Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
Bezeichnung / Product name / Designation:
Oszilloskop/Oscilloscope/Oscilloscope
Typ / Type / Type: HM507
mit / with / avec: -
Optionen / Options / Options: -
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives
suivantes
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
EN 61326-1/A1
Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee: Tabelle / table / tableau A1.
EN 61000-3-2/A14
Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique: Klasse / Class / Classe D.
EN 61000-3-3
Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fl uctuations and fl icker /
Fluctuations de tension et du fl icker.
Datum /Date /Date Unterschrift / Signature /Signatur
15.01.2001
E. Baumgartner
Technical Manager /Directeur Technique
Indicaciones generales en relación al marcado CE
Los instrumentos de medida HAMEG cumplen las prescripciones técnicas de
la compatibilidad electromagnética (CE). La prueba de conformidad se efectúa
bajo las normas de producto y especialidad vigentes. En casos en los que hay
diver sidad en los v alores de l ímites, H AMEG elige lo s de mayor rig or. En rel ación
a los val ores de emis ión se han eleg ido los valor es para el c ampo de los ne gocios
e industrias, así como el de las pequeñas empresas (clase 1B). En relación
a los márgenes de protección a la perturbación externa se han elegido los
valores límite válidos para la industria. Los cables o conexiones (conductores)
acoplados necesaria mente a un osciloscopio para la transmisión de señales
o datos infl uyen en un grado elevado en el cumplimiento de los valores límite
prede terminados . Los conduc tores utili zados son dif eren tes se gún su uso. Por
esta razón se debe tener en cuenta en la práctica las siguientes indicaciones
y condiciones adicio nales respecto a la emisión y/o a la impermeabilidad de
ruidos.
1. Conductores de datos
La conexión de aparatos de medida con aparatos externos (impresoras,
ordenadores, etc.) sólo se debe realizar con conectores sufi cientemente
blindados. Si las instrucciones de manejo no prescriben una longitud
máxima inferior, ésta deberá ser de máximo 3 metros para las conexiones
entre aparato y ordenador. Si es posible la conexión múltiple en el interfaz
de l apar ato de v ari os c abl es d e int erfac es, sól o se de ber á co nec tar uno .Lo s
conduc tores que tr ansmitan datos debe rán utiliz ar como norma ge neral un
aislamiento doble. Como cable de bus IEEE se presta el cable de HAMEG
con doble aislamiento HZ72.
2. Conductores de señal
Los cables de medida para la transmisión de señales deberán ser
generalmente lo más cortos posible entre el objeto de medida y el
instr umento de medi da. Si no queda p rescri ta una longit ud diferente, e sta no
deberá sobrepasar los 3 metros como máximo. Todos los cables de medida
deberán ser aislados (tipo coaxial RG58/U). Se deberá prestar especial
atención en la conexión correcta de la masa. Los generadores de señal
deberán utilizarse con cables coaxiales doblemente aislados (RG223/U,
RG214/U).
3. Repercusión sobre los instrumentos de medida
Si se está expuesto a fuertes campos magnéticos o eléctricos de alta
frec uencia pued e suceder que a p esar de tene r una medició n minuciosa mente
elaborada se cuelen porciones de señales indeseadas en el aparato de
medida. Esto no conlleva a un defecto o paro de funcionamiento en los
aparatos HAMEG. Pero pueden aparecer, en algunos casos por los factores
exter nos y en casos individuales, pequeñas variaciones del v alor de medida
más allá de las especifi caciones predeterminadas.
4. Inmunidad al ruido de osciloscopios, analizadores de espectros
4.1 Campo electromagnético H
La infl uencia de campos eléctricos o magnéticos de radio frecuencia puede
visua lizarse (p . ej. RF super puesta), si l a intensidad de l campo es ele vada. El
acoplamiento de estos campos se produce a través de la red de suministro
eléctrico o los cables de medida y control, pero también por radiación
directa. La radiación directa al instrumento de medida puede penetrar, a
pesar del blindaje de la caja metálica, a través de los diferentes orifi cios de
ventilación y de la pantalla.
4.2 Transientes rápidos / Descarga de electricidad estática
Cuando aparece un transiente rápido (Burst) y/o un acoplamiento directo vía
suministro eléctrico o de forma indirecta (capacidad) vía cables de medida o
control, puede ser posible que se inicie el disparo.El disparo puede iniciarse
también, por una descarga estática directa o indirecta (ESD). Ya que la
presentación de señales en el osciloscopio debe poder realizarse también con
una ampl itud de señal p equeña (<5 0 0μ V) , n o s e pu e de e vi t ar u n i ni ci o d el d is pa ro
y su presentación posterior, a causa de estas señales (>1kV) .
HAMEG Instruments GmbH
Reservado el derecho de modifi cación
3
Reservado el derecho de modificación
4
HM507
� Muestreo de 100MSa/s en tiempo real,
2GSa /s en Random Sampling
� Profundidad de memoria de 2kPts por canal
� 2 canales
� Coeficientes de deflexión: 1mV/ Div…20V/Div,
Base de tiempos: 20 ns / Div…100s/ Div
� Convertidores A/D flash de 8 Bit de bajo ruido
� Elaboración matemática de la señal,
programable por el usuario
� Modos de captura: Single, Refresh, Average, Envelope, Roll
� Conexión RS-232 para el control y transmisión de la señal
Software SP107 para la documentación de señal bajo Windows
Precisión:± 5 %
Retardo (conmutable):200ns…140 ms (variable)
Tiempo Hold-off:hasta aprox. 10:1 (variable)
Modo XY
Ancho de banda del amplificador X: 0…3 MHz (-3 dB)
Diferencia de fase XY ‹ 3°:‹ 120 kHz
Digit
al
Coeficientes de tiempo:100 ns/Div…100 s/Div (Secuencia 1-2-5 )
Precisión:± 2 %
con expansión X x10:hasta 20 ns/Div
Precisión:± 2 %
Modo XY
Ancho de banda del amplificador X: 0…50 MHz (-3 dB)
Diferencia de fase XY ‹ 3°:‹ 10 MHz
Memorización Digital
Modos de funcionamiento:Refresh, Roll, Single, XY, Envelope,
Average, Random Sampling
Interpolación:Función lineal Dot Join
Frec. de muestreo en t.:máx. 100 MSa/s, convertidor flash de 8 bit
Frec. de muestreo en Random-Sampling: 2 GSa/s relativ
Post-/Pre- disparo:-10…+10Div (contínuo)
Frec. de captura de señal:máx. 180/s
Ancho de banda:2 x 0…50 MHz (-3dB)
Memoria de señal:3 x 2k x 8 Bit
Mem. señal de referencia:3 x 2 k x 8 Bit
Mem. señal matemática:3x 2 k x 8 Bit
Resolución (puntos / Div) modoYt:X: 200/Div, Y: 25/Div
Resolución (puntos / Div) modo XY:X: 25/Div, Y: 25/ Div
Manejo/ Indicadores
Manual:con mandos
Autoset:Ajuste automático de parametros
Save y Recall:para 9 ajustes completos de mandos
Readout:Medida y Resultados,
Cursores y Menu
Medidas autom.:
Modo analógico:frecuencia, periodo, V
dc
, Vpp, Vp+, V
p-
Addic. en modo digital:V
rms, Vvalor medio
Medidas por cursores:
Modo analógico:Δt, 1/Δt, tr, ΔV, V hasta GND, ganancia, relación X,Y
Addic. en modo digital:contador de pulsos, Vt referido a punto de
disparo, pico-pico, pico+, pico-
Contador de frec.:4 Digit (0,01 % ± 1 Digit) 0,5 Hz…100MHz
Interfaz:RS-232 (Control y obtención de señal)
Opcional:HO79-6 (IEEE-488, RS-232, Centronics)
Comprobador de Componentes
Tensión de test:aprox. 7V
rms
(Circuito abierto)
Corriente de test:máx. 7 mA
rms
(Corto-circuito)
Frecuencia de test:aprox. 50Hz
Cables de test:2 bornes de 4 mm Ø
Circuito conectado a masa (Conducto de protección)
Varios
TRC:D14-363GY, 8 x 10 Div, reticulación int.
Tensión de aceleración:aprox. 2 kV
Rotación del trazo:Ajustable desde el frontal
Entrada Z (Modulac. Ilumin., analog): máx. +5V (TTL)
Señal cuadrada calibrador: 0,2 V, 1 Hz…1 MHz (ta ‹ 4 ns), DC
Conexión a red:105…253 V, 50/60 Hz ±10 %, CAT II
Consumo:aprox. 42 W con 230V/50 Hz
Clase de protección:Clase de protección I (EN 61010-1)
Temperatura de trabajo:+5…+40°C
Temperatura de almacenamiento: -20…+70°C
Humedad relativa: 5…80% (sin condensación)
Medidas (An xAl xPr):285 x 125 x 380mm
Peso:aprox. 6,0kg
Contenido del suministro: Cable de red, manual de instrucciones, programa
para Windows en CD-Rom, 2 sondas 1:1 / 10:1 (HZ154)
Accesorios opcionales:
HO79-6 Interfaz Multifunción
HZ14Cable de conexión RS-232 1:1
HZ20Adaptador de borne BNC a borne banana de 4mm
HZ33Cables de medida BNC-BNC de 50Ω, 0,5 m
HZ34Cables de medida BNC-BNC de 50Ω, 1,0 m
HZ433UA Kit para sistemas de 19”
HZ51Sonda 10:1 (150 MHz)
HZ52Sonda 10:1 HF (250 MHz)
HZ53Sonda 100:1 (100 MHz)
HZ56-2 Pinza amperimétrica AC/DC
HZ70Interfaz óptico (con cable óptico)
HZ72Cable de conexión IEEE-488
HZ100 Sonda diferencial 20:1/200:1
HZ109 Sonda diferencial 1:1/10:1
HZ115 Sonda diferencial 100:1/1000:1
HZ200 Sonda 10:1 (250 MHz)
HZ350 Sonda 10:1 (350 MHz)
HZ355 Sonda fina Slimline con identificación automática 10:1 (500MHz)
HZO20 Sonda de alta tensión 1000:1 (400MHz)
HZO30 Sonda activa (1 GHz)
HZO50 Sonda de corriente AC / DC, de 20A (DC…100 kHz)
HZO51 Sonda de corriente AC / DC, de 100/ 1000 A (DC…20 kHz)
Impedancia de entrada:1MΩ II 15pFAcoplamiento de entrada:DC-AC-GND (Masa)Tensión de entrada:400V (DC + pico AC)
Disparo
Automático(valores pico):20Hz…100MHz (≥5mm)Normal con ajuste Level:0…100MHz (≥5mm)Pendientes:positivo o negativoFuentes:Canal1o2,alternadoCH1/CH2(≥8mm),
red y externo
Acoplamiento:AC (10Hz…100MHz), DC (0…100MHz),
HF (50kHz…100MHz), LF (0…1,5kHz)
Indicación de disparo:LED2º disparo:con ajuste de nivel y selección de pendienteSeñal de disparo externa:≥0,3V
pp
(0…50MHz)
Separador activo de sincronismos de TV:cuadro y línea, +/-
Amplificador Horizontal
Coeficientes de tiempo:50ns/Div…0,5s/Div (Secuencia 1-2-5)
Precisión:± 3%Variable(descal.):› 2,5:1 hasta › 1,25s/Div
con expansión X x10:hasta 10ns/Div (± 5%)
Precisión:± 5%
Retardo(conmutable):200ns…140ms (variable)Tiempo Hold-off:hasta aprox. 10:1 (variable)Modo XYAncho de banda del amplificador X:0…3MHz (-3dB)Diferencia de fase XY ‹3°:‹120kHz
Manejo/Indicadores
Manual:con mandosAutoset:Ajuste automático de parametrosSave y Recall:para 9 ajustes completos de mandosReadout:Medida y Resultados,
Cursores y Menu
Medidasautom.:frecuencia, periodo, V
dc
, Vpp, Vp+, Vp-,
nivel de disparo
Medidas por cursores:Δt, 1/Δt, tr, ΔV, V hasta GND, ganancia,
relación X, Y
Contador de frec.:4 Digit (0,01% ± 1 digit) 0,5Hz…100MHzInterfaz:RS-232
1)
Comprobador de Componentes
Tensióndetest:aprox. 7V
rms
(Circuito abierto)
Corrientedetest:máx. 7mA
rms
(Corto-circuito)
Frecuenciadetest:aprox. 50HzCablesdetest:2 bornes de 4mm Ø
Circuito conectado a masa (Conducto de protección)
Varios
TRC:D14-363GY, 8 x 10Div, reticulación int. Tensión de aceleración:aprox. 2kVRotación del trazo:Ajustable desde el frontalEntrada Z (Modulac.Ilumin.,analog):máx.+5V(TTL)Señal cuadrada calibrador:0,2V, 1Hz…1MHz (ta ‹ 4ns), DCConexión a red:105…253V, 50/60Hz ±10%, CAT IIConsumo:aprox. 34W con 230V/50HzClase de protección:Clase de protección I (EN 61010-1)Temperatura de trabajo:+5…+40°CTemperatura de almacenamiento: -20…+70°CHumedad relativa 5…80% (sin condensación)Medidas (AnxAlxPr):285 x 125 x 380mmPeso:aprox. 5,4kg
Todos los valores con 23°C, en base a un precalentamiento de 30 minutos.
1)
Control de mandos y consulta de los parámetros, pero sin posibilidad detransmisión de la señal en pantalla.
Contenido del suministro:Cable de red, manual de instrucciones, programapara Windows en CD-Rom, 2 sondas 1:1/10:1(HZ154)
Accesorios opcionales:
HZ14Cable de conexión RS-232 1:1HZ20Adaptador de borne BNC a borne banana de 4mmHZ33Cables de medida BNC-BNC de 50Ω, 0,5mHZ34Cables de medida BNC-BNC de 50Ω, 1,0mHZ433UA Kit para sistemas de 19”HZ51Sonda 10:1 (150MHz)HZ52Sonda 10:1 HF (250MHz)HZ53Sonda 100:1 (100MHz)HZ56-2Pinza amperimétrica AC/DCHZ70Interfaz óptico (con cable óptico)HZ100Sonda diferencial 20:1/200:1HZ109Sonda diferencial 1:1/10:1HZ115Sonda diferencial 100:1/1000:1HZ200Sonda 10:1 (250MHz)HZ350Sonda 10:1 (350MHz)HZ355Sonda fina Slimline con identificación automática 10:1 (500MHz)HZO20Sonda de alta tensión 1000:1 (400MHz)HZO30Sonda activa (1GHz)HZO50Sonda de corriente AC/DC, de 20A (DC…100kHz)HZO51Sonda de corriente AC/DC, de 100/1000A (DC…20kHz)
Datos técnicos
Reservado el derecho de modificación
5
Información general
Después de desembalar el aparato, compruebe primero que
éste no tenga daños externos ni piezas sueltas en su interior. Si
muestra daños de transporte, hay que avisar inmedi atamente
al suministrador y al transportista. En tal caso no ponga el
aparato en funcionamiento.
B
C
B
T
A
Símbolos
Atención al manual
de instrucciones Alta tensión
Masa Téngalo en cuenta
Colocación del aparato
Como se puede deducir de las imágenes, se puede girar el asa a
varias posiciones:
A y B = posición para el transporte
C = posición para uso horizontal
D y E = utilización con varios ángulos
F = posición para desmontar el asa
T = posición para enviar el aparato (el asa no está encajada)
¡Atención!
Al cambiar la posición del asa, se ha de cuidar que
el osciloscopio esté posicionado de forma que no se
pueda caer, p.ej. sobre una mesa. Se han de estirar
ambos botones simultáneamente hacia afuera y
seguidamente se puede girar el asa a la posición deseada. Si no se separan los dos botones hacia afuera
se pueden bloquear en la siguiente posición.
C
D
F
E
D
E
A
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT
HM507
PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT PUOPFGkT PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT
PUk PUk PUk PUkPUk PUk
PUkT
HGOPFFD
PUOPFGkT
B
PUOPFGkT
PUkT
PUkT
PUkT
INPUT CHI
OPK
HJ
PUkT
VBN
PUOPFGkT
HJKL
PUOPFGkT
PUkT
PUOPFGkT
HGOFFD
PUkT
PUkT
PUkT
INPUT CHI
INPUT CHI
HAMEG
OPK
OPK
HJ
HJ
VBN
VBN
PUOPFGkT
HJKL
HJKL
T
T
Montar / desmontar el asa
Según el modelo de aparato se puede desmontar el asa en la
posición B o F estirando un poco más de los botones laterales. El
asa se vuelve a montar invirtiendo el procedimiento..
Seguridad
Este aparato ha sido construido y verifi cado según las Normas de
Seguridad para Aparatos Electrónicos de Medida VDE 0411 parte
1ª, indicaciones de seguridad para aparatos de medida, control,
regulación y de laboratorio y ha salido de fábrica en perfecto estado
técnico de seguridad. Se corresponde también con la normativa
europea EN 61010-1 o a la normativa internacional CEI 1010-1.
El manual de instrucciones, el plan de chequeo y las instrucciones
de mantenimiento contienen informaciones y advertencias importantes que deberán ser observadas por el usuario para conser var el
estado de seguridad del aparato y garantizar un manejo seguro. La
caja, el chasis y todas las conexiones de medida están conectadas
al contacto protector de red (tierra). El aparato corresponde a la
clase de protección I.
Las partes metálicas accesibles para el usuario están comprobadas
con respecto a los polos de red con 2200 V .
El aparato deberá estar conectado a un enchufe de red antes de
conectarlo a circuitos de señales de corriente. Es inadmisible
inutilizar la conexión del contacto de seguridad.
Como en la mayoría de tubos electrónicos, el tubo de rayos catódicos también produce rayos-γ. Pero en este aparato la dosis iónica
es muy inferior al valor permisible de 36pA/Kg.
Cuando haya razones para suponer que ya no es posible trabajar
con seguridad, hay que apagar el aparato y asegurar que no pueda
ser puesto en marcha. Tales razones pueden ser:
– el aparato muestra daños visibles,
– el aparato contiene piezas sueltas,
– el aparato ya no funciona,
– ha pasado un largo tiempo de almacenamiento en condiciones
adversas (p.ej. al aire libre o en espacios húmedos),
– s u t r a n s p o r t e n o f u e c o r r e c t o ( p . e j . e n u n e m b a l a j e q u e n o c o r r e s p o n -
día a las condiciones mínimas requeridas por los transportistas).
Condiciones de funcionamiento
Por razones de seguridad, el aparato sin transformador de aislamiento solamente deberá conectarse a enchufes con toma de tierra
según las normas en vigor.
6
El equipo ha sido determinado para ser utilizado en los ambien-tes
de la industria, de los núcleos urbanos y empresas.
Por razones de seguridad, sólo se debe utilizar el instrumento si
Reservado el derecho de modifi cación
Información general
ha quedado conectado a un enchufe con conexión a masa según
normas de seguridad. No está permitido desconectar la línea de
protección (tierra). El conector de red debe enchufarse, antes de
conectar cualquier señal al aparato.
Margen de temperatura ambiental admisible durante el funcionamiento: +5°C ... +40°C. Temperatura permitida durante el almacenaje
y el transporte: –20°C ... +70°C. Si durante el almacenaje se ha
producido condensación, habrá que climatizar el aparato durante
2 horas antes de ponerlo en marcha.
El instrumento se debe utilizar en espacios limpios y secos. Por
eso no es conveniente trabajar con él en lugares de mucho polvo
o humedad y nunca cuando exista peligro de explosión. Se debe
evitar que actúen sobre él sustancias químicas agresivas. El equipo
funciona en cualquier posición. Es necesario asegurar sufi ciente
circulación de aire para la refrigeración. Por eso es preferible situarlo
en posición horizontal o inclinada (sobre el asa).
Los orifi cios de ventilación siempre deben permane-
cer despejados.
Los datos técnicos y sus tolerancias sólo son válidos después de
un tiempo de precalentamiento de 30 minutos y a una temperatura
ambiental entre 15°C y 30°C. Los valores sin datos de tolerancia
deben considerarse como valores aproximados para una aparato
normal.
CAT I
Se determina que este osciloscopio pueda efectuar mediciones en
circuitos que no esten conectados directamente a la red eléctrica.
Las mediciones directas (sin separación galvánica) en circuitos de
medida de la categoría de medida II, III y IV no están permitidas!
Los circuitos de un objeto bajo prueba no quedan conectados
directamente con la red eléctrica, cuando el objeto bajo prueba se
alimenta a través de un transformador separador de red de la clase
II. Es posible trabajar tambien mediante la ayuda de convertidores
adecuados (p. ej. pinzas de corriente), las cuales cumplen con las
exigencias de la clase de protección II, de medir indirectamente
en la red. Al efectuar mediciones, se deberá tener en cuenta la
categoría de medida, para la que el fabricante ha determinado su
convertidor.
Categorías de medida
Los circuitos de un objeto bajo medida se refi eren a transientes
en la red eléctrica. Los transientes son variaciones de tensión y
corrientes muy rápidas (muy empinadas), que pueden aparecer de
forma periódica o aleatoria. La magnitud de los posibles transientes,
se incrementa como más cerca se esté situado de la fuente de la
instalación de tensión baja.
Categoría de medida IV: Mediciones en la fuente de la instalaciónde tensión baja (p. ej.: en contadores).
Categoría de medida III: Mediciones en instalaciones de
edifi cios(p. ej.: distribuidores de corriente, conmutadores de
potencia,enchufes instalados de forma fi ja, motores eléctricos
instalados de forma fi ja, etc.).
Categoría de medida II: Mediciones en circuitos de corriente,que
están conectados eléctricamente directamente con la red de
tensión baja (p. ej.: electrodomésticos, herramientas eléctrica
sportátiles, etc.).
Categoría de medida I: Equipos electrónicos y circuitos eléctricos
protegidos incorporados en equipos.
Garantía y reparaciones
Su equipo de medida HAMEG ha sido fabricado con la máxima
diligencia y ha sido comprobado antes de su entrega por nuestro
departamento de control de calidad, pasando por una comprobación de fatiga intermitente de 10 horas. A continuación se han
controlado en un test intensivo de calidad todas las funciones y
los datos técnicos.
Son válidas las normas de garantía del país en el que se adquirió
el producto de HAMEG. Por favor contacte su distribuidor si tiene
alguna reclamación.
Sólo para los paises de la UE
Los clientes de la UE pueden dirigirse directamente a Hameg para
acelerar sus reparaciones. El servicio técnico de Hameg también
estará a su disposición después del período de garantía.
Return Material Authorization – RMA
Por favor solicite un número RMA por internet o fax antes de
reenviar un equipo. Si no dispone de un embalaje adecuado puede
pedir un cartón original vacío de nuestro servicio de ventas (Tel:
+49 (0) 6182 800 500, E-Mail: service@hameg.de).
Mantenimiento
Se recomienda limpiar de vez en cuando la parte exterior del
instrumento con un pincel. La suciedad incrustada en la caja, el
asa y las piezas de plástico y aluminio se puede limpiar con un
paño húmedo (agua con 1% de detergente suave). Para limpiar
la suciedad grasienta se puede emplear alcohol de quemar o
bencina para limpieza (éter de petróleo). La pantalla se puede
limpiar con agua o bencina para limpieza (pero no con alcohol ni
disolventes), secándola después con un paño limpio y seco sin
pelusa. Después de la limpieza, es aconsejable tratarla con un
spray antiestático convencional, idóneo para plásticos. En ningún
caso el líquido empleado para efectuar la limpieza debe penetrar
en el aparato. La utilización de otros productos puede dañar las
superfi cies plásticas y barnizadas.
Tensión de red
El aparato trabaja con tensiones de red alternas de 105V a 253V. Un
cambio de tensión no es necesario. Los fusibles de entrada de red
son accesibles desde el exte r ior. El borne de red y el portafusibles
crean una unidad. El portafusibles se encuentra por encima del
borne de red de 3 polos.
El cambio de un fusible sólo debe efectuarse, habiendo
desconectado el cable de red del borne. Con la ayuda de un
pequeño destornillador se apretan hacia adentro las muescas que
se encuentran a ambos lados del portafusibles. Véanse también
las marcas en la caja. El portafusibles se desplaza gracias a unos
muelles y puede ser extraído para cambiar el fusible. Hay que
tener precaución que los muelles de contacto que sobresalen
en los lados, no sean dañados. La introducción del portafusibles
sólo es posible si la muesca inferior está en su posición correcta.
El portafusibles se introduce, salvando la presión de los muelles,
hasta que las muescas laterales encajan en su posición original.
La utilización de fusibles «reparados» o el cortocircuito del portafusibles es ilícito. Cualquier defecto que tuviera el aparato por
esta causa, no daría lugar al derecho de garantía.
Tipo de fusible:Tamaño 5 x 20mm; 250V~IEC 127, h. III; DIN 41662
(ó DIN 41571, h.3)
Desconexión: lenta (T) 0,8A
Reservado el derecho de modifi cación
7
Bases de la presentación de señales
Formas de tensión de señal
Con el osciloscopio HM507 se puede registrar prácticamente cualquier tipo de señal (tensión alterna) que se repita
periódicamente y tenga un espectro de frecuencia hasta50MHz (-3dB) y tensiones continuas.
Los amplificadores de medida Y están diseñados de forma
que la calidad de transmisión no quede afectada a causa de
una sobreoscilación propia.
La presentación de procesos eléctricos sencillos, tales
como señales senoidales de alta y baja frecuencia y
tensiones de zumbido de frecuencia de red, no tiene
ningún problema. Durante las mediciones se ha de tener
en cuenta un error creciente a partir de frecuencias de
14MHz, que viene dado por la caída de amplificación.
Con 30MHz la caí da tiene un valor de aprox. 10%; el
valor de tensión real es entonces aprox. 11% mayor que
el valor indicado. A causa de los anchos de banda
variantes de los amplificadores de medida Y(-3dB entre50 y 55MHz) el error de medida no se puede definir
exactamente.
Para visualizar tensiones de señal rectangulares o en
forma de impulsos, hay que tener en cuenta que también
deben ser transmitidas sus porciones armónicas. Por
esta causa su frecuencia de repetición ha de ser
notablemente más pequeñ a que la frecuencia lí mite
superior del amplificador de medida Y.
El acoplamiento elegido mediante la tecla AC/DC se presenta por READOUT en pantalla. El símbolo = indica acoplamiento DC mientras que ~ indica acoplamiento en AC (ver
mandos de control y readout).
Magnitud de la tensión de señal
En la electrónica general, los datos de corriente alterna normalmente se refieren a valores eficaces. Sin embargo, al
utilizar un osciloscopio para las magnitudes de las señales y
los datos de las tensiones se utiliza en valor V
(voltio pico-
pp
pico). Este último corresponde a las verdaderas relaciones de
potenciales entre el punto más positivo y el más negativo de
una tensión.
Para convertir una magnitud senoidal registrada en la pantalla
del osciloscopio a su valor eficaz, hay que dividir el valor V
por 2x√2=2,83. En sentido inverso hay que multiplicar por
2,83 las tensiones senoidales en voltios eficaces para obtener
la diferencia de potencial en V
. El siguiente diagrama muestra
pp
la relación entre las distintas magnitudes de tensión.
Valores de tensión en una curva senoidal
.
.......................................
pp
La visualización de señales mezcladas ya es más difícil,
sobretodo si no existen en ellas niveles mayores de
disparo que aparezcan con la misma frecuencia de
repetición. Este es el caso, por ejemplo, en las señales de
burst. Para que también se obtenga en estos casos una
imagen con disparo impecable, puede que haya que hacer
uso del hold-off.
El disparo de señales de TV-video (señales FBAS) es relativamente fácil con ayuda del separador activo TV-Sync.
La resolución de tiempo no es problemática. Con p.ej.
40MHz aproximadamente y el tiempo de deflexión más
corto (10ns/cm.) se representa un ciclo completo cada 2cm.
Para el funcionamiento opcional como amplificador de tensión continua o alterna, vienen las entrada de los
amplificadores de medida provistas de un conmutador AC/DC (DC= corriente continua; AC= corriente alterna). Con
acoplamiento de corriente continua DC sólo se debe trabajar
utilizando una sonda atenuadora antepuesta, con bajas frecuencias o cuando sea preciso registrar la porción de tensión
continua de la señal.
Con acoplamiento de corriente alterna AC del
amplificador de medida, en el registro de señales de
frecuencia muy baja pueden aparecer inclinaciones
perturbadoras en la parte alta de la señal (frecuencia límite
ACaprox. 1,6Hz para -3dB). En tal caso es preferible
trabajar con acoplamiento DC, siempre que la tensión de
la señal no posea una componente demasiado alta de
tensión continua. De lo contrario, habría que conectar un
condensador de valor adecuado ante la entrada del amplificador de medida en conexión DC. Este deberá tener
suficiente aislamiento de tensión. El funcionamiento en
DC también es aconsejable para señales de lógica y de
impulso, sobretodo cuando varíe constantemente la
relación de impulso. De lo contrario, la imagen presentada
subiría o bajaría con cada cambio de la relación. Las tensiones continuas solamente se pueden medir con acoplamiento DC.
.
.......................................
V
= Valor eficaz;
ef
= Valor pico-pico;
V
pp
V
= Valor momentáneo (dep. del tiempo)
mom
La tensión mínima de señal a la entrada Y que se requiere para
obtener en pantalla una imagen de 1div. de altura es de 1mV
(±5%) si se muestra mediante readout el coeficiente de
deflexión de 1mV y el reglaje fino está en su posición de
calibrado. Sin embargo, es posible visualizar señales inferiores. Los coeficientes de deflexión en los atenuadores de
entrada se refieren a mV
/div. ó Vpp/div. La magnitud de la
pp
tensión conectada se determina multiplicando el valor del
coeficiente de deflexión ajustado por la altura de la imagen
en div. Trabajando con una sonda atenuadora 10:1 hay que
volver a multiplicar este valor por 10.
Para medir la amplitud debe estar el ajuste fino VAR en su
posición calibrada. La sensibilidad de todas las posiciones
del atenuador de medida se pueden reducir como mínimo
por un factor de 2,5:1 si se utiliza el conmutador en su posición descalibrada (Ver "mandos de control y readout"). Así se
pueden ajustar todos los valores intermedios dentro de la
secuencia 1-2-5. Si atenuador de entrada, se pueden registrar señales de hasta 400Vpp (atenuador de entrada en 20V/
div., ajuste fino en 2,5:1).
Con las siglas:
H= Altura en div. de la imagen,
U= Tensión enV
de la señal en la entrada Y,
pp
A= Coeficiente de deflexión en V/div. ajustado en el con-
mutador del atenuador, se puede obtener mediante las ecuaciones siguientes un valor desconocido, teniendo a disposición dos valores conocidos:
=
⋅
=
=
pp
8
Reservado el derecho de modificación
Bases de la presentación de señales
Sin embargo, los tres valores no se pueden elegir libremente. Deben permanecer dentro de los siguientes márgenes
(umbral de disparo, exactitud de lectura):
H entre 0,5 y 8 div., a ser posible 3,2 y 8 div.,
U entre 1mV
y 160Vpp,
pp
A entre 1mV/div. y 20V/div. con secuencia 1-2-5.
Ejemplo:
Coeficiente de deflexión ajustado
A=50mV/div. ó 0,05V/div.
altura de imagen medida H= 4,6div.,
tensión resultante U= 0,05 x 4,6= 0,23V
pp
Tensión de entrada U=5Vpp,
coeficiente de deflexión ajustado A=1V/div.,
altura de imagen resultante: H=5:1=5 div.
Tensión de señal U= 230Vef.2x√2=651Vpp
(tensión >160V, con sonda atenuadora 10:1 U=65,1Vpp)
altura de imagen deseada H= mín. 3,2div., máx. 8div.,
coeficiente de deflexión máx.A=65,1:3,2=20,3V/div.,
coeficiente de deflexión mínimo A=65,1:8=8,1V/div.,
coeficiente de deflexión a ajustar A= 10V/div.
El ejemplo presentado se refiere a la lectura mediante la
reticulación interna del tubo, pero este puede ser obtenido
∆∆
más fácil por los cursores en posición de
VV
∆
V (ver Mandos de
∆∆
VV
Control y Readout).
La tensión a la entrada Y no debe
sobrepasar los 400V (independientemente
de la polaridad).
Si la señal que se desea medir es una tensión alterna con una
tensión continua sobrepuesta, el valor máximo permitido de
las dos tensiones es también de ±400V (tensión continua más
el valor pos. o negativo de la tensión alterna. Tensiones alternas con valor medio de tensión 0, pueden tener 800V.
Si se efectúan mediciones con sondas atenuadoras con
márgenes de tensión superiores sólo son aplicables si se
tiene el acoplamiento de entrada en posición DC.
Para las mediciones de tensión continua con acoplamiento
de entrada en AC, se debe de respetar el valor de entrada
máximo del osciloscopio de 400V. El divisor de tensión resultante de la resistencia en la sonda y la resistencia de 1MΩ
a la entrada del osciloscopio queda compensado para las
tensiones continuas por el condensador de acoplamiento
de entrada en acoplamiento de AC. Se carga al mismo tiempo
el condensador con la tensión continua sin división. Cuando
se trabaja con tensiones mezcladas hay que tener en cuenta
que en acoplamiento de entrada AC la parte de tensión continua no es tampoco dividida, mientras que la parte correspondiente a la tensión alterna se divide dependiendo de la
frecuencia, a causa de la resistencia capacitativa del condensador de acoplamiento. Con frecuencias ≥40Hz se puede
partir de la relación de atenuación de la sonda.
Bajo las condiciones arriba descritas, se pueden medir con las
sondas 10:1 de HAMEG tensiones continuas de hasta 600V
o tensiones alternas (con valor medio 0) de hasta 1200V
. Con
pp
una sonda atenuadora especial 100:1 (p.ej. HZ53) es posible
medir tensiones continuas hasta 1200V y alternas (con valor
medio 0) hasta unos 2400V
.
pp
Sin embargo, este valor disminuye con frecuencias más elevadas (ver datos técnicos de la HZ53). Utilizando una sonda
atenuadora 10:1 convencional se corre el riesgo de que estas
tensiones superiores destruyan el trimer capacitivo y pueda
deteriorarse la entrada Y del osciloscopio. Sin embargo, si
sólo se desea observar la ondulación residual de una alta tensión, una sonda atenuadora normal 10:1 es suficiente. En tal
caso habrá que anteponer un condensador para alta tensión
(aprox.22 hasta 68nF).
Con la conexión de entrada en posición GD y el regulador Y-POS., antes de efectuar la medición se puede ajustar una línea
horizontal de la retícula como referencia para el potencial demasa. Puede estar por debajo, a la altura o por encima de la
línea central horizontal, según se deseen verificar diferencias
positivas o negativas con respecto al potencial de masa.
Tensión total de entrada
La curva discontinua presenta una tensión alterna que oscila
alrededor de 0 voltios. Si esta tensión está sobrepuesta a
una tensión continua (CC), resulta la tensión máx. de la suma
del pico positivo más la tensión continua (CC+pico CA).
Periodos de señal
Normalmente todas las señales a registrar son procesos que
se repiten periódicamente, llamados también períodos. El
número de períodos por segundo es la frecuencia de repetición. Según la posición del conmutador de la base de tiempos (TIME/DIV.), se puede presentar uno o varios períodos o
también parte de un período.
Los coeficientes de tiempo se indican en el READOUT en
ms/div., µs/div. y ns/div.
Los ejemplos siguientes se refieren a la lectura mediante la
reticulación interna del tubo, pero estos pueden ser obtenidos
más fácil por los cursores en posición de ∆t o 1/∆t (ver man-
dos de control y readout).
La duración de un período de señal parcial o completo se
calcula multiplicando la sección de tiempo correspondiente (distancia horizontal en div.) por el coeficiente de
tiempo que se haya ajustado. Para determinar los valores
de tiempo, el regulador fino deberá estar en su posición
calibrada. Sin calibración, se reduce la velocidad de
deflexión de tiempo por un factor de 2,5:1. Así se puede
ajustar cualquier valor entre el escalado 1-2-5.
Con los símbolos
L = Longitud en div. de un periodo en pantalla,
T = Tiempo en s de un período,
F = Frecuencia en Hz de la repetición de la señal,
Z = Coeficiente de tiempo en s/div.
=⋅
=
=
=
⋅
⋅
=
=
⋅
Reservado el derecho de modificación
9
=√
−−
Bases de la presentación de señales
y la relación F = 1/T, se pueden definir las siguientes ecuaciones:
Los cuatro coeficientes no se pueden elegir libremente. Deben permanecer dentro de los siguientes márgenes:
L entre 0,2 y 10div., a ser posible de 4 a 10div.,
T entre 10ns y 5s,
F entre 0,5Hz y 40MHz,
Z entre 100ns/div. y 500ms/div. con secuencia 1-2-5
(sin X-MAG. x10) y
Z entre 10ns/div. y 50ms/div. con secuencia 1-2-5
(con X-MAG. x10)
Ejemplos:
Longitud de una onda (de un periodo) L = 7 div.,
coeficiente de tiempo ajustado Z = 0,1µs/div.,
tiempo de periodo resultante T = 7 x 0,1 x 10-6 = 0,7µs
frec. de repetición resultante F=1:(0,7 x 10-6)=1,428 MHz
Duración de un período de señal T = 1s,
coeficiente de tiempo ajustado Z = 0,2s/div.,
longitud de onda resultante L = 1:0,2 = 5div.
Longitud de una onda de tensión de zumbido L = 1div.,
coeficiente de tiempo ajustado Z = 10ms/div.,
frec. de zumbido resultante F=1:(1x10x10-3)=100Hz
.......................................
.
.......................................
Ajustando un coeficiente de deflexión de 10ns/div., el ejemplo del dibujo daría un tiempo de subida total de:
= 1,6div. x 10ns/div.= 16ns
t
tot
En tiempos muy cortos hay que restar geométricamente
del valor de tiempo medido, el tiempo de subida del amplificador de medida y, en su caso, también el de la sonda
atenuadora utilizada. El tiempo de subida de la señal
entonces sería:
Frecuencia de líneas TV F = 15 625Hz,
coeficiente de tiempo ajustado Z = 10µs/div.,
longitud de la onda resultante L=1:(15625x10-5)=6,4div.
Longitud de una onda senoidal L = mín.4div., máx.10div,
frecuencia F = 1kHz,
coeficiente (tiempo) máx.: Z = 1:(4 x 103) = 0,25ms/div.,
coeficiente (tiempo) mín.: Z = 1:(10 x 103) = 0,1ms/div.,
coeficiente de tiempo a ajustar Z= 0,2ms/div.,
longitud presentada L = 1:(103 x 0,2 x 10-3) = 5div.
Longitud de una onda de AF: L = 1 div.,
coeficiente de tiempo ajustado : Z = 0,5µs/div.,
tecla de expansión (x10) pulsada: Z = 50ns/div.
frec. de señal resultante: F= 1:(1x50x10-9) = 20MHz,
período de tiempo resultante: T = 1:(20 x 106) = 50ns.
Si el intervalo de tiempo a medir es pequeño en relación al
período completo de la señal, es mejor trabajar con el eje de
tiempo expandido (X-MAG. x10). Girando el botón X-POS.,
la sección de tiempo deseada podrá desplazarse al centro
de la pantalla.
Medida del tiempo de subida
El comportamiento de una tensión en forma de impulso se
determina mediante su tiempo de subida. Los tiempos de
subida y de bajada se miden entre el 10% y el 90% de su
amplitud total.
Medición
• La pendiente del impulso correspondiente se ajusta
con precisión a una altura de 5 div. (mediante el
atenuador y su ajuste fino).
• La pendiente se posiciona simétricamente entre las
líneas centrales de X e Y (mediante el botón de ajuste
X e Y-POS.)
• Posicionar los cortes de la pendiente con las líneas de
10% y 90% sobre la línea central horizontal y evaluar su
distancia en tiempo (T = L x Z).
• En el siguiente dibujo se ha ilustrado la óptima
posición vertical y el margen de medida para el
tiempo de subida.
En este caso t
es el tiempo total de subida medido, t
tot
tiempo de subida del osciloscopio (en el HM507 aprox.
el tiempo de subida de la sonda, p.ej.= 2ns. Si t
y t
s
100ns100ns
100ns, se puede omitir el tiempo de subida del amplificador
100ns100ns
supera
tot
el
osc
7ns7ns
7ns)
7ns7ns
vertical (error <1%).
El ejemplo de la imagen daría una señal de subida de:
2
t = √16
- 72 - 22 = 14,25
Naturalmente la medición del tiempo de subida o caída
no queda limitada a los ajustes de imagen que se indican
en el dibujo. Con estos ajustes es más sencillo. Por regla
general la medición se puede realizar en cualquier
posición del haz y con cualquier amplitud. Sólo es
importante que el flanco en cuestión se presente en su
longitud total, que no sea demasiado empinado y que se
mida la distancia horizontal entre el 10% y el 90% de la
amplitud. Si el flanco muestra sobre- o preoscilaciones,
el 100% no debe referirse a los valores pico, sino a la
altura media de las crestas. Así mismo hay que pasar por
alto oscilaciones (glitches) junto al flanco. Pero la medición
del tiempo de subida o caída no tiene sentido cuando
existen distorsiones muy pronunciadas. La siguiente
ecuación entre el tiempo de subida ts (ns) y el ancho de
banda B (MHz) es válida para amplificadores con un
retardo de grupo casi constante (es decir, buen comportamiento con impulsos).
Conexión de la tensión de señal
Una pulsación breve de la tecla AUTO SET es suficiente
para obtener un ajuste del aparato adecuado (ver “AUTO
SET”). Las siguientes indicaciones son para la utilización
manual de los mandos cuando para una utilización especial
así se requiere (véase también el apartado: "Mandos de
control y readout")
Atención al conectar señales desconocidas a la
entrada vertical!
10
Reservado el derecho de modificación
Mandos de Control y Readout
Se recomienda efectuar las medidas siempre, con una sonda
antepuesta. Sin sonda atenuadora, el conmutador para el acoplamiento de la señal debe estar inicialmente siempre en
posición AC y los atenuadores de entrada en 20V/div. Si el haz
desaparece de repente, sin haber pulsado la tecla de AUTO
SET y después de haber conectado la tensión de señal, es
posible que la amplitud de la señal sea excesiva y sobreexcite
el amplificador de medida. En tal caso aumente el coeficiente
de deflexión (sensibilidad inferior), hasta que la amplitud (deflexión vertical) ya sólo sea de 3 a 8 div. En mediciones de
amplitud con mandos calibrados y superiores a 160V
es im-
pp
prescindible anteponer una sonda atenuadora. Si el haz se oscurece mucho al acoplar la señal, la duración del período de la
señal de medida probablemente sea notablemente más grande que el valor ajustado en el conmutador TIME/DIV. Entonces
debería aumentarse el coeficiente en este mando.
La señal a visualizar se puede conectar a la entrada del
amplificador Y directamente a través de un cable de medida
blindado (por ejemplo HZ32/34) o bien atenuada por una sonda
atenuadora 10:1. Sin embargo, la utilización de un cable de
medida en circuitos de alta impedancia, sólo es aconsejable
cuando se trabaja con frecuencias relativamente bajas (hasta
50kHz). Para frecuencias mayores la fuente de la señal debe ser
de baja resistencia, es decir, que debe estar adaptada a la
impedancia característica del cable coaxial (normalmente 50Ω).
Para transmitir señales rectangulares o impulsos es necesario
cargar el cable con una resistencia a la entrada del osciloscopio.
Esta debe tener el mismo valor que la impedancia característica
del cable. Si se utiliza un cable de 50Ω, como por ejemplo el
HZ34, HAMEG provee la resistencia terminal HZ22 de 50Ω.
Sobretodo en la transmisión de señales rectangulares con un
tiempo de subida corto, puede ocurrir que sin la resistencia de
carga aparezcan distorsiones sobre flancos y crestas. A veces
también será conveniente utilizar la resistencia de carga para
señales senoidales de mayor frecuencia (>100kHz). Algunos
amplificadores, generadores o sus atenuadores sólo mantienen
su tensión de salida nominal (sin que influya la frecuencia) si su
cable de conexión está cargado con la resistencia adecuada.
Hay que tener en cuenta que la resistencia de carga HZ22 sólo
se puede cargar con máximo 2 vatios. Esta potencia se alcanza
con 10V
, o en señales senoidales, con 28,3Vpp.
ef
Si se utiliza una sonda atenuadora 10:1 ó 100:1, la resistencia de carga no es necesaria. En ese caso el cable ya está
adaptado a la entrada del osciloscopio. Con una sonda atenuadora, la carga sobre fuentes de tensión con mayor impedancia interna es muy reducida (aprox. 10MΩ II 12pF con la
HZ36/HZ51 y 100MΩ II 5pF con la HZ53 con HZ53). Por esta
razón siempre conviene trabajar con una sonda atenuadora
cuando sea posible compensar la pérdida de tensión con
una posición de sensibilidad mayor. Además, la impedancia
en serie de la sonda protege la entrada del amplificador de
medida. Por fabricarse independientemente, todas las
sondas atenuadoras se suministran preajustadas. Por tanto,
hay que realizar su ajuste exacto sobre el osciloscopio (ver
«Ajuste de las sondas»).
Las sondas atenuadoras corrientes conectadas a un osciloscopio
suponen una reducción mayor o menor del ancho de banda y
un aumento del tiempo de subida. En todos aquellos casos en
los que se precise todo el ancho de banda del osciloscopio
(p.ej. para impulsos con flancos muy empinados) aconsejamos
utilizar las sondas HZ51 (10:1), HZ52 (10:1HF) y HZ54 (1:1 y
10:1) (ver «Accesorios»). Esto puede ahorrar la adquisición de
un osciloscopio con un ancho de banda mayor y tienen la ventaja
de que cualquier recambio se puede pedir a HAMEG y
reemplazar fácilmente. Las mencionadas sondas, aparte del
ajuste de compensación de baja frecuencia, están provistas de
un ajuste para alta frecuencia. Con estas sondas y la ayuda de
un calibrador conmutable a 1MHz, p.ej.HZ60-2, se puede corregir
el retardo de grupo hasta cerca de la frecuencia límite superior
del osciloscopio. Con estas sondas prácticamente no varían ni
el ancho de banda ni el tiempo de subida del osciloscopio. En
cambio es posible que mejore la presentación individual de
señales rectangulares del osciloscopio.
Trabajando con una sonda atenuadora 10:1 ó 100:1,
con tensiones superiores a 400V, se debe utilizar siempre el acoplamiento de entrada DC.
En acoplamiento AC de señales con baja frecuencia, la atenuación ya no es independiente de la frecuencia, los impulsos pueden mostrar inclinaciones de cresta; las tensiones
continuas se suprimen, pero son una carga para el condensador de acoplamiento de entrada del osciloscopio. Este resiste tensiones máximas de 400V (CC + pico CA). Especialmente importante es el acoplamiento DC con una sonda
atenuadora 100:1, que normalmente resiste tensiones de
máx. 1200V (CC + pico CA).
Para suprimir la tensión continua, se puede conectar un con-densador con la correspondiente capacidad y aislamiento
adecuado a la entrada de la sonda atenuadora (p.ej. para la
medición de tensiones de zumbido).
En todas las sondas, la tensión de entrada está limitada apartir de 20kHz. Por eso es necesario observar la curva de
respuesta (Derating Curve) de la sonda en cuestión.
La elección del punto de masa en el objeto de medida es muy
importante para la presentación de tensiones pequeñas. Este
punto debe estar siempre lo más próximo posible del punto
de medida. En caso contrario, el resultado de la medición
puede quedar falseado por corrientes de masa. Los cables de
masa de las sondas también son un punto muy crítico. Estos
deben ser lo más cortos y gruesos posible.
Para eliminar problemas de masa y de adaptación en
la conexión de la sonda a la hembrilla BNC, es preferible utilizar un adaptador BNC (que generalmente se
incluye en los accesorios de la sonda atenuadora).
Si aparecen tensiones de zumbido o ruido en el circuito de medida
(especialmente con coeficientes de deflexión pequeños), pueden
ser resultado de una múltiple toma de tierra, ya que en este caso
podrían correr corrientes de igualación por los blindajes de los
cables de medida (caída de tensión entre las conexiones de
protección, producida por otros aparatos de red, p.ej. generadores
de señal con condensadores antiparásitos).
Mandos de Control y Readout
A: Ajustes básicos
Las siguientes indicaciones precisan que:
1. El„Component Tester“ esté desactivado.
2. En MAIN MENU > SETUP & INFO > MISCELLANEOUS
se tengan los siguientes ajustes:
2.1 CONTROL BEEP y ERROR BEEP
deben estar activados (x),
2.2 QUICK START desactivado.
3. Los valores en pantalla (Readout) deben ser visibles.
Los diodos luminosos que se encuentran en el panel frontal
facilitan el manejo y aportan información adicional. Las
posiciones finales de los márgenes de los mandos rotatorios,
se avisan mediante una señal acústica.
Con excepción de la tecla de red (POWER)
los elementos de mando electrónicamente. Todas estas
funciones electrónicas y sus ajustes correspondientes pueden
ser por eso memorizadas y controladas.
, ,
, se controlan todos
, ,
Reservado el derecho de modificación
11
Mandos de Control y Readout
B: Indicaciones de menú y manejo
La pulsación de algunas teclas genera la presentación de
menus en pantalla. Se diferencia entre menús standard y
menús desplegables (pulldown).
Menús standard:
Estos menús se reconocen, al ver que el readout ya no
presenta parámetros de ajuste (coeficientes de desvío etc).
La presentación se compone entonces del título, los puntos
de menú o las funciones. En la parte inferior de la retícula del
tubo, se presentan símbolos y órdenes, cuya activación se
realiza con las teclas instaladas justamente por debajo.
„Esc“ conmuta, en la secuencia, una posición hacia atrás.
„Exit“ desconecta inmediatamente la indicación de menú.
„Set“ llama el punto de menú seleccionado o inicia unafunción.
„SAVE“ efectúa la memorización.
„Edit“ conduce al menú de edición.
Las teclas marcadas con un triangulo o con una flecha,
permiten activar elementos en los menús (intensificación). Si
se indica sobre el ajuste de INT./FOC., se puede seleccionar
mediante este dentro del elemento. Si se tiene el símbolo [ ]
en una línea activada, se refiere la tecla marcada con „[x]/[ ]“ a
ese símbolo y permite la conmutación.
Margen superior de la pantalla de izquierda a derecha:
1. Coeficiente de deflexión de tiempo, y en modo digital
adicionalmente la frecuencia de muestreo,
2. Fuente, pendiente y acoplamiento de disparo,
3. Condiciones de funcionamiento de la base de tiempos
retardada en modo analógico, y el teimpo de pre- o
postdisparo en modo digital,
4. Resultados de medida.
Margen inferior de la pantalla de izquierda a derecha:
1. Símbolo de la sonda (x10), coeficiente de desvío Y para canal I,
2. Símbolo „+“,
3. Símbolo de la sonda (x10), coeficiente de desvío Y e
acoplamiento de entrada para canal II,
4. Modo de funcionamiento del canal.
En el margen izquiedo de la pantalla se presenta el símbolo
del punto de disparo. Las líneas de los cursores se pueden
posicionar en cualquier lugar dentro de los márgenes de la
retícula de la pantalla.
D: Descripción de los elementos de mando
Comentario previo:
Todos los mandos de control quedan marcados mediante
números, para una mejor identificación. Si el número se encuentra dentro de un cuadrado, se debe entender que es un
mando que sólo es activo en modo digital. Estos, se describirán al final del listado.
Menús persiana (Pulldown):
Después de llamar un menú pulldown se siguen presentando
los parámetros de ajuste (coeficiente de desvío etc). La indicación
de readout sólo varía en relación al parámetro llamado (p. ej.
acoplamiento de entrada) y presenta en vez del parámetro
seleccionado todos los parámetros seleccionables (p.ej. en los
acoplamientos de entrada: AC, DC y GND). El ajuste activo antes
de efectuar la llamada del menú desplegable permanece y se
presenta con una iluminación intensificada. Mientras se presenta
el pulldown menú, se puede conmutar la posición mediante
pulsación de la tecla. La conmutación se realiza inmediatamente
y el parámetro activo se presenta con iluminación intensificada.
Si no se realiza ninguna pulsación más sobre la tecla, se deconecta
el menú desplegable después de unos segundos y el readout
indica el parámetro seleccionado. Las líneas de los cursores, y la
presentación del resultado de medida, se vuelven a presentar,
después de que el menú pulldown ya no es visible.
Como es habitual en todos los osciloscopios HAMEG, el panel frontal está dividido en secciones correspondientes a las
distintas funciones.
Arriba, a la derecha de la pantalla y por encima de la línea
divisora horizontal, se encuentran los siguientes mandos
y diodos luminosos:
(1) POWER
Interruptor de red con los símbolos para las posiciones
de encendido (I) y apagado (O).
Cuando se pone en marcha el osciloscopio, se iluminan
todos los LED y se realiza un chequeo automático del
aparato. Durante este tiempo aparecen en pantalla el
logotipo de HAMEG y la versión de software utilizada.
Al finalizar correctamente todas las rutinas de test, pasa
el aparato a modo de funcionamiento normal y el logotipo
desaparece. En modo de funcionamiento normal, queda con los ajustes utilizados antes de la última desconexión y con el readout activo. Un LED (3) indica el estado encendido.
(2) AUTO SET
Esta tecla acciona el ajuste automático de los mandos
electrónicos (ver "AUTOSET"). Incluso si se trabajaba en
modo tester de componentes o en modo XY, el AutoSet
conmuta al último modo de funcionamiento utilizado en
modo Yt (CH1, CH2 o DUAL) . Mediante pulsación de la
tecla AUTOSET, se ajusta también la iluminación del trazo a un valor medio, si anteriormente estaba ajustada por
debajo de ese valor medio. Si el trabajo previo se realizaba
en modo Yt en combinación con el modo SEARCH (SEA)
o DELAY (DEL) esto no se tiene en consideración y se
conmuta a modo de base de tiempos sin retardo.
C: Indicaciones en READOUT
El Readout permite la indicación alfanumé rica de los
parámetros de ajuste del osciloscopio, de resultados de
medida y líneas de cursores. Cual de las indicaciones se
presenta, depende del ajuste seleccionado en cada momento.
La lista siguiente contiene las indicaciones más importantes.
12
Ver tambien "AUTOSET".
Posicionamiento automático de los cursores:
Si se presentan líneas de cursores y si se pulsa el
AUTOSET, se genera un ajuste automático de las líneas
de los cursores, correspondiente a la función seleccio-
Reservado el derecho de modificación
Mandos de Control y Readout
nada en el menú de CURSOR-MEASURE. El Readout presenta entonces brevemente „SETTING CURSOR“.
Con insuficiente tensión de señal (sin disparo) no se
realiza la variación de las líneas de los cursores. En modo
DUAL las líneas de los cursores se refieren a la señal
que sirve de señal de disparo.
CURSORES de tensión.
En mediciones de tensión mediante cursores, se reduce
la precisión del posicionamiento automático de los
cursores con el aumento de la frecuencia de la señal y se
influencia por la relación de frecuencia de la señal.
CURSORES de tiempo/frecuencia.
En contra a lo que ocurre en las señales simples (p.ej.:
senoidal, triangular y cuadrada), la distancia de las líneas
de los cursores del periodo varía, si se conectan señales
complejas (p. ej. señales de FBAS).
Sólo en modo digital.
Con los modos ROLL ("rol") o SINGLE ("sgl") activados,
AUTOSET conmutará al último modo de presentación
de señales REFRESH utilizado.
„RO“. Se recomienda ajustar sólo la intensidad de
readout que justamente se precise.
TRACE ROT. (Rotación del trazo (trace rotation):
Una pulsación prolongada activa la indicación de "Trace
Rot. with INT." (Rotación del trazo con ajuste de
intensidad). Mediante el mando de INT.FOC. se puede
compensar la influencia del campo magnético sobre el
trazo, de manera que este se pueda posicionar paralelo
a la retícula interna de la pantalla. Véase también el
párrafo de "Rotación del trazo" en "Puesta en marcha y
ajustes previos".
Mediante "SAVE" se memoriza el ajuste y se conmuta a la
vez al modo de funcionamiento anterior.
(4) RM - Mando a distancia (=remote control)
El LED se ilumina, cuando el instrumento se utiliza mediante la conexión de RS232 a control remoto. Entonces
ya no se pueden activar los mandos electrónicos en el
propio osciloscopio. Esta situación se puede modificar
mediante la pulsación de la tecla AUTO SET, si no se
desactivó esta función previamente mediante la conexión de RS232.
(5) RECALL / SAVE
Tecla para la memoria de ajustes de los mandos.
(3) INT. / FOC. - Botón giratorio para el ajuste de la
intensidad y nitidez, con sus indicaciones Leds
correspondientes y tecla TRACE ROT. inferiormente.
Cada pulsación sobre la tecla TRACE ROT. conmuta el
botón giratorio a una de las funciones implementadas, la
cual se indica por el diodo luminoso encendido. La
secuencia de conmutación con el readout activo es: A,
FOC, RO, A; Con readout apagado es: A, FOC, A.
::
„A“
:
::
En esta posición sirve el mando giratorio como ajuste
para la intensidad del trazo de la presentación de la señal.
El giro a la izquierda reduce, a la derecha aumenta la
intensidad. Es aconsejable utilizar solamente tanta
intensidad de trazo como realmente hace falta. Esto
depende de los parámetros de la señal, de los ajustes
del osciloscopio y de la luminosidad ambiental.
::
„FOC“
:
::
El ajuste de FOCUS (nitidez del trazo) sirve a la vez, para la
presentación de la señal y el readout. Con una intensidad de
trazo más alta, aumenta el grosor del trazo y la nitidez del
mismo se reduce, lo cual se puede corregir de forma limitada
mediante el ajuste de FOCUS. La nitidez del trazo depende
también de la zona en la que se presenta el trazo sobre la
pantalla. A partir de un ajuste óptimo en el centro de la pantalla,
se reduce la nitidez al aumentar la distancia del centro.
Como los ajustes de la intensidad del trazo (A) y del
Readout (RO) son casi siempre diferentes, se deberá
ajustar la nitidez del trazo lo mejor posible. A continuación
se puede mejorar la nitidez del READOUT reduciendo la
intensidad del readout.
El osciloscopio dispone de 9 memorias. Cada una de ellas
puede guardar todos los ajustes efectuados en todos los
mandos.
SAVE:
Para iniciar el proceso de memorización, se deberá pulsar
de forma prolongada la tecla RECALL / SAVE; entonces
aparecerá el menú SAVE (Menú estándar, véase „B:
Indicaciones de menú y modo de empleo“). Mediante las
teclas „triangulares“ se elige secuencialmente el número
de la memoria deseada. Los ajustes seleccionados antes
de llamar la función SAVE se transfieren mediante „Set“ a
la memoria y el menú de SAVE se desconecta. Si se activó
la función de SAVE accidentalmente, esta puede ser
anulada mediante „Esc“.
Si se desconecta el osciloscopio, se transfieren
automáticamente los últimos parámetros ajustados,
en la memoria número 9 (PWR OFF = Power Off) y los
datos que contenía esta memoria anteriormente, se
pierden. Esto se puede evitar, llamando los datos de
la memoria 9 (RECALL 9) antes de desconectar el
aparato (PWR OFF).
RECALL:
Una breve pulsación sobre la tecla llama el menú
RECALL. La memoria deseada se selecciona mediante
las teclas „triangulares“siguiendo secuencialmente
los números. Después de pulsar „Set“ se desconecta
la presentación del menú y el osciloscopio adquiere
los ajustes contenidos en la memoria. Se puede
abortar el procedimiento en cualquier momento
mediante „Esc“.
Con RECALL se ofrece también el punto DEFAULTS
(ajuste básico). Se trata de un ajuste predeterminado, que
abarca todas las funciones.
::
„RO“
:
::
Ajuste de intensidad del READOUT: el giro hacia la
izquierda reduce, hacia la derecha aumenta la intensidad.
Con el Readout desactivado no se puede conmutar a
Reservado el derecho de modificación
Por debajo del campo anteriormente descrito, se
encuentran los elementos de mando y de indicación
para los amplificadores de medida Y, los modos de
funcionamiento, el disparo, y las bases de tiempo..
13
Mandos de Control y Readout
(6) Y-POS/CURS.I - Este botón giratorio alberga dos
funciones.
Con este botón se puede variar la posición Y del trazo o
de las lineas de los cursores. La conmutación de su función
se efectúa mediante pulsación breve de la tecla CURSOR
POS (7). Sin presentación de las líneas de los cursores no
se puede conmutar a la función CURS.I
Y-POS:
Si no se ilumina el LED CURSOR POS (7) se puede
determinar con él la posición vertical del trazo del canal I.
En modo de suma, actúan los dos mandos (Y-POS/CURS.I
(6) y Y-POS/CURS.II (8)). En modo XY queda desactivada la
función de Y-POS; para variaciones de posición en X, se
deberá utilizar el mando X-POS. (12).
Mediciones de tensiones contínuas:
Si no se tiene conectada una señal a la entrada (INPUT
CHI (25)), la posición del trazo se corresponde con una
tensión de 0 Voltios. Esto es el caso, cuando el INPUT
CHI (25), o en modo de suma ambos canales (INPUT
CHI (25), INPUT CHII (28)) se conmutan a GND (masa)
(26) (29) y se trabaja en modo de disparo automático
(AT (9)).
El trazo puede ser posicionado, con ayuda del mando YPOS. sobre una línea de la retícula, idónea para la medición
de tensión contínua que se pretende efectuar. Durante la
medición de tensió n contí nua que se efectú a a
continuación (sólo posible con acoplamiento de entrada
DC), cambia la posición del trazo. Teniendo en cuenta el
coeficiente de desvío Y, el factor de atenuación de la sonda
y la variación del trazo respecto a la posición de ”0 Voltios”
(referencia 0) anteriormente ajustada, se puede
determinar la tensión contínua.
Símbolo de ”0 Voltios”.
Con el readout activo, se indica la posición de la traza
”0 Voltios”de canal I con el símbolo (⊥), es decir, la
descripción anterior de la determinación de la posición
puede desestimarse. El símbolo para canal I se
presenta en modo CH I y DUAL, en el centro de la
pantalla, a la izquierda de línea de retícula vertical.
Antes que la posición del trazo de ”0 Voltios” salga
del margen reticulado, cambia el símbolo (⊥). Es
sustituido por un símbolo de flecha, que indica hacia
fuera.
En modo de suma („add“) sólo se presenta el símbolo
”⊥”.
En modo XY, se presenta un símbolo triangular en la parte
derecha del reticulado, para indicar la posición de ”0
Voltios” para Y (CH II). El símbolo triangular, con el que se
indica la posición del trazo de ”0 Voltios” en posición X
(CH I), se encuentra por encima de la indicación de los
coeficientes de desvío. Si las posiciones de los trazos de
”0 Voltios”salen fuera de la zona reticulada, se indica
mediante una variación de la dirección de las flechas de
los símbolos triangulares.
CURS.I:CURS.I:
CURS.I:
CURS.I:CURS.I:
Si se ilumina el LED de CURSOR POS (7), se pueden
desplazar las líneas de los cursores, marcadas
mediante el símbolo „I“, con el mando giratorio, en su
posición vertical/horizontal.
Sólo para el modo digital:
En modo XY, actuará el mando giratorio Y-POS/CURS.I (6)
como ajuste de posición en X. El mando X-POS. (12)
queda enonces desactivado.
El mando giratorio Y-POS/CURS.I (6) puede ser utilizado
para la variación vertical de una señal memorizada con
la función HOLD. En modo XY, se realiza la variación de
posición en dirección X.
Si se ilumina el LED M/R, se puede variar con el mando
giratorio Y-POS/CURS.(6) la posición Y de una señal
matemática o de referencia. Para ello se precisa
previamente que el LED M/R (38) quede activada por su
tecla correspondiente MATH/REF, lo cual sólo se
consigue, si se presenta una señal de referencia o
matemática (señal calculada).
(7) CURSOR POS. – Tecla e indicación LED.
Con una breve pulsación, se puede determinar la función
del mando de Y-POS/CURS.I- (6) y Y-POS/CURS.II (8).
Si no se ilumina el LED CUR, se puede modificar la
presentación de la señal mediante los ajustes de la
posición Y (función de ajuste de la posición Y).
Sólo si se presentan las líneas de los cursores, se puede
activar el LED, mediante una breve pulsación. Entonces
se pueden variar con los mandos de las posiciones CURS.I(6) y CURS.II (8) las posiciones de las líneas de los cursores.
La relación de los mandos con las líneas de los cursores
queda entonces definida mediante los símbolos visibles
„I“ y „II“.
Una nueva pulsación desactiva el LED y se vuelve a la
función de ajuste de la posición Y.
Sólo para el modo digital:
EL LED CUR se apaga, cuando se presenta una señal de
referencia o matemática y se activó previamente el LED
M/R mediante pulsación de la tecla MATH/REF POS (38).
Entonces actúa el mando de Y-POS/CURS.I sobre la señal
de referencia o matemática y el mando giratorio de YPOS/CURS.II sobre la presentación de la señal de canal II,
cuando este canal se presenta.
El mando giratorio Y-POS/CURS.I (6) puede ser utilizado
para la variación vertical de una señal memorizada con
la función HOLD. En modo XY, se realiza la variación de
posición en dirección X.
8) Y-POS/CURS.II - Este mando giratorio tiene dos
funciones.
El cambio de funciones se realiza mediante una breve
pulsación de la tecla (7) CURSOR POS. Sin la presentación
de las líneas de cursores, no se puede conmutar a la
función de CURS.II.
Y-POS:
Si no se ilumina el LED de CURSOR POS (7), se puede
determinar con este mando la posición vertical de canal
II. En modo de suma, actúan ambos mandos rotativos (YPOS/CURS.I (6) y Y-POS/CURS.II).
Mediciones de tensiones contínuas:
Si no se tiene conectada una señal a la entrada (INPUT
CHII (28)), la posición del trazo se corresponde con una
14
Reservado el derecho de modificación
Mandos de Control y Readout
tensión de 0 Voltios. Esto es el caso, cuando el INPUT
CHII (28), o en modo de suma ambos canales (INPUT CHI
(25), INPUT CHII (28)) se conmutan a GND (masa) (26) (29)
y se trabaja en modo de disparo automático (AT (9)).
El trazo puede ser posicionado, con ayuda del mando YPOS sobre una línea de la retícula, idónea para la medición
de tensión contínua que se pretende efectuar. Durante la
medición de tensió n contí nua que se efectú a a
continuación (sólo posible con acoplamiento de entrada
DC), cambia la posición del trazo. Teniendo en cuenta el
coeficiente de desvío Y, el factor de atenuación de la sonda
y la variación del trazo respecto a la posición de ”0 Voltios”
(referencia 0) anteriormente ajustada, se puede
determinar la tensión contínua.
Símbolo de ”0 Voltios”.
Con el readout activo, se indica la posición de la traza ”0
Voltios”de canal II con el símbolo (⊥), es decir, la
descripción anterior de la determinación de la posición
puede desestimarse. El símbolo para canal II se presenta
en modo CH II y DUAL, en el centro de la pantalla, a la
izquierda de línea de retícula vertical. Antes que la posición
del trazo de ”0 Voltios” salga del margen reticulado,
cambia el símbolo (⊥). Es sustituido por un símbolo de
flecha, que indica hacia el borde lateral.
En modo de suma („add“) sólo se presenta el símbolo
”⊥”.
En modo XY, se presenta un símbolo triangular en la parte
derecha del reticulado, para indicar la posición de ”0
Voltios” para Y (CH II). El símbolo triangular, con el que se
indica la posición del trazo de ”0 Voltios” en posición X
(CH I), se encuentra por encima de la indicación de los
coeficientes de desvío. Si las posiciones de los trazos de
”0 Voltios”abandonan la zona reticulada, se indica
mediante una variación de la dirección de las flechas de
los símbolos triangulares.
CURS.II:CURS.II:
CURS.II:
CURS.II:CURS.II:
Si se ilumina el LED CUR (7), se pueden desplazar las
líneas de los cursores, marcadas mediante el símbolo
„II“, con el mando giratorio, en su posición vertical/
horizontal.
Sólo para el modo digital:
El mando giratorio Y-POS/CURS.II (8) puede ser utilizado
para la variación vertical de una señal memorizada con
la función HOLD.
para el disparo, se inicia de forma periódica el desvío del
tiempo por el disparo automático y se genera una
presentación de señal. Las señales, cuya duración de
periodo es superior a la duración de periodo del disparo
automático, no pueden ser presentadas de forma estable,
ya que el disparo automático inicia la base de tiempos
con antelación.
Mediante el disparo sobre valor de picos se limita el
margen de ajuste del mando LEVEL (11) por el valor
positivo o negativo de la señal de disparo. Sin disparo
sobre valor de picos, ya no depende el margen de ajuste
de LEVEL de la señal de disparo y puede ser ajustada
demasiado alta o baja. En esos casos, el disparo automático
permite que se presente una señal, aunque esta no sea
estable.
Que el disparo sobre picos actue o no, depende del modo
de funcionamiento y del acoplamiento de disparo
seleccionado. Las diferentes situaciones se reconocen
por el comportamiento del símbolo del punto de disparo,
cuando se varía el mando de LEVEL.
NM:
En modo de disparo normal queda desactivado el disparo
automático así como la capatación de valores de pico. Si
no hay una señal de disparo o no se dispone de un ajuste
de LEVEL idóneo, no se genera una presentación de
señal. Como queda desactivado el disparo automático,
se pueden visualizar señales de muy baja frecuencia, de
forma estable.
El último ajuste de la base de tiempos sin retardar, se
memoriza al conmutar a DEL.MODE („dTr“) sincronizado.
En modo sincronizado DEL.MODE („dTr“) se puede o se
tiene que variar el ajuste de LEVEL.
/ \ (SLOPE)
Esta segunda función concierne la selección de la
pendiente de disparo, que puede ser conmutada
mediante cada una de las pulsaciones sobre la tecla. Con
esto se determina, que el disparo se inicie por una
pendiente ascendiente o descendiente. El ajuste activo
se presenta arriba en el readout con un símbolo. El último
ajuste de la pendiente de disparo de la base de tiempos
queda memorizada cuando se conmuta a DEL.MODE
(„dTR“) sincronizado. En modo sincronizado DEL.MODE
(„dTR“) se puede mantener o variar la pendiente de
disparo.
(10) TR - Este LED se ilumina cuando la base de tiempos
recibe señales de disparo. Que el LED parpadee o se
ilumine de forma constante, depende de la frecuencia de
la señal de disparo.
(9) NM / AT - / \ - Tecla e indicación LED.
Por encima de la tecla, que alberga una función doble, se
encuentra el LED NM (disparo normal). Se ilumina, si se
ha conmutado de ”AT” (disparo automático) a ”NM”
(disparo normal) mediante una pulsación prolongada
sobre la tecla. Una nueva pulsación prolongada conmuta
nuevamente a disparo automático y se apaga el LED NM.
AT:
El disparo automático puede efectuarse con o sin captación
de valores de pico. En ambos casos actúa el ajuste LEVEL
(11). Incluso sin señal de disparo o con un ajuste inpropio
Reservado el derecho de modificación
En modo XY no se ilumina el LED TR.
(11) LEVEL
Mediante el botón giratorio LEVEL se puede determinar la tensión de disparo, es decir la tensión que se
deberá sobrepasar (dependiendo del flanco de disparo)
para activar el proceso de desviación de tiempo. En la
mayoría de modos de funcionamiento en Yt, se añade
un símbolo en la pantalla que indica el nivel de disparo.
El símbolo de disparo se desactiva en aquellos modos
de funcionamiento, en los que no hay una relación directa entre la señal de disparo y el punto de disparo.
Si se varía el ajuste de LEVEL, también cambia la posición del símbolo de disparo en el readout. La variación
aparece en dirección vertical e incide naturalmente también en el inicio del trazo de la señal. Para evitar, que el
- -
- Mando giratorio
- -
15
Mandos de Control y Readout
símbolo de disparo sobreescriba otras informaciones
presentadas por el readout y para reconocer en qué
dirección ha abandonado el punto de disparo la retícula,
se reemplaza el símbolo por una flecha indicativa.
Sólo para modo digital:
En la mayoría de los modos de funcionamiento, se puede mover el símbolo del punto de disparo (+) en dirección horizontal (pre o post-disparo).
(12) X-POS. - Mando giratorio
Este mando giratorio desplaza el trazo de la señal en
dirección horizontal.
Esta función es especialmente importante en combinación con la expansión x 10 (X-Mag. x10). En contra de la
presentación sin expansión en dirección X, se presenta
mediante X-MAG. x10 sólo un sector (una décima parte) de 10 cm de la señal original. Mediante X-POS. se
puede determinar, qué parte de la presentación total se
desea observar.
El mando sólo actúa, con el canal I activo y cuando la
entrada está conectada ( acoplamiento de entrada en
AC o DC). El canal I actúa en los modos CHI (mono),
DUAL, ADD (suma), y XY. El ajuste fino del mando se
describe bajo VAR (15).
La siguiente descripción se refiere a la función de ajuste
de coeficientes de deflexión (atenuador de entrada). Esta
función trabaja, cuando el LED VAR. no se ilumina.
Mediante el giro a la izquierda se aumenta el coeficiente de
deflexión, el giro a la derecha lo reduce. El margen acepta
coeficientes de deflexión desde 1mV/div. hasta 20V/div. que
siguen una secuencia de conmutación de 1-2-5.
El coeficiente de deflexión ajustado se indica en la parte inferior de la pantalla mediante el readout (p.ej.:
"Y1:5mV...)) En modo de funcionamiento descalibrado,
se presenta en vez del símbolo ":" un ">".
(15) CH I - Tecla con varias funciones.
Mediante una breve pulsación sobre la tecla se conmuta a
canal I (modo de monocanal), de forma que el readout
presenta el coeficiente de desvío de canal I („Y1 ...“). Si no
se tenía activado el disparo externo o de red, se conmuta
también la fuente interna de disparo a canal I y la indicación
de disparo presenta en el readout „Y1, pendiente de disparo,
acoplamiento de disparo“. El último ajuste de disparo del
mando VOLTS/DIV. (14) permanece activo.
Todos los mandos de control de este canal actúan, si no
se conmuta la entrada (25) a GND (26) mediante la tecla
AC/DC/GND (26).
Cada pulsación prolongada sobre la tecla de CHI conmuta
la función del mando VOLTS/DIV. y se confirma con el
LED VAR que se encuentra encima del mando. Si no se
ilumina el LED VAR, se puede modificar con el mando
giratorio el coeficiente de desvío calibrado de canal I
(secuencia de conmutado 1-2-5).
Sólo en modo digital:
En modo XY queda desactivado el mando giratorio de XPOS. Para variar la posición X, se deberá utilizar el mando de Y-POS/CURS.I (6).
(13) X-MAG.
Cada pulsación sobre la tecla activa/desactiva el LED correspondiente. Si se ilumina el LED x10, se activa la expansión x 10 en dirección X. Si se da una de las siguientes excepciones, sólo se efectuará una expansión con
el factor 5:
1. En modo analógico, con un coeficiente de deflexión
de 50ns/div. y al pulsar X-MAG. x 10, sólo se obtendrán
10ns/div.
2. En modo digital con 100ns/div. sólo se obtendrán
20ns/div.
El coeficiente de tiempo que aparece en la parte superior izquierdo de la pantalla por Readout, tiene en cuenta la expansión y el factor de expansión.
Con la expansión X desactivada, se puede ajustar la sección a observar mediante el X-POS. sobre la línea reticulada central y analizar esta después de su expansión.
En modo XY no se puede activar la tecla X-MAG.
- -
- Tecla con indicación LED x10
- -
(14) VOLTS / DIV. - Mando giratorio
Para el canal I se dispone de un mando situado en el
campo de VOLTS/DIV., que tiene una función doble.
Si se pulsa prolongadamente la tecla CHI y se ilumina el
LED VAR, el mando giratorio actuará de VOLTS/DIV. (14),
como ajuste fino. El ajuste del coeficiente de desvío
calibrado se mantiene hasta que se mueve el mando una
posición hacia la izquierda. De ello resulta una presentación
de amplitud de señal descalibrada (“Y1>...”) y la amplitud
de la señal presentada será más pequeña. Si se mueve el
mando giratorio más hacia la izquierda, aumenta el
coeficiente de desvío. Si se alcanza el límite inferior del
margen de ajuste fino, suena una señal acústica.
Si se gira el mando hacia la derecha, se reduce el
coeficiente de desvío y la amplitud de la señal presentada
aumentará, hasta alcanzar el margen superior del ajuste
fino. Entonces sonará una señal acústica y la señal será
presentada de forma calibrada (“Y1:...”); el mando
permanece en función de ajuste fino.
Independientemente del ajuste en modo fino, se puede
conmutar la función del mando rotatorio, mediante una
nueva pulsación prolongada sobre la tecla de CH I , a la
función de conmutador de atenuador de entrada (secuencia
1-2-5 Folge, calibrada). Entonces se apaga el LED VAR, y se
sustituye el símbolo actual ” > ” por el de ” : ”.
(16)DUAL – MENU - Tecla con varias funciones.
La serigrafía de la carátula frontal indica, que la tecla
DUAL-MENU (16) puede ser accionada conjuntamente
con la tecla CHII (19) (INV). Información sobre esta
posibilidad se encuentra bajo el punto 19.
16
Reservado el derecho de modificación
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.