HAMEG HM8010 User Manual

4¾-Digit Multimeter
HM8010
Handbuch / Manual / Manuel / Manual
Deutsch / English / Français / Español
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE
Hersteller HAMEG GmbH Manufacturer Industriestraße 6 Fabricant D-63533 Mainhausen
Die HAMEG GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG GmbH déclare la conformite du produit
Bezeichnung / Product name / Designation: Funktionsgenerator / Function Generator /
Typ / Type / Type: HM8010
mit / with / avec: HM8001-2
Optionen / Options / Options:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées
Sicherheit / Safety / Sécurité EN 61010-1:2001 / IEC (CEI) 61010-1:2001
Messkategorie / Measuring category / Catégorie de mesure: I Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique
EN 61326-1/A1: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001/IEC 61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001 Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class /Classe B. Störfestigkeit / Immunity / Imunitee: Tabelle / table / tableau A1.
EN 61000-3-2/A14 Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique: Klasse / Class / Classe D.
EN 61000-3-3 Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker / Fluctuations de tension et du flicker.
Datum /Date /Date Unterschrift / Signature /Signatur
5.12.2004
Générateur de fonctions
2
Änderungen vorbehalten
Manuel Roth
Manager
Allgemeine Hinweise
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen der EMV Richtlinie. Bei der Konformitätsprüfung werden von HAMEG die gültigen Fachgrund- bzw. Produktnormen zu Grunde gelegt. Sind unter­schiedliche Grenzwerte möglich, werden von HAMEG die härteren Prüfbedingungen angewen­det. Für die Störaussendung werden die Grenzwer­te für den Geschäfts- und Gewerbebereich sowie für Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüg­lich der Störfestigkeit finden die für den Industrie­bereich geltenden Grenzwerte Anwendung.
Die am Messgerät notwendigerweise angeschlos­senen Mess- und Datenleitungen beeinflussen die Einhaltung der vorgegebenen Grenzwerte in erheb­licher Weise. Die verwendeten Leitungen sind je­doch je nach Anwendungsbereich unterschiedlich. Im praktischen Messbetrieb sind daher in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit folgende Hinweise und Randbedingungen unbedingt zu be­achten:
1. Datenleitungen1. Datenleitungen
1. Datenleitungen
1. Datenleitungen1. Datenleitungen Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit externen Geräten (Druckern, Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend abge­schirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedienungsanleitung nicht eine geringere maxi­male Leitungslänge vorschreibt, dürfen Daten­leitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befinden. Ist an ei­nem Geräteinterface der Anschluss mehrerer Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur eines angeschlossen sein.
schirmte Leitungen (Koaxialkabel - RG58/U) zu ver­wenden. Für eine korrekte Masseverbindung muss Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratoren müssen doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U) verwendet werden.
3. Auswirkungen auf die Geräte3. Auswirkungen auf die Geräte
3. Auswirkungen auf die Geräte
3. Auswirkungen auf die Geräte3. Auswirkungen auf die Geräte Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektri­scher oder magnetischer Felder kann es trotz sorgfältigen Messaufbaues über die angeschlos­senen Kabel und Leitungen zu Einspeisung uner­wünschter Signalanteile in das Gerät kommen. Dies führt bei HAMEG Geräten nicht zu einer Zer­störung oder Außerbetriebsetzung. Geringfügige Abweichungen der Anzeige – und Messwerte über die vorgegebenen Spezifikationen hinaus können durch die äußeren Umstände in Einzelfällen jedoch auftreten.
HAMEG GmbH
Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt ab­geschirmtes Verbindungskabel zu achten. Als IEEE-Bus Kabel sind die von baren doppelt geschirmten Kabel HZ72S bzw. HZ72L geeignet.
2. Signalleitungen2. Signalleitungen
2. Signalleitungen
2. Signalleitungen2. Signalleitungen Messleitungen zur Signalübertragung zwischen Messstelle und Messgerät sollten generell so kurz wie möglich gehalten werden. Falls keine gerin­gere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signal­leitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befinden. Alle Signalleitungen sind grundsätzlich als abge-
HAMEGHAMEG
HAMEG bezieh-
HAMEGHAMEG
Änderungen vorbehalten
3
ACHTUNG
Neues Garantie- und
Reparaturverfahren
Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,
Um den Ablauf einer Reparatur zu beschleunigen, hat HAMEG ein neues Verfahren eingeführt: Das RMA-Verfahren ( Daher bitten wir alle Kunden, vor Einsendung eines Gerätes, eine RMA­Nummer anzufordern. Diese hilft uns, Ihr Gerät optimal zu bearbeiten.
Die RMA-Nummer erhalten Sie
– im Internet unter:
http://www.hameg.de/de/support/reparatur
– von unserem Kundenservice:
Tel. +49 (0) 6182 800 500, Fax +49 (0) 6182 800 501, E-Mail: service@hameg.de
RR
Return
RR
MM
Material
MM
AA
Authorization).
AA
Bei Rückfragen zum RMA-Verfahren wenden Sie sich bitte an den Kundenservice unter der oben stehenden Telefonnummer bzw. E-Mail Adresse.
Mit freundlichen Grüßen
HAMEG Service
4
Änderungen vorbehalten
Inhaltsverzeichnis
Deutsch 3
Konformitätserklärung 2
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung 3
Multimeter HM8010 6
Technische Daten 7
Allgemeine Hinweise 8
Sicherheit 8 Verwendete Symbole 8 Garantie und Reparatur 8 Servicehinweise und Wartung 9 Betriebsbedingungen 9 Inbetriebnahme des Moduls 9
Bedienungselemente HM 8010 10
Funktionen 12
Auswahl der Messfunktion 12 Modus Auswahl 12 Bereichswahl 12 Messwertanzeige 12 Messeingänge 12 Spannungsmessungen 13 Eingangswiderstand bei DC Messung 13 Strommessungen 13 Wechselspannungsmessungen 13 Widerstandsmessungen 14 Schutz gegen Überlastung 14 Crestfaktor 14 Diodentest 15 Temperaturmessungen 15 Dezibelmessung 15
Funktionstest 16
English 18
Français 32
Español 46
Änderungen vorbehalten
5
HM8010
4¾-Digit Multimeter HM8010
Temperaturmess­Sonde HZ812
HZ15 (im Lieferumfang)
Grundgerät HM8001-2
6
Änderungen vorbehalten
4¾-stellige Anzeige mit 50000 Digit
42 Messbereiche; automatischer Bereichswechsel
3 bis 6 Messungen/Sekunde
Echte Effektivwertmessung für AC und AC + DC
Grundgenauigkeit 0,05%
Max. Auflösung 10 µV; 0,01 dBm; 10 nA; 10 m; 0,1 °C
Eingangswiderstand >1GΩ (0,5 V und 5 V
-Bereich)
DC
Temperaturmessung in °C / °F in 0,1°-Schritten
Grundgerät HM8001-2 erforderlich
˚C
Test
˚F
Technische Daten
TECHNISCHE DATEN
bei 23 °C nach einer Aufwärmzeit von 30 Minuten
Gleichspannung DC
Messbereiche: 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V Auflösung: Genauigkeit:
5 V, 500 V, 600 V: ±(0,05% v.M. 500 mV, 50 V: ± (0,05% v.M.+ 0,004% v.E)
Überlastschutz:
V//T°/dB/ gegen COM und gegen Gehäuse:
COM geg. Gehäuse: 250 V
Eingangsimpedanz:
50 V-, 500 V-, 600 V-Bereich: 10 MΩ II 90 pF 500 mV-, 5 V-Bereich: >1GΩ II 90 pF
Eingangsstrom: 10 A Gleichtaktunterdrückung: 100 dB (50/60 Hz ± 0,5%) Serientaktunterdrückung: 60 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
dB Funktion
Genauigkeit: ±(0,02 dB + 2 digits)
Auflösung: 0,01 dB oberhalb 18% v. Bereich
Gleichstrom DC
Messbereiche: 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA, 10 A Auflösung: 10 nA, 100 nA, 1 µA, 10 µA, 1 mA Genauigkeit:
0,5 – 500 mA: ± (0,2% v.M. + 0,004% 10 A: ± (0,3% v.M.+ 0,004% v.E.)
Spannungsabfall bei Strommessungen:
10 A-Bereich: 0,2 V max. 500 mA-Bereich: 2,5 V max. andere Bereiche: 0,7 V max.
Wechselspannung AC
Messbereiche: 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V Auflösung: 10µV, 100 µV, 1 mV, 10 mV, 100 mV Genauigkeit 0,5-50 V:
40 Hz - 5 kHz: ± (0,4% v.M. + 0,07% v.E.) 20 Hz - 20 kHz: ± (1% v.M. + 0,07% v.E.)
500 V und 600 V:
40 Hz - 1 kHz: ± (0,4% v.M. + 0,07% v.E.) 20 Hz - 1 kHz: ± (1% v.M. + 0,07% v.E.)
Überlastschutz:
V//T°/dB/
COM geg. Gehäuse: 250 V
Eingangsimpedanz:
AC Betrieb: 1MII 90pF
AC + DC Betrieb: 10 MII 90pF Bandbreite bei -3 dB: 80 kHz typisch dB Mode: 20 Hz - 20 kHz Genauigkeit: ±0,2 dBm (–23,8 – 59,8 dBm) Auflösung: 0,01 dB oberhalb 9 mV
3)
CMRR
: 60 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
Crestfaktor: 7 max.
Wechselstrom AC
Messbereiche: 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA, 10 A
10 µV, 100 µV, 1 mV, 10 mV, 100 mV
1)
+0,002% v.E2))
850 Vs bei max.60 Hz oder 600 V
bei max. 60 Hz od. 250 V
eff
(Anzeige> –38,7 dBm)
v.E.)
gegen COM und gegen Gehäuse:
850 V
bei max.60 Hz oder 600 V
s
bei max. 60 Hz od. 250 V
eff
DC
DC
DC
DC
Auflösung: 10 nA, 100 nA, 1 µA, 10 µA, 1 mA Genauigkeit:
0,5 – 500 mA: ± (0,7% v.M. + 0,07% v.E.) bei 40Hz-5kHz 10 A: ± (1% v.M. + 0,07% v.E.)
AC + DC Messungen
Wie bei AC + 25 Digits
Widerstand
Messbereiche: 500 , 5 k, 50 k, 500 k, 5 M, 50 M Auflösung: 10 m, 100 m, 1, 10, 100, 1 k Genauigkeit:
500 bis 500 k: ± (0,05% v.M. + 0,004% v.E. + 50mΩ) 5MΩ und 50 MΩ: ± (0,3% v.M.+0,004% v.E.) Eingang geschützt bis max. 300 V
eff
Prüfstrom bei Widerstandsmessungen
500 – 5 k-Bereich: 1 mA 50 k-Bereich: 100 µA 500 k-Bereich: 10 µA 5 - 50 MΩ-Bereich: 100 nA
Prüfspannung bei Widerstandsmessungen
10 V typ. bei offenen Eingängen; abhängig vom gemes­senen Widerstandswert. Der negative Pol der Prüf­spannung liegt am COM-Eingang.
Temperatur
2-Draht Widerstandsmessung mit Linearisierung für PT100 Sensoren nach dem Standard EN60751
Bereich: –200 °C bis +500 °C Auflösung: 0,1 °C Mess-Strom: ca. 1 mA Anzeige: in °C, °F Genauigkeit: ± 0,1 °C (von -200 °C bis +200 °C)
± 0,2 °C (von 200 °C bis 500 °C) (außer für Sensor-Toleranz)
Temperatur-Koeffizient: (Referenz 23°C)
V = 500 mV, 50 V 30 ppm/°C
600 V Bereich 80 ppm/°C andere Bereiche 20 ppm/°C
V ~ 600 V Bereich 80 ppm/°C
andere Bereiche 50 ppm/°C mA alle Bereiche 200 ppm/°C mA- alle Bereiche 300 ppm/°C 5 M, 50 M-Bereiche 200 ppm/°C
andere Bereiche 50 ppm/°C
Verschiedenes
zul. Umgebungstemperatur: + 10°C bis + 40°C max. rel. Feuchtigkeit: 80% (ohne Kondensation) Stromversorgung (von HM8001-2):
+ 5 V 300 mA ~26 V 140 mA
Maße (B x H x T): 135 x 68 x 228 mm (ohne 22-pol. Flachstecker) Gewicht: ca. 500g
1) v.M. = vom Messwert; 2) v.E. = vom Endwert;
3) Common mode rejection ratio
Im Lieferumfang enthalten: Bedienungsanleitung, HZ15 PVC-umhüllte Messleitung. Optionales Zubehör: HZ10 silikonumhüllte Messleitung, HZ812 PT100 Temperaturmesssonde
Änderungen vorbehalten
7
8
Änderungen vorbehalten
Wi c ht ig e Hi nw ei se
Wichtige Hinweise
HAMEG Module sind normalerweise nur in Verbin­dung mit dem Grundgerät HM 8001-2 verwendbar. Für den Einbau in andere Systeme ist darauf zu achten, dass die Module nur mit den in den tech­nischen Daten spezifizierten Versorgungsspan­nungen betrieben werden. Nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische Beschädigungen und lose Teile im Innern überprüft werden. Falls ein Transportschaden vorliegt, ist sofort der Lie­ferant zu informieren. Das Gerät darf dann nicht in Betrieb gesetzt werden.
Sicherheit
Di e ses Ge r ät ist gemäß VDE 0411 Teil 1, Si c herhei t sbesti m mungen für elekt r ische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte, gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheits­technisch einwandfreiem Zustand verlassen. Es entspricht damit auch den Bestimmungen der europäischen Norm EN 61010-1 bzw. der interna­tionalen Norm IEC 1010-1. Den Bestimmungen der Schutzklasse I entsprechend sind alle Gehäuse­und Chassisteile mit dem Netzschutzleiter verbun­den (für Module gilt dies nur in Verbindung mit dem Grundgerät). Modul und Grundgerät dürfen nur an vorschriftsmäßigen Schutzkontakt-Steckdosen betrieben werden. Das Auftrennen der Schutz­kontaktverbindung innerhalb oder außerhalb der Einheit ist unzulässig.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Be­trieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern.
Diese Annahme ist berechtigt, – wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist – wenn das Gerät lose Teile enthält, – wenn das Gerät nicht mehr arbeitet, – nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen (z.B. im Freien oder in feuch-
ten Räumen).
Beim Öffnen oder Schließen des Gehäuses muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein. Wenn danach eine Messung oder ein Abgleich am geöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlich
ist, so darf dies nur durch eine Fachkraft gesche­hen, die mit den damit verbundenen Gefahren vertraut ist.
Verwendete Symbole
Achtung – Bedienungsanleitung beachten
Vorsicht Hochspannung
Erdanschluss
Gewährleistung und Reparatur
HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qua­litätskontrolle. Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Produktion einen 10-stündigen „Burn in-Test“. Im intermittierenden Betrieb wird dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschließend erfolgt ein umfangreicher Funktions- und Quali­tätstest bei dem alle Betriebsarten und die Einhal­tung der technischen Daten geprüft werden.
Bei Beanstandungen innerhalb der 2-jährigen Gewährleistungsfrist wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihr HAMEG Produkt erworben haben. Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutsch­land die Gewährleistungsreparatur auch direkt mit HAMEG abwickeln.
Für die Abwicklung von Reparaturen innerhalb der Gewährleistungsfrist gelten unsere Gewähr­leistungsbedingungen, die im Internet unter http:// www.hameg.de eingesehen werden können. Auch nach Ablauf der Gewährleistungsfrist steht Ihnen der HAMEG Kundenservice für Reparaturen und Ersatzteile zur Verfügung.
Return Material Authorization (RMA):
Bevor Sie ein Gerät an uns zurücksenden,
fordern Sie bitte in jedem Fall per Internet:
http://www.hameg.de oder Fax eine RMA-
Nummer an.
Sollte Ihnen keine geeignete Verpackung
zur Verfügung stehen, so können Sie einen
leeren Originalkarton über den HAMEG-
Vertrieb (Tel: +49 (0) 6182 800 300, E-Mail:
vertrieb@hameg.de) bestellen.
Wichtige Hinweise
Servicehinweise und Wartung
Verschiedene wichtige Eigenschaften der Mess­geräte sollten in gewissen Zeitabständen genau überprüft werden. Dazu dienen die im Funktions­test des Manuals gegebenen Hinweise.
Löst man die beiden Schrauben am Gehäuse­Rückdeckel des Grundgerätes HM 8001-2, kann der Gehäusemantel nach hinten abgezogen werden. Beim späteren Schließen des Gerätes ist darauf zu achten, dass sich der Gehäusemantel an al­len Seiten richtig unter den Rand des Front- und Rückdeckels schiebt. Durch Lösen der beiden Schrauben an der Modul-Rückseite, lassen sich beide Chassisdeckel entfernen. Beim späteren Schließen müssen die Führungsnuten richtig in das Frontchassis einrasten.
Betriebsbedingungen
Die zulässige Umgebungstemperatur während des Betriebes reicht von +10 °C...+40 °C. Wäh­rend der Lagerung oder des Transports darf die Temperatur zwischen –40 °C und +70 °C betra­gen. Hat sich während des Transports oder der Lagerung Kondenswasser gebildet, muss das Ge­rät ca. 2 Stunden akklimatisiert werden, bevor es in Betrieb genommen wird. Die Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen bestimmt. Sie dürfen nicht bei besonders gro­ßem Staub- bzw. Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr sowie bei aggressiver che­mischer Einwirkung betrieben werden. Die Betriebslage ist beliebig. Eine ausreichende Luft­zirkulation (Konvektionskühlung) ist jedoch zu gewährleisten. Bei Dauerbetrieb ist folglich eine horizontale oder schräge Betriebslage (Aufstell­bügel) zu bevorzugen. Die Lüftungslöcher dür­fen nicht abgedeckt sein.
ben in der rechten oder linken Einschuböffnung betrieben werden. Vor dem Einschieben oder bei einem Modulwechsel ist das Grundgerät auszu­schalten. Der rote Tastenknopf POWER (Mitte Frontrahmen HM 8001-2) steht dann heraus, wo­bei ein kleiner Kreis (o) auf der oberen Tasten­schmalseite sichtbar wird. Falls die auf der Rückseite befindlichen BNC-Buchsen nicht be­nutzt werden, sollte man evtl. angeschlossene BNC-Kabel aus Sicherheitsgründen entfernen. Zur sicheren Verbindung mit den Betriebsspan­nungen müssen die Module bis zum Anschlag eingeschoben werden. Solange dies nicht der Fall ist, besteht keine Schutzleiterverbindung zum Gehäuse des Modules (Büschelstecker oberhalb der Steckerleiste im Grundgerät). In diesem Fall darf kein Mess-Signal an die Buch­sen des Modules gelegt werden.
Allgemein gilt:Allgemein gilt:
Allgemein gilt: Vor dem Anlegen des Mess-Sig-
Allgemein gilt:Allgemein gilt: nales muss das Modul eingeschaltet und funkti­onstüchtig sein. Ist ein Fehler am Messgerät er­kennbar, dürfen keine weiteren Messungen durchgeführt werden. Vor dem Ausschalten des Moduls oder bei einem Modulwechsel ist vorher das Gerät vom Messkreis zu trennen.
Inbetriebnahme des Moduls
Vor Anschluss des Grundgerätes ist darauf zu achten, dass die auf der Rückseite eingestellte Netzspannung mit dem Anschlusswert des Net­zes übereinstimmt. Die Verbindung zwischen Schutzleiteranschluss HM 8001-2 und dem Netz­Schutzleiter ist vor jeglichen anderen Verbindun­gen herzustellen (Netzstecker HM 8001-2 also zuerst anschließen). Die Inbetriebnahme be­schränkt sich dann im Wesentlichen auf das Ein­schieben der Module. Diese können nach Belie-
Änderungen vorbehalten
9
Bedienungselemente
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Bedienungselemente
Ziffernanzeige (7-Segment LEDs +LED)
Die digitale Messwertanzeige gibt den Messwert mit einer Auflösung von 4¾ Stellen wieder, wo­bei die Ziffer mit der höchsten Wertigkeit bis „5” ausgenutzt wird. Der Messwert wird komma­richtig und vorzeichenrichtig angezeigt. Bei der Messung von Gleichgrößen erscheint ein Minus­zeichen vor den Ziffern, wenn der positive Pol der Messgröße mit dem COM-Eingang verbunden ist. Weiterhin erscheinen verschiedene Warn­hinweise.
18 17
15 16
selstrommessungen im 10 A-Bereich in Ver­bindung mit dem COM-Eingang (Low Poten­tial).
Ströme, größer als 10 A (max. 20 A), dür­fen nur für maximal 30 sec. anliegen, ohne die interne Messeinrichtung zu zer­stören.
mA (Berührungssichere Buchse für Stek-
ker mit 4mm Durchmesser)
Anschluss (High potential) für Gleich- und Wech­selstrommessungen im 500 mA-Bereich in Ver­bindung mit dem COM-Eingang (Low Poten­tial). Der Eingang ist durch eine Schmelzsiche­rung geschützt.
13 14
(LED)
Diese Anzeige ist nur im Ohm-Messbereich wirk­sam und entspricht dem akustischen Signal­geber. Der Summer ertönt, wenn der Ohmwert kleiner als 0,1% vom Bereichsendwert ist oder dem Wert 50 entspricht.
BEEP (Drucktaste)
Taste zur An- und Abschaltung des akustischen Signalgebers im Ohm-Messbereich.
A A
A (Berührungssichere Buchse für Stecker
A A mit 4mm Durchmesser) Anschluss (High potential) für Gleich- und Wech-
10
Änderungen vorbehalten
HOLD (LED)
Anzeige, dass der angezeigte Messwert gespei­chert („eingefroren”) ist. Mit der Taste HOLD/OFFSET kann die Funk­tion an- und abgeschaltet werden.
COM (Berührungssichere Buchse für Stecker
mit 4mm Durchmesser)
Die Buchse COM (Low Potential) ist der gemein­same Anschluss für alle Messfunktionen, an dem das erdnahe Potential der Messgröße angelegt wird. Dieser Eingang ist mit der Abschirmung im Gerät verbunden.
Bedienelemente
Die Spannung an dieser Buchse gegenü­ber dem Gehäuse (Schutzleiter, Erde) darf aus Sicherheitsgründen 250 V
eff
nicht überschreiten.
OFFSET (LED)
Die Anzeige leuchtet bei relativen Messungen. Dabei entspricht der angezeigte Wert dem Ein­gangswert minus dem HOLD-Wert, der mit der HOLD/OFFSET Taste übernommen wurde. Durch zweimaliges Drücken der Taste wird diese Funktion aktiviert.
V/Ω/T°/dB/
Berührungssichere Buchse für Stecker mit 4mm Durchmesser. Anschluss (High potential) für Spannungs-, Wi­derstands-, Temperatur-, Dezibel- und Dioden­übergangsmessungen in Verbindung mit dem COM-Eingang (Low Potential).
Die Spannung an dieser Buchse gegenü­ber dem Gehäuse (Schutzleiter, Erde) darf aus Sicherheitsgründen 600 V
DC
nicht überschreiten.
HOLD/OFFSET (Drucktaste)
Drucktaste mit Doppelfunktion für die HOLD oder OFFSET Betriebsart. Beim erstmaligen Drücken von dieser Taste wird der angezeigte Messwert „eingefroren”. Die HOLD-LED leuchtet. Die Tasten AUTO, AC-DC, BEEP, und sind inaktiv. Beim zweiten Drücken dieser Taste wird in den OFFSET Modus geschaltet. Der Wert, der im HOLD Modus gespeichert wurde, wird nun von jedem Messergebnis subtrahiert. Die OFFSET­LED leuchtet, die HOLD-LED erlischt. Beim dritten Drücken wird der relative Wert “ein­gefroren”. Die HOLD-LED und OFFSET- LED
leuchten. Beim vierten Drücken wird der HOLD und OFF­SET Modus abgeschaltet.
11
(Drucktaste)
Bereichswahltaste zur Umschaltung in den nächst niedrigeren Bereich. Bei jedem Drücken wird der neue Bereich kurzzeitig mit den Kenn­ziffern L1 (kleinster Bereich), L2 (nächst größe­rer Bereich etc.) angezeigt.
der neue Bereich kurzzeitig mit den Kennziffern L1 (kleinster Bereich), L2 (nächst größerer Be­reich etc.) angezeigt.
13
AUTO AUTO
AUTO
(LED)
AUTO AUTO
Leuchtet diese LED, ist das Multimeter in der automatischen Bereichswahl. Dadurch sind die Bereichswahltasten 11und 12 unwirksam.
14
AUTO (Drucktaste)
Funktionstaste zur Auswahl der automatischen oder manuellen Bereichswahl. Beim Einschal­ten geht das Gerät in den Manual-Modus und 600-Volt-Bereich. In der manuellen Betriebsart wird mit den Bereichswahltasten 11und
12
der gewünschte Messbereich ausgewählt.
15
Messfunktions-Anzeigen (LED)
Dieser Frontplattenbereich zeigt die Messfunk­tionen an, die mit den Tasten 18 oder
17
gewählt werden.
16
AC-DC (Drucktaste)
Funktionstaste für den Wechsel zwischen DC, TRMS AC oder TRMS AC + DC-Messungen. Die entsprechenden LED-Anzeigen leuchten bei den folgenden Betriebsarten:
DC-LED:
Gleichspannungs-/Strommessung (DC)
AC-LED:
Echt-Effektivwert Wechselspannugs-/ Strommessung (AC)
DC-LED und AC-LED:
AC+DC Spannungs- /Strommessung (gleichspannungsüberlagerte Wechselspannungsmessung).
17
(Drucktaste)
Drucktaste zur Auswahl der nächsten Funktion.
18
(Drucktaste)
Drucktaste zur Auswahl der vorherigen Funk­tion. Beim Einschalten des Messgerätes wird automatisch in die Gleichspannungs-Mess­funktion eingeschaltet (L5 = 600 Volt-Bereich).
12
(Drucktaste)
Bereichswahltaste zur Umschaltung in den nächst höheren Bereich. Bei jedem Drücken wird
Änderungen vorbehalten
11
Funktionen
Funktionen
Auswahl der Messfunktionen
Beginnend im Voltbereich (V) kann mit den Tas­ten 17 und18 schrittweise in die nachfol­gende Messfunktion geschaltet werden:
DC oder AC Spannung. Eingang an der V/Ω/
T°/dB- und COM-Buchse.
Messung von DC oder AC Spannung in Dezi-
bel (Referenz:1 mW/600 ). Eingang an der V//T°/dB- und COM-Buchse.
DC oder AC Strom bis 500 mA. Eingang an
der mA und COM-Buchse.
DC oder AC Strom, 10 A Bereich. Eingang an
der A und COM-Buchse.
Widerstand. Eingang an der V//T°/dB- und
COM-Buchse.
Temperatur in Grad Celsius. Eingang an der
V//T°/dB- und COM-Buchse.
Temperatur in Grad Fahrenheit. Eingang an
der V//T°/dB- und COM-Buchse.
Diodentest. Eingang an der V//T°/dB- und
COM-Buchse.
Nach jedem Tastendruck wird die neue Mess­funktion mit der entsprechenden LED15 ange­zeigt. Mit mehreren aufeinanderfolgenden Tas­tenbetätigungen kann von jeder Messfunktion in eine beliebig andere geschaltet werden.
Modus-Auswahl
Bei Strom- und Spannungsmessungen wird mit der AC-DC Taste 16 zwischen Gleich-, Wechsel­und gleichspannungsüberlagerter Wechselspan­nung umgeschaltet. Der jeweilige Modus ist an den entsprechenden LEDs ablesbar.
Bereichswahl
Die manuelle Bereichswahl erfolgt mit den Tas­ten 11und 12. Die Messbereiche sind de­kadisch gestuft. Nach jedem Bereichswechsel wird kurzzeitig eine Bereichskennziffer im Dis­play angezeigt. L1 markiert den kleinsten Mess-
12
Änderungen vorbehalten
bereich und die Bereichskennziffer L6 den größ­ten Messbereich. Bei Messungen von Spannun­gen und Strömen unbekannter Größe ist mit den Bereichstasten 11und 12 zuerst der höchste Messbereich zu wählen und dann in den Bereich mit der günstigsten Anzeige zu wechseln. Bei manueller Bereichswahl sollte in den nächst­größeren Messbereich geschaltet werden, wenn die Anzeige den Wert von 51000 übersteigt. In den nächstkleineren Bereich sollte dann geschaltet werden, wenn die Anzeige den Wert 4900 unter­schreitet. Im AUTO-Modus kann durch kurzzeitiges Ab­schalten dieser Betriebsart eingesehen werden, in welchem Messbereich das Instrument sich befindet, da die entsprechende Dekade kurz ein­geblendet wird.
Messwertanzeige
Die Messwerte werden mit 5 7-Segment LED Ziffernanzeigen dargestellt. Der Maximalwert der
1. Ziffer ist 5; dies entspricht einer 4¾-stelligen Anzeige mit einem Messwertumfang von 50000 Digit. Vor den Ziffern erscheint ein Minuszeichen, wenn bei Messung von Gleichgrößen der positi­ve Pol der Messgröße an der Commonbuchse liegt. Bei kurzgeschlossenen Eingängen er­scheint der Wert Null ±2 Digit (je nach Messbe­reich) auf dem Display. Bei Überschreitung des Messbereichsendwertes zeigt das Display die Nachricht OVL (Overflow) und der akustische Signalgeber wird aktiviert, wenn er gewählt wur­de. Bei der Widerstandsmessfunktion wird bei einem Widerstand von >50 M oder offenem Ein­gang die Nachricht OPEN angezeigt. Werden die Messeingänge in den Gleichpannugsmessberei­chen 500 mV und 5 V offen gelassen, zeigt das Multimeter zufällige Messwerte, hervorgerufen durch den hohen Eingangswiderstand von >1G in diesen Bereichen.
Messeingänge
Das HM8010 ist mit vier berührungssicheren An­schlussbuchsen ausgestattet, bei denen, unter Anwendung geeigneter Messkabel (z. B. HZ15), unbeabsichtigter Kontakt mit der zu messenden Größe weitgehend ausgeschlossen ist. Die Mess­kabel sollten aus Sicherheitsgründen in gewissen Zeitabständen auf Beschädigungen der Isolation überprüft und gegebenenfalls ersetzt werden.
Funktionen
Die Buchse COM ist für alle Messbereiche gemeinsam. Hier sollte das erdnahe Potential für alle Messgrößen angelegt werden. Die Eingänge mA und A sind nur für Strommessungen bestimmt, während der Eingang V/Ω/T°/dB für alle weiteren Messungen vorgesehen ist. Der Buchsendurchmesser beträgt 4mm.
Spannungsmessungen
Die maximale Eingangsspannung für das HM8010, wenn die COM-Buchse auf Erd­potential liegt, ist 600 VDC. D.h.: Bei An­schluss des HM8010 an das Messobjekt darf die Summe aus Mess-Spannung und Spannung der COM-Buchse gegen Erde 600 VDC nicht überschreiten. Dabei gilt für die zwischen COM-Buchse und Erde lie­gende Spannung der Maximalwert von 250 V
.
eff
Bei Wechselspannungen wird der echte Effek­tivwert gemessen und ein Gleichspannungsan­teil unterdrückt (im AC Modus). Die COM-Buch­se sollte nach Möglichkeit unmittelbar an Erde oder an jenem Punkt der Messschaltung liegen, der das geringste Potential gegen Erde besitzt.
Der 0,5 V und 5 V Spannungsmessbereich ist für Eingangsspannungen von bis zu 300 V
eff
ge­schützt, alle anderen Spannungsmessbereiche sind für Eingangsspannungen bis zu 850 V
ge-
eff
schützt. Bei Messungen an Schaltungen mit in­duktiven Komponenten können beim Öffnen des Schaltkreises unzulässig hohe Spannungen auf­treten. In solchen Fällen sind Vorkehrungen zu treffen, um eine Zerstörung des HM8010 durch Induktionsspannungen zu vermeiden.
Eingangswiderstand bei DC Messung
Der Eingangswiderstand ist in einigen Span­nungsmessbereichen sehr hoch (1 G). Sogar bei hohen Quellenwiderständen ist in den Messberei­chen bis zu ±5 V eine sehr genaue Spannungs­messung möglich. Beispielsweise ergibt die Mes­sung im 500 mV-Bereich, bei einem Quellen­widerstand von 5 M, nur einen maximalen Spannungsfehler von 150 µV.
Bei der Messung an hohen Quellenwiderstands­werten erfolgt in der AUTOMATIK Betriebsart ein
kontinuierliches Umschalten der Messbereiche zwischen 5 V und 50 V. Dieses Umschalten wird hervorgerufen durch die unterschiedliche Ein­gangsimpedanz der Messbereiche (10 M bei 50 V und 1 G bei 5 V).
Strommessungen
Bei Strommessungen erfolgt der Anschluss des Messobjektes an der Buchse mA , oder der Buchse A für Ströme bis zu 10 A. Im Messbe­reich 10 A gibt es keinen AUTO Modus, da nur ein Messbereich vorhanden ist.
Das HM8010 sollte in die Leitung geschaltet sein, deren Potential gegen Erde am geringsten ist. Aus Sicherheitsgründen darf die Spannung an der COM-Buchse 250 VDC gegen Erde nicht überschreiten.
Die Strommessbereiche sind mit Schmelzsiche­rungen geschützt. Nach dem Ansprechen einer Sicherung muss die Überlastursache beseitigt werden. Sollte eine dieser Sicherungen ausfal­len, liegt ein Reparaturfall vor. Ein Auswechseln durch den Kunden ist nicht vorgesehen.
Wechselspannungsmessungen
Bei Wechselspannungen wird der echte Effek­tivwert (TRMS) gemessen. Ein Gleichspannungs­anteil kann unterdrückt (AC) oder gemessen (AC+DC) werden. Bei sehr kleinen Spannungen oder bei Vorhandensein von starken Rauschsig­nalquellen, sollte die Messleitung abgeschirmt sein, wobei die Abschirmung mit dem Erd­potential zu verbinden ist. Die Eingangsimpedanz bei reiner Wechselspan­nungsmessung beträgt 1M und 10 M bei AC+DC Messung. Zusätzlich besteht ein kleiner Unterschied der Messergebnisse, hervorgerufen durch die unterschiedliche Eingangsanpassung bei AC und AC+DC. Reine Wechselspannungen, d.h. Wechselgrößen ohne Gleichanteil, sollten immer im AC Modus gemessen werden.
In der Betriebsart AUTOMATIK kann bei Mess­frequenzen oberhalb von 30 kHz ein kontinu­ierliches Bereichsumschalten erfolgen, her­vorgerufen durch den unterschiedlichen Fre­quenzgang der Messbereiche. Um eine stabile Anzeige zu erreichen, schaltet das Instrument nach einigen Umschaltungen automatisch in die MANUAL Betriebsart.
Änderungen vorbehalten
13
Funktionen
Widerstandsmessungen
Bei Widerstandsmessungen erfolgt der An­schluss des Messobjektes zwischen COM-Buch­se und V//T°/dB-Buchse . An den An­schlussbuchsen liegt dabei eine Gleichspannung. Es sollten daher nur spannungsfreie Objekte ge­messen werden, da im Messkreis vorhandene Spannungen das Ergebnis verfälschen. Bei Messungen von sehr kleinen Widerstands­werten kann der Leitungswiderstand der Mess­leitung vom Messergebnis subtrahiert werden (OFFSET Betriebsart). Das HM8010 Multimeter hat bei Widerstandsmessungen den OFFSET­Wert der mitgelieferten Messleitung HZ15 ge­speichert. Bei Messungen von sehr großen Wider­standswerten soll das Messobjekt so nahe wie möglich an die Eingangsbuchsen herangeführt werden, oder man benützt zur Messung ein abge­schirmtes Kabel, wobei der Schirm auf Masse lie­gen soll.
Schutz gegen Überlastung
Alle Messbereiche des HM8010 sind gegen Über­lastung gesichert (siehe technische Daten). Allgemein gilt: Bei Messungen unbekannter Grö­ßen ist immer zuerst im größten Messbereich zu beginnen und von dort aus in einen Bereich mit optimaler Anzeige umzuschalten. Bei einer Stö­rung des HM8010 ist erst die Störursache zu be­seitigen. Erst dann sind weitere Messungen vor­zunehmen.
Crestfaktor
Für die Beurteilung komplexer oder verzerrter Signale ist die Ermittlung des echten Effektivwer­tes erforderlich. Das Digitalmultimeter HM8010 ermöglicht Wechselgrößenmessungen mit An­zeige des echten Effektivwertes (TRMS =True Root Mean Square) oder einer gleichspannugs­überlagerten Wechselgröße (AC+DC). Für die In­terpretation der Messwerte und Beurteilung der Genauigkeit ist der echte Effektivwert eine wich­tige Größe. Er ist definiert als das Verhältnis von Signalspitzenspannung zum Effektivwert des Sig­nals.
mit großem Spitzenwert zu verarbeiten, ohne dass der Wandler in den Sättigungsbereich kommt. Der Crestfaktor des HM8010 reicht von 1 bis 7 (für Messfehler <1%) und ist abhängig von der Höhe des Effektivwertes des zu messenden Sig­nals. Am Messbereichsende ist der Crestfaktor noch max. 3,5; d.h. er beträgt max. 7 in der Mitte des jeweiligen Messbereiches. Bei Signalen mit darüber hinaus gehendem Crestfaktor ist die Anzeigegenauigkeit herabgesetzt. Um eine Sät­tigung der Eingangsstufe zu verhindern, darf der Eingangsspitzenspannungswert den Bereichs­endwert x 3 nicht überschreiten oder maximal 850 Vs betragen.
Zusätzlicher Fehler durch hohen Crestfaktor Fehler ± (% v. Messwert) CF 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6 % 0.05 0.15 0.3 0.4 0.5
Die Anzeigegenauigkeit hängt unter anderem von der Bandbreite des RMS Wandlers ab. Messun­gen komplexer Signale werden kaum beeinflusst, wenn nicht wesentliche harmonische Komponen­ten des Messsignals außerhalb der Wandler­bandbreite von 100 kHz (-3dB) liegen. Eine weitere Einflussgröße auf die Messgenauig­keit ist das Tastverhältnis des Messsignals. Der Crestfaktor steht dazu in folgender Beziehung:
Crestfaktor = CF = Us/U
Er ist ein Maß für den dynamischen Eingangs­spannungsbereich eines Wechselgrößenwand­lers und drückt die Fähigkeit aus, Messsignale
14
Änderungen vorbehalten
eff
T = Periodendauer; t = Pulsbreite U = Pulsamplitude
So hat z. B. der abgebildete Kurvenzug bei ei­nem Tastverhältnis von 1% einen Crestfaktor von
Funktionen
10. Die in der Abbildung angegebene Genauig­keit gilt für einen solchen Kurvenverlauf bei kon­stanter Impulsspannung von 1 Volt. Die mini­male Pulsdauerzeit sollte 10 µs nicht unter­schreiten.
Diodentest
Diese Messfunktion wird mit den Tasten
18 oder 17 gewählt. Bei Halbleitermes-
sungen erfolgt der Anschluss des Messobjektes zwischen COM-Buchse und V/Ω/T°/dB-Buch- se . An den Anschlussbuchsen liegt dabei eine Gleichspannung. Es sollten daher nur span­nungsfreie Objekte gemessen werden, da im Messkreis vorhandene Spannungen das Ergeb­nis verfälschen. Für ein genaues Messergebnis sollten alle Verbindungen zum Prüfling getrennt werden. Es können Spannungen bis zu 5 V ge­messen werden. Die maximale Spannung im of­fenen Zustand beträgt 10 V. Der vom Instrument bereitgestellte Mess-Strom ist konstant 1 mA.
Liegt der Kathodenanschluss der Diode an Mas­se (COM-Buchse ), wird diese in Durchlass­richtung betrieben. Liegt der Anodenanschluss der Diode an Masse, wird diese in Sperrichtung betrieben. Bei Messungen an Zenerdioden ist die Anode auf Massepotential zu legen.
eingetragene Kompensationswert der Zuleitung gelöscht und auf Null gesetzt. In jedem Falle kann eine Kompensierung erfolgen, indem man mit Hilfe der OFFSET-Funktion die Initial-Tempera­tur der Sonde auf 0 °C setzt.
Dezibelmessung
Diese Messfunktion wird mit der Taste 18 oder 17 gewählt. Bei Dezibelmessungen erfolgt
der Anschluss des Messobjektes zwischen COM­Buchse und V//T°/dB-Buchse . Das HM8010 ist ausgelegt für die Messung von Gleich­oder Wechselspannungen in dB. Der 0 dB Referenzpegel ist definiert für 1 mW Leistung bei einem Bezugswiderstand von 600 Ω. Das entspricht einer Spannung von 0.7746 V. Der Anzeigeumfang reicht von –78 dBm bis
59.8 dBm. In einem 50 -System beträgt die Bezugsspannung bei 1 mW Leistung 0.2236 V. In einem 75 -System beträgt die Bezugsspannung bei 1 mW Leistung 0.2739 V.
Wird an 50 -Systemen gemessen, ist zum Messwert 10.8 dB zu addieren. Wird an 75 Ω-Sys- temen gemessen, ist zum Messwert 9 dB zu ad­dieren gemäß der Beziehung:
Bei empfindlichen Halbleitern ist Vorsicht gebo­ten. Bei dieser Messfunktion sind alle Tasten in­aktiv, außer den folgenden: 18, 17 und HOLD/OFFSET .
Temperaturmessungen
Diese Messfunktion (°C oder °F) wird mit der Taste 18 oder 17 gewählt. Bei Temperatur­messungen erfolgt der Anschluss des Messfüh­lers zwischen COM-Buchse und V/Ω/T°/dB- Buchse . Die Temperatur-Sonde muss dem Typ PT100 (Standard EN60751) entsprechen. Der Ge­brauch einer anderen Sonde kann durch einen unterschiedlichen Leitungswiderstand zu zusätz­lichen Messfehlern führen. Bei dieser Messfunktion sind alle Tasten inaktiv, außer den folgenden: 18, 17 und HOLD/OFFSET . Nach dem Einschalten der Temperaturmess­funktion wird automatisch der Zuleitungs­widerstandswert der Temperatursonde berück­sichtigt (kompensiert). Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten OFFSET und BEEP nach dem Einschalten des Instruments, wird der
R= Bezugswiderstand in ; P0 = 1 mW; V0 in V
Vorzeichenbeachtung: Ist der Messwert –12 dB, entspricht das einem Wert bei 50 von: –12 dB +10.8 dB = –1.2 dB
Änderungen vorbehalten
15
Funktionstest
FUNKTIONSTEST
Allgemein
Ein Abgleich ist nur dann sinnvoll, wenn die an­gegebenen Messmittel oder entsprechend ge­naue Äquivalenzgeräte vorhanden sind. Vor Be­ginn des Funktionstests oder eines Abgleichs muss das Gerät seine Betriebstemperatur er­reicht haben. Dazu sollte es mindestens 1 Std. lang im Grundgerät HM8001-2 betrieben worden sein. Alle angegebenen Spezifikationen beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 23 °C ±1°C. Vor dem Öffnen des Gerätes sind die Hin­weise in den Kapiteln Sicherheit, Garantie und Wartung zu beachten. Wir empfehlen für Test­und Einstellarbeiten am Gerät den Adapterein­schub HZ809 zu verwenden. Für die Verbindun­gen zwischen Messmittel und den abzugleichen­den Geräten sollte abgeschirmtes Kabel verwen­det werden, um unerwünschte Beeinflussungen der Mess-Signale von außen zu vermeiden.
Verwendete Messgeräte und Messmittel
Kalibrator AC/DC: Fluke 5101B / Fluke 5700A / Rotek 600 oder äquivalent Messwiderstände: 5 k, 50 k, 500 k 0.01% S102 J von Vishay oder äquivalent Messwiderstände: 500 k, 5M 0.02%, CNS020 von Vishay oder äquivalent.
b) AC Spannungsbereiche
Nr.Nr.
BereichBereich
Nr.
Bereich
Nr.Nr.
BereichBereich
1 500 mV 250 mV (1) 248,65 - 251,35
2 5 V 2,5 V (1) 2.4865 - 2.5135
3 50 V 25 V (1) 24,865 - 25,135
4 500 V 250 V (3) 248,65 - 251,35
5 600 V 550 V (3) 547,3 - 552,6
(1) = 40 Hz to 5 kHz (2) = 20 Hz to 20 kHz (3) = 40 Hz to 1 kHz (4) = 20 Hz to 1 kHz
c) DC Strombereiche
Nr.Nr.
BereichBereich
Nr.
Bereich
Nr.Nr.
BereichBereich
1 500 µA 250.00 µA 249.48 - 250.52 2 5 mA 2.5000 mA 2.4948 - 2.5052 3 50 mA 25.000 mA 24.948 - 25.052 4 500 mA 250.00 mA 249.48 - 250.52 5 10 A 1.800 A 1.794 - 1.806
ReferenzReferenz
Referenz
ReferenzReferenz (+23 °C)
ReferenzReferenz
Referenz
ReferenzReferenz (+23 °C)
Anzeige-Anzeige-
Anzeige-
Anzeige-Anzeige­gregre
nzennzen
gre
nzen
gregre
nzennzen
(2) 247,15 - 252,85
(2) 2,4715 - 2,5285
(2) 24,715 - 25,285
(4) 247,15 - 252,85
(4) 544,0 - 555,9
Anzeige-Anzeige-
Anzeige-
Anzeige-Anzeige­gregre
nzennzen
gre
nzen
gregre
nzennzen
Testverfahren
Ist einer der angegebenen Kalibratoren oder sind entsprechend genaue Normale vorhanden, so sind alle Messbereiche des HM8010 an Hand der in den folgenden Tabellen angegebenen Grenz­werte überprüfbar. Ein Neuabgleich sollte jedoch nur durchgeführt werden, wenn ein entspre­chend genauer Kalibrator vorhanden ist. Zu beachten ist, dass vor jeder Messbereichs­umschaltung das am HM8010 anliegende Signal keine unzulässige Beanspruchung des Prüflings darstellt.
a) DC Spannungsbereiche
Nr. Nr.
BereichBereich
Nr.
Bereich
Nr. Nr.
BereichBereich
1 500 mV 250.00 mV 249,85 - 250,15 2 5 V 2.50 V 2,4986 - 2,5014 3 50 V 25.00 V 24,985 - 25,015 4 500 V 250.00 V 249,86 - 250,14 5 600 V 550.00 V 549,7 - 550,3
16
Änderungen vorbehalten
ReferenzReferenz
Referenz
ReferenzReferenz
(+23 °C)
Anzeige-Anzeige-
Anzeige-
Anzeige-Anzeige-
gregre
nzennzen
gre
nzen
gregre
nzennzen
d) AC Strombereiche (f = 400 Hz)
Nr.Nr.
BereichBereich
Nr.
Bereich
Nr.Nr.
BereichBereich
1 500 µA 250.00 µA 247.9 - 252.1 2 5 mA 2.5000 mA 2.479 - 2.521 3 50 mA 25.000 mA 24.79 - 25.21 4 500 mA 250.00 mA 247.9 - 252.1 5 10 A 1.800 A 1.775 - 1.825
e) Widerstandsbereiche
Nr.Nr.
BereichBereich
Nr.
Bereich
Nr.Nr.
BereichBereich
1 500 200.00 199.83 - 200.17 25k 2.0000 kΩ 1.9989 - 2.0011 350k 20.000 kΩ 19.989 - 20.011 4 500 k 200.00 k 199.89 - 200.11 55M 2.0000 MΩ 1.9939 - 2.0061 650M 20.000 MΩ 19.393 - 20.061
ReferenzReferenz
Referenz
ReferenzReferenz (+23 °C)
ReferenzReferenz
Referenz
ReferenzReferenz (+23 °C)
Anzeige-Anzeige-
Anzeige-
Anzeige-Anzeige­gregre
nzennzen
gre
nzen
gregre
nzennzen
Anzeige-Anzeige-
Anzeige-
Anzeige-Anzeige­gregre
nzennzen
gre
nzen
gregre
nzennzen
Funktionen
Änderungen vorbehalten
17
General information
General information regarding the CE marking
HAMEG instruments fulfill the regulations of the EMC directive. The conformity test made by HAMEG is based on the actual generic and pro-duct standards. In cases where different limit values are applicable, HAMEG applies the strictest standard. For emission the limits for residential, commercial and light industry are applied. Regarding the immunity (susceptibility) the limits for industrial environment have been used.
The measuring and data lines of the instrument have much influence on emission and immunity and therefore on meeting the acceptance limits. For different applications the lines and/or cables used may be different. For measurement operation the following hints and conditions regarding emission and immunity should be observed:
1. Data cables For the connection between instruments resp. their interfaces and external devices, (computer, printer etc.) sufficiently screened cables must be used.
Maximum cable length of data lines must not exceed 3 m. The manual may specify shorter lengths. If several interface connectors are provided only one of them may be used at any time.
This will not cause damage or put the instrument out of operation. Small deviations of the mea­suring value (reading) exceeding the instru-ment's specifications may result from such conditions in some cases.
HAMEG GmbH
Basically interconnections must have a double screening. For IEEE-bus purposes the double screened cables HZ72S and HZ72L from HAMEG are suitable.
2. Signal cables Basically test leads for signal interconnection between test point and instrument should be as short as possible. Without instruction in the manual for a shorter length, signal lines must be less than 3 meters long.
Signal lines must be screened (coaxial cable ­RG58/U). A proper ground connection is required. In combination with signal generators double screened cables (RG223/U, RG214/U) must be used.
3. Influence on measuring instruments. In the presence of strong high frequency electric or magnetic fields, even with careful setup of the measuring equipment an influence can not be excluded.
18
Subject to change without notice
Content
Deutsch 3
General information regarding
CE-marking 18
4¾-Digit Programmable
Multimeter HM8010 20
Specifications 21
Important hints 22
Safety 22 Symbols as marked on equipment 22 Operating conditions 22 Warranty and repair 22 Maintenance 23 Operation of the module 23
Control elements 24
Functions 26
Mode selection 26 Range selection 26 Measurement value display 26 Measurement inputs 26 Voltage measurements 27 Input impedance in the VDC range 27 Current measurement 27 AC voltage measurement 27 Resistance measurements 27 Protection against overloads 28 Crest factor 28 Diode test 28 Temperature measurements 29 Decibel measurements 29
Function Test 30
Français 32
Español 46
Subject to change without notice
19
HM8010
4¾-Digit Multimeter HM8010
Temperature Sensor HZ812
HZ15 (incl. delivery)
Mainframe HM8001-2
20
Subject to change without notice
50.000 counts, 4¾ digits
Autorange, 42 measurements ranges
Between 3 to 6 measurements/sec
True RMS measurements of AC or AC + DC
Basic accuracy 0.05%
Max. Resolution 10 µV; 0.1 dBm; 10 nA; 10 m; 0.1 °C
Input resistance >1GΩ (0.5 V and 5 V
range)
DC
Temperature measurement (°C/°F) in 0.1° steps
Mainframe HM8001-2 required for operation
˚C
Test
˚F
Specifications
SPECIFICATIONS
valid at 23 deg. C after a 30 minute warm-up period
DC voltages
Measurement ranges:500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V Resolution: Accuracy:
5 V, 500 V, 600 V: ±(0.05% of rdg. 500 mV, 50 V: ± (0.05% of rdg.
Overload protection:
V//T°/dB/ against COM and to chassis:
Low against chassis:
Input resistance:
50 V, 500 V, 600 V: 10 MΩ II 90 pF 500 mV, 5 V: >1GΩ II 90 pF
Input current: 10 A
3)
CMRR
: 100 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
4)
SMRR
dB Mode
Accuracy: ±(0,02 dB + 2 digits)
Resolution: 0.01 dB above 18% of fs.
DC current
Measurement ranges:500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA, 10 A Resolution: 10 nA, 100 nA, 1 µA, 10 µA, 1 mA Accuracy:
0.5 – 500 mA: ±(0.2% of rdg. 10 A: ±(0.3%
Voltage drop:
10 A range: 0.2 V max. 500 mA range: 2.5 V max. other ranges: 0.7 V max.
AC voltage
Measurement ranges: 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V Resolution: 10µV, 100 µV, 1 mV, 10 mV, 100 mV Accuracy 0,5-50 V:
40 Hz - 5 kHz: ± (0.4% of rdg. 20 Hz - 20 kHz: ± (1% of rdg.
500 V and 600 V:
40 Hz - 1 kHz: ± (0.4% of rdg.1) + 0.07% of fs.2)) 20 Hz - 1 kHz: ± (1% of rdg.1) + 0.07% of fs.2))
Overload protection:
V//T°/dB/
Low against chassis:
Input impedance AC mode: 1MII 90pF
Bandwidth at -3 dB: 80 kHz typical dB Mode: 20 Hz - 20 kHz Accuracy
–23,8 – 59,8 dBm: ±0.2 dBm
Resolution: 0.01 dB above 9 mV
3)
CMRR
: 60 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
Crest factor: 7 max.
AC current
Measurement ranges:500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA, 10 A
10 µV, 100 µV, 1 mV, 10 mV, 100 mV
1)
+0.002% of fs.2))
1)
+ 0.004% of fs.2))
850 Vp at max.60 Hz or 600 V 250 V
at max. 60 Hz or 250 V
rms
60 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
(display > –38,7 dBm)
1)
+ 0.004% of fs.2)),
1)
of rdg.
+ 0.004%
1)
+ 0.07% of fs.2))
1)
+ 0.07% of fs.2))
against COM and to chassis:
850 V
at max.60 Hz or 600 V
s
250 V
at max. 60 Hz or 250 V
eff
AC + DC mode: 10 MII 90pF
DC
DC
2)
of fs.2))
DC
DC
Resolution: 10 nA, 100 nA, 1 µA, 10 µA, 1 mA Accuracy
0.5-500 mA: ±(0.7% of rdg.+0.07% of fs.) for 40Hz-5kHz 10 A: ± (1% of rdg.
1)
+ 0.07% of fs.2))
AC + DC measurements
Same as AC + 25 Digits
Resistance
Ranges: 500 , 5 k, 50 k, 500 k, 5 M, 50 M Resolution: 10 m, 100 m, 1, 10, 100, 1 k Accuracy:
500 to 500 k: ±(0.05% of rdg. 5MΩ and 50 MΩ: ± (0.3% of rdg. Input protected to max. 300 V
1)
+0.004% of fs.2)+50mΩ)
1)
+0.004% of fs.2))
eff
Measurement current 500 – 5 k-range: 1 mA 50 k-range: 100 µA 500 k-range: 10 µA 5 - 50 MΩ-range: 100 nA Measurement voltage
10 V typical for open inputs, depending on the value of resistance to be measured. Negative polarity of measurement voltage is across common terminal.
Temperature
2-wire resistance measurement with linearization for PT100 sensors as per standard EN60751
Range: –200 °C to +500 °C Resolution: 0.1°C Measurement current: ca. 1 mA Display: in °C, °F Accuracy: ± 0.1 °C from –200 °C to +200 °C
± 0.2 °C from 200 °C to 500 °C (except for sensor tolerance)
Temperature coefficient: (Reference 23°C)
V = 500 mV, 50 V 30 ppm/°C
600 V range 80 ppm/°C other ranges 20 ppm/°C
V ~ 600 V range 80 ppm/°C
other ranges 50 ppm/°C mA all ranges 200 ppm/°C mA- all ranges 300 ppm/°C 5 M, 50 M-ranges 200 ppm/°C
other ranges 50 ppm/°C
Miscellaneous
Operating conditions: + 10°C to + 40°C max. rel. humidity: 80% (without condensation) Power supply (from HM8001-2):
+ 5 V 300 mA ~26 V 140 mA
Size (W x H x D): 135 x 68 x 228 mm
(without flat 22-pole connector)
Weight: ca. 500g
1)
rdg. = reading;3) = Common mode rejection ratio;
2)
fs. = full scale;4) = Serial mode rejection ratio
Included in delivery: Manual, HZ15 PVC Test Leads. Accessories: HZ10 Silicone Test Leads, HZ812
PT100 Temperature Sensor
Subject to change without notice
21
Important hints
Important hints
The istrument must be disconnected and secured against unintentional operation if there is any suggestion that safe operation is not possible.
The operator is requested to carefully read the following instructions and those of the mainframe
HM8001-2, to avoid any operating errors and mis­takes and in order to become aquainted with the module.
FUSE
ON/OFF
VOLTAGE
TRIPLE POWER SUPPLY HM 8040-3
OUTPUT
HAMEG
PUSH LONG
CURRENT CURRENTVOLTAGE
After unpacking the module, check for any mechanical damage or loose parts inside. Should there be any transportation damage, inform the supplier immediately and do not put the module into operation. This plug-in module is primarily intended for use in conjunction with the Mainframe HM8001-2. When incorporating it into other systems, the module should only be operated with the specified supply voltages.
Safety
This instrument has been designed and tested in accordance with IEC Publication 1010-1, Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use. It corresponds as well to the the CENELEC regulations EN 61010-1. All case and chassis parts are connected to the safety earth conductor. Corresponding to Safety Class 1 regulations (three-conductor AC power cable). Without an isolating transformer, the instrument's power cable must be plugged into an approved three­contact electrical outlet, which meets Interna­tional Electrotechnical Commission (IEC) safety standards.
Warning! Any interruption of the protective conductor inside or outside the instrument or discon­nection of the protective earth terminal is likely to render the instrument dangerous. Intentional interruption is prohibited.
This may occur:This may occur:
This may occur:
This may occur:This may occur: – if the instrument shows visible damage, – if the instrument has loose parts. – if the instrument does not function, – after long storage under unfavourable
circumstances (e.g. outdoors or in moist environments),
after excessive transportation stress (e.g.
in poor packaging).
When removing or replacing the metal case, the instrument must be completely disconnected
FUSE ON/OFF
from the mains supply. If any measurement or calibration procedures are necessary on the opened-up instrument, these must only be carried out by qualified personnel acquainted with the danger involved.
Symbols marked on equipmentSymbols marked on equipment
Symbols marked on equipment
Symbols marked on equipmentSymbols marked on equipment
ATTENTION refer to manual.
DANGER High voltage.
Protective ground (earth) terminal.
Operating conditions
The ambient temperature range during operation should be between +10 °C and +40 °C and should not exceed –40 °C or +70 °C during transport or storage. The operational position is optional, however, the ventilation holes on the HM8001-2 and on the plug-in modules must not be obstructed.
Warranty and Repair
HAMEG instruments are subject to a strict quality control. All instruments are burned in for 10 hrs prior to shipment. By intermittent operation almost all early failures are detected. After burn­in a thorough test of all functions and of quality is run, all specifications and operating modes are checked.
In case of reclamations during the two years warranty period please contact the dealer from whom you purchased your HAMEG instrument.
22
Subject to change without notice
Important hints
Customers from the Federal Republic of Germany may directly contact HAMEG for warranty processing in order to speed up the procedure.
The proceeding of repairs during the warranty period is subject to our terms of warranty which are available on our web-site
http://www.hameg.com
Even after expiry of the warranty period please do not hesitate to contact our HAMEG customer service for repairs and spare parts.
Return Material Authorization (RMA): Before sending back your instrument to HAMEG do apply for a RMA number either by fax or on the Internet: http://www.hameg.de. If you do not have suitable packaging for the instrument on hand please contact the HAMAG sales department (Tel.: +49 (0) 6182/ 800 300, E-mail: vertrieb@hameg.de) to order an empty original cardboard box.
Maintenance
The most important characteristics of the instruments should be periodically checked according to the instructions provided in the sections “Operational check and “Alignment procedcure. To obtain the normal operating temperature, the mainframe with inserted module should be turned on at least 60 minutes before starting the test. The specified alignment procedure should be strictly observed. When removing the case detach mains/line cord and any other connected cables from case of the mainframe HM8001-2. Remove both screws on rear panel and, holding case firmly in place, pull chassis forward out of case. When later replacing the case, care should be taken to ensure that it properly fits under the edges of the front and rear frames. After removal of the two screws at the rear of the module, both chassis covers can be lifted. When reclosing the module, care should be taken that the guides engage correctly with the front chassis.
followed especially for the selection of the correct mains voltage start of operation consists prac-tically of inserting the module into the right or left opening of the mainframe. The following pre-cautions should be observed:
Before exchanging the module, the mainframe must be switched off. A small circle (o) is now revealed on the red power button in the front centre of the mainframe.
If the BNC sockets at the rear panel of the HM8001-2 unit were in use before, the BNC cables should be disconnected from the basic unit for safety reasons. Slide in the new module until the end position is reached.
Before being locked in place, the cabinet of the instrument is not connected to the protective earth terminal (banana plug above the mainframe multipoint connector). In this case, no test signal must be applied to the input terminals of the module.
Generally, the HM8001-2 set must be turned on and in full operating condition, before applying any test signal. If a failure of the measuring equipment is detected, no further measurements should be performed. Before switching off the unit or exchanging a module, the instrument must be disconnected from the test circuit.
Operation of the module
Provided that all hints given in the operating instructions of the HM8001-2 Mainframe were
Subject to change without notice
23
Control-Elements
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Control-Elements
DISPLAY (7-segment LED + LED)
The digital display shows the measurement value with 4¾ digit resolution, in which the largest figure is used up to “5”. It will also display various warning messages. The measurement value will be displayed with decimal points and polarity sign. For DC measurement, a minus sign will appear in front of the figures when the positive polarity of the measured value is connected to the COM input .
(LED)
Indicator denoting validation of the audible continuity test signal. When used as an ohmmeter, the audible signal triggers when the measured resistance value is less than 0.1% of the range or 50 counts. For other functions, the indicator is hidden.
18 17
15 16
Current in excess of 10 A (max. 20 A) must not be applied for a period exceeding 30 s, otherwise the internal measurement resistor thermal device will blow.
mA (safety terminal for 4 mm banana plugs)
Connection (high potential) for DC and AC current measurements up to 500 mA in conjunction with COM input (low potential). The input is fuse­protected.
HOLD (LED)
Indicator denoting that the displayed value has been frozen. The function can be activated using key . Deactivation is by pressing the HOLD/ OFFSET key.
COM (safety terminal for 4 mm bana plugs)
The COM terminal (low potential) is the common connector for all the measurement functions to which the potential close to the ground of the measured quantity will be applied.
13 14
BEEP (pushbutton)
Pushbutton for activating the audible signal.
A (safety terminal for 4 mm banana plugs)
Connection (high potential) for DC and AC cur­rent measurements in the 10 A range in conjunction with the COM input (low potenti­al).
24
Subject to change without notice
For safety reasons, the voltage across this terminal compared to the case (guard wire, ground) shall be 250 V at most.
OFFSET (LED)
Indicator denoting that the displayed value is a relative measurement. The displayed value
Control-Elements
corresponds to the input value less the value present on the display during initial action on the HOLD/OFFSET key . Activate this function by means of a second press on the HOLD/OFFSET key.
V//T°/dB/
(safety terminal for 4 mm banana plugs)
Connection (high potential) for measurements of voltages, resistances, temperatures and diode junctions in conjunction with the COM input (safety terminal).
For safety reasons, the voltage across this terminal compared to the case (guard wire, ground) shall be 600 VDC at most.
HOLD/OFFSET (pushbutton)
Pushbutton for validating the HOLD or OFFSET functions. Pressing the key the first time will freeze the front panel display. The HOLD indicator
then comes on. The AUTO, AC-DC, BEEP,
11 and 12 keys are inoperative.
A second press gives access to the relative mode. The value memorized by the HOLD function is then subtracted from each measurement before being displayed. The OFFSET indicator comes on.
selection to the MANUAL range selection and vice versa. In MANUAL mode, the choice of range is left to user initiative using the keys 11 and 12.
15
Unit display zone (LED)
This zone contains a display of the measurement units. It also identifies the function selected by pressing the 17 or 18key.
16
AC-DC (pushbutton)
This key is used for selecting the measurement mode (DC, rms AC or rms AC + DC). Indicators below indicate the measurement mode:
DC: measurement of DC voltages AC: measurement of RMS AC voltages DC + AC: measurement of RMS AC+DC voltages.
17
(pushbutton)
Pushbutton for selecting the next function.
18
(pushbutton)
Pushbutton for selecting the previous function. On startup, the unit switches automatically to the DC voltmeter, MANUAL mode function and 600 voltrange.
A third press will freeze the relative value. The HOLD and OFFSET indicators come on. A fourth press will delete the HOLD and OFFSET mode.
11
(pushbutton)
Pushbutton for changing to lower range. On each press, the new range is displayed fleetingly on the display in code form (L1 for lowest range, L2 for second range, etc.).
12
(pushbutton)
Pushbutton for changing to higher range. Each time pressed, the new range will be displayed fleetingly on the display in code form (L1 for lowest range, L2 for second range, etc.).
13
AUTO (LED)
Indicator signalling that the multimeter is in AUTOMATIC mode. In this mode, action on keys
11 and 12 is inoperative.
14
AUTO (pushbutton)
Pushbutton for switching the AUTO range
Subject to change without notice
25
Functions
Functions
Beginning in Volt-Range (V) by using the keys
17
and18 you can step through all the multimeter functions one by one, in following order:
DC or AC voltages. Input on the V/Ω/T°/dB
and COM connectors.
The measurement of DC or AC voltages in
decibels (reference 1 mW / 600 ). Input to V//T°/dB and COM connectors.
DC or AC current up to 500 mA. Inputs on
mA and COM connectors.
DC or AC current, 10 A range. Inputs on the
A and COM connectors.
Resistors. Inputs V//T°/dB and COM con-
nectors.
Temperature in degrees Celsius. Connection
of probe to V//T°/dB and COM connectors.
Temperature in degrees Fahrenheit. Connec-
tion of probe to V//T°/dB and COM connec­tors.
Diode test. Inputs on V//T°/dB and COM
connectors.
On each press, the new function is indicated by a LED corresponding to the unit of the quantity to be measured. It is possible to move from one function directly to any other function by a successive series of pressings.
Mode selection
For current and voltage modes, the AC-DC key is used for choosing between DC voltage mea­surement, AC or AC + DC true rms voltage measurement.
Range selection
In manual mode, 17and 18 keys are used for switching between the various measurement ranges. The measurement ranges are split into decades. After each range change, a code appears indicating the new range being used. This code is in LX form, where X is a value that may vary from 1 to 6 depending on the range and function and L1 is the lowest range. During measurements of unknown voltages or currents, first choose the highest measurement range,
16
then switch to the range giving the most favo­rable display.
Change to the higher range is obtained when the value exceeds 51,000 counts. Change to the lower range is obtained when the value drops below 4,900 counts. It is possible to know which range has been selected by the unit by temporarily deactivating the AUTO mode so that the range indication code appears fleetingly.
Measurement value display
Measurement values are represented by 7 segment LED’s display associated with one LED for the negative sign. The maximum value of the 1st digit is 5; this corresponds to a 4¾ digit display with a 50,000 counts measurement capacity. A minus sign appears in front of the figures when, during DC measurements, the positive polarity of the measured value is on the COM terminal . With the inputs short-circuited, the display indicates (depending on the measurement range) value zero ±2 digit. When the range is overrun, the display shows “OFL” and an audible beep is emitted repeatedly if it is selected. For the resistance measurement function, the exceeding of the capacity (>50 M) generates the “OPEN” message. If the multimeter is not connected to a circuit, the display indicates random values due to the very high input impedance for ranges of 500 mV and 5 V.
Measurement inputs
The HM8010 has four safety terminals with which, when using appropriate measurement cables (e.g. HZ15), unintended contacts with the measurand are nearly impossible. As a safety measure the measurement cables should be checked periodically for insulation faults and, when necessary, be replaced. The “COM” terminal is common to all the measurement ranges. The po­tential close to ground of all the measurement quantities should be applied to this terminal. The input mA and A is intended only for current measurements, whereas the input V/Ω/T°/dB is designed for all other measurements. Each ter­minal is appropriate to receive 4 mm banana plugs.
26
Subject to change without notice
Functions
Voltage measurements
The maximum input voltage of HM8010 is 600 VDC when the COM terminal is to ground potential, i.e. by connecting HM8010 to the object to be measured, the sum of the measurement voltage and that of the COM terminal with respect to ground shall not exceed 600 VDC. In this case, the maximum voltage value between the COM terminal and ground is 250 VDC.
For AC voltages, the true rms value of the input voltage will be measured, and the DC component eliminated in AC mode. If possible, the COM ter­minal shall be connected directly to ground or to the point of the measurement circuit having the lowest potential. The 0.5 V and 5 V voltage measurement ranges are protected from input voltages to 300 V protected to 850 V
During measurements on circuits using inductive components, inadmissible high voltages may appear when the circuit is opened. In such cases, take steps to prevent the destruction of HM8010 by inductive voltages.
; all the other ranges are
rms
.
rms
Input impedance in the DC range
To make the most of the excellent linearity of the measurement system, the input impedance for voltage measurements is very high (1 G) for some ranges. For instance, this makes possible to per­form accurate measurements on ranges of up to ±5 V, even when the internal impedance of the source to be measured is high. For instance, for the 500 mV range, an internal 5 M source resistance will induce a maximum error of 150 µV. Indeed, switching to the 50 V range will cause the input voltage to drop because of the input impedance of 10 M which can cause the multimeter to switch to the lower range and so on. After some swings, the instrument goes into MANUAL mode.
Current measurement
For current measurements, the connection of the object to be measured is made across the mA terminal or to the A terminal for currents of
up to 10 A. The AUTO mode is inhibited because there is only one range.
The HM8010 should be connected to the circuit whose potential with respect to ground is lowest. For safety reasons, the COM terminal must not exceed 250 VDC with respect to ground.
Current ranges are protected by fuse against overloads. If the fuse blows, the cause of the overload must be eliminated. In case of an open fuse the instrument has to be sent in for repair. A change of the fuse by the customer is not permitted.
AC voltage measurement
The instrument measures the true rms value of the input voltage with or without its DC component. To measure low voltages, or in the event of high noise, it is necessary to use a shielded cable. Take into account the input impedance of the multimeter. It is 1 M in the AC mode and 10 M in the AC + DC mode. In addition, there is a slight measurement difference between these two modes due to the input circuits. If AC mea­surements without a DC component are to be made, it is preferable to use the straight AC mode. When the multimeter is used in AUTOMATIC mode, there can be continuous swinging between two ranges for frequencies above 30 kHz, be­cause of the frequency response difference of the two ranges. After some swings, the instrument goes into MANUAL mode.
Resistance measurements
For resistance measurements, connect the object to be measured between the COM termi­nal and the V//T°/dB terminal . There is a DC voltage across the connection terminals. Accordingly, only voltage-free objects need to be measured because the voltages in the measurement circuit will distort the result. In the case of low resistance measurements, the OFF­SET key can be used to compensate, where applicable, for measurement cord resistance. For high resistance measurements, it is ad­visable to place the resistance to be measured as close as possible to the measurement termi­nal or to use a shielded measurement cable connected to ground.
Subject to change without notice
27
Functions
Protection against overloads
All the HM8010 measurement ranges are pro­tected against various forms of overload. Precise indications are given in the technical charac­teristics. In general: during the measurement of unknown quantities, always begin with the highest measurement range and, from then on, switch ranges using optimum display. If HM8010 malfunctions, first eradicate the cause before going on to make the following measurement.
Crest factor
To evaluate complex or deformed signals, the determination of a true rms value is necessary. The HM8010 digital multimeter will allow the mea-surement of AC quantities with a display of the true AC or AC + DC value. The crest factor is important data for interpreting measurement values and for evaluating its accuracy. It is defined as the ratio between the peak voltage and the rms value of the signal.
Crest factor = CF = Vp/V
It is a measurement of the dynamic input voltage range of the AC converter and expresses the capability of processing measurement signals with a high peak value, without the converter entering into saturation.
The HM8010 crest factor ranges from 1 to 7 (for additional measurement error of <1%) and depends on the magnitude of the rms value of the signal to be measured.
To avoid saturation of the HM8010 input stages, make sure that the input signal peak value does not exceed 3 times the value of the range, or 850 Vp. At the middle of the measurement range, the maximum crest factor is 7. The accuracy of the displayed value depends, among other things, on the rms value converter bandwidth. Complex signal measurements will barely be influenced when there are no harmonic components in the measurement signal placed outside the 100 kHz (–3 dB) bandwidth of the converter.
Additional errorAdditional error
Additional error
Additional errorAdditional error
due to high crest factor Error ± (% of reading) CF 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6 % 0.05 0.15 0.3 0.4 0.5
28
Subject to change without notice
RMS
Another factor influencing the measurement precision is the duty cycle of the measurement signal. The crest factor in this relation becomes:
V
T = period duration, t = pulse duration V = pulse voltage.
Accordingly, a rectangular signal having a duty cycle of 1% has a crest factor of 10. The minimum pulse duration should be approximately 10 µs.
Diode test
Choose the diode test function using or 17 key. For diode measurements, connect the device under test (DUT) between the COM terminal and the V//T°/dB terminal. There is a DC voltage across the connection terminals. Accordingly, only voltage-free objects need to be measured because any additional voltages in the measurement path will distort the result. It is preferable to remove, if necessary, any components connected to the semicon­ductor for precise results. It is possible to mea­sure voltages up to 5 V. The maximum voltage that the equipment will supply is 10 V in an open circuit. If the cathode of the DUT is connected to the ground (COM-terminal), the diode operates in its conducting mode. If the anode of the DUT is connected to ground, the diode operates in its reverse mode. For measurements on Zener­diodes, the anode of the device should be connected to ground. Take care when making measurements on sensitive circuits. The current supplied by HM8010 is 1 mA constant for this function. All keys except 18, 17 and HOLD/ OFFSET are inactive for this function.
18
Temperature measurements
Choose the temperature measurement function (°C or °F) using 18, 17 key. The tempera­ture probe is connected between the COM ter­minal and the V//T°/dB terminal .
Temperature measurement requires a tempera­ture probe type PT100 as per standard EN60751. The use of another probe is possible but can generate additional errors due to a different link cable resistance. All keys except 18, 17 and HOLD/OFFSET are inactive for this function.
After the instrument has been turned-on, the line resistance value of the temperature probe is automatically compensated.
On starting, simultaneously pressing BEEP and OFFSET will eliminate probe cable resistance compensation (zero value). In all cases, compensation can be carried out by setting the probe to a temperature of 0 °C and using the OFFSET function.
Note: Measurement of the temperature probe line resistance should be made on the same instrument used for temperature measurements. Only this procedure guarantees the specified measurement error.
Functions
R= Reference resistance in ; P0 = 1 mW; V0 in V
Sign consideration: A displayed value of –12 dB is equivalent in 50 to: –12 dB +10.8 dB = –1.2 dB
Decibel measurements
Choose the decibel measurement function using
18, 17 key. For decibel measurements, the
unknown input voltage is connected between the COM terminal and the V//T°/dB terminal.
The HM8010 is used for DC or AC voltage mea­surements in decibels. The 0 dB reference is defined for 1 mW power in a 600 load., i.e. a voltage of 0.7746 V. The scale extends from – 78 dBm to 59.8 dBm.
In a 50 -system, the reference voltage for 1mW power is 0.2236 V. In a 75 -system, the reference voltage for 1 mW power is 0.2739 V.
If decibel measurements are made on a 50 Ω- system, add 10.8 dB to the displayed value. If decibel measurements are made on a 75 Ω - system, add 9 dB to the displayed value. The mathematical relationship is as follows:
Subject to change without notice
29
Function Test
Function Test
b) AC voltage ranges
(1) = 40 Hz to 5 kHz (2) = 20 Hz to 20 kHz (3) = 40 Hz to 1 kHz (4) = 20 Hz to 1 kHz.
This test should help verify, at certain intervals, the functions of HM8010 without any great expenditure in measurement instruments. To achieve thermal balance, the module and the basic instrument, in its case, must be energized for at least 60 minutes before the test begins.
Measurement equipment used
AC/DC calibrator for instance Fluke 5101B / Fluke 5700A / Rotek 600 Resistors of 5 kW, 50 kW, 500 kW 0.01% for instance model S102 J by Vishay Resistors 500 kW, 5 MW 0.02%, for instance models CNS020 by Vishay.
Test procedure
If one of the indicated calibrators is available or if precision calibrators are appropriate, all the HM8010 measurements ranges can be checked using the following tables which indicate the limit values. Recalibration, however, should only be performed if the appropriate precision calibrator is available. Before any change of ranges, ensure that the signal at HM8010 does not represent an unacceptable load of the object under exa­mination. For the link between the calibrator and HM8010, shielded cables must be used to prevent any unwanted influence caused by the measurement signal.
a) DC voltage ranges
No. Range Reference Displaylimits
(+23 °C) 1 500 mV 250 mV 249.85 - 250.15 2 5 V 2.5 V 2.4986 - 2.5014 3 50 V 25. V 24.985 - 25.015 4 500 V 250 V 249.86 - 250.14
5 600 V 550.00 V 549.7 - 550.3
No. Range Reference Displaylimits
(+23 °C)
1 500 mV 250 mV (1) 248.65 - 251.35
(2) 247.15 - 252.85
2 5 V 2.5 V (1) 2.4865 - 2.5135
(2) 2,4715 - 2.5285
3 50 V 25 V (1) 24.865 - 25.135
(2) 24.715 - 25.285
4 500 V 250 V (3) 248.65 - 251.35
5 600 V 550 V (3) 547.3 - 552.6
c) DC current ranges
No.
Range Reference Displaylimits
(+23 °C) 1 500 µA 250.00 µA 249.48 - 250.52 2 5 mA 2.5000 mA 2.4948 - 2.5052 3 50 mA 25.000 mA 24.948 - 25.052 4 500 mA 250.00 mA 249.48 - 250.52
5 10 A 1.800 A 1.794 - 1.806
d) AC current ranges (f = 400 Hz)
No.
Range Reference Displaylimits
(+23 °C) 1 500 µA 250.00 µA 247.9 - 252.1 2 5 mA 2.5000 mA 2.479 - 2.521 3 50 mA 25.000 mA 24.79 - 25.21 4 500 mA 250.00 mA 247.9 - 252.1
5 10 A 1.800 A 1.775 - 1.825
e) Resistor ranges
No.
Range Reference Displaylimits
(+23 °C) 1500 200.00 Ω 199.83 - 200.17 25k 2.0000 kΩ 1.9989 - 2.0011 350k 20.000 kΩ 19.989 - 20.011 4 500 k 200.00 k 199.89 - 200.11 55M 2.0000 MΩ 1.9939 - 2.0061 650M 20.000 MΩ 19.393 - 20.061
(4) 247.15 - 252.85
(4) 544.0 - 555.9
30
Subject to change without notice
Function Test
Subject to change without notice
31
Informations générales concernant le marquage CE
Information générale concernant le marquage CE
Les instruments HAMEG répondent aux normes de la directive CEM. Le test de conformité fait par HAMEG répond aux normes génériques actuelles et aux normes des produits. Lorsque différentes valeurs limites sont applicables, HAMEG applique la norme la plus sévère. Pour l'émission, les limites concernant l'environnement domestique, commercial et industriel léger sont respectées. Pour l'immunité, les limites concernant l'environnement industriel sont respectées.
Les liaisons de mesures et de données de l'appareil ont une grande influence sur l'émission et l'immunité, et donc sur les limites acceptables. Pour différentes applications, les câbles de mesures et les câbles de données peuvent être différents. Lors des mesures, les précautions suivantes concernant l’émission et l’immunité doivent être observées.
1. Câbles de données
La connexion entre les instruments, leurs inter­faces et les appareils externes (PC, imprimantes, etc...) doit être réalisée avec des câbles suffisamment blindés. Sauf indication contraire, la longueur maximum d'un câble de données est de 3m. Lorsqu'une interface dispose de plusieurs connecteurs, un seul connecteur doit être branché. Les interconnexions doivent avoir au moins un double blindage. En IEE-488, les câbles HAMEG HZ72 sont dotés d’un double blindage et répondent et répondent donc a ce besoin.
ou arrêter son fonctionnement. Dans ces conditions extrêmes, seuls de légers écarts par rapport aux caractéristiques de l'appareil peuvent être observés.
HAMEG GmbH
2. Câbles de signaux
Les cordons de mesure entre point de test et appareil doivent être aussi courts que possible. Sauf indication contraire, la longueur maximum d'un câble de mesure est de 3m.
Les câbles de signaux doivent être blindés (câble coaxial - RG58/U). Une bonne liaison de masse est nécessaire. En liaison avec des générateurs de signaux, il faut utiliser des câbles à double blindage (RG223/U, RG214/U)
3. Influence sur les instruments de mesure
Même en prenant les plus grandes précautions, un champ électrique ou magnétique haute fréquence de niveau élevé a une influence sur les appareils, sans toutefois endommager l'appareil
32
Sous réserve de modification
Table des matières
Deutsch 6 English 18
Informations générales concernant le
marquage CE 32
Multimètre HM 8010 34
Caractéristiques techniques 35
Remarques importantes 36
Sécurité Symboles employés Garantie et réparation Service et entretien Conditions de fonctionnement Mise en service du module
Eléments de commande HM8010 38
Fonctions 40
Choix des fonctions de mesure 40 Choix des modes 40 Choix des gammes 40 Affichage des valeurs mesurées 40 Entrées de mesure 40 Mesures de tension 41 Impédance d’entrée dans la gamme V
41
DC
Mesures de courants 41 Mesures de tensions alternatives 41 Mesures de résistances 41 Protection contre les surcharges 42 Facteur de crête 42 Test de diodes 42 Mesures de températures 43 Mesures de décibel 43
Test de fonctions 44
Español 46
Sous réserve de modification
33
HM8010
4¾-Digit Multimètre HM8010
sonde de mesure de température HZ812
Fourni avec l’appareil
Appareil de base HM 8001-2
34
Sous réserve de modification
Affichage 4¾ avec 50000 digit
42 gammes de mesure; choix de calibre automatique
3 à 6 mesures par seconde
Valeur efficace vraie en mode AC et AC + DC
Précision de 0,05%
Résolution max. 10 µV; 0,01 dBm; 10nA; 10 m; 0,1 °C
Impédance d’entrée >1GΩ (gamme 0,5 V et 5 V)
Mesure de température en °C / °F par pas de 0,1°
Appareil de base HM8001-2 nécessaire
˚C
Test
˚F
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
A 23°C, après une période de chauffe de 30 minutes
Tension continues DC
Gammes de mesure: 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V Résolution: Précision:
5 V, 500 V, 600 V: ±(0,05% v.m. 500 mV, 50 V: ± (0,05% v.m.
Protection contre les surcharges:
V//T°/dB/ contre COM et carcasse:
Masse / carcasse: 250 V
Impédance d’entrée:
pour gammes 50 V-, 500 V-, 600 V: 10 M pour gammes 500 mV-, 5 V: >1G
Tension d’entrée: 10 A
3)
TRMC
: 100 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
TRMS4): 60 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
mode dB
Précision: ±(0,02 dB + 2 digits)
Résolution: 0,01 dB au-dessus 18% du calibre
Tension continue DC
Gammes de mesure: 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA, 10 A Résolution: 10 nA, 100 nA, 1 µA, 10 µA, 1 mA Précision: 0,5-500mA:± (0,2% v.m.
10 A: ± (0,3%
Chute de tension lors de mesures de courant:
gamme 10 A: 0,2 V max. gamme 500 mA: 2,5 V max. autres gammes: 0,7 V max.
Tension alternatif AC
Gammes de mesure: 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V Résolution: 10µV, 100 µV, 1 mV, 10 mV, 100 mV Précision 0,5-50 V:
40 Hz - 5 kHz: ± (0,4% v.m. 20 Hz - 20 kHz: ± (1% v.m.
500 V et 600 V:
40 Hz - 1 kHz: ± (0,4% v.m. 20 Hz - 1 kHz: ± (1% v.m.
Protection contre les surcharges:
V//T°/dB/
Masse / carcasse: 250 V
Impédance d’entrée: mode AC: 1M II 90pF
Bande passante à -3 dB: 80 kHz typ. mode dB: 20 Hz - 20 kHz Précision: ±0,2 dBm (–23,8 – 59,8 dBm) Résolution: 0,01 dB au dessus 9 mV
3)
TRMC
: 60 dB (50/60 Hz ± 0,5%)
Facteur de crête: 7 max.
Courant alternatif AC
Gammes de mesures:
Résolution: 10 nA, 100 nA, 1 µA, 10 µA, 1 mA
10 µV, 100 µV, 1 mV, 10 mV, 100 mV
1)
+ 0,002% v.g.2))
1)
+ 0,004% v.g.2))
850 Vc à 60 Hz ou 600 V
à 60 Hz ou 250 V
eff
DC
DC
II 90 pF II 90 pF
(Anzeige> -38,7 dBm)
1)
+ 0,004% v.g.2))
1)
v.m.
+ 0,004% v.g.2))
1)
+ 0,07% v.g.2))
1)
+ 0,07% v.g.2))
1)
+ 0,07% v.g.2))
1)
+ 0,07% v.g.2))
contre COM et carcasse:
850 V
à 60 Hz ou 600 V
c
à 60 Hz ou 250 V
eff
DC
DC
mode AC + DC: 10 M II 90pF
500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA, 10 A
Précision:
0,5 - 500 mA: ± (0,7% v.m. + 0,07% v.g.) à 40Hz-5kHz 10A: ± (1% v.m.
1)
+ 0,07% v.g.2))
Mesures AC + DC
Comme le mode AC + 25 digits
Résistances
Gammes de mesures:
500
, 5 k , 50 k , 500 k , 5 M , 50M
Résolution: 10 m , 100 m , 1 , 10 , 100 , 1 k Précision:
500
à 500 k : ± (0,05% v.m.
5M
et 50 M : ± (0,3% v.m.
Entrée protégée jusqu’à max. 300 V
1)
+ 0,004% v.g.2) + 50m )
1)
+ 0,004% v.g.2))
RMS
Courant de test lors de mesures de résistance:
pour gammes 500 – 5 kΩ: 1 mA pour gamme 50 kΩ: 100 µA pour gamme 500 kΩ: 10 µA pour gammes 5 - 50 MΩ: 100 nA
tension de test lors de mesures de résistance
10V typ. pour des entrées ouvertes, dépend de la valeur de résistance mesurée. Le pôle négatif de la tension de test se situe à l’entrée COM.
Température
Mesure de résistance à 2 fils avec linérisation pour capteur PT100 suivant la norme EN60751
Plage: –200 °C à +500 °C Résolution: 0,1°C Courant de mesure: env. 1 mA Affichage: in °C, °F Précision: ± 0,1 °C (de -200 °C à +200 °C)
± 0,2 °C (de 200 °C à 500 °C) (hors tolérance du capteur)
Coefficient de température: (Référence 23°C)
V = gammes 500 mV, 50 V 30 ppm/°C
gamme 600 V 80 ppm/°C autres gammes 20 ppm/°C
V ~ gamme 600 V 80 ppm/°C
autres gammes 50 ppm/°C mA toutes gammes 200 ppm/°C mA- toutes gammes 300 ppm/°C
gammes 5 M , 50 M 200 ppm/°C
autres gammes 50 ppm/°C
Divers
Température de fonctionnement: + 10°C bis + 40°C Humidité rel. max.: 80% (sans condensation) Alimentation (par le biais de HM8001-2):
+ 5 V 300 mA
~26 V 140 mA Dimensions (L x H x P): 135 x 68 x 228 mm (sans la broche de connexions) Poids: env. 500g
1) v. m. = valeur mesurée; 2) v. g. = valeur de fin de gamme
3) Taux de Réjection en Mode Commun,
4) Taux de Réjection en Mode Série
Accessoires fournis : manuel d’utilisation, câble de mesure en PVC HZ15 Accessoires en option : câble de mesure en silicone HZ10, Sonde de mesure de température PT100 HZ812
Sous réserve de modification
35
Remarques importantes
Remarques importantes
En principe les modules ne sont normalement utilisables qu'en liaison avec l'appareil de base HM8001-2. Si cet appareil est utilisé avec d’autres systèmes, il doit être alimenté avec les tensions d’alimentation spécifiées dans les caractéris­tiques techniques. Vérifiez après déballage que l’appareil n’ait subit aucun dommage mécanique et qu’il ne manque aucune pièce. Si des dom­mages venaient à se présenter, contacter immédiatement l’expéditeur. L’appareil ne doit pas être mis en service.
Sécurité
Cet appareil est construit et testé suivant les dispositions de la norme de sécurité VDE 0411 Partie 1 concernant les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire. Cet appareil a quitté l'usine dans un état entièrement conforme à cette norme. De ce fait, il est également conforme aux dispositions de la norme européenne EN 61010-1 et de la nor­me internationale CEI 1010-1.
Afin de conserver cet état et de garantir une utilisation sans danger l'utilisateur doit se référer aux indications et remarques de précaution contenues dans ces instructions d'emploi.
Le coffret, le châssis et la masse des bornes de signaux à l'arriere sont reliés au fil de garde du secteur. L'appareil ne doit être branché qu'à des prises réglementaires avec terre. La suppression du fil de garde n'est pas admise.
Si un fonctionnement sans danger n’est plus pos­sible, l'appareil devra être débranché et protégé contre une mise en service non intentionnelle. Cette supposition est justifiée:
lorsque l'appareil a des dommages
visibles,
lorsque l'appareil contient des élements
non fixés, – lorsque l'appareil ne fonctionne plus, – apres un stockage prolongé dans des
conditions défavorables (par ex. à
l'extérieur ou dans des locaux humides).
A l'ouverture ou à la fermeture du coffret l'appareil doit être séparé de toute source de tension. Si, après cela, une mesure ou un cali­brage est inévitable sur l’appareil ouvert sous tension, ceci ne doit être effectué que par un spécialiste familarisé avec les dangers qui y sont liés.
Symboles
ATTENTION - Consulter la notice.
Danger - Haute tension
Connexion de masse de sécurité (terre)
Garantie et Réperation
Les appareils HAMEG subissent un contrôle qualité très sévère. Avant de quitter la production, chaque appareil est soumis au «Burn-In-test» durant une période de 10 heures en fonction­nement intermittent qui permet de détecter quasiment toute panne prématurée. Il subit ensuite un test de qualité.
Pour toute réclamation durant le délai de garantie (2 ans), veuillez vous adresser au revendeur chez lequel vous avez acquis votre produit HAMEG. Afin d’accélérer la procédure, des clients peuvent faire réparer leurs appareils sous garantie directement en Allemagne. Nos conditions de garantie, que vous pouvez consulter sur notre site Internet, valent pour les réparations durant le délai de garantie. Après expiration de la garantie, le service clientèle HAMEG se tient à votre disposition pour toute réparation et changement de pièce.
Return Material Authorization (RMA): Avant de nous expédier un appareil, veuillez demander par Internet ou fax un numéro RMA. Si vous ne disposez pas du carton d’emballage original ou approprié, vous pouvez en commander un en contactant le service de vente HAMEG (Tel: +49 (0) 6182 800 300, E Mail: vertrieb@hameg.de)
Conditions de fonctionnement
La gamme de température ambiante admissible durant le fonctionnement s'étend de +10°C a
36
Sous réserve de modification
Remarques importantes
+40°C. Pendant le stockage ou le transport la température peut se situer entre -40°C et +70°C. Si durant le transport ou le stockage de la condensation apparaît, l'appareil doit subir un temps d'acclimatation d'env. 2 heures avant mise en route. L'appareil est destiné à une utilisation dans des locaux propres et secs. Il ne doit pas être utilisé dans un air à teneur particulièrement élevée en poussière et humidité, en danger d'explosion ainsi qu'en influence chimique agressive. La position de fonctionnement peut être quelconque. Une circulation d'air suffisante (refroidissement par convection) est cependant à garantir. En fonctionnement continu il y a donc lieu de préférer une position horizontale ou inclinée (pattes rabattues). Les trous d'aération ne doivent pas être recouverts!
Entretien
Diverses propriétés importantes du module doivent à certains intervalles être revérifiées avec précision. En enlevant les deux vis du capot arrière de l'appareil de base HM8001-2 le coffret peut être retiré vers l'arriere. Au préalable le cordon secteur et toutes les liaisons par câbles BNC sont à retirer de l'appareil. Lors de la fermeture ultérieure de l'appareil il est à veiller que sur tous les côtés le coffret est glissé correctement sous le bord de la face avant et arrière. En retirant les deux vis à l'arrière du module les deux couvercles de châssis peuvent être enlevés. Lors de la fermeture ultérieure il est à veiller que les languettes soient position­nées correctement dans les encoches du châssis avant.
petit cercle (o) devient visible sur le bord supérieur étroit de la touche. Si les bornes BNC placées à l'arriere du HM8001-2 ne sont pas utilisées, il est recommandé, pour des raisons de sécurité de débrancher les câbles BNC éventuellement raccordés à celles-ci. Afin d'obtenir un raccordement fiable avec les tensions d'utilisation les modules doivent être introduits jusqu'en butée. Si tel n'est pas le cas il n'y a aucune liaison entre fil de garde et boîtier du module (fiche au-dessus du connecteur dans l'appareil de base) et aucun signal de mesure ne doit alors être appliqué aux bornes d'entrée du module.
D'une façon générale le module doit être en marche et en état de fonctionner avant application d'un signal de mesure. Si un défaut était décelé sur l'appareil, aucune autre mesure ne doit être effectuée. Avant coupure du module ou lors d'un changement le module doit tout d'abord être séparé du circuit de mesure.
Mise en service du module
Avant de mettre en marche l’appareil de base, vérifiez que la tension secteur correspond bien à la valeur de la tension sélectionnée à l’arrière de l’appareil. En supposant que les instructions du mode d'emploi de l'appareil de base HM8001­2 aient été suivies - notamment en ce qui con­cerne le respect de la tension secteur appropriée
- la mise en service du module se limite pratiquement à son introduction, laquelle peut se faire aussi bien dans l'ouverture droite que gauche de l'appareil de base. L'appareil de base doit être débranché avant de procéder à l'introduction ou à un changement de module. La touche rouge POWER placée au centre du cadre avant du HM8001-2 est alors sortie et un
Sous réserve de modification
37
Eléments de commande
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Eléments de commande
AFFICHAGE (DEL 7segments+DEL)
L’affichage numérique restitue la valeur de mesure avec une résolution de 4¾ chiffres, où le chiffre le plus grand est utilisé jusqu’à «5». Il permet aussi l’affichage de divers messages d’avertissement. La valeur de mesure sera affichée avec virgule et signe de polarité. En mesure de grandeurs continues un signe moins apparaît devant les chiffres lorsque la polarité positive de la valeur mesurée est reliée à l’entrée COM .
(DEL) Indicateur signalant la validation du signal so­nore du test de continuité. Utilisé en ohmmètre, le signal sonore se déclenche lorsque la valeur de la résistance mesurée est inférieure à 0,1% de la gamme, ou 50 points. Dans les autres fonc­tions cet indicateur est masqué.
BEEP (touche-poussoir) Touche permettant d'activer le signal sonore.
A (borne protégée pour fiches diamètre 4 mm) Branchement (potentiel haut) pour mesures de courants continus et alternatifs dans la gamme 10 A en liaison avec l’entrée COM (potentiel bas). L’entrée n’est pas protégée par fusible.
38
Sous réserve de modification
18 17
15 16
Des courants supérieurs à 10 A (max. 20 A) ne doivent être appliqués pendant une durée supérieure à 30 s, sinon il en résulte une destruction thermique de la résistance de mesure.
mA (borne protégée pour fiches diamètre
4 mm) Branchement (potentiel haut) pour mesures de courants continus et alternatifs jusqu’à 500 mA en liaison avec l’entrée COM (potentiel bas). L’entrée est protégée par fusible.
HOLD (DEL) Indicateur signalant que la valeur affichée est gelée. On active cette fonction par la touche . Sa désactivation est obtenue par un ou trois appuis sur la touche HOLD/OFFSET.
COM (borne protégée pour fiches diamètre 4mm) La borne COM (potentiel bas) est le branche­ment commun pour toutes les fonctions de mesure sur laquelle le potentiel proche de la terre de la grandeur mesurée sera appliquée.
ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité la tension à cette borne par rapport au boîtier (fil de garde, terre) doit être au maximum de 250 V.
13 14
Eléments de commande
OFFSET (DEL) Indicateur signalant que la valeur affichée est une mesure relative. La valeur affichée correspond à la valeur d’entrée retranchée de la valeur présente à l’affichage au moment de la première action sur la touche HOLD/OFFSET . On active cette fonction grâce à un second appui sur la touche HOLD/OFFSET.
V//T°/dB/ (borne protégée pour fiches diamètre 4mm) Branchement (potentiel élevé) pour mesures de tensions, de résistances, de température et de jonction de diodes en liaison avec l’entrée COM
(borne protégée).
ATTENTION! Pour des raisons de sécurité la tension à cette borne par rapport au boîtier (fil de garde, terre) doit être au maximum de 600 V.
HOLD/OFFSET (touche-poussoir)
Touche permettant de valider les fonctions HOLD ou OFFSET. Un premier appui sur cette touche gèle la valeur affichée. L’indicateur HOLD est alors allumé. Les touches AUTO, AC-DC, BEEP,
11 et 12 sont inactives.
Un second appui permet d’accéder au mode OFF­SET. La valeur mémorisée par la fonction HOLD est alors retranchée à chaque mesure avant d’être affichée. L’indicateur OFFSET est allumé.
AUTO (DEL)
13
Indicateur signalant que le multimètre se trouve en mode AUTOMATIQUE. Dans ce mode, l’action sur les touches 11 et 12 est inopérante.
AUTO (touche-poussoir)
14
Touche permettant de basculer de la sélection de gamme AUTO à la sélection de gamme MANUEL et vice-versa. En mode AUTO le choix du calibre est déterminé automatiquement par l’appareil. C’est le mode par défaut lorsque l'on change la fonction de l'appareil (V, mA, W, dB). En mode MANUEL, le choix du calibre est laissé à l’initiative de l’utilisateur, par l’action sur les touches 11 et 12 Le mode par défaut per­mettant d'activer le signal MANUEL.
Zone d’affichage des unités (DEL)
15
Cette zone contient l’affichage des unités de mesure. Elle permet aussi d’identifier la fonction sélectionnée par l’appui sur la touche 18 ou
17.
AC-DC (touche-poussoir)
16
Cette touche permet de sélectionner le mode de mesure (DC, RMS AC ou RMS AC+DC). Les LED situées au dessus indiquent le mode de mesure:
DC: mesures de tension et courant continues AC: mesures de la valeur efficace vraie de tension
et courant alternatifs
DC + AC: Mesures de tension et courant (valeur
alternative superposée à la valeur continue)
Un troisième appui permet de geler la valeur re­lative. Les indicateurs HOLD et OFFSET sont allumés. Un quatrième appui supprime le mode HOLD et OFFSET.
(touche-poussoir)
11
Touche permettant de passer à la gamme inférieure. Lors de chaque appui, l’indication de la nouvelle gamme est affichée de façon fugitive sur l’afficheur sous la forme d’un code (L1 pour la plus faible gamme, L2 pour la deuxième gamme, etc.…).
(touche-poussoir)
12
Touche permettant de passer à la gamme supérieure. Lors de chaque appui, l’indication de la nouvelle gamme est affichée de façon fugitive sur l’afficheur sous la forme d’un code (L1 pour la plus faible gamme, L2 pour la deuxième gamme, etc.…).
(touche-poussoir)
17
Touche permettant de sélectionner la fonction suivante du multimètre.
(touche-poussoir)
18
Touche permettant de sélectionner la fonction précédente du multimètre. A la mise en marche, l’appareil se positionne en fonction voltmètre DC, calibre 600 V, mode MANUEL.
Sous réserve de modification
39
Fonctions
Fonctions
Choix de la fonctions de mesure
Les touches 18 ou 17. permettent de bala­yer une à une toutes les fonctions du multimètre, qui sont dans l'ordre suivant:
Tensions continues ou alternatives. Entrée
sur les prises V/ /T°/dB et COM.
Mesure des tensions continues ou alter-na-
tives en décibel (référence 1 mW/600 ). Entrée sur les prises V/ /T°/dB et COM.
Courants continus ou alternatifs, jusqu'à
500 mA. Entrées sur les prises mA et COM.
Courants continus ou alternatifs, gamme
10 A. Entrées sur les prises A et COM.
Résistances. Entrées sur les prises V/ /T°/
dB et COM.
Température en degrés Celsius. Connexion
de la sonde sur les prises V/ /T°/dB et COM.
Température en degrés Fahrenheit. Conne-
xion de la sonde sur les prises V/ /T°/dB et COM.
Test diode. Entrées sur les prises V/ /T°/dB
et COM.
A chaque appui, la nouvelle fonction est indiquée par une DEL 15 correspondant à l'unité de la grandeur à mesurer. On peut passer directement d'une fonction à n'importe quelle autre par une série d'appuis successifs.
Choix du mode
Lors de mesures de tensions ou de courants, il est possible de sélectionner le type de mesure: continu, alternatif, alternatif superposé au continu. La DEL correspondante s’allume.
Choix de gamme
En mode manuel, les touches 11 et permettent la commutation entre les différentes gammes de mesure. Les gammes de mesure sont divisées en décades. Après chaque changement de gamme, un code est affiché permettant se savoir dans quelle nouvelle gamme on se trouve. Ce code est de la forme LX où X est une valeur pouvant varier de 1 à 6 suivant
12
le calibre et la fonction, L1 étant le calibre le plus faible. Lors de mesures de tensions ou courants de grandeur inconnue il y a lieu de choisir d’abord la gamme de mesure la plus élevée et de commuter ensuite sur la gamme dont l’affichage est le plus favorable. En mode Manuel, le passage à la gamme supérieure s’effectue lorsque la valeur dépasse 51000 points. Le passage à la gamme inférieure s’effectue lorsque la valeur est inférieure à 4900 points. En mode AUTO, on peut apercevoir un cours instant, le code d’indication dans lequel l’appareil de se trouve.
Affichage des valeurs mesurées
Les valeurs de mesure sont représentées par 5 afficheurs DEL associée à une DEL pour le signe négatif. La valeur maximale du 1er chiffre est 5; Ceci correspond à un affichage 4¾ avec une ca­pacité de mesure de 50000 points. Un signe moins apparaît devant les chiffres lorsqu’en mesure de grandeurs continues la polarité positive de la valeur mesurée se trouve à la borne COM. Avec les entrées court-circuitées l’affichage indique (selon la gamme de mesure) la valeur zéro ±2 unités. En dépassement de gamme l’affichage indique Over­flow avec l’émission répétée d’un bip sonore si celui-ci a été préalablement sélectionné. Dans la fonction de mesure de résistance, le dépassement de capacité (>50 M ) se traduit par le message OPEN. Si le multimètre n’est pas relié à un circuit, l’affi­chage indique des valeurs aléatoires dues à la très haute impédance d’entrée pour les calibres 500 mV et 5 V.
Entrées de mesure
Le HM8010 est équipé de quatre bornes de branchement protégées avec lesquelles, en utilisation de câbles de mesure appropriés (par ex. HZ15) des contacts fortuits avec la grandeur mesurée sont totalement exclus. Par mesure de sécurité les câbles de mesure devraient être vérifiés périodiquement pour des défauts d’isolement et le cas échéant être remplacés. La borne COM est commune à toutes les gammes de mesure. Le potentiel proche de la terre de toutes les grandeurs de mesure devrait être appliqué à cette borne. Là se trouve le potentiel zéro analo­gique et les pistes de garde. Les entrées mA
40
Sous réserve de modification
Fonctions
et A ne sont destinées qu’à des mesures de courants tandis que l’entrée V/ /T°/dB est prévue pour toutes les autres mesures. Chaque borne est appropriée pour recevoir des fiches banane de 4 mm.
Mesures des tension
La tension d’entrée maximale du HM8010 est de 600 VDC lorsque la borne COM est au potentiel terre, c'est à.dire: en con­nectant le HM8010 à l’objet à mesurer la somme de la tension de mesure et de celle de la borne COM par rapport à la terre ne doit pas dépasser 600 VDC. En l’occurrence la valeur maximale de la tension entre borne COM et la terre est de 250 V
En tensions alternatives la valeur efficace vraie de la tension d’entrée sera mesurée et la composante continue sera supprimée en mode AC. La borne COM devrait être, si possible, directement connectée à la terre directement à la terre ou au point du circuit de mesure possé­dant le potentiel le plus faible.
Les gammes de mesure des tensions 0,5 V et 5 V sont protégées des tensions d’entrée jusqu’à 300 V
RMS
850 V
. Lors de mesures sur des circuits avec
eff
des composants inductifs des tensions élevées inadmissibles peuvent apparaître à l’ouverture du circuit. Dans ces cas il y a lieu de prendre des dispositions pour éviter une destruction du HM8010 par tensions inductives.
Impédance d’entrée dans la gamme V
.
eff
, toutes les autres gammes jusqu’à
DC
dans le calibre inférieur et ainsi de suite. Po­sitionner alors le multimètre en mode MANUEL.
Mesures des courants
Lors de mesures de courant, le branchement de l’objet à mesurer s’effectue à l’aide de la borne mA ou la borne A pour des courants allant jusqu’à 10 A. Dans la gamme de mesure 10 A, le mode AUTO est inopérant, car n’est disponible qu’une seule gamme.
Le HM 8010 devrait être branché dans le circuit dont le potentiel par rapport à la terre est le plus faible. Pour des raisons de sécurité la tension à la borne COM ne doit pas dépasser 250 VDC par rapport à la terre.
Les gammes de courants sont protégées par des fusibles. Après rupture du fusible, la raison de la surcharge doit être éliminée. Le remplacement du fusible ne doit pas être effectuée par le client.
Mesures des tensions alternatives
L’appareil mesure la valeur efficace vraie de la tension d’entrée, avec ou sans sa composante continue. Pour la mesure de faibles tensions ou en cas de bruit important on peut utiliser un câble blindé.
Il faut veiller à l’impédance d’entrée du multi­mètre. Celle-ci est de 1 M en mode AC, et de 10 M en mode AC+DC. De plus, une légère différence de mesure existe entre ces deux modes, due aux circuits d’entrée. Dans le cas de mesures alternatives sans composante continue, préférer le mode AC pur.
L’impédance d’entrée est très élevée sur cer­taines gammes de tension. Cela permet par exemple des mesures précises sur les gammes jusqu’à ±5 V même quand l’impédance interne de la source à mesurer est élevée. Sur le calibre 500 mV par exemple, une résistance interne de source de 5 M provoque une erreur maximale de 150 µV. Lors de mesure avec des résistances de sources élevées, il peut se produire un balancement continu entre le calibre 5 V et 50 V, si l’appareil est en mode automatique. En effet, le passage sur la gamme 50 V provoque la baisse de la tension d’entrée à cause de l’impédance d’entrée de 10 M , qui peut faire basculer le multimètre
Lors de l’utilisation du multimètre en mode AUTOMATIQUE, il peut y avoir un balancement continu entre deux gammes pour des fréquences supérieures à 30 kHz environ à cause de la différence de réponse en fréquence des deux gammes. Positionner alors le multimètre en mode MANUEL.
Mesures de résistances
Lors des mesures de résistances le branchement de l’objet à mesurer s’effectue entre la borne COM et la borne V/ /T°/dB . Aux bornes de branchement se trouve alors une tension continue. Par conséquent seuls des objets sans
Sous réserve de modification
41
Fonctions
tension doivent être mesurés étant donné que des tensions présentes dans le circuit de mesure faussent le résultat. Dans le cas de mesure de faibles résistances, la touche OFFSET peut être utilisée afin de compenser le cas échéant la résistance des cordons de mesure. Pour la mesure de fortes résistances, il est recommandé de placer la résistance à mesurer le plus près possible des bornes de mesure, ou d’utiliser un câble de mesure blindé relié à la terre.
Protection contre les surcharges
Toutes les gammes de mesure du HM8010 sont protégées contre différentes formes de sur­charge. Des indications précises se trouvent dans les caractéristiques techniques. En général: lors de mesures de grandeurs in­connues il faut toujours commencer dans la gamme de mesure la plus élevée et, partant de là, commuter sur une gamme avec affichage op­timal. En cas de dysfonctionnement du HM8010 il faut d’abord écarter la cause avant de procéder aux mesures suivantes.
Facteur de crête
Pour l’évaluation de signaux complexes ou déformés la détermination de la valeur efficace vraie est nécessaire. Le multimètre numérique HM8010 permet des mesures de grandeurs alter­natives avec affichage de la valeur efficace vraie AC ou AC+DC. Le facteur de crête est une donnée importante pour l’interprétation des valeurs de mesure et l’appréciation de la précision. Il est défini comme le rapport entre la tension crête et la valeur efficace du signal.
Facteur de crête = CF = UC/U
eff
crête du signal d’entrée ne dépasse pas 3 fois la valeur du calibre ou 850 VDC.
Erreur supplémentaire due au facteur de crête CF 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6 % 0.05 0.15 0.3 0.4 0.5
La précision de la valeur affichée dépend, entre autre, de la bande passante du convertisseur de valeurs efficaces. Des mesures de signaux com­plexes ne seront que peu influencées lorsque aucune composante harmonique importante du signal mesurée n’est située en dehors de la bande passante de 100 kHz (3 dB).
Une autre grandeur d’influence sur la précision de mesure est le rapport cyclique du signal de mesure. Le facteur de crête se trouve alors dans la relation suivante:
T = durée de période; t = durée d’impulsion U = tension d’impulsion
Il est une mesure de la plage dynamique de la tension d’entrée d’un convertisseur de grandeurs alternatives et exprime la capacité de traiter des signaux mesurés avec une valeur crête élevée sans que le convertisseur n’entre en saturation.
Le facteur de crête du HM8010 va de 1 à 7 (pour une erreur additionnelle de mesure <1%) et dépend de la hauteur de la valeur efficace du signal à mesurer. Le facteur de crête est de 3,5 max. en fin de gamme. Il atteint au maximum 7 en milieu de gamme. Afin d’éviter une saturation de l’étage d’entrée, on doit s’assurer que la valeur
42
Sous réserve de modification
Ainsi un signal rectangulaire possédant un rapport cyclique de 1% a un facteur de crête de
10. La durée minimum de l’impulsion doit être de 10 µs et son amplitude de 1 V.
Test des diodes
Choisir la fonction test de diode ( ) par la touche 18 ou 17. L’objet à mesurer doit être relié aux bornes COM et V/ /T°/dB . Une tension continue est alors présente à ces bornes. Il est possible de mesurer des tensions jusqu’à 5V. La tension maximale que délivre
Fonctions
l’appareil est de 10V max. en circuit-ouvert. Le courant de mesure délivré est constant et de 1mA. Si vous connectez la cathode à la borne COM, vous êtes en fonctionnement direct. Si vous connectez l’anode à la masse, vous êtes en fonctionnement inverse. Pour des mesures de diodes Zéner, l’anode doit être reliée au potentiel de masse. Prudence concernant les semi-conducteurs sen­sibles. Avec cette fonction, toutes les touches sont inactives sauf HOLD/OFFSET , 18 et
17.
Mesures des températures
Choisir la fonction de mesure de températures (°C ou °F) par la touche 18 ou 17. La sonde de température se connecte entre la borne COM et la borne V/ /T°/dB. La mesure de températures nécessite une sonde de température de type PT100 selon la norme EN60751. L’appareil est prévu pour la sonde HZ8010. L’utilisation d’une autre sonde est pos­sible mais peut générer une erreur supplémen­taire due à la résistance différente du câble de liaison. Les touches autres que 18 , 17 et HOLD/OFFSET sont inactives pour cette fonction. Après la mise en service de cette fonction, la valeur de la résistance des câbles de ls sonde de température est automatiquement compensée. Au démarrage, l'appui simultané sur BEEP et OFFSET permet la suppression de la com­pensation de la résistance du câble de la sonde (valeur nulle). Dans tous les cas, une com­pensation peut être réalisée en plaçant la sonde à une température de 0°C et en utilisant la fonction OFFSET.
puissance de 1mW est de 0,2739 V. Si les mesures des décibels sont effectuées dans un système 50 , il faut ajouter 10,8 dB à la valeur affichée. Dans un système 75 , il faut ajouter 9 dB à la valeur affichée. La relation mathématique est la suivante:
R = Résistance de référence en ; P0 = 1mW; V0 en V
Remarque: une valeur affichée de –12 dB est équivalente dans un système 50 à: –12 dB +10,8 dB = –1,2 dB.
Mesures des décibels
Choisir cette fonction en utilisant les touches
18 ou 17. Pour les mesures des décibels, le branchement de l’objet à mesurer s’effectue entre la borne COM et la borne V/ /T°/dB. Le HM8010 permet des mesures de tensions continues ou alternatives en décibels. La référence 0 dB est définie pour une puissance de 1mW dans une charge de 600 , soit une tension de 0,7746 V. L’échelle s’étend de –78 dBm à 59,8 dBm. Dans un système 50 , la tension de référence pour une puissance de 1m est de 0,2236 V. Dans un système 75 , la tension de référence pour une
Sous réserve de modification
43
Test de Fonctions
TEST DE FONCTIONS
Généralités
Un ajustement n’est possible que si les appareils ou moyens de mesures prévus à cet effet exis­tent. Afin d’atteindre l’équilibre thermique, le module et l’appareil de base doivent être mis sous tension au moins une heure à l’avance. Toutes les spécifications ont été effectuées à une température ambiante de 23°C ±1°C. Avant d’ouvrir l’appareil, les indications relatives aux chapitres Sécurité, Garantie et Entretien doivent être respectées. Nous recommandons d’utiliser l’adaptateur HZ809 pour les réglages et les tests. Concernant la liaison entre le calibrateur et le HM8010, il est préférable d’utiliser des câbles blindés afin d’éviter tout influence indésirable sur le signal mesuré.
Appareils de mesure utilisés
Calibrateur AC/DC par exemple modèle Fluke 5101B / Fluke 5700A / Rot ek 600 Résistances 5k , 50k , 500k 0,01%; par exemple modèle S102J de Vishay Résistances 500k , 5M 0,02%; par exemple modèle CNS020 de Vishay
Méthode d’essai
b) Gammes de tensions lternatives N° Gamme Réference Limites
(+23 °C) d’affichage
1 500 mV 250 mV (1) 248,65 - 251,35
(2) 247,15 - 252,85
2 5 V 2,5 V (1) 2.4865 - 2.5135
(2) 2,4715 - 2,5285
3 50 V 25 V (1) 24,865 - 25,135
(2) 24,715 - 25,285
4 500 V 250 V (3) 248,65 - 251,35
(4) 247,15 - 252,85
5 600 V 550 V (3) 547,3 - 552,6
(4) 544,0 - 555,9
(1) = 40 Hz à 5 kHz (2) = 20 Hz à 20 kHz (3) = 40 Hz à 1 kHz (4) = 20 Hz à 1 kHz
c) Gammes de courants continus N° Gamme Réference Limites
(+23 °C) d’affichage
1 500 µA 250.00 µA 249.48 - 250.52 2 5 mA 2.5000 mA 2.4948 - 2.5052 3 50 mA 25.000 mA 24.948 - 25.052 4 500 mA 250.00 mA 249.48 - 250.52 5 10 A 1.800 A 1.794 - 1.806
Si l’un des calibrateurs indiqués est disponible ou des étalons de précision adéquats toutes les gammes de mesure du HM8010 peuvent être vérifiées à l’aide des tableaux suivants indiquant les valeurs limites. Le ré-étalonnage ne devrait cependant être effectué que lorsqu’un cali­brateur de précision adéquat est disponible. Il faut veiller qu’avant chaque changement de gamme le signal présent au HM8010 ne repré­sente pas une charge inadmissible de l’objet en examen.
a) Gammes de tensions continues N° Gamme Réference Limites
(+23 °C) d’affichage
1 500 mV 250.00 mV 249,85 - 250,15 2 5 V 2.50 V 2,4986 - 2,5014 3 50 V 25.00 V 24,985 - 25,015 4 500 V 250.00 V 249,86 - 250,14 5 600 V 550.00 V 549,7 - 550,3
44
Sous réserve de modification
d) Gammes de courants alternatifs (f = 400 Hz) N° Gamme Réference Limites
(+23 °C) d’affichage
1 500 µA 250.00 µA 247.9 - 252.1 2 5 mA 2.5000 mA 2.479 - 2.521 3 50 mA 25.000 mA 24.79 - 25.21 4 500 mA 250.00 mA 247.9 - 252.1 5 10 A 1.800 A 1.775 - 1.825
e) Gammes de resistances N° Gamme Réference Limites
(+23 °C) d’affichage
1 500 200.00 199.83 - 200.17 25k 2.0000 kΩ 1.9989 - 2.0011 350k 20.000 kΩ 19.989 - 20.011 4 500 k 200.00 k 199.89 - 200.11 55M 2.0000 MΩ 1.9939 - 2.0061 650M 20.000 MΩ 19.393 - 20.061
Fonctions
Sous réserve de modification
45
Indicaciones generales en relación a la marca CE
Indicaciones generales en relación a la marca CE
Los instrumentos de medida HAMEG cumplen las prescripciones técnicas de la compatibilidad electromagnética (CE). La prueba de conformidad se efectúa bajo las normas de producto y especialidad vigentes. En casos en los que hay diversidad en los valores de límites, HAMEG elige los de mayor rigor. En relación a los valores de emisión se han elegido los valores para el campo de los negocios e industrias, así como el de las pequeñas empresas (clase 1B). En relación a los márgenes de protección a la perturbación externa se han elegido los valores límite válidos para la industria.
Los cables o conexiones (conductores) acoplados necesariamente a un aparato de medida para la transmisión de señales o datos influyen en un grado elevado en el cumplimiento de los valores límite predeterminados. Los conductores utili­zados son diferentes según su uso. Por esta razón se debe de tener en cuenta en la práctica las siguientes indicaciones y condiciones adicionales respecto a la emisión y/o a la impermeabilidad de ruidos:
1. Conductores de datos
La conexión de aparatos de medida con aparatos externos (impresoras, ordenadores, etc.) sólo se deben realizar con conectores suficientemente blindados. Si las instrucciones de manejo no prescriben una longitud máxima inferior, esta deberá ser de máximo 3 metros para las conexiones entre aparato y ordenador. Si es posible la conexión múltiple en el interfaz del aparato de varios cables de interfaces, sólo se deberá conectar uno.
atención en la conexión correcta de la masa. Los generadores de señal deberán utilizarse con cables coaxiales doblemente blindados (RG223/U, RG214/U).
3. Repercusión sobre los instrumentos de medida
Si se está expuesto a fuertes campos magnéticos o eléctricos de alta frecuencia puede suceder que a pesar de tener una medición minuciosamente elaborada se cuelen porciones de señales indeseadas en el aparato de medida. Esto no conlleva a un defecto o paro de funcionamiento en los aparatos HAMEG. Pero pueden aparecer, en algunos casos por los factores externos y en casos individuales, pequeñas variaciones del valor de medida más allá de las especificaciones pre­determinadas.
HAMEG Instruments GmbH
Los conductores que transmitan datos deberán utilizar como norma general un aislamiento doble. Como cables de bus IEEE se prestan los cables de
HAMEG con doble aislamiento HZ72S y HZ72L.
2. Conductores de señal
Los cables de medida para la transmisión de señales deberán ser generalmente lo más cortos posible entre el objeto de medida y el instrumento de medida. Si no queda prescrita una longitud diferente, esta no deberá sobrepasar los 3 metros como máximo. Todos los cables de medida deberán ser blindados (tipo coaxial RG58/U). Se deberá prestar especial
46
Reservado el derecho de modificación
Indice
Deutsch 3
English 18
Français 32
Indicaciones generales en
relación a la marca CE 46
4¾-Digit Multímetro HM8010 48
Datos técnicos 49
Información general 50
Seguridad 50 Símbolos utilizados 50 Garantía y reparaciones 50 Mantenimiento 50 Condiciones de funcionamiento 51 Puesta en funcionamiento de los módulos 51
Mandos de control 52
Funciones 54
Selección de la funcción de medida 54 Modo de selección 54 Selección del rango 54 Indicación del valor de medida 54 Entradas de medida 54 Mediciones de tensión 55 Impedancia
de entrada en el rango de CD 55 Mediciones de corriente 55 Medidas de tensión en AC 55 Mediciones de resistencias 56 Protección contra la sobrecarga 56 Factor de cresta 56 Test de diodos 57 Mediciones de temperatura 57 Mediciones en decibelios 57
Comprobación de funcionamiento 58
Reservado el derecho de modificación
47
HM8010
4¾-Digit Multímetro HM8010
Sonda para tem­peratura HZ812
HZ 15 (inluida en el suministro)
Aparato base HM8001-2
48
Reservado el derecho de modificación
Indicación de 4¾ posiciones con 50.000 digit
Selección automática y manual de los márgenes de medida
3 a 6 medidas/segundo
Valoración real RMS para AC y AC + DC
precisión básica de 0,05 %
Resolución máx. 10 µV, 0.01 dBm, 10 nA, 10 m, 0.1 °C/°F
Resistencia de entrada >1 G (0,5 V y 5 V margen DC)
Medición de temperatura en C/F en pasos de 0,1
Precisa el aparato base HM8001-2
˚C
Test
˚F
Datos técnicos
DATOS TÉCNICOS
con 23 °C, después de un tiempo de calentamiento de 30 min.
Tensiones CC
Rangos de medida: 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V Resolución: Precisión:
5 V, 500 V, 600 V: ±(0,05% rdg 500mV, 50V: ± (0,05% rdg
Protección a la sobrecarga:
V//T°/dB/ Contra COM y contra la caja:
COM contra la caja: 250 Vef con máx. 60 Hz o 250 V
Impedancia de entrada:
p.l. rangos 50 V-, 500 V-, 600 V: 10 M p.l. rangos 500 mV-, 5 V: >1G
Corriente de entrada: 10 A Factor de rechazo común: 100 dB (50/60 Hz ±0,5%) Factor de rechazo serie: 60 dB (50/60 Hz ±0,5%)
Modo dB
Precisión: ±(0,02 dB + 2 digits)
Resolución: 0,01 dB por encima del 18% del
Corriente CC
Rangos de medida: 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA, 10 A Resolución: 10 nA, 100 nA, 1 µA, 10 µA, 1 mA Precisión: 0,5-500mA:± (0,2% rdg
10A: ± (0,3%
Tensión de caída con medidas de corriente:
rango 10 A: 0,2 V máx. rango 500 mA: 2,5 V máx. otros rangos: 0,7 V máx.
Tensiones CA
Rangos de medida: 500 mV, 5 V, 50 V, 500 V, 600 V Resolución: 10µV, 100 µV, 1 mV, 10 mV, 100 mV Precisión 0,5-50 V:
40 Hz - 5 kHz: ± (0,4% rdg 20 Hz - 20 kHz: ± (1% rdg
500 V y 600 V:
40 Hz - 1 kHz: ± (0,4% rdg1) + 0,07% fs2)) 20 Hz - 1 kHz: ± (1% rdg1) + 0,07% fs2))
Protección a la sobrecarga:
V//T°/dB/
COM contra la caja: 250 Vef bei máx. 60 Hz o 250 V
Impedancia de entrada:
Modo AC: 1M II 90pF
Modo AC + DC: 10 M II 90pF Ancho de banda a -3 dB: 80 kHz tip. Modo dB: 20 Hz - 20 kHz Precisión: ±0,2 dBm (–23,8 – 59,8 dBm) Resolución: 0,01 dB por encima de 9 mV Factor de rechazo común: 60 dB (50/60 Hz ± 0,5%) Factor de pico: 7 máx.
Corriente CA
Márgenes de medida: 500 µA, 5 mA, 50 mA, 500 mA, 10 A
10 µV, 100 µV, 1 mV, 10 mV, 100 mV
1)
+0,002% fs2))
1
+ 0,004%fs2))
850 Vp con máx.60 Hz o 600 V
II 90 pF II 90 pF
(Indicación> –38,7 dBm)
margen
1)
+ 0,004% fs2))
1)
rdg
+ 0,004%
1)
+ 0,07% fs2))
1)
+ 0,07% fs2))
Contra COM y contra la caja:
850 V
con máx.60 Hz o 600 V
p
CC
CC
fs2))
CC
CC
Resolución: 10 nA, 100 nA, 1 µA, 10 µA, 1 mA Precisión:
0,5 - 500 mA: ± (0,7% rdg 10A: ± (1% rdg
1)
+ 0,07% fs2)) con 40Hz-5kHz
1)
+ 0,07% fs2))
Medidas CA + CC
Como en CA + 25 digits
Resistencias
Rango de medición: 500 , 5 k , 50 k , 500 k , 5 M , 50M Resolución: 10 m , 100 m , 1 , 10 , 100 , 1 k Precisión:
500
hasta 500 k : ± (0,05% rdg1) + 0,004% fs2) + 50m )
5M
y 50 M : ± (0,3% rdg
Entrada protegida hasta máx. 300 V
1)
+0,004% fs2))
ef
Corriente de prueba durante medidas de resistencias
Rango 500
– 5 k : 1 mA
Rango 50 k : 100 µA Rango 500 k
: 10 µA
Rango 5 - 50 M : 100 nA
Tensión de prueba durante medidas de resistencias
10V típ. con entradas abiertas; depende del valor de resistencia medido. El polo negativo de la tensión de prueba está en la entrada COM
Temperaturas
Medición de resistencias en 2 hilos con linealización para sensores PT100 con norma EN 60751
Rango: –200 °C desde +500 °C Reslución: 0,1°C Medición de corriente: aprox. 1 mA Display: in °C, °F Precisión: ± 0,1 °C (desde -200 °C hasta +200 °C)
± 0,2 °C (desde 200 °C hasta 500 °C) (excepto para la tolerancia del sensor)
Coef. de Temperatura: (Referencia 23°C)
V = 500 mV, 50 V 30 ppm/°C
rango 600 V 80 ppm/°C otros rangos 20 ppm/°C
V ~ rango 600 V 80 ppm/°C
otros rangos 50 ppm/°C mA todos los rangos 200 ppm/°C mA- todos los rangos 300 ppm/°C
rangos 5 M , 50 M 200 ppm/°C
otros rangos 50 ppm/°C
Varios
Temperatura ambiental perm.: + 10°C hasta + 40°C Humedad relativa: 80% (sin condensación) Alimentación (sólo HM8001-2):
+ 5 V 300 mA
~26 V 140 mA Medidas (L x A x P): 135 x 68 x 228 mm (sin el conector plano de 22-polos) Peso: aprox. 500 g
1) rdg = lectura; 2) fs = escala completa
Contenido del suministro: Manual de instruc­ciones, HZ15 cable de medida protegido por PVC. Accesorios opcionales: HZ10 cable de medida de silicona, HZ812 sonda de temperatura PT100
Reservado el derecho de modificación
49
Información general
Información general
Los módulos HAMEG normalmente sólo deben utilizarse en combinación con el aparato base HM8001-2. Para su incorporación a otros sistemas hay que tener en cuenta que los módulos sólo pueden ser alimentados con las tensiones que se especifican en los datos técnicos. Después de desembalar un aparato, compruebe ante todo que no existan desperfectos mecánicos, ni piezas sueltas en su interior. En el caso de que se observen daños de transporte, estos se deberán comunicar inmediatamente al pro­veedor. En tal caso no ponga el aparato en funcionamiento.
Seguridad
Este aparato se ha fabricado y se ha controlado según las normativas de seguridad para ins-
trumentos de medida, control, regulación y laboratorio VDE 0411 parte 1a y ha salido de
fábrica en estado de seguridad técnica impecable. También cumple las normas europeas EN 61010-1 ó la norma internacional IEC 1010-1. Como corresponde a las normas de la clase de protección I, todas las piezas de la caja y del chasis están conectadas al contacto de tierra (protector) de la red. (Para los módulos esto sólo es válido si se utilizan en combinación con el aparato base). Tanto los módulos como el aparato base deben utilizarse sólo con enchufes de seguridad correspondientes a las normas en vigor. No está permitido inutilizar la conexión de tierra dentro o fuera de la unidad.
Cuando haya razones para suponer que ya no es posible trabajar con seguridad, hay que apagar el aparato y asegurar que no pueda ser puesto en funcionamiento involuntariamente.
Tales razones pueden darse si el aparato:
muestra daños visibles, – contiene piezas sueltas, – ya no funciona, – ha pasado un largo tiempo de
almacenamiento en condiciones adversas (p.ej. al aire libre o en lugar húmedo).
Antes de abrir o cerrar la caja del aparato, este debe desconectarse de toda fuente de tensión.
Si fuese imprescindible proceder a una medición o calibración con el aparato abierto y bajo tensión, estas tareas solo deberán ser realizadas por un técnico experto en la materia y habituado a los posibles peligros que implican tales operaciones.
Símbolos utilizados
Atención - véanse las indicaciones en el manual
Atención - alta tensión
Conexión a tierra
Garantía y reparaciones
Su equipo de medida HAMEG ha sido fabricado con la máxima diligencia y ha sido comprobado antes de su entrega por nuestro departamento de control de calidad, pasando por una compro­bación de fatiga intermitente de 10 horas. A con­tinuacón se han controlado en un test intensivo de calidad, todas las funciones y los datos técnicos.
Por favor contacte su proveedor en caso de una reclamación durante el período de 2 años de garantía. Los clientes en Alemania pueden realizar sus reparaciones de garantía direc­tamente con HAMEG.
En caso de reparaciones durante el período de garantía valen nuestras condiciones de garantía, expuestas en nuestra página de internet
http.//www.hameg.com.
El servicio técnico de HAMEG está a su dis­posición en caso de que precise una reparación o piezas de recambio.
Return Material Authorization (RMA)
Por favor solicite un número RMA por internet o fax antes de reenviar un equipo. Si no dispone de un embalaje adecuado puede pedir un cartón original vacío de nuestro servicio de ventas (Tel: +49 (0) 6182 800 300, E-Mail: vertrieb@hameg.de).
Mantenimiento
Es aconsejable controlar periódicamente algunas de las características más importantes de los instrumentos de medida. Las comprobaciones necesarias son fáciles de realizar con ayuda del
50
Reservado el derecho de modificación
Información general
plan de chequeo contenido en el presente manual.
Desenroscando los dos tornillos situados en el panel posterior del aparato base HM8001-2, la caja puede deslizarse hacia atrás. Antes es necesario desconectar el cable de conexión a la red y todos los cables BNC que puedan estar conectados al aparato.
Al cerrar de nuevo la caja del aparato hay que procurar que la envoltura de ésta encaje correctamente entre el panel frontal y posterior. Desenroscando los dos tornillos situados en el panel posterior del módulo, se pueden desmontar ambas tapas del chasis. Al cerrarlo de nuevo hay que procurar que las ranuras de guía encajen perfectamente en el chasis frontal.
Condiciones de funcionamiento
El aparato debe funcionar a una temperatura ambiental entre +10°C y +40°C. Durante el transporte o almacenaje la temperatura debe mantenerse entre -40°C y +70°C. Si durante el transporte o almacenaje se hubiese producido condensación, habrá que aclimatar el aparato durante 2 horas antes de ponerlo en funcionamiento. Estos instrumentos están destinados para ser utilizados en espacios limpios y secos. Por eso, no es conveniente trabajar con ellos en lugares con mucho polvo o humedad y nunca cuando exista peligro de explosión. También se debe evitar que actúen sobre ellos sustancias químicas agresivas. Funciona en cualquier posición. Sin embargo, es necesario asegurar suficiente circulación de aire para la refrigeración. Por eso, en caso de uso prolongado, es preferible situarlos en posición horizontal o inclinada (estribos de apoyo). Los orificios de ventilación siempre deben permanecer despejados.
HM8001-2).Entonces la puesta en funciona­miento de los módulos se reduce a la acción de introducirlos en el aparato base. Pueden funcionar indistintamente en el hueco derecho o izquierdo. Al introducir un módulo o efectuar un cambio de módulos, el aparato base deber estar apagado. La tecla roja POWER (en el centro del marco frontal del HM8001-2) resalta y en su plano superior se aprecia un pequeño círculo (o). Si no se utilizan los bornes BNC situados en la parte posterior del aparato, conviene por razones de seguridad, desconectar los cables BNC que puedan haber conectados. Para que los módulos funcionen correctamente con todas las tensiones de alimentación, hay que introducirlos hasta el fondo del hueco. Hasta que no se halle en tal posición, no existe conexión de seguridad con la caja del módulo (clavija situada encima de la regleta de contactos en el aparato base). En ese caso no debe conectarse ninguna señal a los enchufes de entrada del módulo.
Regla general de procedimiento: Antes de acoplar la señal de medida el módulo debe estar conectado y dispuesto para el funcionamiento. Si se reconoce un tipo de avería en el aparato de medición no se debe proseguir midiendo. Antes de apagar el módulo o de proceder a un cambio de módulo, el módulo en primer lugar debe desconectarse del circuito de medida.
Puesta en funcionamiento de los módulos
Antes de conectar el aparato base a la red es necesario comprobar que la tensión de red ajustada en el panel posterior del mismo coincide con la tensión de red disponible.La conexión en­tre el conducto de protección del HM8001-2 y el contacto de tierra de la red debe establecerse antes que cualquier otra conexión (por eso, hay que conectar primero el enchufe de red del
Reservado el derecho de modificación
51
Mandos de control
Mandos de control
para todas las funciones de medida en las que se conecta el potencial cercano de masa del objeto medido. Esta entrada queda conectada con el blindaje del propio HM8010.
DISPLAY (LED de 7 segmentos + LED)
El display digital muestra el valor de medida con una resolución de 4¾ digit, en cual el dígito mayor llega a "5". Presenta también algunos mensajes de advertencias. El valor de medida se presenta con puntos decimales y signo de polaridad, de forma correcta. En medidas de CC, aparecerá un signo negativo cuando se conecte el polo positivo del valor medido a la entrada COM . Adicional­mente se presentan varias indicaciones de aviso.
(LED)
Esta indicación sólo parece durante las mediciones en la gama de ohmios. El zumbador suena cuando el valor de ohmios es inferior al 0,1% del valor final del rango o cuando se corresponde con el valor 50.
BEEP (tecla)
Tecla para activar la señal audible en modo de medidor de ohmios.
A (terminal de seguridad para
conectores banana de 4 mm) Conexión (potencial elevado) para mediciones de corriente en DC y AC en la gama de 10 A en conjunto con la COM (potencial bajo). Esta entrada no queda protegida por un fusible.
Precaución! Las corrientes superiores a 10 A (máx. 20 A) no deben superar los 30 s de aplicación, o se deteriorará la circuitería de medida interna.
mA (terminal de seguridad para
conectores banana de 4 mm) Conexión (potencial elevado) para mediciones en corriente CC y CA hasta 500 mA en combinación con la entrada COM (potencial bajo). La en­trada queda protejida por un fusible.
HOLD (LED) Indicador para señalar, que la señal presentada queda congelada. Esta función se activa/ desactiva mediante la tecla HOLD/OFFSET .
COM (terminal de seguridad para
conectores banana de 4 mm) El borne COM (potencial bajo) es el borne común
Precaución! Por razones de seguridad, no deberá sobrepasar la tensión del terminal los 250 V
como máximo, en referencia a
rms
la caja (línea de protección, masa).
OFFSET (LED)
La indicación se ilumina durante las mediciones relativas. El valor presentado corresponde al valor de entrada, menos el valor HOLD obtenido pulsando la tecla de HOLD/OFFSET . Se activa esta función por pulsación doble sobre la tecla .
V//T°/dB/ (terminal de seguridad
para conectores banana de 4 mm) Conexion (potencial alto) para mediciones de tensiones, resistencias, temperaturas, decibelios y continuidad en diodos, en combinación con la entrada COM (potencial bajo).
Precaución! Por razones de seguridad, la tensión del terminal no deberá sobrepasar los 600 VCC como máximo, en referencia a la caja (línea de protección, masa).
HOLD/OFFSET (tecla)
Tecla para validar las funciones de HOLD o OFF­SET. La primera pulsación "congelará" el display del panel frontal. El indicador de HOLD se enciende. Las teclas de AUTO, AC-DC, BEEP,  y quedan desactivadas. La segunda pulsación permitirá acceder al modo OFFSET. El valor memorizado por la función HOLD se sustrae entonces del resultado de cada medición que se realiza. Se enciende el indicador de OFF­SET , el LED HOLD se apaga. Una tercera pulsación "congelará" el valor relativo. Se encienden los LED de HOLD y de OFFSET . Una cuarta pulsación desactivará el modo HOLD y OFFSET.
11
(tecla) Tecla para cambiar a un rango inferior del margen seleccionado. Cada pulsación, presenta brevemente el nuevo rango con dígitos flotantes en forma de código (L1 para el rango más bajo, L2 para el segundo rango, etc.).
52
Reservado el derecho de modificación
Mandos de control
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
12
(tecla) Tecla para cambiar a un rango superior del rango seleccionado. Cada pulsación, presenta bre­vemente el nuevo rango con dígitos flotantes en forma de código (L1 para el rango más bajo, L2 para el segundo rango, etc.)
13
AUTO (LED) Indicador para señalar que el multímetro está en modo de selección de rango automático. Quedan desactivadas entonces las teclas ´11y
12.
18 17
15 16
LED-DC y LED-AC: Medición de tensiones/cor­rientes AC+DC (medición de tensión alterna con tensión contínua sobrepuesta).
17
(Tecla)
Tecla para seleccionar la siguiente función.
18
(Tecla) Tecla para selecionar la función previa. Al poner en marcha el equipo, se ajusta la función de medición de tensión contínua (L5 = margen de 600 V)
13 14
AUTO (tecla)
14
Tecla para conmutar de autorango a rango manual y vice versa. Al pulsarla, se inicia el funcionamiento en modo manual y la gama de 600 V. En este modo se selecciona con las teclas de funciones 11y
12 la gama deseada.
Indicaciones de las funciones de medida
15
(LED) Esta zona del panel frontal muestra las funciones seleccionadas mediante la pulsación de las teclas
18 o 17.
16
AC-DC (tecla con LED) Esta tecla se utiliza para seleccionar el modo de medida (DC, TRMS AC o TRMS AC + DC). Los indicadores LED marcan el modo de medida seleccionado:
LED-DC: Medición de tensiones en DC (CC) LED-AC: Medición de tensiones en RMS AC (CA)
Reservado el derecho de modificación
53
Funciones
Funciones
Selección de la función de medida
Comenzando desde la gama de voltios (V), se
pueden seleccionar de forma secuencial con las
teclas 18 y 17 las siguientes funciones de
medida:
– Tensiones en DC o AC. Entrada en los
conectores V/ /T°/dB y COM.
La medición de tensiones en DC o AC en
decibelios (referencia 1mW/600 ). Entrada a conectores V/ /T°/dB y COM.
Corriente DC o AC hasta 500 mA. Entradas
en conectores mA y COM.
Corriente DC o AC, rango 10 A. Entradas en
los conectores A y COM.
Resistencias. Entradas en los conectores de
V/ /T°/dB y COM.
Temperatura en grados centígrados. Cone-
xión de sonda a los conectores de V/ /T°/ dB y COM.
Temperatura en grados Fahrenheit. Conexión
de sonda a los conectores de V/ /T°/dB y COM.
Comprobación de diodos. Entradas en los
conectores V/ /T°/dB y COM.
Cada pulsación presenta la nueva función con la
indicación correspondiente por LED 15 en la uni-
dad que corresponde a la medida. Es posible des-
plazarse de una función directamente a otra, me-
diante la pulsación sucesiva.
Modo de selección
Con la tecla AC-DC se selecciona entre las
medidas de DC, AC y la combinación de AC+DC.
El modo seleccionado se indica mediante el LED
correspondiente.
divididos en décadas. Después de variar un rango, aparece un código que indica el nuevo rango seleccionado. Este código es de formato LX, en donde X es el valor que puede variar entre 1 hasta 6, dependiendo del rango y de la función, y L1 es el rango más bajo. Durante las mediciones de tensiones y corrientes desconocidas, seleccione primero el rango de medida más alto y entonces conmute hacia el rango que le ofrezca la presentación más favo­rable con las teclas 11 y 12.
En modo de selección manual de la gama de medida, es aconsejable conmutar al margen superior, si la indicación sobrepasa el valor de
51000. Al margen inferior se debe conmutar, cuando el valor de la indicación presenta menos de 4900. Al trabajar en modo automático se puede visualizar, desconectando el modo automático brevemente, en qué gama y década está trabajando el equipo, ya que se visualiza brevemente la década en pantalla.
Indicación del valor de medida
Los valores de medida se presentan mediante un display de 5 LED’s de 7 segmentos, asociado a un LED para signo negativo. El valor máximo para el primer dígito es 5: esto se corresponde a un display de 4 3/4 digit con una capacidad de
50.000 cuentas de medición. Aparece un signo negativo delante de las figuras mientras, se efectúan medidas en DC, con la polaridad positiva del valor medido está conectado al terminal COM. Con las entradas en corto-circuito, se presenta un valor cero ±2 digit (dependiente del rango de medida). Cuando se satura el rango, se presenta en pantalla “OVL” (Overflow) y se emite un tono audible beep de forma repetida. En las mediciones de resisten-cias, se genera la advertencia de “OPEN” cuando se excede la capacidad de medida(>50 M ). Si el multímetro no queda conectado a ningún circuito, se presentarán valores mediados (random) en base a la muy alta impedancia de entrada de 1 G .
Entradas de medida
Selección del rango
En modo manual, se utilizan las teclas 11 y
12 para conmutar entre los diferentes rangos
de medición. Los rangos de medición quedan
54
Reservado el derecho de modificación
El HM8010 dispone de cuatro terminales protegidos, con los que queda excluido el contacto directo, si se utilizan los cables de medida apropiados (p. ej. HZ15). Como medida de precaución, es aconsejable controlar los
Funciones
cables de medida periódicamente, hacia fallos de aislamiento, y si fuera necesario, reponerlos. El terminal COM es el común para todos los rangos de medida. El potencial a masa se deberá aplicar en todo tipo de mediciones, a este termi­nal. Aquí es donde se ubican el potencial cero analógico y la circuitería de protección. La entrada mA y A queda restringida para mediciones de corriente, mientras que la entrada V/ /T°/dB está prevista para todas las demás mediciones. Cada terminal permite la conexión de conectores banana de 4 mm.
Mediciones de tensión
Con el terminal COM conectado a masa, la tensión máxima de entrada del HM8010 es de 600 VCC, p. ej. si se conecta el HM8010 a un objeto, la suma de la tensión de medida con la del terminal COM respecto a masa, no deberá sobrepasar los 600 V
En este caso,
CC.
el valor máximo de tensión entre el termi­nal COM y masa es de 250 V
rms
.
En tensiones AC, se medirá el valor real rms (true rms) de la tensión de entrada, y se eliminará la componente DC en modo AC. Si es posible, habrá que conectar el terminal COM direc-tamente a masa, o al punto que tenga el potencial más bajo en el circuito que se mide. Los rangos de medida de tensión de 0,5 V y 5 V quedan protegidos a tensiones de entrada de 300 V protegidos hasta 850 V
; todos los demás rangos quedan
rms
. Durante las medi-
rms
ciones en circuitos, en los que se utilizan com­ponentes inductivos, pueden aparecer tensiones altas inadmisibles cuando se tiene el circuito abierto. En este caso, tome medidas de pre­caución para que no se deteriore el HM8010 por tensiones inductivas.
Impedancia de entrada en el rango de DC
Para obtener una linealidad excelente en el sistema de medida, el equipo tiene una impe­dancia de entrada muy elevada (1G ), para las mediciones de tensión en algunos rangos. Por ejemplo, esto permite obtener mediciones con precisión en rangos de hasta ±5 V, incluso cuando la impedancia interna de la fuente que se pretende medir es elevada. Por ejemplo en el rango de 500 mV, una resistencia de la fuente interna con 5 M inducirá un error máximo de 150 µV.
En mediciones de fuentes con resistencias eleva­das, pueden aparecer cambios continuos en la selección de los rangos de 5 V y 50 V, si el aparato está en modo automático. Esta conmutación per­manente se genera por la diferencia de las impedancias de entrada de las gamas de medida (10M con 50 V y 1G con 5 V).
Mediciones de corriente
Las mediciones de corriente se efectúan conec­tando el objeto bajo prueba al terminal mA o al terminal A para corrientes hasta 10 A. En la gama de medida de 10A no se dispone del modo de funcionamiento AUTO, ya que sólo se dispone de una sóla gama.
El HM8010 deberá ser conectado al circuito, el cual tenga el potencial a masa más bajo. Por razones de seguridad, no deberá excederse de 250 VDC en el terminal COM respecto a masa.
Los rangos de las corrientes quedan protegidos por un fusible contra sobrecargas de hasta 500 mA. Si se quema el fusible. Si se dispara el fusible, se deberá eliminar primero la causa de la sobrecarga. Si se deteriorara un fusible de sobrecarga (electrónico), se crea un caso de reparación. No está prevista la reparación por el propio usuario.
Medidas de tensión en AC
El instrumento mide el valor real rms (TRMS) de la tensión de entrada con o sin su componente DC. Para medir tensiones bajas, o con mucho ruido adicional, es posible utilizar un cable blindado. Tenga en cuenta la impedancia de entrada del multímetro. Es de 1 M en modo AC y 10 M en modo AC + DC. Adicionalmente, hay una pequeña diferencia en la medida entre estos dos modos, que provienen de los circuitos de entrada. Si se tienen que efectuar mediciones en AC sin componente de DC, es preferible utilizar direc­tamente el modo AC. Cuando se utiliza el multímetro en modo AUTO­MÁTICO, puede aparecer la conmutación contínua entre dos rangos para las frecuencias por encima de aprox. 30 kHz, en base a la diferencia en la respuesta en frecuencia de los dos rangos. Después de variar unas cuantas veces, conmuta el instrumento a modo MANU­AL.
Reservado el derecho de modificación
55
Funciones
Mediciones de resistencias
Para medir resistencias, conecte el objeto a
medir entre el terminal COM y el terminal de
V/ /T°/dB . Se establece una tensión DC entre
los terminales de conexión. Recuerde, que sólo
se deben medir objetos que no estén bajo tensión,
ya que las tensiones en los circuitos de medida
distorsionarían el resultado.
En caso de medir bajas resistencias, se puede
utilizar la tecla de OFFSET para la compensación,
para las mediciones de resistencia de los cables.
El multímetro HM8010 lleva memorizado inter-
namente, durante mediciones de resistencias, el
valor de OFFSET del cable de medida sumini-
strado HZ15.
Para mediciones de resistencias elevadas, es
aconsejable acercar la resistencia que se
pretende medir, lo máximo posible al terminal
de medida o utilizar un cable de medida blindado
conectado a masa.
Protección contra la sobrecarga
Todas las gamas de medida del HM 8010 quedan
protegidas contra diferentes formas de
sobrecarga. En las características técnicas se
dan las indicaciones precisas correspondientes.
En general: al efectuar mediciones de señales
desconocidas, comience siempre con el rango de
medida más elevado y a partir de ese punto,
conmute los rangos hasta obtener la presen-
tación adecuada. Si el HM8010 no funciona cor-
rectamente, elimine primero la causa, antes de
seguir para efectuar la siguiente medición.
Factor de cresta
valor elevado de pico, sin que el convertidor se sature. El factor de cresta del HM8010 va desde el valor 1 a 7 (para errores adicionales de medición de <1%) y depende de la magnitud de la señal que se pretende medir. Señales con un factor de cresta superior, obtienen una precisión de indicación más reducida. Para evitar una saturación de la etapa de entrada, sobrepasar el valor de tensión de pico de entrada no debe sobrepasar el valor de final de la gama x 3 o ser máximo 850 Vp.
Error adicional a causa del factor de cresta +/­(% del valor medido) CF 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6 % 0.05 0.15 0.3 0.4 0.5
La precisión del valor presentado depende, ent­re otras cosas, del ancho de banda del con­vertidor rms. Mediciones de señales complejas, serán influenciadas escasamente, si no hay componentes armónicos en la señal a medir con frecuencias superiores a los 100 kHz (–3 dB) del ancho de banda del convertidor.
Otro factor que influencia la precisión de la medida es el ciclo de trabajo (duty) de la señal medida. El factor de cresta es en esta relación:
Para poder evaluar señales complejas o
deformadas, se precisa medir con valores rea-
les rms. El multímetro digital HM8010 permite
la medición de magnitudes en AC, presentando
el valor real AC o AC (TRMS) + DC. El factor de
cresta es un dato importante para interpretar los
valores de medida y para evaluar la precisión.
Se define como la relación entre la tensión de
pico de la señal.
Factor de cresta = CF = Up/U
Es una medida del rango de la tensión dinámica
de entrada del convertidor de AC y expresa la
capacidad de procesar señales medidas, con un
56
Reservado el derecho de modificación
rms
T = duración del periodo t = duración del pulso U = tensión del pulso.
La precisión indicada en el diagrama es válido en esta trayectoria con una tensión de impulso constante de 1 Voltio. La duración mínima de 10 µs, no debe sobrepasarse.
Funciones
Test de diodos
Seleccione la función de comprobación de diodos ( ) utilizando la tecla 18 o 17. Durante mediciones de semiconductores, se realiza la conexión del DUT entre los bornes COM y V/ / T°/dB . Los bornes de conexión quedan con una tensión contínua. La razón por la que sólo se deben medir DUTs sin tensión, es que se distorsionan los resultados obtenidos. Para obtener una medición precisa, es conveniente desconectar cualquier conexión hacia el DUT. Es posible realizar mediciones con tensiones hasta 5 V. La tensión máxima en circuito abierto es de 10 V. La corriente de medida suministrada por el HM8010 es de 1mA.
El diodo funciona en su dirección de paso si se conecta su cátodo con el terminal COM . En caso contrario, si el anodo está conectado con masa el diodo trabajará en su dirección de bloqueo. Para medir diodos zener se deberá conectar el anodo con el potencial de masa.
Se advierte de tener cuidado con semicon­ductores sensibles. Al trabajar en este modo de funcionamiento, quedan desconectadas toas las funciones restantes, excepto la 18, 17 y HOLD/OFFSET .
Mediciones en decibelios
Esta función se selecciona con las teclas o 17. Para medidas de decibelios se conectará el objeto de medida entre los terminales COM
y V/ /T°/dB . El HM8010 está preparado para medir tensiones DC o AC en dB. El potencial de referencia de 0 dB se ha definido para una potencia de 1 mW en una resistencia de 600 . Esto corresponde a una tensión de
0.7746 V. La escala va de –78 dBm hasta 59.8 dBm. En un sistema de 50 la tensión de referencia será de 0.2236 V, en uno de 75 de 0.2739 V para una potencia de 1 mW.
Al medir en sistemas de 50 se deberán añadir
10.8dB, en los de 75 9 dB al valor medido se­gún la siguiente ecuación:
R = resistencia de referencia en ; P0= 1mW; V0 en V
Atención a los signos: si el valor medido es de –12dB, esto corresponderá con 50 a un valor de: –12dB +10.8dB = –1.2dB.
18
Mediciones de temperatura
Seleccione la función de medida de temperatura (°C ó °F) con la tecla 18 o 17 . La sonda de temperatura, se conecta entre el terminal COM y el terminal V/ /T°/dB .
Las mediciones de temperatura precisan de una sonda del tipo PT100 con estandard EN60751. Se pueden utilizar otros tipos, pero estas pueden generar errores adicionales, causados por re­sistencias de cables diferentes. Todas las teclas excepto 18, 17 y HOLD/OFFSET que­dan desactivas durante la utilización de esta función.
Al activar la función se compensará automáti­camente la resistencia de los cables de la sonda de temperatura. En todo caso se borrará el valor memorizado anteriormente si se pulsan las teclas OFFFSET y BEEP al encender el aparato. Siempre se podrá compensar la sonda a una temperatura inicial de 0 °C mediante la función de OFFSET.
Reservado el derecho de modificación
57
Comprobación de funcionamiento
Comprobación de funcionamiento
General
Un ajuste sólo tiene sentido si se dispone de los aparatos de medida indicados o equivalentes. Antes de comenzar con el test de función o con el ajuste, el aparato se deberá haber calentado como mínimo por 1 hora en el aparato base HM8001-2.Todas las especificaciones se refieren a una temperatura de 23 °C ±1 °C. Se deberán tener en cuenta las advertencias de los capítulos Seguridad, Garantía y Mantenimiento al abrir el aparato. Aconsejamos utilizar el adaptador de prueba HZ809 para trabajos de test y ajuste. Es preferible utilizar siempre un cable blindado para prevenir las influencias exteriores.
Equipos de medida precisados
Calibrador AC/DC por ejemplo: Fluke 5101B / Fluke 5700A / Rotek 600. Resistencias de 5 k , 50 k , 500 k 0,01% por ejemplo modelo S102 J de Vishay Resistencias de 500 k , 5 M 0,02%, por ejemplo modelos CNS020 de Vishay.
Proceso de Test
Si se tiene a disposición uno de los calibradores indicados o alguno otro apropiado, se podrán realizar todas las comprobaciones de rangos de medida del HM8010 siguiendo las siguientes tab­las que indican los valores límite. El reajuste completo debe ser efectuado, si se tiene a dis­posición un calibrador con la precisión adecuada.
Antes de realizar cualquier cambio de márgenes, asegúrese que la señal en el HM8010 no repre­senta una carga inaceptable del objeto que se examina.
b) Rangos de tensión en AC (alterna)
No. Rango Referencia Límite de
(+23 °C) presentación
1 500 mV 250 mV (1) 248,65 - 251,35
(2) 247,15 - 252,85
2 5 V 2,5 V (1) 2.4865 - 2.5135
(2) 2,4715 - 2,5285
3 50 V 25 V (1) 24,865 - 25,135
(2) 24,715 - 25,285
4 500 V 250 V (3) 248,65 - 251,35
(4) 247,15 - 252,85
5 600 V 550 V (3) 547,3 - 552,6
(4) 544,0 - 555,9
(1) = 40 Hz a 5 kHz (2) = 20 Hz a 20 kHz (3) = 40 Hz a 1 kHz (4) = 20 Hz a 1 kHz.
c) Rangos en corriente DC (contínua)
No. Rango Referencia Límite de
(+23 °C) presentación 1 500 µA 250.00 µA 249.48 - 250.52 2 5 mA 2.5000 mA 2.4948 - 2.5052 3 50 mA 25.000 mA 24.948 - 25.052 4 500 mA 250.00 mA 249.48 - 250.52 5 10 A 1.800 A 1.794 - 1.806
d) Rangos en corriente AC (alterna) (f = 400 Hz)
No. Rango Referencia Límite de
(+23 °C) presentación 1 500 µA 250.00 µA 247.9 - 252.1 2 5 mA 2.5000 mA 2.479 - 2.521 3 50 mA 25.000 mA 24.79 - 25.21 4 500 mA 250.00 mA 247.9 - 252.1 5 10 A 1.800 A 1.775 - 1.825
a) Rangos de tensión en DC (contínua)
No. Rango Referencia Límite de
(+23 °C) presentación 1 500 mV 250.00 mV 249,85 - 250,15 2 5 V 2.50 V 2,4986 - 2,5014 3 50 V 25.00 V 24,985 - 25,015 4 500 V 250.00 V 249,86 - 250,14 5 600 V 550.00 V 549,7 - 550,3
58
Reservado el derecho de modificación
e) Rangos de resistencias
No. Rango Referencia Límite de
(+23 °C) presentación 1 500 200.00 199.83 - 200.17 25k 2.0000 kΩ 1.9989 - 2.0011 350k 20.000 kΩ 19.989 - 20.011 4 500 k 200.00 k 199.89 - 200.11 55M 2.0000 MΩ 1.9939 - 2.0061 650M 20.000 MΩ 19.393 - 20.061
Comprobación de funcionamiento
Reservado el derecho de modificación
59
Oscilloscopes
Spectrum Analyzer
Power Supplies
Modularsystem
Series 8000
Programmable Instruments
Series 8100
authorized dealer
44-8010-0040
www.hameg.de
Subject to change without notice HAMEG Instruments GmbH 44-8010-0040/10-1-2005 Industriestraße 6 © HAMEG Instruments GmbH D-63533 Mainhausen ® registered Trademark Tel +49 (0) 61 82 800-0
DQS-Certification: DIN EN ISO 9001:2000 Fax +49 (0) 61 82 800-100 Reg.-Nr.: DE-071040 QM sales@hameg.de
Loading...