HAMEG HM507 User Guide

Osciloscopio
HM507
Manual
Español
Indice
4
4
4
4
4 4 4 4
4
4 4 4 4 4 4
4
4
4 4 4 4
4
Indicaciones generales en relación a la marcación CE ..... 4
Símbolos .......................................................................... 6
Colocación del aparato .................................................... 6
Seguridad ........................................................................ 6
Condiciones de funcionamiento ..................................... 6
Garantia ........................................................................... 7
Garantía y reparaciones
Mantenimiento ................................................................ 7
Desconexión de seguridad ............................................. 7
Tensión de red ................................................................ 7
Formas de tensión de señal ............................................ 8
Magnitud de la tensión de señal .................................... 8
Valores de tensión en una curva senoidal ...................... 8
Tensión total de entrada ................................................. 9
Periodo de señal ............................................................. 9
Medida del tiempo de subida ....................................... 10
Conexión de la tensión de señal .................................. 10
Mandos de control y readout ....................................... 11
Menú (MAIN MENU) ........................................................ 32
Puesta en marcha y ajustes previos ............................. 33
Rotación de la traza TR ................................................. 33
Uso y ajuste de las sondas ........................................... 33
Ajuste a 1kHz ................................................................ 33
Ajuste a 1MHz ............................................................... 33
Modos de funcionamiento de los ampl. verticales ..... 34
Función XY .................................................................... 34
Comparación de fases por figuras Lissajous ............... 35
Medidas de diferencia de fases
en modo DUAL (Yt) ....................................................... 35
Medidas de diferencia de fases en modo DUAL ........ 35
Medición de una modulación en amplitud .................. 36
Disparo y deflexión de tiempo ...................................... 36
Disparo automático sobre valores de pico .................. 36
Disparo en modo normal .............................................. 37
Dirección de la pendiente de disparo
Acoplamientos de disparo ........................................... 37
Disparo con impulso de sincronismo de imagen ....... 38
Disparo con impulso de sincronismo de línea ............ 38
Disparo de red .............................................................. 38
Disparo alternado ......................................................... 38
Disparo externo ............................................................ 39
Indicación de disparo “TR” .......................................... 39
Ajuste del tiempo Hold-off ........................................... 39
Barrido retardable / Disparo After Delay ...................... 39
................... 37
2
3
Osciloscopio
HM507
AUTOSET .........................................................................
Indicación de valores mediados ....................................
Tester de componentes .................................................
Funcionamiento en memoria digital .............................
Modos de Captación ....................................................
Captación en tiempo real (Real Time) ..........................
Captación en modo Random ........................................
Modos de captura de señales ......................................
Resolución de la memoria ..............................................
Resolución vertical .......................................................
Resolución horizontal ...................................................
Resolución horizontal con expansión x 10 ..................
Frecuencia de señal máxima en memoria ...................
Indicación de señales ALIAS ........................................
Modos de funcionamiento del amplificador vertical ..
Ajuste ...............................................................................
Interfaz RS232 - Control remoto ...................................
Indicaciones de seguridad ...........................................
Descripción ...................................................................
Ajuste de la velocidad en baudios ...............................
Transmisión de datos ...................................................
Mandos de control del HM507 .......................................
Reservado el derecho de modifi cación
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE
Herstellers HAMEG Imstruments GmbH Manufacturer Industriestraße 6 Fabricant D-63533 Mainhausen
Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produit
Bezeichnung / Product name / Designation:
Oszilloskop/Oscilloscope/Oscilloscope
Typ / Type / Type: HM507
mit / with / avec: -
Optionen / Options / Options: -
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Indicaciones generales en relación a la marca CE
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées
Sicherheit / Safety / Sécurité
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 EN 61010-1/A2: 1995 / IEC 1010-1/A2: 1995 / VDE 0411 Teil 1/A1: 1996-05 Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique
EN 61326-1/A1 Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe B. Störfestigkeit / Immunity / Imunitee: Tabelle / table / tableau A1.
EN 61000-3-2/A14 Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmoni­que: Klasse / Class / Classe D.
EN 61000-3-3 Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fl uctuations and fl icker / Fluctuations de tension et du fl icker.
Datum /Date /Date Unterschrift / Signature /Signatur
15.01.2001
E. Baumgartner Technical Manager /Directeur Technique
Indicaciones generales en relación al marcado CE
Los instrumentos de medida HAMEG cumplen las prescripciones técnicas de la compatibilidad electromagnética (CE). La prueba de conformidad se efectúa bajo las normas de producto y especialidad vigentes. En casos en los que hay diver sidad en los v alores de l ímites, H AMEG elige lo s de mayor rig or. En rel ación a los val ores de emis ión se han eleg ido los valor es para el c ampo de los ne gocios e industrias, así como el de las pequeñas empresas (clase 1B). En relación a los márgenes de protección a la perturbación externa se han elegido los valores límite válidos para la industria. Los cables o conexiones (conductores) acoplados necesaria mente a un osciloscopio para la transmisión de señales o datos infl uyen en un grado elevado en el cumplimiento de los valores límite prede terminados . Los conduc tores utili zados son dif eren tes se gún su uso. Por esta razón se debe tener en cuenta en la práctica las siguientes indicaciones y condiciones adicio nales respecto a la emisión y/o a la impermeabilidad de ruidos.
1. Conductores de datos
La conexión de aparatos de medida con aparatos externos (impresoras, ordenadores, etc.) sólo se debe realizar con conectores sufi cientemente blindados. Si las instrucciones de manejo no prescriben una longitud máxima inferior, ésta deberá ser de máximo 3 metros para las conexiones entre aparato y ordenador. Si es posible la conexión múltiple en el interfaz de l apar ato de v ari os c abl es d e int erfac es, sól o se de ber á co nec tar uno .Lo s conduc tores que tr ansmitan datos debe rán utiliz ar como norma ge neral un aislamiento doble. Como cable de bus IEEE se presta el cable de HAMEG con doble aislamiento HZ72.
2. Conductores de señal
Los cables de medida para la transmisión de señales deberán ser generalmente lo más cortos posible entre el objeto de medida y el instr umento de medi da. Si no queda p rescri ta una longit ud diferente, e sta no deberá sobrepasar los 3 metros como máximo. Todos los cables de medida deberán ser aislados (tipo coaxial RG58/U). Se deberá prestar especial atención en la conexión correcta de la masa. Los generadores de señal deberán utilizarse con cables coaxiales doblemente aislados (RG223/U, RG214/U).
3. Repercusión sobre los instrumentos de medida
Si se está expuesto a fuertes campos magnéticos o eléctricos de alta frec uencia pued e suceder que a p esar de tene r una medició n minuciosa mente elaborada se cuelen porciones de señales indeseadas en el aparato de medida. Esto no conlleva a un defecto o paro de funcionamiento en los aparatos HAMEG. Pero pueden aparecer, en algunos casos por los factores exter nos y en casos individuales, pequeñas variaciones del v alor de medida más allá de las especifi caciones predeterminadas.
4. Inmunidad al ruido de osciloscopios, analizadores de espectros
4.1 Campo electromagnético H
La infl uencia de campos eléctricos o magnéticos de radio frecuencia puede visua lizarse (p . ej. RF super puesta), si l a intensidad de l campo es ele vada. El acoplamiento de estos campos se produce a través de la red de suministro eléctrico o los cables de medida y control, pero también por radiación directa. La radiación directa al instrumento de medida puede penetrar, a pesar del blindaje de la caja metálica, a través de los diferentes orifi cios de ventilación y de la pantalla.
4.2 Transientes rápidos / Descarga de electricidad estática
Cuando aparece un transiente rápido (Burst) y/o un acoplamiento directo vía suministro eléctrico o de forma indirecta (capacidad) vía cables de medida o control, puede ser posible que se inicie el disparo.El disparo puede iniciarse también, por una descarga estática directa o indirecta (ESD). Ya que la presentación de señales en el osciloscopio debe poder realizarse también con una ampl itud de señal p equeña (<5 0 0μ V) , n o s e pu e de e vi t ar u n i ni ci o d el d is pa ro y su presentación posterior, a causa de estas señales (>1kV) .
HAMEG Instruments GmbH
Reservado el derecho de modifi cación
3
Reservado el derecho de modificación
4
HM507
Muestreo de 100MSa/s en tiempo real,
2GSa /s en Random Sampling
Profundidad de memoria de 2kPts por canal
2 canales
Coeficientes de deflexión: 1mV/ Div…20V/Div,
Base de tiempos: 20 ns / Div…100s/ Div
Convertidores A/D flash de 8 Bit de bajo ruido
Elaboración matemática de la señal,
programable por el usuario
Modos de captura: Single, Refresh, Average, Envelope, Roll
Conexión RS-232 para el control y transmisión de la señal
Software SP107 para la documentación de señal bajo Windows
®
incluido, opcional: Interfaz multifuncional HO79-6
Modo analógico ver HM504-2
C o mb i S c o pe®d e 5 0 MH z
H M 50 7
HM507
Elaboración de la señal con fórmulas definidas por el usuario
Mediciones por cursores
Mediciones automáticas
CombiScope®de 50 MHz HM507
Todos los valores con 23 ºC, en base a un precalentamiento de 30 minutos
Amplificador Vertical
Modos de funcionamiento: Canal 1 o Canal 2 individuales,
Canal 1 y Canal 2 alternados o choppeados, suma o resta de CH 1 y CH2
Inversión: Canal 2 Modo XY: CH1 (X) y CH2 (Y) Ancho de banda: 2 x 0…50 MHz (-3 dB) Tiempo de subida: ‹ 7 ns Coeficientes de deflexión: Secuencia 1-2-5
1…2 mV/Div: ± 5 % (0…10 MHz (-3 dB)) 5 mV/Div…20 V/Div: ± 3 % (0…50 MHz (-3 dB)) Variable (descal.): › 2,5: 1 hasta › 50 V/Div
Impedancia de entrada: 1 MΩ II 15 pF Acoplamiento de entrada: DC- AC - GND (Masa) Tensión de entrada: 400 V (DC + pico AC)
Disparo
Automático (valores pico): 20 Hz…100 MHz (5 mm) Normal con ajuste Level: 0…100 MHz (5mm) Pendientes: positivo o negativo Fuentes: Canal 1 o II, alternado CH1/CH2 (8 mm),
red y externo
Acoplamiento: AC (10 Hz…100MHz), DC (0…100 MHz),
HF (50 kHz…100MHz), LF (0…1,5 kHz)
Indicación de disparo: LED 2º disparo: con ajuste de nivel y selección de pendiente Señal de disparo externa: 0,3 V
pp
(0…50 MHz)
Separador activo de sincronismos de TV: cuadro y línea, +/-
Amplificador Horizontal (analógico y digital)
Anal
og
Coeficientes de tiempo: 50 ns/Div…0,5 s/Div (Secuencia 1-2-5 )
Precisión: ± 3 % Variable (descal.): › 2,5 :1 hasta › 1,25 s/Div
con expansión X x10: hasta 10 ns/Div (± 5%)
Precisión: ± 5 % Retardo (conmutable): 200ns…140 ms (variable) Tiempo Hold-off: hasta aprox. 10:1 (variable) Modo XY Ancho de banda del amplificador X: 0…3 MHz (-3 dB) Diferencia de fase XY ‹ 3°: ‹ 120 kHz Digit
al
Coeficientes de tiempo: 100 ns/Div…100 s/Div (Secuencia 1-2-5 )
Precisión: ± 2 % con expansión X x10: hasta 20 ns/Div
Precisión: ± 2 % Modo XY Ancho de banda del amplificador X: 0…50 MHz (-3 dB) Diferencia de fase XY ‹ 3°: ‹ 10 MHz
Memorización Digital
Modos de funcionamiento: Refresh, Roll, Single, XY, Envelope,
Average, Random Sampling
Interpolación: Función lineal Dot Join Frec. de muestreo en t.: máx. 100 MSa/s, convertidor flash de 8 bit Frec. de muestreo en Random-Sampling: 2 GSa/s relativ Post-/Pre- disparo: -10…+10Div (contínuo) Frec. de captura de señal: máx. 180/s Ancho de banda: 2 x 0…50 MHz (-3dB) Memoria de señal: 3 x 2k x 8 Bit Mem. señal de referencia: 3 x 2 k x 8 Bit Mem. señal matemática: 3x 2 k x 8 Bit Resolución (puntos / Div) modoYt: X: 200/Div, Y: 25/Div Resolución (puntos / Div) modo XY: X: 25/Div, Y: 25/ Div
Manejo/ Indicadores
Manual: con mandos Autoset: Ajuste automático de parametros Save y Recall: para 9 ajustes completos de mandos Readout: Medida y Resultados,
Cursores y Menu
Medidas autom.:
Modo analógico: frecuencia, periodo, V
dc
, Vpp, Vp+, V
p-
Addic. en modo digital: V
rms, Vvalor medio
Medidas por cursores:
Modo analógico: Δt, 1/Δt, tr, ΔV, V hasta GND, ganancia, relación X,Y Addic. en modo digital: contador de pulsos, Vt referido a punto de
disparo, pico-pico, pico+, pico-
Contador de frec.: 4 Digit (0,01 % ± 1 Digit) 0,5 Hz…100MHz Interfaz: RS-232 (Control y obtención de señal) Opcional: HO79-6 (IEEE-488, RS-232, Centronics)
Comprobador de Componentes
Tensión de test: aprox. 7V
rms
(Circuito abierto)
Corriente de test: máx. 7 mA
rms
(Corto-circuito)
Frecuencia de test: aprox. 50Hz Cables de test: 2 bornes de 4 mm Ø
Circuito conectado a masa (Conducto de protección)
Varios
TRC: D14-363GY, 8 x 10 Div, reticulación int. Tensión de aceleración: aprox. 2 kV Rotación del trazo: Ajustable desde el frontal Entrada Z (Modulac. Ilumin., analog): máx. +5V (TTL) Señal cuadrada calibrador: 0,2 V, 1 Hz…1 MHz (ta ‹ 4 ns), DC Conexión a red: 105…253 V, 50/60 Hz ±10 %, CAT II Consumo: aprox. 42 W con 230V/50 Hz Clase de protección: Clase de protección I (EN 61010-1) Temperatura de trabajo: +5…+40°C Temperatura de almacenamiento: -20…+70°C Humedad relativa: 5…80% (sin condensación) Medidas (An xAl xPr): 285 x 125 x 380mm Peso: aprox. 6,0kg
Contenido del suministro: Cable de red, manual de instrucciones, programa para Windows en CD-Rom, 2 sondas 1:1 / 10:1 (HZ154)
Accesorios opcionales:
HO79-6 Interfaz Multifunción HZ14 Cable de conexión RS-232 1:1 HZ20 Adaptador de borne BNC a borne banana de 4mm HZ33 Cables de medida BNC-BNC de 50Ω, 0,5 m HZ34 Cables de medida BNC-BNC de 50Ω, 1,0 m HZ43 3UA Kit para sistemas de 19” HZ51 Sonda 10:1 (150 MHz) HZ52 Sonda 10:1 HF (250 MHz) HZ53 Sonda 100:1 (100 MHz) HZ56-2 Pinza amperimétrica AC/DC HZ70 Interfaz óptico (con cable óptico) HZ72 Cable de conexión IEEE-488 HZ100 Sonda diferencial 20:1/200:1 HZ109 Sonda diferencial 1:1/10:1 HZ115 Sonda diferencial 100:1/1000:1 HZ200 Sonda 10:1 (250 MHz) HZ350 Sonda 10:1 (350 MHz) HZ355 Sonda fina Slimline con identificación automática 10:1 (500MHz) HZO20 Sonda de alta tensión 1000:1 (400MHz) HZO30 Sonda activa (1 GHz) HZO50 Sonda de corriente AC / DC, de 20A (DC…100 kHz) HZO51 Sonda de corriente AC / DC, de 100/ 1000 A (DC…20 kHz)
HM504-2S/191109/ce · Contenido salvo error u omisión · © HAMEG Instruments GmbH®· Certificado según DQS por DIN EN ISO 9001:2000, Reg. No.: DE-071040 QM
HAMEG Instruments GmbH · Industriestr. 6 · D-63533 Mainhausen · Tel +49(0) 6182 8000 · Fax +49 (0) 6182 800100 · www.hameg.com · info@hameg.com
w w w . h a m e g . c o m
Osciloscopio analógico de 50MHz HM504-2
Todos los valores con 23 ºC, en base a un precalentamiento de 30 minutos
Amplificador Vertical
Modos de funcionamiento: Canal 1 o Canal 2 individuales,
Canal 1 y Canal 2 alternados o choppeados, suma o resta de CH 1 y CH 2
Inversión: Canal 2 Modo XY: CH 1 (X) y CH 2 (Y) Ancho de banda: 2 x 0…50 MHz (-3 dB) Tiempo de subida: 7 ns Coeficientes de deflexión: Secuencia 1-2-5
1…2 mV/Div: ±
5 % (0…10 MHz (-3 dB)) 5 mV/Div…20 V/Div: ± 3% (0…50 MHz (-3 dB)) Variable (descal.): 2,5:1 hasta 50V/Div
Impedancia de entrada: 1 II 15 pF Acoplamiento de entrada: DC-AC-GND (Masa) Tensión de entrada: 400 V (DC + pico AC)
Disparo
Automático (valores pico): 20 Hz…100 MHz ( 5 mm) Normal con ajuste Level: 0…100 MHz ( 5mm) Pendientes: positivo o negativo Fuentes: Canal 1 o 2, alternado CH1/CH2 ( 8 mm),
red y externo
Acoplamiento: AC (10 Hz…100MHz), DC (0…100 MHz),
HF (50 kHz…100MHz), LF (0…1,5 kHz)
Indicación de disparo: LED disparo: con ajuste de nivel y selección de pendiente Señal de disparo externa: 0,3 V
pp
(0…50 MHz)
Separador activo de sincronismos de TV: cuadro y línea, +/-
Amplificador Horizontal
Coeficientes de tiempo: 50 ns/Div…0,5 s/Div (Secuencia 1-2-5)
Precisión: ± 3 % Variable (descal.): 2,5 :1 hasta 1,25 s/Div
con expansión X x10: hasta 10 ns/Div 5 %)
Precisión: ± 5 %
Retardo (conmutable): 200ns…140 ms (variable) Tiempo Hold-off: hasta aprox. 10:1 (variable) Modo XY Ancho de banda del amplificador X: 0…3 MHz (-3 dB) Diferencia de fase XY 3°: 120 kHz
Manejo/ Indicadores
Manual: con mandos Autoset: Ajuste automático de parametros Save y Recall: para 9 ajustes completos de mandos Readout: Medida y Resultados,
Cursores y Menu
Medidas autom.: frecuencia, periodo, V
dc
, Vpp, Vp+, Vp-,
nivel de disparo
Medidas por cursores: Δt, 1/Δt, tr, ΔV, V hasta GND, ganancia,
relación X, Y
Contador de frec.: 4 Digit (0,01 % ± 1 digit) 0,5 Hz…100MHz Interfaz: RS-232
1)
Comprobador de Componentes
Tensión de test: aprox. 7V
rms
(Circuito abierto)
Corriente de test: máx. 7 mA
rms
(Corto-circuito)
Frecuencia de test: aprox. 50Hz Cables de test: 2 bornes de 4 mm Ø
Circuito conectado a masa (Conducto de protección)
Varios
TRC: D14-363GY, 8 x 10 Div, reticulación int. Tensión de aceleración: aprox. 2 kV Rotación del trazo: Ajustable desde el frontal Entrada Z (Modulac. Ilumin., analog): máx. +5V (TTL) Señal cuadrada calibrador: 0,2 V, 1Hz…1 MHz (ta 4 ns), DC Conexión a red: 105…253 V, 50/60 Hz ±10 %, CAT II Consumo: aprox. 34 W con 230V/50 Hz Clase de protección: Clase de protección I (EN 61010-1) Temperatura de trabajo: +5…+40°C Temperatura de almacenamiento: -20…+70°C Humedad relativa 5…80% (sin condensación) Medidas (An xAl xPr): 285 x 125 x 380 mm Peso: aprox. 5,4kg
Todos los valores con 23°C, en base a un precalentamiento de 30 minutos.
1)
Control de mandos y consulta de los parámetros, pero sin posibilidad de transmisión de la señal en pantalla.
Contenido del suministro: Cable de red, manual de instrucciones, programa para Windows en CD-Rom, 2 sondas 1:1 / 10:1 (HZ154)
Accesorios opcionales:
HZ14 Cable de conexión RS-232 1:1 HZ20 Adaptador de borne BNC a borne banana de 4mm HZ33 Cables de medida BNC-BNC de 50Ω, 0,5 m HZ34 Cables de medida BNC-BNC de 50Ω, 1,0 m HZ43 3UA Kit para sistemas de 19” HZ51 Sonda 10:1 (150 MHz) HZ52 Sonda 10:1 HF (250 MHz) HZ53 Sonda 100:1 (100 MHz) HZ56-2 Pinza amperimétrica AC/DC HZ70 Interfaz óptico (con cable óptico) HZ100 Sonda diferencial 20:1/200:1 HZ109 Sonda diferencial 1:1/10:1 HZ115 Sonda diferencial 100:1/1000:1 HZ200 Sonda 10:1 (250 MHz) HZ350 Sonda 10:1 (350 MHz) HZ355 Sonda fina Slimline con identificación automática 10:1 (500MHz) HZO20 Sonda de alta tensión 1000:1 (400MHz) HZO30 Sonda activa (1 GHz) HZO50 Sonda de corriente AC / DC, de 20A (DC…100 kHz) HZO51 Sonda de corriente AC / DC, de 100/ 1000 A (DC…20 kHz)
Datos técnicos
Reservado el derecho de modificación
5
Información general
Después de desembalar el aparato, compruebe primero que éste no tenga daños externos ni piezas sueltas en su interior. Si muestra daños de transporte, hay que avisar inmedi atamente al suministrador y al transportista. En tal caso no ponga el aparato en funcionamiento.
B
C
B
T
A
Símbolos
Atención al manual de instrucciones Alta tensión
Masa Téngalo en cuenta
Colocación del aparato
Como se puede deducir de las imágenes, se puede girar el asa a varias posiciones: A y B = posición para el transporte C = posición para uso horizontal D y E = utilización con varios ángulos F = posición para desmontar el asa T = posición para enviar el aparato (el asa no está encajada)
¡Atención!
Al cambiar la posición del asa, se ha de cuidar que
el osciloscopio esté posicionado de forma que no se pueda caer, p.ej. sobre una mesa. Se han de estirar ambos botones simultáneamente hacia afuera y seguidamente se puede girar el asa a la posición de­seada. Si no se separan los dos botones hacia afuera se pueden bloquear en la siguiente posición.
C
D
F
E
D
E
A
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT
HM507
PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT PUOPFGkT PUOPFGkT
PUOPFGkT
PUOPFGkT PUOPFGkT
PUk PUk PUk PUk PUk PUk
PUkT
HGOPFFD
PUOPFGkT
B
PUOPFGkT
PUkT
PUkT
PUkT
INPUT CHI OPK HJ
PUkT
VBN
PUOPFGkT
HJKL
PUOPFGkT
PUkT
PUOPFGkT
HGOFFD
PUkT
PUkT
PUkT
INPUT CHI
INPUT CHI
HAMEG
OPK
OPK
HJ
HJ
VBN
VBN
PUOPFGkT
HJKL
HJKL
T
T
Montar / desmontar el asa
Según el modelo de aparato se puede desmontar el asa en la posición B o F estirando un poco más de los botones laterales. El asa se vuelve a montar invirtiendo el procedimiento..
Seguridad
Este aparato ha sido construido y verifi cado según las Normas de Seguridad para Aparatos Electrónicos de Medida VDE 0411 parte 1ª, indicaciones de seguridad para aparatos de medida, control, regulación y de laboratorio y ha salido de fábrica en perfecto estado técnico de seguridad. Se corresponde también con la normativa europea EN 61010-1 o a la normativa internacional CEI 1010-1.
El manual de instrucciones, el plan de chequeo y las instrucciones de mantenimiento contienen informaciones y advertencias impor­tantes que deberán ser observadas por el usuario para conser var el estado de seguridad del aparato y garantizar un manejo seguro. La caja, el chasis y todas las conexiones de medida están conectadas al contacto protector de red (tierra). El aparato corresponde a la clase de protección I.
Las partes metálicas accesibles para el usuario están comprobadas con respecto a los polos de red con 2200 V .
El aparato deberá estar conectado a un enchufe de red antes de conectarlo a circuitos de señales de corriente. Es inadmisible inutilizar la conexión del contacto de seguridad.
Como en la mayoría de tubos electrónicos, el tubo de rayos catódi­cos también produce rayos-γ. Pero en este aparato la dosis iónica es muy inferior al valor permisible de 36pA/Kg.
Cuando haya razones para suponer que ya no es posible trabajar con seguridad, hay que apagar el aparato y asegurar que no pueda ser puesto en marcha. Tales razones pueden ser: – el aparato muestra daños visibles, – el aparato contiene piezas sueltas, – el aparato ya no funciona, – ha pasado un largo tiempo de almacenamiento en condiciones
adversas (p.ej. al aire libre o en espacios húmedos),
s u t r a n s p o r t e n o f u e c o r r e c t o ( p . e j . e n u n e m b a l a j e q u e n o c o r r e s p o n -
día a las condiciones mínimas requeridas por los transportistas).
Condiciones de funcionamiento
Por razones de seguridad, el aparato sin transformador de aislami­ento solamente deberá conectarse a enchufes con toma de tierra según las normas en vigor.
6
El equipo ha sido determinado para ser utilizado en los ambien-tes de la industria, de los núcleos urbanos y empresas. Por razones de seguridad, sólo se debe utilizar el instrumento si
Reservado el derecho de modifi cación
Información general
ha quedado conectado a un enchufe con conexión a masa según normas de seguridad. No está permitido desconectar la línea de protección (tierra). El conector de red debe enchufarse, antes de conectar cualquier señal al aparato.
Margen de temperatura ambiental admisible durante el funcionami­ento: +5°C ... +40°C. Temperatura permitida durante el almacenaje y el transporte: –20°C ... +70°C. Si durante el almacenaje se ha producido condensación, habrá que climatizar el aparato durante 2 horas antes de ponerlo en marcha.
El instrumento se debe utilizar en espacios limpios y secos. Por eso no es conveniente trabajar con él en lugares de mucho polvo o humedad y nunca cuando exista peligro de explosión. Se debe evitar que actúen sobre él sustancias químicas agresivas. El equipo funciona en cualquier posición. Es necesario asegurar sufi ciente circulación de aire para la refrigeración. Por eso es preferible situarlo en posición horizontal o inclinada (sobre el asa).
Los orifi cios de ventilación siempre deben permane-
cer despejados.
Los datos técnicos y sus tolerancias sólo son válidos después de un tiempo de precalentamiento de 30 minutos y a una temperatura ambiental entre 15°C y 30°C. Los valores sin datos de tolerancia deben considerarse como valores aproximados para una aparato normal.
CAT I
Se determina que este osciloscopio pueda efectuar mediciones en circuitos que no esten conectados directamente a la red eléctrica. Las mediciones directas (sin separación galvánica) en circuitos de medida de la categoría de medida II, III y IV no están permitidas! Los circuitos de un objeto bajo prueba no quedan conectados directamente con la red eléctrica, cuando el objeto bajo prueba se alimenta a través de un transformador separador de red de la clase II. Es posible trabajar tambien mediante la ayuda de convertidores adecuados (p. ej. pinzas de corriente), las cuales cumplen con las exigencias de la clase de protección II, de medir indirectamente en la red. Al efectuar mediciones, se deberá tener en cuenta la categoría de medida, para la que el fabricante ha determinado su convertidor.
Categorías de medida
Los circuitos de un objeto bajo medida se refi eren a transientes en la red eléctrica. Los transientes son variaciones de tensión y corrientes muy rápidas (muy empinadas), que pueden aparecer de forma periódica o aleatoria. La magnitud de los posibles transientes, se incrementa como más cerca se esté situado de la fuente de la instalación de tensión baja. Categoría de medida IV: Mediciones en la fuente de la instala­ciónde tensión baja (p. ej.: en contadores). Categoría de medida III: Mediciones en instalaciones de edifi cios(p. ej.: distribuidores de corriente, conmutadores de potencia,enchufes instalados de forma fi ja, motores eléctricos instalados de forma fi ja, etc.). Categoría de medida II: Mediciones en circuitos de corriente,que están conectados eléctricamente directamente con la red de tensión baja (p. ej.: electrodomésticos, herramientas eléctrica sportátiles, etc.). Categoría de medida I: Equipos electrónicos y circuitos eléctricos protegidos incorporados en equipos.
Garantía y reparaciones
Su equipo de medida HAMEG ha sido fabricado con la máxima diligencia y ha sido comprobado antes de su entrega por nuestro departamento de control de calidad, pasando por una compro­bación de fatiga intermitente de 10 horas. A continuación se han controlado en un test intensivo de calidad todas las funciones y los datos técnicos.
Son válidas las normas de garantía del país en el que se adquirió el producto de HAMEG. Por favor contacte su distribuidor si tiene alguna reclamación.
Sólo para los paises de la UE
Los clientes de la UE pueden dirigirse directamente a Hameg para acelerar sus reparaciones. El servicio técnico de Hameg también estará a su disposición después del período de garantía.
Return Material Authorization – RMA
Por favor solicite un número RMA por internet o fax antes de reenviar un equipo. Si no dispone de un embalaje adecuado puede pedir un cartón original vacío de nuestro servicio de ventas (Tel: +49 (0) 6182 800 500, E-Mail: service@hameg.de).
Mantenimiento
Se recomienda limpiar de vez en cuando la parte exterior del instrumento con un pincel. La suciedad incrustada en la caja, el asa y las piezas de plástico y aluminio se puede limpiar con un paño húmedo (agua con 1% de detergente suave). Para limpiar la suciedad grasienta se puede emplear alcohol de quemar o bencina para limpieza (éter de petróleo). La pantalla se puede limpiar con agua o bencina para limpieza (pero no con alcohol ni disolventes), secándola después con un paño limpio y seco sin pelusa. Después de la limpieza, es aconsejable tratarla con un spray antiestático convencional, idóneo para plásticos. En ningún caso el líquido empleado para efectuar la limpieza debe penetrar en el aparato. La utilización de otros productos puede dañar las superfi cies plásticas y barnizadas.
Tensión de red
El aparato trabaja con tensiones de red alternas de 105V a 253V. Un cambio de tensión no es necesario. Los fusibles de entrada de red son accesibles desde el exte r ior. El borne de red y el portafusibles crean una unidad. El portafusibles se encuentra por encima del borne de red de 3 polos. El cambio de un fusible sólo debe efectuarse, habiendo desconectado el cable de red del borne. Con la ayuda de un pequeño destornillador se apretan hacia adentro las muescas que se encuentran a ambos lados del portafusibles. Véanse también las marcas en la caja. El portafusibles se desplaza gracias a unos muelles y puede ser extraído para cambiar el fusible. Hay que tener precaución que los muelles de contacto que sobresalen en los lados, no sean dañados. La introducción del portafusibles sólo es posible si la muesca inferior está en su posición correcta. El portafusibles se introduce, salvando la presión de los muelles, hasta que las muescas laterales encajan en su posición original. La utilización de fusibles «reparados» o el cortocircuito del por­tafusibles es ilícito. Cualquier defecto que tuviera el aparato por esta causa, no daría lugar al derecho de garantía.
Tipo de fusible: Tamaño 5 x 20mm; 250V~ IEC 127, h. III; DIN 41662 (ó DIN 41571, h.3) Desconexión: lenta (T) 0,8A
Reservado el derecho de modifi cación
7
Bases de la presentación de señales
Formas de tensión de señal
Con el osciloscopio HM507 se puede registrar prácticamen­te cualquier tipo de señal (tensión alterna) que se repita periódicamente y tenga un espectro de frecuencia hasta 50MHz (-3dB) y tensiones continuas.
Los amplificadores de medida Y están diseñados de forma que la calidad de transmisión no quede afectada a causa de una sobreoscilación propia.
La presentación de procesos eléctricos sencillos, tales como señales senoidales de alta y baja frecuencia y tensiones de zumbido de frecuencia de red, no tiene ningún problema. Durante las mediciones se ha de tener en cuenta un error creciente a partir de frecuencias de 14MHz, que viene dado por la caída de amplificación. Con 30MHz la caí da tiene un valor de aprox. 10%; el valor de tensión real es entonces aprox. 11% mayor que el valor indicado. A causa de los anchos de banda variantes de los amplificadores de medida Y(-3dB entre 50 y 55MHz) el error de medida no se puede definir exactamente.
Para visualizar tensiones de señal rectangulares o en forma de impulsos, hay que tener en cuenta que también deben ser transmitidas sus porciones armónicas. Por esta causa su frecuencia de repetición ha de ser notablemente más pequeñ a que la frecuencia lí mite superior del amplificador de medida Y.
El acoplamiento elegido mediante la tecla AC/DC se pre­senta por READOUT en pantalla. El símbolo = indica acopla­miento DC mientras que ~ indica acoplamiento en AC (ver
mandos de control y readout).
Magnitud de la tensión de señal
En la electrónica general, los datos de corriente alterna nor­malmente se refieren a valores eficaces. Sin embargo, al utilizar un osciloscopio para las magnitudes de las señales y los datos de las tensiones se utiliza en valor V
(voltio pico-
pp
pico). Este último corresponde a las verdaderas relaciones de potenciales entre el punto más positivo y el más negativo de una tensión.
Para convertir una magnitud senoidal registrada en la pantalla del osciloscopio a su valor eficaz, hay que dividir el valor V por 2x2=2,83. En sentido inverso hay que multiplicar por 2,83 las tensiones senoidales en voltios eficaces para obtener la diferencia de potencial en V
. El siguiente diagrama muestra
pp
la relación entre las distintas magnitudes de tensión.
Valores de tensión en una curva senoidal
.
.......................................
pp
La visualización de señales mezcladas ya es más difícil, sobretodo si no existen en ellas niveles mayores de disparo que aparezcan con la misma frecuencia de repetición. Este es el caso, por ejemplo, en las señales de burst. Para que también se obtenga en estos casos una imagen con disparo impecable, puede que haya que hacer uso del hold-off.
El disparo de señales de TV-video (señales FBAS) es relati­vamente fácil con ayuda del separador activo TV-Sync.
La resolución de tiempo no es problemática. Con p.ej. 40MHz aproximadamente y el tiempo de deflexión más corto (10ns/cm.) se representa un ciclo completo cada 2cm.
Para el funcionamiento opcional como amplificador de ten­sión continua o alterna, vienen las entrada de los amplificadores de medida provistas de un conmutador AC/ DC (DC= corriente continua; AC= corriente alterna). Con acoplamiento de corriente continua DC sólo se debe trabajar utilizando una sonda atenuadora antepuesta, con bajas fre­cuencias o cuando sea preciso registrar la porción de tensión continua de la señal.
Con acoplamiento de corriente alterna AC del amplificador de medida, en el registro de señales de frecuencia muy baja pueden aparecer inclinaciones perturbadoras en la parte alta de la señal (frecuencia límite AC aprox. 1,6Hz para -3dB). En tal caso es preferible trabajar con acoplamiento DC, siempre que la tensión de la señal no posea una componente demasiado alta de tensión continua. De lo contrario, habría que conectar un condensador de valor adecuado ante la entrada del am­plificador de medida en conexión DC. Este deberá tener suficiente aislamiento de tensión. El funcionamiento en DC también es aconsejable para señales de lógica y de impulso, sobretodo cuando varíe constantemente la relación de impulso. De lo contrario, la imagen presentada subiría o bajaría con cada cambio de la relación. Las ten­siones continuas solamente se pueden medir con aco­plamiento DC.
.
.......................................
V
= Valor eficaz;
ef
= Valor pico-pico;
V
pp
V
= Valor momentáneo (dep. del tiempo)
mom
La tensión mínima de señal a la entrada Y que se requiere para obtener en pantalla una imagen de 1div. de altura es de 1mV (±5%) si se muestra mediante readout el coeficiente de deflexión de 1mV y el reglaje fino está en su posición de calibrado. Sin embargo, es posible visualizar señales inferio­res. Los coeficientes de deflexión en los atenuadores de entrada se refieren a mV
/div. ó Vpp/div. La magnitud de la
pp
tensión conectada se determina multiplicando el valor del coeficiente de deflexión ajustado por la altura de la imagen en div. Trabajando con una sonda atenuadora 10:1 hay que
volver a multiplicar este valor por 10.
Para medir la amplitud debe estar el ajuste fino VAR en su posición calibrada. La sensibilidad de todas las posiciones del atenuador de medida se pueden reducir como mínimo por un factor de 2,5:1 si se utiliza el conmutador en su posi­ción descalibrada (Ver "mandos de control y readout"). Así se pueden ajustar todos los valores intermedios dentro de la secuencia 1-2-5. Si atenuador de entrada, se pueden regis­trar señales de hasta 400Vpp (atenuador de entrada en 20V/ div., ajuste fino en 2,5:1).
Con las siglas:
H= Altura en div. de la imagen, U= Tensión enV
de la señal en la entrada Y,
pp
A= Coeficiente de deflexión en V/div. ajustado en el con-
mutador del atenuador, se puede obtener mediante las ecua­ciones siguientes un valor desconocido, teniendo a disposi­ción dos valores conocidos:
=
=
=
pp
8
Reservado el derecho de modificación
Bases de la presentación de señales
Sin embargo, los tres valores no se pueden elegir libremen­te. Deben permanecer dentro de los siguientes márgenes (umbral de disparo, exactitud de lectura):
H entre 0,5 y 8 div., a ser posible 3,2 y 8 div., U entre 1mV
y 160Vpp,
pp
A entre 1mV/div. y 20V/div. con secuencia 1-2-5.
Ejemplo:
Coeficiente de deflexión ajustado A=50mV/div. ó 0,05V/div. altura de imagen medida H= 4,6div., tensión resultante U= 0,05 x 4,6= 0,23V
pp
Tensión de entrada U=5Vpp, coeficiente de deflexión ajustado A=1V/div., altura de imagen resultante: H=5:1=5 div.
Tensión de señal U= 230Vef.2x2=651Vpp (tensión >160V, con sonda atenuadora 10:1 U=65,1Vpp) altura de imagen deseada H= mín. 3,2div., máx. 8div., coeficiente de deflexión máx.A=65,1:3,2=20,3V/div., coeficiente de deflexión mínimo A=65,1:8=8,1V/div.,
coeficiente de deflexión a ajustar A= 10V/div.
El ejemplo presentado se refiere a la lectura mediante la reticulación interna del tubo, pero este puede ser obtenido
∆∆
más fácil por los cursores en posición de
VV
V (ver Mandos de
∆∆
VV
Control y Readout).
La tensión a la entrada Y no debe sobrepasar los 400V (independientemente de la polaridad).
Si la señal que se desea medir es una tensión alterna con una tensión continua sobrepuesta, el valor máximo permitido de las dos tensiones es también de ±400V (tensión continua más el valor pos. o negativo de la tensión alterna. Tensiones alter­nas con valor medio de tensión 0, pueden tener 800V.
Si se efectúan mediciones con sondas atenuadoras con márgenes de tensión superiores sólo son aplicables si se tiene el acoplamiento de entrada en posición DC.
Para las mediciones de tensión continua con acoplamiento de entrada en AC, se debe de respetar el valor de entrada máximo del osciloscopio de 400V. El divisor de tensión re­sultante de la resistencia en la sonda y la resistencia de 1M a la entrada del osciloscopio queda compensado para las tensiones continuas por el condensador de acoplamiento de entrada en acoplamiento de AC. Se carga al mismo tiempo el condensador con la tensión continua sin división. Cuando se trabaja con tensiones mezcladas hay que tener en cuenta que en acoplamiento de entrada AC la parte de tensión con­tinua no es tampoco dividida, mientras que la parte corres­pondiente a la tensión alterna se divide dependiendo de la frecuencia, a causa de la resistencia capacitativa del conden­sador de acoplamiento. Con frecuencias 40Hz se puede partir de la relación de atenuación de la sonda.
Bajo las condiciones arriba descritas, se pueden medir con las sondas 10:1 de HAMEG tensiones continuas de hasta 600V o tensiones alternas (con valor medio 0) de hasta 1200V
. Con
pp
una sonda atenuadora especial 100:1 (p.ej. HZ53) es posible medir tensiones continuas hasta 1200V y alternas (con valor medio 0) hasta unos 2400V
.
pp
Sin embargo, este valor disminuye con frecuencias más ele­vadas (ver datos técnicos de la HZ53). Utilizando una sonda atenuadora 10:1 convencional se corre el riesgo de que estas tensiones superiores destruyan el trimer capacitivo y pueda deteriorarse la entrada Y del osciloscopio. Sin embargo, si
sólo se desea observar la ondulación residual de una alta ten­sión, una sonda atenuadora normal 10:1 es suficiente. En tal caso habrá que anteponer un condensador para alta tensión (aprox.22 hasta 68nF).
Con la conexión de entrada en posición GD y el regulador Y- POS., antes de efectuar la medición se puede ajustar una línea horizontal de la retícula como referencia para el potencial de masa. Puede estar por debajo, a la altura o por encima de la línea central horizontal, según se deseen verificar diferencias positivas o negativas con respecto al potencial de masa.
Tensión total de entrada
La curva discontinua presenta una tensión alterna que oscila alrededor de 0 voltios. Si esta tensión está sobrepuesta a una tensión continua (CC), resulta la tensión máx. de la suma del pico positivo más la tensión continua (CC+pico CA).
Periodos de señal
Normalmente todas las señales a registrar son procesos que se repiten periódicamente, llamados también períodos. El número de períodos por segundo es la frecuencia de repeti­ción. Según la posición del conmutador de la base de tiem­pos (TIME/DIV.), se puede presentar uno o varios períodos o también parte de un período.
Los coeficientes de tiempo se indican en el READOUT en ms/div., µs/div. y ns/div.
Los ejemplos siguientes se refieren a la lectura mediante la reticulación interna del tubo, pero estos pueden ser obtenidos más fácil por los cursores en posición de t o 1/t (ver man-
dos de control y readout).
La duración de un período de señal parcial o completo se calcula multiplicando la sección de tiempo correspon­diente (distancia horizontal en div.) por el coeficiente de tiempo que se haya ajustado. Para determinar los valores de tiempo, el regulador fino deberá estar en su posición calibrada. Sin calibración, se reduce la velocidad de deflexión de tiempo por un factor de 2,5:1. Así se puede ajustar cualquier valor entre el escalado 1-2-5.
Con los símbolos
L = Longitud en div. de un periodo en pantalla, T = Tiempo en s de un período, F = Frecuencia en Hz de la repetición de la señal, Z = Coeficiente de tiempo en s/div.
=
=
=
=
=
=
Reservado el derecho de modificación
9
=√
Bases de la presentación de señales
y la relación F = 1/T, se pueden definir las siguientes ecua­ciones: Los cuatro coeficientes no se pueden elegir libremente. De­ben permanecer dentro de los siguientes márgenes:
L entre 0,2 y 10div., a ser posible de 4 a 10div., T entre 10ns y 5s, F entre 0,5Hz y 40MHz, Z entre 100ns/div. y 500ms/div. con secuencia 1-2-5 (sin X-MAG. x10) y Z entre 10ns/div. y 50ms/div. con secuencia 1-2-5 (con X-MAG. x10)
Ejemplos:
Longitud de una onda (de un periodo) L = 7 div., coeficiente de tiempo ajustado Z = 0,1µs/div., tiempo de periodo resultante T = 7 x 0,1 x 10-6 = 0,7µs frec. de repetición resultante F=1:(0,7 x 10-6)=1,428 MHz
Duración de un período de señal T = 1s, coeficiente de tiempo ajustado Z = 0,2s/div., longitud de onda resultante L = 1:0,2 = 5div.
Longitud de una onda de tensión de zumbido L = 1div., coeficiente de tiempo ajustado Z = 10ms/div., frec. de zumbido resultante F=1:(1x10x10-3)=100Hz
.......................................
.
.......................................
Ajustando un coeficiente de deflexión de 10ns/div., el ejem­plo del dibujo daría un tiempo de subida total de:
= 1,6div. x 10ns/div.= 16ns
t
tot
En tiempos muy cortos hay que restar geométricamente del valor de tiempo medido, el tiempo de subida del ampli­ficador de medida y, en su caso, también el de la sonda atenuadora utilizada. El tiempo de subida de la señal entonces sería:
Frecuencia de líneas TV F = 15 625Hz, coeficiente de tiempo ajustado Z = 10µs/div., longitud de la onda resultante L=1:(15625x10-5)=6,4div.
Longitud de una onda senoidal L = mín.4div., máx.10div, frecuencia F = 1kHz, coeficiente (tiempo) máx.: Z = 1:(4 x 103) = 0,25ms/div., coeficiente (tiempo) mín.: Z = 1:(10 x 103) = 0,1ms/div., coeficiente de tiempo a ajustar Z = 0,2ms/div., longitud presentada L = 1:(103 x 0,2 x 10-3) = 5div.
Longitud de una onda de AF: L = 1 div., coeficiente de tiempo ajustado : Z = 0,5µs/div., tecla de expansión (x10) pulsada: Z = 50ns/div. frec. de señal resultante: F= 1:(1x50x10-9) = 20MHz, período de tiempo resultante: T = 1:(20 x 106) = 50ns.
Si el intervalo de tiempo a medir es pequeño en relación al período completo de la señal, es mejor trabajar con el eje de tiempo expandido (X-MAG. x10). Girando el botón X-POS., la sección de tiempo deseada podrá desplazarse al centro de la pantalla.
Medida del tiempo de subida
El comportamiento de una tensión en forma de impulso se determina mediante su tiempo de subida. Los tiempos de subida y de bajada se miden entre el 10% y el 90% de su amplitud total.
Medición
La pendiente del impulso correspondiente se ajusta con precisión a una altura de 5 div. (mediante el atenuador y su ajuste fino).
La pendiente se posiciona simétricamente entre las líneas centrales de X e Y (mediante el botón de ajuste X e Y-POS.)
Posicionar los cortes de la pendiente con las líneas de 10% y 90% sobre la línea central horizontal y evaluar su distancia en tiempo (T = L x Z).
En el siguiente dibujo se ha ilustrado la óptima posición vertical y el margen de medida para el tiempo de subida.
En este caso t
es el tiempo total de subida medido, t
tot
tiempo de subida del osciloscopio (en el HM507 aprox.
el tiempo de subida de la sonda, p.ej.= 2ns. Si t
y t
s
100ns100ns
100ns, se puede omitir el tiempo de subida del amplificador
100ns100ns
supera
tot
el
osc
7ns7ns
7ns)
7ns7ns
vertical (error <1%).
El ejemplo de la imagen daría una señal de subida de:
2
t = √16
- 72 - 22 = 14,25
Naturalmente la medición del tiempo de subida o caída no queda limitada a los ajustes de imagen que se indican en el dibujo. Con estos ajustes es más sencillo. Por regla general la medición se puede realizar en cualquier posición del haz y con cualquier amplitud. Sólo es importante que el flanco en cuestión se presente en su longitud total, que no sea demasiado empinado y que se mida la distancia horizontal entre el 10% y el 90% de la amplitud. Si el flanco muestra sobre- o preoscilaciones, el 100% no debe referirse a los valores pico, sino a la altura media de las crestas. Así mismo hay que pasar por
alto oscilaciones (glitches) junto al flanco. Pero la medición del tiempo de subida o caída no tiene sentido cuando existen distorsiones muy pronunciadas. La siguiente ecuación entre el tiempo de subida ts (ns) y el ancho de banda B (MHz) es válida para amplificadores con un retardo de grupo casi constante (es decir, buen compor­tamiento con impulsos).
Conexión de la tensión de señal
Una pulsación breve de la tecla AUTO SET es suficiente para obtener un ajuste del aparato adecuado (ver AUTO SET). Las siguientes indicaciones son para la utilización manual de los mandos cuando para una utilización especial así se requiere (véase también el apartado: "Mandos de control y readout")
Atención al conectar señales desconocidas a la entrada vertical!
10
Reservado el derecho de modificación
Mandos de Control y Readout
Se recomienda efectuar las medidas siempre, con una sonda antepuesta. Sin sonda atenuadora, el conmutador para el aco­plamiento de la señal debe estar inicialmente siempre en posición AC y los atenuadores de entrada en 20V/div. Si el haz desaparece de repente, sin haber pulsado la tecla de AUTO SET y después de haber conectado la tensión de señal, es posible que la amplitud de la señal sea excesiva y sobreexcite el amplificador de medida. En tal caso aumente el coeficiente de deflexión (sensibilidad inferior), hasta que la amplitud (de­flexión vertical) ya sólo sea de 3 a 8 div. En mediciones de amplitud con mandos calibrados y superiores a 160V
es im-
pp
prescindible anteponer una sonda atenuadora. Si el haz se os­curece mucho al acoplar la señal, la duración del período de la señal de medida probablemente sea notablemente más gran­de que el valor ajustado en el conmutador TIME/DIV. Entonces debería aumentarse el coeficiente en este mando.
La señal a visualizar se puede conectar a la entrada del amplificador Y directamente a través de un cable de medida blindado (por ejemplo HZ32/34) o bien atenuada por una sonda atenuadora 10:1. Sin embargo, la utilización de un cable de medida en circuitos de alta impedancia, sólo es aconsejable cuando se trabaja con frecuencias relativamente bajas (hasta 50kHz). Para frecuencias mayores la fuente de la señal debe ser de baja resistencia, es decir, que debe estar adaptada a la impedancia característica del cable coaxial (normalmente 50Ω). Para transmitir señales rectangulares o impulsos es necesario cargar el cable con una resistencia a la entrada del osciloscopio. Esta debe tener el mismo valor que la impedancia característica del cable. Si se utiliza un cable de 50, como por ejemplo el HZ34, HAMEG provee la resistencia terminal HZ22 de 50Ω. Sobretodo en la transmisión de señales rectangulares con un tiempo de subida corto, puede ocurrir que sin la resistencia de carga aparezcan distorsiones sobre flancos y crestas. A veces también será conveniente utilizar la resistencia de carga para señales senoidales de mayor frecuencia (>100kHz). Algunos amplificadores, generadores o sus atenuadores sólo mantienen su tensión de salida nominal (sin que influya la frecuencia) si su cable de conexión está cargado con la resistencia adecuada. Hay que tener en cuenta que la resistencia de carga HZ22 sólo se puede cargar con máximo 2 vatios. Esta potencia se alcanza con 10V
, o en señales senoidales, con 28,3Vpp.
ef
Si se utiliza una sonda atenuadora 10:1 ó 100:1, la resisten­cia de carga no es necesaria. En ese caso el cable ya está adaptado a la entrada del osciloscopio. Con una sonda ate­nuadora, la carga sobre fuentes de tensión con mayor impe­dancia interna es muy reducida (aprox. 10M II 12pF con la HZ36/HZ51 y 100M II 5pF con la HZ53 con HZ53). Por esta razón siempre conviene trabajar con una sonda atenuadora cuando sea posible compensar la pérdida de tensión con una posición de sensibilidad mayor. Además, la impedancia en serie de la sonda protege la entrada del amplificador de medida. Por fabricarse independientemente, todas las sondas atenuadoras se suministran preajustadas. Por tanto, hay que realizar su ajuste exacto sobre el osciloscopio (ver «Ajuste de las sondas»).
Las sondas atenuadoras corrientes conectadas a un osciloscopio suponen una reducción mayor o menor del ancho de banda y un aumento del tiempo de subida. En todos aquellos casos en los que se precise todo el ancho de banda del osciloscopio (p.ej. para impulsos con flancos muy empinados) aconsejamos utilizar las sondas HZ51 (10:1), HZ52 (10:1HF) y HZ54 (1:1 y 10:1) (ver «Accesorios»). Esto puede ahorrar la adquisición de un osciloscopio con un ancho de banda mayor y tienen la ventaja de que cualquier recambio se puede pedir a HAMEG y reemplazar fácilmente. Las mencionadas sondas, aparte del ajuste de compensación de baja frecuencia, están provistas de un ajuste para alta frecuencia. Con estas sondas y la ayuda de un calibrador conmutable a 1MHz, p.ej.HZ60-2, se puede corregir el retardo de grupo hasta cerca de la frecuencia límite superior
del osciloscopio. Con estas sondas prácticamente no varían ni el ancho de banda ni el tiempo de subida del osciloscopio. En cambio es posible que mejore la presentación individual de señales rectangulares del osciloscopio.
Trabajando con una sonda atenuadora 10:1 ó 100:1, con tensiones superiores a 400V, se debe utilizar siem­pre el acoplamiento de entrada DC.
En acoplamiento AC de señales con baja frecuencia, la ate­nuación ya no es independiente de la frecuencia, los impul­sos pueden mostrar inclinaciones de cresta; las tensiones continuas se suprimen, pero son una carga para el conden­sador de acoplamiento de entrada del osciloscopio. Este re­siste tensiones máximas de 400V (CC + pico CA). Especial­mente importante es el acoplamiento DC con una sonda atenuadora 100:1, que normalmente resiste tensiones de máx. 1200V (CC + pico CA).
Para suprimir la tensión continua, se puede conectar un con- densador con la correspondiente capacidad y aislamiento adecuado a la entrada de la sonda atenuadora (p.ej. para la medición de tensiones de zumbido).
En todas las sondas, la tensión de entrada está limitada a partir de 20kHz. Por eso es necesario observar la curva de respuesta (Derating Curve) de la sonda en cuestión.
La elección del punto de masa en el objeto de medida es muy importante para la presentación de tensiones pequeñas. Este punto debe estar siempre lo más próximo posible del punto de medida. En caso contrario, el resultado de la medición puede quedar falseado por corrientes de masa. Los cables de masa de las sondas también son un punto muy crítico. Estos deben ser lo más cortos y gruesos posible.
Para eliminar problemas de masa y de adaptación en la conexión de la sonda a la hembrilla BNC, es preferi­ble utilizar un adaptador BNC (que generalmente se incluye en los accesorios de la sonda atenuadora).
Si aparecen tensiones de zumbido o ruido en el circuito de medida (especialmente con coeficientes de deflexión pequeños), pueden ser resultado de una múltiple toma de tierra, ya que en este caso podrían correr corrientes de igualación por los blindajes de los cables de medida (caída de tensión entre las conexiones de protección, producida por otros aparatos de red, p.ej. generadores de señal con condensadores antiparásitos).
Mandos de Control y Readout
A: Ajustes básicos
Las siguientes indicaciones precisan que:
1. ElComponent Tester esté desactivado.
2. En MAIN MENU > SETUP & INFO > MISCELLANEOUS se tengan los siguientes ajustes:
2.1 CONTROL BEEP y ERROR BEEP deben estar activados (x),
2.2 QUICK START desactivado.
3. Los valores en pantalla (Readout) deben ser visibles.
Los diodos luminosos que se encuentran en el panel frontal facilitan el manejo y aportan información adicional. Las posiciones finales de los márgenes de los mandos rotatorios, se avisan mediante una señal acústica.
Con excepción de la tecla de red (POWER) los elementos de mando electrónicamente. Todas estas funciones electrónicas y sus ajustes correspondientes pueden ser por eso memorizadas y controladas.
, ,
, se controlan todos
, ,
Reservado el derecho de modificación
11
Mandos de Control y Readout
B: Indicaciones de menú y manejo
La pulsación de algunas teclas genera la presentación de menus en pantalla. Se diferencia entre menús standard y menús desplegables (pulldown).
Menús standard: Estos menús se reconocen, al ver que el readout ya no presenta parámetros de ajuste (coeficientes de desvío etc). La presentación se compone entonces del título, los puntos de menú o las funciones. En la parte inferior de la retícula del tubo, se presentan símbolos y órdenes, cuya activación se realiza con las teclas instaladas justamente por debajo.
Esc conmuta, en la secuencia, una posición hacia atrás.Exit desconecta inmediatamente la indicación de menú. „Set llama el punto de menú seleccionado o inicia una función.SAVE efectúa la memorización.Edit conduce al menú de edición.
Las teclas marcadas con un triangulo o con una flecha, permiten activar elementos en los menús (intensificación). Si se indica sobre el ajuste de INT./FOC., se puede seleccionar mediante este dentro del elemento. Si se tiene el símbolo [ ] en una línea activada, se refiere la tecla marcada con [x]/[ ]“ a ese símbolo y permite la conmutación.
Margen superior de la pantalla de izquierda a derecha:
1. Coeficiente de deflexión de tiempo, y en modo digital adicionalmente la frecuencia de muestreo,
2. Fuente, pendiente y acoplamiento de disparo,
3. Condiciones de funcionamiento de la base de tiempos retardada en modo analógico, y el teimpo de pre- o postdisparo en modo digital,
4. Resultados de medida.
Margen inferior de la pantalla de izquierda a derecha:
1. Símbolo de la sonda (x10), coeficiente de desvío Y para canal I,
2. Símbolo „+“,
3. Símbolo de la sonda (x10), coeficiente de desvío Y e acoplamiento de entrada para canal II,
4. Modo de funcionamiento del canal.
En el margen izquiedo de la pantalla se presenta el símbolo del punto de disparo. Las líneas de los cursores se pueden posicionar en cualquier lugar dentro de los márgenes de la retícula de la pantalla.
D: Descripción de los elementos de mando
Comentario previo: Todos los mandos de control quedan marcados mediante números, para una mejor identificación. Si el número se en­cuentra dentro de un cuadrado, se debe entender que es un mando que sólo es activo en modo digital. Estos, se descri­birán al final del listado.
Menús persiana (Pulldown): Después de llamar un menú pulldown se siguen presentando los parámetros de ajuste (coeficiente de desvío etc). La indicación de readout sólo varía en relación al parámetro llamado (p. ej. acoplamiento de entrada) y presenta en vez del parámetro seleccionado todos los parámetros seleccionables (p.ej. en los acoplamientos de entrada: AC, DC y GND). El ajuste activo antes de efectuar la llamada del menú desplegable permanece y se presenta con una iluminación intensificada. Mientras se presenta el pulldown menú, se puede conmutar la posición mediante pulsación de la tecla. La conmutación se realiza inmediatamente y el parámetro activo se presenta con iluminación intensificada. Si no se realiza ninguna pulsación más sobre la tecla, se deconecta el menú desplegable después de unos segundos y el readout indica el parámetro seleccionado. Las líneas de los cursores, y la presentación del resultado de medida, se vuelven a presentar, después de que el menú pulldown ya no es visible.
Como es habitual en todos los osciloscopios HAMEG, el pa­nel frontal está dividido en secciones correspondientes a las distintas funciones.
Arriba, a la derecha de la pantalla y por encima de la línea divisora horizontal, se encuentran los siguientes mandos y diodos luminosos:
(1) POWER
Interruptor de red con los símbolos para las posiciones de encendido (I) y apagado (O). Cuando se pone en marcha el osciloscopio, se iluminan todos los LED y se realiza un chequeo automático del aparato. Durante este tiempo aparecen en pantalla el logotipo de HAMEG y la versión de software utilizada. Al finalizar correctamente todas las rutinas de test, pasa el aparato a modo de funcionamiento normal y el logotipo desaparece. En modo de funcionamiento normal, que­da con los ajustes utilizados antes de la última desco­nexión y con el readout activo. Un LED (3) indica el esta­do encendido.
(2) AUTO SET
Esta tecla acciona el ajuste automático de los mandos electrónicos (ver "AUTOSET"). Incluso si se trabajaba en modo tester de componentes o en modo XY, el AutoSet conmuta al último modo de funcionamiento utilizado en modo Yt (CH1, CH2 o DUAL) . Mediante pulsación de la tecla AUTOSET, se ajusta también la iluminación del tra­zo a un valor medio, si anteriormente estaba ajustada por debajo de ese valor medio. Si el trabajo previo se realizaba en modo Yt en combinación con el modo SEARCH (SEA) o DELAY (DEL) esto no se tiene en consideración y se conmuta a modo de base de tiempos sin retardo.
C: Indicaciones en READOUT
El Readout permite la indicación alfanumé rica de los parámetros de ajuste del osciloscopio, de resultados de medida y líneas de cursores. Cual de las indicaciones se presenta, depende del ajuste seleccionado en cada momento. La lista siguiente contiene las indicaciones más importantes.
12
Ver tambien "AUTOSET".
Posicionamiento automático de los cursores:
Si se presentan líneas de cursores y si se pulsa el AUTOSET, se genera un ajuste automático de las líneas de los cursores, correspondiente a la función seleccio-
Reservado el derecho de modificación
Mandos de Control y Readout
nada en el menú de CURSOR-MEASURE. El Readout pre­senta entonces brevemente SETTING CURSOR“.
Con insuficiente tensión de señal (sin disparo) no se realiza la variación de las líneas de los cursores. En modo DUAL las líneas de los cursores se refieren a la señal que sirve de señal de disparo.
CURSORES de tensión. En mediciones de tensión mediante cursores, se reduce la precisión del posicionamiento automático de los cursores con el aumento de la frecuencia de la señal y se influencia por la relación de frecuencia de la señal.
CURSORES de tiempo/frecuencia. En contra a lo que ocurre en las señales simples (p.ej.: senoidal, triangular y cuadrada), la distancia de las líneas de los cursores del periodo varía, si se conectan señales complejas (p. ej. señales de FBAS).
Sólo en modo digital. Con los modos ROLL ("rol") o SINGLE ("sgl") activados, AUTOSET conmutará al último modo de presentación de señales REFRESH utilizado.
RO. Se recomienda ajustar sólo la intensidad de readout que justamente se precise.
TRACE ROT. (Rotación del trazo (trace rotation): Una pulsación prolongada activa la indicación de "Trace
Rot. with INT." (Rotación del trazo con ajuste de intensidad). Mediante el mando de INT.FOC. se puede compensar la influencia del campo magnético sobre el trazo, de manera que este se pueda posicionar paralelo a la retícula interna de la pantalla. Véase también el párrafo de "Rotación del trazo" en "Puesta en marcha y ajustes previos".
Mediante "SAVE" se memoriza el ajuste y se conmuta a la
vez al modo de funcionamiento anterior.
(4) RM - Mando a distancia (=remote control)
El LED se ilumina, cuando el instrumento se utiliza me­diante la conexión de RS232 a control remoto. Entonces ya no se pueden activar los mandos electrónicos en el propio osciloscopio. Esta situación se puede modificar mediante la pulsación de la tecla AUTO SET, si no se desactivó esta función previamente mediante la co­nexión de RS232.
(5) RECALL / SAVE
Tecla para la memoria de ajustes de los mandos.
(3) INT. / FOC. - Botón giratorio para el ajuste de la
intensidad y nitidez, con sus indicaciones Leds correspondientes y tecla TRACE ROT. inferiormente.
Cada pulsación sobre la tecla TRACE ROT. conmuta el
botón giratorio a una de las funciones implementadas, la cual se indica por el diodo luminoso encendido. La secuencia de conmutación con el readout activo es: A, FOC, RO, A; Con readout apagado es: A, FOC, A.
::
A“
:
:: En esta posición sirve el mando giratorio como ajuste para la intensidad del trazo de la presentación de la señal. El giro a la izquierda reduce, a la derecha aumenta la intensidad. Es aconsejable utilizar solamente tanta intensidad de trazo como realmente hace falta. Esto depende de los parámetros de la señal, de los ajustes del osciloscopio y de la luminosidad ambiental.
::
FOC
:
:: El ajuste de FOCUS (nitidez del trazo) sirve a la vez, para la presentación de la señal y el readout. Con una intensidad de trazo más alta, aumenta el grosor del trazo y la nitidez del mismo se reduce, lo cual se puede corregir de forma limitada mediante el ajuste de FOCUS. La nitidez del trazo depende también de la zona en la que se presenta el trazo sobre la pantalla. A partir de un ajuste óptimo en el centro de la pantalla, se reduce la nitidez al aumentar la distancia del centro.
Como los ajustes de la intensidad del trazo (A) y del Readout (RO) son casi siempre diferentes, se deberá ajustar la nitidez del trazo lo mejor posible. A continuación se puede mejorar la nitidez del READOUT reduciendo la intensidad del readout.
El osciloscopio dispone de 9 memorias. Cada una de ellas puede guardar todos los ajustes efectuados en todos los mandos.
SAVE: Para iniciar el proceso de memorización, se deberá pulsar de forma prolongada la tecla RECALL / SAVE; entonces aparecerá el menú SAVE (Menú estándar, véase B: Indicaciones de menú y modo de empleo). Mediante las teclas triangulares se elige secuencialmente el número de la memoria deseada. Los ajustes seleccionados antes de llamar la función SAVE se transfieren mediante „Set“ a la memoria y el menú de SAVE se desconecta. Si se activó la función de SAVE accidentalmente, esta puede ser anulada mediante Esc“.
Si se desconecta el osciloscopio, se transfieren automáticamente los últimos parámetros ajustados, en la memoria número 9 (PWR OFF = Power Off) y los datos que contenía esta memoria anteriormente, se pierden. Esto se puede evitar, llamando los datos de la memoria 9 (RECALL 9) antes de desconectar el aparato (PWR OFF).
RECALL: Una breve pulsación sobre la tecla llama el menú RECALL. La memoria deseada se selecciona mediante las teclas triangularessiguiendo secuencialmente los números. Después de pulsar Set se desconecta la presentación del menú y el osciloscopio adquiere los ajustes contenidos en la memoria. Se puede abortar el procedimiento en cualquier momento mediante Esc“.
Con RECALL se ofrece también el punto DEFAULTS (ajuste básico). Se trata de un ajuste predeterminado, que abarca todas las funciones.
::
RO
:
::
Ajuste de intensidad del READOUT: el giro hacia la
izquierda reduce, hacia la derecha aumenta la intensidad. Con el Readout desactivado no se puede conmutar a
Reservado el derecho de modificación
Por debajo del campo anteriormente descrito, se encuentran los elementos de mando y de indicación para los amplificadores de medida Y, los modos de funcionamiento, el disparo, y las bases de tiempo..
13
Mandos de Control y Readout
(6) Y-POS/CURS.I - Este botón giratorio alberga dos
funciones.
Con este botón se puede variar la posición Y del trazo o de las lineas de los cursores. La conmutación de su función se efectúa mediante pulsación breve de la tecla CURSOR POS (7). Sin presentación de las líneas de los cursores no se puede conmutar a la función CURS.I
Y-POS: Si no se ilumina el LED CURSOR POS (7) se puede determinar con él la posición vertical del trazo del canal I. En modo de suma, actúan los dos mandos (Y-POS/CURS.I (6) y Y-POS/CURS.II (8)). En modo XY queda desactivada la función de Y-POS; para variaciones de posición en X, se deberá utilizar el mando X-POS. (12).
Mediciones de tensiones contínuas: Si no se tiene conectada una señal a la entrada (INPUT CHI (25)), la posición del trazo se corresponde con una tensión de 0 Voltios. Esto es el caso, cuando el INPUT CHI (25), o en modo de suma ambos canales (INPUT CHI (25), INPUT CHII (28)) se conmutan a GND (masa) (26) (29) y se trabaja en modo de disparo automático (AT (9)).
El trazo puede ser posicionado, con ayuda del mando Y­POS. sobre una línea de la retícula, idónea para la medición de tensión contínua que se pretende efectuar. Durante la medición de tensió n contí nua que se efectú a a continuación (sólo posible con acoplamiento de entrada DC), cambia la posición del trazo. Teniendo en cuenta el coeficiente de desvío Y, el factor de atenuación de la sonda y la variación del trazo respecto a la posición de 0 Voltios (referencia 0) anteriormente ajustada, se puede determinar la tensión contínua.
Símbolo de 0 Voltios. Con el readout activo, se indica la posición de la traza 0 Voltiosde canal I con el símbolo (⊥), es decir, la descripción anterior de la determinación de la posición puede desestimarse. El símbolo para canal I se presenta en modo CH I y DUAL, en el centro de la pantalla, a la izquierda de línea de retícula vertical. Antes que la posición del trazo de 0 Voltios salga del margen reticulado, cambia el símbolo (). Es sustituido por un símbolo de flecha, que indica hacia fuera.
En modo de suma (add) sólo se presenta el símbolo .
En modo XY, se presenta un símbolo triangular en la parte derecha del reticulado, para indicar la posición de ”0 Voltios para Y (CH II). El símbolo triangular, con el que se indica la posición del trazo de 0 Voltios en posición X (CH I), se encuentra por encima de la indicación de los coeficientes de desvío. Si las posiciones de los trazos de 0 Voltiossalen fuera de la zona reticulada, se indica mediante una variación de la dirección de las flechas de los símbolos triangulares.
CURS.I:CURS.I:
CURS.I:
CURS.I:CURS.I: Si se ilumina el LED de CURSOR POS (7), se pueden desplazar las líneas de los cursores, marcadas mediante el símbolo „I“, con el mando giratorio, en su posición vertical/horizontal.
Sólo para el modo digital: En modo XY, actuará el mando giratorio Y-POS/CURS.I (6) como ajuste de posición en X. El mando X-POS. (12) queda enonces desactivado.
El mando giratorio Y-POS/CURS.I (6) puede ser utilizado para la variación vertical de una señal memorizada con la función HOLD. En modo XY, se realiza la variación de posición en dirección X.
Si se ilumina el LED M/R, se puede variar con el mando giratorio Y-POS/CURS.(6) la posición Y de una señal matemática o de referencia. Para ello se precisa previamente que el LED M/R (38) quede activada por su tecla correspondiente MATH/REF, lo cual sólo se consigue, si se presenta una señal de referencia o matemática (señal calculada).
(7) CURSOR POS. Tecla e indicación LED.
Con una breve pulsación, se puede determinar la función del mando de Y-POS/CURS.I- (6) y Y-POS/CURS.II (8).
Si no se ilumina el LED CUR, se puede modificar la presentación de la señal mediante los ajustes de la posición Y (función de ajuste de la posición Y).
Sólo si se presentan las líneas de los cursores, se puede activar el LED, mediante una breve pulsación. Entonces se pueden variar con los mandos de las posiciones CURS.I­(6) y CURS.II (8) las posiciones de las líneas de los cursores. La relación de los mandos con las líneas de los cursores queda entonces definida mediante los símbolos visibles I y II.
Una nueva pulsación desactiva el LED y se vuelve a la función de ajuste de la posición Y.
Sólo para el modo digital: EL LED CUR se apaga, cuando se presenta una señal de referencia o matemática y se activó previamente el LED M/R mediante pulsación de la tecla MATH/REF POS (38). Entonces actúa el mando de Y-POS/CURS.I sobre la señal de referencia o matemática y el mando giratorio de Y­POS/CURS.II sobre la presentación de la señal de canal II, cuando este canal se presenta.
El mando giratorio Y-POS/CURS.I (6) puede ser utilizado para la variación vertical de una señal memorizada con la función HOLD. En modo XY, se realiza la variación de posición en dirección X.
8) Y-POS/CURS.II - Este mando giratorio tiene dos
funciones.
El cambio de funciones se realiza mediante una breve pulsación de la tecla (7) CURSOR POS. Sin la presentación de las líneas de cursores, no se puede conmutar a la función de CURS.II.
Y-POS: Si no se ilumina el LED de CURSOR POS (7), se puede determinar con este mando la posición vertical de canal II. En modo de suma, actúan ambos mandos rotativos (Y­POS/CURS.I (6) y Y-POS/CURS.II).
Mediciones de tensiones contínuas: Si no se tiene conectada una señal a la entrada (INPUT CHII (28)), la posición del trazo se corresponde con una
14
Reservado el derecho de modificación
Mandos de Control y Readout
tensión de 0 Voltios. Esto es el caso, cuando el INPUT CHII (28), o en modo de suma ambos canales (INPUT CHI (25), INPUT CHII (28)) se conmutan a GND (masa) (26) (29) y se trabaja en modo de disparo automático (AT (9)).
El trazo puede ser posicionado, con ayuda del mando Y­POS sobre una línea de la retícula, idónea para la medición de tensión contínua que se pretende efectuar. Durante la medición de tensió n contí nua que se efectú a a continuación (sólo posible con acoplamiento de entrada DC), cambia la posición del trazo. Teniendo en cuenta el coeficiente de desvío Y, el factor de atenuación de la sonda y la variación del trazo respecto a la posición de 0 Voltios (referencia 0) anteriormente ajustada, se puede determinar la tensión contínua.
Símbolo de 0 Voltios. Con el readout activo, se indica la posición de la traza ”0 Voltiosde canal II con el símbolo (), es decir, la descripción anterior de la determinación de la posición puede desestimarse. El símbolo para canal II se presenta en modo CH II y DUAL, en el centro de la pantalla, a la izquierda de línea de retícula vertical. Antes que la posición del trazo de 0 Voltios salga del margen reticulado, cambia el símbolo (). Es sustituido por un símbolo de flecha, que indica hacia el borde lateral.
En modo de suma (add) sólo se presenta el símbolo .
En modo XY, se presenta un símbolo triangular en la parte derecha del reticulado, para indicar la posición de ”0 Voltios para Y (CH II). El símbolo triangular, con el que se indica la posición del trazo de 0 Voltios en posición X (CH I), se encuentra por encima de la indicación de los coeficientes de desvío. Si las posiciones de los trazos de 0 Voltiosabandonan la zona reticulada, se indica mediante una variación de la dirección de las flechas de los símbolos triangulares.
CURS.II:CURS.II:
CURS.II:
CURS.II:CURS.II: Si se ilumina el LED CUR (7), se pueden desplazar las líneas de los cursores, marcadas mediante el símbolo II, con el mando giratorio, en su posición vertical/ horizontal.
Sólo para el modo digital: El mando giratorio Y-POS/CURS.II (8) puede ser utilizado para la variación vertical de una señal memorizada con la función HOLD.
para el disparo, se inicia de forma periódica el desvío del tiempo por el disparo automático y se genera una presentación de señal. Las señales, cuya duración de periodo es superior a la duración de periodo del disparo automático, no pueden ser presentadas de forma estable, ya que el disparo automático inicia la base de tiempos con antelación.
Mediante el disparo sobre valor de picos se limita el margen de ajuste del mando LEVEL (11) por el valor positivo o negativo de la señal de disparo. Sin disparo sobre valor de picos, ya no depende el margen de ajuste de LEVEL de la señal de disparo y puede ser ajustada demasiado alta o baja. En esos casos, el disparo automático permite que se presente una señal, aunque esta no sea estable.
Que el disparo sobre picos actue o no, depende del modo de funcionamiento y del acoplamiento de disparo seleccionado. Las diferentes situaciones se reconocen por el comportamiento del símbolo del punto de disparo, cuando se varía el mando de LEVEL.
NM: En modo de disparo normal queda desactivado el disparo automático así como la capatación de valores de pico. Si no hay una señal de disparo o no se dispone de un ajuste de LEVEL idóneo, no se genera una presentación de señal. Como queda desactivado el disparo automático, se pueden visualizar señales de muy baja frecuencia, de forma estable.
El último ajuste de la base de tiempos sin retardar, se memoriza al conmutar a DEL.MODE (dTr) sincronizado. En modo sincronizado DEL.MODE („dTr) se puede o se tiene que variar el ajuste de LEVEL.
/ \ (SLOPE) Esta segunda función concierne la selección de la pendiente de disparo, que puede ser conmutada mediante cada una de las pulsaciones sobre la tecla. Con esto se determina, que el disparo se inicie por una pendiente ascendiente o descendiente. El ajuste activo se presenta arriba en el readout con un símbolo. El último ajuste de la pendiente de disparo de la base de tiempos queda memorizada cuando se conmuta a DEL.MODE (dTR) sincronizado. En modo sincronizado DEL.MODE (dTR) se puede mantener o variar la pendiente de disparo.
(10) TR - Este LED se ilumina cuando la base de tiempos
recibe señales de disparo. Que el LED parpadee o se ilumine de forma constante, depende de la frecuencia de la señal de disparo.
(9) NM / AT - / \ - Tecla e indicación LED.
Por encima de la tecla, que alberga una función doble, se encuentra el LED NM (disparo normal). Se ilumina, si se ha conmutado de ”AT” (disparo automático) a NM (disparo normal) mediante una pulsación prolongada sobre la tecla. Una nueva pulsación prolongada conmuta nuevamente a disparo automático y se apaga el LED NM.
AT: El disparo automático puede efectuarse con o sin captación de valores de pico. En ambos casos actúa el ajuste LEVEL (11). Incluso sin señal de disparo o con un ajuste inpropio
Reservado el derecho de modificación
En modo XY no se ilumina el LED TR.
(11) LEVEL
Mediante el botón giratorio LEVEL se puede determi­nar la tensión de disparo, es decir la tensión que se deberá sobrepasar (dependiendo del flanco de disparo) para activar el proceso de desviación de tiempo. En la mayoría de modos de funcionamiento en Yt, se añade un símbolo en la pantalla que indica el nivel de disparo. El símbolo de disparo se desactiva en aquellos modos de funcionamiento, en los que no hay una relación di­recta entre la señal de disparo y el punto de disparo.
Si se varía el ajuste de LEVEL, también cambia la posi­ción del símbolo de disparo en el readout. La variación aparece en dirección vertical e incide naturalmente tam­bién en el inicio del trazo de la señal. Para evitar, que el
- -
- Mando giratorio
- -
15
Mandos de Control y Readout
símbolo de disparo sobreescriba otras informaciones presentadas por el readout y para reconocer en qué dirección ha abandonado el punto de disparo la retícula, se reemplaza el símbolo por una flecha indicativa.
Sólo para modo digital: En la mayoría de los modos de funcionamiento, se pue­de mover el símbolo del punto de disparo (+) en direc­ción horizontal (pre o post-disparo).
(12) X-POS. - Mando giratorio
Este mando giratorio desplaza el trazo de la señal en dirección horizontal.
Esta función es especialmente importante en combina­ción con la expansión x 10 (X-Mag. x10). En contra de la presentación sin expansión en dirección X, se presenta mediante X-MAG. x10 sólo un sector (una décima par­te) de 10 cm de la señal original. Mediante X-POS. se puede determinar, qué parte de la presentación total se desea observar.
El mando sólo actúa, con el canal I activo y cuando la entrada está conectada ( acoplamiento de entrada en AC o DC). El canal I actúa en los modos CHI (mono), DUAL, ADD (suma), y XY. El ajuste fino del mando se describe bajo VAR (15).
La siguiente descripción se refiere a la función de ajuste de coeficientes de deflexión (atenuador de entrada). Esta función trabaja, cuando el LED VAR. no se ilumina.
Mediante el giro a la izquierda se aumenta el coeficiente de deflexión, el giro a la derecha lo reduce. El margen acepta coeficientes de deflexión desde 1mV/div. hasta 20V/div. que siguen una secuencia de conmutación de 1-2-5.
El coeficiente de deflexión ajustado se indica en la par­te inferior de la pantalla mediante el readout (p.ej.: "Y1:5mV...)) En modo de funcionamiento descalibrado, se presenta en vez del símbolo ":" un ">".
(15) CH I - Tecla con varias funciones.
Mediante una breve pulsación sobre la tecla se conmuta a canal I (modo de monocanal), de forma que el readout presenta el coeficiente de desvío de canal I (Y1 ...). Si no se tenía activado el disparo externo o de red, se conmuta también la fuente interna de disparo a canal I y la indicación de disparo presenta en el readout Y1, pendiente de disparo, acoplamiento de disparo. El último ajuste de disparo del mando VOLTS/DIV. (14) permanece activo.
Todos los mandos de control de este canal actúan, si no se conmuta la entrada (25) a GND (26) mediante la tecla AC/DC/GND (26). Cada pulsación prolongada sobre la tecla de CHI conmuta la función del mando VOLTS/DIV. y se confirma con el LED VAR que se encuentra encima del mando. Si no se ilumina el LED VAR, se puede modificar con el mando giratorio el coeficiente de desvío calibrado de canal I (secuencia de conmutado 1-2-5).
Sólo en modo digital: En modo XY queda desactivado el mando giratorio de X­POS. Para variar la posición X, se deberá utilizar el man­do de Y-POS/CURS.I (6).
(13) X-MAG.
Cada pulsación sobre la tecla activa/desactiva el LED co­rrespondiente. Si se ilumina el LED x10, se activa la ex­pansión x 10 en dirección X. Si se da una de las siguien­tes excepciones, sólo se efectuará una expansión con el factor 5:
1. En modo analógico, con un coeficiente de deflexión de 50ns/div. y al pulsar X-MAG. x 10, sólo se obtendrán 10ns/div.
2. En modo digital con 100ns/div. sólo se obtendrán 20ns/div.
El coeficiente de tiempo que aparece en la parte supe­rior izquierdo de la pantalla por Readout, tiene en cuen­ta la expansión y el factor de expansión. Con la expansión X desactivada, se puede ajustar la sec­ción a observar mediante el X-POS. sobre la línea reticu­lada central y analizar esta después de su expansión.
En modo XY no se puede activar la tecla X-MAG.
- -
- Tecla con indicación LED x10
- -
(14) VOLTS / DIV. - Mando giratorio
Para el canal I se dispone de un mando situado en el campo de VOLTS/DIV., que tiene una función doble.
Si se pulsa prolongadamente la tecla CHI y se ilumina el LED VAR, el mando giratorio actuará de VOLTS/DIV. (14), como ajuste fino. El ajuste del coeficiente de desvío calibrado se mantiene hasta que se mueve el mando una posición hacia la izquierda. De ello resulta una presentación de amplitud de señal descalibrada (Y1>...) y la amplitud de la señal presentada será más pequeña. Si se mueve el mando giratorio más hacia la izquierda, aumenta el coeficiente de desvío. Si se alcanza el límite inferior del margen de ajuste fino, suena una señal acústica.
Si se gira el mando hacia la derecha, se reduce el coeficiente de desvío y la amplitud de la señal presentada aumentará, hasta alcanzar el margen superior del ajuste fino. Entonces sonará una señal acústica y la señal será presentada de forma calibrada (Y1:...); el mando permanece en función de ajuste fino.
Independientemente del ajuste en modo fino, se puede conmutar la función del mando rotatorio, mediante una nueva pulsación prolongada sobre la tecla de CH I , a la función de conmutador de atenuador de entrada (secuencia 1-2-5 Folge, calibrada). Entonces se apaga el LED VAR, y se sustituye el símbolo actual > por el de : ”.
(16) DUAL MENU - Tecla con varias funciones.
La serigrafía de la carátula frontal indica, que la tecla DUAL-MENU (16) puede ser accionada conjuntamente con la tecla CHII (19) (INV). Información sobre esta posibilidad se encuentra bajo el punto 19.
16
Reservado el derecho de modificación
Loading...
+ 36 hidden pages