Hameg HM7044 User Manual [en, de, fr, es]

Programmable
Power supply
HM7044
Handbuch / Manual / Manuel / Manual
Deutsch / English / Français / Español
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen der EMV Richtlinie. Bei der Konformitätsprüfung werden von HAMEG die gültigen Fachgrund- bzw. Produktnormen zu Grunde gelegt. Sind
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit HAMEG Instruments GmbH certifi ca la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name / Programmierbares-Netzgerät Designation / Descripción: Progammable Power Supply Alimentation programmable Alimentación programable
Typ / Type / Type / Tipo: HM7044
mit / with / avec / con:
Optionen / Options / Options / Opciónes:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad:
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension / Categoría de sobretensión: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution / Nivel de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética:
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B. Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad: Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse / Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fl uctuations and fl icker / Fluctuations de tension et du fl icker / fl uctuaciones de tensión y fl icker.
Datum / Date / Date / Fecha
15.09.2004
unterschiedliche Grenzwerte möglich, werden von HAMEG die härteren Prüfbedingungen angewendet. Für die Störaussendung werden die Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbebereich sowie für Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüglich der Störfestigkeit fi nden die für den Industriebereich geltenden Grenzwerte Anwendung.
Die am Messgerät notwendigerweise angeschlossenen Mess- und Datenleitungen beeinflussen die Einhaltung der vorgegebenen Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sind jedoch je nach Anwendungsbereich unterschiedlich. Im praktischen Messbetrieb sind daher in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit folgende Hinweise und Randbedingungen unbedingt zu beachten:
1. Datenleitungen
Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit externen Geräten (Druckern, Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend abgeschirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedienungsanleitung nicht eine geringere maximale Leitungslänge vorschreibt, dürfen Datenleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befinden. Ist an einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur eines angeschlossen sein.
Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes Verbindungskabel zu achten. Als IEEE-Bus Kabel sind die von HAMEG beziehbaren doppelt geschirmten Kabel HZ73 bzw. HZ72L geeignet.
2. Signalleitungen
Messleitungen zur Signalübertragung zwischen Messstelle und Messgerät sollten generell so kurz wie möglich gehalten werden. Falls keine geringere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signalleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befi nden. Alle Signalleitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte Leitungen (Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden. Für eine korrekte Masseverbindung muss Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratoren müssen doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U, RG214/U) verwendet werden.
3. Auswirkungen auf die Geräte
Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektrischer oder mag­netischer Felder kann es trotz sorgfältigen Messaufbaues über die angeschlossenen Kabel und Leitungen zu Einspeisung unerwünschter Signalanteile in das Gerät kommen. Dies führt bei HAMEG Geräten nicht zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung. Geringfügige Abweichungen der Anzeige – und Messwerte über die vorgegebenen Spezifikationen hinaus können durch die äußeren Umstände in Einzelfällen jedoch auftreten.
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth Manager
2
Änderungen vorbehalten
HAMEG Instruments GmbH
Inhaltsverzeichnis
English 14 Français 26 Español 38
Deutsch
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung 2
Programmierbares Netzgerät HM7044 4
Technische Daten 5
Wichtige Hinweise 6
Symbole 6 Auspacken 6 Aufstellen des Gerätes 6 Transport 6 Lagerung 6 Sicherheitshinweise 6 Bestimmungsgemäßer Betrieb 7 Gewährleistung und Reparatur 7 Wartung 7 Netzspannung 7 Sicherungswechsel der Gerätesicherung 7
Bezeichnung der Bedienelemente 8
Einführung in die Bedienung des HM7044 9
Inbetriebnahme 9 Einschalten 9
Einstellen der Parameter 9
1. Auswählen der Kanäle 9
2. Einstellen des Sollwerts der Ausgangsspannung 9
3. Einstellen der Strombegrenzung 10 Elektronische Sicherung 10 Tracking-Funktion 10
Anschließen der Last 11 Parallel- und Serienbetrieb 11
Aktivieren der Ausgänge 12
Fernbedienung 12
Allgemein 12 Befehlsreferenz 12
Änderungen vorbehalten
3
HM7044
Vierfach Hochleistungs-Netzgerät HM7044
4x 0-32 V/0-3A
Ausgangsleistung bis zu 384W, geringe Verlustleistung durch Vorregelung mit DC/DC-Wandler
4-stellige Anzeigen für Strom und Spannung
Auflösung der Anzeige 10 mV/1 mA
Geringe Restwelligkeit durch lineare Längsregler
Trackingbetrieb für alle Ausgänge
Einstellbare Strombegrenzung und elektronische Sicherung separat für jeden Ausgang
SENSE-Anschlüsse für jeden Ausgang
RS-232 Schnittstelle, optional: USB, IEEE-488
Silikon-Messleitung HZ10
HO870 USB Schnittstelle
HO880 IEEE-488 Schnittstelle
4
Änderungen vorbehalten
Technische Daten
7-Segment Anzeigen
Acht Displays, 4-stellige Spannungs- und Stromanzeige
LED-Anzeigen
Ausgang aktiv; Strombegrenzung aktiv; Sicherung aktiv, (je 3 LEDs pro Ausgang)
Schnittstelle
Schnittstelle: RS-232 (serienm.), IEEE-488 oder USB (optional) Prozesszeit: 100 ms, bis die Ausgangsspannung den digi-
tal gesendeten Wert erreicht
Allgemeine Daten
Innenwiderstand
Statisch: typ. 2,5mΩ Dynamisch: typ. 150 mΩ
10 / 90 % Lastausregelzeit (Spannungskonstanz ±100 mV):
2,5 ms
Stabilität: 0,1 mV bei Netzspannungsänderung von
±10% @ ‹ 80W je Ausgang
Temperaturkoeffizient: 100ppm/C° Überstromabschaltzeit (› 3 A auf 0 A): ‹50μs Erdfreie Ausgänge: max. Potenzial ±150 V gegen Schutzleiter Schutzart: Schutzklasse I (EN61010-1) Netzanschluss: 115/230V~ ±10%, 50-60Hz Leistungsaufnahme: 530 W max. bei 384 W Leistungsabgabe Betriebsbedingungen: + 10 °C bis + 40 °C Max. rel. Luftfeuchtigkeit: 10-90 % (ohne Kondensation) Abmessungen (BxHxT): 285 x 125 x 380 mm Gewicht: ca. 8,5 kg
Vierfach Hochleistungs-Netzgerät HM7044
bei 23 °C nach einer Aufwärmzeit von 30 Minuten
Ausgang I, II, III u. IV mit identischen Daten
Konstant-Spannungsquelle
Spannungseinstellung: 0-32 V DC Einstellauflösung: 10mV, 4-stellige Anzeige Einstellgenauigkeit: ±5Digit Effektive Restwelligkeit: ‹1mV
eff
Spannungsregelung
Stromeinstellung: 5mA-3A Einstellauflösung: 1mA, 4-stellige Anzeige Einstellgenauigkeit: ± 8 Digit Effektive Restwelligkeit: ‹1mV
eff
/ 100 μA Stromregelung
Parallel-Betrieb
Ausgangsspannung: 32 V max. Ausgangsstrom: 12 A max. bei 4 Ausgängen Ausgangsleistung: 384 W max.
Serien-Betrieb
Ausgangsspannung: 128 V max. bei 4 Ausgängen Ausgangsstrom: 3 A max. Ausgangsleistung: 384 W max.
Tracking-Modus
Spannungs-Tracking mit bis zu 4 Ausgängen
Elektronische Stromsicherungen
Stromeinstellung: 5 mA-3 A; jedem Ausgang ist eine
Sicherung zuschaltbar
Anzahl der Sicherungen: 4
Programmierbare Ausgangsabschaltung
Bei Überlast an einem Ausgang können bis zu 4 Ausgänge abgeschaltet werden.
Ausgangsabschalter
Alle Ausgänge einzeln oder mit einer Taste ab- und zuschaltbar.
Im Lieferumfang enthalten: Bedienungsanleitung und Netzkabel Optionales Zubehör:
HZ10S/R Silikonumhüllte Messleitung HZ43 19’’ Einbausatz 2HE HO870 USB Schnittstelle HO880 IEEE-488 Schnittstelle HO890 RS-232 Schnittstelle
HM7044D/160107/ce · Änderung vorbehalten · © HAMEG Instruments GmbH · ® Registered Trademark · DQS-zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2000, Reg. Nr.: DE-071040 QM
HAMEG Instruments GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49(0) 6182 800 0 · Fax +49(0) 6182 800 100 · www.hameg.com · info@hameg.com
A Rohde & Schwarz Company
www.hameg.com
Änderungen vorbehalten
5
Wichtige Hinweise
STOP
Wichtige Hinweise
STOP
(1) (2) (3) (4) (5)
Symbole
Symbol 1: Achtung - Bedienungsanleitung beachten Symbol 2: Vorsicht Hochspannung Symbol 3: Masseanschluss Symbol 4: Hinweis – unbedingt beachten Symbol 5: Stopp! – Gefahr für das Gerät
Auspacken
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollstän­digkeit. Nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische Beschädigungen und lose Teile im Innern überprüft werden. Falls ein Transportschaden vorliegt, ist sofort der Lieferant zu informieren. Das Gerät darf dann nicht betrieben werden.
Aufstellen des Gerätes
Tran spor t
Bewahren Sie bitte den Originalkarton für einen eventuell späteren Transport auf. Transportschäden aufgrund einer mangelhaften Verpackung sind von der Gewährleistung aus­geschlossen.
Lagerung
Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen, geschlossenen Räumen erfolgen. Wurde das Gerät bei extremen Tempera­turen transportiert, sollte vor dem Einschalten eine Zeit von mindestens 2 Stunden für die Akklimatisierung des Gerätes eingehalten werden.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde gemäß VDE0411 Teil1, Sicherheitsbe­stimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel, und Laborgeräte, gebaut und geprüft und hat das Werk in si­cherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Es entspricht damit auch den Bestimmungen der europäischen Norm EN 61010-1 bzw. der internationalen Norm IEC 61010-1. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Be­trieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke in dieser Bedienungsanleitung beachten. Den Bestimmungen der Schutzklasse 1 entsprechend sind alle Gehäuse- und Chassisteile während des Betriebs mit dem Netzschutzleiter verbunden.
Das Gerät kann in zwei verschiedenen Positionen aufgestellt werden:
Bild 1
Bild 2
Bild 3
Die vorderen Gerätefüße werden wie in Bild 1 aufgeklappt. Die Gerätefront zeigt dann leicht nach oben. (Neigung etwa 10°)
Bleiben die vorderen Gerätefüße eingeklappt, wie in Bild 2, lässt sich das Gerät mit vielen weiteren Geräten von HAMEG sicher stapeln.
Sind Zwe ifel an der Fun ktion o der Siche rhei t der Netz st eckdo­sen aufgetreten, so sind die Steckdosen nach DIN V DE0100,Teil 610, zu prüfen.
Das Auftrennen der Schutzkontaktverbindung
innerhalb oder außerhalb des Gerätes ist unzuläs­sig!
– Die verfügbare Netzspannung muss den auf dem Typen-
schild des Gerätes angegebenen Werten entsprechen.
– Das Öffnen des Gerätes darf nur von einer entsprechend
ausgebildeten Fachkraft erfolgen.
– Vor dem Öffnen muss das Gerät ausgeschaltet und von
allen Stromkreisen getrennt sein.
In folgenden Fällen ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern:
– Sichtbare Beschädigungen am Gerät – Beschädigungen an der Anschlussleitung – Beschädigungen am Sicherungshalter – Lose Teile im Gerät – Das Gerät arbeitet nicht mehr – Nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
(z.B. im Freien oder in feuchten Räumen)
– Schwere Transportbeanspruchung
Werden mehrere Geräte aufeinander gestellt sitzen die ein­geklappten Gerätefüße in den Arretierungen des darunter liegenden Gerätes und sind gegen unbeabsichtigtes Verrut­schen gesichert. (Bild 3).
Es sollte darauf geachtet werden, dass nicht mehr als drei bis vier Geräte übereinander gestapelt werden. Ein zu hoher Geräteturm kann instabil werden, und auch die Wärmeent­wicklung kann bei gleichzeitigem Betrieb aller Geräte zu groß werden.
6
Änderungen vorbehalten
Überschreiten der Schutzkleinspannung! Bei Reihenschaltung aller Ausgangsspannungen
des HM7044 kann die Schutzkleinspannung von 42 V überschritten werden. Beachten Sie, dass in diesem Fall das Berühren von spannungsführen­den Teilen lebensgefährlich ist. Es wird voraus­gesetzt, dass nur Personen, welche entsprechend ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die daran angeschlossenen Verbraucher be­dienen.
STOP
Wichtige Hinweise
STOP
Bestimmungsgemäßer Betrieb
Die Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen bestimmt. Sie dürfen nicht bei besonders großem Staub- bzw. Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr sowie bei aggressiver chemischer Einwirkung betrieben werden.
Der zulässige Umgebungstemperaturbereich während des Betriebes reicht von 0 °C...+40 °C. Während der Lagerung oder des Transportes darf die Temperatur zwischen –20 °C und +70 °C betragen. Hat sich während des Transportes oder der Lagerung Kondenswasser gebildet muss das Gerät ca. 2 Stunden akklimatisiert und getrocknet werden. Danach ist der Betrieb erlaubt. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur an vorschriftsmäßigen Schutzkontaktsteckdosen oder an Schutz-Trenntrans-formatoren der Schutzklasse 2 betrieben werden. Eine ausrei-chende Luftzirkulation (Konvektionsküh­lung) ist zu gewährleisten. Bei Dauerbetrieb ist folglich eine horizontale oder schräge Betriebslage (vordere Gerätefüße aufgeklappt) zu bevorzugen.
Die Lüftungslöcher des Gerätes dürfen nicht abge-
deckt werden !
Nenndaten mit Toleranzangaben gelten nach einer Anwärmzeit von 30 Minuten, bei einer Umgebungstemperatur von 23 °C. Werte ohne Toleranzangabe sind Richtwerte eines durch­schnittlichen Gerätes.
Gewährleistung und Reparatur
HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Produktion einen 10-stündigen „Burn in-Test“. Im intermittierenden Be­trieb wird dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschließend erfolgt ein umfangreicher Funktions- und Qualitätstest, bei dem alle Betriebsarten und die Einhaltung der technischen Daten geprüft werden. Die Prüfung erfolgt mit Prüfmitteln, die auf nationale Normale rückführbar kalibriert sind. Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem das HAMEG-Produkt erworben wurde. Bei Beanstandungen wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das HAMEG-Produkt erworben haben.
Nur für die Bundesrepublik Deutschland:
Um den Ablauf zu beschleunigen, können Kunden innerhalb der Bundesrepublik Deutschland die Reparaturen auch direkt mit HA MEG ab wi ckel n. Auch nach Ab la uf der G ew äh rl ei stun gs ­frist steht Ihnen der HAMEG Kundenser vice für Reparaturen zur Verfügung.
Return Material Authorization (RMA): Bevor Sie ein Gerät an uns zurücksenden, fordern Sie bitte in jedem Fall per Internet: http://www.hameg.de oder Fax eine RMA-Nummer an. Sollte Ihnen keine geeignete Verpackung zur Verfügung stehen, so können Sie einen leeren Originalkarton über den HAMEG- Vertrieb (Tel: +49 (0) 6182 800 300, E-Mail: vertrieb@hameg.de) bestellen.
Wartung
Das Gerät benötigt bei einer ordnungsgemäßen Verwendung keine besondere Wartung. Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch verschmutzt sein, genügt die Reinigung mit einem feuchten Tuch. Bei hartnäckigem Schmutz verwenden Sie ein mildes Reinigungsmittel (Wasser und 1% Entspannungsmittel). Bei fettigem Schmutz kann Brennspiritus oder Waschbenzin
(Petroleumäther) benutzt werden. Displays oder Sichtscheiben dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Verwenden Sie keinen Alkohol, Lösungs- oder Scheuermittel. Keinesfalls darf die Reinigungs-
STOP
fl üssigkeit in das Gerät gelangen. Die Anwen­dung anderer Reinigungsmittel kann die Kunst­stoff- und Lackoberfl ächen angreifen.
Umschalten der Netzspannung und Sicherungswechsel
Umschalten der Netzspannung
Vor Inbetriebnahme des Gerätes prüfen Sie bitte, ob die ver­fügbare Netzspannung (115 V oder 230V) dem auf dem Netz­spannungswahlschalter entspricht. Ist dies nicht der Fall, muss die Netzspannung umgeschaltet werden. Der Netzspannungswahlschalter befi ndet sich auf der Geräterückseite.
Bitte beachten Sie: Bei Änderung der Netzspannung
ist unbedingt ein Wechsel der Sicherung notwendig, da sonst das Gerät zerstört werden kann.
Sicherungswechsel
Die Netzeingangssicherungen sind von außen zugänglich. Kaltgeräteeinbaustecker und Sicherungshalter bilden eine Einheit. Das Auswechseln der Sicherung darf nur erfolgen, wenn zuvor das Gerät vom Netz getrennt und das Netzkabel abgezogen wurde. Sicherungshalter und Netzkabel müssen unbeschädigt sein. Mit einem geeigneten Schraubenzieher (Klingenbreite ca. 2 mm) werden die an der linken und rechten Seite des Sicherungshalters befi ndlichen Kunststoffarretie­rungen nach innen gedrückt. Der Ansatzpunkt ist am Gehäuse mit zwei schrägen Führungen markiert. Beim Entriegeln wird der Sicherungshalter durch Druckfedern nach außen gedrückt und kann entnommen werden. Die Sicherungen sind dann zugänglich und können ggf. ersetzt werden. Es ist darauf zu achten, dass die zur Seite herausstehenden Kontaktfedern nicht verbogen werden. Das Einsetzen des Sicherungshalters ist nur möglich, wenn der Führungssteg zur Buchse zeigt. Der Sicherungshalter wird gegen den Federdruck eingeschoben, bis beide Kunststoffarretierungen einrasten.
Ein Reparieren der defekten Sicherung oder das Verwenden anderer Hilfsmittel zum Überbrücken
STOP
Sicherungstypen: Größe 5 x 20 mm; 250 V~, IEC 60127-2/5 EN 60127-2/5 Netzspannung Sicherungs-Nennstrom 230 V 2 x 5 A träge (T) 115 V 2 x 10 A träge (T)
der Sicherung ist gefährlich und unzulässig. Da­durch entstandene Schäden am Gerät fallen nicht unter die Gewährleistungen.
des Gerätes angegebenen Wert
Änderungen vorbehalten
7
Bezeichnung der Bedienelemente
Bezeichnung der Bedienelemente
Gerätevorderseite
POWER-Taste und POWER-LED
Netzschalter mit LED; Netzanschluss auf der Geräterück-
seite
OUTPUT (Taste und LED)
Taste zur Aktivierung bzw. Deaktivierung der Ausgänge
TRACK. (Taste und LED)
Taste zur Aktivierung der Tracking-Funktion
PROG. (Taste und LED)
LED blinkt: alle Tasten sind gesperrt (im REMOTE-Betrieb) LED leuchtet: automatische Beendigung des Auswahl-
Modus ist deaktiviert
Kanalwahltasten I, II, III, IV
Selektieren eines Kanals, mehrerer oder keiner Kanäle
CH.- , LIMIT - , FUSE - LEDs
Signalisierung des Betriebsmodus der einzelnen Kanäle
SEL-Taste (SELECT)
Taste zur Aktivierung des Auswahlmodus
V-Taste
Aktivieren der Spannungseinstellung mittels Drehgeber
bzw. Abschluss der Spannungseingabe, wenn die nume­rische Tastatur benutzt wird.
DEL-Taste (DELETE)
Löschen eingegebener Ziffern bzw. Abbrechen der Eingabe
ohne Übernahme der Änderungen
Numerische Tastatur
Tastatur zur Eingabe der Parameter der gewählten Kanäle
Bedienelemetne der Kanäle I bis IV
Spannungsanzeige (7-Segment LEDs)
4-stellige Anzeige, Aufl ösung 10 mV
Stromanzeige (7-Segment LEDs)
4-stellige Anzeige, Aufl ösung 1 mA
V-LED
Signalisiert, dass mit dem Drehgeber
Kanals verändert werden kann.
A-LED
Signalisiert, dass mit dem Drehgeber
zung des Kanals verändert werden kann.
Drehgeber
Drehgeber zum Einstellen der Sollwerte für die Strombe-
grenzung und die Spannung
SENSE - Buchsen
4 mm Sicherheitsbuchen
OUTPUT - Buchsen
4 mm Sicherheitsbuchen
di e Spa nnung d es
die Strombegren-
Geräterückseite
A -Taste
Aktivieren der Einstellung der Strombegrenzung mittels
Drehgeber bzw. Abschluss der Eigabe der Strombegren­zung, wenn die numerische Tastatur benutzt wird
FUSE-Taste
Aktivierung der Stromsicherung
8
Änderungen vorbehalten
Interface
Interface-Einschub (RS-232 serienmäßig)
Voltage selector
Netzspannungswahlschalter
Kaltgeräteeinbaustecker mit Netzsicherung
Einstellen der Parameter
Einführung in die Bedienung des HM7044
Inbetriebnahme
Beachten Sie bitte besonders bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes folgende Punkte: – Die verfügbare Netzspannung muss mit dem auf der Ge-
räterückseite (Netzspannungswahlschalter) angegebenen Wert übereinstimmen.
– Vorschriftsmäßiger Anschluss an Schutzkontaktsteckdose
oder Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2 – Keine sichtbaren Beschädigungen am Gerät – Keine Beschädigungen an der Anschlussleitung – Keine losen Teile im Gerät
Einschalten
Durch Betätigen der POWER-Taste wird das Gerät einge­schaltet.
Beim Einschalten befi ndet sich das HM7044 in der gleichen Betriebsart wie vor dem Ausschalten. Alle Geräteeinstellungen werden in einem nichtfl üchtigen Speicher abgelegt und beim Wiedereinschalten abgerufen. Das Ausgangssignal ist stan­dardmäßig bei Betriebsbeginn immer ausgeschaltet.
Einstellen der Parameter
Betätigung der PROG.-Taste Die PROG.-LED Drücken der SEL-Taste Die PROG.-LED
Sind keine Kanäle ausgewählt, so blinken alle CH-LEDs I, II, III und IV Einstellungen automatisch auf alle Kanäle übertragen. Der Auswahlmodus wird durch erneutes Betätigen der SEL-Taste
verlassen.
leuchtet. Dieser Einstellmodus wird durch
ist aus.
. Ist der Auswahlmodus nicht aktiv, werden alle
die SEL-Taste gedrückt wird.
oder der PROG.-Taste verlassen.
2. Einstellen des Sollwerts der Ausgangsspannung
Der Sollwert der Ausgangsspannung kann sowohl mit dem je­weiligen Drehgeber
eingegeben werden:
Soll die Spannung eines Kanals mit Hilfe des entsprechenden Drehgebers eingestellt werden, muss die V-LED leuchten. Durch Drücken der V-Taste modus. Durch Rechtsdrehen des Drehgebers wird der Sollwert der Ausgangsspannung erhöht , durch Linksdrehen verringer t. Je größer die Drehgeschwindigkeit ist, umso größer ist auch die Veränderung des Wertes pro Knopfumdrehung.
Wird die numerische Tastatur erfolgt die Änderung des Sollwerts der Ausgangsspannung für alle ausgewählten Kanäle. Somit können mehrere Kanäle gleichzeitig verändert werden. Nachdem die zu ändernden Kanäle ausgewählt wurden (die entsprechenden CH.-LEDs blinken), ist der gewünschte Sollwer t der Ausgangsspannung einzugeben. Um die zuletzt eingegebene Ziffer zu löschen, muss die DEL-Taste durch Drücken der V-Taste ausgewählt (alle CH.-LEDs derung für alle Kanäle.
als auch mit der numerischen Tastatur
gelangt man in diesen Einstell-
zum Einstellen benutzt,
betätigt werden. Die Eingabe wird
abgeschlossen. Ist kein Kanal
blinken nicht), erfolgt die Än-
1. Auswählen der Kanäle
In den Auswahlmodus gelangt man durch Betätigen der SEL­Tas te die gewünschten Kanäle selektiert werden. Die CH-LEDs der gewählten Kanäle blinken. Nachfolgende Einstellungen werden auf die ausgewählten Kanäle bezogen. Der Auswahl­modus wird nach einer erfolgreichen Einstellung am Gerät automatisch beendet. Sollen die Änderungen immer für die gleichen Kanäle erfolgen, so kann die automatische Been­digung des Auswahlmodus verhindert werden, wenn nach
. Durch Drücken der Tasten I, II, III oder IV können
Eingegebener Wert übernommener Wert
0,3 0,30 V 3 3,00 V 3,0 3,00 V 30 30,00 V 301 — 3012 30,12 V
Beispiele:
Einstellen aller Kanäle auf 2 Volt: – Drücken Sie die Tasten 2
und V
Änderungen vorbehalten
9
Einstellung der Parameter
Einstellen der Kanäle I und III auf 4 Volt: – Drücken Sie die Taste SEL – Drücken Sie die Tasten I und III – Drücken Sie die Tasten 4 und V
3. Einstellen der Strombegrenzung
Strombegrenzung bedeutet, dass nur ein bestimmter maxi­maler Strom fl ießen kann. Dieser wird vor der Inbetriebnahme einer Versuchsschaltung am Netzgerät eingestellt. Damit soll verhindert werden, dass im Fehlerfall (z.B. Kurzschluss) ein Schaden an der Versuchsschaltung entsteht.
U
out
U
const
Spannungsregelung
Stromregelung
I
max
Wie die Skizze verdeutlicht, bleibt die Ausgangsspannung U unverändert und der Wert für I
wird immer größer (Bereich
out
der Spannungsregelung). Wird nun der eingestellte Strom­wert I
erreicht, setzt die Stromregelung ein. Das bedeutet,
max
dass trotz zunehmender Belastung der Wert I wird. Stattdessen wird die Spannung U
out
Kurzschlussfall fast 0 Volt. Der fl ießende Strom bleibt jedoch auf I reicht, leuchtet die LIMIT-LED
begrenzt. Wurde der eingestellte Maximalstrom er-
max
und signalisiert damit die
Stromregelung.
Der Grenzstrom der Kanäle I – IV kann sowohl mit dem jewei­ligen Drehgeber
als auch mit der numerischen Tastatur
eingegeben werden:
I
out
out
nicht größer
max
immer kleiner. Im
Einstellen der Kanäle I und III auf 0,1 Ampere: – Drücken Sie die Taste SEL – Drücken Sie die Tasten I und III – Drücken Sie die Tasten 0,1 und A
Elektronische Sicherung
Um einen angeschlossenen empfi ndlichen Verbraucher im Fehlerfall noch besser vor Schaden zu schützen, besitzt das HM7044 eine elektronische Sicherung. Mit der FUSE-Taste
setzen und löschen Sie die Sicherung(en). Mit dem Auswahlmodus können Sicherungen mehrerer Kanäle zu- und abgeschaltet werden. Ist die Sicherung eines Kanals zugeschaltet, so wird dieser Kanal innerhalb kürzester Zeit aus­geschaltet, sobald der eingestellte Grenzstrom erreicht wird. Wurde für einen oder mehrere Kanäle die elektronische Siche­rung aktiviert, leuchtet die entsprechende FUSE-LED
Tracking- Funkti on
Mit Hilfe der Tracking-Funktion können mehrere Kanäle mit­einander verknüpft werden. Man kann sowohl die Spannung als auch die elektronische Sicherung der Kanäle I – IV miteinander verknüpfen. Um in den Tracking-Modus zu gelangen, muss die TRACK.-Taste I – IV erscheinen nun statt der Sollwerte der Ausgangsspan­nung und der Strombegrenzung jeweils eine Ziffer von 1 bis
4. Die 1. Zeile bezieht sich auf die Kopplung der Spannungs­einstellung, die 2. Zeile auf die Kopplung der elektronischen Sicherung der Kanäle I – IV. Den Tracking-Modus verlässt man durch erneutes Drücken der TRACK.-Taste Die Tracking-Funktion ist erst dann aktiv, wenn zwei oder mehreren Kanälen die gleiche Nummer zugewiesen wurde. Die Ziffern können nur mit dem Drehgeber chenden Kanals verändert werden. Leuchtet die TRACK.-LED
, ist die Tracking-Funktion aktiv. Um die Tracking-Funktion zu deakti-vieren müssen alle Ziffern wieder zurückgestellt werden. Dies geschieht automatisch, wenn man im Tracking­Modus die DEL-Taste
gedrückt werden. In den Displays der Kanäle
.
des entspre-
drückt.
.
Soll der Grenzstrom eines Kanals mit Hilfe des entspre­chenden Drehgebers eingestellt werden, muss die A-LED
leuchten. Durch Drücken der A-Taste gelangt man in diesen Einstellmodus. Durch Rechtsdrehen des Drehgebers wird der Grenzstrom erhöht, durch Linksdrehen verringert. Je größer die Drehgeschwindigkeit ist, umso größer ist auch die Veränderung des Wertes pro Knopfumdrehung. Wird die numerische Tastatur
zum Einstellen benutzt, erfolgt die Änderung des Grenzstroms für alle ausgewählten Kanäle. Somit können mehrere Kanäle gleichzeitig verän­dert werden. Nachdem die zu ändernden Kanäle ausgewählt wurden (die entsprechenden CH.-LEDs
blinken), ist der ge­wünschte Grenzstrom einzugeben. Um die zuletzt eingegebene Ziffer zu löschen, muss die DEL-Taste Eingabe wird durch Drücken der A-Taste Ist kein Kanal ausgewählt (alle CH.-LEDs
betätigt werden. Die
abgeschlossen. aus), erfolgt die
Änderung für alle Kanäle.
Eingegebener Wert übernommener Wert
3 3 mA 100 100 mA 0,3 300 mA 1,5 1,5 A 3,0 3,0 A 3000 3,0 A
Beispiele:
Einstellen der Strombegrenzung aller Kanäle auf 2 Ampere: – Drücken Sie die Tasten 2
und A
Die Tracking-Funktion ist aktiv, wenn die TRACK.-
LED
leuchtet.
Tracking - Spannung
Für die Kopplung der Einstellung der Spannungssollwerte ist die 1. Zeile des Displays relevant. Die Tracking-Funktion für die Spannungseinstellung ist dann aktiv, wenn für mindestens 2 Kanäle die gleiche Zahl eingestellt wurde. Veränder t man die Spannung eines dieser Kanäle mit dem Drehgeber
, werden gleichzeitig die Spannungen der verknüpften Kanäle um den gleichen Betrag verändert.
Beispiel: Tracking von Kanal I und II bzw. Kanal III und IV. Drücken Sie die Taste TRACK. Drehgeber
eine der nachstehenden Ziffernfolgen ein:
. Stellen Sie mit Hilfe der
Kanal I Kanal II Kanal III Kanal IV
1 1 2 2 1 1 3 3 2 2 1 1 2 2 3 3 usw.
Drücken Sie die Taste TRACK. Verändern Sie die Spannungen mit Hilfe der Drehgeber
.
.
Tracking – elektronische Sicherung
Tritt an einem Kanal Überstrom auf und ist für diesen Kanal die elektronische Sicherung aktiviert, so werden alle Kanäle abgeschaltet, die mit diesem Kanal verknüpft wurden.
10
Änderungen vorbehalten
Anschließen der Last
Sind z.B. die Kanäle I, II und III mit einander verknüpft und nur die elektronische Sicherung der Kanäle I und II aktiviert, so hat eine Überschreitung des Grenzstroms (z.B. Kurzschluss) an Kanal III keine Auswirkung auf die mit diesem Kanal ver­knüpften Kanäle. Wird jedoch der Grenzstrom an Kanal I oder II erreicht, so werden die Kanäle I, II und III abgeschaltet.
Anschließen der Last
Schließen Sie Ihre Last an den beiden Sicherheitsbuchsen an. Benutzen Sie für den Anschluss 4 mm Bananenstecker.
Bitte beachten Sie die Polarität der Leistungsaus-
gänge: Die blaue Buchse ist der negative, die rote Buchse der positive Anschluss.
Die schwarzen Buchsen beiden Senseleitungen lassen sich Spannungsabfälle auf den Lastzuleitungen ausgleichen. Diesen Spannungsabfall gleicht das HM7044 automatisch aus, so dass am Verbraucher die tat­sächlich eingestellte Spannung anliegt. Schließen Sie an den SENSE-Eingängen zu den Anschlussleitungen der Last an.
sind SENSE-Eingänge. Mit den
zwei separate Messleitungen paral-lel
Wie man sieht, addieren sich bei dieser Art der Verschaltung die einzelnen Ausgangsspannungen. Die dabei entstehende Gesamtspannung kann dabei leicht die Schutzkleinspannung von 42 V überschreiten. Beachten Sie, dass in diesem Fall das Berühren von spannungsführenden Teilen lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt, dass nur Personen, welche ent­sprechend ausgebildet und unterwiesen sind, die Netzgeräte und die daran angeschlossenen Verbraucher bedienen. Es fl ießt durch alle Ausgänge der selbe Strom.
Die Strombegrenzungen, der in Serie geschalteten Ausgänge, sollten auf den gleichen Wert eingestellt sein. Geht ein Aus­gang in die Strombegrenzung, bricht ansonsten die Gesamt­spannung zusammen.
Parallelbetrieb
Parallel- und Serienbetrieb
Bedingung für diese Betriebsarten ist, dass die Netzgeräte für den Parallelbetrieb und/oder Serienbetrieb dimensionier t sind. Dies ist bei HAMEG Netzgeräten der Fall. Die Ausgangs­spannungen, welche kombiniert werden sollen, sind in der Regel voneinander unabhängig. Dabei können die Ausgänge eines Netzgerätes und zusätzlich auch die Ausgänge eines weiteren Netzgerätes miteinander verbunden werden.
Serienbetrieb
Ist es notwendig den Gesamtstrom zu vergrößern, werden die Ausgänge der Netzgeräte parallel verschaltet. Die Ausgangs­spannungen der einzelnen Ausgänge werden so genau wie möglich auf den selben Spannungswert eingestellt. Es ist nicht ungewöhnlich, dass bei dieser Betriebsart ein Spannungsaus­gang bis an die Strombegrenzung belastet wird. Der andere Spannungsausgang liefert dann den restlichen noch fehlenden Strom. Mit etwas Geschick lassen sich beide Ausgangsspannun­gen so einstellen, dass die Ausgangsströme jedes Ausganges in etwa gleich groß sind. Dies ist empfehlenswert, aber kein Muss. Der maximal mögliche Gesamtstrom ist die Summe der Einzelströme der parallel geschalteten Quellen.
Beispiel:
Ein Verbraucher zieht an 12 V einen Strom von 3,7 A. Jeder Aus­gang des HM7044 kann maximal 3 A liefern. Damit nun der Ver­braucher mit dem HM704 4 versorgt werden kann, sind die Aus­gangsspannungen von zwei Kanälen auf 12 V einzustellen. Die St ro mbeg renz unge n di es er be iden Ka näle si nd s o e inzust ellen, dass sie zusammen mindestens 3,7 A ergeben. Danach werden die beiden blauen Sicherheitsbuchsen und die beiden roten Si­cherheitsbuchsen miteinander verbunden (Parallelschaltung). Der Verbr aucher wird an das Netzgerät angeschlossen und mit der Taste OUTPUT zugeschaltet. In der Regel geht ein Ausgang in die Strombe­grenzung und liefert ca. 3 A. Der andere Ausgang funktioniert normal und liefert die fehlenden 700 mA.
die beiden parallelgeschalteten Eingänge
Achten Sie beim Parallelschalten von HAMEG
Netzgeräten mit Netzteilen anderer Hersteller darauf, dass die Einzelströme der einzelnen Quellen gleichmäßig verteilt sind. Es können bei parallelgeschalteten Netzgeräten Ausgleichs­ströme innerhalb der Netzgeräte fl ießen. HAMEG Netzgeräte sind für Parallel- und Serienbetrieb dimensioniert. Verwenden Sie Netzgeräte eines anderen Herstellers als HAMEG, welche nicht überlastsicher sind, können diese durch die un­gleiche Verteilung zerstört werden.
Änderungen vorbehalten
11
Aktivieren der Ausgänge
Aktivieren der Ausgänge
Bevor die Ausgangsspannungen aktiviert werden können, müssen die gewünschten Kanäle freigegeben (enable) wer­den. Befindet sich das HM7044 nicht im Auswahlmodus, werden durch Drücken der CH.-Tasten I, II, III oder IV entsprechenden Kanäle freigeschaltet. Die entsprechende CH.-LED werden lediglich die freigegebenen Kanäle angeschaltet. Die OUTPUT-LED leuchten. Auch während die Ausgänge aktiviert sind, können die Kanäle durch Betätigen der CH.-Tasten I, II, III oder IV freigegeben oder gesperr t werden. Durch erneutes Betätigen der OUTPUT-Taste OUTPUT-LED
leuchtet. Durch Drücken der OUTPUT-Taste
und die LEDs der freigegebenen Kanäle
werden alle Ausgänge deaktiviert, die
ist aus.
die
Fernbedienung
Beispiel: Befehl Rückantwort
Kanäle I und II auf 12.1V / 2.1A setzen: SEL 1,2 channel 1,2 selected SET 12.1 V channel 1,2 set to 12.10 V SET 2.1 A channel 1,2 set to 2.100 A
3. FUSE
FORMAT F(USE) [(1)(2)(3)(4)] [ON] [OFF] Aktivieren der Stromsicherung für zuvor ausgewählte
Kanäle. Wurde kein Kanal gewählt, erfolgt die Aktivierung bei allen Kanälen. Die Stromsicherungen können für bis zu 4 Kanäle miteinander gekoppelt werden.
Beispiel: Befehl Rückantwort
Stromsicherung für Kanäle I und II setzen SEL 1,2 channel 1,2 selected FUSE ON channel 1,2 fuse aktivated
Koppeln der Sicherungen der Kanäle I und IV bzw. II und III: FUSE 1,2,2,1 fuse set to 1,2,2,1
4. READ
Format: READ (READOUT/READVALUES) Dieser Befehl liest die aktuellen Werte und Zustände zu
den einzelnen Kanälen.
Allgemein
Das HM7044 ist standardmäßig ab Werk mit einer seriellen Schnittstelle ausgestattet. Optional kann eine USB-Schnitt­stelle (HO870), IEEE-Schnittstelle (HO880) oder eine serielle Schnittstelle (HO890), alle galvanisch getrennt, eingebaut werden.
Die Über tragungspar ameter der Schnittstelle sind 9600 Baud, 8 N 2, Befehlsabschluss CR (0x0D).
Nach jedem verarbeiteten Befehl antwortet das Ger ät mit einer entsprechenden Rückantwort.
Befehlsreferenz
1. SELECT
Format: SEL(ECT) [1,2,3,4] [A(LL)] [N(ONE)] [?] Auswählen von einem, mehreren oder allen Kanälen
Beispiele:
Befehl Rückantwort
Selektieren von Kanal 1 und 2 SEL 1,2 channel 1,2 selected
Abfrage der Selektion SEL? channel 1,2 selected
Die Ant wort auf diesen Befehl setzt sich zusammen aus den
eingestellten Spannungen, der eingestellten Grenzströme und den Zuständen der Kanäle I und IV.
Beispiel:
Befehl: READ Rückantwort: 00.01V 12.00V 13.22V 14.70V; 2.787A 0.000A
0.000A 3.000A; CC–1 CV–2 CV F3 OFF F4
d.h. Kanal I: 0.01 V, 2.787 A, CC, Stromsicherung 1 Kanal II: 12.00 V, 0.000A, CV, Stromsicherung 2 Kanal III: 13.22V, 0.000 A, F3, OFF Kanal IV: 14.70 V, 3.000 A, F4
OFF: Der Kanal ist abgeschaltet CV: Der Kanal ist in der Spannungsregelung (constant voltage) CC: Der Kanal ist in der Stromregelung (constant current) F/–: F = Sicherung ist aktiv – = Sicherung ist inaktiv 1,2,3,4: Kennziffern der Stromsicherung
5. LOCK
Format: LOCK [ON] [OFF] Manuelle Eingabe am Gerät sperren / freigeben Wenn die Tastatur gesperrt ist, blinkt die PROG.-LED
am Gerät.
Alle Kanäle auswählen SEL ALL channel 1,2,3,4 selected
Selektion löschen SEL NONE unselected
2. SET
Format: SET value [V] [A] Einstellen der Parameter V bzw. A der zuvor ausgewählten
Kanäle. Wurde kein Kanal gewählt, erfolgt die Änderung automatisch bei allen Kanälen.
12
Änderungen vorbehalten
Beispiel: Befehl Rückantwort
LOCK ON keyboard locked LOCK OFF keyboard unlocked
6. ON
Format: ON Aktiviert die zuvor ausgewählten Kanäle. Wurde kein Kanal
gewählt, erfolgt die Aktivierung bei allen Kanälen.
Es liegt ein Signal an den Ausgangsbuchsen zu erhalten,
muss der ENABLE OUTPUT–Befehl gesendet werden.
Beispiel:
Befehl Rückantwort
SEL 1 channel 1 selected ON channel 1 on
7. OFF
Format: OFF Deaktiviert die zuvor ausgewählten Kanäle. Wurde kein Ka-
nal gewählt, erfolgt die Deaktivierung bei allen Kanälen.
Beispiel:
Befehl Rückantwort
SEL ALL channel 1,2,3,4 selected ON channel 1,2,3,4 on
8. ENABLE OUTPUT
Format: EN(ABLE OUTPUT) Schaltet alle mit dem ON–Befehl aktivierten Kanäle ein
(entspricht der OUTPUT-Taste
).
Beispiel: Befehl Rückantwort
ENABLE OUTPUT output enabled EN output enabled
Fernbedienung
9. DISABLE OUTP UT
Format: DIS(ABLE OUTPUT) Schaltet alle mit dem OFF-Befehl deaktivierten Kanäle aus
(entspricht der OUTPUT-Taste
).
Beispiel:
Befehl Rückantwort
DISABLE OUTPUT output disabled DIS output disabled
Änderungen vorbehalten
13
General remarks regarding the CE marking
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit HAMEG Instruments GmbH certifi ca la conformidad para el producto
Bezeichnung / Product name / Programmierbares-Netzgerät Designation / Descripción: Progammable Power Supply Alimentation programmable Alimentación programable
Typ / Type / Type / Tipo: HM7044
mit / with / avec / con:
Optionen / Options / Options / Opciónes:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes / con las siguientes directivas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE Directiva EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CEE, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE Directiva de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/EWG
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées / Normas armonizadas utilizadas:
Sicherheit / Safety / Sécurité / Seguridad:
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension / Categoría de sobretensión: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution / Nivel de polución: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique / Compatibilidad electromagnética:
EN 61326-1/A1: Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe / classe B. Störfestigkeit / Immunity / Imunitee / inmunidad: Tabelle / table / tableau / tabla A1.
EN 61000-3-2/A14: Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique / emisión de corrientes armónicas: Klasse / Class / Classe / clase D.
EN 61000-3-3: Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fl uctuations and fl icker / Fluctuations de tension et du fl icker / fl uctuaciones de tensión y fl icker.
Datum / Date / Date / Fecha
15.09.2004
General information regarding the CE marking
HAMEG instruments fulfill the regulations of the EMC directive. The conformity test made by HAMEG is based on the actual generic and product standards. In cases where different limit values are applicable, HAMEG applies the strictest standard. For emission the limits for residential, commercial and light industry are applied. Regarding the immunity (susceptibility) the limits for industrial environment have been used.
The measuring and data lines of the instrument have much infl uence on emission and immunity and therefore on meeting the acceptance limits. For different applications the lines and/or cables used may be different. For measurement operation the following hints and conditions regarding emission and immunity should be observed:
1. Data cables
For the connection between instruments resp. their interfaces and external devices, (computer, printer etc.) suffi ciently screened cables must be used.
Maximum cable length of data lines must not exceed 3 m. The manual may specify shorter lengths. If several interface connectors are provided only one of them may be used at any time.
Basically interconnections must have a double screening. For IEEE-bus purposes the double screened cables HZ73 and HZ72L from HAMEG are suitable.
2. Signal cables
Basically test leads for signal interconnection between test point and instrument should be as short as possible. Without instruction in the manual for a shorter length, signal lines must be less than 3 meters long.
Signal lines must be screened (coaxial cable - RG58/U). A proper ground connection is required. In combination with signal generators double screened cables (RG223/U, RG214/U) must be used.
3. Infl uence on measuring instruments.
In the presence of strong high frequency electric or magnetic fi elds, even with careful setup of the measuring equipment an infl uence can not be excluded. This will not cause damage or put the instrument out of operation. Small deviations of the measuring value (reading) exceeding the instrument‘s specifi cations may result from such conditions in some cases.
HAMEG Instruments GmbH
Unterschrift / Signature / Signatur / Signatura
M. Roth Manager
14
Subject to change without notice
Table of content
Deutsch 2 Français 27 Español 38
English
General remarks regarding the CE marking 14
Pogrammable Power Supply HM7044 16
Specifi cations 17
Important hints 18
Used symbols 18 Unpacking 18 Positioning 18 Transport 18 Storage 18 Safety instructions 18 Proper operating conditions 18 Warranty and repair 19 Maintenance 19 Mains voltage 19 Changing the line fuse 19
Operating controls 20
Introduction to the operation of HM7044 21
First time operation 21 Power on 21
Setting the parameters 21
1. Selecting the channels 21
2. Setting of the nominal value of the output voltage 21
3. Setting of the current limit 22 Electronic fuse 22 Tracking function 22
Connecting the load 23
Parallel and series operation 23
Activating the outputs 23
Remote Control 24
General 24 Command reference 24
Subject to change without notice
15
Quadruple High-Performance Power Supply
HM7044
4x 0-32 V/0-3 A
Up to 384 W output power; pre-regulation with DC/DC converter ensures low dissipated power
4-digit displays for current and voltage
Display resolution 10mV/1 mA
Low residual ripple due to linear inline regulators
Tracking mode for all outputs
Adjustable current limiting and electronic fuse for each output
SENSE lines for each output
RS-232 Interface, optional: USB, IEEE-488
Silicone test cable HZ10
HO870 USB-Interface
HO880 IEEE-488 Interface
HM7044
16
Subject to change without notice
Loading...
+ 36 hidden pages