HAMEG HM407-2.01 User Guide

ESPAÑOL
®
Instruments
MANUAL
Osciloscopio
HM407-2.01
HANDBUCH•MANUAL•MANUEL
leer
Indice ....................................................................... 3
Declaración de conformidad CE ............................ 4
Indicaciones generales sobre la marcación CE ........... 4
Características técnicas ......................................... 5
Instrucciones de manejo........................................ 6
Información general ..................................................... 6
Símbolos ....................................................................... 6
Colocación del aparato ................................................. 6
Seguridad ...................................................................... 6
Condiciones de funcionamiento ................................. 6
Garantía ......................................................................... 7
Mantenimiento ............................................................. 7
Desconexión de seguridad .......................................... 7
Tensión de red .............................................................. 7
Formas de tensión de señal................................... 8
Magnitud de la tensión de señal ................................. 8
Valores de tensión en una curva senoidal ................... 8
Tensión total de entrada ............................................... 9
Periodo de señal ........................................................... 9
Medición ..................................................................... 1 0
Conexión de la tensión de señal ............................... 10
Indice
Osciloscopio
HM407-2 .01
Mandos de Control y Readout............................. 11
Predisparo ................................................................... 13
Posdisparo .................................................................. 14
Menú ...................................................................... 26
Puesta en marcha y ajustes previos .......................... 26
Rotación de la traza TR ............................................... 27
Uso y ajuste de las sondas ......................................... 27
Ajuste 1kHz ................................................................. 27
Ajuste 1MHz ............................................................... 27
Funcionamientos del amplificador vertical ........ 28
Función XY .................................................................. 2 8
Comparación de fases por figuras de Lissajous ....... 28
Medidas de diferencia de
fase en modo DUAL (Yt) ............................................. 29
Medida de la diferencia de fase en modo DUAL ...... 29
Medida de una modulación en amplitud ................... 29
Disparo y deflexión de tiempo............................. 30
Disparo automático sobre valores pico ..................... 30
Disparo normal ........................................................... 30
Dirección del flanco de disparo
Acoplamientos de disparo ......................................... 31
Disparo con impulso de sincronismo de imagen ..... 32
Disparo con impulso de sincronismo de línea .......... 32
Disparo de red (~) ....................................................... 32
Disparo en alternado .................................................. 32
Disparo externo .......................................................... 3 2
Indicación del disparo "TR" ......................................... 33
Ajuste del tiempo Hold-off ......................................... 33
Barrido retardable y after delay .................................. 33
.......................... 31
Resolución de memoria ............................................. 38
Resolución vertical ..................................................... 38
Resolución horizontal ................................................. 39
Resolución horizontal con expansión en X ................ 39
Frecuencia de señal máxima en modo de memoria . 39
Indicación de señales Alias ........................................ 39
Modos de funcionamiento del amplificador vertical 39
Plan de chequeo ................................................... 39
Tubo de rayos catódicos ............................................. 39
Luminosidad y enfoque, linealidad,
distorsiones de retícula .............................................. 39
Control del astigmatismo ........................................... 40
Simetría y deriva del amplificador vertical ................. 40
Ajuste del amplificador vertical .................................. 40
Calidad de transmisión del amplificador vertical ...... 40
Modos de funcionamiento CH.1/2 DUAL, ADD, CHOP,
INVERT y Función XY .................................................. 41
Control del disparo ..................................................... 41
Deflexión de tiempo .................................................. 41
Tiempo de HOLDOFF................................................. 42
Corrección de la posición del haz .............................. 42
Indicaciones para el servicio técnico.................. 42
Abrir el aparato ............................................................ 42
Aviso............................................................................ 42
Tensiones de alimentación ........................................ 42
Luminosidad máxima y mínima ................................. 42
Astigmatismo ............................................................. 42
Umbral de disparo ...................................................... 42
Búsqueda de anomalías ............................................. 43
Cambio de componentes........................................... 43
Calibración .................................................................. 43
AUTO SET ............................................................. 35
SAVE/RECALL ....................................................... 36
Tester de componentes ........................................ 36
Funcionamiento en memoria digital ......................... 38
Modos de captación de señales ................................ 38
Reservado el derecho de modificación
Interfaz RS232-Control a distancia...................... 43
Indicaciones de seguridad. ........................................ 43
Descripción. ................................................................ 44
Ajuste de la velocidad en baudios. ............................ 4 4
Transmisión de datos ................................................. 44
Mandos de control HM407-2 .......................................... 45
Certificado CE / Marcado CE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE
Herstellers HAMEG GmbH Manufacturer Kelsterbacherstraße 15-19 Fabricant D - 60528 Frankfurt
Bezeichnung / Product name / Designation:
Oszilloskop/Oscilloscope/Oscilloscope
Typ / Type / Type: HM407-2
mit / with / avec: -
Optionen / Options / Options: HO79-6
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Instruments
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées
Sicherheit / Safety / Sécurité
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994 EN 61010-1/A2: 1995 / IEC 1010-1/A2: 1995 / VDE 0411 Teil 1/A1: 1996-05 Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétique
EN 61326-1/A1 Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe B. Störfestigkeit / Immunity / Imunitee: Tabelle / table / tableau A1.
EN 61000-3-2/A14 Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique: Klasse / Class / Classe D.
EN 61000-3-3 Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker / Fluctuations de tension et du flicker.
Datum /Date /Date Unterschrift / Signature /Signatur
15.01.2001
E. Baumgartner Technical Manager /Directeur Technique
Indicaciones generales en relación a la marca CE
Los instrumentos de medida HAMEG cumplen las prescripciones técnicas de la compatibilidad electromagnética (CE). La prueba de conformidad se efectúa bajo las normas de producto y especialidad vigentes. En casos en los que hay diversidad en los valores de límites, HAMEG elige los de mayor rigor. En relación a los valores de emisión se han elegido los valores para el campo de los negocios e industrias, así como el de las pequeñas empresas (clase 1B). En relación a los márgenes de protección a la perturbación externa se han elegido los valores límite válidos para la industria. Los cables o conexiones (conductores) acoplados necesariamente a un osciloscopio para la transmisión de señales o datos influyen en un grado elevado en el cumplimiento de los valores límite predeterminados. Los conductores utilizados son diferentes según su uso. Por esta razón se debe de tener en cuenta en la práctica las siguientes indicaciones y condiciones adicionales respecto a la emisión y/o a la impermeabilidad de ruidos.
1. Conductores de datos
La conexión de aparatos de medida con aparatos externos (impresoras, ordenadores, etc.) sólo se deben realizar con conectores suficientemente blindados. Si las instrucciones de manejo no prescriben una longitud máxima inferior, esta deberá ser de máximo 3 metros para las conexiones entre aparato y ordenador. Si es posible la conexión múltiple en el interfaz del aparato de varios cables de interfaces, sólo se deberá conectar uno.
Los conductores que transmitan datos deberán utilizar como norma general un aislamiento doble. Como cables de bus IEEE se prestan los cables de HAMEG con doble aislamiento HZ72S y HZ72L.
2. Conductores de señal
Los cables de medida para la transmisión de señales deberán ser generalmente lo más cortos posible entre el objeto de medida y el instrumento de medida. Si no queda prescrita una longitud diferente, esta no deberá sobrepasar los 3 metros como máximo. Todos los cables de medida deberán ser aislados (tipo coaxial RG58/U). Se deberá prestar especial atención en la conexión correcta de la masa. Los generadores de señal deberán utilizarse con cables coaxiales doblemente aislados (RG223/U, RG214/U).
3. Repercusión sobre los instrumentos de medida
Si se está expuesto a fuertes campos magnéticos o eléctricos de alta frecuencia puede suceder que a pesar de tener una medición minuciosamente elaborada se cuelen porciones de señales indeseadas en el aparato de medida. Esto no conlleva a un defecto o para de funcionamiento en los aparatos HAMEG. Pero pueden aparecer, en algunos casos por los factores externos y en casos individuales, pequeñas variaciones del valor de medida más allá de las especificaciones predeterminadas.
Diciembre 1995
4
Reservado el derecho de modificación
HAMEG
Datos Técnicos
Amplificador vertical
Modos : Canal 1 ó 2 independientes,
Canal 1 y 2 alternado o choppeado.
Suma o resta entre canal 1 y canal 2, Modo XY: canal 1(Y) y canal 2(X) Margen de frecuencia: 2 x CC - 40MHz (-3dB)
Tiempo de subida: <8,75ns. Sobreimpulso: ≤1%. Coeficientes de deflexión: 14 pos. calibradas, Precisión de posiciones calibradas: 1mV/div. - 2mV/div.: ±5% (0-10MHz (-3dB)), 5mV/div. - 20V/div.: ±3% (secuencia 1-2-5) variable 2,5:1 hasta mín. 50V/div. (descalibrado) Impedancia de entrada: 1M//20pF Acoplamiento de entrada: DC-AC-GD (masa) Tensión de entrada: Máx. 400V (CC+pico CA)
Sincronismo
Automático (picos): Normal:DC-100MHz(0,5div.), Dirección flanco de disp.: pos/neg.
2. disparo con ajuste de nivel y sel. de pendiente Disparo alt.( ≤8mm); indicación de disparo por LED
Disparo ext.: 0,3V Selector: Canal 1, 2, 1 alternado 2, red, externo Acoplam.: AC (10Hz-100 MHz),DC (0-100MHz), HF (50kHz-100MHz), LF (0 - 1,5kHz) Filtros activos TV (linea & cuadro, pos. y neg.)
Amplificador horizontal
Coef. tiempo: Analog.:22 posiciones calibradas de 0,5s-50ns/div. Digital:25 posiciones calibradas de 100s-1µs/div.
Variable (analog.)2,5: 1 - máx. 1,25s/div.
X-MAG. x 10 : 10ns/div, ±5%, dig. 0,1µs/div±3% Tiempo hold-off(analog): var. hasta aprox. 10:1 Margen ampl. X : 0-3MHz (-3dB)
Entrada del ampl. X por canal 2,(sens.= canal 2). Diferencia de fase X-Y (analog.): <3° < 120kHz.
Memoria Digital
Modos: Refresco, Roll, Single, XY, Envolvente, Promedio, Dot-joiner lineal Frec.muestreo: máx.100MS/s (8 bit flash A/D),
tiempo real,
Memoria y display: 2048x8 bit/canal Mem. referencia:2 señales 2kx8bit Resolución(ptos/div): 200(X)x25(Y), XY:25x25 Pre/Postdisparo: 25,50,75,100,-25,-50,-75%
Manejo / Control
Manual por el panel frontal o por AUTO Set (ajuste automático de los parámetros); SAVE/RECALL:9 programas de ajuste de mandos; RS232 para transmisión de datos incorporado,
Control remoto HZ68 (opción).
Interfaz optico HZ70 como opción Readout:I
la pantalla (analogico y digital) Medidas por cursores:U, t oder 1/t (frec.), individualmente o en modo tracking
ndicación de parámetros de medida en
Tester de componentes
Tensión de test: aprox.7Vef (sin carga). Corriente de test: aprox.7mA ef (corto-circuito). Frecuencia de test: aprox. 50Hz.
Circ. de prueba conect. a masa (protección)
Varios
TRC: D14-363GH, 8x10cm, 2kV, retícula interna, Entrada analógica para modulación Z Calibrador: Generador de cuadrada (ts<4ns)
1kHz/1MHz; salida: 0,2V±1%
Conexión de red: 100-240V ∼,±10%, 50/60Hz Consumo: aprox. 42W con 50Hz
Temperatura ambiental de trabajo: 0°C...+40°C Protección: Clase 1 (VDE 0411, CEI 1010-1) Peso: aprox. 5,6 Kgs., color: marrón tecno Medidas: an.285, al.125 y prof. 380mm. Asa de apoyo ajustable.
≤≤
20Hz-100MHz (≤0,5div.)
≤≤
desde DC hasta 100MHz
pp
secuencia
1-2-5, precisión ±3%
.
HM 407-2 Osciloscopio Analógico/Digital
Autoset, Save/Recall, Readout, Cursores, RS232, Menú de calibración Analógico: 2 canales DC-40MHz, máx. 1mV - 50V/cm, tester de compon.
Tiempos: 0,5-10ns/cm, disparo DC-100MHz, calibrador de 1MHz Digital: Máx. 100MS/s, 4 memorias 2048 x 8 bit, Pre/Postdisparo
,
Modos de mem.: refresh, single,roll, average, envelope, XY.
El HM407-2 incorpora ahora todas las prestaciones de la nueva generación de
osciloscopios HAMEG. Lleva un sistema de esencialmente el manejo. Las señales simples se pueden ajustar mediante la tecla "AUTOSET". Para memorizar y llamar programas completos de ajuste de los mandos, se tiene a disposición la función de "SAVE/RECALL".
Para el funcionamiento del HM407
-2 en modo digital, se utilizan convertidores A/D
flash de bajo ruido, que proporcionan una calidad de señal mejor que los convertidores CCD o array-analógicos. Con ayuda de un "Dot Join" se presentan todas las señales digitalizadas por línea contínua. Nuevos son también las dos memorias de referencia, cuyo contenido se puede comparar en cualquier momento con otras señales. Para medir zonas de señal se incluyen 2 cursores. Todos los parámetros de medida importantes se presentan mediante Readout en pantalla. Para el control y el procesado de señales por PC, lleva incorporado un interfaz RS232. La conexión por interfaz óptico HZ70 permite transferir señales con separación galvánica. Se suministra gratuitamente un software para la evaluación de señales.
La parte analógica del HM407
-2 es única en su nivel de precio. Su frecuencia límite
aumentada ahora a 40MHz, permite visualizar establemente señales hasta aprox. 100MHz. Un comprobador de componentes, de activación por una sóla tecla, es
parte de su estándar, igual que el calibrador conmutable de 1kHz/1MHz, con el que se puede controlar en cualquier momento la calidad de transmisión - desde la sonda hasta la pantalla. Se adjuntan 2 sondas en el suministro.
El nuevo HM407
-2 se presenta como osciloscopio que incorpora una tecnología
práctica para el usuario y cuya relación de precio/prestación marca en un ámbito mundial nuevamente los niveles o estándares a superar.
Accesorios incluidos: cable de red, manual , 2 sondas 1:1/10:1
Foto con señales de vídeo memorizadas
µ−µ−
µ−procesadores que automatiza
µ−µ−
La foto presenta una señal transferida a una pantalla de PC.
Reservado el derecho de modificación 1/97
Reservado el derecho de modificación
Generalidades
Instrucciones de manejo
Información general
Después de desembalar el aparato, compruebe primero que este no tenga daños externos ni piezas sueltas en su interior. Si muestra daños de transporte, hay que avisar inmedi­atamente al suministrador y al transportista. En tal caso no ponga el aparato en funcionamiento.
Símbolos
Atención al manual de instrucciones
Alta tensión
Masa
Colocación del aparato
Para que la visibilidad de la pantalla sea óptima, el aparato se puede colocar en tres posiciones (C,D,E). Si después de su transporte en mano el aparato se apoya en posición vertical, el asa permanece en posición de transporte, (A). Para colocar el aparato en posición horizontal, el asa se apoya en la parte superior, (C). Para colocarlo en la posi­ción D (inclinación de 10°), hay que mover el asa hacia abajo hasta que encaje automáticamente. Si requiere una posición más inclinada, sólo tiene que tirar de ella hasta que encaje de nuevo en la posición deseada (fig. E con 20° de inclinación). El asa también permite transportar el aparato en posición horizontal. Para ello gire el asa hacia arriba y tire de él en sentido diagonal para encajarlo en pos. B. Levante el aparato al mismo tiempo ya que en esta posición el asa no se mantiene por sí sola.
tencias importantes que deberán ser observadas por el usuario para conservar el estado de seguridad del aparato y garantizar un manejo seguro. La caja, el chasis y todas
las conexiones de medida están conectadas al contacto protector de red (tierra). El aparato corresponde a la cla­se de protección I.
Las partes metálicas accesibles para el usuario están compro­badas con respecto a los polos de red con 2200V 50Hz.
A causa de la conexión con otros aparatos de red, en ciertos casos pueden surgir tensiones de zumbido en el circuito de medida. Esto se puede evitar fácilmente conectando un trans­formador de aislamiento (clase de protección II) entre el osci­loscopio y la red. Por razones de seguridad, el aparato sin transformador de aislamiento solamente deberá conectarse a enchufes con puesta a tierra según las normas en vigor.
El aparato deberá estar conectado a un enchufe de red antes de conectarlo a circuitos de señales de co­rriente. Es inadmisible inutilizar la conexión del con­tacto de seguridad.
Como en la mayoría de tubos electrónicos, el tubo de ra-
yos catódicos también produce rayos- γ. Pero en este apa­rato la dosis iónica es muy inferior al valor permisible de
36pA/Kg.
Cuando haya razones para suponer que ya no es posible trabajar con seguridad, hay que apagar el aparato y asegu­rar que no pueda ser puesto en marcha sin querer. Tales razones pueden ser:
el aparato muestra daños visibles,el aparato contiene piezas sueltas,el aparato ya no funciona, -ha pasado un largo tiempo de
almacenamiento en condiciones adversas (p.ej. al aire libre o en espacios húmedos),
su transporte no fue correcto (p.ej. en un embalaje que no
correspondía a las condiciones mínimas requeridas por los transportistas).
Seguridad
Este aparato ha sido construido y verificado según las Nor­mas de Seguridad para Aparatos Electrónicos de Medida VDE 0411 parte 1ª, indicaciones de seguridad para apara­tos de medida, control, regulación y de laboratorio y ha salido de fábrica en perfecto estado técnico de seguridad. Se corresponde también con la normativa europea EN 61010-1 o a la normativa internacional CEI 1010-1. El ma­nual de instrucciones, el plan de chequeo y las instruccio­nes de mantenimiento contienen informaciones y adver-
Condiciones de funcionamiento
El osciloscopio ha sido determinado para ser utilizado en los ambientes de la industria, de los núcleos urbanos y empre­sas.
Por razones de seguridad, sólo se debe utilizar el oscilosco­pio si ha quedado conectado a un enchufe con conexión a masa según normas de seguridad. No está permitido des­conectar la línea de protección (tierra). El conector de red debe enchufarse, antes de conectar cualquier señal al apa­rato.
Margen de temperatura ambiental admisible durante el funcionamiento: +10°C...+40°C. Temperatura permitida durante el almacenaje y el transporte: -40°C...+70°C. Si durante el almacenaje se ha producido condensación, ha­brá que climatizar el aparato durante 2 horas antes de po­nerlo en marcha.
El osciloscopio está destinado para ser utilizado en espa­cios limpios y secos. Por eso no es conveniente trabajar con él en lugares de mucho polvo o humedad y nunca cuando exista peligro de explosión. También se debe evi­tar que actúen sobre él sustancias químicas agresivas. El osciloscopio funciona en cualquier posición. Sin embar­go, es necesario asegurar suficiente circulación de aire para la refrigeración. Por eso, en caso de uso prolongado, es preferible situarlo en posición horizontal o inclinada (sobre el asa).
6
Reservado el derecho de modificación
Generalidades
Los orificios de ventilación siempre deben permane­cer despejados.
Los datos técnicos y sus tolerancias sólo son válidos después de un tiempo de precalentamiento de 30 minutos y a una temperatura ambiental entre 15°C y 30°C. Los valores sin datos de tolerancia deben consi­derarse como valores aproximados para una aparato normal.
Garantía
Antes de abandonar la producción, todos los aparatos se so­meten a una prueba de calidad con un «burn in» de 10 horas. Manteniendo el aparato en funcionamiento intermitente, es posible reconocer cualquier defecto. Después sigue una com­probación completa de todas las funciones y del cumplimien­to de los datos técnicos. Pero aún así, es posible que algún componente se averíe después de un tiempo de funciona­miento más prolongado. Por esta razón, todos los aparatos tienen una garantía de 2 años. La condición es que no se haya efectuado ningún cambio en el aparato y se remita el registro de garantía a HAMEG (dirección ver tapa trasera del manual). Se aconseja guardar cuidadosamente el embalaje original para posibles envíos del aparato por correo. Los da­ños causados por o durante el transporte no quedan cubier­tos por la garantía ni por HAMEG. En caso de reclamaciones, aconsejamos adjuntar al aparato una nota con una breve des­cripción de la anomalía. Además puede acelerar nuestro ser­vicio si en la mismo nota indica su nombre y número de telé­fono (prefijo, número de teléfono y nombre del departamen­to) para que podamos solicitarle más información respecto a la avería.
Mantenimiento
Es aconsejable controlar periódicamente algunas de las características más importantes del osciloscopio. Sólo así se puede garantizar que la presentación de todas las señales sea tan exacta como lo indican los datos técnicos. Los métodos de control descritos en el plan de chequeo del presente manual se pueden aplicar sin necesidad de comprar costosos aparatos de medida. Sin embargo, se recomienda la adquisición del SCOPE-TESTER HAMEG HZ 60, que por un precio asequible ofrece cualidades excelentes para tales tareas.
Se recomienda limpiar de vez en cuando la parte exterior del instrumento con un pincel. La suciedad incrustada en la caja, el asa y las piezas de plástico y aluminio se puede limpiar con un paño húmedo (agua con 1% de detergente suave). Para limpiar la suciedad grasienta se puede emplear alcohol de quemar o bencina para limpieza (éter de petróleo). La pantalla se pueda limpiar con agua o bencina para limpieza (pero no con alcohol ni disolventes), secándola después con un paño limpio y seco sin pelusa. Después de la limpieza, es aconsejable tratarla con un spray antiestático convencional, idóneo para plásticos. En ningún caso el líquido empleado para efectuar la limpieza debe penetrar en el aparato. La utilización de otros productos puede dañar las superficies plásticas y barnizadas.
Desconexión de seguridad
Este aparato viene provisto con una fuente conmutada con circuitos de protección contra la sobrecarga, intensidad y tensión. Después de haberse disparado el circuito de protección se desconecta la alimentación y permanece en esta situación. Fuertes caídas de la tensión de red pueden generar esta misma reacción.
Una re-conexión del instrumento sólo es posible, si previ­amente se ha desconectado el aparato mediante el con­mutador de red (tecla roja de POWER) durante 10 segundos.
Tensión de red
El aparato trabaja con tensiones de red alternas de 90V a 240V. Un cambio de tensión no es necesario.
Los fusibles de entrada de red son accesibles desde el exte­rior. El borne de red y el portafusibles crean una unidad. El portafusibles se encuentra por encima del borne de red de 3 polos.
El cambio de un fusible sólo debe efectuarse, habiendo desconectado el cable de red del borne. Con la ayuda de un pequeño destornillador se apretan hacia adentro las muescas que se encuentran a ambos lados del portafusibles. Véanse también las marcas en la caja. El portafusibles se desplaza gracias a unos muelles y puede ser extraído para cambiar el fusible. Hay que tener precaución que los muelles de contacto que sobresalen en los lados, no sean dañados. La introducción del portafusibles sólo es posible si la muesca inferior está en su posición correcta. El portafusibles se introduce, salvando la presión de los muelles, hasta que las muescas laterales encajan en su posición original. La utilización de fusibles «reparados» o el cortocircuito del portafusibles es ilícito. Cualquier defecto que tuviera el aparato por esta causa, no daría lugar al derecho de garantía.
Tipo de fusible:
tamaño 5 x 20 mm; 250V~, C; IEC 127, h. III; DIN 41 662 (ó DIN 41 571, h. 3). Desconexión: lenta (T) 0,8A.
Atención!
En el interior del aparato se encuentra en la zona de la fuente conmutada un fusible:
Tamaño 5 x 20 mm; 250V~, C; IEC 127, h. III; DIN 41 662 (ó DIN 41 571, h. 3). Desconexión: rápida (F) 0,8A.
Este fusible no debe ser cambiado o modificado por el usuario!
Reservado el derecho de modificación
Bases de la presentación de señales
Formas de tensión de señal
Con el osciloscopio HM404 se puede registrar prácticamen­te cualquier tipo de señal (tensión alterna) que se repita periódicamente y tenga un espectro de frecuencia hasta 40MHz (-3dB) y tensiones continuas.
El amplificador vertical está diseñado de forma, que la cali­dad de transmisión no quede afectada a causa de una posi­ble sobreoscilación propia.
La presentación de procesos eléctricos sencillos, tales como señales senoidales de alta y baja frecuencia y tensiones de zumbido de frecuencia de red, no tiene ningún problema. Durante las mediciones se ha de tener en cuenta un error creciente a partir de frecuencias de 14MHz, que viene dado por la caída de amplificación. Con 26MHz la caída tiene un valor de aprox. 10%; el valor de tensión real es entonces aprox. 11% mayor que el valor indicado. A causa de los anchos de banda variantes de los amplificadores verticales (-3dB entre 40 y 42 MHz) el error de medida no se puede definir exacta­mente.
Para visualizar tensiones de señal rectangulares o en forma de impulsos, hay que tener en cuenta que también deben ser transmitidas sus porciones armónicas. Por esta causa su fre­cuencia de repetición ha de ser notablemente más pequeña que la frecuencia límite superior del amplificador vertical.
La visualización de señales mezcladas ya es más difícil, so­bretodo si no existen en ellas niveles mayores de disparo que aparezcan con la misma frecuencia de repetición. Este es el caso, por ejemplo, en las señales de burst. Para que también se obtenga en estos casos una imagen con disparo impecable, puede que haya que hacer uso del hold-off.
El disparo de señales de TV-video (señales FBAS) es relati­vamente fácil con ayuda del separador activo TV-Sync.
La resolución de tiempo no es problemática. Con p.ej. 40MHz aproximadamente y el tiempo de deflexión más cor­to (10ns/div.) se representa un ciclo completo cada 2,5div.
Para el funcionamiento opcional como amplificador de ten­sión continua o alterna, cada entrada del amplificador verti­cal viene provista de un conmutador AC/DC (DC= corriente continua; AC= corriente alterna). Con acoplamiento de co­rriente continua DC sólo se debe trabajar utilizando una sonda atenuadora antepuesta, con bajas frecuencias o cuan­do sea preciso registrar la porción de tensión continua de la señal.
Con acoplamiento de corriente alterna AC del amplificador vertical, en el registro de señales de frecuencia muy baja pueden aparecer inclinaciones perturbadoras en la parte alta de la señal (frecuencia límite AC aprox. 1,6Hz para -3dB). En tal caso es preferible trabajar con acoplamiento DC, siempre que la tensión de la señal no posea una componente dema­siado alta de tensión continua. De lo contrario, habría que conectar un condensador de valor adecuado ante la entrada del amplificador de medida en conexión DC. Este deberá tener suficiente aislamiento de tensión. El funcionamiento en DC también es aconsejable para señales de lógica y de impulso, sobretodo cuando varíe constantemente la relación de impulso. De lo contrario, la imagen presentada subiría o bajaría con cada cambio de la relación. Las tensiones conti­nuas solamente se pueden medir con acoplamiento DC.
El acoplamiento elegido mediante la tecla AC/DC se pre­senta por READOUT en pantalla. El símbolo = indica acopla­miento DC mientras que ~ indica acoplamiento en AC (ver
mandos de control y readout).
Magnitud de la tensión de señal
En la electrónica general, los datos de corriente alterna normal­mente se refieren a valores eficaces. Sin embargo, al utilizar un osciloscopio para las magnitudes de las señales y los datos de las tensiones se utiliza en valor V
(voltio pico-pico). Este último
pp
corresponde a las verdaderas relaciones de potenciales entre el punto más positivo y el más negativo de una tensión.
Para convertir una magnitud senoidal registrada en la pantalla del osciloscopio a su valor eficaz, hay que dividir el valor V
por
pp
2x2=2,83. En sentido inverso hay que multiplicar por 2,83 las
tensiones senoidales en voltios eficaces para obtener la dife­rencia de potencial en V
. El siguiente diagrama muestra la
pp
relación entre las distintas magnitudes de tensión.
Valores de tensión en una curva senoidal
V
= Valor eficaz;
ef
= Valor pico-pico;
V
pp
= Valor momentáneo (dep. del tiempo)
V
mom
. .......................................
. .......................................
La tensión mínima de señal a la entrada Y que se requiere para obtener en pantalla una imagen de 1div. de altura es de 1mV (±5%) si se muestra mediante readout el coeficiente de deflexión de 1mV y el reglaje fino está en su posición de calibrado. Sin embargo, es posible visualizar señales inferiores. Los coeficientes de deflexión en los atenuadores de entrada se refieren a mV
conectada se determina multiplicando el valor del coeficien­te de deflexión ajustado por la altura de la imagen en div.
Trabajando con una sonda atenuadora 10:1 hay que volver a multiplicar este valor por 10.
Para medir la amplitud debe estar el ajuste fino VAR en su posición calibrada. La sensibilidad de todas las posiciones del atenuador de medida se pueden reducir como mínimo por un factor de 2,5:1 si se utiliza el conmutador en su posición desca­librada (Ver "mandos de control y readout"). Así se pueden ajus­tar todos los valores intermedios dentro de la secuencia 1-2-5. Si atenuador de entrada, se pueden registrar señales de hasta 400Vpp (atenuador de entrada en 20V/div., ajuste fino en 2,5:1).
Con las siglas:
H= Altura en div. de la imagen, U= Tensión enV A= Coeficiente de deflexión en V/div. ajustado en el con-
mutador del atenuador, se puede obtener mediante las ecua­ciones siguientes un valor desconocido, teniendo a disposi­ción dos valores conocidos:
=
Sin embargo, los tres valores no se pueden elegir libremente. Deben permanecer dentro de los siguientes márgenes (um­bral de disparo, exactitud de lectura):
H entre 0,5 y 8 div., a ser posible 3,2 y 8 div., U entre 1mV A entre 1mV/div. y 20V/div. con secuencia 1-2-5.
/div. ó Vpp/div. La magnitud de la tensión
pp
de la señal en la entrada Y,
pp
=
y 160Vpp,
pp
=
pp
8
Reservado el derecho de modificación
Bases de la presentación de señales
Ejemplo:
Coeficiente de deflexión ajustado A=50mV/div. ó 0,05V/div. altura de imagen medida H= 4,6div., tensión resultante U= 0,05 x 4,6= 0,23V
pp
Tensión de entrada U=5Vpp, coeficiente de deflexión ajustado A=1V/div., altura de imagen resultante: H=5:1=5 div.
Tensión de señal U= 230Vef.2x√2=651V
pp
(tensión >160V, con sonda atenuadora 10:1 U=65,1Vpp) altura de imagen deseada H= mín. 3,2div., máx. 8div., coeficiente de deflexión máx.A=65,1:3,2=20,3V/div., coeficiente de deflexión mínimo A=65,1:8=8,1V/div.,
coeficiente de deflexión a ajustar A= 10V/div.
El ejemplo presentado se refiere a la lectura mediante la reticulación interna del tubo, pero este puede ser obtenido más fácil por los cursores en posición de
∆∆
V (ver Mandos de
∆∆
Control y Readout).
La tensión a la entrada Y no debe sobrepasar los 400V (independientemente de la polaridad).
Si la señal que se desea medir es una tensión alterna con una tensión continua sobrepuesta, el valor máximo permi­tido de las dos tensiones es también de ±400V (tensión continua más el valor pos. o negativo de la tensión alterna. Tensiones alternas con valor medio de tensión 0, pueden tener 800V.
Con la conexión de entrada en posición GD y el regulador Y- POS., antes de efectuar la medición se puede ajustar una línea horizontal de la retícula como referencia para el po- tencial de masa. Puede estar por debajo, a la altura o por encima de la línea central horizontal, según se deseen verifi­car diferencias positivas o negativas con respecto al poten­cial de masa.
Tensión total de entrada
La curva discontinua presenta una tensión alterna que oscila alrededor de 0 voltios. Si esta tensión está sobre­puesta a una tensión continua (CC), resulta la tensión máx. de la suma del pico positivo más la tensión conti­nua (CC+pico CA).
Periodos de señal
Si se efectúan mediciones con sondas atenuadoras con márgenes de tensión superiores sólo son apli­cables si se tiene el acoplamiento de entrada en posición DC.
Para las mediciones de tensión continua con acoplamiento de entrada en AC, se debe de respetar el valor de entrada máximo del osciloscopio de 400V. El divisor de tensión re­sultante de la resistencia en la sonda y la resistencia de
1M a la entrada del osciloscopio queda compensado para
las tensiones continuas por el condensador de acoplamien­to de entrada en acoplamiento de AC. Se carga al mismo tiempo el condensador con la tensión continua sin divi­sión. Cuando se trabaja con tensiones mezcladas hay que tener en cuenta que en acoplamiento de entrada AC la par­te de tensión continua no es tampoco dividida, mientras que la parte correspondiente a la tensión alterna se divide dependiendo de la frecuencia, a causa de la resistencia capacitativa del condensador de acoplamiento. Con fre-
cuencias 40Hz se puede partir de la relación de atenua-
ción de la sonda.
Bajo las condiciones arriba descritas, se pueden medir con las sondas 10:1 de HAMEG tensiones continuas de hasta 600V o tensiones alternas (con valor medio 0) de hasta 1200V
. Con una sonda atenuadora especial 100:1 (p.ej.
pp
HZ53) es posible medir tensiones continuas hasta 1200V y alternas (con valor medio 0) hasta unos 2400V
.
pp
Sin embargo, este valor disminuye con frecuencias más elevadas (ver datos técnicos de la HZ53). Utilizando una sonda atenuadora 10:1 convencional se corre el riesgo de que estas tensiones superiores destruyan el trimer capacitivo y pueda deteriorarse la entrada Y del osciloscopio. Sin embargo, si sólo se desea observar la ondulación resi­dual de una alta tensión, una sonda atenuadora normal 10:1 es suficiente. En tal caso habrá que anteponer un conden­sador para alta tensión (aprox.22 a 68nF).
Normalmente todas las señales a registrar son procesos que se repiten periódicamente, llamados también períodos. El número de períodos por segundo es la frecuencia de repeti­ción. Según la posición del conmutador de la base de tiem­pos (TIME/DIV.), se puede presentar uno o varios períodos o también parte de un período.
Los coeficientes de tiempo se indican en el READOUT en ms/div., µs/div. y ns/div.
Los ejemplos siguientes se refieren a la lectura mediante la reticulación interna del tubo, pero estos pueden ser obteni-
dos más fácil por los cursores en posición de T o 1/T (ver
mandos de control y readout).
La duración de un período de señal parcial o completo se calcula multiplicando la sección de tiempo corres­pondiente (distancia horizontal en div.) por el coeficien­te de tiempo que se haya ajustado. Para determinar los valores de tiempo, el regulador fino deberá estar en su posición calibrada. Sin calibración, se reduce la veloci­dad de deflexión de tiempo por un factor de 2,5:1. Así se puede ajustar cualquier valor entre el escalado 1-2-5.
Con los símbolos
L = Longitud en div. de un periodo en pantalla, T = Tiempo en s de un período, F = Frecuencia en Hz de la repetición de la señal, Z = Coeficiente de tiempo en s/div.
y la relación F = 1/T, se pueden definir las siguientes ecuaciones:
=
=
=
=
=
=
Reservado el derecho de modificación
=√
Bases de la presentación de señales
Los cuatro coeficientes no se pueden elegir libremente. De­ben permanecer dentro de los siguientes márgenes:
L entre 0,2 y 10div., a ser posible de 4 a 10div., T entre 10ns y 5s, F entre 0,5Hz y 40MHz, Z entre 100ns/div. y 500ms/div. con secuencia 1-2-5 (sin X-MAG. x10) y Z entre 10ns/div. y 50ms/div. con secuencia 1-2-5 (con X-MAG. x10)
Ejemplos:
Longitud de una onda (de un periodo) L = 7 div., coeficiente de tiempo ajustado Z = 0,1µs/div., tiempo de periodo resultante T = 7 x 0,1 x 10-6 = 0,7µs frec. de repetición resultante F=1:(0,7 x 10-6)=1,428 MHz
Duración de un período de señal T = 1s, coeficiente de tiempo ajustado Z = 0,2s/div., longitud de onda resultante L = 1:0,2 = 5div.
Longitud de una onda de tensión de zumbido L = 1div., coeficiente de tiempo ajustado Z = 10ms/div., frec. de zumbido resultante F=1:(1x10x10-3)=100Hz
Frecuencia de líneas TV F = 15 625Hz, coeficiente de tiempo ajustado Z = 10µs/div., longitud de la onda resultante L=1:(15625x10-5)=6,4div.
Longitud de una onda senoidal L = mín.4div., máx.10div, frecuencia F = 1kHz, coeficiente (tiempo) máx.: Z = 1:(4 x 103) = 0,25ms/div., coeficiente (tiempo) mín.: Z = 1:(10 x 103) = 0,1ms/div., coeficiente de tiempo a ajustar Z = 0,2ms/div., longitud presentada L = 1:(103 x 0,2 x 10-3) = 5div.
Longitud de una onda de AF: L = 1 div., coeficiente de tiempo ajustado : Z = 0,5µs/div., tecla de expansión (x10) pulsada: Z = 50ns/div. frec. de señal resultante: F= 1:(1x50x10-9) = 20MHz, período de tiempo resultante: T = 1:(20 x 106) = 50ns.
• La pendiente se posiciona simétricamente entre las líneas centrales de X e Y (mediante el botón de ajuste X e Y-POS.)
• Posicionar los cortes de la pendiente con las líneas de 10% y 90% sobre la línea central horizontal y evaluar su distancia en tiempo (T = L x Z).
• En el siguiente dibujo se ha ilustrado la óptima posición vertical y el margen de medida para el tiempo de subida.
Ajustando un coeficiente de deflexión de 10ns/div., el ejem­plo del dibujo daría un tiempo de subida total de:
= 1,6div. x 10ns/div.= 16ns
t
tot
En tiempos muy cortos hay que restar geométricamente del valor de tiempo medido, el tiempo de subida del amplifica­dor vertical y, en su caso, también el de la sonda atenuadora utilizada. El tiempo de subida de la señal entonces sería:
En este caso t
es el tiempo total de subida medido, t
tot
osc
el
tiempo de subida del osciloscopio (en el HM404 aprox.
8,75ns) y t
el tiempo de subida de la sonda, p.ej.= 2ns. Si t
s
tot
supera 100ns, se puede omitir el tiempo de subida del am- plificador vertical (error <1%).
El ejemplo de la imagen daría una señal de subida de:
2
t = √16
- 8,752 - 22 = 13,25
Naturalmente la medición del tiempo de subida o caída no queda limitada a los ajustes de imagen que se indican en el dibujo. Con estos ajustes es más sencillo. Por regla general la medición se puede realizar en cualquier posición del haz y con cualquier amplitud. Sólo es importante que el flanco en cuestión se presente en su longitud total, que no sea dema­siado empinado y que se mida la distancia horizontal entre el 10% y el 90% de la amplitud. Si el flanco muestra sobre- o preoscilaciones, el 100% no debe referirse a los valores pico, sino a la altura media de las crestas. Así mismo hay que pasar por alto oscilaciones (glitches) junto al flanco. Pero la
Si el intervalo de tiempo a medir es pequeño en relación al perío- do completo de la señal, es mejor trabajar con el eje de tiempo expandido (X-MAG. x10). Girando el botón X-POS., la sección de
tiempo deseada podrá desplazarse al centro de la pantalla.
El comportamiento de una tensión en forma de impulso se deter­mina mediante su tiempo de subida. Los tiempos de subida y de bajada se miden entre el 10% y el 90% de su amplitud total.
.......................................
. .......................................
Medición
• La pendiente del impulso correspondiente se ajusta con precisión a una altura de 5 div. (mediante el atenuador y su ajuste fino).
medición del tiempo de subida o caída no tiene sentido cuan­do existen distorsiones muy pronunciadas. La siguiente ecua­ción entre el tiempo de subida ts (ns) y el ancho de banda B (MHz) es válida para amplificadores con un retardo de grupo casi constante (es decir, buen comportamiento con impul­sos).
Conexión de la tensión de señal
Una pulsación breve de la tecla AUTO SET es suficiente para obtener un ajuste del aparato adecuado (ver “AUTO SET”). Las siguientes indicaciones son para la utilización manual de los mandos cuando para una utilización especial así se requie­re (véase también el apartado: "mandos de control y readout")
Cuidado al conectar señales deconocidas a la en­trada vertical!
Se recomienda efectuar las medidas siempre, con una sonda antepuesta. Sin sonda atenuadora, el conmutador para el aco­plamiento de la señal debe estar inicialmente siempre en posición AC y los atenuadores de entrada en 20V/div. Si el haz desaparece de repente, sin haber pulsado la tecla de AUTO SET y después de haber conectado la tensión de señal, es posible que la amplitud de la señal sea excesiva y sobreexcite el amplificador de medida. En tal caso aumente el coeficiente
10
Reservado el derecho de modificación
Mandos de Control y Readout
de deflexión (sensibilidad inferior), hasta que la amplitud (de­flexión vertical) ya sólo sea de 3 a 8 div. En mediciones de amplitud con mandos calibrados y superiores a 160V
es im-
pp
prescindible anteponer una sonda atenuadora. Si el haz se oscurece mucho al acoplar la señal, la duración del período de la señal de medida probablemente sea notablemente más grande que el valor ajustado en el conmutador TIME/DIV. En­tonces debería aumentarse el coeficiente en este mando.
La señal a visualizar se puede conectar a la entrada del ampli­ficador Y directamente a través de un cable de medida blindado (por ejemplo HZ32/34) o bien atenuada por una sonda atenuadora 10:1. Sin embargo, la utilización de un cable de medida en circuitos de alta impedancia, sólo es aconsejable cuando se trabaja con frecuencias relativamente bajas (hasta 50kHz). Para frecuencias mayores la fuente de la señal debe ser de baja resistencia, es decir, que debe estar adaptada a la
impedancia característica del cable coaxial (normalmente 50Ω).
Para transmitir señales rectangulares o impulsos es necesario cargar el cable con una resistencia a la entrada del osciloscopio. Esta debe tener el mismo valor que la impedancia característica
del cable. Si se utiliza un cable de 50, como por ejemplo el HZ34, HAMEG provee la resistencia terminal HZ22 de 50Ω.
Sobretodo en la transmisión de señales rectangulares con un tiempo de subida corto, puede ocurrir que sin la resistencia de carga aparezcan distorsiones sobre flancos y crestas. A veces también será conveniente utilizar la resistencia de carga para señales senoidales de mayor frecuencia (>100kHz). Algunos amplificadores, generadores o sus atenuadores sólo mantie­nen su tensión de salida nominal (sin que influya la frecuencia) si su cable de conexión está cargado con la resistencia adecua­da. Hay que tener en cuenta que la resistencia de carga HZ22 sólo se puede cargar con máximo 2 vatios. Esta potencia se alcanza con 10V
, o en señales senoidales, con 28,3Vpp.
ef
Si se utiliza una sonda atenuadora 10:1 ó 100:1, la resistencia de carga no es necesaria. En ese caso el cable ya está adapta­do a la entrada del osciloscopio. Con una sonda atenuadora, la carga sobre fuentes de tensión con mayor impedancia inter-
na es muy reducida (aprox. 10M II 12pF con la HZ36/HZ51 y 100M II 5pF con la HZ53 con HZ53). Por esta razón siempre
conviene trabajar con una sonda atenuadora cuando sea posi­ble compensar la pérdida de tensión con una posición de sensibilidad mayor. Además, la impedancia en serie de la son­da protege la entrada del amplificador de medida. Por fabricarse independientemente, todas las sondas atenuadoras se sumi­nistran preajustadas. Por tanto, hay que realizar su ajuste exac­to sobre el osciloscopio (ver «Ajuste de las sondas»).
Las sondas atenuadoras corrientes conectadas a un osci­loscopio suponen una reducción mayor o menor del ancho de banda y un aumento del tiempo de subida. En todos aque­llos casos en los que se precise todo el ancho de banda del osciloscopio (p.ej. para impulsos con flancos muy empina­dos) aconsejamos utilizar las sondas HZ51 (10:1), HZ52 (10:1HF) y HZ54 (1:1 y 10:1) (ver «Accesorios»). Esto puede ahorrar la adquisición de un osciloscopio con un ancho de banda mayor y tienen la ventaja de que cualquier recambio se puede pedir a HAMEG y reemplazar fácilmente. Las mencio­nadas sondas, aparte del ajuste de compensación de baja frecuencia, están provistas de un ajuste para alta frecuencia. Con estas sondas y la ayuda de un calibrador conmutable a 1MHz, p.ej.HZ60-2, se puede corregir el retardo de grupo has­ta cerca de la frecuencia límite superior del osciloscopio. Con estas sondas prácticamente no varían ni el ancho de banda ni el tiempo de subida del osciloscopio. En cambio es posible que mejore la presentación individual de señales rectangula­res del osciloscopio.
En acoplamiento AC de señales con baja frecuencia, la ate­nuación ya no es independiente de la frecuencia, los impul­sos pueden mostrar inclinaciones de cresta; las tensiones continuas se suprimen, pero son una carga para el conden­sador de acoplamiento de entrada del osciloscopio. Este re­siste tensiones máximas de 400V (CC + pico CA). Especial­mente importante es el acoplamiento DC con una sonda atenuadora 100:1, que normalmente resiste tensiones de máx. 1200V (CC + pico CA).
Para suprimir la tensión continua, se puede conectar un con- densador con la correspondiente capacidad y aislamiento adecuado a la entrada de la sonda atenuadora (p.ej. para la medición de tensiones de zumbido).
En todas las sondas, la tensión de entrada está limitada a partir de 20kHz. Por eso es necesario observar la curva de respuesta (Derating Curve) de la sonda en cuestión.
La elección del punto de masa en el objeto de medida es muy importante para la presentación de tensiones pequeñas. Este punto debe estar siempre lo más próximo posible del punto de medida. En caso contrario, el resultado de la medición puede quedar falseado por corrientes de masa. Los cables de masa de las sondas también son un punto muy crítico. Estos deben ser lo más cortos y gruesos posible.
Para eliminar problemas de masa y de adaptación en la conexión de la sonda a la hembrilla BNC, es preferi­ble utilizar un adaptador BNC (que generalmente se incluye en los accesorios de la sonda atenuadora).
Si aparecen tensiones de zumbido o ruido en el circuito de medida (especialmente con coeficientes de deflexión pequ­eños), pueden ser resultado de una múltiple toma de tierra, ya que en este caso podrían correr corrientes de igualación por los blindajes de los cables de medida (caída de tensión entre las conexiones de protección, producida por otros apa­ratos de red, p.ej. generadores de señal con condensadores antiparásitos).
Mandos de Control y Readout
Las siguientes descripciones precisan, que la función de "tester de componentes" esté desactivada.
Con el osciloscopio en funcionamiento, se indican todos los ajustes de los parámetros de medida importantes en panta­lla (readout).
Los diodos luminosos en la carátula frontal facilitan el mane­jo y dan información adicional. La posición de tope de los mandos giratorios se indica mediante una señal acústica.
Con excepción de la tecla de puesta en marcha (POWER), la de frecuencia del calibrador (CAL. 1kHz/1MHz), el ajuste de foco y la rotación del trazo (TR), se regulan todos los demás mandos electrónicamente. Por esta razón se pueden memo­rizar o controlar las posiciones de estos mandos.
Algunas de las funciones sólo son activas en modo digital. Estas funciones quedan identificadas por el comentario " sólo en modo digital".
Como es habitual en todos los osciloscopios HAMEG, el pa­nel frontal está dividido en secciones correspondientes a las distintas funciones.
Trabajando con una sonda atenuadora 10:1 ó 100:1, con tensiones superiores a 400V, se debe utilizar siem­pre el acoplamiento de entrada DC.
Reservado el derecho de modificación
Arriba, a la derecha de la pantalla y por encima de la línea divisora horizontal, se encuentran los si guientes mandos:
11
Mandos de Control y Readout
(1) POWER - Interruptor de red con los símbolos para las
posiciones de encendido (I) y apagado (O).
En el momento de la puesta en marcha del osciloscopio se iluminan todos los LED y se realiza un chequeo automático del aparato. Durante este tiempo aparecen en pantalla el logotipo de HAMEG y la ver­sión de software utilizada. Al finalizar correctamente todas las rutinas de test, pasa el aparato a modo de funcionamiento normal y el logotipo desaparece. En modo de funcionamiento normal, queda con los ajus­tes utilizados antes de la última desconexión y un LED indica el modo de encendido.
(2) AUTO SET - Esta tecla acciona el ajuste automático de
los mandos electrónicos (ver "AUTOSET"). Aún si se tra-
bajaba en modo tester de comp. o en modo XY, el AutoSet conmuta al último modo de funcionamiento utilizado en modo Yt (CH1, CH2 o DUAL) . Si el trabajo previo era en modo Yt en combinación con el modo SEARCH (SEA) o DELAY (DEL) esto no se tiene en consi­deración y se conmuta a modo de base de tiempos sin retardo.
Desconectando el readout se pueden evitar los ruidos de interferencia, como los que aparecen en modo DUAL choppeado. Si el LED "RO" está iluminado y se apaga el readout, se apaga el LED "RO" y permanece iluminado el LED "A".
La intensidad del trazo queda memorizada incluso al apagar el aparato. Al volver a poner en marcha el aparato se obtienen los últimos ajustes utilizados.
Al activar la tecla de AUTOSET se ajusta la intensidad del trazo a un valor medio, si anteriormente estuvo ajus­tada con un valor inferior.
(5) TR - Rotación de la traza (=trace rotation) mediante
destornillador (ver Rotación de la traza TR”).
(6) FOCUS - Ajuste de la nitidez de la traza mediante botón
giratorio; actúa sobre la presentación de la señal y el readout.
(7) STOR. ON / HOLD - Tecla con dos funciones
STOR. ON
Mediante una pulsación prolongada sobre esta tecla, se elige entreel funcionamiento en modo analógico (modo Yt o XY) y modo de memorización digital. Si se está trabajando en modo CT (comprobador de compo­nentes), habrá que desconectarlo previamente, para co­locarse en el modo analógico de Yt o XY. Una vez en este modo, puede conmutarse a modo digital.
Solo en modo Digital.
Mediante Auto Set se conmuta adicional y automáti­camente al modo de captación de Refresh (RFR), cuando se trabaja en modo SINGLE (SGL) o modo ROLL (ROL).
(3) RM - Mando a distancia (=remote control) El LED se
ilumina, cuando el instrumento se utiliza mediante la conexión de RS232 a control remoto. Entonces ya no se pueden activar los mandos electrónicos en el propio osciloscopio. Esta situación se puede modificar median­te la pulsación de la tecla AUTO SET, si no se desactivó esta función previamente mediante la conexión de RS232.
Sólo en modo Digital.
Si se efectúa una transmisión de datos mediante RS­232, se ilumina el LED RM. Durante este tiempo no se puede accionar las teclas del osciloscopio.
(4) INTENS - Botón giratorio con Led correspondiente y
tecla inferior.
Mediante el botón giratorio INTENS se ajusta el brillo de la traza y del readout. El giro a la izquierda reduce el brillo, el giro a la derecha lo aumenta.
Al botón giratorio INTENS le corresponden los LED "A" para la presentación de la señal y "RO" para el readout. El mando de INTENS funciona como regulador de inten­sidad de brillo de la señal presentada cuando se ilumina el LED "A", o el brillo del readout cuando se ilumina el LED "RO".
Si el readout está activo, se puede cambiar mediante una breve pulsación sobre la tecla de READOUT a la otra función correspondiente.
Mediante una pulsación prolongada sobre la tecla READOUT, se puede activar o desactivar el readout.
Si no se ilimina ninguna de los LEDs correspondientes a las teclas de "STOR MODE" (9) (RFR - ENV - AVM - ROL) y/o no se indica por el readout un valor de pre o postdisparo (PT...%), se está en modo analógico. Una pulsación prolongada sobre STOR. ON conmuta a modo digital, pero no varía el modo de funcionamiento de canal (CH1, CH2, DUAL, ADD o XY). El modo digital (RFR
- ENV - AVM - ROL) se indica también a través del readout. Una excepción se da en modo de funcionamiento digital de XY, ya que entonces se ilumina el LED RFR y el readout indica entonces XY.
Atención! Los margenes de ajuste de los coeficientes de tiempo (base de tiempos) dependen del modo de funcionamiento (modo analógico o (memoria) digital. Las siguientes indicaciones se basan en un modo de presentación sin expansión x10.
Modo Analógico:
Base de tiempos de 500ms/cm hasta 50ns/cm (sin re­tardo). Con retardo de 20ms/cm hasta 50ns/cm. Margenes de ajuste desde 20ms/cm hasta 100ns/cm.
Modo Digital:
Base de tiempos de 100ns/cm hasta 200ns/cm.
Así se da la siguiente relación en base a la conmutación de modo analógico a digital y viceversa:
1. Si en modo analógico, el coeficiente de tiempo queda ajustado
a valores de 100ns/cm hasta 50ns/cm y si se conmuta a modo digital, se ajusta automáticamente el coeficiente de tiempo más bajo en este modo: 200ns/cm. Si a continuación se conmuta nuevamente a modo analógico, sin haber modificado en modo digital los valores de tiempo, se reestablece el último valor de tiempo elegido (p.ej.50ns/cm).
En cambio si se ha modificado el coeficiente de tiempo des­pués de la conmutación de modo analógico a digital (p.ej. a
2µs/cm) y si después se conmuta nuevamente a modo
12
Reservado el derecho de modificación
Mandos de Control y Readout
analógico, la base de tiempos analógica aceptará el coefi-
ciente de tiempo de la base de tiempos digital (p. ej. 2µs/
cm).
2. Si en modo digital se trabaja con valores de 100s/cm
hasta 1s/cm y se conmuta a modo analógico, se ajusta la base de tiempos analógica automáticamente a 500ms/ cm. El comportamiento restante se corresponde al des­crito anteriormente.
Solo en modo Digital. Si mediante una pulsación prolongada de la tecla STOR. MODE / HOLD se conmuta a modo digital, se ilumina
uno de los LEDs de STOR. MODE. Cual de los Leds se ilumina, depende del modo que se estaba utilizando antes de conmutar de modo digital a analógico.
Excepción: Si se trabaja en modo analógico SINGLE (SGL), y si se desea conmutar a modo digital, se ajusta automáticamente modo SINGLE en digital.
Atención! Las posibilidades del retardo de la deflexión y del resultante modo de funcionamiento con base de tiempos retardada, no son disponibles en el modo digital.
Vea las informaciones adicionales respecto al modo di­gital en el párrafo "Funcionamiento en memoria".
HOLD
Sólo en modo digital se puede activar o desactivar me­diante una breve pulsación la función de HOLD.
Atención: Los márgenes limitrofiales del convertidor A/D pue­den quedar visualizados, si se efectúa una variación de posición después de una memorización. Esto es válido, para las partes de la señal que antes de la memorización quedaban fuera del margen visible de la pantalla.
(8) PTR - Tecla (inactiva durante el modo analógico) para la
selección del preproceso de la señal (predisparo) ó postproceso (postdisparo) en referencia al evento que activa el disparo. A causa de la dependencia de un even­to de disparo, esta función no queda disponible en los modos de disparo independientes de captura de señal como ROL y XY.
El valor actual de pre- y postdisparo, se indica en el readout y varía mediante cada pulsación de tecla. La secuencia es: PT0% - PT25% - PT50% - PT75% - PT100% - PT-75% - PT-50% - PT-25% - y PT0%. Las indicaciones porcentuales de los valores de dispa­ro se refieren al reticulado de la pantalla en direc­ción X.
Cuando es visible la indicación "HLD" (HOLD) en vez de la indicación de los canales ("Y1", "Y2" o "X" y "Y" en modo XY), se protege la memoria actual de una siguiente sobreescritura. Las teclaspara la conmutación de modo Y como son CH1 (21), CH2 (25), y DUAL (22) quedan inactivadas. Sólo si antes de pulsar HOLD, se estaba en modo activo de diante una pulsación prolongada de DUAL (Yt) a modo de presentación XY o mediante pulsación breve de a DUAL (Yt).
Especialmente con ajustes de coeficientes de tiempo grandes, se puede observar en los modos de funciona­miento de refresh (RFR - ENV - AVM), como se sobreescribe el contenido de la memoria actual por nue­vos datos. La congelación mediante HOLD dentro de un proceso de captura de una señal, puede hacer apare­cer un corte entre los nuevos datos entrantes (Izquier­da) y los anteriores remanebtes (derecha). Esto se pue­de evitar trabajando con el modo de disparo único (SGL) aún siendo la señal a registrar de tipo repetitiva. A con­tinuación se puede evitar mediante HOLD, que una nue­va activación desintencionada de la función RESET so­breescriba nuevamente la señal.
La señal de la memoria activa, puede desplazarse en dirección vertical mediante el mando correspondiente de Y-POS. (± 4cm).
Una variación en dirección vertical desplaza el trazo de su posición inicial, pero esta puede volver a obtenerse. Para ello sólo habrá de girarse el correspondiente man­do de Y-POS. de forma rápida. Si se ha alcanzado la posición original, ya no se originará una variación verti­cal, aunque se siga girando el mando. Al mismo tiem­po se podrá escuchar un tono. Para volver a poder ajus­tar verticalmente el trazo, se deberá esperar entonces unos 2 segundos.
DUAL DUAL
DUAL o
DUAL DUAL
XYXY
XY, se puede conmutar me-
XYXY
XYXY
XY
XYXY
Las siguientes descripciones parten de la base, que no está activada la magnificación x 10 y que el co­mienzo de la traza empieza en el margen izquierdo de la reticulación. Además se precisa un modo de dispa­ro (fuente, acoplamiento), en la cual el punto de dis­paro se indica por un símbolo. El término de punto de disparo contiene en modo digital un nivel de disparo y el punto de inicio del disparo referenciado sobre el reticulado.
Predisparo
0% de predisparo (readout: PT0%) significa, que la presenta-
ción de la señal comienza junto con el evento de disparo, en el margen izquierdo de la pantalla. Por esta razón también aparece el símbolo de inicio de disparo. Si además aparece una flecha indicando hacia la izquierda, el inicio del disparo se encuentra a la izquierda del borde de la retícula (p.ej. por el posicionamiento X ).
25% de predisparo (readout: PT25%) se indica, si partiendo de
0% se pulsa la tecla PTR una vez. Entonces se presentan en los primeros 2,5cm de la señal el evento sucedido antes del disparo. La indicación con el símbolo del punto de dis­paro se realiza del mismo modo.
Cada pulsación adicional aumenta el valor de predisparo y el preevento capturado por 25%, hasta alcanzar un valor de 100%. La indicación en el readout y el símbolo del punto de disparo indican el ajuste actual, Si se presenta adicionalmente una flecha indicando hacia la derecha, se indica que el punto de disparo está desplazado hacia esa dirección (ajuste de posición X).
La duración del preproceso se obtiene multiplicando el coeficiente de tiempo con el valor del predisparo con unidad de división (p.ej: 20ms/cm x 7,5 (75% predisparo) = 150ms).
Reservado el derecho de modificación
13
Mandos de Control y Readout
Postdisparo
En modo de postdisparo, el punto del inicio de disparo se encuentra siempre a la izquierda de la retícula y se acompaña por esta razón siempre con la indicación de flecha hacia la izquierda. El inicio del punto de disparo no se puede visualizar mediante la variación del posicio­namiento X. La indicación visualizará por esto en todas las condiciones de postdisparo sólo el nivel de disparo. Las condiciones de trabajo en modo de postdisparo se caracterizan por la anteposición de un signo negativo ante el valor porcentual (p.ej: PT-50%).
Si se está trabajando con el 100% de predisparo y si se pulsa entonces la tecla PTR, el readout indicará a conti­nuación "PT-75%". Entonces se realiza la captura de se- ñal con el postdisparo. El inicio del punto de disparo se sitúa entonces en el 75% = 7,5cm ante el margen iz­quierdo de la retícula. Después del evento de disparo se inicia la captura de la señal, retardada por el tiempo resultante ajustado.
Cada pulsación adicional conmuta, pasando por PT-50% y PT-25%, a PT0%.
Atención! El pre- y postdisparo se desactivan automáticamen­te ("PT0%"), cuando la base de tiempos queda ajus­tada a valores entre 100s/cm hasta 50ms/cm en los modos de funcionamiento de REFRESH (RFR), ENVELOPE (ENV) y AVERAGE (AVM). Con ello se evi­ta, que la frecuencia de repetición de captura sea muy pequeña.
El pre y post disparo quedan disponibles para coeficien­tes de deflexión de tiempo de 100s/cm hasta 50ms/cm, cuando se trabaja en modo de disparo único. Ver SIN- GLE (10).
En modo refresh se puede capturar la señal mediante el pre y postdisparo, con coeficientes de tiempo desde 20ms/cm hasta 200ns/cm Si se trabaja con coeficientes mayores (100s/cm hasta 50ms/cm) se desactiva auto­máticamente el pre- y postdisparo ("PT0%"), para evitar tiempos de espera demasiado largos. Si se desea traba­jar en estos márgenes con pre- o postdisparo, se debe­rá trabajar en modo de disparo único (Single(10)).
En modo digital XY, también se ilumina el LED RFR. Entonces se indica que se está realizando una captura de señal continuada pero independiente del disparo. El dispositivo de disparo queda entonces desactivado.
(9) ENV - es la abreviación para el modo ENVELOPE (curvas
envolventes). Este modo calcula los valores mínimos y máximos de la señal en varios procesos de medida secuenciales y los presenta. Este modo es idéntico al refresh, con excepción de la presentación.
En modo de envolvente (readout: ENV) se visualizan y valoran más fácilmente las variaciones de la señal medi­da. Esto es válido para variaciones de amplitud, así como variaciones en frecuencia (jitter).
La toma de datos en modo envelope se re-inicia pulsan­do brevemente la tecla SINGLE (10)(Función de reset).
Atención! En el margen de coeficientes de tiempos de 100s/cm hasta 50ms/cm se desconectan automáticamente el pre- y postdisparo (PT0%).
(9) AVM - identifica el modo Average (promedio, valor me-
dio). Este queda activado cuando se ilumina el LED de AVM y en el readout aparece la indicación "AV...".
También en este modo se precisan varios procesos de captura de señal; se corresponde por esto al modo de refresh. De las capturas de las señales se calcula un promedio. Así se reducen o incluso se eliminan varia­ciones en amplitud (p.ej.: ruidos) y variaciones en fre­cuencia (p. ej.: jitter) durante la presentación. Después de poner en marcha el osciloscopio, este queda en ajuste básico: "AV 4".
(9) STOR. MODE - Teclas con escala de LED asignada (en
modo analógico desactivadas).
Una breve pulsación sobre una de las dos teclas de STOR. MODE selecciona en modo Yt (CH1, Ch2, DUAL y ADD) el modo de captación de señal deseado.
Las siguientes descripciones se basan en que no esté activada la función HOLD (7). Las condiciones de dispa­ro deben realizarse en modo Refresh (RFR) (refresco), Envelope (ENV) (envolvente), y Average (AVM) (prome­dio).
(9) RFR - corresponde a modo refresco (refresh). En este
modo de funcionamiento, igual que en el modo analó- gico, se pueden capturar y presentar en pantalla seña­les repetitivas.
La capturación de la señal se efectúa por el disparo de la base de tiempos digital. Entonces se sobreescriben los datos de la señal previa en pantalla. Estos se presentan en pantalla hasta que la base de tiempos digital vuelve a efectuar un disparo. En modo analógico la pantalla quedaría oscura, si no disparara la base de tiempos.
14
La exactitud de cálculo del valor medio crece, según vaya adquiriendo más cantidad de datos de los cuales se pueda calcular el valor medio. Se puede elegir entre 2 y 512 procesos de captura de señales; la indicación se realiza por el readout. Un elevado grado de exactitud, también aumentará el tiempo de lectura precisado.
Para modificar el valor de los procesos de lectura, debe­rán pulsarse las dos teclas de STOR. MODE a la par mediante una breve pulsación. Entonces parpadeará la indicación de "AV" en el readout, señalizando así el modo de ajuste. A continuación se podrá modificar el valor con la tecla superior o inferior de STOR. MODE. Este modo de ajuste se abandona pulsando brevemente a la par ambas teclas. Si no se pulsa ninguna de las teclas durante 10 segundos, el aparato sale por si sólo del modo de ajuste.
El cálculo de valores medios vuelve a comenzar, cuando se pulsa la tecla de reset (10) función de reset).
Atención! En el margen de coeficientes de tiempo de 100s/cm hasta 50ms/cm se desconectan automáticamente el pre y post disparo ("PT 0%").
Reservado el derecho de modificación
Mandos de Control y Readout
(9) ROL - señaliza el modo ROLL
Si se ilumina el LED ROL, también se presenta en el readout "ROL". Entonces se realiza una captura conti­nuada de señal, independiente de disparo. Todos los mandos correspondientes al disparo, Led's e informa­ciones del readout quedan desconectados durante el modo de ROL.
El resultado de la última toma de datos se presenta en la parte derecha de la pantalla. La toma de datos ante­rior es desplazada por una dirección hacia la izquierda y la toma que estaba situada al extremo izquierdo de la pantalla se pierde. Al contrario que en refresh, en modo ROLL se efectúa una captura de datos continua, sin tiem- pos de espera condicionados por el disparo (tiempo hold­off). Si aparece una variación de la señal, la captura de señal puede ser finalizada por el usuario pulsando la tecla de HOLD.
El margen de coeficientes de tiempos seleccionables en el modo de ROLL queda limitado desde 100s/cm hasta 50ms/cm. Coeficientes de tiempo más reduci-
dos como p. ej.: 1µs/cm no son prácticos ya que no se
podría observar la señal.
Si se conmuta a modo ROL y la base de tiempos traba­jaba en el margen de 20ms/cm a 200ns/cm, se ajusta automáticamente el tiempo a 50ms/cm El ajuste de la base de tiempos utilizado antes de la conmutación que­da memorizado internamente. Este ajuste vuelve a reestablecerse cuando se vuelve a modo AVM, y no se ha modificado el valor en el mando de TIME/DIV.
ción de señal se interrumpe. Además se conmuta auto- máticamente a disparo normal (manual, LED NM ilumi­nado). Sino fuera así, el dispositivo automático de disparo realizaría capturas de señal aún sin señal acoplada.
Sólo en modo digital:
Atención! Sólo si se da la combinación de modos SINGLE y DUAL, el coeficiente de tiempos más pequeño será 5 Con la función de X-MAG. x 10 activada, 500ns/cm.
RESET
Una breve pulsación sobre la tecla SINGLE activa la fun­ción de RESET. El resultado es dependiente del modo de captación de señal.
Sólo en modo digital:
1. RESET en combinación con modo SINGLE (captación
de eventos únicos) En este modo se ilumina el LED SGL (SINGLE) y el readout indica el ajuste de disparo de pre o postdisparo. Si se pulsa la tecla de SINGLE de forma breve, se ilumina el LED RES adicionalmente al LED SGL. Que el LED RES se ilumi­ne de forma breve o más continuado depende de:
1. que una señal active inmediatamente el disparo o no (señal de disparo)
2. el coeficiente de tiempo ajustado
3. el valor de pre o postdisparo elejido
En el momento de iluminarse el LED RES, se inicia in­mediatamente el registro de la señal o señales, mien­tras se mantenga la función de HOLD desactivada.
µµ
µ
s/cm.
µµ
(10) SINGLE - Tecla con dos funciones y Led's .
SINGLE
Mediante una pulsación prolongada se activa o desacti­va la función de SINGLE (captación de procesos únicos). El Led con la denominación SGL se ilumina, cuando el modo SINGLE está activado.
El modo SINGLE puede ser utilizado tanto en modo ana­lógico como digital. Si se está trabajando en modo SIN­GLE y se conmuta de modo analógico a digital o vice­versa, se mantiene el modo de SINGLE. El funciona­miento esencial del mod SINGLE es la captación de eventos únicos. También se utiliza para registrar un sólo proceso de una señal repetitiva.
En modo SINGLE digital no se ilumina ningún LED de STOR.MODE (9), pero se indica el ajuste de disparo del valor del pre y postdisparo en el readout. Si se trabaja en modo analógico con el SINGLE activado, el readout indica SGL en vez del valor de pre y postdisparo.
Mediante este modo de disparo, se puede efectuar el proceso de captura de una señal individual a través de un disparo, si el dispositivo de disparo se ha activado median­te RESET. La conmutación a SGL activa el proceso de dis­paro único y el proceso de deflexión de tiempo o capta-
Atención! En los márgenes de tiempos entre 100s/cm hasta 50ms/ cm se visualiza inmediatamente la captación de la se­ñal. Se realiza mediante presentación en modo ROLL, pero no tiene otros parecidos con el modo ROLL.
Los eventos de disparo sólo inician un disparo, cuan­do se ha consumido el tiempo necesario de capta­ción para el preproceso (ajuste de valor del predisparo). De otro modo se efectuaría una presen­tación errónea de la señal.
Después de realizado el disparo y la capturación se apa­ga el LED de RESET.
Al conmutar a modo XY se pueden presentar los even­tos únicos capturados en modo DUAL y guardados con HOLD en presentación de XY.
2. RESET en combinación con los modos de ENVELOPE (ENV) o AVERAGE (AVM). Si está activo uno de estos modos de captación de se­ñal y si se pulsa la tecla SINGLE brevemente (función de RESET), se reactiva la captación de señales. A continua­ción se inicia la creación de los valores medios (AVM) o la representación de la curva envolvente (ENV).
Sólo en modo analógico:
También en modo analógico puede hacerse necesario cap­turar un evento único (p. ej. en una fotografía).
Si se produce un evento de disparo, después de activar­se el modo SINGLE el RESET (LED RESET iluminado), se inicia una deflexión de tiempo individual; durante estos momentos se visualiza un trazo en la pantalla.
Reservado el derecho de modificación
15
Loading...
+ 33 hidden pages