Hama M650 Operating Instructions Manual

Page 1
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
COMPUTER
Optische Funkmaus »M650«
Wireless Optical Mouse Souris radio optique
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
0 0052450/11.07
00052450
Page 2
d
d
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
g
Operating Instruction
1. Verpackungsinhalt
• Kabellose, optische Notebook-Maus
• USB Empfänger
• Zwei AAA Batterien
• Kurzanleitung Abb.1
Linke Maustaste
Seite vor
Seite zurück
2. Hardware Installation
2.1 Empfänger Entnehmen bzw. Verstauen
Abb.2
(B)
(A)
(A)
Rechte Maustaste Batteriekontrolleuchte
Scrollrad
(B)
2.2 Einlegen der Batterie a) Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung und legen die Batterie polrichtig in das Batteriefach. Die richtige Polarität ist dort aufgezeichnet.
Abb.3
b) Bringen Sie die Batteriefach-Abdeckung wieder so an, dass sie fest verschlossen ist. c) Stellen Sie den ON-OFF Schalter auf der Unterseite der Maus auf „ON“.
2.3 Anschließen des USB Empfängers
a) Verbinden Sie den USB Empfänger mit einem freien USB Anschluss am PC. b) Der USB-Empfänger wird von Windows erkannt und in das Betriebssystem
eingebunden. c) Normalerweise verbindet sich die Maus selbständig mit dem Empfänger und ist sofort einsatzbereit. Sollte dies nicht der Fall sein gehen Sie vor wie unter
Pkt. 2.4 beschrieben
2.4 Maus und Empfänger verbinden/Inbetriebnahme
Verbindungstaste
On/Off Schalter
Verbindungstaste
2
3
Page 3
g
Operating Instruction
a) Betätigen Sie die Verbindungstaste am Empfänger, die Status-LED blinkt. Der Empfänger ist zur Syncronisation mit der Maus bereit. b) Betätigen Sie anschließend innerhalb von 10 Sekunden die Verbindungstaste mit einem spitzen Gegenstand (z.B. einem Sift) auf der Unterseite der Maus. Bitte achten Sie darauf, das sich während dieser Verbindungsphase, Maus und Empfänger nicht mehr als maximal 30 cm voneinander entfernt befi nden. c) Die Status LED am Empfänger hört auf zu blinken nachdem der Synchronisationsprozess erfolgreich abgeschlossen wurde. Die Maus ist nun betriebsbereit. Sollte sich der Mauszeiger nicht bewegen, wiederholen Sie die Schritte 3a-b. Dies gilt auch falls während des Betriebes Störungen (Interferenzen) durch andere Funk-Mäuse oder Tastaturen auftreten.
3. Batteriekontrollanzeige
Bei zu geringer Batteriespannung beginnt die Kontrollleuchte zu blinken. Die Maus funktioniert zwar noch einige Zeit, Sie sollten aber so bald wie möglich die Batterien austauschen.
4. Energiesparmodus
Wenn die Maus für 8 Minuten nicht betätigt wird, wechselt sie in den Energiespar­modus, der optische Sensor wird ausgeschaltet um den Energieverbrauch auf ein Minimum zu reduzieren. Zum Aktivieren der Maus genügt es sie zu bewegen oder eine beliebige Taste zu betätigen.
5. Funktionsprobleme
Sollte die Maus nicht erwartungsgemäß funktionieren, stellen Sie sicher, dass Sie folgende Schritte genau ausgeführt haben:
• Die Batterien sind neu und korrekt eingelegt
• Der Empfänger ist ordnungsgemäß an den Computer angeschlossen
• Empfänger und Geräte befi nden sich innerhalb ihrer Funkreichweite (je nach örtlichen Gegebenheiten max. 1,5 m)
1. Package Contents
• Wireless optical notebook mouse
• USB receiver
• Two AAA batteries
• Quick guide
Fig.1
Left mouse button
Page forward
Page back
2. Hardware Installation
2.1 Removing and storing the receiver
Fig.2
(B)
(A)
Right mouse button Battery indicator lamp
Scroll wheel
(B)
(A)
4
5
Page 4
2.2 Inserting batteries
a) Remove the battery compartment cover and insert the batteries into the battery compartment, observing correct polarity. The correct polarity is indi cated there.
Fig.3
On/off switch
b) Replace the battery compartment cover so that it is securely closed. c) Set the ON-OFF switch on the bottom of the mouse to „ON“.
2.3 Connecting the USB receiver
a) Connect the USB receiver to a free USB port on the PC. b) Windows detects the USB receiver and installs it in the operating system. c) The mouse normally connects to the receiver automatically and is ready for use immediately. If this does not happen, proceed as described in section 2.4.
2.4 Connecting the mouse and receiver/Getting started
Connect button
a) Press the Connect button on the receiver; the status LED starts to fl ash. The receiver is now ready to synchronise with the mouse. b) Using a pointed object (such as a pen), press the Connect button on the bottom of the mouse within 10 seconds. Please note that the mouse should be no more than a maximum of 30 cm away from the receiver during this connection phase. c) The status LED on the receiver stops fl ashing after the synchronisation process has been completed successfully. The mouse is now ready for use. If the cursor does not move, repeat steps 3a-b. You will also need to do this if interference originating from other wireless mice or keyboards occurs during operation.
3. Battery Indicator Display
The control light starts to fl ash when the battery voltage is too low. Although the mouse will still function for some time, you should change the batteries as soon as possible.
4. Power Saving Mode
If the mouse is not used for 8 minutes, it switches to power saving mode. The optical sensor is switched off to minimise the power consumption. Move the mouse or press any button to activate the mouse.
5. Functionality Problems
If the mouse does not function as expected, ensure that you have carefully carried out the following steps:
• The batteries are new and have been inserted correctly
• The receiver is connected to the computer properly
• The receiver and devices are within their communication range (depending on local conditions, max. 1.5 m)
Connect button
6
7
Page 5
f
Mode d‘emploi
1. Contenu de l‘emballage
• Souris optique sans fi l d’ordinateur portable
• Récepteur USB
• Deux piles LR03/AAA
• Notice d’utilisation Ill.1
To uche gauche de la souris
Page suivante
Page précédente
2. Installation du matériel
2.1 Retirez ou rangez le récepteur
Ill.2
(B)
(A)
(A)
To uche droite de la souris Voyant de contrôle des piles Molette
(B)
2.2 Insertion de la pile
a)
Ouvrez le couvercle du compartiment et insérez la pile dans le logement en
respectant la polarité. La bonne polarité est indiquée à l’intérieur du compartiment.
Ill.3
b) Refermez le couvercle du compartiment à batteries de manière à ce qu’il soit bien fermé. c) Réglez l’interrupteur ON-OFF de la face inférieure de la souris sur „ON“.
2.3 Branchement du récepteur USB
a) Raccordez le récepteur USB à un port USB libre de votre ordinateur. b) Le récepteur USB est alors reconnu par Windows et intégré dans votre système d’exploitation. c) En règle générale, la souris se connecte automatiquement au récepteur est immédiatement opérationnelle. Procédez comme décrit au point 2.4 si tel n’est pas le cas
2.4 Synchronisation / mise en service de la souris
To uche de connexion
Interrupteur on/off
To uche de connexion
8
9
Page 6
o
Gebruiksaanwijzing
a) Appuyez sur la touche de connexion du récepteur ; la DEL d’affi chage d’état commence à clignoter. Le récepteur est alors prêt pour la synchronisation avec la souris. b) Appuyez dans les 10 secondes sur la touche de connexion de la face inférieure de votre souris à l’aide d’un objet pointu (un stylo, par exemple). La souris devrait être à une distance de 30 cm au maximum du récepteur afi n de garantir une connexion parfaite. c) La DEL d’état du récepteur cesse de clignoter dès que la procédure de synchronisation s’est déroulée correctement. Votre souris est alors prête à fonctionner. Répétez les étapes 3 a-b dans le cas où le pointeur ne bouge pas. La souris et le récepteur doivent être également à nouveau synchronisés s‘il se produit des interférences avec d‘autres souris ou claviers radio en cours de fonctionnement.
3. Témoin de contrôle des piles
Le témoin lumineux clignote dès que le niveau des piles est insuffi sant. Votre souris continuera certes à fonctionner pendant quelques temps, mais vous devriez remplacer les piles dès que possible.
4. Mode économique
En cas de non-utilisation pendant plus de 8 minutes, la souris se met automatiquement en mode économie d’énergie ; le détecteur optique est mis hors tension afi n de réduire au maximum la consommation électrique de la souris. Il suffi t de la remuer ou d’appuyer sur n’importe quelle touche afi n de la réactiver.
5. Problèmes de fonctionnement
Dans le cas où la souris ne fonctionne pas correctement, assurez-vous que vous avez bien effectué les étapes suivantes :
• Les piles sont neuves et correctement insérées
• Le récepteur est correctement connecté à votre ordinateur
• Le récepteur et les appareils se trouvent à portée radio l’un des autres
(1,5 m maxi, en fonction de la confi guration des lieux)
1. Inhoud van de verpakking
• draadloze, optische muis voor een notebook
• USB-ontvanger
• twee AAA batterijen
• korte gebruiksaanwijzing afb.1
linker muistoets
pagina vooruit
pagina terug
2. Hardware installeren
2.1 Ontvanger verwijderen resp. opbergen
afb.2
(A)
(B)
rechter muistoets controlelampje voor laadtoestand batterij scroll-wiel
(B)
(A)
10
11
Page 7
2.2 Plaatsen van de batterij
a) Open het batterijvak en plaats de batterij met de polen in de juiste richting. De polariteit staat op het vak.
afb.3
aan/uit-schakelaar (ON/OFF)
b) Plaats het batterijdeksel weer zodanig terug, dat zij goed afsluit. c) Schakel de aan/uit-schakelaar (ON-OFF) aan de onderkant van de muis op “ON”.
2.3 Aansluiten van de USB-ontvanger
a) Sluit de USB-ontvanger op een vrije USB-poort van de pc aan. b) De USB-ontvanger wordt door Windows® herkend en in het besturingssysteem opgenomen. c) Normaliter maakt de muis automatisch verbinding met de ontvanger en is direct klaar voor gebruik. Voer, als dit niet het geval is, de volgende stappen zoals onder hoofdstuk 2.4 is beschreven uit.
2.4 Verbinding tussen muis en ontvanger tot stand brengen/inbedrijfnemen
verbindingstoets
a) Druk de verbindingstoets op de ontvanger in; de status-LED knippert. De ontvanger is gereed voor de synchronisatie met de muis. b) Druk vervolgens binnen 10 seconden met een puntig voorwerp (bijv. een potlood) de verbindingstoets op de onderkant van de muis in. Let op dat tijdens deze verbindingsfase de muis en ontvanger niet meer dan 30 cm van elkaar zijn verwijderd. c) Indien het synchronisatieproces succesvol is afgesloten, stopt de status-LED op de ontvanger met knipperen. De muis kan nu gebruikt worden. Indien de muispijl zich niet beweegt, herhaal dan de stappen 2 a-b. Dit geldt ook als tijdens het in gebruik zijn storingen (interferenties), bijv. veroorzaakt door andere draadloze muizen of toetsenborden, optreden.
3. Controlelampje voor laadtoestand batterij
Bij een te lage laadtoestand van de batterij begint het controlelampje te knipperen. De muis zal weliswaar nog enige tijd functioneren, maar de batterijen dienen zo snel mogelijk te worden vervangen.
4. Energiespaarmodus
Als de muis gedurende 8 minuten niet aangeraakt wordt, springt zij in de energiespaarmodus. De optische sensor wordt uitgeschakeld om het energieverbruik tot een minimum te reduceren. Om de muis te activeren is het reeds voldoende om haar te bewegen of u drukt een willekeurig toets in.
5. Disfunctioneren
Indien de muis niet functioneert zoals zij zou moeten, controleer dan of de onderstaande stappen correct uitgevoerd zijn:
• de batterijen zijn nieuw en correct geplaatst (polarisatie)
• de ontvanger is correct op de computer aangesloten
• ontvanger en apparatuur bevinden zich binnen het zendbereik
(afhankelijk van de locale situatie max. 1,5 m)
verbindingstoets
12
13
Page 8
d
Die Konformitätserklärung nach der R&T TE Richtlinie 99/5/EG fi nden Sie unter www.hama.com
g
See www.hama.com for declaration of conformity according to R&T TE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration de conformité à la directive R&T TE 99/5/CE se trouve sur www.hama.com
e
La declaración de conformidad según la directiva R&T TE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com
o
De conformiteitsverklaring conform de R&TTE-richtlijn 99/5/EG vindt u onder www.hama.com
i
La dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è disponibile sul sito www.hama.com
p
A declaração de conformidade segundo a directiva R&TTE 99/5/CE pode ser consultada em www.hama.com
s
Konformitetsförklaring enligt R&T TE riktlinje 9 9/5/EG fi nner du på w ww.hama.com
m
Radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com
q
Deklaracja zgodności według dyrektywy R&T TE 99/5/EG dostępna na stronie internetowej www.hama.com
h
A megfelelőségi követelmények megegyeznek az R&T TE Irányelvek 99/5/EG ajánlásaival www.hama.com
c
Prohlášení, o shodě podle směrnice R&T TE 99/5/EG, naleznete na w ww.hama.com
v
Prehlásenie o zhode podľa R&T TE smernice 99/5/EG nájdete na w ww.hama.com
k
Τη δήλωση σ υμμόρφωσης σύμφωνα με τ ην οδηγία 99/5/ EΚ περί R&TTE θα τη βρείτε στη διεύθυνση www.hama.com
u
Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на веб-узле www.hama.com
t
R&TTEDirektifi 99/5/EG’ye göre uygunluk beyanı için w ww.hama.com adresine bakınız.
14
15
Loading...