Test du fonctionnement .......................................................................... 16
Appareils de mesure nécessaires ........................................................... 17
Déroulement du test ............................................................................... 17
1) Contrôle de la tension ......................................................................... 17
2) Contrôle de l'intensité ......................................................................... 17
3) Contrôle de la limitation de courant ..................................................... 18
4) Contrôle de l'afficheur de courant ....................................................... 18
5) Contrôle de la résistance interne (RI) des sorties 0-32V ...................... 18
6) Contrôle de la résistance interne (RI) de la sortie 2.7-5.5V .................. 19
7) Contrôle de l'ondulation résiduelle des sorties 0-32V .......................... 19
Sous réserve de modifications
3
Page 4
Avis sur le marquage CE
Les instruments HAMEG répondent aux normes de la directive CEM. Le test de
conformité fait par HAMEG répond aux normes génériques actuelles et aux normes des
produits. Lorsque différentes valeurs limites sont applicables, HAMEG applique la norme la
plus sévère. Pour l'émission, les limites concernant l'environnement domestique, commercial
et industriel léger sont respectées. Pour l'immunité, les limites concernant l'environnement
industriel sont respectées.
Les liaisons de mesures et de données de l'appareil ont une grande influence sur
l'émission et l'immunité, et donc sur les limites acceptables. Pour différentes applications,
les câbles de mesures et les câbles de données peuvent être différents. Lors des mesures,
les précautions suivantes concernant émission et immunité doivent être observées.
1. Câbles de données1. Câbles de données
1. Câbles de données
1. Câbles de données1. Câbles de données
La connexion entre les instruments, leurs interfaces et les appareils externes (PC,
imprimantes, etc...) doit être réalisée avec des câbles suffisamment blindés. Sauf indication
contraire, la longueur maximum d'un câble de données est de 3m. Lorsqu'une interface
dispose de plusieurs connecteurs, un seul connecteur doit être branché.
Les interconnexions doivent avoir au moins un double blindage. En IEEE-488, les câbles
HAMEG HZ72 qui possèdent un double blindage répondent à cette nécessité.
2. Câbles de signaux2. Câbles de signaux
2. Câbles de signaux
2. Câbles de signaux2. Câbles de signaux
Les cordons de mesure entre point de test et appareil doivent être aussi courts que
possible. Sauf indication contraire, la longueur maximum d'un câble de mesure est de 3m.
Les câbles de signaux doivent être blindés (câble coaxial - RG58/U). Une bonne liaison de
masse est nécessaire. En liaison avec des générateurs de signaux, il faut utiliser des câbles
à double blindage (RG223/U, RG214/U)
3. Influence sur les instruments de mesure3. Influence sur les instruments de mesure
3. Influence sur les instruments de mesure
3. Influence sur les instruments de mesure3. Influence sur les instruments de mesure
Même en prenant les plus grandes précautions, un champ électrique ou magnétique haute
fréquence de niveau élevé a une influence sur les appareils, sans toutefois endommager
l'appareil ou arrêter son fonctionnement. Dans ces conditions extrêmes, seuls de légers
écarts par rapport aux caractéristiques de l'appareil peuvent être observés.
HAMEG GmbH
4
Sous réserve de modifications
Page 5
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Name und Adresse des HerstellersHAMEG GmbH
Manufacturer´s name and addressKelsterbacherstraße 15-19
Nom et adresse du fabricant D - 60528 Frankfurt
Nombre y dirección del fabricante
Die HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l herewith declares conformity of the product
HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l déclare la conformite du produit
La empresa HAMEG GmbH / HAMEG S.a.r.l. declara la conformidad del producto
Bezeichnung / Product name / Designation/ Artículo: Fuente de Alimentación
HAMEG S.a.r.l.
5, av de la République
F - 94800 Villejuif
®
Instruments
Typ / Type / Type /Tipo:
mit / with / avec / con: HM7042-3
Optionen / Options / Options/ Opciones:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes / con las siguientes
normativas:
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Directriz EMC 89/336/CEE enmendada por 91/263/CE, 92/91/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Directriz de equipos de baja tensión 73/23/CEE enmendada por 93/68/CEE
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension / categoría de sobretensión: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution / Grado de polución: 2
EN 61000-4-4: 1995 / IEC (CEI) 1000-4-4: 1995 / VDE 0847 T4-4: Prüfschärfe / Level / Niveau / Nivel = 3
EN 50081-1: 1992 / EN 55011: 1991 / CISPR11: 1991 / VDE0875 T11: 1992
Gruppe / group / groupe / grupo = 1, Klasse / Class / Classe / clase = B
Datum /Date /Date / FechaUnterschrift / Signature /Signature/ Firma:
Alimentation/Fuente de Alimentación
05.04.2001
Sous réserve de modifications
E. Baumgartner
Technical Manager
Directeur Technique
5
Page 6
Alimentation triple HM7042-3
3 sorties indépendantes
2x0-32V/2A et 1x2,7-5,5V/5A
Sorties flottantes
Affichage numérique du courant et de la tension
Limitation du courant réglable
Montages en série et en parallèle
Puissance de sortie jusqu'à 146 Watt
Prises de sécurité
Protection thermique
Réglage du ventilateur en fonction de la température
L'alimentation triple et compacte HM7042-3 a été développée avant tout pour
l'alimentation en courant ou en tension de circuits de laboratoire. L'appareil est conçu
suivant un type conventionnel sur le principe de la régulation linéaire qui présente
toujours aujourd'hui de gros avantages en ce qui concerne l'ondulation résiduelle et la
simplicité de réalisation. En tout, il est possible de prélever 3 tensions isoléesgalvaniquement, indépendantes les unes des autres et dont la puissance totale peut
atteindre 156W.
Les 2 sorties réglables continûment de 0 à 32V permettent un courant de 20mA à
2A2A
2A. Le HM7042-3 possède aussi une troisième sortie variable entre 2,7V et 5,5V avec
2A2A
un courant maximal de 5A. Ceci est particulièrement intéressant pour l'alimentation
des circuits TTL. La limitation en courant pour les 2 sorties 32V est à réglage continu.
Le passage de la régulation en tension à celui en courant est automatique et est indiqué
par une LED. Les affichages numériques à 3
réglages des courants et des tensions. Toutes les sorties sont commutées ensemble
par une seule touche. Les montages série ou parallèle sont possibles avec toutes les
sorties.
En plus d'une faible ondulation résiduelle et d'une excellente régulation, le
HM7042-3 possède tous les circuits de protection nécessaires pour assurer un
fonctionnement sans problème. Grâce à sa haute qualité de construction, le HM7042-3
peut rivaliser sans complexe avec des alimentations de laboratoire beau-coup plus
chères, et sera même dans l'avenir une alternative à prix intéressant
1/2 chiffres indiquent séparément les
6
Sous réserve de modifications
Page 7
Caractéristiques techniques HM7042-3 (Température de référence : 23°C ± 1°C)
Sorties 2x0-32V
Gamme de tension de sortie:0-32V avec réglages continus gros et fins
Résolution:100mV
Courants de sortie: 2x0-2A
Résolution:1mA(0-1999mA), 10mA (≥2A)
Limitation de courant:20mA à 2A
avec réglage continu
Sortie 2,7V - 5,5V
Gamme de tension:2,7V - 5,5V (±0,1V)
Résolution:10mV
Courant de sortie:0-5A
Résolution:10mA
avec réglage continu
Caractéristiques générales
Impédance interne:statique 7mΩtypique
Stabilité:≤2,5mV pour une variation de tension secteur de
Temps de réponse:≤ 80ms
Régulation de charge:≤ 0,05%
Coefficient de température:≤ 0,1%/°C
Ondulation résiduelle:≤ 1mV
Toutes tensions isolées de la masse. Toutes les sorties peuvent être branchées en série à condition
de respecter une différence de potentiel max. de ±100V par rapport au chassis et/ou au conducteur
de protection de terre. Commutation marche/arrêt de toutes les sorties en façade. Protection de
température et ventilateur incorporés.
Mode d'utilisation:tension constante (CV)
dynamique 200mΩ typique
10%
courant constant (CC)
limitation de courant
Affichage
LED 7 segments, six afficheurs par voie avec indications séparées pour V et A. Indication de limitation
de courant
Divers
Dimensions:285x75x365mm (LxHxP)
Masse:environ 6kg
Consommation:environ 250W
Température de fonctionnement:0° à +40°c
Humidité:10% à 90% sans condensation
Alimentation:115/230V ±10% 50/60Hz
Protection:Classe I (CEI 1010-1 / VDE 0411)
Sous réserve de modifications
7
Page 8
Notice d’utilisation
Généralités
Après l’avoir déballé, vérifiez si l’appareil ne présente pas de
dommages mécaniques et si aucune pièce ne s’est détachée à
l’intérieur. Si vous constatez des dommages liés au transport,
signalez-les immédiatement au livreur. Il ne faut pas mettre l’appareil
sous tension dans ce cas.
Symboles utilisés
Sécurité
Cet appareil a été construit et testé conformément à la norme VDE
0411, Partie 1, Conditions de sécurité pour les appareils
électriques de mesure, de commande de régulation et de
laboratoire et a quitté l ’usine dans un état technique parfait du point
de vue de la sécurité. Il est ainsi conforme aux dispositions de la
norme européenne EN 61010-1 ou à la norme internationale IEC
1010-1. Le boîtier, le châssis et tous les raccords de mesure sont
reliés à la terre. L’appareil est conforme aux dispositions de la
classe de protection 1.
Consulter la notice d’utilisation
Tension dangereuse
Terre
Attention !
Il faut toujours brancher l’appareil sur une prise secteur munie d’une
terre. Il faut brancher la fiche secteur avant de raccorder les sorties. Il
est interdit de déconnecter les liaisons de mise à la terre.
Si vous estimez qu’il est devenu impossible d’utiliser l’appareil en
toute sécurité, il faut alors immédiatement le mettre hors service et
le protéger contre toute utilisation non autorisée. Cette supposition
est justifiée :
lorsque l’appareil présente des défauts visibles,
lorsque des pièces se sont détachées dans l’appareil,
lorsque l’appareil ne fonctionne plus,
8
Sous réserve de modifications
Page 9
A l'ouverture et à la fermeture du coffret, l'appareil doit être séparé
de toutes sources de tension. Lorsqu'après cela une mesure ou une
calibration sont inévitables sur l'appareil ouvert sous tension, ceci ne
doit être effectué que par un spécialiste familiarisé avec les dangers
qui y sont liés.
Conditions d’utilisation
La plage des températures autorisées pendant l’utilisation s’étend
de +10 °C à +40 °C. Pendant le stockage ou le transport, la
température peut être comprise entre -40 °C et +70 °C. La position
d’utilisation est sans importance. Il faut cependant veiller à une
circulation d’air suffisante (refroidissement par convection).
Garantie
Chaque appareil est soumis à un test de qualité avec “ burn-in ” de
10 heures avant de quitter la production. Un fonctionnement
intermittent permet ici de détecter pratiquement tous les défauts de
jeunesse. Chaque appareil est ensuite soumis à un test à 100 % afin
de contrôler tous les modes de fonctionnement et la tenue de toutes
les caractéristiques techniques. Il est cependant possible qu’un
composant tombe en panne seulement après une période d’utilisation
prolongée. C’est la raison pour laquelle nous assurons une garantiede fonctionnement de 2 ans pour tous les appareils. La condition
à cette garantie est qu’aucune modification n’ait été apportée à
l’appareil. Nous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine pour
les expéditions par la poste, les chemins de fer ou un transporteur.
Les dommages liés au transport ou autre qui sont dus à une
négligence manifeste ne sont pas couverts par la garantie.
après un stockage prolongé sous des conditions défavorables
(par exemple à l’air libre ou dans un local humide),
après de sérieux dommages liés au transport (par exemple
avec un emballage qui n’est pas conforme aux exigences
minimales de la poste, des chemins de fer ou du transporteur).
En cas de panne, nous vous recommandons de fixer sur le boîtier une
fiche comportant une brève description de la panne ainsi que votre
adresse et votre numéro de téléphone (ou le nom de votre service).
Celui-ci nous permettra de vous contacter plus facilement pour toute
question éventuelle.
Sous réserve de modifications
9
Page 10
Entretien
Il est nécessaire de procéder à un contrôle périodique de certaines
caractéristiques importantes de l’alimentation triple. C’est la seule
façon de garantir avec certitude que tous les signaux restent
conformes aux caractéristiques techniques.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement l’extérieur de l’alimentation
triple avec un pinceau. Vous pouvez éliminer les dépôts de poussière
sur le boîtier et la poignée ainsi que sur les pièces en plastique et en
aluminium avec un chiffon humide (eau + 1 % de solvant). Vous
pouvez employer de l’alcool à brûler ou de l’éther de pétrole en cas
d’encrassement important. Les afficheurs ne doivent être nettoyés
qu’à l’eau ou à l’éther de pétrole (jamais avec de l’alcool ou un
solvant) et il faut ensuite les essuyer avec un chiffon non pelucheux
sec et propre. Il est ensuite conseillé de les traiter avec une solution
antistatique courante pour plastique. Le produit de nettoyage ne doit
en aucun cas pénétrer dans l’appareil. L’utilisation d’autres produits
de nettoyage que ceux indiqués peut endommager les surfaces en
plastique et la peinture.
Sélecteur de tension
Lors de sa livraison, l’appareil est réglé pour une tension secteur de
230 V. Vous pouvez le commuter sur une tension secteur de 115 V
en insérant un petit tournevis dans la fente du sélecteur de tension.
Le sélecteur de tension secteur se trouve derrière un orifice sur le
panneau arrière de l’appareil et indique la tension secteur réglée.
Il faut débrancher l’appareil du secteur avant de modifier la tension secteur.
Il faut ensuite retirer les fusibles et les remplacer par des fusibles qui
correspondent à la tension secteur choisie (voir tableau). La prise
secteur et le porte-fusible forment une seule unité et sont accessibles
de l’extérieur (sur la face arrière de l’appareil). Poussez les deux
languettes en plastique qui se trouvent à gauche et à droite du portefusible vers l’intérieur avec un tournevis approprié (lame environ 2
mm). Le point initial est repéré par deux guides obliques sur le boîtier.
Lors de son déverrouillage, le porte-fusible est poussé vers l’extérieur
par un ressort et peut ensuite être retiré. Vous pouvez à présent
sortir le fusible et le remplacer. Il faut veiller à ne pas plier les lamelles
de contact qui dépassent sur les côtés. Vous ne pourrez remettre le
porte-fusible en place que lorsque la tige de guidage est dirigée vers
10
Sous réserve de modifications
Page 11
la prise. Enfoncez le porte-fusible jusqu’à l ’enclenchement des deux
languettes en plastique.
Il est interdit d’utiliser des fusibles “ rafistolés ” ou de court-circuiter
le porte-fusible. Les dommages ainsi provoqués ne sont pas couverts
par la garantie.
Types de fusible :
Fusible de type 5 x 20 mm, 250 V, C ;
IEC 127, Page III ; DIN 41 662
(éventuellement DIN 41 571, Page 3)
Coupure : temporisée (T)
Les valeurs avec tolérances s’appliquent après une période de chauffe
minimale de 60 minutes et pour une température ambiante de 23 °C ±
2 °C. Les valeurs sans tolérances sont des valeurs indicatives pour un
appareil courant.
Sous réserve de modifications
11
Page 12
Éléments de commande HM7042-3
(4) POWER
Interrupteur secteur
(2)/(10)/(16) Afficheurs numériques (7 segments à LED)
Afficheurs numériques indiquant la tension de sortie.
Résolution : 100mV pour 0 - 32V et 10mV pour 2.7 - 5.5V
(7)/(15)/(20) Afficheurs numériques (7 segment à LED)
(7)/(15)/(20) Afficheurs numériques(7)/(15)/(20) Afficheurs numériques
Afficheurs numériques indiquant le courant de sortie.
Résolution : 1mA pour 0 - 32V ; vers la limite de 2A, 10mA. 10mA pour
2.7 - 5.5V.
Un voyant à LED intégré dans chaque afficheur sert à signaler les
surcharges. La LED CC s’allume lorsque la source de tension
associée passe du mode régulation de tension en mode régulation
de courant. Ceci est toujours le cas lorsque le courant de sortie
atteint la valeur réglée par le limiteur de courant. L’afficheur de
chacune des tensions réglables (0 à 32 V) comporte une LED
indicatrice de surcharge (régulation de courant). Le passage du mode
régulation de tension au mode régulation de courant et inversement
s’effectue automati-quement.
12
(1)/(21) Sortie 0 – 32 V
Bornes de sécurité pour fiches bananes de 4 mm.
La sortie est protégée contre les courts-circuits permanents.
(3)/(19) COARSE/FINE
Potentiomètres pour le réglage grossier et fin de la tension de sortie
aux bornes gauche (1) et droite (21).
Plage de réglage du potentiomètre COARSE : 0 à 32 V, plage de
Sous réserve de modifications
Page 13
réglage du potentiomètre FINE : environ 0 - 1,4 V.
(11) Sortie (2,7 V - 5,5 V)
Bornes de sécurité pour fiches bananes de 4 mm. La sortie est
protégée contre les courts-circuits.
(9) VOLTAGE (2.7 - 5.5V)(9) VOLTAGE (2.7 - 5.5V)
(9) VOLTAGE (2.7 - 5.5V)
(9) VOLTAGE (2.7 - 5.5V)(9) VOLTAGE (2.7 - 5.5V)
Potentiomètre de réglage de la tension de sortie. (Plage de réglage
de 2.7V à 5.5V)
(6)/(14)/(17) CURRENT
Potentiomètres de réglage de la limitation de courant. Plage de
réglage de 0 à 2A pour sortie 0 - 32V ; de 0 à 5A pour sortie 2.7 - 5.5V.
En mode courant constant, les
cas la tension de sortie ne peut pas être augmentée avec les
potentiomètres "coarse" et "fine"
courant constant est délivré aux bornes de sécurité
valeur dépend de la position des potentiomètres
(8) CURRENT
Bouton permettant de changer de mode d'utilisation :
"CC""CC"
"CC" = courant constant
"CC""CC"
"CO""CO"
"CO" = tension constante
"CO""CO"
(12) OUTPUT
Touche permettant de déconnecter les 3 tensions de sortie du
HM7042-3. Les afficheurs indiquent toujours les valeurs réglées des
tensions. La LED au-dessus de la touche s’allume lorsque les sorties
sont connectées.
Consignes d’utilisation
Pour protéger les appareils branchés sur le HM7042-3, il est conseillé
de désactiver les sorties lors de la mise sous tension avec la touche
(12) “ Output ”. C’est seulement après la mise sous tension du
HM7042-3, lorsque toutes les tensions sont réglées à leurs valeurs
appropriées et ne présentent plus aucun danger pour les appareils
branchés que les sorties peuvent être activées. La touche de
désactivation des sorties s’avère également très utile lorsqu’il est
nécessaire d’isoler le circuit des sources d’alimentation pendant
quelques instants.
LED (5)/(13)/(18) LED (5)/(13)/(18)
LED (5)/(13)/(18)s'allument. Dans ce
LED (5)/(13)/(18) LED (5)/(13)/(18)
(3)/(19) (3)/(19)
(3)/(19) et le potentiomètre
(3)/(19) (3)/(19)
(1)/(11)/(21) (1)/(11)/(21)
(1)/(11)/(21). La
(1)/(11)/(21) (1)/(11)/(21)
(6)/(14)/(17)(6)/(14)/(17)
(6)/(14)/(17).
(6)/(14)/(17)(6)/(14)/(17)
(9) (9)
(9). Un
(9) (9)
Les afficheurs numériques (3)/(10)/(16) du HM7042-3 indiquent en
Sous réserve de modifications
13
Page 14
permanence les tensions de sortie réglées ou les courants de sortie
des trois sources réglables. La tension est également affichée
lorsque les sorties sont désactivées, ce qui permet un préréglage
sans qu’il soit nécessaire de brancher un appareil. Il est recommandé
d’activer les sorties seulement après avoir réglé la tension de sortie
appropriée.
Modes de fonctionnement
Le HM7042-3 dispose des modes tension constante et courant
constant. Le passage d’un mode à l’autre est automatique dans les
deux sens. Le mode courant constant est indiqué par une LED (CC)
dans les afficheurs respectifs. Le HM7042-3 se trouve en mode
courant constant (CC = courant constant) tant que la LED est
allumée.
Limitation de courant
Le HM7042-3 possède trois limitations de courant distinctes. La
limitation de courant pour les sources 32V peut être réglée entre 0
et 2A avec les potentiomètres (6) et (17). La limitation de courant de
la source 2.7 - 5.5V peut être réglée de 0 à 5A avec le potentiomètre
(14).
Augmentation de la tension de sortie et du courant de sortie
La triple alimentation HM7042-3 est équipée de trois sources
d’alimentation isolées galvaniquement. En plus du mode alimentation
triple, cette configuration permet sans problème de brancher en
série ou en parallèle les trois tensions de sortie.
Consigne de sécurité : la basse tension de sécurité de 42 V peut être
dépassée lors du branchement en série des trois sources de tension. Les
pièces sous tension représentent un risque dans de telles conditions. Il
est supposé que le HM7042-3 n’est utilisé que par des personnes
familiarisées avec les risques associés.
Le courant maximum fourni par le HM7042-3 lorsque les trois
sources sont branchées en série est de 2A. Le courant maximum
lors d’un branchement en parallèle des deux sources réglables (0 à
32V) est de 4A.
En faisant abstraction de la source de tension 5.5V supplémentaire
(11), le HM7042-3 est capable de fournir les combinaisons courant/
tension suivantes :
14
Sous réserve de modifications
Page 15
2 x 0-32V / 2A
1 x 0-64V /
2A Attention ! Tension élevée dangereuse !
1 x 0-32V / 4A
Si la source de 5V réglable est également branchée, on obtient en
plus les combinaisons suivantes :
1 x 2,7V - 5,5V / 7,3A et 1 x 69,5V / 2A.1 x 2,7V - 5,5V / 7,3A et 1 x 69,5V / 2A.
1 x 2,7V - 5,5V / 7,3A et 1 x 69,5V / 2A.
1 x 2,7V - 5,5V / 7,3A et 1 x 69,5V / 2A.1 x 2,7V - 5,5V / 7,3A et 1 x 69,5V / 2A.
Le branchement en parallèle de la source de 5.5V avec
une sortie de 32V doit être utilisé avec précaution.
Le branchement en série ou en parallèle des tensions de sortie peut
cependant modifier certaines spécifications de l’appareil telles que
la résistance interne, le bruit ou la régulation.
Puissance de sortie du HM7042-3
Le HM7042-3 est capable de fournir une puissance de sortie
maximale de 145watts.
Le branchement en série et en parallèle ne modifie pas la puissance
de sortie maximale. La combinaison des deux sources de tension
réglables peut cependant provoquer des pertes de puissance
importantes, notamment dans le cas de courants élevés dans des
tensions faibles.
Le HM7042-3 est équipé d’un ventilateur à commande
thermostatique qui ne fonctionne normalement pas lorsque l’appareil
ne délivre aucun courant. Sa vitesse de rotation augmente jusqu’à
atteindre sa valeur maximale lorsque la température de l’appareil
augmente, ce qui permet de garantir un refroidissement toujours
suffisant sous des conditions d’utilisation normales.
Protection thermique
Toutes les sorties du HM7042-3 sont protégées contre les courtscircuits. L’alimentation triple comprend deux protections thermiques
qui se déclenchent après quelques temps en cas de court-circuit.
1) Un disjoncteur bilame dans le transformateur secteur interrompt
l’alimentation. Les bornes de sortie
Sous réserve de modifications
(1)/(11) (1)/(11)
(1)/(11) et
(1)/(11) (1)/(11)
(21) (21)
(21) sont alors mises
(21) (21)
15
Page 16
hors tension et toutes les fonctions sont désactivées. L’appareil se
remet automatiquement sous tension lorsqu’il a retrouvé sa
température normale (en l’absence de court-circuit).
2) Le HM7042-3 intègre un circuit électronique qui, en cas de
température excessive (par exemple suite à un court-circuit sur les
bornes de sortie
d’un relais. La LED
(11) (11)
(11)), désactive les tensions de sortie par le biais
(11) (11)
(12)(12)
(12) se met à clignoter et signale cette situation.
(12)(12)
La valeur précédente de la tension/intensité est indiquée sur l’afficheur
numérique
(2)/(10)/(16).(2)/(10)/(16).
(2)/(10)/(16).
(2)/(10)/(16).(2)/(10)/(16).
Attention :
Dans ce cas, l’alimentation de laboratoire HM7042-3 ne peut être remise
sous tension qu’en actionnant l’interrupteur secteur (4).
Ceci est possible si la température est inférieure à 40°C.
Test du fonctionnement
Il faut vérifier régulièrement le bon fonctionnement du HM7042-3.
Le test suivant permet de vérifier le fonctionnement de l’alimentation
et fournit des indications sur les valeurs qui nécessitent
éventuellement un nouveau réglage.
Un réglage ne doit être effectué que si vous disposez des appareils de
mesure indiqués ou d’appareils ayant une précision équivalente.
L’appareil doit avoir atteint son équilibre thermique avant de
commencer le test de fonctionnement ou un réglage. Il faut pour ce
faire le laisser fonctionner pendant au moins 30 minutes. Toutes les
spécifications indiquées dans la fiche technique s’appliquent pour
une température ambiante de 23 °C ± 2 °C.
Avant d’ouvrir l’appareil, reportez-vous aux consignes de sécurité,
de garantie et d’entretien. Pour la liaison entre l’appareil de mesure
et l’appareil à régler, utilisez des cordons blindés afin d’éviter toute
perturbation du signal de mesure.
Appareils de mesure nécessaires
1multimètre numérique, par exemple HM8011-3
résolution :tension ≤ 100 mV
1 oscilloscope, par exemple HM303 ou équivalent
1 résistance de 2kΩ 1%
16
courant ≤ 1 mA
Sous réserve de modifications
Page 17
Déroulement du test
1) Contrôle de la tension1) Contrôle de la tension
1) Contrôle de la tension
1) Contrôle de la tension1) Contrôle de la tension
1.1) La tension de sortie maximale aux bornes (1)/(21) doit être :
32V 32V
32V
32V 32V
1.2) La tension de sortie minimale aux bornes (1)/(21) doit être :
0V0V
0V
0V0V
≤ ≤
≤
≤ ≤
≤ ≤
≤
≤ ≤
U U
U
U U
≤ ≤
33V 33V
UU
≤
33V
U
≤ ≤
33V 33V
UU
outout
out
outout
≤ ≤
25mV25mV
≤
25mV
≤ ≤
25mV25mV
outout
out
outout
La résistance de charge employée pour ces mesures est de
kk
ΩΩ
k
Ω.
kk
ΩΩ
1.3) La variation de la tension de sortie de l’alimentation
5,5V (11)5,5V (11)
5,5V (11) ne doit pas dépasser ±0,1V avec un courant de sortie
5,5V (11)5,5V (11)
5A 5A
de
5A.
5A 5A
2 2
2
2 2
2,7V -2,7V -
2,7V -
2,7V -2,7V -
1.4) Contrôle de l’afficheur “ VOLTS ”
La variation entre 2V et 32V ne doit pas être supérieure à ±1 digit.
Il faut donc utiliser un voltmètre ayant une résolution ≤ 100mV.
2) Contrôle de l’intensité2) Contrôle de l’intensité
2) Contrôle de l’intensité
2) Contrôle de l’intensité2) Contrôle de l’intensité
2.1) Le courant de sortie maximum I2.1) Le courant de sortie maximum I
2.1) Le courant de sortie maximum I
2.1) Le courant de sortie maximum I2.1) Le courant de sortie maximum I
I
≥ 2A. Pour ce faire, brancher un ampèremètre aux bornes (1)/(21).
out
2.2) Contrôle de la limitation de courant (valeur minimale)2.2) Contrôle de la limitation de courant (valeur minimale)
2.2) Contrôle de la limitation de courant (valeur minimale)
2.2) Contrôle de la limitation de courant (valeur minimale)2.2) Contrôle de la limitation de courant (valeur minimale)
(1)/(21) (1)/(21)
(1)/(21) doit être :
(1)/(21) (1)/(21)
outout
out
outout
Il doit être possible de régler la limitation de courant à une valeur
minimale I
a) Mettre les bornes
b) Tourner le potentiomètre
c) Tourner les potentiomètres de réglage
≤ 10mA. Pour ce faire, procéder comme suit :
out
(21) (21)
(21) en court-circuit.
(21) (21)
(17) (17)
(17) en butée gauche.
(17) (17)
(19) (19)
(19) (“ COARSE ” et
(19) (19)
“ FINE ”) en butée droite.
d) Appuyer sur la touche
e) Appuyer sur la touche
rouge "CC"
(18 (18
(18) s'allume.
(18 (18
f) L’intensité du courant indiquée sur l’afficheur
(8)(8)
(8), la LED verte “CC” s’allume.
(8)(8)
(12)(12)
(12) "CC" (la LED "ON" s'allume), la LED
(12)(12)
(20) (20)
(20) doit être ≤
(20) (20)
20mA.
3) Contrôle de la limitation de courant (valeur maximale)3) Contrôle de la limitation de courant (valeur maximale)
3) Contrôle de la limitation de courant (valeur maximale)
3) Contrôle de la limitation de courant (valeur maximale)3) Contrôle de la limitation de courant (valeur maximale)
Il doit être possible de régler la limitation de courant à une valeur
maximale I
Pour ce faire, procéder comme suit :
Sous réserve de modifications
2A 2A
≥
2A pour la sortie 0-32V (3.3A pour la sortie 2.7-5.5V).
2A 2A
out
17
Page 18
a) Mettre les bornes
b) Tourner le potentiomètre
c) Tourner les potentiomètres de réglage
(21) (21)
(21) en court-circuit.
(21) (21)
(17) (17)
(17) en butée droite.
(17) (17)
(19) (19)
(19), “ COARSE ” en
(19) (19)
butée gauche et “ FINE ” en butée droite.
d) Appuyer sur la touche
e) Appuyer sur la touche
LED "CC"
(18) (18)
(18) s’allume.
(18) (18)
(8)(8)
(8), la LED verte “CC ” s’allume.
(8)(8)
(12) (12)
(12) "CC" ( la LED rouge “ON” s'allume), la
(12) (12)
f) L’intensité du courant indiquée sur l’afficheur (20) doit être ≥ 2A.
4) Contrôle de l’afficheur de courant4) Contrôle de l’afficheur de courant
4) Contrôle de l’afficheur de courant
4) Contrôle de l’afficheur de courant4) Contrôle de l’afficheur de courant
La variation de l’afficheur de courant par rapport à celle d’un
ampèremètre externe (par exemple HM8011-3) ne doit pas être
supérieure à ±2 digits entre 20mA et 2A. Procéder comme suit
pour le contrôle :
a)Appuyer sur la touche
b)Régler l’intensité sur 20mA avec le potentiomètre
b) Brancher un ampèremètre aux bornes de sortie
(8)(8)
(8), (la LED verte "CC" s'allume).
(8)(8)
(17)(17)
(17).
(17)(17)
(21)(21)
(21).
(21)(21)
c) L’afficheur du HM7042-3 et celui de l’ampèremètre externe ne
doivent pas présenter une différence supérieure à ±2mA (±2 digits)
l’un par rapport à l’autre.
d) Régler une intensité de
(19)(19)
(19).
(19)(19)
2.05A2.05A
2.05A avec les potentiomètres
2.05A2.05A
e) Brancher un ampèremètre aux bornes de sortie
(21)(21)
(21).
(21)(21)
(17) (17)
(17) et
(17) (17)
f) L’afficheur du HM7042-3 et celui de l’ampèremètre externe ne
doivent pas présenter une différence supérieure à ±20mA (±2 digits)
l’un par rapport à l’autre.
5) Contrôle de la résistance interne (RI) des sorties 0-32V5) Contrôle de la résistance interne (RI) des sorties 0-32V
5) Contrôle de la résistance interne (RI) des sorties 0-32V
5) Contrôle de la résistance interne (RI) des sorties 0-32V5) Contrôle de la résistance interne (RI) des sorties 0-32V
La variation de tension en sortie ∆U
en présence d’une variation
o
de courant de 500mA ne doit pas être supérieure à 4mV.
a) Brancher un ampèremètre aux bornes de sortie
(21) (21)
(21).
(21) (21)
b) Régler une intensité nominale de 100mA avec le potentiomètre
(17)(17)
(17) et noter l’intensité affichée.
(17)(17)
c) Brancher un voltmètre aux bornes de sortie
U
affichée.
O1
(21) (21)
(21) et noter la tension
(21) (21)
d) Augmenter l’intensité de 500mA par rapport à la première mesure
effectuée et la noter.
e) Brancher un voltmètre aux bornes de sortie
(21)(21)
(21) et noter la tension
(21)(21)
18
Sous réserve de modifications
Page 19
UO2 affichée.
f) ∆U
= UO2 - U
o
6) Contrôle de la résistance interne (RI) de la sortie 2,7-5,5V6) Contrôle de la résistance interne (RI) de la sortie 2,7-5,5V
6) Contrôle de la résistance interne (RI) de la sortie 2,7-5,5V
6) Contrôle de la résistance interne (RI) de la sortie 2,7-5,5V6) Contrôle de la résistance interne (RI) de la sortie 2,7-5,5V
≤ 4mV
O1
La variation de tension en sortie ∆U
en présence d’une variation
o
de courant de 1000mA ne doit pas être supérieure à 7mV.
La procédure de mesure est identique à celle du paragraphe 5).
7) Contrôle de l’ondulation résiduelle des sorties 0-32V7) Contrôle de l’ondulation résiduelle des sorties 0-32V
7) Contrôle de l’ondulation résiduelle des sorties 0-32V
7) Contrôle de l’ondulation résiduelle des sorties 0-32V7) Contrôle de l’ondulation résiduelle des sorties 0-32V
UU
= U= U
/ 2/ 2
√√
U
= U
UU
= U= U
eff eff
eff
eff eff
22
/ 2
√
2
/ 2/ 2
√√
22
ss ss
ss
ss ss
Uss = tension de sortie (ondulation résiduelle)
= valeur efficace de l’ondulation résiduelle
U
eff
La valeur efficace de l’ondulation résiduelle de la tension de sortie
(1)/(21)(1)/(21)
(1)/(21) doit être ≤
(1)/(21)(1)/(21)
100Hz,100Hz,
100Hz, et avec des intensités de courant jusqu’à
100Hz,100Hz,
1mV,1mV,
1mV, mesurée avec une bande passante de
1mV,1mV,
2000mA 2000mA
2000mA.
2000mA 2000mA
a) Brancher une résistance de charge et un oscilloscope (ou un
voltmètre RMS) aux bornes de sortie
b) Avec les potentiomètres
20mA20mA
20mA et
20mA20mA
U U
c)
U
U U
effeff
eff
effeff
2000mA2000mA
2000mA.
2000mA2000mA
≤≤
1mV. 1mV.
≤
1mV.
≤≤
1mV. 1mV.
(17)/(19)(17)/(19)
(17)/(19), faire varier l’intensité entre
(17)/(19)(17)/(19)
(1)/(21)(1)/(21)
(1)/(21).
(1)/(21)(1)/(21)
Sous réserve de modifications
19
Page 20
Indicaciones generales en relación a la marca CE
Los instrumentos de medida HAMEG cumplen las prescripciones técnicas de la compatibilidad
electromagnética (CE). La prueba de conformidad se efectúa bajo las normas de producto y
especialidad vigentes. En casos en los que hay diversidad en los valores de límites, HAMEG elige
los de mayor rigor. En relación a los valores de emisión se han elegido los valores para el campo de
los negocios e industrias, así como el de las pequeñas empresas (clase 1B). En relación a los márgenes
de protección a la perturbación externa se han elegido los valores límite válidos para la industria.
Los cables o conexiones (conductores) acoplados necesariamente a un osciloscopio para la
transmisión de señales o datos influyen en un grado elevado en el cumplimiento de los valores límite
predeterminados. Los conductores utilizados son diferentes según su uso. Por esta razón se debe
tener en cuenta en la práctica las siguientes indicaciones y condiciones adicionales respecto a la
emisión y/o a la impermeabilidad de ruidos.
1. Conductores de datos
La conexión de aparatos de medida con aparatos externos (impresoras, ordenadores, etc.) sólo
se debe realizar con conectores suficientemente blindados. Si las instrucciones de manejo no
prescriben una longitud máxima inferior, esta deberá ser de máximo 3 metros para las conexiones
entre aparato y ordenador. Si es posible la conexión múltiple en el interfaz del aparato de varios
cables de interfaces, sólo se deberá conectar uno.
Los conductores que transmitan datos deberán utilizar como norma general un aislamiento doble.
Como cables de bus IEEE se prestan los cables de HAMEG con doble aislamiento HZ72S y
HZ72L.
2. Conductores de señal
Los cables de medida para la transmisión de señales deberán ser generalmente lo más cortos
posible entre el objeto de medida y el instrumento de medida. Si no queda prescrita una longitud
diferente, esta no deberá sobrepasar los 3 metros como máximo.
Todos los cables de medida deberán ser aislados (tipo coaxial RG58/U). Se deberá prestar especial
atención en la conexión correcta de la masa. Los generadores de señal deberán utilizarse con
Mandos de control del HM7042-2.............................................................. 28
Indicaciones de manejo ................................................................................. 29
Modos de funcionamiento ............................................................................ 30
Limitación de corriente .................................................................................. 30
Aumento de tensión de salida y corriente de salida ..................................... 30
Potencia de salida del HM7042-2 ................................................................ 31
Protección tcontra la sobrecarga térmica ..................................................... 32
Test de funcionamiento .............................................................................. 32
Instrumentos de medida necesarios ............................................................. 33
1) Control de tensión ..................................................................................... 33
2) Control de corriente ................................................................................... 33
3) Control de la limitación de corriente (valor máximo). ............................... 34
4) Contol de la indicación de corriente. ......................................................... 34
5) Control de la resistencia interna (Ri) en el margen (0V-32V) .................... 35
6) Control de la resistencia interna (Ri) en el margen (2,7V-5,5V) ................ 35
7) Control de la onda residual en el margen (0V-32V) ................................... 35
Reservado el derecho de modificación
21
Page 22
Triple Fuente de Alimentación HM7042-3
2x 0–32V / 2A y 2,7–5,5V/5A
Salidas libres de masa de tierra
Indicación digital para I y V
Limitación de corriente ajustable
La fuente de alimentación triple HM7042-3, de dimensiones compactas, se ha
diseñado en especial para alimentar con corriente y tensión los ensayos en el campo
del laboratorio. La nueva circuitería incorporada, une el alto grado de eficacia de una
fuente conmutada con la exención de ruidos de la fuente lineal utilizada. Se utiliza un
convertidor DC/DC potente como preregulador para los reguladores de potencia lineales
posteriores, con lo que se reducen las pérdidas típicas de las fuentes de regulación lineal.
Así es posible obtener de esta fuente una gran potencia de máx. 146W, aún estando
incorporada en una caja de dimen-sión reducida. En total se obtienen 3 tensiones libres
de masa de tierra (flotantes) e independientes entre sí y que pueden ser conectadas en
serie o en paralelo.
Las dos salidas, de ajuste continuo desde 0 a 32V permiten obtener una corriente
máx. de 2A. A parte de estas dos tensiones ajustables, el HM7042 tiene una tercera
fuente que puede ser variada desde 2,7V hasta 5,5V y con salida de 5A. Esta es
especialmente interesante para la alimentación de unidades de baja tensión CMOS y
TTL. La limitación de corriente para todas las salidas es de ajuste continuo. La
fuente HM7042-de 3½ dígitos, para la corriente y la tensión. Todas las salidas se pueden conectar o
desconectar independientemente, lo que aumenta las prestaciones prácticas del equipo. Como protección para trabajos con circuitería sensible, se ha dotado el HM7042,
aparte de la limitación de corriente, de una desconexión de corriente. Esta desco-
necta automáticamente las tres salidas, cuando se sobrepasan los límites de corriente
ajustados en una de las fuentes.
Aparte de tener una onda residual muy pequeña pero una respuesta de regulación
buena, el HM7042-
funcionamiento correcto y sin problemas. Un ventilador regula la temperatura interna
activándose a partir de los 40°C. Su alto grado de calidad y su precio, permiten que
esta fuente de alimentación sea una alternativa real y económica, para todos aquellas fuentes de laboratorio de elevado coste.
3lleva para cada una de las tres salidas dos indicaciones digitales
3 incorpora todas las medidas de seguridad necesarias para un
Modo paralelo y en serie
Potencia de salida hasta 146 vatios
Dispositivo de desconexión térmica
Ventilador regulado por temperatura
22
Reservado el derecho de modificación
Page 23
Datos Técnicos (Temperatura de referencia: 23°C ± 1°C)
Fuentes de tensión 2 x 0-32V
Margen de ajuste:2 x 0-32V, contínuo mediante regulador fino y grueso
Resolución de la indicación100 mV
Corrientes de salida:2 x 0 - 2A
Margen de ajuste de la limitación de corriente:2x 0,02-2 A
Resolución de la indicación digital:
1mA ( en margen 0-1999mA)
10mA ( en margen ≥ 2,0A)
Limitación de corriente
::
:20mA hasta 2A
::
Tensión de salida mínima:<10mV
Fuente de tensión 2,7V - 5,5V
Margen de ajuste:2,7V - 5,5V (±0,1V)
Resolución de la indicación:10mV
Corriente de salida
::
:0 - 5A
::
Margen de ajuste de la limitación de corriente:0,05 - 5 A
Resolución de la indicación:10mA
General
Resistencia interna:estática tip. 7mΩ
dinámica tip. 200mΩ
Estabilidad:≤2,5mV con variaciones de tensión de red del 10%
Tiempo de regulación:≤80ms
Regulación de carga:(U
Coeficiente de temperatura:≤0,1%/°C
> 2,5V) ≤0,05%
A
Ondulación residual:≤1mV (fo: 100kHz)
Todas las tensiones flotantes; max. Pot. ±100V contra masa y/o conducto de
protección. Todas las salidas desconectables mediante pulsador.
Incorpora un ventilador y protección de temperatura.
Modos de funcionamiento:Tensión constante (CV)
Corriente constante (CC)
Tensión por sobrecarga
1
Indicación
6 displays de 7-segmentos. Indicación para tensión de 3 pos. y corriente de 3½
posiciones para margen de corriente de 0 - 2A y 3 posiciones para 0 - 5A
Indicación de limitación de corriente:por LED
Varios
Consumo:aprox. 250W con 230V
Temp. ambiental permitida:0°C hasta +40°C
Humedad relativa:
10%-90% sin condensación
Conexión a red:115/230V ±10%; 50/60Hz
Protección:clase I, (IEC1010-1 / VDE0411)
Peso:aprox. 6kg
Medidas:285x75x365mm (AnxAlxPr)
1
Desconexión por sobrecarga: Como protección a las cargas alimentadas simetricamente,
se desconectan todas las salidas, si uno de los niveles de los limitadores de corriente ajustados,
es sobrepasado.
Los valores sin tolerancias son orientativos y corresponden a las características de un aparato medio
Reservado el derecho de modificación
23
Page 24
Instrucciones de manejo
Indicaciones generales
Después de desembalar el aparato, compruebe primero que este
no muestre daños externos ni piezas sueltas en su interior. Si
muestra daños de transporte, hay que avisar inmediatamente al
suministrador y al transportista. En tal caso, no ponga el aparato en
funcionamiento.
Símbolos
Atención a las indicaciones en las instrucciones de manejo
Alta tensión
Tierra
Seguridad
Este aparato ha sido construido y verificado según las normas de
seguridad para aparatos electrónicos de medida VDE 0411 parte
1, indicaciones de seguridad para aparatos de medida, control,
regulación y de laboratorio, y ha salido de fábrica en perfecto
estado técnico de seguridad. Se corresponde también con la
normativa europea EN 61010-1 o a la normativa internacional CEI
1010.1. El manual de instrucciones, el plan de chequeo y las
instrucciones de mantenimiento contienen informaciones y
advertencias importantes que deberán ser observadas por el usuario,
para conservar el estado de seguridad del aparato y garantizar un
manejo seguro.
24
La caja, el chasis y todas las conexiones de medida están conectadas al contacto protector de red (tierra). El aparato corresponde
a la clase de protección I.
Las partes metálicas accesibles para el usuario, están comprobadas
con respecto a los polos de red con 2200V 50Hz.
A causa de la conexión con otros aparatos de red, en ciertos casos
pueden surgir ruidos en el circuito de medida. Esto se puede evitar
fácilmente conectando un transformador de aislamiento (clase de
protección II) entre el aparato y la red. Por razones de seguridad, el
aparato sin transformador de aislamiento solamente deberá
Reservado el derecho de modificación
Page 25
conectarse a enchufes con toma de tierra y según las normas en
vigor.
El aparato deberá estar conectado a un enchufe de red antes de
conectarlo a circuitos de señales de corriente. Es inadmisible inutilizar
la conexión del contacto de seguridad.
Cuanda haya razones para suponer, que no es posible trabajar con
seguridad, hay que apagar el aparato y asegurar que no pueda ser
puesto en marcha accidentalmente. Tales razones pueden ser por
ejemplo:
el aparato muestra daños visibles,
el aparato contiene piezas sueltas,
el aparato ya no funciona,
ha pasado un largo tiempo de almacenamiento en
condiciones adversas (p.ej. al aire libre o en espacios
húmedos),
su transporte no fué correcto(p.ej. en un embalaje que no
correspondía a las condiciones mínimas requeridas por los
transportistas).
Condiciones de funcionamiento
Margen de temperatura ambiental admisible durante el
funcionamiento: +10°C... +40°C. Temperatura permitida durante el
almacenamiento y el transporte: -40°C y +70°C .
Si durante el almacenaje se ha producido condensación, habrá que
climatizar el aparato durante 2 horas antes de ponerlo en marcha.
El aparato está destinado para ser utilizado en espacios limpios y
secos. Por eso no es conveniente trabajar con él en lugares de
mucho polvo o humedad y nunca cuando exista peligro de explosión.
También se debe evitar que actúen sobre él sustancias químicas
agresivas.
El instrumento funciona en cualquier posición. Sin embargo, es
necesario asegurar suficiente circulación de aire para la refrigeración.
Por eso, en caso de uso prolongado, es preferible situarlo en
posición horizontal o inclinada (sobre el asa). Los orificios de
ventilación deberán permanecer siempre despejados.
Reservado el derecho de modificación
25
Page 26
Garantía
Mantenimiento
Antes de abandonar la producción, todos los aparatos se someten a
una prueba de calidad con un „burn in“ de 10 horas. Manteniendo el
aparato en funcionamiento intermitente, es posible reconocer cualquier defecto. Después sigue una comprobación completa de todas
las funciones y del cumplimiento de los datos técnicos.
Pero aún así, es posible que algún componente se averíe después
de un tiempo de funcionamiento más prolongado. Por esta razón,
todos los aparatos tienen una garantía de 2 años. La condición es
que no se haya efectuado ningún cambio en el aparato y se remita
el registro de garantía a HAMEG Ibérica (dirección ver tapa trasera
del manual). Se aconseja guardar cuidadosamente el embalaje
original para posibles envíos del aparato por correo, tren o transportista. Los daños de transporte y los daños por grave negligencia no
quedan cubiertos por la garantía.
En caso de reclamaciones, aconsejamos adjuntar al aparato una nota
con una breve descripción de la anomalía. Además puede acelerar
nuestro servicio si en la misma nota indica su nombre y número de
teléfono (prefijo, número de teléfono y nombre del departamento)
para que podamos solicitarle más información respecto a la avería.
Es aconsejable controlar periódicamente algunas de las características más importantes del HM7042-2. Sólo así se puede garantizar
que la presentación de todas las señales sea tan exacta como lo
indican los datos técnicos.
Se recomienda limpiar de vez en cuando la parte exterior del
instrumento con un pincel. La suciedad incrustada en la caja, el asa
y las piezas de plástico y aluminio se puede limpiar con un paño
húmedo (agua con 1% de detergente suave). Para limpiar la suciedad
grasienta se puede emplear alcohol de quemar o bencina para
limpieza (éter de petróleo). La pantalla se pueda limpiar con agua o
bencina para limpieza (pero no con alcohol ni disolvente), secándola
después con un paño limpio y seco sin pelusa. Después de la
limpieza, es aconsejable tratarla con un spray antiestático convencional, idóneo para plásticos. En ningún caso el líquido empleado para
efectuar la limpieza debe penetrar en el aparato. La utilización de
otros productos puede dañar las superficies plásticas y barnizadas.
Cambio de tensión de red
26
Reservado el derecho de modificación
Page 27
El cambio de tensión de red sólo debe ser realizado, si se ha
desconectado previamente el cable de red de su enchufe. Atención
a los valores de los fusibles
Cambio de fusible
Al cambiar los fusibles:
1. Desconectar el cable de red. El porta fusibles y el borne de red
2. Las dos muescas de plástico del portafusibles (ver dib. 1)
deben empujarse hacia adentro con una herramienta adecuada
(p. ej. un destornillador pequeño).
3. Ahora se puede extraer el portafusibles.
4. Sacar el fusible del portafusibles y reponer por uno nuevo.
5. Sólo deben utilizarse fusibles originales según la tabla relacionada
acontinuación.
6. Reposicionar el fusible y portafusibles en sus sitios originales.
El aparato se suministra preparado para trabajar con tensiones de
red de 230V. La variación a 115V se realiza en el conector de cambio
de tensión mediante un pequeño destornillador, que se introduce en
el orificio preparado para tal efecto. El conmutador de tensión de red
se encuentra detrás de una abertura en la carátula trasera del
aparato, e indica la tensión ajustada.
((
(véase más abajo
((
))
)
))
forman una unidad y se encuentran en la parte posterior del
aparato.
La utilización de fusibles "reparados" o el cortocircuito del
portafusibles es ilícito. Cualquier defecto o deterioro que tuviera el
aparato por esta causa, no daría lugar al derecho de garantía.
Tipos de fusible:
Medidas(5 x 20) mm; 250V~, C;
IEC 127, Bl. III; DIN 41 662
(eventualmente DIN 41 571, h. 3).
Desconexión: lenta (T)
Tensión de red115V~ ±10%: Tensión nominalT 5A
Tensión de red230V~ ±10%: Tensión nominalT 2,5A
Reservado el derecho de modificación
Portafusibles
Muescas de plástico
Dib. 1
27
Page 28
Mandos de control del HM7042-3
(4) POWER
Conmutador de red.
(2)/(10)/(16) Indicación numérica (Led's de 7 segmentos)
Display para tensión de salida (V) de 3 posiciones.La resolución es
de 100mV para las salidas de tensión (0-32V), para la fuente de 2,75,5V es de 10mV.
(7)/(15)/(20) Indicación numérica(Led's de 7 segmentos)
Display para intensidad de salida (I) de 3 ó 3½ posiciones.La
resolución es de 1mA (ó 10mA con corrientes a partir de 2,0A) para
las salidas de intensidad (0-32V), para la fuente de 2,7-5,5V es de
10mA.
28
Cuando se alcanza la intensidad máxima ajustada, se iluminan los
LED’s (5)/(13) o (18) ( CC = Constant Current ) con luz roja. Esto
significa, que la fuente alimentación correspondiente trabaja ahora
como fuente de corriente. Cada tensión de salida tiene su propio
LED al lado de los mandos de ajuste de intensidad. El paso de
regulación de tensión a regulación de intensidad y viceversa se
realiza en el modo de funcionamiento de „CC“ de forma automática
y se indica por la „iluminación“ o „extinción“ del LED (CC).
(3)/(21) Salida 0V-32V
Bornes protegidos al contacto para conectores de bananas de
4mm. La tensión de salida está protegida al cortocircuito contínuo.
(3)/(19)COARSE / FINE
Potenciómetros para el ajuste fino o grueso de la tensión de salida
Reservado el derecho de modificación
Page 29
en el borne de salida izquierdo (1) o derecho (21). El margen de
ajuste es aprox. 0V-32V para „COARSE“ y aprox. 0V-1,4V para
„FINE“.
(11) Salida 2,7-5,5V
Bornes protegidos al contacto para conectores bananas de 4mm.
La tensión de salida está protegida al cortocircuito contínuo..
(9) Voltage
Mando para el ajuste de la tensión de salida de los bornes céntricos.
El margen de ajuste es de 2,7V hasta 5,5V.
(6)/(14)/(17) CURRENT
Mandos para el ajuste de las limitaciones de corriente de las
fuentes. El ajuste varía en las salidas de (0-32V) en el margen de 0A2A, en la fuente de (2,7-5,5V) de 0-5A .Si se utiliza la limitación de
corriente (LED (5)/(13)/(18) se ilumina en rojo), no se puede
aumentar mediante el potenciómetro de ajuste „COARSE/FINE“(3)/(19) o VOLTAGE (9) las tensiones de salida. En el borne de
salida se tiene a disposición una corriente constante (1)/(11)/(21)
cuya magnitud depende de la posición del potenciómetro
(6)/(14)/
(17).
(8) CURRENT
La tecla (8) (CURRENT) sirve para conmutar el modo de
funcionamiento
„CC“ = corriente constante
„CO“ = desconexión de corriente
(12) OUTPUT
Tecla para activar o desactivar las tres tensiones de salida (1)/(11)/
(21). Al pulsar la tecla(12) OUTPUT se conectan las tensiones via
relais a las salidas (LED „ON“ leuchtet). Una nueva pulsación sobre
la tecla desconecta las salidas (LED „ON“ no se ilumina).
Indicaciones de funcionamiento
Como protección, al poner en funcionamiento el HM7042-3 no
quedan activadas las salidas. Sólo cuando después de la puesta en
marcha del HM7042-2 se han ajustado correctamente las tensiones
de alimentación, se deberán activar las salidas mediante la pulsación
de la tecla (12) „OUTPUT“. La tecla (12) es de gran ayuda para la
desconexión de las salidas, cuando se precisa separar el consumidor
conectado brevemente de las tensiones de alimentación.
Reservado el derecho de modificación
29
Page 30
Las indicaciones digitales del HM7042-3 presentan contínuamente
los valores reales (valor efectivo) de las tensiones o corrientes de
salida de las tres fuentes de alimentación. Las indicaciones de
tensión (3)/(10)/(16) funcionan también con las salidas
desconectadas y permiten así un ajuste previo de las tensiones de
salida deseadas, incluso sin consumidor conectado.
Modos de funcionamiento
El HM7042-3 dispone de los modos de tensión constante / corriente
constante o desconexión de corriente. La transición de los modos
de tensión a corriente constante se realiza en ambas direcciones de
forma automática. El modo de corriente constante se indica por LED
(5)/(13)/(18) situado al lado del correspondiente mando de ajuste
de corriente. Mientras que se ilumina el LED (5)/(13)/(18) , la fuente
correspondiente se encuentra en modo de corriente constante (CC
= Constant Current).
(8) CURRENT
La tecla (8) (CURRENT) se utiliza para la conmutación del modo de
funcionamiento „CC“ = corriente constante
(la fuente puede trabajar como fuente de corriente) y „CO“ =
desconexión de corriente. El modo „CO“ sirve para la protección de
la alimentación de circuitería sensible o simétrica.Cuando una
corriente de salida de una fuente conectada sobrepasa el límite
ajustado, se desconectan las tres salidas automáticamente..
Limitación de corriente
El HM7042-2 incorpora tres limitadores de corriente, separados
entre si. . La limitación de corriente para la fuente de (0V-32V) puede
ajustarse para cada una de las fuentes de tensión conectadas, en el
margen de 0A hasta 2A mediante los mandos (6)/(17) „CURRENT“,
para la fuente de (2,7-5,5V) con el mando (14) „CURRENT“ en el
margen de 0A hasta 5A de forma variable.
Aumento de la tensión de salida y corriente de salida
La triple fuente de alimentación HM7042-2 está equipada con 3
tensiones de alimentación separadas galvánicamente. Por esto se
puede hacer funcionar la fuente sin problemas conectando las
salidas en modo paralelo o en serie.
30
Reservado el derecho de modificación
Page 31
Indicaciones de seguridad:
En modo serie de todas las tensiones de salida del HM7042-
3 se
puede sobrepasar la tensión baja de seguridad de 42V. Se advierte,
que cualquier contacto personal de objetos bajo esa tensión
constituyen un peligro. Se parte de la base que el HM7042-
3 sólo
será utilizado por personal cualificado e instruido con los peligros
que conllevan la utilización y manipulación de estas tensiones.
La corriente máxima suministrable por el HM7042-2 en modo serie
está limitado a 2A. Conectando de forma paralela las dos tensiones
de salida ajustables (0V-32V) se puede obtener una corriente
máxima de salida de 4A.
Sin tener en cuenta la salida de tensión adicional de 5V (11) se
puede obtener del HM7042-
3 las siguientes combinaciones de
corriente y tensión:
2x 0-32V / 2A
1x 0-64V / 2AAtención! Potencial de tensión elevado
1x 0-32V / 4A
Si se tiene en cuenta la alimentaciónde 5V, se obtienen
adicionalmente las combinaciones 1x (2,7 V - 5,5V)/ 7,3A y 1x
69,5V/ 2A. Atención al conectar en paralelo la fuente (2,7V-
5,5V) con una tensión de salida de (0-32V) .
Al conectar en paralelo o en serie las tensiones de salida, pueden
variar algunas de las especificaciones técnicas del aparato como la
resistencia interna, el ruido o las características de regulación.
Potencia de salida del HM7042-3
El HM7042-3 puede suministrar una potencia total de 145 vatios.
La potencia máxima obtenible no varía a causa de las conexiones de
modo paralelo o serie. Cuando se combinan las tensiones de salida
pueden aparecer unas pérdidas de potencia, especialmente cuando
se suministran corrientes elevadas con bajas tensiones, que pueden
llevar a la desconexión del aparato, si no hay una refrigeración
suficiente. El HM7042termoestáticamente. Cuando la temperatura dentro del aparato
aumenta, se incrementan las revoluciones del ventilador. Así se
garantiza, bajo condiciones normales de funcionamiento, siempre
una ventilación adecuada.
Reservado el derecho de modificación
3 incorpora un ventilador controlado
31
Page 32
Protección contra sobrecarga térmica
Todas las salidas del HM7042-3 están protegidas al cortocircuito. El
aparato lleva dos circuitos de protección a la sobrecarga, que
pueden entrar en acción.
1.) Un bimetal en el transformador interrumpe la tensión de red,
cuando la temperatura del transformador es demasiado elevada.
Los bornes de salida (1)/(11) y (21) quedan entonces sin
tensión. Todas las funciones quedan sin funcionamiento.
Después de refrigerarse (sin cortocircuito!) el aparato vuelve a
ponerse en funcionamiento.
2.) En el HM7042desconecta las tensiones de salida mediante relais, cuando
aparecen temperaturas extremadamente elevadas (p. ej. por
cortocircuito de los bornes de salida (11)) . El LED (12) señaliza
este estado. En la indicación numérica (2)/(10) y (16) sólo se
indica el valor de tensión ajustado anteriormente.
Atención:
La fuente de alimentación para laboratorios HM7042ponerse nuevamente en funcionamiento, después de volver a pulsar
el conmutador de red (4) , y cuando la temperatura interior haya
descendido a 40°C .
Test de funcionamiento
El HM7042-2 deberá ser controlado periodicamente para asegurar
su funcionamiento seguro. El siguiente test ayuda a controlar las
funciones del equipo e indica cuales son los valores que deberán ser
ajustados nuevamente. (Un ajuste solo es operativo, si se tienen
a disposición los equipos indicados o hay aparatos de precisión
equivalente calibrados). Antes de comenzar con el test de
funcionamiento o con un ajuste, se deberá esperar a que el aparato
haya alcanzado su temperatura de funcionamiento. Para ello deberá
estar en funcionamiento unos 30 minutos. Todas las especificaciones
relacionadas en la hoja de datos técnicos se refieren a una
temperatura ambiental de 23°C± 2°C. Antes de abrir el aparato, hay
que observar las indicaciones de los capítulos seguridad, garantía y
mantenimiento. Para las conexiones entre los medios de medida y
el equipo a ajustar, se deberá usar cable de medida blindado, para
evitar las influencias externas en las señales de medida.
3 se ha integrado un circuito electrónico, que
3 sólo podrá
32
Reservado el derecho de modificación
Page 33
Equipamiento necesario para efectuar medidas
1 Multímetro Digital (p.ej. HM8011-3)
Resolución: Tensión
Corriente:
1 Osciloscopio p.ej. HM303 o similar.
1 Resistencia 2kΩ 1%
1) Comprobación de la tensión
≤ 100mV
≥1mA
1.1)La tensión máxima de salida U
32V ≤ U
sal
≤ 33V
1.2)La tensión mínima de salida U
0V ≤ U
≤ 25mV
sal
La resistencia de carga para esta medida es de 2kΩ.
1.3)La variación de la tensión de salida del margen 2,7V-5,5V (11)
no debe sobrepasar, con una corriente de salida de 3,3A, un
valor de ±0,1V.
1.4)Comprobación de la indicación de tensión „V“
La variación en el margen de 2V-32V puede ser máximo ±1
Digit. Por esta razón debe utilizarse un medidor de tensión cuya
resolución sea ≤ 100mV.
2) Comprobación de la corriente
2.1)La corriente máxima de salida I
≥ 2A. Para ello se deberá conectar el medidor de corriente a
I
sal
los bornes (1)/(21).
2.2) Control de la limitación de corriente (valor mínimo).
La limitación de corriente se debe poder ajustar a un valor
mínimo de la corriente de salida de I
secuencia de test debe seguirse (ej.: fuente de tensión derecha):
a) Cortocircuito del borne (21).
b) Girar el mando (17) a su tope máx. izquierdo.
c) Girar el mando (19) („COARSE“ y „FINE“) a su tope
máximo derecho.
d) Elegir mediante la tecla (8) el modo de funcionamiento„CC“
(LED „CC“ se ilumina en verde)
e) Pulsar la tecla (12) (LED „ON“ se ilumina). LED „CC“ (18)
se ilumina en rojo.
(1)/(21) puede ser:
sal
(1)/(21) puede ser:
sal
(1)/(21) debe de ser:
sal
≤ 10 mA. La siguiente
sal
Reservado el derecho de modificación
33
Page 34
f) El valor de la corrientee sobre la indicación numérica (20) debe
de ser ≤ 20mA.
3) Control de la limitación de corriente (valor máximo).
La limitación de corriente debe poder ajustarse a un valor
máximo de corriente de salida de I
≥ 2A (ó 3,3A para la fuente
sal
de 2,7-5,5V). Se debe seguir la siguiente secuencia de test:(ej.
con la fuente derecha).
a) Cortocircuito de borne derecho (21).
b) Girar el mando (17) a su tope derecho máximo.
c) Ajustar los mandos (19) („COARSE“ en tope izquierda y
„FINE“ en tope derecha.)
d) Seleccionar con la tecla (8) el modo de funcionamiento
„CC“ (LED „CC“ se ilumina en verde)
e) Pulsar la tecla (12) (LED „ON“ se ilumina), LED „CC“ (18)
se ilumina en rojo.
f) El valor de la corriente sobre la indicación numérica (20)
debe de ser ≥ 2A.
4) Comprobación de la indicación de corriente.
La variación de la indicación de corriente de un medidor de
corriente (p. ej. HM8011-3) conectado externamente al borne(15) en un margen de 20mA-2A puede ser máximo. ±2 Digit. Se
debe mantener la siguiente secuencia de test: (ejemplo con la
fuente de tensión derecha)
34
a) Ajustar con el mando (8) el modo de funcionamiento „CC“
(LED „CC“ se ilumina en verde)
b) Ajustar un valor de corriente de 20mA con (17) . (tope
izquierdo)
c) Conectar el medidor de corriente al borne de salida (21).
d) La indicación del HM7042-2 y la del medidor de corriente
externo deben variar entre ellos como máximo ±2mA (±2
Digit).
e) Ajustar el valor de corriente en 2,05A con (17) y (19).
f) Conectar el medidor de corriente a los bornes de salida
(21).
g) La indicación del HM7042-2 y la indicación del medidor de
corriente externo sólo deben variar entre sí un máximo de
±20mA (±2 Digit).
Reservado el derecho de modificación
Page 35
5) Control de la resistencia interna (Ri) del margen (0V-32V).
La variación de la tensión de salida ∆U
durante una variación de
s
corriente de 500mA debe ser de máximo 4mV.
a) Conectar el medidor de corriente a los bornes de salida (21).
b) Ajustar la corriente tip. 100mA con (17) einstellen y anotarse
el valor de corriente.
c) Conectar el medidor de tensión a los bornes de salida (21)
y anotarse el valor de tensión (U
sal1
).
d) Aumentar el valor de corriente respecto a la medida anterior
en 500mA y anotar resultado.
e) Conectar el medidor de tensión a los bornes de salida (15)
y anotar el valor de tensión (U
- U
f ) ∆U
sal=Usal2
≤ 10mV
sal1
sal2
).
6) Control de la resistencia interna (Ri) del margen (2,7V-5,5V).
La variación de la tensión de salida ∆U
con una variación de
sal
corriente de 1000mA puede tener un valor de 7mV.
El sistema de medición es analógico al del punto 5).
7) Control de la ondulación residual del margen (0V-32V).
Uss= Tensión de salida (ondulación residual)
U
eff
El valor eficaz de la ondulación residual de la tensión de salida
en los bornes (1)/(21) debe ser en el ancho de banda hasta
100kHz ≤ 1mV. La condición de U
corrientes de salida hasta 2000mA.
a) Conectar la resistencia de carga y el osciloscopio (como
b) Con el mando (17)/(19) variar la corriente en un margen de
c) U
Reservado el derecho de modificación
U
= U
/ 2√2
eff
ss
= valor eficaz de la ondulación residual
≤ 1mV se debe cumplir con
eff
alternativa: Voltímetro con valoración RMS) en (1)/(21) .
20mA-2000mA.
≤ 1mV.
eff
35
Page 36
Instruments
®
Germany
HAMEG Service
Kelsterbacher Str. 15-19
60528 FRANKFURT am Main
Tel. (069) 67805 - 24 -15
Telefax (069) 67805 - 31