HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen der EMV Richtlinie.
Bei der Konformitätsprüfung werden von HAMEG die gültigen
Fachgrund- bzw. Produktnormen zu Grunde gelegt. Sind
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
HAMEG Instruments GmbH certifi ca la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name / Programmierbares-Netzgerät
Designation / Descripción: Progammable Power Supply
Alimentation programmable
Alimentación programable
Typ / Type / Type / Tipo: HM7044
mit / with / avec / con: –
Optionen / Options /
Options / Opciónes: –
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations /
avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension /
Categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution /
Nivel de polución: 2
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission:
Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad:
Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions /
Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse /
Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fl uctuations and
fl icker / Fluctuations de tension et du fl icker / fl uctuaciones de tensión y fl icker.
Datum / Date / Date / Fecha
15.09.2004
unterschiedliche Grenzwerte möglich, werden von HAMEG die
härteren Prüfbedingungen angewendet. Für die Störaussendung
werden die Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbebereich
sowie für Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüglich der
Störfestigkeit fi nden die für den Industriebereich geltenden Grenzwerte
Anwendung.
Die am Messgerät notwendigerweise angeschlossenen Mess- und
Datenleitungen beeinflussen die Einhaltung der vorgegebenen
Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sind
jedoch je nach Anwendungsbereich unterschiedlich. Im praktischen
Messbetrieb sind daher in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit
folgende Hinweise und Randbedingungen unbedingt zu beachten:
1. Datenleitungen
Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit
externen Geräten (Druckern, Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend
abgeschirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedienungsanleitung
nicht eine geringere maximale Leitungslänge vorschreibt, dürfen
Datenleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge
von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden
befinden. Ist an einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer
Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur eines angeschlossen
sein.
Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes
Verbindungskabel zu achten. Als IEEE-Bus Kabel sind die von HAMEG
beziehbaren doppelt geschirmten Kabel HZ73 bzw. HZ72L geeignet.
2. Signalleitungen
Messleitungen zur Signalübertragung zwischen Messstelle
und Messgerät sollten generell so kurz wie möglich gehalten
werden. Falls keine geringere Länge vorgeschrieben ist, dürfen
Signalleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge
von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden
befi nden. Alle Signalleitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte
Leitungen (Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden. Für eine korrekte
Masseverbindung muss Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratoren
müssen doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U)
verwendet werden.
3. Auswirkungen auf die Geräte
Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektrischer oder magnetischer Felder kann es trotz sorgfältigen Messaufbaues über die
angeschlossenen Kabel und Leitungen zu Einspeisung unerwünschter
Signalanteile in das Gerät kommen. Dies führt bei HAMEG Geräten
nicht zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung. Geringfügige
Abweichungen der Anzeige – und Messwerte über die vorgegebenen
Spezifikationen hinaus können durch die äußeren Umstände in
Einzelfällen jedoch auftreten.
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth
Manager
2
Änderungen vorbehalten
HAMEG Instruments GmbH
Inhaltsverzeichnis
English 14
Français 26
Español 38
Deutsch
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung 2
Programmierbares Netzgerät HM7044 4
Technische Daten 5
Wichtige Hinweise 6
Symbole 6
Auspacken 6
Aufstellen des Gerätes 6
Transport 6
Lagerung 6
Sicherheitshinweise 6
Bestimmungsgemäßer Betrieb 7
Gewährleistung und Reparatur 7
Wartung 7
Netzspannung 7
Sicherungswechsel der Gerätesicherung 7
Bezeichnung der Bedienelemente 8
Einführung in die Bedienung des HM7044 9
Inbetriebnahme 9
Einschalten 9
Einstellen der Parameter 9
1. Auswählen der Kanäle 9
2. Einstellen des Sollwerts der Ausgangsspannung 9
3. Einstellen der Strombegrenzung 10
Elektronische Sicherung 10
Tracking-Funktion 10
Anschließen der Last 11
Parallel- und Serienbetrieb 11
Aktivieren der Ausgänge 12
Fernbedienung 12
Allgemein 12
Befehlsreferenz 12
Änderungen vorbehalten
3
HM7044
Vierfach Hochleistungs-Netzgerät
HM7044
4x 0-32 V/0-3A
Ausgangsleistung bis zu 384W,
geringe Verlustleistung durch Vorregelung mit DC/DC-Wandler
4-stellige Anzeigen für Strom und Spannung
Auflösung der Anzeige 10 mV/1 mA
Geringe Restwelligkeit durch lineare Längsregler
Trackingbetrieb für alle Ausgänge
Einstellbare Strombegrenzung und elektronische Sicherung
separat für jeden Ausgang
SENSE-Anschlüsse für jeden Ausgang
RS-232 Schnittstelle, optional: USB, IEEE-488
Silikon-Messleitung HZ10
HO870 USB Schnittstelle
HO880 IEEE-488
Schnittstelle
4
Änderungen vorbehalten
Technische Daten
7-Segment Anzeigen
Acht Displays, 4-stellige Spannungs- und Stromanzeige
Temperaturkoeffizient:100ppm/C°
Überstromabschaltzeit (› 3 A auf 0 A): ‹50μs
Erdfreie Ausgänge:max. Potenzial ±150 V gegen Schutzleiter
Schutzart:Schutzklasse I (EN61010-1)
Netzanschluss:115/230V~ ±10%, 50-60Hz
Leistungsaufnahme:530 W max. bei 384 W Leistungsabgabe
Betriebsbedingungen:+ 10 °C bis + 40 °C
Max. rel. Luftfeuchtigkeit:10-90 % (ohne Kondensation)
Abmessungen (BxHxT):285 x 125 x 380 mm
Gewicht:ca. 8,5 kg
Vierfach Hochleistungs-Netzgerät HM7044
bei 23 °C nach einer Aufwärmzeit von 30 Minuten
Ausgang I, II, III u. IV mit identischen Daten
Konstant-Spannungsquelle
Spannungseinstellung:0-32 V DC
Einstellauflösung:10mV, 4-stellige Anzeige
Einstellgenauigkeit:±5Digit
Effektive Restwelligkeit:‹1mV
Symbol 1: Achtung - Bedienungsanleitung beachten
Symbol 2: Vorsicht Hochspannung
Symbol 3: Masseanschluss
Symbol 4: Hinweis – unbedingt beachten
Symbol 5: Stopp! – Gefahr für das Gerät
Auspacken
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit. Nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische
Beschädigungen und lose Teile im Innern überprüft werden.
Falls ein Transportschaden vorliegt, ist sofort der Lieferant zu
informieren. Das Gerät darf dann nicht betrieben werden.
Aufstellen des Gerätes
Tran spor t
Bewahren Sie bitte den Originalkarton für einen eventuell
späteren Transport auf. Transportschäden aufgrund einer
mangelhaften Verpackung sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Lagerung
Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen, geschlossenen
Räumen erfolgen. Wurde das Gerät bei extremen Temperaturen transportiert, sollte vor dem Einschalten eine Zeit von
mindestens 2 Stunden für die Akklimatisierung des Gerätes
eingehalten werden.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde gemäß VDE0411 Teil1, Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel, und
Laborgeräte, gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Es
entspricht damit auch den Bestimmungen der europäischen
Norm EN 61010-1 bzw. der internationalen Norm IEC 61010-1.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und
Warnvermerke in dieser Bedienungsanleitung beachten. Den
Bestimmungen der Schutzklasse 1 entsprechend sind alle
Gehäuse- und Chassisteile während des Betriebs mit dem
Netzschutzleiter verbunden.
Das Gerät kann in zwei verschiedenen Positionen aufgestellt
werden:
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Die vorderen Gerätefüße werden wie in Bild 1 aufgeklappt. Die
Gerätefront zeigt dann leicht nach oben. (Neigung etwa 10°)
Bleiben die vorderen Gerätefüße eingeklappt, wie in Bild 2,
lässt sich das Gerät mit vielen weiteren Geräten von HAMEG
sicher stapeln.
Sind Zwe ifel an der Fun ktion o der Siche rhei t der Netz st eckdosen aufgetreten, so sind die Steckdosen nach DIN V DE0100,Teil
610, zu prüfen.
Das Auftrennen der Schutzkontaktverbindung
innerhalb oder außerhalb des Gerätes ist unzulässig!
– Die verfügbare Netzspannung muss den auf dem Typen-
schild des Gerätes angegebenen Werten entsprechen.
– Das Öffnen des Gerätes darf nur von einer entsprechend
ausgebildeten Fachkraft erfolgen.
– Vor dem Öffnen muss das Gerät ausgeschaltet und von
allen Stromkreisen getrennt sein.
In folgenden Fällen ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und
gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern:
– Sichtbare Beschädigungen am Gerät
– Beschädigungen an der Anschlussleitung
– Beschädigungen am Sicherungshalter
– Lose Teile im Gerät
– Das Gerät arbeitet nicht mehr
– Nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
(z.B. im Freien oder in feuchten Räumen)
– Schwere Transportbeanspruchung
Werden mehrere Geräte aufeinander gestellt sitzen die eingeklappten Gerätefüße in den Arretierungen des darunter
liegenden Gerätes und sind gegen unbeabsichtigtes Verrutschen gesichert. (Bild 3).
Es sollte darauf geachtet werden, dass nicht mehr als drei
bis vier Geräte übereinander gestapelt werden. Ein zu hoher
Geräteturm kann instabil werden, und auch die Wärmeentwicklung kann bei gleichzeitigem Betrieb aller Geräte zu groß
werden.
6
Änderungen vorbehalten
Überschreiten der Schutzkleinspannung!
Bei Reihenschaltung aller Ausgangsspannungen
des HM7044 kann die Schutzkleinspannung von
42 V überschritten werden. Beachten Sie, dass in
diesem Fall das Berühren von spannungsführenden Teilen lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt, dass nur Personen, welche entsprechend
ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte
und die daran angeschlossenen Verbraucher bedienen.
STOP
Wichtige Hinweise
STOP
Bestimmungsgemäßer Betrieb
Die Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen
bestimmt. Sie dürfen nicht bei besonders großem Staub- bzw.
Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr sowie bei
aggressiver chemischer Einwirkung betrieben werden.
Der zulässige Umgebungstemperaturbereich während des
Betriebes reicht von 0 °C...+40 °C. Während der Lagerung
oder des Transportes darf die Temperatur zwischen –20 °C
und +70 °C betragen. Hat sich während des Transportes oder
der Lagerung Kondenswasser gebildet muss das Gerät ca.
2 Stunden akklimatisiert und getrocknet werden. Danach ist
der Betrieb erlaubt. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen
nur an vorschriftsmäßigen Schutzkontaktsteckdosen oder an
Schutz-Trenntrans-formatoren der Schutzklasse 2 betrieben
werden. Eine ausrei-chende Luftzirkulation (Konvektionskühlung) ist zu gewährleisten. Bei Dauerbetrieb ist folglich eine
horizontale oder schräge Betriebslage (vordere Gerätefüße
aufgeklappt) zu bevorzugen.
Die Lüftungslöcher des Gerätes dürfen nicht abge-
deckt werden !
Nenndaten mit Toleranzangaben gelten nach einer Anwärmzeit
von 30 Minuten, bei einer Umgebungstemperatur von 23 °C.
Werte ohne Toleranzangabe sind Richtwerte eines durchschnittlichen Gerätes.
Gewährleistung und Reparatur
HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Produktion
einen 10-stündigen „Burn in-Test“. Im intermittierenden Betrieb wird dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschließend
erfolgt ein umfangreicher Funktions- und Qualitätstest, bei
dem alle Betriebsarten und die Einhaltung der technischen
Daten geprüft werden. Die Prüfung erfolgt mit Prüfmitteln,
die auf nationale Normale rückführbar kalibriert sind.
Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen
des Landes, in dem das HAMEG-Produkt erworben wurde.
Bei Beanstandungen wenden Sie sich bitte an den Händler,
bei dem Sie das HAMEG-Produkt erworben haben.
Nur für die Bundesrepublik Deutschland:
Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden innerhalb
der Bundesrepublik Deutschland die Reparaturen auch direkt
mit HA MEG ab wi ckel n. Auch nach Ab la uf der G ew äh rl ei stun gs frist steht Ihnen der HAMEG Kundenser vice für Reparaturen
zur Verfügung.
Return Material Authorization (RMA): Bevor Sie ein
Gerät an uns zurücksenden, fordern Sie bitte in jedem
Fall per Internet: http://www.hameg.de oder Fax eine
RMA-Nummer an.
Sollte Ihnen keine geeignete Verpackung zur Verfügung
stehen, so können Sie einen leeren Originalkarton über
den HAMEG- Vertrieb (Tel: +49 (0) 6182 800 300, E-Mail:
vertrieb@hameg.de) bestellen.
Wartung
Das Gerät benötigt bei einer ordnungsgemäßen Verwendung
keine besondere Wartung. Sollte das Gerät durch den täglichen
Gebrauch verschmutzt sein, genügt die Reinigung mit einem
feuchten Tuch. Bei hartnäckigem Schmutz verwenden Sie ein
mildes Reinigungsmittel (Wasser und 1% Entspannungsmittel).
Bei fettigem Schmutz kann Brennspiritus oder Waschbenzin
(Petroleumäther) benutzt werden. Displays oder Sichtscheiben
dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Lösungs- oder
Scheuermittel. Keinesfalls darf die Reinigungs-
STOP
fl üssigkeit in das Gerät gelangen. Die Anwendung anderer Reinigungsmittel kann die Kunststoff- und Lackoberfl ächen angreifen.
Umschalten der Netzspannung
und Sicherungswechsel
Umschalten der Netzspannung
Vor Inbetriebnahme des Gerätes prüfen Sie bitte, ob die verfügbare Netzspannung (115 V oder 230V) dem auf dem Netzspannungswahlschalter
entspricht. Ist dies nicht der Fall, muss die Netzspannung
umgeschaltet werden. Der Netzspannungswahlschalter
befi ndet sich auf der Geräterückseite.
Bitte beachten Sie: Bei Änderung der Netzspannung
ist unbedingt ein Wechsel der Sicherung notwendig,
da sonst das Gerät zerstört werden kann.
Sicherungswechsel
Die Netzeingangssicherungen sind von außen zugänglich.
Kaltgeräteeinbaustecker und Sicherungshalter bilden eine
Einheit. Das Auswechseln der Sicherung darf nur erfolgen,
wenn zuvor das Gerät vom Netz getrennt und das Netzkabel
abgezogen wurde. Sicherungshalter und Netzkabel müssen
unbeschädigt sein. Mit einem geeigneten Schraubenzieher
(Klingenbreite ca. 2 mm) werden die an der linken und rechten
Seite des Sicherungshalters befi ndlichen Kunststoffarretierungen nach innen gedrückt. Der Ansatzpunkt ist am Gehäuse
mit zwei schrägen Führungen markiert. Beim Entriegeln wird
der Sicherungshalter durch Druckfedern nach außen gedrückt
und kann entnommen werden. Die Sicherungen sind dann
zugänglich und können ggf. ersetzt werden. Es ist darauf zu
achten, dass die zur Seite herausstehenden Kontaktfedern
nicht verbogen werden. Das Einsetzen des Sicherungshalters
ist nur möglich, wenn der Führungssteg zur Buchse zeigt. Der
Sicherungshalter wird gegen den Federdruck eingeschoben,
bis beide Kunststoffarretierungen einrasten.
Ein Reparieren der defekten Sicherung oder das
Verwenden anderer Hilfsmittel zum Überbrücken
STOP
Sicherungstypen:
Größe 5 x 20 mm; 250 V~,
IEC 60127-2/5
EN 60127-2/5
Netzspannung Sicherungs-Nennstrom
230 V 2 x 5 A träge (T)
115 V 2 x 10 A träge (T)
der Sicherung ist gefährlich und unzulässig. Dadurch entstandene Schäden am Gerät fallen nicht
unter die Gewährleistungen.
des Gerätes angegebenen Wert
Änderungen vorbehalten
7
Bezeichnung der Bedienelemente
Bezeichnung der Bedienelemente
Gerätevorderseite
POWER-Taste und POWER-LED
Netzschalter mit LED; Netzanschluss auf der Geräterück-
seite
OUTPUT (Taste und LED)
Taste zur Aktivierung bzw. Deaktivierung der Ausgänge
TRACK. (Taste und LED)
Taste zur Aktivierung der Tracking-Funktion
PROG. (Taste und LED)
LED blinkt: alle Tasten sind gesperrt (im REMOTE-Betrieb)
LED leuchtet: automatische Beendigung des Auswahl-
Modus ist deaktiviert
Kanalwahltasten I, II, III, IV
Selektieren eines Kanals, mehrerer oder keiner Kanäle
CH.- , LIMIT - , FUSE - LEDs
Signalisierung des Betriebsmodus der einzelnen Kanäle
SEL-Taste (SELECT)
Taste zur Aktivierung des Auswahlmodus
V-Taste
Aktivieren der Spannungseinstellung mittels Drehgeber
bzw. Abschluss der Spannungseingabe, wenn die numerische Tastatur benutzt wird.
DEL-Taste (DELETE)
Löschen eingegebener Ziffern bzw. Abbrechen der Eingabe
ohne Übernahme der Änderungen
Numerische Tastatur
Tastatur zur Eingabe der Parameter der gewählten Kanäle
Bedienelemetne der Kanäle I bis IV
Spannungsanzeige (7-Segment LEDs)
4-stellige Anzeige, Aufl ösung 10 mV
Stromanzeige (7-Segment LEDs)
4-stellige Anzeige, Aufl ösung 1 mA
V-LED
Signalisiert, dass mit dem Drehgeber
Kanals verändert werden kann.
A-LED
Signalisiert, dass mit dem Drehgeber
zung des Kanals verändert werden kann.
Drehgeber
Drehgeber zum Einstellen der Sollwerte für die Strombe-
grenzung und die Spannung
SENSE - Buchsen
4 mm Sicherheitsbuchen
OUTPUT - Buchsen
4 mm Sicherheitsbuchen
di e Spa nnung d es
die Strombegren-
Geräterückseite
A -Taste
Aktivieren der Einstellung der Strombegrenzung mittels
Drehgeber bzw. Abschluss der Eigabe der Strombegrenzung, wenn die numerische Tastatur benutzt wird
FUSE-Taste
Aktivierung der Stromsicherung
8
Änderungen vorbehalten
Interface
Interface-Einschub (RS-232 serienmäßig)
Voltage selector
Netzspannungswahlschalter
Kaltgeräteeinbaustecker mit Netzsicherung
Einstellen der Parameter
Einführung in die Bedienung des HM7044
Inbetriebnahme
Beachten Sie bitte besonders bei der ersten Inbetriebnahme
des Gerätes folgende Punkte:
– Die verfügbare Netzspannung muss mit dem auf der Ge-
– Vorschriftsmäßiger Anschluss an Schutzkontaktsteckdose
oder Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2
– Keine sichtbaren Beschädigungen am Gerät
– Keine Beschädigungen an der Anschlussleitung
– Keine losen Teile im Gerät
Einschalten
Durch Betätigen der POWER-Taste wird das Gerät eingeschaltet.
Beim Einschalten befi ndet sich das HM7044 in der gleichen
Betriebsart wie vor dem Ausschalten. Alle Geräteeinstellungen
werden in einem nichtfl üchtigen Speicher abgelegt und beim
Wiedereinschalten abgerufen. Das Ausgangssignal ist standardmäßig bei Betriebsbeginn immer ausgeschaltet.
Einstellen der Parameter
Betätigung der PROG.-Taste
Die PROG.-LED
Drücken der SEL-Taste
Die PROG.-LED
Sind keine Kanäle ausgewählt, so blinken alle CH-LEDs I, II,
III und IV
Einstellungen automatisch auf alle Kanäle übertragen. Der
Auswahlmodus wird durch erneutes Betätigen der SEL-Taste
verlassen.
leuchtet. Dieser Einstellmodus wird durch
ist aus.
. Ist der Auswahlmodus nicht aktiv, werden alle
die SEL-Taste gedrückt wird.
oder der PROG.-Taste verlassen.
2. Einstellen des Sollwerts der Ausgangsspannung
Der Sollwert der Ausgangsspannung kann sowohl mit dem jeweiligen Drehgeber
eingegeben werden:
Soll die Spannung eines Kanals mit Hilfe des entsprechenden
Drehgebers eingestellt werden, muss die V-LED leuchten.
Durch Drücken der V-Taste
modus. Durch Rechtsdrehen des Drehgebers wird der Sollwert
der Ausgangsspannung erhöht , durch Linksdrehen verringer t.
Je größer die Drehgeschwindigkeit ist, umso größer ist auch
die Veränderung des Wertes pro Knopfumdrehung.
Wird die numerische Tastatur
erfolgt die Änderung des Sollwerts der Ausgangsspannung
für alle ausgewählten Kanäle. Somit können mehrere Kanäle
gleichzeitig verändert werden. Nachdem die zu ändernden
Kanäle ausgewählt wurden (die entsprechenden CH.-LEDs
blinken), ist der gewünschte Sollwer t der Ausgangsspannung
einzugeben. Um die zuletzt eingegebene Ziffer zu löschen,
muss die DEL-Taste
durch Drücken der V-Taste
ausgewählt (alle CH.-LEDs
derung für alle Kanäle.
als auch mit der numerischen Tastatur
gelangt man in diesen Einstell-
zum Einstellen benutzt,
betätigt werden. Die Eingabe wird
abgeschlossen. Ist kein Kanal
blinken nicht), erfolgt die Än-
1. Auswählen der Kanäle
In den Auswahlmodus gelangt man durch Betätigen der SELTas te
die gewünschten Kanäle selektiert werden. Die CH-LEDs
der gewählten Kanäle blinken. Nachfolgende Einstellungen
werden auf die ausgewählten Kanäle bezogen. Der Auswahlmodus wird nach einer erfolgreichen Einstellung am Gerät
automatisch beendet. Sollen die Änderungen immer für die
gleichen Kanäle erfolgen, so kann die automatische Beendigung des Auswahlmodus verhindert werden, wenn nach
. Durch Drücken der Tasten I, II, III oder IV können
Eingegebener Wert übernommener Wert
0,3 0,30 V
3 3,00 V
3,0 3,00 V
30 30,00 V
301 —
3012 30,12 V
Beispiele:
Einstellen aller Kanäle auf 2 Volt:
– Drücken Sie die Tasten 2
und V
Änderungen vorbehalten
9
Einstellung der Parameter
Einstellen der Kanäle I und III auf 4 Volt:
– Drücken Sie die Taste SEL
– Drücken Sie die Tasten I und III
– Drücken Sie die Tasten 4 und V
3. Einstellen der Strombegrenzung
Strombegrenzung bedeutet, dass nur ein bestimmter maximaler Strom fl ießen kann. Dieser wird vor der Inbetriebnahme
einer Versuchsschaltung am Netzgerät eingestellt. Damit soll
verhindert werden, dass im Fehlerfall (z.B. Kurzschluss) ein
Schaden an der Versuchsschaltung entsteht.
U
out
U
const
Spannungsregelung
Stromregelung
I
max
Wie die Skizze verdeutlicht, bleibt die Ausgangsspannung U
unverändert und der Wert für I
wird immer größer (Bereich
out
der Spannungsregelung). Wird nun der eingestellte Stromwert I
erreicht, setzt die Stromregelung ein. Das bedeutet,
max
dass trotz zunehmender Belastung der Wert I
wird. Stattdessen wird die Spannung U
out
Kurzschlussfall fast 0 Volt. Der fl ießende Strom bleibt jedoch
auf I
reicht, leuchtet die LIMIT-LED
begrenzt. Wurde der eingestellte Maximalstrom er-
max
und signalisiert damit die
Stromregelung.
Der Grenzstrom der Kanäle I – IV kann sowohl mit dem jeweiligen Drehgeber
als auch mit der numerischen Tastatur
eingegeben werden:
I
out
out
nicht größer
max
immer kleiner. Im
Einstellen der Kanäle I und III auf 0,1 Ampere:
– Drücken Sie die Taste SEL
– Drücken Sie die Tasten I und III
– Drücken Sie die Tasten 0,1 und A
Elektronische Sicherung
Um einen angeschlossenen empfi ndlichen Verbraucher im
Fehlerfall noch besser vor Schaden zu schützen, besitzt das
HM7044 eine elektronische Sicherung.
Mit der FUSE-Taste
setzen und löschen Sie die Sicherung(en).
Mit dem Auswahlmodus können Sicherungen mehrerer Kanäle
zu- und abgeschaltet werden. Ist die Sicherung eines Kanals
zugeschaltet, so wird dieser Kanal innerhalb kürzester Zeit ausgeschaltet, sobald der eingestellte Grenzstrom erreicht wird.
Wurde für einen oder mehrere Kanäle die elektronische Sicherung aktiviert, leuchtet die entsprechende FUSE-LED
Tracking- Funkti on
Mit Hilfe der Tracking-Funktion können mehrere Kanäle miteinander verknüpft werden. Man kann sowohl die Spannung als
auch die elektronische Sicherung der Kanäle I – IV miteinander
verknüpfen. Um in den Tracking-Modus zu gelangen, muss die
TRACK.-Taste
I – IV erscheinen nun statt der Sollwerte der Ausgangsspannung und der Strombegrenzung jeweils eine Ziffer von 1 bis
4. Die 1. Zeile bezieht sich auf die Kopplung der Spannungseinstellung, die 2. Zeile auf die Kopplung der elektronischen
Sicherung der Kanäle I – IV. Den Tracking-Modus verlässt man
durch erneutes Drücken der TRACK.-Taste
Die Tracking-Funktion ist erst dann aktiv, wenn zwei oder
mehreren Kanälen die gleiche Nummer zugewiesen wurde.
Die Ziffern können nur mit dem Drehgeber
chenden Kanals verändert werden. Leuchtet die TRACK.-LED
, ist die Tracking-Funktion aktiv. Um die Tracking-Funktion
zu deakti-vieren müssen alle Ziffern wieder zurückgestellt
werden. Dies geschieht automatisch, wenn man im TrackingModus die DEL-Taste
gedrückt werden. In den Displays der Kanäle
.
des entspre-
drückt.
.
Soll der Grenzstrom eines Kanals mit Hilfe des entsprechenden Drehgebers eingestellt werden, muss die A-LED
leuchten. Durch Drücken der A-Taste gelangt man in
diesen Einstellmodus. Durch Rechtsdrehen des Drehgebers
wird der Grenzstrom erhöht, durch Linksdrehen verringert.
Je größer die Drehgeschwindigkeit ist, umso größer ist auch
die Veränderung des Wertes pro Knopfumdrehung.
Wird die numerische Tastatur
zum Einstellen benutzt,
erfolgt die Änderung des Grenzstroms für alle ausgewählten
Kanäle. Somit können mehrere Kanäle gleichzeitig verändert werden. Nachdem die zu ändernden Kanäle ausgewählt
wurden (die entsprechenden CH.-LEDs
blinken), ist der gewünschte Grenzstrom einzugeben. Um die zuletzt eingegebene
Ziffer zu löschen, muss die DEL-Taste
Eingabe wird durch Drücken der A-Taste
Ist kein Kanal ausgewählt (alle CH.-LEDs
betätigt werden. Die
abgeschlossen.
aus), erfolgt die
Änderung für alle Kanäle.
Eingegebener Wert übernommener Wert
3 3 mA
100 100 mA
0,3 300 mA
1,5 1,5 A
3,0 3,0 A
3000 3,0 A
Beispiele:
Einstellen der Strombegrenzung aller Kanäle auf 2 Ampere:
– Drücken Sie die Tasten 2
und A
Die Tracking-Funktion ist aktiv, wenn die TRACK.-
LED
leuchtet.
Tracking - Spannung
Für die Kopplung der Einstellung der Spannungssollwerte ist
die 1. Zeile des Displays relevant. Die Tracking-Funktion für
die Spannungseinstellung ist dann aktiv, wenn für mindestens
2 Kanäle die gleiche Zahl eingestellt wurde. Veränder t man die
Spannung eines dieser Kanäle mit dem Drehgeber
, werden
gleichzeitig die Spannungen der verknüpften Kanäle um den
gleichen Betrag verändert.
Beispiel: Tracking von Kanal I und II bzw. Kanal III und IV.
Drücken Sie die Taste TRACK.
Drehgeber
eine der nachstehenden Ziffernfolgen ein:
. Stellen Sie mit Hilfe der
Kanal I Kanal II Kanal III Kanal IV
1 1 2 2
1 1 3 3
2 2 1 1
2 2 3 3 usw.
Drücken Sie die Taste TRACK.
Verändern Sie die Spannungen mit Hilfe der Drehgeber
.
.
Tracking – elektronische Sicherung
Tritt an einem Kanal Überstrom auf und ist für diesen Kanal
die elektronische Sicherung aktiviert, so werden alle Kanäle
abgeschaltet, die mit diesem Kanal verknüpft wurden.
10
Änderungen vorbehalten
Anschließen der Last
Sind z.B. die Kanäle I, II und III mit einander verknüpft und nur
die elektronische Sicherung der Kanäle I und II aktiviert, so
hat eine Überschreitung des Grenzstroms (z.B. Kurzschluss)
an Kanal III keine Auswirkung auf die mit diesem Kanal verknüpften Kanäle. Wird jedoch der Grenzstrom an Kanal I oder
II erreicht, so werden die Kanäle I, II und III abgeschaltet.
Anschließen der Last
Schließen Sie Ihre Last an den beiden Sicherheitsbuchsen
an. Benutzen Sie für den Anschluss 4 mm Bananenstecker.
Bitte beachten Sie die Polarität der Leistungsaus-
gänge: Die blaue Buchse ist der negative, die rote
Buchse der positive Anschluss.
Die schwarzen Buchsen
beiden Senseleitungen lassen sich Spannungsabfälle auf den
Lastzuleitungen ausgleichen. Diesen Spannungsabfall gleicht
das HM7044 automatisch aus, so dass am Verbraucher die tatsächlich eingestellte Spannung anliegt. Schließen Sie an den
SENSE-Eingängen
zu den Anschlussleitungen der Last an.
sind SENSE-Eingänge. Mit den
zwei separate Messleitungen paral-lel
Wie man sieht, addieren sich bei dieser Art der Verschaltung
die einzelnen Ausgangsspannungen. Die dabei entstehende
Gesamtspannung kann dabei leicht die Schutzkleinspannung
von 42 V überschreiten. Beachten Sie, dass in diesem Fall das
Berühren von spannungsführenden Teilen lebensgefährlich
ist. Es wird vorausgesetzt, dass nur Personen, welche entsprechend ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte
und die daran angeschlossenen Verbraucher bedienen. Es
fl ießt durch alle Ausgänge der selbe Strom.
Die Strombegrenzungen, der in Serie geschalteten Ausgänge,
sollten auf den gleichen Wert eingestellt sein. Geht ein Ausgang in die Strombegrenzung, bricht ansonsten die Gesamtspannung zusammen.
Parallelbetrieb
Parallel- und Serienbetrieb
Bedingung für diese Betriebsarten ist, dass die Netzgeräte
für den Parallelbetrieb und/oder Serienbetrieb dimensionier t
sind. Dies ist bei HAMEG Netzgeräten der Fall. Die Ausgangsspannungen, welche kombiniert werden sollen, sind in der
Regel voneinander unabhängig. Dabei können die Ausgänge
eines Netzgerätes und zusätzlich auch die Ausgänge eines
weiteren Netzgerätes miteinander verbunden werden.
Serienbetrieb
Ist es notwendig den Gesamtstrom zu vergrößern, werden die
Ausgänge der Netzgeräte parallel verschaltet. Die Ausgangsspannungen der einzelnen Ausgänge werden so genau wie
möglich auf den selben Spannungswert eingestellt. Es ist nicht
ungewöhnlich, dass bei dieser Betriebsart ein Spannungsausgang bis an die Strombegrenzung belastet wird. Der andere
Spannungsausgang liefert dann den restlichen noch fehlenden
Strom. Mit etwas Geschick lassen sich beide Ausgangsspannungen so einstellen, dass die Ausgangsströme jedes Ausganges
in etwa gleich groß sind. Dies ist empfehlenswert, aber kein
Muss. Der maximal mögliche Gesamtstrom ist die Summe der
Einzelströme der parallel geschalteten Quellen.
Beispiel:
Ein Verbraucher zieht an 12 V einen Strom von 3,7 A. Jeder Ausgang des HM7044 kann maximal 3 A liefern. Damit nun der Verbraucher mit dem HM704 4 versorgt werden kann, sind die Ausgangsspannungen von zwei Kanälen auf 12 V einzustellen. Die
St ro mbeg renz unge n di es er be iden Ka näle si nd s o e inzust ellen,
dass sie zusammen mindestens 3,7 A ergeben. Danach werden
die beiden blauen Sicherheitsbuchsen und die beiden roten Sicherheitsbuchsen miteinander verbunden (Parallelschaltung).
Der Verbr aucher wird an das Netzgerät angeschlossen und mit
der Taste OUTPUT
zugeschaltet. In der Regel geht ein Ausgang in die Strombegrenzung und liefert ca. 3 A. Der andere Ausgang funktioniert
normal und liefert die fehlenden 700 mA.
die beiden parallelgeschalteten Eingänge
Achten Sie beim Parallelschalten von HAMEG
Netzgeräten mit Netzteilen anderer Hersteller
darauf, dass die Einzelströme der einzelnen
Quellen gleichmäßig verteilt sind. Es können bei
parallelgeschalteten Netzgeräten Ausgleichsströme innerhalb der Netzgeräte fl ießen. HAMEG
Netzgeräte sind für Parallel- und Serienbetrieb
dimensioniert. Verwenden Sie Netzgeräte eines
anderen Herstellers als HAMEG, welche nicht
überlastsicher sind, können diese durch die ungleiche Verteilung zerstört werden.
Änderungen vorbehalten
11
Aktivieren der Ausgänge
Aktivieren der Ausgänge
Bevor die Ausgangsspannungen aktiviert werden können,
müssen die gewünschten Kanäle freigegeben (enable) werden. Befindet sich das HM7044 nicht im Auswahlmodus,
werden durch Drücken der CH.-Tasten I, II, III oder IV
entsprechenden Kanäle freigeschaltet. Die entsprechende
CH.-LED
werden lediglich die freigegebenen Kanäle angeschaltet. Die
OUTPUT-LED
leuchten. Auch während die Ausgänge aktiviert sind, können
die Kanäle durch Betätigen der CH.-Tasten I, II, III oder IV
freigegeben oder gesperr t werden. Durch erneutes Betätigen
der OUTPUT-Taste
OUTPUT-LED
leuchtet. Durch Drücken der OUTPUT-Taste
und die LEDs der freigegebenen Kanäle
werden alle Ausgänge deaktiviert, die
ist aus.
die
Fernbedienung
Beispiel:
Befehl Rückantwort
Kanäle I und II auf 12.1V / 2.1A setzen:
SEL 1,2 channel 1,2 selected
SET 12.1 V channel 1,2 set to 12.10 V
SET 2.1 A channel 1,2 set to 2.100 A
3. FUSE
FORMAT F(USE) [(1)(2)(3)(4)] [ON] [OFF]
Aktivieren der Stromsicherung für zuvor ausgewählte
Kanäle. Wurde kein Kanal gewählt, erfolgt die Aktivierung
bei allen Kanälen. Die Stromsicherungen können für bis
zu 4 Kanäle miteinander gekoppelt werden.
Beispiel:
Befehl Rückantwort
Stromsicherung für Kanäle I und II setzen
SEL 1,2 channel 1,2 selected
FUSE ON channel 1,2 fuse aktivated
Koppeln der Sicherungen der Kanäle I und IV bzw. II und III:
FUSE 1,2,2,1 fuse set to 1,2,2,1
4. READ
Format: READ (READOUT/READVALUES)
Dieser Befehl liest die aktuellen Werte und Zustände zu
den einzelnen Kanälen.
Allgemein
Das HM7044 ist standardmäßig ab Werk mit einer seriellen
Schnittstelle ausgestattet. Optional kann eine USB-Schnittstelle (HO870), IEEE-Schnittstelle (HO880) oder eine serielle
Schnittstelle (HO890), alle galvanisch getrennt, eingebaut
werden.
Die Über tragungspar ameter der Schnittstelle sind 9600 Baud,
8 N 2, Befehlsabschluss CR (0x0D).
Nach jedem verarbeiteten Befehl antwortet das Ger ät mit einer
entsprechenden Rückantwort.
Befehlsreferenz
1. SELECT
Format: SEL(ECT) [1,2,3,4] [A(LL)] [N(ONE)] [?]
Auswählen von einem, mehreren oder allen Kanälen
Beispiele:
Befehl Rückantwort
Selektieren von Kanal 1 und 2
SEL 1,2 channel 1,2 selected
Abfrage der Selektion
SEL? channel 1,2 selected
Die Ant wort auf diesen Befehl setzt sich zusammen aus den
eingestellten Spannungen, der eingestellten Grenzströme
und den Zuständen der Kanäle I und IV.
d.h.
Kanal I: 0.01 V, 2.787 A, CC, Stromsicherung 1
Kanal II: 12.00 V, 0.000A, CV, Stromsicherung 2
Kanal III: 13.22V, 0.000 A, F3, OFF
Kanal IV: 14.70 V, 3.000 A, F4
OFF: Der Kanal ist abgeschaltet
CV: Der Kanal ist in der Spannungsregelung
(constant voltage)
CC: Der Kanal ist in der Stromregelung (constant
current)
F/–: F = Sicherung ist aktiv
– = Sicherung ist inaktiv
1,2,3,4: Kennziffern der Stromsicherung
5. LOCK
Format: LOCK [ON] [OFF]
Manuelle Eingabe am Gerät sperren / freigeben
Wenn die Tastatur gesperrt ist, blinkt die PROG.-LED
am Gerät.
Alle Kanäle auswählen
SEL ALL channel 1,2,3,4 selected
Selektion löschen
SEL NONE unselected
2. SET
Format: SET value [V] [A]
Einstellen der Parameter V bzw. A der zuvor ausgewählten
Kanäle. Wurde kein Kanal gewählt, erfolgt die Änderung
automatisch bei allen Kanälen.
12
Änderungen vorbehalten
Beispiel:
Befehl Rückantwort
LOCK ON keyboard locked
LOCK OFF keyboard unlocked
6. ON
Format: ON
Aktiviert die zuvor ausgewählten Kanäle. Wurde kein Kanal
gewählt, erfolgt die Aktivierung bei allen Kanälen.
Es liegt ein Signal an den Ausgangsbuchsen zu erhalten,
muss der ENABLE OUTPUT–Befehl gesendet werden.
Beispiel:
Befehl Rückantwort
SEL 1 channel 1 selected
ON channel 1 on
7. OFF
Format: OFF
Deaktiviert die zuvor ausgewählten Kanäle. Wurde kein Ka-
nal gewählt, erfolgt die Deaktivierung bei allen Kanälen.
Beispiel:
Befehl Rückantwort
SEL ALL channel 1,2,3,4 selected
ON channel 1,2,3,4 on
8. ENABLE OUTPUT
Format: EN(ABLE OUTPUT)
Schaltet alle mit dem ON–Befehl aktivierten Kanäle ein
(entspricht der OUTPUT-Taste
).
Beispiel:
Befehl Rückantwort
ENABLE OUTPUT output enabled
EN output enabled
Fernbedienung
9. DISABLE OUTP UT
Format: DIS(ABLE OUTPUT)
Schaltet alle mit dem OFF-Befehl deaktivierten Kanäle aus
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
HAMEG Instruments GmbH certifi ca la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name / Programmierbares-Netzgerät
Designation / Descripción: Progammable Power Supply
Alimentation programmable
Alimentación programable
Typ / Type / Type / Tipo: HM7044
mit / with / avec / con: –
Optionen / Options /
Options / Opciónes: –
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations /
avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension /
Categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution /
Nivel de polución: 2
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission:
Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad:
Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions /
Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse /
Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fl uctuations and
fl icker / Fluctuations de tension et du fl icker / fl uctuaciones de tensión y fl icker.
Datum / Date / Date / Fecha
15.09.2004
General information regarding the CE marking
HAMEG instruments fulfill the regulations of the EMC directive.
The conformity test made by HAMEG is based on the actual generic
and product standards. In cases where different limit values are
applicable, HAMEG applies the strictest standard. For emission the
limits for residential, commercial and light industry are applied.
Regarding the immunity (susceptibility) the limits for industrial
environment have been used.
The measuring and data lines of the instrument have much infl uence
on emission and immunity and therefore on meeting the acceptance
limits. For different applications the lines and/or cables used may
be different. For measurement operation the following hints and
conditions regarding emission and immunity should be observed:
1. Data cables
For the connection between instruments resp. their interfaces and
external devices, (computer, printer etc.) suffi ciently screened cables
must be used.
Maximum cable length of data lines must not exceed 3 m. The manual
may specify shorter lengths. If several interface connectors are
provided only one of them may be used at any time.
Basically interconnections must have a double screening. For IEEE-bus
purposes the double screened cables HZ73 and HZ72L from HAMEG
are suitable.
2. Signal cables
Basically test leads for signal interconnection between test point and
instrument should be as short as possible. Without instruction in the
manual for a shorter length, signal lines must be less than 3 meters
long.
Signal lines must be screened (coaxial cable - RG58/U). A proper ground
connection is required. In combination with signal generators double
screened cables (RG223/U, RG214/U) must be used.
3. Infl uence on measuring instruments.
In the presence of strong high frequency electric or magnetic fi elds,
even with careful setup of the measuring equipment an infl uence can
not be excluded.
This will not cause damage or put the instrument out of operation. Small
deviations of the measuring value (reading) exceeding the instrument‘s
specifi cations may result from such conditions in some cases.
HAMEG Instruments GmbH
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth
Manager
14
Subject to change without notice
Table of content
Deutsch 2
Français 27
Español 38
English
General remarks regarding the CE marking 14
Pogrammable Power Supply HM7044 16
Specifi cations 17
Important hints 18
Used symbols 18
Unpacking 18
Positioning 18
Transport 18
Storage 18
Safety instructions 18
Proper operating conditions 18
Warranty and repair 19
Maintenance 19
Mains voltage 19
Changing the line fuse 19
Operating controls 20
Introduction to the operation of HM7044 21
First time operation 21
Power on 21
Setting the parameters 21
1. Selecting the channels 21
2. Setting of the nominal value of the output voltage 21
3. Setting of the current limit 22
Electronic fuse 22
Tracking function 22
Connecting the load 23
Parallel and series operation 23
Activating the outputs 23
Remote Control 24
General 24
Command reference 24
Subject to change without notice
15
Quadruple High-Performance
Power Supply
HM7044
4x 0-32 V/0-3 A
Up to 384 W output power; pre-regulation with DC/DC
converter ensures low dissipated power
4-digit displays for current and voltage
Display resolution 10mV/1 mA
Low residual ripple due to linear inline regulators
Tracking mode for all outputs
Adjustable current limiting and electronic fuse for each output
SENSE lines for each output
RS-232 Interface, optional: USB, IEEE-488
Silicone test cable HZ10
HO870 USB-Interface
HO880 IEEE-488 Interface
HM7044
16
Subject to change without notice
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.