Hameg HM8001 User Manual

Mainframe
HM8001-2
Handbuch / Manual / Manuel / Manual
Deutsch / English / Français / Español
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller: HAMEG Instruments GmbH Industriestraße 6 D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
Bezeichnung: Grundgerät
Typ : HM 8001-2 mit: – Optionen: –
mit den folgenden Bestimmungen EMV Richtlinie 89/336 /EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/ 31/EWG
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/ 68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen:
Sicherheit EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 EN 61010-1/A2: 1995 / IEC 1010-1/A2: 1995 / VDE 0411 Teil 1/A1: 1996-05 Überspannungskategorie: II Verschmutzungsgrad: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit EN 61326-1/A1 Störaussendung: Tabelle 4; Klasse B Störfestigkeit: Tabelle A1
EN 61000-3-2/A14 Oberschwingungsströme: Klasse D
EN 61000-3-3 Spannungsschwankungen u. Flicker.
Datum: 22.07.2004
Unterschrift
Manuel Roth Manager
2
Änderungen vorbehalten
Allgemeine Hinweise zur CE­Kennzeichnung
Die am Messgerät notwendigerweise angeschlos­senen Mess- und Datenleitungen beeinfl ussen die Einhaltung der vorgegebenen Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sind jedoch je nach Anwendungsbereich unter­schiedlich. Im praktischen Messbetrieb sind daher in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit folgende Hinweise und Randbedingungen unbe­dingt zu beachten:
1. Datenleitungen
Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit externen Geräten (Druckern, Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend abge­schirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedie­nungsanleitung nicht eine geringere maximale Leitungslänge vorschreibt, dürfen Datenleitun­gen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befi nden. Ist an einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur eines angeschlossen sein.
Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt ab­geschirmtes Verbindungskabel zu achten. Als IEEE-Bus Kabel sind die von HAMEG beziehbaren doppelt geschirmten Kabel HZ73 bzw. HZ72L geeignet.
2. Signalleitungen
Messleitungen zur Signalübertragung zwischen Messstelle und Messgerät sollten generell so kurz wie möglich gehalten werden. Falls keine gerin­gere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signallei­tungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befi nden. Alle Signal-
Inhaltsverzeichnis
leitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte Leitungen (Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden. Für eine korrekte Masseverbindung muss Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratoren müssen doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U) verwendet werden.
3. Auswirkungen auf die Geräte
Beim Vorliegen starker hochfrequenter elek­trischer oder mag-netischer Felder kann es trotz sorgfältigen Messaufbaues über die ange­schlossenen Kabel und Leitungen zu Einspei­sung unerwünschter Signalanteile in das Gerät kommen. Dies führt bei HAMEG Geräten nicht zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung. Geringfügige Abweichungen der Anzeige – und Messwerte über die vorgegebenen Spezifi kationen hinaus können durch die äußeren Umstände in Einzelfällen jedoch auftreten.
HAMEG Instruments GmbH
English 10 Français 18 Español 26
Deutsch
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung 2
Grundgerät HM8001-2 4
Technische Daten 5
Wichtige Hinweise 5
Verwendete Symbole 5 Aufstellung des Gerätes 5 Sicherheit 6 Gewährleistung und Reparatur 6 Servicehinweise und Wartung 6 Betriebsbedingungen 7 Inbetriebnahme des Moduls 7 Modulversorgung 7
Inbetriebnahme 8
Allgemeine Hinweise 8 Entnehmbare Leistung 8 Programmierung 8 Netzspannungsumschaltung 9 Prüfung und Abgleich 9
Änderungen vorbehalten
3
HM8001-2
Grundgerät HM8001-2
Modular System
Grundgeräte HM8001-2, bis zu 5 sind stapelbar
Option HO801: 4 BNC­Buchsen rückseitig
4
Änderungen vorbehalten
Basiseinheit für die Einschubmodule vom Modularsystem 8000
Stromversorgung für 2 Module
Gleichspannungen sidn elektronisch geregelt, erdfrei und kurzschlussfest
Netztransformator mit Thermosicherung
Bis zu 5 Grundgeräte sind stapelbar
Einschubmodul zum Einbau eigener Schaltungen lieferbar
4 BNC-Buchsen auf der Rückseite des HM8001-2 (Option HO801) ermöglichen das Einspeisen oder Abnehmen von Signalen mit HM8018, HM8021 und HM8030-6
Wichtige Hinweise
TECHNISCHE DATEN
bei 23 °C nach einer Aufwärmzeit von 30 Minuten
Allgemeines
Gehäuse mit Netzteil und Raum für 2 Module 4 Signalbuchsen (BNC) an der Rückseite des Gerätes (Option HO 801)
Modul-Versorgungsspannungen
2 x 8 VAC mit je 0,5 A belastbar 2 x 5 V
mit je 1 A belastbar
DC
4 x 20 V
mit je 0,5 A belastbar
DC
Spannungswerte: zwischen 5 V und 20 V über
Modulprogrammierbar.
Polarität: beliebig Leistung pro Modul: max. 25 Watt
Alle Gleichspannungen sind elektronisch geregelt, massefrei und kurzschlussfest.
Prüfspannung gegen Masse: 500 V
Sonstiges
Netztaste Ein/Aus zwischen beiden Modulen an der Vorderfront.
Schutzart: Schutzklasse I (EN 61010-1) Netzspannung: 115/230 V bei 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: max. 110 Watt Maße (B x H x T): 285 x 75 x 365 mm Gewicht: ca. 4 kg Farbe: techno-braun
Wichtige Hinweise
HAMEG Module sind normalerweise nur in Verbindung mit dem Grundgerät HM 8001-2 ver­wendbar. Für den Einbau in andere Systeme ist
darauf zu achten, dass die Module nur mit den in den technischen Daten spezifi zier-ten Versorgungs­spannungen betrieben werden. Nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische Beschädigungen und lose Teile im Innern überpr üft werden. Fall s ein Tr ans­portschaden vorliegt, ist sofort der Lieferant zu informieren. Das Gerät darf dann nicht in Betrieb gesetzt werden.
Verwendete Symbole
Achtung – Bedienungsanleitung beachten
Vorsicht Hochspannung
FUSE
ON/OFF
VOLTAGE
TRIPLE POWER SUPPLY HM 8040-3
OUTPUT
HAMEG
PUSH LONG
CURRENT CURRENTVOLTAGE
FUSE ON/OFF
Im Lieferumfang enthalten:
HM8001-2, Betriebsanleitung
Optionales Zubehör:
HO801 BNC-Signalbuchsen
Erdanschluss
Aufstellung des Gerätes
Soll da s HM8001-2 zusam men mit HAMEG -Oszillo ­skopen oder anderen Grundgeräten gestapelt werden, ist ein exaktes Übereinanders tehen nur bei Verwendung der zur Lieferung gehörenden Fuß­halter möglich. Mit Hilfe des aufgebrachten zwei­seitigen Klebebandes sind diese auf dem jeweils unten stehenden Gerät zu befestigen. Dabei ist zu beachte n, dass die Kon fi gur ation der Füße des obe­ren Gerätes mit der Lage der Fußhalter identisch sein muss. Die Zapfen der Fußhalter müssen in die entsprechenden Belüftungslöcher eintauchen. Dadurch sind bei einer gewissen Schräglage die aufsitzenden Geräte gegen Abrutschen gesichert. Für die Sc hrägstel lung sind die an de n Vorderf üßen angebrachten Ständer nach vorn zu schwenken.
Änderungen vorbehalten
5
Wichtige Hinweise
Sind mehrere Geräte übereinandergestapelt darf, die Luftzufuhr an keiner Seite behindert werden. Das Gerät mit der größten Leistungsaufnahme sollte möglichst oben stehen.
Sicherheit
Dieses Gerät ist gemäß VDE 0411 Teil 1, Sicher­heitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Es entspricht damit auch den Bestimmungen der europäischen Norm EN 61010-1 bzw. der internationalen Norm IEC 1010-1. Den Bestim mungen der Schutz kl asse I entsprechend sind alle Gehäuse- und Chassisteile mit dem Netzschutzleiter verbunden (für Module gilt dies nur in Verbindung mit dem Grundgerät). Modul und Grund gerät dürfen nur an vorschr ifts­mäßigen Schutz kontakt-Steckdosen betrieben werden.
Das Auftrennen der Schutzkontaktver­bindung innerhalb oder außerhalb der Einheit ist unzulässig.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Be­trieb n icht mehr mögli ch ist, so ist da s Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern.
Diese Annahme ist berechtigt,
– wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist – wenn das Gerät lose Teile enthält, – wenn das Gerät nicht mehr arbeitet, – nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen (z.B. im Freien oder in feuch-
ten Räumen).
Beim Öffnen oder Schließen des Ge­häuses muss das Gerät von allen Span­nungsquellen getrennt sein.
Wenn danach eine Messung oder ein Abgleich am geöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, so darf dies nur durch eine Fachkraft gesche­hen, die mit den damit verbundenen Gefahren vertraut ist.
Gewährleistung und Reparatur
HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qua­litätskontrolle. Jedes Gerät durchläuft vor dem
6
Änderungen vorbehalten
Verlassen der Produktion einen 10-stündigen „Burn in-Test“. Im intermittierenden Betrieb wird dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschlie­ßend erfolgt ein umfangreicher Funktions- und Qualitätstest, bei dem alle Betriebsarten und die Einhaltung der tec hnischen Daten ge prüft wer den. Die Pr üfung erfolgt mit Prüfmitteln, die auf natio­nale Normale rückführbar kalibriert sind. Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbe­stimmungen des Landes, in dem das HAMEG­Produkt erworben wurde. Bei Beanstandungen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das HAMEG-Produkt erworben haben.
Nur für die Bundesrepublik Deutschland:
Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutschland die Reparaturen auch direkt mit HAMEG abwickeln. Auch nach Ablauf der Gewährleistungsfrist steht Ihnen der H AMEG Kunden service für Repar aturen zur Verfügung.
Return Material Authorization (RMA): Bevor Sie ein Gerät an uns zurücksenden, fordern Sie bitte in jedem Fall per Internet: http://www.hameg.de oder Fax eine RMA­Nummer an. Sollte Ihnen keine geeignete Verpackung zur Verfügung stehen, so können Sie einen leeren Originalkarton über den HAMEG-Vertrieb (Tel: +49 (0) 6182 800 300, E-Mail: vertrieb@ hameg.de) bestellen.
Servicehinweise und Wartung
Verschiedene wichtige Eigenschaften der Messge­räte sollten in gewissen Zeitabständen genau überprüft werden. Dazu dienen die im Funktion­stest des Manuals gegebenen Hinweise. Löst man die beiden Schrauben am Gehäuse­Rückdeckel des Grundgerätes HM8001-2, kann der Gehäusemantel nach hinten abgezogen werden. Vorher sind das Netzkabel und alle evtl. am Gehäuse befi ndlichen BNC-Kabelverbindun­gen vom Gerät zu trennen. Beim späteren Schließen des Gerätes ist darauf zu achten, dass sich der Gehäusemantel an allen Seiten richtig unter den Rand des Front- und Rückdeckels schiebt. Durch Lösen der beiden Schrauben an der Modul-Rückseite, lassen sich beide Chassisdeckel entfernen. Beim späteren Schließen müssen die Führungsnuten richtig in das Frontchassis einrasten.
Wichtige Hinweise
Reinigung
Die Außenseite des Gerätes sollte regelmä­ßig mit einem Staubpinsel gereinigt werden. Hartnäckiger Schmutz an Gehäuse und Griff, den Kunststoff- und Aluminium teilen lässt sich mit einem angefeuchteten Tuch (Wasser +1% Entspannungsmittel) entfernen. Bei fettigem Schmutz kann Brennspiritus oder Waschbenzin (Petroleumäther) benutzt werden. Keinesfalls darf die Reinigungsfl üssigkeit in das Gerät ge­langen.
Betriebsbedingungen
Die zulässige Umgebungstemperatur während des Betriebes reicht von +10 °C...+40 °C. Wäh­rend der Lagerung oder des Transports darf die Temperatur zwischen –40 °C und +70 °C betra­gen. Hat sich während des Transports oder der Lagerung Kondenswasser gebildet, muss das Gerät ca. 2 Stun den akklimatisiert w erden, bevor es in Betrieb genommen wird. Die Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen bestimmt. Sie dürfen n icht bei beson ders großem Staub- bzw. Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Ex­plosio nsgefahr so wie bei aggre ssiver che mischer Einwirkung betrieben werden. Die Betriebslage ist beliebig. Eine ausreichende Luftzirkulation (Konvektionskühlung) ist jedoch zu gewährlei­sten. Bei Dauer betrieb ist f olglich eine ho rizontale oder schräge Betriebslage (Aufstellbügel) zu bevorzugen. Die Lüftungslöcher dürfen nicht abgedeckt sein.
Inbetriebnahme des Moduls
Vor Anschluss des Grundgerätes ist darauf zu achten, dass die auf der Rückseite eingestellte Netzspannung mit dem Anschlusswert des Net­zes übereinstimmt. Die Verbindung zwischen Schutzleiteranschluss HM8001-2 und dem Netz-Schutzleiter ist vor jeg­lichen anderen Verbindungen herzustellen (Netz­stecker HM8001-2 also zuerst anschließen).
Die Inbetriebnahme beschränkt sich dann im wesentlichen auf das Einschieben der Module. Diese können nach Belieben in der rechten oder linken Einschuböffnung betrieben werden.
Vor dem Einschieben oder bei einem Modul­wechsel ist das Grundgerät auszuschalten. Der rote Tastenknopf ,,Power” (Mitte Frontrahmen HM8001-
2) steht dann heraus, wobei ein kleiner
Kreis (o) auf der oberen Tasten schmalseite sicht­bar wird. Falls die auf der Rückseite befi ndlichen BNC-Buchsen nicht benutzt werden, sollte man evt l. angeschlossene BNC-K abel aus Sicher heits­gründen entfernen. Zur sicheren Verbindung mit den Betriebsspan­nungen müssen die Module bis zum Anschlag einges choben werden. Solange dies nicht der Fall ist, besteht keine Schutzleiterv erbindung zu m Ge­häuse des Modules (Büschelstecker oberhalb der Steckerleiste im Grund gerät). In diesem Fall darf kein Messsignal an die Buchsen des Modules ge­legt werden. Allgemein gilt: Vor dem Anlegen des Messsignales muss das Modul eingeschaltet und funktionst üchtig sein. Is t ein Fehler am Mes sgerät erkennbar, dürfen keine weiteren Messungen durchgeführt werden. Vor dem Ausschalten des Moduls oder bei einem Modulwechsel ist vorher das Gerät vom Mess kreis zu trennen.
Modulversorgung
Im Netzteil des HM8001-2 werden alle für den Betrieb der Module erforderlichen Versorgungs­spannungen erzeugt. Beide Modulseiten sind gal­vanis ch voneinander getrennt. Die Kontaktleisten in den Einschubräumen sind mit den Zahlen 1 bis 22 nummerier t. Aus den wei teren Bezeichnungen ist auch ersichtlich, welche Art von Spannungen mit welchen Potentialen an den Kontakten an­liegen. Teilweise können einer Spannungsquelle mehrere Spannungsar ten oder auch verschiedene Größen entnomm en werden. Di e Aufteilung i st aus der Abbildung auf der folgenden Seite und dem Schaltbild ersichtlich. Die durch senkrechte Stri­che abgeteilten Zahl engruppen ge hören jeweil s zu einer Stromquelle. An den mit V Kontakten liegen die Wechselspannungen der Sekundär wick lungen. Für spezielle Fälle kann daher die Gleichr ichtung und Spannungsregelung auch im Modul erfolgen. Ist das Gerät mit der Option HO801 ausgerüstet, sind die Kontakte Nr. 1+2 mit den rückseitigen BNC-Buchsen verbunden. Für einige Module werden darüber Signale entnommen oder zuge­führt. Sie können ebenfalls mit Kontrollpunkten im Modul verbunden sein.
Auf keinen Fall dürfen Spannungen mit höheren Potentialen als 42 V angelegt werden.
Änderungen vorbehalten
bezeichneten
AC
7
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Allgemeine Hinweise
Außer den normalen Einschüben des Modu­larsystems 8000, lassen sich auch, mit Hilfe des Leermoduls HM800, selbstgebaute Geräte betreiben.
Achtung: Beim Betrieb von Selbstbau modulen darf die entnommene Leistung pro Mo­dul 25 Watt nicht übersteigen.
Die Maximalwerte für die Ströme der jeweiligen Versorgungsspannungen dür fen nicht überschrit­ten werden. Die Einschubräume des Grundgerä­tes HM8001-2 enthalten je eine 22polige Buch­senleiste, über welche das eingeschobene Modul mit den entsprechenden Betriebsspannungen verbunden wird. Außer der festeingestellten 5 V­Spannung sind alle anderen Gleichspannungen mit Hilfe von Widerständen und Drahtbrücken vom Modul aus programmierbar. Damit wird er­reicht, dass für die individuelle Versorgung keine Änderungen am Grundgerät notwendig sind. Die Betriebsspannungen der Module sind voneinan­der unabhängig. Einfl üsse durch Verbindungen zum Nachbar einschub werden daher vermieden. Nähere Einzelheiten sind dem Schaltbild und den Programmierhinweisen zu entnehmen.
Entnehmbare Leistung
Für die Ver sorgung be ider Module sind zusammen max. 36 Watt entnehmbar. Bei höherer Dauerlast kann die Thermo-Sicherung des Netztrafos das Gerät abschalten. Nor mal verbraucht jedes Modul weniger als 11 Watt. Nur das Netz gerät HM8040-3 ist für max. 25 Watt ausgelegt
und soll te unter Vollast nicht zusammen mit einem weiteren HM8040-3 im gleichen Gerät betrieben werden.
Programmierung
Von den im Grundgerät HM8001-2 vorhandenen Gleichspannungen sind, außer den fest einge­stellten +5 V, alle anderen Gleichspannungen mit Hilfe eines Widerstandes und einer Drahtbrücke auf dem Modul-Leiterplattenstecker program­mierbar. In allen fertigen Modulen sind diese bereits eingebaut.
Im Werk genau abgeglichene Referenzspannun­gen ermöglichen eine hohe Wiederkehrgenau­igkeit der Ausgangsgleichspannungen, wenn zur Program mierung Widerstände mit geringer Toleranz verwendet werden. Ohne Widerstände liefer t jeder Aus gang (Ans chlüsse 8 – 7 bz w. 15 –14) +5,2 V Gleichspannung, vorausgesetzt, dass eine Drahtbrücke auf dem Modul-Leiterplatten stecker (Anschluss 13 – 11 bzw. 20 – 18) angebracht ist.
Höhere Spannungen können anhand der folgen­den Tabelle programmiert werden.
Va Widerstand R
zw. 8 und 7 Drahtbrücke zw. 8 und 9
(bzw. 15 u. 14) zwischen (bzw. 15 u. 16)
5,2 V kein Widerstand
10 V 13 und 11 3,92 kΩ 12 V 20 und 18 2,80 kΩ 15 V 1,91 kΩ
18 V 13 und 12 1,5 kΩ 20 V 20 und 19 1,3 kΩ
Der Widerstand R
ist mit folgender Glei chung
s
berechenbar:
18,8
= ————— ( Rs in kΩ / Va in V)
R
s
V
– 5,2
a
s
8
Änderungen vorbehalten
Inbetriebnahme
Netzspannungsumschaltung
Ab Werk ist das Grundgerät HM8001-2 auf 230 V Netzspannung eingestellt. Die Umschaltung auf andere Netzspannungen erfolgt am Netzspan­nungsumschalter. Dieser befi ndet sich an der Gehäuserückwand. Bei Umschaltung ist eine Sicherung entsprechend den unten aufgeführten Werten einzusetzen.
Die Verwendung gefl ickter Sicherungen oder das Kurzschließen des Siche­rungshalters ist unzulässig. Dadurch entstehende Schäden fallen nicht unter die Gewährleistungen.
Sicherungstype: Größe 5 x 20 mm; 250 V~, C
IEC 127, Bl.III; DIN 41662 (evtl. DIN 41571, Bl.3) Abschaltung: träge (T) Netzspannung Sich.-Nennstrom 115 V~ ±10%: T 2 A 230 V~ ±10%: T 1 A
Prüfung und Abgleich
Zur Durchf ührung der Pr üf- und Abgleichar beiten ist das Gerät zu öffnen. Alle für den Betrieb der Module erforderlichen Versorgungsspannungen liegen an den Kontakten der Buchsenleisten in den Eins chubräumen. Die einfachste Art diese zu überprüfen, ist die Messung mit eingeschobenen Modulen möglichst hoher Leistungs aufnahme (wi e z .B . HM 8 03 0 u nd H M8 0 35 .) J ed oc h k ann a uc h mit Hilfe hochbelastbarer Widerstände der Fall höchster Belastung simulier t werden. Hierfür sind
folgende Widerstandswerte erforderlich: für 2 x 5 V = 2 x 5 Ω, 5 Watt; für 4 x 20 V = 4 x 40 Ω, 10 Watt. Damit die Kontakte der Buchsenleisten nicht beschädigt werden, sollte man für den Anschluss der Widerstände entsprechende 22pol. Stecker verwenden. An diese kann man auch die zur Pro­grammierung der 4 x 20 V-Spannungen not wendi­gen 1,3 kΩ-Widers tände sowie die dazugehörigen 4 Drahtbrücken anlöten. Die Belegungen der Kontakte sind dem Belegungsplan der Buchsen­leisten zu entnehmen. Die Genauigkeit der Gleichspannungen ist unter anderem von den Einstellungen der Re­ferenzspannungen und den Toleranzen der zur Programmierung verwendeten Widerstände abhängig. Im Werk w ird mit einer Genauigkeit v on 1% eingestellt, so dass sich bei Verwendung von 1%-Widerstandswerten ein max. Fehler von 2% ergeben darf. Variationen der Netzspannung von ±10% dürfen die Versorgungsspannungen nicht mehr als 0,5% beeinfl ussen. Als höchster Stör­spannungspegel ist max. 3 mV
zulässig. Für alle
ss
Messungen sol lten nur Voltmeter mit mindestens 0,1% Genauigkeit verwendet werden. Sie sind direkt an den Kontakten der Buchsenleisten vor­zunehmen, da sonst mögliche Spannungsabfälle das Messergebnis beeinfl ussen können. Werden die angegebenen Toleranzen nicht ein­gehalten, ist nach der Ursache zu suchen. Unter Umständen wird dann ein Neuabgleich der Refe­renz-Spannungen notwendig. Jeder Abgleich sollte mit einem isolierten Schraubenzieher erfolgen. Die Hinweise im Abschnitt Sicherheit sind zu beachten.
Geräterückseite
Signal Ein-/Ausgang für rech-
1
tes Modul (Option HO801)
Netzeingang und Sicherung
Netzspannungs­umschalter
Signal Ein-/Ausgang für lin­kes Modul (Option HO801)
Änderungen vorbehalten
9
General information
General information regarding the CE marking
HAMEG instruments fulfi ll the regulations of the
DECLARATION OF
CONFORMITY
Manufacturer HAMEG Instruments GmbH Industriestraße 6 D-63533 Mainhausen
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
Product name: Main frame Typ e: H M80 01-2 with: – Options: –
with applicable regulations EMC Directive 89/336 /EEC amended by 91/263/EWG, 92/ 31/EEC
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Harmonized standards applied
Safety EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 EN 61010-1/A2: 1995 / IEC 1010-1/A2: 1995 / VDE 0411 Teil 1/A1: 1996-05 Overvoltage category II Degree of pollution: 2
Electromagnetic compatibility EN 61326-1/A1 Radiation: table 4; Class B Immunity: table A1
EN 61000-3-2/A14 Harmonic current emissions: Class D
EN 61000-3-3 Voltage fl uctuations and fl icker
EMC directive. The conformity test made by HA­MEG is based on the actual generic and product standards. In cases where different limit values are applicable, HAMEG applies the strictest standard. For emission the limits for residen­tial, commercial and light industry are applied. Regarding the immunity (susceptibility) the limits for industrial environment have been used.
The measuring and data lines of the instrument have much infl uence on emission and immunity and therefore on meeting the acceptance limits. For different applications the lines and/or cables used may be different. For measurement opera­tion the following hints and conditions regarding emission and immunity should be observed:
1. Data cables
For the connection between instruments resp. their interfaces and external devices, (computer, printer etc.) suffi ciently screened cables must be used.
Maximum cable length of data lines must not ex­ceed 3 m. The manual may specify shorter lengths. If several interface connectors are provided only one of them may be used at any time.
Basically interconnections must have a double screening. For IEEE-bus purposes the double screened cables HZ73 and HZ72L from HAMEG are suitable.
2. Signal cables
Basically test leads for signal interconnection between test point and instrument should be as short as possible. Without instruction in the manual for a shorter length, signal lines must be less than 3 meters long.
Date: 22.07.2004
Signature
Manuel Roth Manager
10
Subject to change without notice
Signal lines must be screened (coaxial cable - RG58/ U). A proper ground connection is required. In com­bination with signal generators double screened cables (RG223/U, RG214/U) must be used.
3. Infl uence on measuring instruments.
In the presence of strong high frequency electric or magnetic fi elds, even with careful setup of the measuring equipment an infl uence can not be excluded.
Content
This will not cause damage or put the instrument out of operation. Small deviations of the measu­ring value (reading) exceeding the instrument‘s specifi cations may result from such conditions in some cases.
HAMEG Instruments GmbH
Deutsch 2 Français 18 Español 26
English
General information regarding
CE-marking 10
Mainframe HM8001-2 12
Specifi cations 13
Important hints 13
Used Symbols 13 Installation 13 Safety 14 Operating conditions 14 Warranty and repair 14 Maintenance 14 Operation of the module 15 Module Power Supply 15
Operating the HM8001-2 16
General Information 16 Maximum Power supplied 16 Programming 16 Mains/Line voltage change 17 Calibration and Test Instructions 17
Subject to change without notice
11
HM8001-2
Maineframe HM8001-2
Modular system
HM8001-2 mainframes can be stacked up to 5 units high
Option HO801 – BNC connectors on rear panel
12
Subject to change without notice
Basic unit for modules from the Modular System Series 8000
Power supply for two modules
DC voltages electronically regulated, fl oating and short-circuit proof
Power transformer with thermal fuse
Up to 5 mainframes can be stacked
Module HM800 for customized instrument construction available
4 BNC connectors on the rear panel of the HM8001-2 (Option HO801) provide for signal transmission to or from HM8018, HM8021-4 and HM8030-6 modules
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
SPECIFICATIONS
Referenztemperatur: 23 °C ±2 °C
Referenztemperatur: 23 °C ±2 °C
Valid at 23 degrees C after a 30 minute warm-up
period
General
Mainframe with power supply accomodates any 2 modules. 4 BNC connectors on rear panel for external interconnection to each module compar tment (Option HO801)
Module Supply Voltages
2 x 8 VAC max. 0.5 A each 2 x 5 V
max. 1 A each
DC
4 x 20 V
max. 0.5 A each
DC
Voltages: between 5 V and 20 V are
programmable from each module
Polarity: optional Power consumption per module:
max. 25 Watt All DC voltages are electronicaly stabilized, fl oating and short circuit proof. AC test voltage to chassis: 500 V
Miscellaneous
Power switch on front panel between the two modules.
Line voltage: 115/230 V at 50 - 60 Hz Power consumption: max. 110 Watt Protective system: Safety class I (EN61010-1) Size (W x H x D): 285 x 75 x 365 mm Weight: approx. 4 kg Color: techno-brown
Specifications
Important hints
The operator is requested to carefully read the following ins truction s and those of the mainframe HM8001-2, to avoid any operating errors and mi-
stakes and in order to become aquainted with the module.
After unpacking the module, check fo r any mechanic al damage or loose parts inside. Should there be any trans­portation damage, inform the supplier immedi­ately and do not put the module into operation. This plug-in module is primarily intended for use in conjunction with the Mainframe HM8001-2. When incorporating it into other systems, the module should only be operated with the specifi ed supply voltages.
Used Symbols
ATTENTION refer to manual.
DANGER High voltage.
FUSE
ON/OFF
VOLTAGE
TRIPLE POWER SUPPLY HM 8040-3
OUTPUT
HAMEG
PUSH LONG
CURRENT CURRENTVOLTAGE
FUSE ON/OFF
Included in delivery:
Maineframe HM8001-2, Operator's manual
Optional Accessories:
HO801 BNC connectors
Protective ground (earth) terminal.
Installation
If the HM8001-2 is to be stacked with other main­frames or HAMEG Oscilloscopes, the exact posi­tioning is only ensured by the footrests delivered with the instrument. These should be attached to the top of each instrument (except the upper­most one) using the double-sided adhesive tape prov ided. Inser t the footres ts into the appropriate ventilation holes on top of the lower instrument in such a way that they correspond exactly with the positioning of the feet on the instrument to be stacked above. Instruments stacked in a tilted position will now be prevented from slipping. Put
Subject to change without notice
13
Important hints
the undermost HM8001-2 Mainframe into tilt position by swinging forward the tilt stands (fi xed on front feet). When stacking several instruments, ensure that ventilation is not impaired in any way. Instr uments with the highest power consumption should preferably be stacked uppermost.
Safety
This instrument has been designed and tested in accor dance with IEC Publication 1010-1, Safety require ments for electrical equipment for mea­surement, control, and laboratory use. It corres­ponds as well to the the CENEL EC regulations EN 61010-1. All case and chassis par ts are connec ted to the safety earth conductor. Corresponding to Safety Class 1 regulations (three-conductor AC power cable). Without an isolating transformer, the ins trument's pow er cable must b e plugged into an approved three-contact electr ical outlet, which meets International Elec trotechnic al Commission (IEC) safety standards.
Warning! Any interruption of the protective con­ductor inside or outside the instrument or discon nection of the protective earth terminal is likely to render the instru­ment dangerous. Intentional interruption is prohibited.
The istrument must be di sconnected and secured agains t unintentional op eration if there is any su g­gestion that safe operation is not possible.
This may occur:
– if the instrument shows visible damage, – if the instrument has loose parts. – if the instrument does not function, – after long storage under unfavourable
circumstances (e.g. outdoors or in moist environments),
– after excessive transportation stress (e.g. in
poor packaging).
When removing or replacing the metal case , the instru ment must be co mpletely disconnected from the mains supply.
If any measurement or calibration procedure s are necessary on the opened-up instrument, these must only be carried out by qualifi ed personnel acquainted with the danger involved.
14
Subject to change without notice
Operating conditions
The ambient temper ature range during operation should be between +10 °C and +40 °C and should not exceed –40 °C or +70 °C during transport or storage. The operational position is optional, ho­wever, the ventilation holes on the HM8001-2 and on the plug-in modules must not be obstructed.
Warranty and Repair
HAMEG instruments are subjected to a rigorous quality contr ol. Prior to shipment ea ch instrument will be b urnt in for 10 hours . Intermittent o peration will produce nearly all early failures. After burn in, a fi nal functional and quality test is performed to check all operating modes and fulfi lment of specifi cations. The latter is performed with test equipment traceable to national measurement standards.
Statutory w arranty regulations apply in the coun­try where the HAMEG product was purchased. In case of complaints please contact the dealer who supplied your HAMEG product.
Maintenance
The mos t important characteristics of the instr u­ments should be periodically checked according to the instructions provided in the sections “Opera­tional c heck and “Alignment p rocedcure . To obt ain the nor mal operatin g temperatur e, the mainfra me wit h i ns er te d mo du le sh ou ld b e t ur ne d on at le as t 60 minutes before starting the test. The specifi ed alignment procedure should be strictly observed. When removing the case detach mains/line cord and any other connected cables from case of the mainframe HM8001-2. Remove both screws on rear panel and, holding case fi rmly in place, pull chassis for ward out of ca se. When later r eplacing the case, care should be taken to ensure that it properly fi ts under the edges of the front and rear frames. After removal of the two screws at the rear of the module, both chassis covers can be lif ted. When reclosing the module, care should be taken that the guid es engage correctly with the front chassis.
Cleaning the HM8001-2
The ex terior of the mainframe should be r egularly cleaned with a small brush. Stubborn stains on
Important hints
case, handle, plastic and aluminium par ts should be wiped with a damp cloth (water +1% mild de­tergent). Remove grease with methylated spirit or a suitable spirit-based cleaning agent. Utmost care should be taken to ensure that no cleaning fl uid drops inside the instrument.
Operation of the module
Provided that all hints given in the operating instructions of the HM8001-2 Mainframe were followed especially for the selection of the cor­rect mains voltage start of operation consists prac tically of ins erting the m odule into the right or left opening of the mainframe. The following pre­cautions should be observed: Before exchanging the module, the mainframe must be s witched off. A small circle (o) is now revealed on the red power button in the front centre of the mainframe. If the BNC sockets at the rear panel of the HM8001-2 unit were in use before, the BNC cables should be disconnected from the basic unit for safety reasons. Slide in the new module until the end position is reached.
Before being locked in place, the cabinet of the instrument is not connected to the protective earth terminal (banana plug above the mainframe mul­tipoint connector). In this case, no test signal must be applied to the input terminals of the module.
(see next page) and from the circuit diagram. The AC voltages of the secondary windings are applied to the terminals marked V
. Rectifi cation and/or
AC
voltage regulation therefore can be carried out in the modules if desired.
In case the HM8001-2 is equipped with the option HO801, no. 1 and 2 conta cts are dire ctly connec ted to the rear panel BNC terminals, through which signals are fed or supplied in some modules. They can also be connected to control points in the modules.
Caution! A potential higher than 42 V must not be applied under any circum­stances.
Generally, the HM8001-2 set must be turned on and in full operating condition, before applying any test sig nal. If a failur e of the measuri ng equipment is detected, no further measurements should be performed. Before switching off the unit or exchanging a module, the instrument must be disconnected from the test circuit.
Module Power Supply
All supply voltages required for module operation are generated by the built-in power supply unit of the HM8001-2. As already mentioned, both module compartments are electrically separate from each other. The multipoint connectors in the module compartments are numbered from 1 to 22. Further markings indicate the type of voltage and potential across the terminals. In some cases, several different types of voltages or even different values can be drawn from one voltage source, as can be seen from the diagram
Subject to change without notice
15
Operating the HM8001-2
Operating the HM8001-2
General Information
Apart from the plug-in modules of the HM8000 Modul ar System, self-designed mod ules can als o be oper ated using the bl ank HM800. Howev er, the maximum power and voltage levels must not be exceeded.
Attention! When operating self-designed mo­dules, the power consumption per module must not exceed 25 Watts.
Each module compartment of the mainframe HM 8 00 1-2 c on ta in s a 2 2 p ol e m ul tip oi nt co nnec to r, by means of which the inser ted module is c onnec­ted to the cor respondi ng operating v oltages. A part from the fi xed 5 V progr ammed from th e module using re sistors and wire connectors.
The operating voltages of the modules are inde­pendent from each other and adjacent modules do not infl uence each others functions. Ther efore, no modifi cations are necessary to the mainframe for the supply voltage of each individual module. Refer to the pr ogramming in structions for fur ther details.
Maximum Power supplied
The maximum total p ower output of e ach mainfra­me is 36 Wa tt s. Lo ad s w hich dr aw ex ce ss iv e pow er will activate the transformer’s safety shut-down protection until removed. The 8000 series modu­les use less than 11 Watts of power each under
all other DC voltages can be
DC
normal circumstances, with the exception of the Power S upply HM80 40-3, which requires 25 Watts and shou ld not be used in co njunction wi th another HM8040-3 module under full load.
Programming
Except for the fi xed +5 V, all other regulated DC voltages availab le in the mainframe HM8001-2 can be programme d on the modules P CB connector by means of a r esistor and wire connector. These ar e already incorporated into all complete modules. The reference voltages, precisely calibrated during manufacture, ensure a high recurrence accuracy of the output DC voltages if a low tole­rance re-sistor is used for programming. Without the resistor each output (contacts 8 – 7 or 15 – 14) supplies +5.2 V has been mounted on th e modules PCB connector (contacts 13 – 11 or 20 – 18).
Hi gh er vo lt ag es can b e p ro gr amm ed ac cor di ng to the following table:
V0 Wire Resistor R
across 8 + 7 connector across 8 + 9
(or 15 + 14) across (or 15 + 16)
5.2 V no resistor 10 V 13 + 11 3.92 kΩ 12 V 20 + 18 2.80 kΩ 15 V 1.91 kΩ
18 V 13 + 12 1.5 kΩ 20 V 20 + 19 1.3 kΩ
The R
resistor can be calculated using the fol-
s
lowing equation:
= ————— ( Rs in kΩ / V0 in V)
R
s
V
, provided that a wire connector
DC
18.8 – 5.2
0
s
16
Subject to change without notice
Operating the HM8001-2
Mains/Line Voltage Change
On deli very, the in strument is s et to AC 230 V mains / line vo ltage. The i nstrument h as an applian ce inlet at the rea r. T his device cont ains the pow er fuse, whic h is interch angeable for t he differe nt mains/l ine volta­ges. The fuse holder can be pulled out by means of a small screwdriver (after disconnection of the power cord from the appliance inlet). Change the power v oltage by s witching ov er the voltage s elector switch. The fuse holder should then be plugged in again in the desired position. The power fuse has to match to the set of the mains/line voltage and must be changed if neces­sary. Make sure that only fuses with the required rated current and of the specifi ed type are used for replacement.
It is forbidden to repair defective fuses or to bridge them by no means. Any damage caused this way will void the warranty.
Required power fuse-link:
5x20mm, slow-blow, 250V~, C, to IEC 127/III; DIN 41662. Mains/line voltage Rated current 115 V~ ±10%: T 2 A 230 V~ ±10%: T 1 A
Calibration and Test Instructions
the individual module compart ments. The easiest way of testing is by measuring them on inserted high power consumption modules (e.g. HM8030 or HM8035). However, high power consump tion can also be simulated using resistors with the following values: for 2 x 5 V for 4 x 20 V
= 2 x 5 Ω, 5 Watts
DC
= 4 x 40 Ω, 10 Watts
DC
To avoid damaging of the multipoint connector contacts, the resistors should be linked to a corresponding 22 pole connector, onto which the required 1.3 kΩ resistor s and the four appr opriate w ir e co nn ec to rs ca n b e so ld er ed fo r pro gr am mi ng the 4 x 20 V potential. The di agram (page 18) shows the values assigned to the multipoint connector contacts.
The accuracy of the DC voltages is partly depen­dent on the r eference voltage setting and the tole­rance of the res istors used for programmi ng. With the 1% accur acy set dur ing manufac ture and when using 1% resistors, the max. error is not more than 2%. Variations of the mains/line voltage of ±10% should not affect the supply voltages by more than
0.5%. The highest tolerable hum and noise level is max. 3 mV
. Only voltmeters with at least 0.1%
pp
accuracy should be used for all measurements. These should be connected directly to the multi­point connector contacts, as otherwise voltage drops could infl uence the test results.
Remove c ase to calibrate and test the instr ument. All voltages for operating the modules are sup­plied from the multipoint connector contacts in
Rear panel
Signal In-/Outputs for the right module
1
compartment
Mains/Line Voltage Input and fuse
(Option HO801)
If the specifi ed tolerances are not met, the cause must be located an d recalibr ation of the refer ence voltages may possibly be necessary.
Mains/Line Voltage selector
Signal In-/Outputs for the left module com­partment (Option HO801)
Subject to change without notice
17
Informations générales concernant le marquage CE
Information générale concernant le marquage CE
Les instruments HAMEG répondent aux normes
DECLARATION DE
CONFORMITE
Fabricant HAMEG Instruments GmbH Industriestraße 6 D-63533 Mainhausen
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
Designation: Appareil de base Typ e: H M80 01-2 avec: – Options: –
avec les directives suivantes Directive EMC 89/ 336 /CEE amendée par 91/263/EWG, 92/ 31/CEE Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Normes harmonisées utilisées
Sécurité EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 EN 61010-1/A2: 1995 / IEC 1010-1/A2: 1995 / VDE 0411 Teil 1/A1: 1996-05 Catégorie de surtension: II Degré de pollution: 2
Compatibilité électromagnétique EN 61326-1/A1 Emission: tableau 4 Classe B Imunité: tableau A1
EN 61000-3-2/A14 Émissions de courant harmonique: Classe D
EN 61000-3-3 Fluctuations de tension et du fl icker
Date: 22.07.2004
Signatur
de la directive CEM. Le test de conformité fait par HAMEG répond aux normes génériques actuelles et aux normes des produits. Lorsque différentes valeurs limites sont applicables, HAMEG applique la norme la plus sévère. Pour l‘émission, les limites concernant l‘environnement domestique, commercial et industriel léger sont respec­tées. Pour l‘immunité, les limites concernant l‘environnement industriel sont respectées.
Les liaisons de mesures et de données de l‘appareil ont une grande infl uence sur l‘émission et l‘immunité, et donc sur les limites acceptab­les. Pour différentes applications, les câbles de mesures et les câbles de données peuvent être différents. Lors des mesures, les précautions suivantes concernant l’émission et l’immunité doivent être observées.
1. Câbles de données La connexion entre les instruments, leurs in­terfaces et les appareils externes (PC, impri­mantes, etc.) doit être réalisée avec des câbles suffi samment blindés. Sauf indication contraire, la longueur maximum d‘un câble de données est de 3m. Lorsqu‘une interface dispose de plusieurs connecteurs, un seul connecteur doit être branché. Les interconnexions doivent avoir au moins un double blindage. En IEEE-488, les câbles HAMEG HZ72L et HZ73 sont dotés d’un double blindage et répondent et répondent donc a ce besoin.
2. Câbles de signaux Les cordons de mesure entre point de test et appareil doivent être aussi courts que possible. Sauf indication contraire, la longueur maximum d‘un câble de mesure est de 3m.
Les câbles de signaux doivent être blindés (câble coaxial - RG58/U). Une bonne liaison de masse est nécessaire. En liaison avec des générateurs de signaux, il faut utiliser des câbles à double blindage (RG223/U, RG214/U)
Manuel Roth Manager
18
Sous réserve de modifi cations
3. Infl uence sur les instruments de mesure Même en prenant les plus grandes précauti­ons, un champ électrique ou magnétique haute fréquence de niveau élevé a une infl uence sur les
Table des matières
appareils, sans toutefois endommager l‘appareil ou arrêter son fonctionnement. Dans ces conditi­ons extrêmes, seuls de légers écarts par rapport aux caractéristiques de l‘appareil peuvent être observés.
HAMEG Instruments GmbH
Deutsch 2 English 10 Español 26
Français
Information générale concernant le marquage CE 18
Appareil de base HM8001-2 20
Caractéristiques techniques 21
Remarques importantes 21
Symboles portés sur l’équipement 21 Installation de l'appareil 21 Sécurité 22 Garantie et Réparation 22 Conditions de fonctionnement 22 Maintenance et Entretien 22 Mise en service du module 23 Alimentation des modules 23
Mise en service 24
Généralités 24 Puissance disponible 24 Programmation 24 Commutation de tension secteur 24 Contrôle et calibration 25
Sous réserve de modifi cations
19
HM8001-2
Appareil de base HM8001-2
Système modulaire
Possibilité d’empiler jusqu’à 5 appareils de base
HO801 connecteurs BNC situés à l’arrière de l’appareil
20
Sous réserve de modifi cations
Unité de base pour les modules encastrables appartenant au système modulaire.
Alimentation pour 2 modules
Tension régulée électroniquement et protégée contre les courts­circuits et surcharges
Transformateur avec fusible thermique
Possibilité d’empiler jusqu’à 5 unités
Les appareils de base sont aussi empilables avec les autres appareils HAMEG
4 connecteurs BNC peuvent être montés à l’arrière de l’appareil (option HO801) pour transmettre ou prélever des signaux à certains modules comme le HM 8018, HM 8021, HM 8030-6
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
Caractéristiques techniques
Referenztemperatur: 23 °C ±2 °C
Referenztemperatur: 23 °C ±2 °C
A 23°C, après une période de chauffe de 30 minutes
Généralités
Coffret avec alimentation et compartiments pour 2 modules; 4 bornes (BNC) de signaux à l'arrière de l'appareil (Option HO801)
Tensions d'alimentation des modules
2 x 8 VAC de 0,5A chaque 2 x 5 V
de 1A chaque
DC
4 x 20 V
de 0,5A chaque
DC
Valeurs de tension 5 V à 20 V programmables
via le module
Polarité: au choix Puissance par module: 25 Watt max.
Toutes les tensions continues sont régulées électroniquement, fl ottantes et protégées contre les court-circuits
Tension de contrôle par rappor t à la masse:
500 V
Divers
Touche marche/arrêt sur cadre avant entre les deux modules
Raccordement secteur: 115/230V~ ±10% à 50-60 Hz Consommation: 110 Watt max. Classe de protection I (EN61010-1) Dimensions (L x H x P): 285 x 75 x 365 mm Masse: env. 4kg Couleur: brun
Caractéristiques techniques
Remarques importantes
Les modules HAMEG ne doivent normalement être connectés qu’avec des appareils de base HM8001-2. Si cet appareil est amené à être utilisé avec d’autres systèmes, veille z à ce que le module ne soit alimenté qu’avec des tensions spécifi ées dans la documentation technique. Lors du déballage, l’appareil doit être examiné afin de détecter tout dommage mécanique, ou toute pièce manquante. En cas de dommages liés au transport, l’expéditeur doit immédiatement en être informé.
Symboles portés sur l'équipement
ATTENTION - Consulter la notice.
Danger - Haute tension
FUSE
ON/OFF
VOLTAGE
TRIPLE POWER SUPPLY HM 8040-3
OUTPUT
HAMEG
PUSH LONG
CURRENT CURRENTVOLTAGE
FUSE ON/OFF
Accessoires fournis: HM8001-2 appareil de base, manuel
Accessoires disponibles en option:
HO801 connecteurs BNC
Connexion de masse de sécurité (terre)
Installation de l’appareil
Si le HM8001-2 doit être empilé avec d’autres appareils de base ou oscilloscopes, un agence­ment correct n’est possible qu’avec l’utilisation des cale-pieds fournis avec l’appareil. Ceux-ci doivent être fi xés sur le dessu s de l’appareil gr âce à la bande adhésive double face. Veillez à ce que la largeur des pieds de l ’appar eil situé au-dessus corresponde à celle des cale-pieds. Les tenons des cale-pieds doivent rentrer dans les trous d’aération. Ainsi quelque soit la position inclinée (dans la limite du raisonnable), les cale-pieds évi­tent à l’appareil situé au-dessus de glisser. Lors de l’inclinaison, les supports situés sur la partie antérieure doivent être ramenés vers l’avant.
Sous réserve de modifi cations
21
Remarques importantes
Si plusieurs appareils sont empilés, l’aération doit restée libre de tous côtés. L’appareil ayant la consommation de puissance la plus élevée doit, de préférence, être positionné au sommet de la pile.
Sécurité
Cet appareil est construit et testé suivant les dispositions de la norme de sécurité VDE 0411 Partie 1 concernant les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire. Cet appareil a quitté l'usine dans un état entièrement conforme à cette norme. De ce fait, il est également conforme a ux dispositions de la norme européenne EN 61010-1 et de la norme internationale CEI 1010-1. Afi n de conserver cet état et de garantir une utili­sation sans danger l'utilisateur doit se référer aux indications et remarques de précaution contenues dans ces instructions d'emploi.
Le coffret, le châssis et la masse des bornes de sig naux à l'arriere sont reliés au fi l de garde du sec teur. L'appareil ne doit être branché qu'à des prises réglementaires avec terre.
La suppression du fi l de garde n'est pas admise.
Si un f on ctio nnem ent s ans d ange r n’e st plu s p os­sible, l'appareil devra être débranché et protégé contre une mise en service non intentionnelle. Cette supposition est justifi ée:
– lorsque l'appareil a des dommages visibles, – lorsque l'appareil contient des élements non fi xés, – lorsque l'appareil ne fonctionne plus, – apres un stockage prolongé dans des con-
ditions défavorables (par ex. à l'extérieur ou dans des locaux humides).
Garantie et Réperation
Les instruments HAMEG sont soumis à un con­trôle qualité très sévère. Chaque appareil subit un test «burn-in» de 10 heures avant de quitter la production, lequel permet de détecter pratique­ment chaque panne prématurée lors d’un fonc­tionnement intermittent. L’appareil est ensuite sou mi s à u n e ss ai de f on ct io nne me nt et de qu al it é ap pr of on di au c ou rs du qu el s on t c on tr ôlé s t ou s l es modes d e fonctionne ment ainsi que le re spect des caractéristiques techniques.
Les conditions de garantie du produit dépendent du pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour toute réclamation, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel vous vous êtes procuré le produit.
Conditions de fonctionnement
La gamme de température ambiante admissible durant le fonctionnement s'étend de +10°C a +40°C. Pendant le stockage ou le transport la température peut se situer entre -40°C et +70°C. Si durant le transport ou le stockage de la con­densation apparaît, l'appareil doit subir un temps d'acclimatation d'env. 2 heures avant mise en route. L'appareil e st destiné à une utilis ation dans des locaux propres et secs. Il ne doit pas être uti­lisé dans un air à teneur particulièrement élevée en poussière et humidité, en danger d'explosion ainsi qu'en infl uence chimique agressive. La po­sition de fonctionnement peut être quelconque. Une circulation d’air suffi sante (refroidissement par convection) est cependant nécessaire. En fonctionne ment continu il y a donc lieu de préfé­rer une position horizontale ou inclinée (pattes rabattues). Les trous d'aération ne doivent pas être recouverts!
A l'ouverture ou à la fermeture du coffret l'appareil doit être séparé de toute source de tension.
Si, après cela, une mesure ou un cali-brage est inévitable sur l’appareil ouvert sous tension, ceci ne doit être effectué que par un spécialiste fami­larisé avec les dangers qui y sont liés.
22
Sous réserve de modifi cations
Maintenance et entretien
Diverses propriétés importantes du module doivent être vérifi ées régulièrement avec pré­cision. Les indications données dans le test de fonctionnement servant à cela. Si les deux vis situées sur le capot arrière sont dévissées, le capot de l’appareil peut être retiré en le tirant vers l’arr ière. Le câble s ecteur et tout autre câble BNC connectés doivent auparavant être débranchés de l’appareil. Lors de la fermeture de l’appareil,
Remarques importantes
veillez à ce que le capot soit glissé sous les bords des panneaux avant et arrière. En retirant les deux vis situées à l’arrière du module, les deux couvercles formant le châssis peuvent être ôtés. Lors de la fermeture du module, veiller à ce que les languettes soient positionnées correctement dans les encoches du panneau avant.
Nettoyage: L’extérieur de l’appareil devra être nettoyé régulièrement avec un pinceau à pous­sière, De la saleté résistante sur le coffret, la poignée et les parties en plastique et aluminium peut être enlevée avec un chiffon humide (eau +1% de détergent). Pour les matières grasses, il est possible d’employer de l’alcool á brûler ou de l’éther de pétrole. En aucun cas le liquide de nettoyage ne doit passer dans l’appareil.
Mise en service du module
En supposant que les instructions du mode d'emploi de l'appareil de base HM8001-2 aient été suivies – notamment en ce qui concerne le respect de la tension se cteur appropriée - la mise en service du module se limite pratiquement à son introduction, laquelle peut se faire aussi bien dans l'ouverture droite que gauche de l'appareil de base. L'appareil de base doit être débranché avant de procéder à l'introduction ou à un chan­gement de module. La touche rouge POWER placée au centre du cadre avant du HM8001-2 est alors sortie et un petit cercle (o) devient visible sur le bor d supérieur étroit de la touche. Si les bornes BNC placées à l'arriere du HM8001-2 ne sont pas utilisées, il est recommandé, pour des raisons de sécurité de débrancher les câbles BNC éventuellement raccordés à celles-ci. Afi n d'obtenir un rac cordement fi able avec les tensions d'utilisation les modules doivent être introduits jusqu'en butée. Si tel n'est pas le cas il n'y a au­cune liaison entre fi l de garde et bo îtier du module (fi che au-des sus du connecteur dans l'ap pareil de base) et aucun signal de mesure ne doit alors être appliqué aux bornes d'entrée du module. D'une façon générale le module doit être en marche et en état de fo nctionner a vant applic ation d'un signal de mesure. Si un défaut était décelé sur l'appareil, aucune autre mesure ne doit être effectuée. Avant coupure du module ou lors d'un changement le mo dul e do it tou t d'ab ord êtr e sé par é du cir cui t de mesur e. Lorsque la touche d'alimentatio n secteur est enfoncée, le module et l'appareil de base sont prêts à fonctionner. Le raccordement entre le
branchement de prise de terre du HM8001-2 et le fi l de garde secteur doit être établi en priorité avant toute autre connexion.
Alimentation des modules
Toutes les tensions d’alimentation nécessaires au fonc tionnement des modules sont produites dans l a pa r tie al im enta ti on du HM 8 001-2 . C om me ce la a été vu précédemm ent, les deux côté s du module sont séparés galvaniquement l’un de l’autre. Les connec teurs sont numérotés de 1 à 2 2. Les autres marquages indiquent la forme des tensions et les potentiels situés au niveau des contacts. Plusieur s types de tensions ou des grandeurs différentes peuvent être prélevées en partie à partir d’une même source de tension. La répartition est indiquée dans la représentation ci-après et sur le schéma. Les groupes de chiffres divisés par des traits verticaux appartiennent chaque fois à une source de tension. Aux contacts désignés V
se trouvent les tensions alternatives de
AC
l’enr oulement secondaire. Dans certains cas, le redressement et la régulation peuvent également s’effectuer à l’intérieur du module.
Lorsque l’option HO81 est présente, les contacts N° 1 & 2 sont reliés aux bornes BNC situées à l’arrière. Pour certains modules, des signaux y sont amenés ou prélevés. Ils peuvent également être reliés par des points de contact à l’intérieur du module.
En aucun cas des tensions d’un po­tentiel supérieur à 42 V ne doivent être appliquées.
Sous réserve de modifi cations
23
Mise en service
Mise en service
Généralités
En dehors des modules normaux du système modulaire 8000, il est possible de faire fonction­ner des appareils réalisés par soi-même à l’aide de modules vides.
Il faut cependant que les courants et consommations max. admissibles ne soient pas dépassés.
Chaque compartiment de l’appareil de base HM8001-2 possède un connecteur 22 pôles par lequel le module enfi ché sera relié aux tensions d’alimentation correspondantes. En dehors de la tension 5V réglée de façon fi xe, toutes les autres tensions continues sont program mables à partir du module à l’aide de ponts et de résistan ces. Ainsi, aucune modifi cation n’est nécessaire pour une alimentation individuelle. Les tensions de fonctionnement des modules sont indépendantes entre elles. Et ainsi toutes perturbations due à des liaisons sont évitées. Pour de plus amples détails, se référer au schéma et aux indications de programmation.
Puissance disponible
En ce qui concerne l’alimentation, les deux mo­dules délivrent à eux deux une puissance max. de 36 W. Pour des charges plus importantes, le fusib­le thermique du transformateur déconnecte l’ap­pareil. Normalement, chaque module consomme une puissance max de 11 W sauf l’alimentation HM8040-3 qui consomme une puissance de 25 W max. Par conséquent, cette alimentation ne doit pas être utilisée avec une autre alimentation HM8040-3 dans le même appareil de base.
Programmation
En dehors de la tension fi xe + 5V, to ute s le s au tre s tensions sont programmables à partir des tensions continues disponibles dans le HM8001-2 à l’aide d’une résistance et d’un pont fi laire sur la carte connecteur du module. Ceux-ci sont déjà montés sur tous les appareils prêts à fonctionner. Quand, au cours de la programmation, des rési­stances de faibles tolérances sont utilisées, des tensions de référence, réglées précisément en usine, permettent une grande précision de resti­tution des tensions continues de sortie. Sans résistances chaque sortie (branchements 8 – 7 resp. 15 – 14) délivre une tension continue de + 5,2 V à condition qu’un pont soit placé sur la carte-connecteur du module (branchements 13-11 resp. 20 – 18).
Des tensions plus élevées pourront être program mées au moyen du tableau suivant:
V
Résistance R
a
entre 8 et 7 Ponts entre 8 et 9
s
(resp. 15 et 14) entre (resp. 15 et 16) 5,2 V
pas de résistance
10 V 13 et 11 3,92 kΩ 12 V 20 et 18 2,80 kΩ 15 V 1,91 kΩ
18 V 13 et 12 1,5 kΩ 20 V 20 et 19 1,3 kΩ
La résistance R
peu t ê tre c al cu lée pa r l ’é qu ati on
S
sui vante:
18,8
= ————— ( Rs en kΩ / Va en V)
R
s
– 5,2
V
a
Commutation de tension secteur
En usine l’appareil de base HM8001-2 est réglé sur une tension sec teur de 230 V. La commutation
24
Sous réserve de modifi cations
Mise en service
sur une autre tension s’effectue au moyen d’un commutateur situé à l’arrière de l’appareil.
L’utilisation de fusibles rafi stolés ou la mise en court-circuit du porte-fusible sont inadmissibles. Les dégâts pou­vant en résulter ne sont pas couverts par la garantie.
Type de fusible: dimension 5 x 20mm; 250 V
, C
AC
IEC 127, P.III; DIN 41662 (évtl. DIN 41571, P3) Coupure: temporisée (T) Tension secteur Courant nominal fusible 115 V~ ± 10%: T 2 A 230 V~ ± 10%: T 1 A
Contrôle et calibration
Pour effectuer des contrôles ou/et des calibrati­ons, il faut ouvrir l’appareil. Toutes les tensions d’alimentation nécessaires au fonctionnement des modules se situent au niveau des contacts des connecteurs dans chacun des deux compar­timents. La mesure avec des modules insérés ayant la consommation de puissance la plus élevée possible est la façon la plus simple de les mesurer. Pour cela les valeurs de résistances suivantes sont néces saires: pour 2 x 5 V = 2 x 5 Ω, 5 watts; pour 4 x 20 V = 4 x 40 Ω, 10 watts
doit être utilisé pour la connexion des résistance s. Des résistances de 1,3kΩ peuvent également être soudées pour la programmation des tensions 4 x 20 V ainsi que les 4 ponts de liaison qui en font partie. Il est possible de consulter la disposition des contacts sur le plan du connecteur.
La précision des tensions continues dépend entre autres des réglages des tensions de référence et des tolérances des résistances utilisées pour la programmation. En usine les réglages sont effectués avec une précision de 1 %, si bien qu’en utilisant des valeurs de résistances de 1 % il doit résulter une err eur max. de 2%. Des variations de tension s ecteur de ±10% ne doivent pas infl uencer les tensions d’alimentation de plus de 0,5%. Le niveau de tension parasite max. admissible est de 3 mV
. Pour toutes les mesures seuls des
CC
voltmètres d’une p récision minimale de 0,1 % dev­raient être employés. Elles doivent être effectuées directement sur les contacts du connec teur que sinon des chutes de tension peu vent infl uencer le résultat de mesure.
Si les tolérances indiquées ne sont pas respec­tées, il faut en chercher la cause. Le cas échéant une nouvelle calibration des tensions de référence sera nécessaire. Toute cali bration doit s’effectuer avec un tournevis isolé. Veuillez respecter les consignes liées au paragraphe sécurité.
Afi n que les contacts des connecteurs ne soient pas endommagés, un connecteur mâle 22 pôles
Face arrière
Entrée/sortie pour com­partiment droit (Option
Prise secteur, fusible
HO801)
Commutateur
Entrée/sortie pour com­partiment gauche (Option HO801)
Sous réserve de modifi cations
25
Indicaciones generales en relación a la marca CE
Indicaciones generales en relación a la marca CE
Los instrumentos de medida HAMEG cumplen las prescripciones técnicas de la compatibilidad
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante: HAMEG Instruments GmbH Industriestraße 6 D-63533 Mainhausen
HAMEG Instruments GmbH certifi ca la conformidad para el producto
Descripción: Aparato base Tipo: HM8001-2 con: – Opciónes: –
con las siguientes directivas: Directiva EMC 8 9/ 336 /CEE enmendada por 91/263/ CEE, 92/31/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73 /23/CEE enmendada por 93/68/ EWG
Normas armonizadas utilizadas:
Seguridad:
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010 -1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 Categoría de sobretensión: II Nivel de polución: 2
Compatibilidad electromagnética: EN 61326 -1/A1: Emission: Tabla 4; Clase B.
Inmunidad: Tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Emisión de corrientes armónicas: Clase D.
EN 61000-3-3: Fluctuaciones de tensión y fl icker.
Fecha : 22. 07. 2004
Signatura
Manuel Roth Manager
26
Reservado el derecho de modifi cación
electromagnética (CE). La prueba de conformi­dad se efectúa bajo las normas de producto y especialidad vigentes. En casos en los que hay diversidad en los valores de límites, HAMEG elige los de mayor rigor. En relación a los valores de emisión se han elegido los valores para el campo de los negocios e industrias, así como el de las pequeñas empresas (clase 1B). En relación a los márgenes de protección a la perturbación externa se han elegido los valores límite válidos para la industria.
Los cables o conexiones (conductores) acoplados necesaria mente a un aparato de medida para la transmisión de señales o datos infl uyen en un grado elevado en el cumplimiento de los valores límite predeterminados. Los conductores utili­zados son diferen tes según su uso. Por esta razón se debe de tener en cuenta en la práctica las siguientes indicaciones y condiciones adicio nales respecto a la emisión y/o a la impermeabilidad de ruidos:
1. Conductores de datos La conexión de aparatos de medida con aparatos externos (impresoras, ordenadores, etc.) sólo se deben realizar con conectores sufi cientemente blindados. Si las instrucciones de manejo no prescriben una longitud máxima inferior, esta deberá ser de máximo 3 metros para las cone­xiones entre aparato y ordenador. Si es posible la conexión múltiple en el interfaz del aparato de varios cables de interfaces, sólo se deberá conectar uno.
Los conductores que transmitan datos deberán utilizar como norma general un aislamiento doble. Como cables de bus IEEE se prestan los cables de HAMEG con doble aislamiento HZ73 y HZ72L.
2. Conductores de señal Los cables de medida para la transmisión de señales deberán ser generalmente lo más cortos posible entre el objeto de medida y el instrumento de medida. Si no queda prescrita una longitud diferente, esta no deberá sobrepasar los 3 metros como máximo. Todos los cables de medida deberán ser blindados (tipo coaxial RG58/U). Se deberá prestar especial
Indice
atención en la conexión correcta de la masa. Los generadores de señal deberán utilizarse con cables coaxiales doblemente blindados (RG223/U, RG214/U).
3. Repercusión sobre los instrumentos de medida Si se está expuesto a fuertes campos magnéticos o eléctricos de alta frecuencia puede suceder que a pesar de tener una medición minuciosamente ela­borada se cuelen porciones de señales indeseadas en el aparato de medida. Esto no conlleva a un defecto o paro de funcionamiento en los aparatos HAMEG. Pero pueden aparecer, en algunos casos por los factores externos y en casos individuales, pequeñas variaciones del valor de medida más allá de las especifi caciones pre-determinadas.
HAMEG Instruments GmbH
Deutsch 2 English 10 Français 18
Español
Indicaciones generales en relación a la marca CE 26
Aparato base HM8001-2 28
Datos técnicos 29
Información general 29
Símbolos utilizados 29 Posicionamiento del aparato 29 Seguridad 30 Garantía y reparaciones 30 Mantenimiento 30 Condiciones de funcionamiento 31 Puesta en funcionamiento de los módulos 31 Alimentación del Módulo 31
Puesta en marcha 32
Indicaciones generales 32 Potencia utilizable 32 Programación 32 Commutación de la tensión de red 33 Control y ajuste 33
Reservado el derecho de modifi cación
27
HM8001-2
Aparato base HM8001-2
Sistema modular
Varios apartos base HM8001-2, apilables hasta 5 unidades
HO801: 4 bornes BNC adicionales en la parte posterior
28
Reservado el derecho de modifi cación
Basa para los módulos de la serie 8000
Alimentación simultánea para 2 módulos
Las tensiones contínuas quedan electrónicamente reguladas, libres de masa y protejidas al corto-circuito
Transformador de red con fusible térmico
Apilables hasta 5 aparatos base
Módulo de inserción, para la adaptación de circuiterías de diseño propio
4 bornes BNC adicionales en la parte posterior del HM8001-2 (opción HO801), posibilitan la conexión de señales de entrada o salida en los equipos HM8018, HM8021-4, HM8030-6.
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
Datos Técnicos
Referenztemperatur: 23 °C ±2 °C
con 23 °C después de un precalentamiento de 30 min
Referenztemperatur: 23 °C ±2 °C
Datos Técnicos
Información general
Generalidades
Caja receptora y alimentadora con espacio para 2 módulos; 4 bornes (BNC) para señales en la par te posterior del aparato (Opción HO801)
Tensiones de alim. para los módulos
2 x 8 VAC de 0,5 A cada uno 2 x 5 V
de 1 A cada uno
DC
4 x 20 V
de 0,5 A cada uno
DC
Valores de tensión entre los 5 V y 20 V;
programables a través del módulo.
Polaridad:
elegible
Potencia utilizable por módulo: máx. 25 W
Todas las tensiones continuas se regulan electrónicamente, aisladas de masa y protegidos al cortocircuito.
Tensión de prueba respecto a masa: 500 V
Varios
Tecla de red on/off situada en el marco entre los dos módulos.
Conexión de red: 115/230 V con 50 - 60 Hz Consumo: máx. 110 vatios. Protección: Clase I (EN61010-1) Dimensiones ( An x Al x L): 285 x 75 x 365 mm Peso: aprox. 4 kg Color: Marrón tecno
Los módulos HAMEG normalmente sólo deben utilizarse en combinación con el aparato base
HM8001-2. Para su incorporación a otros sistemas hay que tener en cuenta que los módulos sólo
FUSE
ON/OFF
VOLTAGE
TRIPLE POWER SUPPLY HM 8040-3
OUTPUT
HAMEG
PUSH LONG
CURRENT CURRENTVOLTAGE
pueden ser alimentados con l as tensiones que se especifi can en los datos técnicos. Después de desembalar un aparato, compruebe ante todo que no existan desperfectos mecá­nicos, ni piezas sueltas en su interior. En el caso de que se observen daños de transporte, estos se deberán comunicar inmediatamente al pro-veedor. En tal caso no ponga el aparato en funcionamiento.
Símbolos utilizados
Atención - véanse las indicaciones en el manual
Atención - alta tensión
FUSE ON/OFF
Contenido del suministro:
HM8001-2 aparato de base, manual Accesorios opcionales: HO801 Bornes BNC
Conexión a tierra
Posicionamiento del aparato
Si el HM8001-2 debe de ser utilizado conjun­tamente con Osciloscopios HAMEG u otros apa­ra-tos base, sólo se logra un apilamiento efi caz con los soportes de pie adecuados y adjuntados en el suministro. Mediante la cinta adhesiva de dos caras se deben de colocar sobre el aparato inferior. Se debe de observar que los marcos superiores coincidan en su posición con los mar­cos inferiores. Los rabillos de los marcos deben de encajar en los orifi cios de ventilación de la caja metálica. Así se asegura el aparato contra el deslizamiento en posición inclinada, cuando se extraen los estribos de apoyo ubicados en la
Reservado el derecho de modifi cación
29
Información general
parte inferior. Se ha de asegurar una circulación de aire libre si se quieren apilar varios aparatos. Es aconsejable situar el aparato con el mayor consumo lo más arriba posible
Seguridad
Este aparato se ha fabricado y se ha controlado según las normativas de seguridad para instru-
mentos de medida, control, regulación y labora­torio VDE 0411 parte 1a y ha salido de fábrica en
estado de seguridad técnica impecable. También cumple l as normas europeas EN 61010-1 ó la nor­ma internacional IEC 1010-1. Como corresponde a las n ormas de la clase de protecci ón I, todas las piezas de la caja y del chasis están conectadas al contacto de tierra (protector) de la red (Para los módulos esto sólo es válido si se utilizan en com­binación con el aparato base.) Tanto los módulos como el aparato base deben utilizarse sólo con enchufes de seguridad correspondientes a las normas en vigor.
No está permitido inutilizar la conexión de tierra dentro o fuera de la unidad.
Cuando haya razones para suponer que ya no es posible trabajar con seguridad, hay que apagar el aparato y asegurar que no pueda ser puesto en funcionamiento involuntariamente.
Tales razones pueden darse si el aparato:
– muestra daños visibles, – contiene piezas sueltas, – ya no funciona, – ha pasado un largo tiempo de almacenami-
ento en condiciones adversas (p.ej. al aire libre o en lugar húmedo).
Antes de abrir o cerrar la caja del apa­rato, este debe desconectarse de toda fuente de tensión.
Si fuese imprescindible proceder a una medición o calib ración con el ap arato abier to y bajo tensión, estas tareas solo deberán ser realizadas por un técnico exper to en la materia y habituado a los po­sibles peligros que implican tales operaciones.
Garantía y reparaciones
Su equipo de medida HAMEG ha sido fabricado con la máxima diligencia y ha sido comprobado antes de su entrega po r nuestro departamento de
30
Reservado el derecho de modifi cación
contro l de calidad, p asando por un a comprobac ión de fatiga intermitente de 10 horas. A continua-ción se han controlado en un test intensivo de calidad todas las funciones y los datos técnicos.
Son válidas las normas de garantía del país en el que se adquirió el producto de HAMEG. Por favor contacte su distribuidor si tiene alguna reclamación.
Mantenimiento
Es aconsejable controlar periódicamente algunas de las características más importantes de los instrumentos de medida. Las comprobaciones ne­cesarias so n fáciles de re alizar con ay uda del plan de chequeo contenido en el presente manual. Desenroscando los dos tornillos situados en el panel p osterior del a parato base HM80 01-2, l a caja puede deslizarse hacia atrás. Antes es necesario desconectar el cable de conexión a la red y todos los cables BNC que puedan estar conectados al aparato. Al cerrar de nuevo la caja del aparato hay que procurar que la envoltura de ésta encaje correc­tamente entre el panel frontal y posterior. Desenroscando los dos tornillos situados en el panel posterior del módulo, se pu eden desmontar ambas tapas del chasis. Al cerrarlo de nuevo hay que procurar que las ranuras de guía encajen perfectamente en el chasis frontal.
Limpieza
Conviene limpiar el polvo regularmente de la parte exterior del aparato con un pincel para el polvo. La suciedad más resistente en la caja y el asa, las partes de plástico y de aluminio pue­den limpiarse con un paño húmedo (agua +1% de jabón). En caso de manchas de grasa puede utilizarse alcohol de quemar o gasolina ligera (ether de petroleo). Bajo ningún concepto debe permitir que alguno de estos líquidos penetren en el interior del aparato.
Condiciones de funcionamiento
El apar ato debe funcionar a una temperatura am­biental entre +10°C y +4 0°C. Durante el tran sporte o almacenaje la temperatura debe mantenerse entre -40°C y +70°C. Si durante el transporte o
Información general
almacenaje se hubiese producido condensación, habrá que aclimatar el aparato durante 2 horas antes de ponerlo en funcionamiento. Estos in­strumentos están destinados para ser utilizados en espacios limpios y secos. Por eso, no es conveniente trabajar con ellos en lugares con mucho polvo o humedad y nunca cuando exista peligro de explosión. También se debe evitar que actúen sobre ellos sustancias químicas agresivas. Funciona en cualquier posición. Sin embargo, es necesario asegurar sufi ciente circulación de aire para la refrigeración. Por eso, en caso de uso prolongado, es preferible situarlos en posición horizontal o inclinada (estribos de apoyo). Los orifi cios de ventilación siempre deben permane­cer despejados.
Puesta en funcionamiento de los módulos
Antes de conectar el aparato base a la red es ne­cesario comprobar que la tensión de red ajustada en el panel posterior del mismo coincide con la tensión de red disponible.La conexión en-tre el conduc to de protección del H M8001-2 y el contacto de tierra de la red debe establecerse antes que cualqu ier otra conex ión (por eso, h ay que conect ar prime ro el enchufe de re d del HM8001-2).E ntonces la puesta en funcionamiento de los módulos se reduce a la acción de introducirlos en el aparato base. Pueden funcionar indistintamente en el hue­co derecho o izquierdo. Al introducir un módulo o efectuar un cambio de módulos, el aparato base deber estar apagado. La tecla roja POWER (en el centro del marco frontal del HM8001-2) resalta y en su plano superior se aprecia un pequeño cír­culo (o). Si no se util izan los bo rne s BNC situado s en la parte posterior del aparato, conviene por razones de seguridad, desconectar los cables BNC que puedan haber conectados. Para que los módulos funcionen correctamente con todas las tensiones de alimentación, hay que introducirlos hasta el fondo del hueco. Hasta que no se halle en tal posición, no existe conexión de seguridad con la caja del módulo (clavija situada encima de la regleta de contactos en el aparato base). En ese caso no debe conectarse ninguna señal a los enchufes de entrada del módulo. Regla general: el módulo ha de funcionar antes de conectar una señal. Si se advierte un fallo, no seguir con la medida. Antes de un cambio de m ódulo o antes de apagar el módulo desconectar éste de cualquier circuito de medida.
Alimentación del Módulo
En la fuente de alimentación del HM8001-2 se generan todas las tensiones necesarias para el funcionamiento de cualquier módulo. Como ya hemos mencionado anteriormente, las alimenta­cione s para los mód ulos están ga lvánicamen te se­paradas. Las regletas de contacto en el fondo del aparato base están numeradas con los números del 1 hasta 22. Del resto de las descripciones se entiend en los modos de tens iones y los poten ciales suminis trados en cada contacto. En cier tos casos se pueden obtener de una fuente de tensión varios modos de tensión o de diferentes magnitudes. La diversidad queda refl ej ad a en el di bu jo s ig uien te y en el esquema eléctrico. Los grupos de números divididos por una barra vertical corresponden a una fuente de alimentación. Los contactos identi­fi cados por un Vac llevan las tensi ones alternas de los bob inados secun darios. Pa ra casos especial es se puede realizar la rectifi cación y la regulación de tensión también en el módulo.
Si el aparato base viene provisto con la opción HO801, los contac tos Nr. 1 + 2 e stán conexionados con los bornes B NC posterio res. Algun os módulos reciben o transmiten señales a través de ellos. Pueden estar conectados también con puntos de control en el módulo.
En ningún caso se deben conectar ten­siones superiores a los 42 V.
Reservado el derecho de modifi cación
31
Puesta en marcha
Puesta en marcha
Indicaciones generales
A parte de las unidades modulares normales del sistema modular 8000, tam bién pueden incorpor ­arse aparatos de construcción propia sir viéndose del módulo vacio HM800.
Atención: Al utilizar módulos de fabricación propia se ha de tener en cuenta, que la potencia máxima por módulo es de 25 vatios.
No se han de sobrepasar las corrientes máximas de cada tensión. Los espacios para la incorpo­ración de módulos en el aparato base HM8001-2 contienen cada uno una regleta de contacto de 22 pol os , a tr av és d e c ua l el mó du lo q ue da co ne ct ad o a sus correspondientes tensiones de funciona­miento. A parte de la tension fi ja de 5 V, todas las demás tensiones continuas se programan desde el módulo mediante resistencias y puentes. Con ello se ha logrado evitar tener que proceder a cambios en el aparato base para obtener la alimentación individual de cada módulo. Las tensiones de funcionamiento de los módulos son indepen dientes entre si. De esta forma se evitan posibles infl uencias a causa de conexiones entre ambos módulos vecinos. Para más información veanse los planos del circuito y la sección de programación.
Potencia utilizable
Para la alimentación de los dos módulos se puede obtener máx. 36 vatios. Con carga contínua más ele vada el fusible térmico del transformador de red puede desconectar el instrumento. Nor-
malmente cada módulo consume menos de 11 vatios. Como la fuente de alimentación HM8040-3 de 25 vatios máximo esta debe ser uti­lizada solamente conjunta mente con otro módulo que no sea un HM8040-3.
Programación
Las tensiones contínuas suministradas por el HM8001-2 pueden ser programadas, con excep-ción de los +5 V fijos, mediante una resistencia y un puente sobre el conector de placa del módulo. En todos los módulos aca­bados ya se encuentran estos componentes con las tensiones ajustadas. Las tensiones ajustadas con precisión en fábrica, posibilitan una exactitud de las tensiones contínuas de salida, si se utilizan para la programación resistencias con baja tolerancia. Sin las resis­tencias cada salida suministra (conexión 8 – 7, ó 15 – 14) +5,2 V tensión contínua, siempre y cuando se haya conectado un puente sobre el conector de placa del módulo (conexión 13 – 11, ó 20 – 18).
Tensiones superiores se pueden programar uti­lizando la siguiente tabla:
Va Resistancia R
entre 8 y 7 Puente entre 8 y 9
(ó 15 y 14) entre (ó 15 y 16) 5,2 V sin resistencia
10 V 13 y 11 3,92 kΩ 12 V 20 y 18 2,80 kΩ 15 V 1,91 kΩ
18 V 13 y 12 1,5 kΩ 20 V 20 y 19 1,3 kΩ
La resistencia R
se puede calcular con ayuda de
s
la siguiente ecuación:
18,8
= ————— ( Rs en kΩ / Va en V)
R
s
– 5,2
V
a
s
32
Reservado el derecho de modifi cación
Puesta en marcha
Conmutación de la tensión de red
De fábrica el aparato base HM8001-2 viene pre­parado para una tensión de 230 V. Con el selector de tensión de red se puede escoger otra tensión de red. Éste se encuentra en la parte posterior. Al cambiar la tensión de red también se ha de susti­tuir el fusible según los valores siguientes.
No es admisible utilizar fusibles reparados ni poner en cortocircuito el seporte del fusible. Daños ocasio­nados por tales razones no entran en garantía.
Tipo de fusible: tamaño 5x20 mm; 250 V
, C
AC
IEC 127, pág.III; DIN 41662 (ó DIN 41571, pág.3) Fusión: lento (T) Tensión de red Corr. nom. del fusible 115 V
±10%: T 2 A
AC
230 V
±10%: T 1 A
AC
Control y ajuste
Para controlar y ajustar el aparato es necesario abrirlo. Todas las tensiones de alimentación de los módulos se hallan en los contactos de las regletas de conexión en el fondo de los espacios de incorporación. El método más sencillo de controlarlos es medir con módulos de máximo consumo (como p.ej. el HM8030-6 y el HM8035).
Pero también es posible simular una carga má­xima mediante resistencias de alta carga. Para
esta operación se precisan los siguientes valores de resistencia: En 2 x 5 V = 2 x 5 Ω, 5 vatios; para 4 x 20 V = 4 x 40 Ω, 10 vatios. Con el fi n de no dañar los contactos de las regle­tas se aconseja utilizar enchufes adecuados de 22 polos para conectar las resistencias. A estos también pueden soldarse las resistencias de 1,3 kΩ necesarios para las tensiones de 4x20 V, asi como los corres pon dientes puentes. Para la disposición de los contactos ver el plano de disposición de las regletas. La precisión de las tensiones continuas depende entre otras cosas de la calibración de las ten­siones de referencia y de las tolerancias de las resistencias utilizadas para la programación. En fábrica se calibra con una precisión del 1%, de forma que utilizando valores de resistencia de un 1% pueda producirse como máximo un error del 2 %. Variaciones de la tensión de red de ±10% no deberian infl uir en las tensiones de alimentación en más de un 0,5%. El nivel máximo de tensión de perturbación permitido es de 3 mV
. Para
pp
todas las mediciones es aconsejable utilizar sólo voltímetros con una precisión de por lo menos un 0,1%. Las medi ci ones deben tomarse direc­tamente en los contactos de las regletas, dado que de lo contrario, posibles caidas de tensión podrián infl uenciar el resultado de la medición. En el caso de que no se cumplan las tolerancias indicadas, es necesario inves tigar la causa. Podría resultar necesario, reajustar las tensiones de referencia. Cualquier ajuste deberá realizarse con un destornillador aislado. Préstese atención a las indicaciones del capitulo seguridad.
Vista trasera del aparato
Entradas/Salidas de señal para el módulo derecho (Optición HO801)
Entrada de red y fusible
Selector de 0tensión de red
Reservado el derecho de modifi cación
Entradas/Salidas de señal para el módulo izquierdo (Optición HO801)
33
34
Reservado el derecho de modifi cación
Reservado el derecho de modifi cación
35
Oscilloscopes
Spektrum Analyzer
Power Supplies
Modular System
Series 8000
Programmable Instruments
Series 8100
authorized dealer
www.hameg.com
Subject to change without notice 44-8001-0241 / 10122007 HAMEG Instruments GmbH © HAMEG Instruments GmbH Industriestraße 6 A Rohde & Schwarz Company D-63533 Mainhausen ® registered trademark Tel +49 (0) 61 82 800-0
DQS-Certifi cation: DIN EN ISO 9001:2000 Fax +49 (0) 61 82 800-100 Reg.-Nr.: DE-071040 QM sales@hameg.de
Loading...