Test du fonctionnement .......................................................................... 16
Appareils de mesure nécessaires ........................................................... 17
Déroulement du test ............................................................................... 17
1) Contrôle de la tension ......................................................................... 17
2) Contrôle de l'intensité ......................................................................... 17
3) Contrôle de la limitation de courant ..................................................... 18
4) Contrôle de l'afficheur de courant ....................................................... 18
5) Contrôle de la résistance interne (RI) des sorties 0-32V ...................... 18
6) Contrôle de la résistance interne (RI) de la sortie 2.7-5.5V .................. 19
7) Contrôle de l'ondulation résiduelle des sorties 0-32V .......................... 19
Sous réserve de modifications
3
Avis sur le marquage CE
Les instruments HAMEG répondent aux normes de la directive CEM. Le test de
conformité fait par HAMEG répond aux normes génériques actuelles et aux normes des
produits. Lorsque différentes valeurs limites sont applicables, HAMEG applique la norme la
plus sévère. Pour l'émission, les limites concernant l'environnement domestique, commercial
et industriel léger sont respectées. Pour l'immunité, les limites concernant l'environnement
industriel sont respectées.
Les liaisons de mesures et de données de l'appareil ont une grande influence sur
l'émission et l'immunité, et donc sur les limites acceptables. Pour différentes applications,
les câbles de mesures et les câbles de données peuvent être différents. Lors des mesures,
les précautions suivantes concernant émission et immunité doivent être observées.
1. Câbles de données1. Câbles de données
1. Câbles de données
1. Câbles de données1. Câbles de données
La connexion entre les instruments, leurs interfaces et les appareils externes (PC,
imprimantes, etc...) doit être réalisée avec des câbles suffisamment blindés. Sauf indication
contraire, la longueur maximum d'un câble de données est de 3m. Lorsqu'une interface
dispose de plusieurs connecteurs, un seul connecteur doit être branché.
Les interconnexions doivent avoir au moins un double blindage. En IEEE-488, les câbles
HAMEG HZ72 qui possèdent un double blindage répondent à cette nécessité.
2. Câbles de signaux2. Câbles de signaux
2. Câbles de signaux
2. Câbles de signaux2. Câbles de signaux
Les cordons de mesure entre point de test et appareil doivent être aussi courts que
possible. Sauf indication contraire, la longueur maximum d'un câble de mesure est de 3m.
Les câbles de signaux doivent être blindés (câble coaxial - RG58/U). Une bonne liaison de
masse est nécessaire. En liaison avec des générateurs de signaux, il faut utiliser des câbles
à double blindage (RG223/U, RG214/U)
3. Influence sur les instruments de mesure3. Influence sur les instruments de mesure
3. Influence sur les instruments de mesure
3. Influence sur les instruments de mesure3. Influence sur les instruments de mesure
Même en prenant les plus grandes précautions, un champ électrique ou magnétique haute
fréquence de niveau élevé a une influence sur les appareils, sans toutefois endommager
l'appareil ou arrêter son fonctionnement. Dans ces conditions extrêmes, seuls de légers
écarts par rapport aux caractéristiques de l'appareil peuvent être observés.
HAMEG GmbH
4
Sous réserve de modifications
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Name und Adresse des HerstellersHAMEG GmbH
Manufacturer´s name and addressKelsterbacherstraße 15-19
Nom et adresse du fabricant D - 60528 Frankfurt
Nombre y dirección del fabricante
Die HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l herewith declares conformity of the product
HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit
La empresa HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l. declara la conformidad del producto
Bezeichnung / Product name / Designation/ Artículo: Fuente de Alimentación
HAMEG S.a.r.l.
5, av de la République
F - 94800 Villejuif
®
Instruments
Typ / Type / Type /Tipo:
mit / with / avec / con: HM7042-3
Optionen / Options / Options/ Opciones:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes / con las siguientes
normativas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directriz EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CE, 92/91/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directriz de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/CEE
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension / categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution / Grado de polución: 2
EN 61000-4-4: 1995 / IEC (CEI) 1000-4-4: 1995 / VDE 0847 T4-4: Prüfschärfe / Level / Niveau / Nivel = 3
EN 50081-1: 1992 / EN 55011: 1991 / CISPR11: 1991 / VDE0875 T11: 1992
Gruppe / group / groupe / grupo = 1, Klasse / Class / Classe / clase = B
Datum /Date /Date / FechaUnterschrift / Signature /Signature/ Firma:
Alimentation/Fuente de Alimentación
05.04.2001
Sous réserve de modifications
E. Baumgartner
Technical Manager
Directeur Technique
5
Alimentation triple HM7042-3
3 sorties indépendantes
2x0-32V/2A et 1x2,7-5,5V/5A
Sorties flottantes
Affichage numérique du courant et de la tension
Limitation du courant réglable
Montages en série et en parallèle
Puissance de sortie jusqu'à 146 Watt
Prises de sécurité
Protection thermique
Réglage du ventilateur en fonction de la température
L'alimentation triple et compacte HM7042-3 a été développée avant tout pour
l'alimentation en courant ou en tension de circuits de laboratoire. L'appareil est conçu
suivant un type conventionnel sur le principe de la régulation linéaire qui présente
toujours aujourd'hui de gros avantages en ce qui concerne l'ondulation résiduelle et la
simplicité de réalisation. En tout, il est possible de prélever 3 tensions isoléesgalvaniquement, indépendantes les unes des autres et dont la puissance totale peut
atteindre 156W.
Les 2 sorties réglables continûment de 0 à 32V permettent un courant de 20mA à
2A2A
2A. Le HM7042-3 possède aussi une troisième sortie variable entre 2,7V et 5,5V avec
2A2A
un courant maximal de 5A. Ceci est particulièrement intéressant pour l'alimentation
des circuits TTL. La limitation en courant pour les 2 sorties 32V est à réglage continu.
Le passage de la régulation en tension à celui en courant est automatique et est indiqué
par une LED. Les affichages numériques à 3
réglages des courants et des tensions. Toutes les sorties sont commutées ensemble
par une seule touche. Les montages série ou parallèle sont possibles avec toutes les
sorties.
En plus d'une faible ondulation résiduelle et d'une excellente régulation, le
HM7042-3 possède tous les circuits de protection nécessaires pour assurer un
fonctionnement sans problème. Grâce à sa haute qualité de construction, le HM7042-3
peut rivaliser sans complexe avec des alimentations de laboratoire beau-coup plus
chères, et sera même dans l'avenir une alternative à prix intéressant
1/2 chiffres indiquent séparément les
6
Sous réserve de modifications
Caractéristiques techniques HM7042-3 (Température de référence : 23°C ± 1°C)
Sorties 2x0-32V
Gamme de tension de sortie:0-32V avec réglages continus gros et fins
Résolution:100mV
Courants de sortie: 2x0-2A
Résolution:1mA(0-1999mA), 10mA (≥2A)
Limitation de courant:20mA à 2A
avec réglage continu
Sortie 2,7V - 5,5V
Gamme de tension:2,7V - 5,5V (±0,1V)
Résolution:10mV
Courant de sortie:0-5A
Résolution:10mA
avec réglage continu
Caractéristiques générales
Impédance interne:statique 7mΩtypique
Stabilité:≤2,5mV pour une variation de tension secteur de
Temps de réponse:≤ 80ms
Régulation de charge:≤ 0,05%
Coefficient de température:≤ 0,1%/°C
Ondulation résiduelle:≤ 1mV
Toutes tensions isolées de la masse. Toutes les sorties peuvent être branchées en série à condition
de respecter une différence de potentiel max. de ±100V par rapport au chassis et/ou au conducteur
de protection de terre. Commutation marche/arrêt de toutes les sorties en façade. Protection de
température et ventilateur incorporés.
Mode d'utilisation:tension constante (CV)
dynamique 200mΩ typique
10%
courant constant (CC)
limitation de courant
Affichage
LED 7 segments, six afficheurs par voie avec indications séparées pour V et A. Indication de limitation
de courant
Divers
Dimensions:285x75x365mm (LxHxP)
Masse:environ 6kg
Consommation:environ 250W
Température de fonctionnement:0° à +40°c
Humidité:10% à 90% sans condensation
Alimentation:115/230V ±10% 50/60Hz
Protection:Classe I (CEI 1010-1 / VDE 0411)
Sous réserve de modifications
7
Notice d’utilisation
Généralités
Après l’avoir déballé, vérifiez si l’appareil ne présente pas de
dommages mécaniques et si aucune pièce ne s’est détachée à
l’intérieur. Si vous constatez des dommages liés au transport,
signalez-les immédiatement au livreur. Il ne faut pas mettre l’appareil
sous tension dans ce cas.
Symboles utilisés
Sécurité
Cet appareil a été construit et testé conformément à la norme VDE
0411, Partie 1, Conditions de sécurité pour les appareils
électriques de mesure, de commande de régulation et de
laboratoire et a quitté l ’usine dans un état technique parfait du point
de vue de la sécurité. Il est ainsi conforme aux dispositions de la
norme européenne EN 61010-1 ou à la norme internationale IEC
1010-1. Le boîtier, le châssis et tous les raccords de mesure sont
reliés à la terre. L’appareil est conforme aux dispositions de la
classe de protection 1.
Consulter la notice d’utilisation
Tension dangereuse
Terre
Attention !
Il faut toujours brancher l’appareil sur une prise secteur munie d’une
terre. Il faut brancher la fiche secteur avant de raccorder les sorties. Il
est interdit de déconnecter les liaisons de mise à la terre.
Si vous estimez qu’il est devenu impossible d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, il faut alors immédiatement le mettre hors service et
le protéger contre toute utilisation non autorisée. Cette supposition
est justifiée :
lorsque l’appareil présente des défauts visibles,
lorsque des pièces se sont détachées dans l’appareil,
lorsque l’appareil ne fonctionne plus,
8
Sous réserve de modifications
A l'ouverture et à la fermeture du coffret, l'appareil doit être séparé
de toutes sources de tension. Lorsqu'après cela une mesure ou une
calibration sont inévitables sur l'appareil ouvert sous tension, ceci ne
doit être effectué que par un spécialiste familiarisé avec les dangers
qui y sont liés.
Conditions d’utilisation
La plage des températures autorisées pendant l’utilisation s’étend
de +10 °C à +40 °C. Pendant le stockage ou le transport, la
température peut être comprise entre -40 °C et +70 °C. La position
d’utilisation est sans importance. Il faut cependant veiller à une
circulation d’air suffisante (refroidissement par convection).
Garantie
Chaque appareil est soumis à un test de qualité avec “ burn-in ” de
10 heures avant de quitter la production. Un fonctionnement
intermittent permet ici de détecter pratiquement tous les défauts de
jeunesse. Chaque appareil est ensuite soumis à un test à 100 % afin
de contrôler tous les modes de fonctionnement et la tenue de toutes
les caractéristiques techniques. Il est cependant possible qu’un
composant tombe en panne seulement après une période d’utilisation
prolongée. C’est la raison pour laquelle nous assurons une garantiede fonctionnement de 2 ans pour tous les appareils. La condition
à cette garantie est qu’aucune modification n’ait été apportée à
l’appareil. Nous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine pour
les expéditions par la poste, les chemins de fer ou un transporteur.
Les dommages liés au transport ou autre qui sont dus à une
négligence manifeste ne sont pas couverts par la garantie.
après un stockage prolongé sous des conditions défavorables
(par exemple à l’air libre ou dans un local humide),
après de sérieux dommages liés au transport (par exemple
avec un emballage qui n’est pas conforme aux exigences
minimales de la poste, des chemins de fer ou du transporteur).
En cas de panne, nous vous recommandons de fixer sur le boîtier une
fiche comportant une brève description de la panne ainsi que votre
adresse et votre numéro de téléphone (ou le nom de votre service).
Celui-ci nous permettra de vous contacter plus facilement pour toute
question éventuelle.
Sous réserve de modifications
9
Entretien
Il est nécessaire de procéder à un contrôle périodique de certaines
caractéristiques importantes de l’alimentation triple. C’est la seule
façon de garantir avec certitude que tous les signaux restent
conformes aux caractéristiques techniques.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement l’extérieur de l’alimentation
triple avec un pinceau. Vous pouvez éliminer les dépôts de poussière
sur le boîtier et la poignée ainsi que sur les pièces en plastique et en
aluminium avec un chiffon humide (eau + 1 % de solvant). Vous
pouvez employer de l’alcool à brûler ou de l’éther de pétrole en cas
d’encrassement important. Les afficheurs ne doivent être nettoyés
qu’à l’eau ou à l’éther de pétrole (jamais avec de l’alcool ou un
solvant) et il faut ensuite les essuyer avec un chiffon non pelucheux
sec et propre. Il est ensuite conseillé de les traiter avec une solution
antistatique courante pour plastique. Le produit de nettoyage ne doit
en aucun cas pénétrer dans l’appareil. L’utilisation d’autres produits
de nettoyage que ceux indiqués peut endommager les surfaces en
plastique et la peinture.
Sélecteur de tension
Lors de sa livraison, l’appareil est réglé pour une tension secteur de
230 V. Vous pouvez le commuter sur une tension secteur de 115 V
en insérant un petit tournevis dans la fente du sélecteur de tension.
Le sélecteur de tension secteur se trouve derrière un orifice sur le
panneau arrière de l’appareil et indique la tension secteur réglée.
Il faut débrancher l’appareil du secteur avant de modifier la tension secteur.
Il faut ensuite retirer les fusibles et les remplacer par des fusibles qui
correspondent à la tension secteur choisie (voir tableau). La prise
secteur et le porte-fusible forment une seule unité et sont accessibles
de l’extérieur (sur la face arrière de l’appareil). Poussez les deux
languettes en plastique qui se trouvent à gauche et à droite du portefusible vers l’intérieur avec un tournevis approprié (lame environ 2
mm). Le point initial est repéré par deux guides obliques sur le boîtier.
Lors de son déverrouillage, le porte-fusible est poussé vers l’extérieur
par un ressort et peut ensuite être retiré. Vous pouvez à présent
sortir le fusible et le remplacer. Il faut veiller à ne pas plier les lamelles
de contact qui dépassent sur les côtés. Vous ne pourrez remettre le
porte-fusible en place que lorsque la tige de guidage est dirigée vers
10
Sous réserve de modifications
la prise. Enfoncez le porte-fusible jusqu’à l ’enclenchement des deux
languettes en plastique.
Il est interdit d’utiliser des fusibles “ rafistolés ” ou de court-circuiter
le porte-fusible. Les dommages ainsi provoqués ne sont pas couverts
par la garantie.
Types de fusible :
Fusible de type 5 x 20 mm, 250 V, C ;
IEC 127, Page III ; DIN 41 662
(éventuellement DIN 41 571, Page 3)
Coupure : temporisée (T)
Les valeurs avec tolérances s’appliquent après une période de chauffe
minimale de 60 minutes et pour une température ambiante de 23 °C ±
2 °C. Les valeurs sans tolérances sont des valeurs indicatives pour un
appareil courant.
Sous réserve de modifications
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.