
Sauf indication contraire, la longueur maximum
d'un câble de mesure est de 3m.
Les câbles de signaux doivent être blindés (câble
coaxial - RG58/U). Une bonne liaison de masse est
nécessaire. En liaison avec des générateurs de
signaux, il faut utiliser des câbles à double blindage
(RG223/U, RG214/U)
3. Influence sur les instruments de mesure
Même en prenant les plus grandes précautions,
un champ électrique ou magnétique haute
fréquence de niveau élevé a une influence sur les
appareils, sans toutefois endommager l'appareil
32
Sous réserve de modification
Table des matières
Deutsch6
English18
Informations générales concernant le
marquage CE32
Multimètre HM 801034
Caractéristiques techniques35
Remarques importantes36
Sécurité
Symboles employés
Garantie et réparation
Service et entretien
Conditions de fonctionnement
Mise en service du module
Eléments de commande HM801038
Fonctions40
Choix des fonctions de mesure40
Choix des modes40
Choix des gammes40
Affichage des valeurs mesurées40
Entrées de mesure40
Mesures de tension41
Impédance d’entrée dans la gamme V
41
DC
Mesures de courants41
Mesures de tensions alternatives41
Mesures de résistances41
Protection contre les surcharges42
Facteur de crête42
Test de diodes42
Mesures de températures43
Mesures de décibel43
Résolution:10 m , 100 m , 1 , 10 , 100 , 1 k
Précision:
500
à 500 k : ± (0,05% v.m.
5M
et 50 M : ± (0,3% v.m.
Entrée protégée jusqu’à max. 300 V
1)
+ 0,004% v.g.2) + 50m )
1)
+ 0,004% v.g.2))
RMS
Courant de test lors de mesures de résistance:
pour gammes 500 Ω – 5 kΩ:1 mA
pour gamme 50 kΩ:100 µA
pour gamme 500 kΩ:10 µA
pour gammes 5 - 50 MΩ:100 nA
tension de test lors de mesures de résistance
10V typ. pour des entrées ouvertes, dépend de la valeur
de résistance mesurée. Le pôle négatif de la tension de
test se situe à l’entrée COM.
Température
Mesure de résistance à 2 fils avec linérisation pour capteur
PT100 suivant la norme EN60751
Plage:–200 °C à +500 °C
Résolution:0,1°C
Courant de mesure: env. 1 mA
Affichage:in °C, °F
Précision:± 0,1 °C (de -200 °C à +200 °C)
± 0,2 °C (de 200 °C à 500 °C)
(hors tolérance du capteur)
Coefficient de température: (Référence 23°C)
V =gammes 500 mV, 50 V30 ppm/°C
gamme 600 V80 ppm/°C
autres gammes20 ppm/°C
V ~gamme 600 V80 ppm/°C
autres gammes50 ppm/°C
mA toutes gammes200 ppm/°C
mA- toutes gammes300 ppm/°C
gammes 5 M , 50 M200 ppm/°C
autres gammes50 ppm/°C
Divers
Température de fonctionnement: + 10°C bis + 40°C
Humidité rel. max.: 80% (sans condensation)
Alimentation (par le biais de HM8001-2):
+ 5 V300 mA
~26 V140 mA
Dimensions (L x H x P): 135 x 68 x 228 mm
(sans la broche de connexions)
Poids:env. 500g
1) v. m. = valeur mesurée; 2) v. g. = valeur de fin de gamme
3) Taux de Réjection en Mode Commun,
4) Taux de Réjection en Mode Série
Accessoires fournis : manuel d’utilisation, câble de
mesure en PVC HZ15
Accessoires en option : câble de mesure en silicone
HZ10, Sonde de mesure de température PT100 HZ812
Sous réserve de modification
35
Remarques importantes
Remarques importantes
En principe les modules ne sont normalement
utilisables qu'en liaison avec l'appareil de base
HM8001-2. Si cet appareil est utilisé avec d’autres
systèmes, il doit être alimenté avec les tensions
d’alimentation spécifiées dans les caractéristiques techniques. Vérifiez après déballage que
l’appareil n’ait subit aucun dommage mécanique
et qu’il ne manque aucune pièce. Si des dommages venaient à se présenter, contacter
immédiatement l’expéditeur. L’appareil ne doit
pas être mis en service.
Sécurité
Cet appareil est construit et testé suivant les
dispositions de la norme de sécurité VDE 0411
Partie 1 concernant les appareils électriques de
mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire. Cet appareil a quitté l'usine dans un
état entièrement conforme à cette norme. De ce
fait, il est également conforme aux dispositions
de la norme européenne EN 61010-1 et de la norme internationale CEI 1010-1.
Afin de conserver cet état et de garantir une
utilisation sans danger l'utilisateur doit se référer
aux indications et remarques de précaution
contenues dans ces instructions d'emploi.
Le coffret, le châssis et la masse des bornes de
signaux à l'arriere sont reliés au fil de garde du
secteur. L'appareil ne doit être branché qu'à des
prises réglementaires avec terre. La suppression
du fil de garde n'est pas admise.
Si un fonctionnement sans danger n’est plus possible, l'appareil devra être débranché et protégé
contre une mise en service non intentionnelle.
Cette supposition est justifiée:
–lorsque l'appareil a des dommages
visibles,
–lorsque l'appareil contient des élements
non fixés,
–lorsque l'appareil ne fonctionne plus,
–apres un stockage prolongé dans des
conditions défavorables (par ex. à
l'extérieur ou dans des locaux humides).
A l'ouverture ou à la fermeture du coffret
l'appareil doit être séparé de toute source de
tension. Si, après cela, une mesure ou un calibrage est inévitable sur l’appareil ouvert sous
tension, ceci ne doit être effectué que par un
spécialiste familarisé avec les dangers qui y sont
liés.
Symboles
ATTENTION - Consulter la notice.
Danger - Haute tension
Connexion de masse de sécurité (terre)
Garantie et Réperation
Les appareils HAMEG subissent un contrôle
qualité très sévère. Avant de quitter la production,
chaque appareil est soumis au «Burn-In-test»
durant une période de 10 heures en fonctionnement intermittent qui permet de détecter
quasiment toute panne prématurée. Il subit
ensuite un test de qualité.
Pour toute réclamation durant le délai de
garantie (2 ans), veuillez vous adresser au
revendeur chez lequel vous avez acquis votre
produit HAMEG. Afin d’accélérer la procédure,
des clients peuvent faire réparer leurs appareils
sous garantie directement en Allemagne.
Nos conditions de garantie, que vous pouvez
consulter sur notre site Internet, valent pour les
réparations durant le délai de garantie. Après
expiration de la garantie, le service clientèle
HAMEG se tient à votre disposition pour toute
réparation et changement de pièce.
Return Material Authorization (RMA):
Avant de nous expédier un appareil, veuillez
demander par Internet ou fax un numéro
RMA. Si vous ne disposez pas du carton
d’emballage original ou approprié, vous
pouvez en commander un en contactant le
service de vente HAMEG (Tel: +49 (0) 6182
800 300, E Mail: vertrieb@hameg.de)
Conditions de fonctionnement
La gamme de température ambiante admissible
durant le fonctionnement s'étend de +10°C a
36
Sous réserve de modification
Remarques importantes
+40°C. Pendant le stockage ou le transport la
température peut se situer entre -40°C et +70°C.
Si durant le transport ou le stockage de la
condensation apparaît, l'appareil doit subir un
temps d'acclimatation d'env. 2 heures avant mise
en route. L'appareil est destiné à une utilisation
dans des locaux propres et secs. Il ne doit pas
être utilisé dans un air à teneur particulièrement
élevée en poussière et humidité, en danger
d'explosion ainsi qu'en influence chimique
agressive. La position de fonctionnement peut
être quelconque. Une circulation d'air suffisante
(refroidissement par convection) est cependant
à garantir. En fonctionnement continu il y a donc
lieu de préférer une position horizontale ou
inclinée (pattes rabattues). Les trous d'aération
ne doivent pas être recouverts!
Entretien
Diverses propriétés importantes du module
doivent à certains intervalles être revérifiées avec
précision. En enlevant les deux vis du capot
arrière de l'appareil de base HM8001-2 le coffret
peut être retiré vers l'arriere. Au préalable le
cordon secteur et toutes les liaisons par câbles
BNC sont à retirer de l'appareil. Lors de la
fermeture ultérieure de l'appareil il est à veiller
que sur tous les côtés le coffret est glissé
correctement sous le bord de la face avant et
arrière. En retirant les deux vis à l'arrière du
module les deux couvercles de châssis peuvent
être enlevés. Lors de la fermeture ultérieure il
est à veiller que les languettes soient positionnées correctement dans les encoches du châssis
avant.
petit cercle (o) devient visible sur le bord
supérieur étroit de la touche. Si les bornes BNC
placées à l'arriere du HM8001-2 ne sont pas
utilisées, il est recommandé, pour des raisons
de sécurité de débrancher les câbles BNC
éventuellement raccordés à celles-ci. Afin
d'obtenir un raccordement fiable avec les
tensions d'utilisation les modules doivent être
introduits jusqu'en butée. Si tel n'est pas le cas
il n'y a aucune liaison entre fil de garde et boîtier
du module (fiche au-dessus du connecteur dans
l'appareil de base) et aucun signal de mesure ne
doit alors être appliqué aux bornes d'entrée du
module.
D'une façon générale le module doit être en
marche et en état de fonctionner avant
application d'un signal de mesure. Si un défaut
était décelé sur l'appareil, aucune autre mesure
ne doit être effectuée. Avant coupure du module
ou lors d'un changement le module doit tout
d'abord être séparé du circuit de mesure.
Mise en service du module
Avant de mettre en marche l’appareil de base,
vérifiez que la tension secteur correspond bien à
la valeur de la tension sélectionnée à l’arrière
de l’appareil. En supposant que les instructions
du mode d'emploi de l'appareil de base HM80012 aient été suivies - notamment en ce qui concerne le respect de la tension secteur appropriée
- la mise en service du module se limite
pratiquement à son introduction, laquelle peut
se faire aussi bien dans l'ouverture droite que
gauche de l'appareil de base. L'appareil de base
doit être débranché avant de procéder à
l'introduction ou à un changement de module.
La touche rouge POWER placée au centre du
cadre avant du HM8001-2 est alors sortie et un
Sous réserve de modification
37
Eléments de commande
1
2 3 4567891011 12
Eléments de commande
AFFICHAGE (DEL 7segments+DEL)
L’affichage numérique restitue la valeur de mesure
avec une résolution de 4¾ chiffres, où le chiffre le
plus grand est utilisé jusqu’à «5». Il permet aussi
l’affichage de divers messages d’avertissement. La
valeur de mesure sera affichée avec virgule et signe
de polarité. En mesure de grandeurs continues un
signe moins apparaît devant les chiffres lorsque la
polarité positive de la valeur mesurée est reliée à
l’entrée COM .
(DEL)
Indicateur signalant la validation du signal sonore du test de continuité. Utilisé en ohmmètre,
le signal sonore se déclenche lorsque la valeur
de la résistance mesurée est inférieure à 0,1%
de la gamme, ou 50 points. Dans les autres fonctions cet indicateur est masqué.
BEEP (touche-poussoir)
Touche permettant d'activer le signal sonore.
A (borne protégée pour fiches diamètre 4 mm)
Branchement (potentiel haut) pour mesures de
courants continus et alternatifs dans la gamme
10 A en liaison avec l’entrée COM (potentiel
bas). L’entrée n’est pas protégée par fusible.
38
Sous réserve de modification
18 17
15 16
Des courants supérieurs à 10 A (max.
20 A) ne doivent être appliqués pendant
une durée supérieure à 30 s, sinon il en
résulte une destruction thermique de la
résistance de mesure.
mA (borne protégée pour fiches diamètre
4 mm)
Branchement (potentiel haut) pour mesures de
courants continus et alternatifs jusqu’à 500 mA
en liaison avec l’entrée COM (potentiel bas).
L’entrée est protégée par fusible.
HOLD (DEL)
Indicateur signalant que la valeur affichée est
gelée. On active cette fonction par la touche .
Sa désactivation est obtenue par un ou trois
appuis sur la touche HOLD/OFFSET.
COM
(borne protégée pour fiches diamètre 4mm)
La borne COM (potentiel bas) est le branchement commun pour toutes les fonctions de
mesure sur laquelle le potentiel proche de la
terre de la grandeur mesurée sera appliquée.
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité la tension à cette
borne par rapport au boîtier (fil de garde, terre)
doit être au maximum de 250 V.
13 14
Eléments de commande
OFFSET (DEL)
Indicateur signalant que la valeur affichée est une
mesure relative. La valeur affichée correspond
à la valeur d’entrée retranchée de la valeur
présente à l’affichage au moment de la première
action sur la touche HOLD/OFFSET . On active
cette fonction grâce à un second appui sur la
touche HOLD/OFFSET.
V/Ω/T°/dB/
(borne protégée pour fiches diamètre 4mm)
Branchement (potentiel élevé) pour mesures de
tensions, de résistances, de température et de
jonction de diodes en liaison avec l’entrée COM
(borne protégée).
ATTENTION!
Pour des raisons de sécurité la tension à cette
borne par rapport au boîtier (fil de garde, terre)
doit être au maximum de 600 V.
HOLD/OFFSET (touche-poussoir)
Touche permettant de valider les fonctions HOLD
ou OFFSET. Un premier appui sur cette touche
gèle la valeur affichée. L’indicateur HOLD est
alors allumé. Les touches AUTO, AC-DC, BEEP,
11 et 12 sont inactives.
Un second appui permet d’accéder au mode OFFSET. La valeur mémorisée par la fonction HOLD
est alors retranchée à chaque mesure avant
d’être affichée. L’indicateur OFFSET est
allumé.
AUTO (DEL)
13
Indicateur signalant que le multimètre se trouve
en mode AUTOMATIQUE. Dans ce mode, l’action
sur les touches 11 et 12 est inopérante.
AUTO (touche-poussoir)
14
Touche permettant de basculer de la sélection
de gamme AUTO à la sélection de gamme
MANUEL et vice-versa.
En mode AUTO le choix du calibre est déterminé
automatiquement par l’appareil. C’est le mode
par défaut lorsque l'on change la fonction de
l'appareil (V, mA, W, dB).
En mode MANUEL, le choix du calibre est laissé
à l’initiative de l’utilisateur, par l’action sur les
touches 11 et 12 Le mode par défaut permettant d'activer le signal MANUEL.
Zone d’affichage des unités (DEL)
15
Cette zone contient l’affichage des unités de
mesure. Elle permet aussi d’identifier la fonction
sélectionnée par l’appui sur la touche 18 ou
17.
AC-DC (touche-poussoir)
16
Cette touche permet de sélectionner le mode de
mesure (DC, RMS AC ou RMS AC+DC). Les LED
situées au dessus indiquent le mode de mesure:
DC: mesures de tension et courant continues
AC: mesures de la valeur efficace vraie de tension
et courant alternatifs
DC + AC: Mesures de tension et courant (valeur
alternative superposée à la valeur continue)
Un troisième appui permet de geler la valeur relative. Les indicateurs HOLD et OFFSET
sont allumés. Un quatrième appui supprime le
mode HOLD et OFFSET.
(touche-poussoir)
11
Touche permettant de passer à la gamme
inférieure. Lors de chaque appui, l’indication de
la nouvelle gamme est affichée de façon fugitive
sur l’afficheur sous la forme d’un code (L1 pour
la plus faible gamme, L2 pour la deuxième
gamme, etc.…).
(touche-poussoir)
12
Touche permettant de passer à la gamme
supérieure. Lors de chaque appui, l’indication de
la nouvelle gamme est affichée de façon fugitive
sur l’afficheur sous la forme d’un code (L1 pour
la plus faible gamme, L2 pour la deuxième
gamme, etc.…).
(touche-poussoir)
17
Touche permettant de sélectionner la fonction
suivante du multimètre.
(touche-poussoir)
18
Touche permettant de sélectionner la fonction
précédente du multimètre. A la mise en marche,
l’appareil se positionne en fonction voltmètre DC,
calibre 600 V, mode MANUEL.
Sous réserve de modification
39
Fonctions
Fonctions
Choix de la fonctions de mesure
Les touches 18 ou 17. permettent de balayer une à une toutes les fonctions du multimètre,
qui sont dans l'ordre suivant:
–Tensions continues ou alternatives. Entrée
sur les prises V/ /T°/dB et COM.
–Mesure des tensions continues ou alter-na-
tives en décibel (référence 1 mW/600 ).
Entrée sur les prises V/ /T°/dB et COM.
–Courants continus ou alternatifs, jusqu'à
500 mA. Entrées sur les prises mA et COM.
–Courants continus ou alternatifs, gamme
10 A. Entrées sur les prises A et COM.
–Résistances. Entrées sur les prises V/ /T°/
dB et COM.
–Température en degrés Celsius. Connexion
de la sonde sur les prises V/ /T°/dB et COM.
–Température en degrés Fahrenheit. Conne-
xion de la sonde sur les prises V/ /T°/dB et
COM.
–Test diode. Entrées sur les prises V/ /T°/dB
et COM.
A chaque appui, la nouvelle fonction est indiquée
par une DEL 15 correspondant à l'unité de la
grandeur à mesurer. On peut passer directement
d'une fonction à n'importe quelle autre par une
série d'appuis successifs.
Choix du mode
Lors de mesures de tensions ou de courants, il
est possible de sélectionner le type de mesure:
continu, alternatif, alternatif superposé au
continu. La DEL correspondante s’allume.
Choix de gamme
En mode manuel, les touches 11 et
permettent la commutation entre les différentes
gammes de mesure. Les gammes de mesure
sont divisées en décades. Après chaque
changement de gamme, un code est affiché
permettant se savoir dans quelle nouvelle
gamme on se trouve. Ce code est de la forme LX
où X est une valeur pouvant varier de 1 à 6 suivant
12
le calibre et la fonction, L1 étant le calibre le plus
faible.
Lors de mesures de tensions ou courants de
grandeur inconnue il y a lieu de choisir d’abord
la gamme de mesure la plus élevée et de
commuter ensuite sur la gamme dont l’affichage
est le plus favorable.
En mode Manuel, le passage à la gamme
supérieure s’effectue lorsque la valeur dépasse
51000 points. Le passage à la gamme inférieure
s’effectue lorsque la valeur est inférieure à 4900
points.
En mode AUTO, on peut apercevoir un cours
instant, le code d’indication dans lequel l’appareil
de se trouve.
Affichage des valeurs mesurées
Les valeurs de mesure sont représentées par 5
afficheurs DEL associée à une DEL pour le signe
négatif. La valeur maximale du 1er chiffre est 5;
Ceci correspond à un affichage 4¾ avec une capacité de mesure de 50000 points. Un signe moins
apparaît devant les chiffres lorsqu’en mesure de
grandeurs continues la polarité positive de la valeur
mesurée se trouve à la borne COM. Avec les entrées
court-circuitées l’affichage indique (selon la
gamme de mesure) la valeur zéro ±2 unités. En
dépassement de gamme l’affichage indique Overflow avec l’émission répétée d’un bip sonore si
celui-ci a été préalablement sélectionné. Dans la
fonction de mesure de résistance, le dépassement
de capacité (>50 M ) se traduit par le message
OPEN.
Si le multimètre n’est pas relié à un circuit, l’affichage indique des valeurs aléatoires dues à la
très haute impédance d’entrée pour les calibres
500 mV et 5 V.
Entrées de mesure
Le HM8010 est équipé de quatre bornes de
branchement protégées avec lesquelles, en
utilisation de câbles de mesure appropriés (par ex.
HZ15) des contacts fortuits avec la grandeur
mesurée sont totalement exclus. Par mesure de
sécurité les câbles de mesure devraient être
vérifiés périodiquement pour des défauts
d’isolement et le cas échéant être remplacés. La
borne COM est commune à toutes les gammes
de mesure. Le potentiel proche de la terre de toutes
les grandeurs de mesure devrait être appliqué à
cette borne. Là se trouve le potentiel zéro analogique et les pistes de garde. Les entrées mA
40
Sous réserve de modification
Fonctions
et A ne sont destinées qu’à des mesures de
courants tandis que l’entrée V/ /T°/dB est
prévue pour toutes les autres mesures. Chaque
borne est appropriée pour recevoir des fiches
banane de 4 mm.
Mesures des tension
La tension d’entrée maximale du HM8010
est de 600 VDC lorsque la borne COM est
au potentiel terre, c'est à.dire: en connectant le HM8010 à l’objet à mesurer la
somme de la tension de mesure et de
celle de la borne COM par rapport à la
terre ne doit pas dépasser 600 VDC. En
l’occurrence la valeur maximale de la
tension entre borne COM et la terre est
de 250 V
En tensions alternatives la valeur efficace vraie
de la tension d’entrée sera mesurée et la
composante continue sera supprimée en mode
AC. La borne COM devrait être, si possible,
directement connectée à la terre directement à
la terre ou au point du circuit de mesure possédant le potentiel le plus faible.
Les gammes de mesure des tensions 0,5 V et 5 V
sont protégées des tensions d’entrée jusqu’à
300 V
RMS
850 V
. Lors de mesures sur des circuits avec
eff
des composants inductifs des tensions élevées
inadmissibles peuvent apparaître à l’ouverture
du circuit. Dans ces cas il y a lieu de prendre des
dispositions pour éviter une destruction du
HM8010 par tensions inductives.
Impédance d’entrée dans la gamme V
.
eff
, toutes les autres gammes jusqu’à
DC
dans le calibre inférieur et ainsi de suite. Positionner alors le multimètre en mode MANUEL.
Mesures des courants
Lors de mesures de courant, le branchement de
l’objet à mesurer s’effectue à l’aide de la borne
mA ou la borne A pour des courants allant
jusqu’à 10 A. Dans la gamme de mesure 10 A, le
mode AUTO est inopérant, car n’est disponible
qu’une seule gamme.
Le HM 8010 devrait être branché dans le circuit
dont le potentiel par rapport à la terre est le plus
faible. Pour des raisons de sécurité la tension à
la borne COM ne doit pas dépasser 250 VDC par
rapport à la terre.
Les gammes de courants sont protégées par des
fusibles. Après rupture du fusible, la raison de la
surcharge doit être éliminée. Le remplacement
du fusible ne doit pas être effectuée par le client.
Mesures des tensions alternatives
L’appareil mesure la valeur efficace vraie de la
tension d’entrée, avec ou sans sa composante
continue. Pour la mesure de faibles tensions ou
en cas de bruit important on peut utiliser un câble
blindé.
Il faut veiller à l’impédance d’entrée du multimètre. Celle-ci est de 1 M en mode AC, et de
10 M en mode AC+DC. De plus, une légère
différence de mesure existe entre ces deux
modes, due aux circuits d’entrée. Dans le cas de
mesures alternatives sans composante continue,
préférer le mode AC pur.
L’impédance d’entrée est très élevée sur certaines gammes de tension. Cela permet par
exemple des mesures précises sur les gammes
jusqu’à ±5 V même quand l’impédance interne
de la source à mesurer est élevée. Sur le calibre
500 mV par exemple, une résistance interne de
source de 5 M provoque une erreur maximale
de 150 µV.
Lors de mesure avec des résistances de sources
élevées, il peut se produire un balancement
continu entre le calibre 5 V et 50 V, si l’appareil
est en mode automatique. En effet, le passage
sur la gamme 50 V provoque la baisse de la
tension d’entrée à cause de l’impédance d’entrée
de 10 M , qui peut faire basculer le multimètre
Lors de l’utilisation du multimètre en mode
AUTOMATIQUE, il peut y avoir un balancement
continu entre deux gammes pour des fréquences
supérieures à 30 kHz environ à cause de la
différence de réponse en fréquence des deux
gammes. Positionner alors le multimètre en
mode MANUEL.
Mesures de résistances
Lors des mesures de résistances le branchement
de l’objet à mesurer s’effectue entre la borne
COM et la borne V/ /T°/dB . Aux bornes
de branchement se trouve alors une tension
continue. Par conséquent seuls des objets sans
Sous réserve de modification
41
Fonctions
tension doivent être mesurés étant donné que
des tensions présentes dans le circuit de mesure
faussent le résultat. Dans le cas de mesure de
faibles résistances, la touche OFFSET peut être
utilisée afin de compenser le cas échéant la
résistance des cordons de mesure.
Pour la mesure de fortes résistances, il est
recommandé de placer la résistance à mesurer
le plus près possible des bornes de mesure, ou
d’utiliser un câble de mesure blindé relié à la
terre.
Protection contre les surcharges
Toutes les gammes de mesure du HM8010 sont
protégées contre différentes formes de surcharge. Des indications précises se trouvent dans
les caractéristiques techniques.
En général: lors de mesures de grandeurs inconnues il faut toujours commencer dans la
gamme de mesure la plus élevée et, partant de
là, commuter sur une gamme avec affichage optimal. En cas de dysfonctionnement du HM8010
il faut d’abord écarter la cause avant de procéder
aux mesures suivantes.
Facteur de crête
Pour l’évaluation de signaux complexes ou
déformés la détermination de la valeur efficace
vraie est nécessaire. Le multimètre numérique
HM8010 permet des mesures de grandeurs alternatives avec affichage de la valeur efficace vraie
AC ou AC+DC. Le facteur de crête est une donnée
importante pour l’interprétation des valeurs de
mesure et l’appréciation de la précision. Il est défini
comme le rapport entre la tension crête et la valeur
efficace du signal.
Facteur de crête = CF = UC/U
eff
crête du signal d’entrée ne dépasse pas 3 fois la
valeur du calibre ou 850 VDC.
Erreur supplémentaire due au facteur de crête
CF1-22-33-44-55-6
%0.050.150.30.40.5
La précision de la valeur affichée dépend, entre
autre, de la bande passante du convertisseur de
valeurs efficaces. Des mesures de signaux complexes ne seront que peu influencées lorsque
aucune composante harmonique importante du
signal mesurée n’est située en dehors de la
bande passante de 100 kHz (3 dB).
Une autre grandeur d’influence sur la précision
de mesure est le rapport cyclique du signal de
mesure. Le facteur de crête se trouve alors dans
la relation suivante:
T = durée de période; t = durée d’impulsion
U = tension d’impulsion
Il est une mesure de la plage dynamique de la
tension d’entrée d’un convertisseur de grandeurs
alternatives et exprime la capacité de traiter des
signaux mesurés avec une valeur crête élevée
sans que le convertisseur n’entre en saturation.
Le facteur de crête du HM8010 va de 1 à 7 (pour
une erreur additionnelle de mesure <1%) et
dépend de la hauteur de la valeur efficace du
signal à mesurer. Le facteur de crête est de 3,5
max. en fin de gamme. Il atteint au maximum 7
en milieu de gamme. Afin d’éviter une saturation
de l’étage d’entrée, on doit s’assurer que la valeur
42
Sous réserve de modification
Ainsi un signal rectangulaire possédant un
rapport cyclique de 1% a un facteur de crête de
10. La durée minimum de l’impulsion doit être
de 10 µs et son amplitude de 1 V.
Test des diodes
Choisir la fonction test de diode () par la
touche 18 ou 17. L’objet à mesurer doit
être relié aux bornes COM et V/ /T°/dB .
Une tension continue est alors présente à ces
bornes. Il est possible de mesurer des tensions
jusqu’à 5V. La tension maximale que délivre
Fonctions
l’appareil est de 10V max. en circuit-ouvert. Le
courant de mesure délivré est constant et de
1mA.
Si vous connectez la cathode à la borne COM,
vous êtes en fonctionnement direct. Si vous
connectez l’anode à la masse, vous êtes en
fonctionnement inverse. Pour des mesures de
diodes Zéner, l’anode doit être reliée au potentiel
de masse.
Prudence concernant les semi-conducteurs sensibles. Avec cette fonction, toutes les touches
sont inactives sauf HOLD/OFFSET, 18 et
17.
Mesures des températures
Choisir la fonction de mesure de températures
(°C ou °F) par la touche 18 ou 17. La sonde
de température se connecte entre la borne COM
et la borne V/ /T°/dB.
La mesure de températures nécessite une sonde
de température de type PT100 selon la norme
EN60751. L’appareil est prévu pour la sonde
HZ8010. L’utilisation d’une autre sonde est possible mais peut générer une erreur supplémentaire due à la résistance différente du câble de
liaison. Les touches autres que 18 , 17 et
HOLD/OFFSET sont inactives pour cette fonction.
Après la mise en service de cette fonction, la
valeur de la résistance des câbles de ls sonde de
température est automatiquement compensée.
Au démarrage, l'appui simultané sur BEEP et
OFFSET permet la suppression de la compensation de la résistance du câble de la sonde
(valeur nulle). Dans tous les cas, une compensation peut être réalisée en plaçant la sonde
à une température de 0°C et en utilisant la
fonction OFFSET.
puissance de 1mW est de 0,2739 V. Si les
mesures des décibels sont effectuées dans un
système 50 , il faut ajouter 10,8 dB à la valeur
affichée. Dans un système 75 , il faut ajouter 9 dB
à la valeur affichée. La relation mathématique
est la suivante:
R = Résistance de référence en ;
P0 = 1mW; V0 en V
Remarque: une valeur affichée de –12 dB est
équivalente dans un système 50 à: –12 dB
+10,8 dB = –1,2 dB.
Mesures des décibels
Choisir cette fonction en utilisant les touches
18 ou 17. Pour les mesures des décibels,
le branchement de l’objet à mesurer s’effectue
entre la borne COM et la borne V/ /T°/dB. Le
HM8010 permet des mesures de tensions
continues ou alternatives en décibels. La
référence 0 dB est définie pour une puissance
de 1mW dans une charge de 600 , soit une
tension de 0,7746 V. L’échelle s’étend de –78 dBm
à 59,8 dBm.
Dans un système 50 , la tension de référence
pour une puissance de 1m est de 0,2236 V. Dans
un système 75 , la tension de référence pour une
Sous réserve de modification
43
Test de Fonctions
TEST DE FONCTIONS
Généralités
Un ajustement n’est possible que si les appareils
ou moyens de mesures prévus à cet effet existent. Afin d’atteindre l’équilibre thermique, le
module et l’appareil de base doivent être mis
sous tension au moins une heure à l’avance.
Toutes les spécifications ont été effectuées à une
température ambiante de 23°C ±1°C. Avant
d’ouvrir l’appareil, les indications relatives aux
chapitres Sécurité, Garantie et Entretien doivent
être respectées. Nous recommandons d’utiliser
l’adaptateur HZ809 pour les réglages et les tests.
Concernant la liaison entre le calibrateur et le
HM8010, il est préférable d’utiliser des câbles
blindés afin d’éviter tout influence indésirable sur
le signal mesuré.
Appareils de mesure utilisés
Calibrateur AC/DC par exemple modèle Fluke
5101B / Fluke 5700A / Rot ek 600
Résistances 5k , 50k , 500k 0,01%; par exemple
modèle S102J de Vishay
Résistances 500k , 5M 0,02%; par exemple
modèle CNS020 de Vishay
Méthode d’essai
b) Gammes de tensions lternatives
N° GammeRéferenceLimites
(+23 °C)d’affichage
1500 mV250 mV(1) 248,65 - 251,35
(2) 247,15 - 252,85
25 V2,5 V(1) 2.4865 - 2.5135
(2) 2,4715 - 2,5285
350 V25 V(1) 24,865 - 25,135
(2) 24,715 - 25,285
4500 V250 V(3) 248,65 - 251,35
(4) 247,15 - 252,85
5600 V550 V(3) 547,3 - 552,6
(4) 544,0 - 555,9
(1) = 40 Hz à 5 kHz
(2) = 20 Hz à 20 kHz
(3) = 40 Hz à 1 kHz
(4) = 20 Hz à 1 kHz
c) Gammes de courants continus
N° GammeRéferenceLimites
Si l’un des calibrateurs indiqués est disponible
ou des étalons de précision adéquats toutes les
gammes de mesure du HM8010 peuvent être
vérifiées à l’aide des tableaux suivants indiquant
les valeurs limites. Le ré-étalonnage ne devrait
cependant être effectué que lorsqu’un calibrateur de précision adéquat est disponible.
Il faut veiller qu’avant chaque changement de
gamme le signal présent au HM8010 ne représente pas une charge inadmissible de l’objet en
examen.
a) Gammes de tensions continues
N° GammeRéferenceLimites
Los instrumentos de medida HAMEG cumplen las
prescripciones técnicas de la compatibilidad
electromagnética (CE). La prueba de conformidad
se efectúa bajo las normas de producto y
especialidad vigentes. En casos en los que hay
diversidad en los valores de límites, HAMEG elige
los de mayor rigor. En relación a los valores de
emisión se han elegido los valores para el campo
de los negocios e industrias, así como el de las
pequeñas empresas (clase 1B). En relación a los
márgenes de protección a la perturbación externa
se han elegido los valores límite válidos para la
industria.
Los cables o conexiones (conductores) acoplados
necesariamente a un aparato de medida para la
transmisión de señales o datos influyen en un
grado elevado en el cumplimiento de los valores
límite predeterminados. Los conductores utilizados son diferentes según su uso. Por esta razón
se debe de tener en cuenta en la práctica las
siguientes indicaciones y condiciones adicionales
respecto a la emisión y/o a la impermeabilidad de
ruidos:
1. Conductores de datos
La conexión de aparatos de medida con aparatos
externos (impresoras, ordenadores, etc.) sólo se
deben realizar con conectores suficientemente
blindados. Si las instrucciones de manejo no
prescriben una longitud máxima inferior, esta
deberá ser de máximo 3 metros para las
conexiones entre aparato y ordenador. Si es posible
la conexión múltiple en el interfaz del aparato de
varios cables de interfaces, sólo se deberá
conectar uno.
atención en la conexión correcta de la masa. Los
generadores de señal deberán utilizarse con
cables coaxiales doblemente blindados (RG223/U,
RG214/U).
3. Repercusión sobre los instrumentos de medida
Si se está expuesto a fuertes campos magnéticos
o eléctricos de alta frecuencia puede suceder que
a pesar de tener una medición minuciosamente
elaborada se cuelen porciones de señales
indeseadas en el aparato de medida. Esto no
conlleva a un defecto o paro de funcionamiento en
los aparatos HAMEG. Pero pueden aparecer, en
algunos casos por los factores externos y en casos
individuales, pequeñas variaciones del valor de
medida más allá de las especificaciones predeterminadas.
HAMEG Instruments GmbH
Los conductores que transmitan datos deberán
utilizar como norma general un aislamiento doble.
Como cables de bus IEEE se prestan los cables de
HAMEG con doble aislamiento HZ72S y HZ72L.
2. Conductores de señal
Los cables de medida para la transmisión de
señales deberán ser generalmente lo más cortos
posible entre el objeto de medida y el instrumento
de medida. Si no queda prescrita una longitud
diferente, esta no deberá sobrepasar los 3 metros
como máximo.
Todos los cables de medida deberán ser blindados
(tipo coaxial RG58/U). Se deberá prestar especial
46
Reservado el derecho de modificación
Indice
Deutsch3
English18
Français32
Indicaciones generales en
relación a la marca CE46
4¾-Digit Multímetro HM801048
Datos técnicos49
Información general50
Seguridad50
Símbolos utilizados50
Garantía y reparaciones50
Mantenimiento50
Condiciones de funcionamiento51
Puesta en funcionamiento de los
módulos51
Mandos de control52
Funciones54
Selección de la funcción de medida54
Modo de selección54
Selección del rango54
Indicación del valor de medida54
Entradas de medida54
Mediciones de tensión55
Impedancia
de entrada en el rango de CD55
Mediciones de corriente55
Medidas de tensión en AC55
Mediciones de resistencias56
Protección contra la sobrecarga56
Factor de cresta56
Test de diodos57
Mediciones de temperatura57
Mediciones en decibelios57
Comprobación de funcionamiento58
Reservado el derecho de modificación
47
HM8010
4¾-Digit Multímetro HM8010
Sonda para temperatura HZ812
HZ 15 (inluida en el
suministro)
Aparato base
HM8001-2
48
Reservado el derecho de modificación
Indicación de 4¾ posiciones con 50.000 digit
Selección automática y manual de los márgenes de medida
COM contra la caja: 250 Vef bei máx. 60 Hz o 250 V
Impedancia de entrada:
Modo AC:1M II 90pF
Modo AC + DC:10 M II 90pF
Ancho de banda a -3 dB:80 kHz tip.
Modo dB:20 Hz - 20 kHz
Precisión:±0,2 dBm (–23,8 – 59,8 dBm)
Resolución:0,01 dB por encima de 9 mV
Factor de rechazo común: ≥60 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
Factor de pico:7 máx.
Corriente CA
Márgenes de medida: 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA, 10 A
Rango de medición: 500 , 5 k , 50 k , 500 k , 5 M , 50M
Resolución:10 m , 100 m , 1 , 10 , 100 , 1 k
Precisión:
500
hasta 500 k : ± (0,05% rdg1) + 0,004% fs2) + 50m )
5M
y 50 M :± (0,3% rdg
Entrada protegida hasta máx. 300 V
1)
+0,004% fs2))
ef
Corriente de prueba durante medidas de resistencias
Rango 500
– 5 k :1 mA
Rango 50 k :100 µA
Rango 500 k
:10 µA
Rango 5 - 50 M :100 nA
Tensión de prueba durante medidas de resistencias
10V típ. con entradas abiertas; depende del valor de
resistencia medido. El polo negativo de la tensión de
prueba está en la entrada COM
Temperaturas
Medición de resistencias en 2 hilos con linealización para
sensores PT100 con norma EN 60751
Rango:–200 °C desde +500 °C
Reslución:0,1°C
Medición de corriente: aprox. 1 mA
Display:in °C, °F
Precisión:± 0,1 °C (desde -200 °C hasta +200 °C)
± 0,2 °C (desde 200 °C hasta 500 °C)
(excepto para la tolerancia del sensor)
Coef. de Temperatura: (Referencia 23°C)
V =500 mV, 50 V30 ppm/°C
rango 600 V80 ppm/°C
otros rangos20 ppm/°C
V ~rango 600 V80 ppm/°C
otros rangos50 ppm/°C
mA todos los rangos200 ppm/°C
mA- todos los rangos300 ppm/°C
rangos 5 M , 50 M200 ppm/°C
otros rangos50 ppm/°C
Varios
Temperatura ambiental perm.: + 10°C hasta + 40°C
Humedad relativa:80% (sin condensación)
Alimentación (sólo HM8001-2):
+ 5 V300 mA
~26 V140 mA
Medidas (L x A x P): 135 x 68 x 228 mm
(sin el conector plano de 22-polos)
Peso:aprox. 500 g
1) rdg = lectura; 2) fs = escala completa
Contenido del suministro: Manual de instrucciones, HZ15 cable de medida protegido por PVC.
Accesorios opcionales: HZ10 cable de medida
de silicona, HZ812 sonda de temperatura PT100
Reservado el derecho de modificación
49
Información general
Información general
Los módulos HAMEG normalmente sólo deben
utilizarse en combinación con el aparato base
HM8001-2. Para su incorporación a otros
sistemas hay que tener en cuenta que los
módulos sólo pueden ser alimentados con las
tensiones que se especifican en los datos
técnicos.
Después de desembalar un aparato, compruebe
ante todo que no existan desperfectos mecánicos,
ni piezas sueltas en su interior. En el caso de
que se observen daños de transporte, estos se
deberán comunicar inmediatamente al proveedor. En tal caso no ponga el aparato en
funcionamiento.
Seguridad
Este aparato se ha fabricado y se ha controlado
según las normativas de seguridad para ins-
trumentos de medida, control, regulación y
laboratorio VDE 0411 parte 1a y ha salido de
fábrica en estado de seguridad técnica
impecable. También cumple las normas
europeas EN 61010-1 ó la norma internacional
IEC 1010-1. Como corresponde a las normas de
la clase de protección I, todas las piezas de la
caja y del chasis están conectadas al contacto
de tierra (protector) de la red. (Para los módulos
esto sólo es válido si se utilizan en combinación
con el aparato base). Tanto los módulos como el
aparato base deben utilizarse sólo con enchufes
de seguridad correspondientes a las normas en
vigor. No está permitido inutilizar la conexión de
tierra dentro o fuera de la unidad.
Cuando haya razones para suponer que ya no es
posible trabajar con seguridad, hay que apagar
el aparato y asegurar que no pueda ser puesto
en funcionamiento involuntariamente.
Tales razones pueden darse si el aparato:
–muestra daños visibles,
–contiene piezas sueltas,
–ya no funciona,
–ha pasado un largo tiempo de
almacenamiento en condiciones adversas
(p.ej. al aire libre o en lugar húmedo).
Antes de abrir o cerrar la caja del aparato, este
debe desconectarse de toda fuente de tensión.
Si fuese imprescindible proceder a una medición
o calibración con el aparato abierto y bajo tensión,
estas tareas solo deberán ser realizadas por un
técnico experto en la materia y habituado a los
posibles peligros que implican tales operaciones.
Símbolos utilizados
Atención - véanse las indicaciones
en el manual
Atención - alta tensión
Conexión a tierra
Garantía y reparaciones
Su equipo de medida HAMEG ha sido fabricado
con la máxima diligencia y ha sido comprobado
antes de su entrega por nuestro departamento
de control de calidad, pasando por una comprobación de fatiga intermitente de 10 horas. A continuacón se han controlado en un test intensivo
de calidad, todas las funciones y los datos
técnicos.
Por favor contacte su proveedor en caso de una
reclamación durante el período de 2 años de
garantía. Los clientes en Alemania pueden
realizar sus reparaciones de garantía directamente con HAMEG.
En caso de reparaciones durante el período de
garantía valen nuestras condiciones de garantía,
expuestas en nuestra página de internet
http.//www.hameg.com.
El servicio técnico de HAMEG está a su disposición en caso de que precise una reparación
o piezas de recambio.
Return Material Authorization (RMA)
Por favor solicite un número RMA por internet o
fax antes de reenviar un equipo. Si no dispone de
un embalaje adecuado puede pedir un cartón
original vacío de nuestro servicio de ventas (Tel:
+49 (0) 6182 800 300, E-Mail: vertrieb@hameg.de).
Mantenimiento
Es aconsejable controlar periódicamente algunas
de las características más importantes de los
instrumentos de medida. Las comprobaciones
necesarias son fáciles de realizar con ayuda del
50
Reservado el derecho de modificación
Información general
plan de chequeo contenido en el presente
manual.
Desenroscando los dos tornillos situados en el
panel posterior del aparato base HM8001-2, la
caja puede deslizarse hacia atrás. Antes es
necesario desconectar el cable de conexión a la
red y todos los cables BNC que puedan estar
conectados al aparato.
Al cerrar de nuevo la caja del aparato hay que
procurar que la envoltura de ésta encaje
correctamente entre el panel frontal y posterior.
Desenroscando los dos tornillos situados en el
panel posterior del módulo, se pueden desmontar
ambas tapas del chasis. Al cerrarlo de nuevo hay
que procurar que las ranuras de guía encajen
perfectamente en el chasis frontal.
Condiciones de funcionamiento
El aparato debe funcionar a una temperatura
ambiental entre +10°C y +40°C. Durante el
transporte o almacenaje la temperatura debe
mantenerse entre -40°C y +70°C. Si durante el
transporte o almacenaje se hubiese producido
condensación, habrá que aclimatar el aparato
durante 2 horas antes de ponerlo en
funcionamiento. Estos instrumentos están
destinados para ser utilizados en espacios
limpios y secos. Por eso, no es conveniente
trabajar con ellos en lugares con mucho polvo o
humedad y nunca cuando exista peligro de
explosión. También se debe evitar que actúen
sobre ellos sustancias químicas agresivas.
Funciona en cualquier posición. Sin embargo, es
necesario asegurar suficiente circulación de aire
para la refrigeración. Por eso, en caso de uso
prolongado, es preferible situarlos en posición
horizontal o inclinada (estribos de apoyo). Los
orificios de ventilación siempre deben
permanecer despejados.
HM8001-2).Entonces la puesta en funcionamiento de los módulos se reduce a la acción de
introducirlos en el aparato base. Pueden
funcionar indistintamente en el hueco derecho o
izquierdo. Al introducir un módulo o efectuar un
cambio de módulos, el aparato base deber estar
apagado. La tecla roja POWER (en el centro del
marco frontal del HM8001-2) resalta y en su plano
superior se aprecia un pequeño círculo (o). Si no
se utilizan los bornes BNC situados en la parte
posterior del aparato, conviene por razones de
seguridad, desconectar los cables BNC que
puedan haber conectados. Para que los módulos
funcionen correctamente con todas las tensiones
de alimentación, hay que introducirlos hasta el
fondo del hueco. Hasta que no se halle en tal
posición, no existe conexión de seguridad con la
caja del módulo (clavija situada encima de la
regleta de contactos en el aparato base). En ese
caso no debe conectarse ninguna señal a los
enchufes de entrada del módulo.
Regla general de procedimiento: Antes de
acoplar la señal de medida el módulo debe estar
conectado y dispuesto para el funcionamiento.
Si se reconoce un tipo de avería en el aparato de
medición no se debe proseguir midiendo. Antes
de apagar el módulo o de proceder a un cambio
de módulo, el módulo en primer lugar debe
desconectarse del circuito de medida.
Puesta en funcionamiento de los
módulos
Antes de conectar el aparato base a la red es
necesario comprobar que la tensión de red
ajustada en el panel posterior del mismo coincide
con la tensión de red disponible.La conexión entre el conducto de protección del HM8001-2 y el
contacto de tierra de la red debe establecerse
antes que cualquier otra conexión (por eso, hay
que conectar primero el enchufe de red del
Reservado el derecho de modificación
51
Mandos de control
Mandos de control
para todas las funciones de medida en las que
se conecta el potencial cercano de masa del
objeto medido. Esta entrada queda conectada con
el blindaje del propio HM8010.
DISPLAY (LED de 7 segmentos + LED)
El display digital muestra el valor de medida con
una resolución de 4¾ digit, en cual el dígito mayor
llega a "5". Presenta también algunos mensajes
de advertencias. El valor de medida se presenta
con puntos decimales y signo de polaridad, de
forma correcta. En medidas de CC, aparecerá un
signo negativo cuando se conecte el polo positivo
del valor medido a la entrada COM . Adicionalmente se presentan varias indicaciones de aviso.
(LED)
Esta indicación sólo parece durante las
mediciones en la gama de ohmios. El zumbador
suena cuando el valor de ohmios es inferior al
0,1% del valor final del rango o cuando se
corresponde con el valor 50.
BEEP (tecla)
Tecla para activar la señal audible en modo de
medidor de ohmios.
A (terminal de seguridad para
conectores banana de 4 mm)
Conexión (potencial elevado) para mediciones de
corriente en DC y AC en la gama de 10 A en
conjunto con la COM (potencial bajo). Esta
entrada no queda protegida por un fusible.
Precaución! Las corrientes superiores
a 10 A (máx. 20 A) no deben superar los
30 s de aplicación, o se deteriorará la
circuitería de medida interna.
mA (terminal de seguridad para
conectores banana de 4 mm)
Conexión (potencial elevado) para mediciones en
corriente CC y CA hasta 500 mA en combinación
con la entrada COM (potencial bajo). La entrada queda protejida por un fusible.
HOLD (LED)
Indicador para señalar, que la señal presentada
queda congelada. Esta función se activa/
desactiva mediante la tecla HOLD/OFFSET .
COM (terminal de seguridad para
conectores banana de 4 mm)
El borne COM (potencial bajo) es el borne común
Precaución!
Por razones de seguridad, no deberá
sobrepasar la tensión del terminal los
250 V
como máximo, en referencia a
rms
la caja (línea de protección, masa).
OFFSET (LED)
La indicación se ilumina durante las mediciones
relativas. El valor presentado corresponde al valor
de entrada, menos el valor HOLD obtenido pulsando
la tecla de HOLD/OFFSET . Se activa esta función
por pulsación doble sobre la tecla .
V/Ω/T°/dB/ (terminal de seguridad
para conectores banana de 4 mm)
Conexion (potencial alto) para mediciones de
tensiones, resistencias, temperaturas, decibelios
y continuidad en diodos, en combinación con la
entrada COM (potencial bajo).
Precaución!
Por razones de seguridad, la tensión
del terminal no deberá sobrepasar los
600 VCC como máximo, en referencia a
la caja (línea de protección, masa).
HOLD/OFFSET (tecla)
Tecla para validar las funciones de HOLD o OFFSET. La primera pulsación "congelará" el display
del panel frontal. El indicador de HOLD se
enciende. Las teclas de AUTO, AC-DC, BEEP, y quedan desactivadas. La segunda pulsación
permitirá acceder al modo OFFSET.
El valor memorizado por la función HOLD se
sustrae entonces del resultado de cada medición
que se realiza. Se enciende el indicador de OFFSET , el LED HOLD se apaga. Una tercera
pulsación "congelará" el valor relativo. Se
encienden los LED de HOLD y de OFFSET .
Una cuarta pulsación desactivará el modo HOLD
y OFFSET.
11
(tecla)
Tecla para cambiar a un rango inferior del
margen seleccionado. Cada pulsación, presenta
brevemente el nuevo rango con dígitos flotantes
en forma de código (L1 para el rango más bajo,
L2 para el segundo rango, etc.).
52
Reservado el derecho de modificación
Mandos de control
1
2 3 4567891011 12
12
(tecla)
Tecla para cambiar a un rango superior del rango
seleccionado. Cada pulsación, presenta brevemente el nuevo rango con dígitos flotantes en
forma de código (L1 para el rango más bajo, L2
para el segundo rango, etc.)
13
AUTO (LED)
Indicador para señalar que el multímetro está
en modo de selección de rango automático.
Quedan desactivadas entonces las teclas ´11y
12.
18 17
15 16
LED-DC y LED-AC: Medición de tensiones/corrientes AC+DC (medición de tensión alterna con
tensión contínua sobrepuesta).
17
(Tecla)
Tecla para seleccionar la siguiente función.
18
(Tecla)
Tecla para selecionar la función previa. Al poner
en marcha el equipo, se ajusta la función de
medición de tensión contínua (L5 = margen de
600 V)
13 14
AUTO (tecla)
14
Tecla para conmutar de autorango a rango manual
y vice versa. Al pulsarla, se inicia el funcionamiento
en modo manual y la gama de 600 V. En este modo
se selecciona con las teclas de funciones 11y
12 la gama deseada.
Indicaciones de las funciones de medida
15
(LED)
Esta zona del panel frontal muestra las funciones
seleccionadas mediante la pulsación de las teclas
18 o 17.
16
AC-DC (tecla con LED)
Esta tecla se utiliza para seleccionar el modo de
medida (DC, TRMS AC o TRMS AC + DC). Los
indicadores LED marcan el modo de medida
seleccionado:
LED-DC: Medición de tensiones en DC (CC)
LED-AC: Medición de tensiones en RMS AC (CA)
Reservado el derecho de modificación
53
Funciones
Funciones
Selección de la función de medida
Comenzando desde la gama de voltios (V), se
pueden seleccionar de forma secuencial con las
teclas 18 y 17 las siguientes funciones de
medida:
– Tensiones en DC o AC. Entrada en los
conectores V/ /T°/dB y COM.
–La medición de tensiones en DC o AC en
decibelios (referencia 1mW/600 ). Entrada
a conectores V/ /T°/dB y COM.
–Corriente DC o AC hasta 500 mA. Entradas
en conectores mA y COM.
–Corriente DC o AC, rango 10 A. Entradas en
los conectores A y COM.
–Resistencias. Entradas en los conectores de
V/ /T°/dB y COM.
–Temperatura en grados centígrados. Cone-
xión de sonda a los conectores de V/ /T°/
dB y COM.
–Temperatura en grados Fahrenheit. Conexión
de sonda a los conectores de V/ /T°/dB y
COM.
–Comprobación de diodos. Entradas en los
conectores V/ /T°/dB y COM.
Cada pulsación presenta la nueva función con la
indicación correspondiente por LED 15 en la uni-
dad que corresponde a la medida. Es posible des-
plazarse de una función directamente a otra, me-
diante la pulsación sucesiva.
Modo de selección
Con la tecla AC-DC se selecciona entre las
medidas de DC, AC y la combinación de AC+DC.
El modo seleccionado se indica mediante el LED
correspondiente.
divididos en décadas. Después de variar un rango,
aparece un código que indica el nuevo rango
seleccionado. Este código es de formato LX, en
donde X es el valor que puede variar entre 1 hasta
6, dependiendo del rango y de la función, y L1 es
el rango más bajo.
Durante las mediciones de tensiones y corrientes
desconocidas, seleccione primero el rango de
medida más alto y entonces conmute hacia el
rango que le ofrezca la presentación más favorable con las teclas 11 y 12.
En modo de selección manual de la gama de
medida, es aconsejable conmutar al margen
superior, si la indicación sobrepasa el valor de
51000. Al margen inferior se debe conmutar,
cuando el valor de la indicación presenta menos
de 4900.
Al trabajar en modo automático se puede visualizar,
desconectando el modo automático brevemente,
en qué gama y década está trabajando el equipo,
ya que se visualiza brevemente la década en
pantalla.
Indicación del valor de medida
Los valores de medida se presentan mediante
un display de 5 LED’s de 7 segmentos, asociado
a un LED para signo negativo. El valor máximo
para el primer dígito es 5: esto se corresponde a
un display de 4 3/4 digit con una capacidad de
50.000 cuentas de medición. Aparece un signo
negativo delante de las figuras mientras, se
efectúan medidas en DC, con la polaridad positiva
del valor medido está conectado al terminal COM.
Con las entradas en corto-circuito, se presenta
un valor cero ±2 digit (dependiente del rango de
medida). Cuando se satura el rango, se presenta
en pantalla “OVL” (Overflow) y se emite un tono
audible beep de forma repetida. En las
mediciones de resisten-cias, se genera la
advertencia de “OPEN” cuando se excede la
capacidad de medida(>50 M ). Si el multímetro
no queda conectado a ningún circuito, se
presentarán valores mediados (random) en base
a la muy alta impedancia de entrada de 1 G .
Entradas de medida
Selección del rango
En modo manual, se utilizan las teclas 11 y
12 para conmutar entre los diferentes rangos
de medición. Los rangos de medición quedan
54
Reservado el derecho de modificación
El HM8010 dispone de cuatro terminales
protegidos, con los que queda excluido el
contacto directo, si se utilizan los cables de
medida apropiados (p. ej. HZ15). Como medida
de precaución, es aconsejable controlar los
Funciones
cables de medida periódicamente, hacia fallos
de aislamiento, y si fuera necesario, reponerlos.
El terminal COM es el común para todos los
rangos de medida. El potencial a masa se deberá
aplicar en todo tipo de mediciones, a este terminal. Aquí es donde se ubican el potencial cero
analógico y la circuitería de protección. La
entrada mA y A queda restringida para
mediciones de corriente, mientras que la entrada
V/ /T°/dB está prevista para todas las demás
mediciones. Cada terminal permite la conexión
de conectores banana de 4 mm.
Mediciones de tensión
Con el terminal COM conectado a masa, la
tensión máxima de entrada del HM8010 es
de 600 VCC, p. ej. si se conecta el HM8010 a
un objeto, la suma de la tensión de medida
con la del terminal COM respecto a masa, no
deberá sobrepasar los 600 V
En este caso,
CC.
el valor máximo de tensión entre el terminal COM y masa es de 250 V
rms
.
En tensiones AC, se medirá el valor real rms (true
rms) de la tensión de entrada, y se eliminará la
componente DC en modo AC. Si es posible, habrá
que conectar el terminal COM direc-tamente
a masa, o al punto que tenga el potencial más
bajo en el circuito que se mide.
Los rangos de medida de tensión de 0,5 V y 5 V
quedan protegidos a tensiones de entrada de
300 V
protegidos hasta 850 V
; todos los demás rangos quedan
rms
. Durante las medi-
rms
ciones en circuitos, en los que se utilizan componentes inductivos, pueden aparecer tensiones
altas inadmisibles cuando se tiene el circuito
abierto. En este caso, tome medidas de precaución para que no se deteriore el HM8010 por
tensiones inductivas.
Impedancia de entrada en el rango de DC
Para obtener una linealidad excelente en el
sistema de medida, el equipo tiene una impedancia de entrada muy elevada (1G ), para las
mediciones de tensión en algunos rangos. Por
ejemplo, esto permite obtener mediciones con
precisión en rangos de hasta ±5 V, incluso cuando
la impedancia interna de la fuente que se
pretende medir es elevada. Por ejemplo en el
rango de 500 mV, una resistencia de la fuente
interna con 5 M inducirá un error máximo de
150 µV.
En mediciones de fuentes con resistencias elevadas, pueden aparecer cambios continuos en la
selección de los rangos de 5 V y 50 V, si el aparato
está en modo automático. Esta conmutación permanente se genera por la diferencia de las
impedancias de entrada de las gamas de medida
(10M con 50 V y 1G con 5 V).
Mediciones de corriente
Las mediciones de corriente se efectúan conectando el objeto bajo prueba al terminal mA o al
terminal A para corrientes hasta 10 A. En la
gama de medida de 10A no se dispone del modo de
funcionamiento AUTO, ya que sólo se dispone de
una sóla gama.
El HM8010 deberá ser conectado al circuito, el
cual tenga el potencial a masa más bajo. Por
razones de seguridad, no deberá excederse de
250 VDC en el terminal COM respecto a masa.
Los rangos de las corrientes quedan protegidos
por un fusible contra sobrecargas de hasta
500 mA. Si se quema el fusible. Si se dispara el
fusible, se deberá eliminar primero la causa de
la sobrecarga. Si se deteriorara un fusible de
sobrecarga (electrónico), se crea un caso de
reparación. No está prevista la reparación por el
propio usuario.
Medidas de tensión en AC
El instrumento mide el valor real rms (TRMS) de
la tensión de entrada con o sin su componente
DC. Para medir tensiones bajas, o con mucho
ruido adicional, es posible utilizar un cable
blindado.
Tenga en cuenta la impedancia de entrada del
multímetro. Es de 1 M en modo AC y 10 M en
modo AC + DC. Adicionalmente, hay una pequeña
diferencia en la medida entre estos dos modos,
que provienen de los circuitos de entrada. Si se
tienen que efectuar mediciones en AC sin
componente de DC, es preferible utilizar directamente el modo AC.
Cuando se utiliza el multímetro en modo AUTOMÁTICO, puede aparecer la conmutación
contínua entre dos rangos para las frecuencias
por encima de aprox. 30 kHz, en base a la
diferencia en la respuesta en frecuencia de los
dos rangos. Después de variar unas cuantas
veces, conmuta el instrumento a modo MANUAL.
Reservado el derecho de modificación
55
Funciones
Mediciones de resistencias
Para medir resistencias, conecte el objeto a
medir entre el terminal COM y el terminal de
V/ /T°/dB . Se establece una tensión DC entre
los terminales de conexión. Recuerde, que sólo
se deben medir objetos que no estén bajo tensión,
ya que las tensiones en los circuitos de medida
distorsionarían el resultado.
En caso de medir bajas resistencias, se puede
utilizar la tecla de OFFSET para la compensación,
para las mediciones de resistencia de los cables.
El multímetro HM8010 lleva memorizado inter-
namente, durante mediciones de resistencias, el
valor de OFFSET del cable de medida sumini-
strado HZ15.
Para mediciones de resistencias elevadas, es
aconsejable acercar la resistencia que se
pretende medir, lo máximo posible al terminal
de medida o utilizar un cable de medida blindado
conectado a masa.
Protección contra la sobrecarga
Todas las gamas de medida del HM 8010 quedan
protegidas contra diferentes formas de
sobrecarga. En las características técnicas se
dan las indicaciones precisas correspondientes.
En general: al efectuar mediciones de señales
desconocidas, comience siempre con el rango de
medida más elevado y a partir de ese punto,
conmute los rangos hasta obtener la presen-
tación adecuada. Si el HM8010 no funciona cor-
rectamente, elimine primero la causa, antes de
seguir para efectuar la siguiente medición.
Factor de cresta
valor elevado de pico, sin que el convertidor se
sature.
El factor de cresta del HM8010 va desde el valor 1 a
7 (para errores adicionales de medición de
<1%) y depende de la magnitud de la señal que se
pretende medir. Señales con un factor de cresta
superior, obtienen una precisión de indicación más
reducida. Para evitar una saturación de la etapa de
entrada, sobrepasar el valor de tensión de pico de
entrada no debe sobrepasar el valor de final de la
gama x 3 o ser máximo 850 Vp.
Error adicional a causa del factor de cresta +/(% del valor medido)
CF1-22-33-44-55-6
%0.050.150.30.40.5
La precisión del valor presentado depende, entre otras cosas, del ancho de banda del convertidor rms. Mediciones de señales complejas,
serán influenciadas escasamente, si no hay
componentes armónicos en la señal a medir con
frecuencias superiores a los 100 kHz (–3 dB) del
ancho de banda del convertidor.
Otro factor que influencia la precisión de la
medida es el ciclo de trabajo (duty) de la señal
medida. El factor de cresta es en esta relación:
Para poder evaluar señales complejas o
deformadas, se precisa medir con valores rea-
les rms. El multímetro digital HM8010 permite
la medición de magnitudes en AC, presentando
el valor real AC o AC (TRMS) + DC. El factor de
cresta es un dato importante para interpretar los
valores de medida y para evaluar la precisión.
Se define como la relación entre la tensión de
pico de la señal.
Factor de cresta = CF = Up/U
Es una medida del rango de la tensión dinámica
de entrada del convertidor de AC y expresa la
capacidad de procesar señales medidas, con un
56
Reservado el derecho de modificación
rms
T = duración del periodo
t = duración del pulso
U = tensión del pulso.
La precisión indicada en el diagrama es válido
en esta trayectoria con una tensión de impulso
constante de 1 Voltio. La duración mínima de
10 µs, no debe sobrepasarse.
Funciones
Test de diodos
Seleccione la función de comprobación de diodos
() utilizando la tecla 18 o 17. Durante
mediciones de semiconductores, se realiza la
conexión del DUT entre los bornes COM y V/ /
T°/dB . Los bornes de conexión quedan con
una tensión contínua. La razón por la que sólo
se deben medir DUTs sin tensión, es que se
distorsionan los resultados obtenidos. Para
obtener una medición precisa, es conveniente
desconectar cualquier conexión hacia el DUT. Es
posible realizar mediciones con tensiones hasta
5 V. La tensión máxima en circuito abierto es de
10 V. La corriente de medida suministrada por
el HM8010 es de 1mA.
El diodo funciona en su dirección de paso si se
conecta su cátodo con el terminal COM . En
caso contrario, si el anodo está conectado con
masa el diodo trabajará en su dirección de
bloqueo. Para medir diodos zener se deberá
conectar el anodo con el potencial de masa.
Se advierte de tener cuidado con semiconductores sensibles. Al trabajar en este modo de
funcionamiento, quedan desconectadas toas las
funciones restantes, excepto la 18, 17 y
HOLD/OFFSET .
Mediciones en decibelios
Esta función se selecciona con las teclas
o 17. Para medidas de decibelios se conectará
el objeto de medida entre los terminales COM
y V/ /T°/dB . El HM8010 está preparado
para medir tensiones DC o AC en dB.
El potencial de referencia de 0 dB se ha definido
para una potencia de 1 mW en una resistencia
de 600 . Esto corresponde a una tensión de
0.7746 V. La escala va de –78 dBm hasta 59.8 dBm.
En un sistema de 50 la tensión de referencia será
de 0.2236 V, en uno de 75 de 0.2739 V para una
potencia de 1 mW.
Al medir en sistemas de 50 se deberán añadir
10.8dB, en los de 75 9 dB al valor medido según la siguiente ecuación:
R = resistencia de referencia en ;
P0= 1mW; V0 en V
Atención a los signos: si el valor medido es de
–12dB, esto corresponderá con 50 a un valor
de: –12dB +10.8dB = –1.2dB.
18
Mediciones de temperatura
Seleccione la función de medida de temperatura
(°C ó °F) con la tecla 18 o 17 . La sonda de
temperatura, se conecta entre el terminal COM
y el terminal V/ /T°/dB .
Las mediciones de temperatura precisan de
una sonda del tipo PT100 con estandard EN60751.
Se pueden utilizar otros tipos, pero estas pueden
generar errores adicionales, causados por resistencias de cables diferentes. Todas las teclas
excepto 18, 17 y HOLD/OFFSET quedan desactivas durante la utilización de esta
función.
Al activar la función se compensará automáticamente la resistencia de los cables de la sonda
de temperatura. En todo caso se borrará el valor
memorizado anteriormente si se pulsan las
teclas OFFFSET y BEEP al encender el
aparato. Siempre se podrá compensar la sonda
a una temperatura inicial de 0 °C mediante la
función de OFFSET.
Reservado el derecho de modificación
57
Comprobación de funcionamiento
Comprobación de funcionamiento
General
Un ajuste sólo tiene sentido si se dispone de los
aparatos de medida indicados o equivalentes.
Antes de comenzar con el test de función o con
el ajuste, el aparato se deberá haber calentado
como mínimo por 1 hora en el aparato base
HM8001-2.Todas las especificaciones se refieren
a una temperatura de 23 °C ±1 °C. Se deberán
tener en cuenta las advertencias de los capítulos
Seguridad, Garantía y Mantenimiento al abrir el
aparato. Aconsejamos utilizar el adaptador de
prueba HZ809 para trabajos de test y ajuste. Es
preferible utilizar siempre un cable blindado para
prevenir las influencias exteriores.
Equipos de medida precisados
Calibrador AC/DC por ejemplo: Fluke 5101B /
Fluke 5700A / Rotek 600.
Resistencias de 5 k , 50 k , 500 k 0,01% por
ejemplo modelo S102 J de Vishay
Resistencias de 500 k , 5 M 0,02%, por ejemplo
modelos CNS020 de Vishay.
Proceso de Test
Si se tiene a disposición uno de los calibradores
indicados o alguno otro apropiado, se podrán
realizar todas las comprobaciones de rangos de
medida del HM8010 siguiendo las siguientes tablas que indican los valores límite. El reajuste
completo debe ser efectuado, si se tiene a disposición un calibrador con la precisión adecuada.
Antes de realizar cualquier cambio de márgenes,
asegúrese que la señal en el HM8010 no representa una carga inaceptable del objeto que se
examina.
b) Rangos de tensión en AC (alterna)
No. RangoReferenciaLímite de
(+23 °C)presentación
1500 mV250 mV(1) 248,65 - 251,35
(2) 247,15 - 252,85
25 V2,5 V(1) 2.4865 - 2.5135
(2) 2,4715 - 2,5285
350 V25 V(1) 24,865 - 25,135
(2) 24,715 - 25,285
4500 V250 V(3) 248,65 - 251,35
(4) 247,15 - 252,85
5600 V550 V(3) 547,3 - 552,6
(4) 544,0 - 555,9
(1) = 40 Hz a 5 kHz
(2) = 20 Hz a 20 kHz
(3) = 40 Hz a 1 kHz
(4) = 20 Hz a 1 kHz.