d Die Konfor mitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/ 5/EG fi nden Sie unter www. hama.com
g See w ww.hama.com for declaration of conformit y according to R&T TE Direct ive 99/5/EC guidelines
f La déclaration de conformité à la directive R&TT E 99/5/CE se trouve sur ww w.hama.com
e La declaración de conformidad según la directiva R&TT E 99 /5/CE la encontrará en w ww.hama .com
o De conformiteitsverklaring conform de R&TTE-richtlijn 99/5/ EG vindt u onder www.hama.com
i La dichiarazione di conformi tà secondo la direttiva R&TT E 99 /5/CE è disponibile sul sito w ww.hama .com
p A declaração de conformidade segundo a directiva R&T TE 99/5/CE pode ser consul tada em ww w.hama.com
s Konformitetsförk laring enligt R&T TE rik tlinje 99/ 5/EG fi nner du på ww w.hama.com
m Radio- ja telepäätelai tteita koskevan direkt iivin 99/5/ EY mukainen vaat imustenmukaisuusvakuutus löyt yy osoitteesta
www.hama.com
Deklaracja zgodności według dyrek ty wy R&TTE 99/5/EG dostępna na stronie internetowej www.hama.com
q
h
A megfelelőségi követelmények megegyeznek az R&TTE Irányelvek 99/5/EG ajánlásaival www.hama.com
c
Prohlášení, o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/EG, naleznete na www.hama.com
v
Prehlásenie o zhode podľa R&TTE smernice 99/5/EG nájdete na www.hama.com
k
Τη δήλωση συµµόρφωσης σύµφωνα µε τ ην οδηγία 99/5/EΚ περί R&TTE θα τη βρείτε σ τη διεύθυνσ η www.hama.com
u
Заявление о соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на веб-узле www.hama.com
t R&T TEDirektifi 99/5 /EG’ye göre uygunluk beyanı için w ww.hama.com adresine bakınız.
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All list ed bran ds are tradema rks of t he correspon ding com panies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
1.1 Einlegen der Batterie
a) Entfernen Sie die Batteriefach-Abdeckung und
legen die Batterie polrichtig in das Batterie fach (abb. 1).
b) Bringen Sie die Batteriefach-Abdeckung
wieder so an, dass sie fest verschlossen ist.
c) Stellen Sie den ON-OFF Schalter auf der
Unterseite der Maus auf „ON“.
1.2 Anschließen des Nano Empfängers
a) Verbinden Sie den Nano-Empfänger mit einem
freien USB-Anschluss Ihres eingeschalteten
Computers
b) Der USB-Empfänger wird von Windows
erkannt und in das Betriebssystem
eingebunden.
c) Durch die Smart-Link Technologie ist die Maus
sofort einsatzbereit.
Hinweis:
Mittels Software lässt sich die 3. Taste (Radtaste)
mit zusätzlichen Funktionen belegen. Bitte laden
Sie dazu den notwendigen externen Maustreiber
unter www.hama.com herunter und installieren ihn
anschließend
3. Aufbewahrung des Nano-Empfängers
Bei Bedarf kann der Empfänger auch bequem in dem
Aufbewahrungsslot der Batterieabdeckung verstaut
werden.
4. Funktionsprobleme
Sollte die Maus nicht erwartungsgemäß funktionieren, stellen Sie sicher, dass Sie folgenden Schritte
genau ausgeführt haben:
• Die Batterie sind neu und korrekt eingelegt
• Der Empfänger ist ordnungsgemäß an den
Computer angeschlossen
• Empfänger und Geräte befi nden sich innerhalb
ihrer Funkreichweite
(je nach örtlichen Gegebenheiten max. 8 m)
2. DPI-Umschaltung
Betätigen Sie gleichzeitig die linke und rechte
Maustaste für 5 Sekunden, um die Empfi ndlichkeit
zwischen 800 und 1600 dpi umzuschalten.
Die Abtastung wird bei höherer dpi-Zahl präziser und
der Mauszeiger bewegt sich bei gleicher Bewegung
schneller.
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoffl ichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
1.1 Inserting the battery
a) Remove the battery compartment cover and
insert the battery into the battery compartment
in the correct direction (fi g. 1).
b) Replace the battery compartment cover and
make sure that it is securely closed.
c) Set the ON-OFF switch on the bottom of the
mouse to “ON”.
1.2 Connecting the nano receiver
a) Switch on your computer and connect the
nano receiver to a free USB port.
b) Windows detects the USB receiver and installs
it for use with the operating system.
c) Smart-Link technology means that the mouse
can be used immediately.
Remark:
The third button (wheel button) can be set with
additional functions by means of a software.
For this purpose, you have to download the required
external mouse driver at www.hama.com and
install it afterwards.
2. DPI Switching
Simultaneously press and hold the left and right
mouse buttons for 5 seconds in order to switch the
sensitivity between 800 and 1600 dpi.
3. Storing the Nano Receiver
If necessary, the receiver can also be conveniently
stored in the storage slot on the battery cover.
4. Functionality Problems
If the mouse does not function as expected, ensure
that you have carefully checked the following:
• The batteries are new and have been inserted
correctly
• The receiver is correctly connected to the
computer
• The receiver and the devices are within their
communication range (max. 8 m, depending on
local conditions)
The higher the DPI number, the more precise the
scanning is and the quicker the cursor will move in
response to the same mouse movement.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are
defi ned by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
1.1 Insertion de la pile
a) Ouvrez le couvercle du compartiment à pile et
insérez la pile dans le logement en respectant
la polarité (fi g. 1).
b) Replacez le couvercle du compartiment à pile
de manière à ce qu’il soit bien fermé.
c) Placez l’interrupteur ON-OFF de la face inféri
eure de la souris sur « ON ».
1.2 Connexion du nano récepteur
a) Raccordez le nano récepteur à un port USB
libre de votre ordinateur (sous tension).
b) Le récepteur USB est alors détecté par Win
dows et intégré à votre système d’exploitation.
c) Grâce à la technologie Smart Link, votre souris
est immédiatement opérationnelle.
Remarque:
A l‘aide d‘un logiciel, le troisième bouton (bouton
de la molette) peut êstre assigné de fonctions supplémentaires. A ce propos, vous devez télécharger
le pilote souris externe nécessaire sous www.hama.
com, installez-le ensuite
2. Commutation dpi
Appuyez simultanément sur les boutons droit et
gauche de la souris pendant 5 secondes afi n de
régler la sensibilité de la souris (commutation entre
800 et 1600 dpi).
3. Rangement du nano récepteur
Si nécessaire, vous pouvez également ranger le
récepteur dans le logement du couvercle du
compartiment à pile prévu à cet effet.
4. Problèmes de fonctionnement
Dans le cas où la souris ne fonctionne pas correctement, assurez-vous que vous avez bien effectué les
étapes suivantes :
• La pile est neuve et correctement insérée
• Le récepteur est correctement connecté à votre
ordinateur
• Le récepteur et les appareils se trouvent à portée
radio l’un des autres (8 m au maximum en
fonction de la confi guration des lieux)
La détection est plus précise avec un nombre de dpi
plus important et le pointeur de la souris se déplace
plus rapidement (pour des mouvements identiques).
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE et 2006/66/CE, et afi n d'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de
l'environnement, les règles suivantes doivent être appliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent
sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/
la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enfi n le recyclage des produits ainsi que
les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
1.1 Colocación de las pilas
a) Retire la cubierta del compartimento de pilas
y coloque la pila en el compartimento de las
pilas teniendo en cuenta la correcta polaridad
(fi g.1).
b) Coloque la cubierta de las pilas de modo que
quede bien cerrada.
c) Coloque el interruptor ON-OFF de la parte
inferior del ratón en la posición “ON”.
1.2 Conexión del receptor Nano
a) Conecte el receptor Nano a un puerto USB
libre del ordenador ya encendido.
b) Windows detecta el receptor USB y lo integra
en el sistema operativo.
c) Gracias a la tecnología Smart-Link, el ratón se
puede utilizar inmediatamente.
Nota:
Mediante software se pueden asignar funciones
adicionales a la 3a tecla (tecla de rueda). Por favor,
descargue para este fi n desde www.hama.com el
controlador de ratón externo necesario e instálelo a
continuación.
3. Guardar receptor Nano
En caso necesario, el receptor se puede guardar
cómodamente en la ranura para guardar que se
encuentra en la cubierta del compartimento de pilas.
5. Problemas de funcionamiento
Si el ratón no funciona correctamente, asegúrese de
que ha realizado exactamente los siguientes pasos:
• Las pilas son nuevas y están correctamente
colocadas
• El receptor está correctamente conectado al
ordenador
• El receptor y los aparatos se encuentran dentro
de su alcance de radiofrecuencia (en función de
las condiciones locales, máx. 8 m)
2. Conmutación DPI
Pulsando simultáneamente las teclas derecha e
izquierda del ratón durante 5 segundos se puede
cambiar la sensibilidad del ratón entre 800 y 1600
dpi.
La exploración es más precisa con un número de dpi
elevado y el puntero del ratón se mueve más deprisa
cuando se realiza el mismo movimiento de la mano.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2002/96/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al fi nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar
donde los adquirió. Los detalles quedaran defi nidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace
referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a
la protección de nuestro medio ambiente.
1.1 Plaatsen van de batterij
a) Verwijder het deksel van het batterijvak en
plaats de batterij met de polen in de juiste
richting (afb. 1).
b) Plaats het deksel weer zodanig terug dat het
goed dicht zit.
c) Schakel de aan/uit-schakelaar (ON-OFF) aan
de onderkant van de muis op “ON”.
1.2 Aansluiten van nano-ontvanger
a) Sluit de nano-ontvanger op een vrije USB poort van uw ingeschalde pc aan.
b) De USB-ontvanger wordt door Windows®
herkend en in het besturingssysteem
opgenomen.
c) Door de Smart-Link-technologie kan de muis
meteen gebruikt worden.
Opmerking:
Met behulp van de software kan de 3e toets (wieltoets) van extra functies voorzien worden.
Download daarvoor de benodigde externe muisdriver onder www.hama.com en installeer deze
vervolgens.
3. Opbergen van de nano-ontvanger
Indien nodig kan de ontvanger ook makkelijk in
het opbergslot van het batterijvakdeksel worden
opgeborgen.
4. Functiestoringen
Indien de muis niet naar behoren functioneert,
controleer dan of de onderstaande stappen correct
uitgevoerd zijn:
• De batterij is nieuw en correct geplaatst
• De ontvanger is correct op de computer aan
gesloten
• Ontvanger en apparatuur bevinden zich binnen
elkaars bereik (afhankelijk van de plaatselijke
omstandigheden max. 8 m)
2. DPI-omschakeling
Druk gedurende 5 seconden tegelijkertijd op de
linker en rechter muistoets om de gevoeligheid van
de muis tussen 800 - 1600 dpi om te schakelen.
De waarneming wordt bij een groter dpi-aantal nauwkeuriger en de cursor beweegt zich bij eenzelfde
beweging sneller.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2002/96/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische
en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een
verkooppunt. Verdere specifi caties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product,
de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of
andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
1.1 Inserimento della batteria
a) Togliere il coperchio del vano batterie e
inserire la batteria con la corretta polarità
(fi g. 1).
b) Rimettere il coperchio e chiuderlo bene.
c) Posizionare l‘interruttore ON/OFF sul lato
inferiore del mouse su „ON“.
1.2 Collegamento del nano ricevitore
a) Collegare il nano ricevitore a un attacco USB
libero del computer acceso.
b) Il ricevitore USB viene riconosciuto da Win
dows e integrato nel sistema operativo.
c) Grazie alla tecnologia Smart-Link, il mouse può
essere utilizzato subito.
Nota:
Mediante il software in dotazione si possono assegnare funzioni supplementari al 3° tasto (rotellina).
A questo proposito, scaricare il driver del mouse
esterno all‘indirizzo www.hama.com e installarlo.
2. Commutatore DPI
Per passare dalla sensibilità 800 a 1600 dpi e viceversa, premere contemporaneamente il tasto destro
e il tasto sinistro del mouse per 5 secondi.
3. Conservazione del nano ricevitore
Se necessario, il ricevitore può essere collocato
comodamente anche nello slot del coperchio della
batteria.
4. Problemi di funzionamento
Se il mouse non dovesse funzionare bene, accertarsi
di avere effettuato i seguenti passaggi:
• La batteria è nuova e inserita correttamente
• Il ricevitore è collegato correttamente al
computer
• Il ricevitore e gli apparecchi devono trovarsi
all’interno della portata (a seconda delle
condizioni locali, max. 8 m)
Con un maggior numero di dpi, l’esplorazione diventa
più precisa e il puntatore del mouse si muove più
velocemente con lo stesso movimento.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2002/96/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifi uti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fi ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita.
Dettagli di quanto riportato sono defi niti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano
che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un
importante contributo alla protezione dell’ambiente.
1.1 Τοποθέτηση της µπαταρίας
α) Αφαιρέστε το κάλυµµα της θήκης µπαταριών και
τοποθετήστε την µπαταρία µε σωστή πολικότητα
3. Φύλαξη του μικροσκοπικού δέκτη USB
Αν χρειάζεται, ο δέκτης µπορεί να αποθηκευτεί
επίσης εύκολα µέσα στην αντίστοιχη υποδοχή του
καλύµµατος µπαταρίας.
στη θήκη (εικ. 1).
β) Τοποθετήστε πάλι το κάλυµµα της θήκης
µπαταριών έτσι ώστε να κλείσει καλά.
γ) Φέρτε το διακόπτη ON-OFF που βρίσκεται στην
κάτω πλευρά του ποντικιού στη θέση „ON“.
4. Προβλήματα λειτουργίας
Σε περίπτωση που το ποντίκι δεν λειτουργεί όπως
προβλέπεται, βεβαιωθείτε ότι ακολουθήσατε ακριβώς
τα παρακάτω βήµατα:
1.2 Σύνδεση του µικροσκοπικού δέκτη USB
α) Συνδέστε το µικροσκοπικό δέκτη σε µια
ελεύθερη υποδοχή USB του ενεργοποιηµένου
υπολογιστή σας.
β) Ο δέκτης USB αναγνωρίζεται απο τα Windows
και ενσωµατώνεται στο λειτουργικό σύστηµα.
• Η µπαταρία έχει τοποθετηθεί εκ νέου και σωστά
• Ο δέκτης είναι συνδεδεµένος στον υπολογιστή
όπως προβλέπεται
• Ο δέκτης και οι συσκευές βρίσκονται εντός της
εµβέλειας εκποµπής τους (ανάλογα µε τις τοπικές
συνθήκες 8 m το πολύ)
γ) Το ποντίκι µπορεί να χρησιµοποιηθεί κατευθείαν
λόγω της τεχνολογίας Smart Link.
Υπόδειξη:
Μέσω του λογισµικού µπορείτε να αντιστοιχίσετε στο
3ο πλήκτρο (τροχίσκος) πρόσθετες λειτουργίες.
Για το σκοπό αυτό κατατεβάστε από τη διεύθυνση
www.hama.com το αντίστοιχο εξωτερικό πρόγραµµα
οδήγησης και στη συνέχεια εγκαταστήστε το.
2. Αλ λαγή DPI
Για να αλλάξετε την ευαισθησία µεταξύ 800 και 1600
dpi πατήστε ταυτόχρονα το αριστερό και το δεξιό
πλήκτρο του ποντικιού για 5 δευτερόλεπτα.
Με µεγαλύτερο αριθµό dpi η σάρωση έχει
µεγαλύτερη ακρίβεια και ο δείκτης του ποντικού
κινείται γρηγορότερα.
k
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγµή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΕ και 2006/66/EE ενσωµατώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι µπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίµµατα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από
τον νόµο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις µπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δηµόσια σηµεία περισυλλογής που έχουν
δηµιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σηµεία πώλησης. Οι λεπτοµέρειες ρυθµίζονται στη σχετική νοµοθεσία. Το σύµβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης
ή στη συσκευασία παραπέµπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιµοποίηση των υλικών ή µε άλλες µορφές χρησιµοποίησης παλιών συσκευών
/ Μπαταριών συνεισφέρετε σηµαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερµανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύµφωνα µε τον
κανονισµό για µπαταρίες και συσσωρευτές.
1.1 Lägga i batteri
a) Ta bort luckan till batterifacket och lägg i
batteriet med rätt polriktning i facket (bild 1).
b) Sätt tillbaka locket på batterifacket så att det
är ordentligt stängt.
c) Ställ ON-OFF-reglaget på undersidan av musen
på ”ON”.
1.2 Ansluta Nano-mottagaren
a) Förbind Nano-mottagaren med en ledig USB anslutning på din startade dator.
b) Windows upptäcker USB mottagaren och
installerar den i drivsystemet.
c) Musen kan användas direkt tack vare Smart Link teknologin.
Tänk på:
Med hjälp av programvara är det möjligt att programmera den tredje knappen (bläddringsknappen)
med extrafunktioner.
Ladda ner den nödvändiga externa drivrutinen till
musen på www.hama.com och installera den sedan.
2. DPI-omkoppling
Tryck samtidigt på vänster och höger musknapp under 5 sekunder för att ställa om känsligheten mellan
800 och 1600 dpi.
3. Förvara Nano-mottagaren
När det behövs kan mottagaren även stoppas i
batterilockets förvaringsfack.
5. Funktionsproblem
Om musen inte fungerar som förväntat ska du sä-
kerställa att du utfört följande steg ordentligt:
• Batteriet är nytt och har lagts i korrekt
• Mottagaren är ansluten till datorn på rätt sätt
• Mottagare och apparater befi nner sig inom sin
sändnings-radie (max. 8 m, beroende på lokala
förutsättningar)
Avläsningen blir exaktare vid högre dpi-tal och muspekaren fl yttar sig snabbare vid samma rörelse.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2002/96/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska
apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta defi nieras via den nationella
lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna
bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
1.1 Paristojen asentaminen
a) Poista paristolokeron kansi ja aseta paristo
paristo lokeroon siten, että navat tulevat oikein
päin (kuva 1).
b) Kiinnitä paristolokeron kansi uudelleen siten,
että se on tukevasti suljettu.
c) Käännä hiiren alapinnalla oleva virtakatkaisin
„ON“- asentoon.
1.2 Nano-vastaanottimen kytkeminen
a) Liitä Nano-vastaanotin käynnissä olevan
tietokoneen vapaaseen USB-paikkaan.
b) Windows tunnistaa USB-vastaanottimen ja
määrittää sen käyttöjärjestelmään.
c) Smart-Link-tekniikan ansiosta hiiri on heti
käyttövalmis.
Ohje:
Ohjelmiston avulla 3. Määritä näppäimelle (pyörönäppäimelle) lisätoimintoja. Lataa siihen tarvittava ulkoinen hiiriohjain osoitteesta www.hama.com ja
asenna se seuraavaksi
2. DPI-vaihto
Pidä hiiren vasenta ja oikeaa näppäintä samanaikaisesti pohjassa 5 sekunnin ajan vaihtaaksesi
herkkyyttä 800 ja 1600 dpi:n välillä.
3. Nano-vastaanottimen säilytys
Tarvittaessa vastaanottimen voi sovittaa kätevästi
myös paristosuojuksen säilytyskoteloon.
4. Toimintaongelmat
Jos hiiri ei toimi odotetulla tavalla, varmista, että olet
tarkistanut huolellisesti seuraavat seikat:
• Paristot ovat uudet, ja ne on asetettu lokeroon
oikein
• Vastaanotin on liitetty tietokoneeseen asianmu
kaisesti
• Vastaanotin ja laitteet ovat toimintasäteensä
sisällä (paikal lisista olosuhteista riippuen
enintään 8 m)
Luenta tarkentuu dpi-luvun kasvaessa, ja hiiriosoitin
liikkuu nopeammin samalla liikkeellä.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2002/96/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
1.1 Włożenie baterii
a) aby włożyć baterie należy zdjąć pokrywę
komory baterii. Baterie umieścić zgodnie z
3. Przechowywanie odbiornika nano
Jeżeli zajdzie taka potrzeba, odbiornik nano można
swobodnie przechowywać w specjalnej kieszeni w
obudowie myszy.
polaryzacją (rys. 1).
b) Zamknąć komorę baterii.
c) Przełącznik ON-OFF na spodzie obudowy
myszy przesunąć na „ON“.
4. Rozwiązywanie problemów
Jeżeli mysz nie działa poprawnie, należy się
upewnić, że wykonano poniższe kroki:
1.2 Podłączenie odbiornika nano
a) Podłączyć odbiornik nano do wolnego portu
USB w komputerze.
b) Odbiornik USB zostanie rozpoznany przez
system oraz zainstalowany.
c) Dzięki technologii Smart-Link mysz będzie
• Baterie są nowe i zostały umieszczone poprawnie
• Odbiornik został podłączony poprawnie do
komputera
• Odbiornik sygnału i mysz znajdują się we wza
jemny polu działania (w zależności od warunków
maks. 8 m).
gotowa do pracy.
UWAGA!
Za pomocą oprogramowania można
zaprogramować funkcję 3. przycisku myszy (Scroll).
W tym celu należy zainstalować niezbędny sterownik, który można pobrać ze strony www.hama.com.
2. Przełącznik DPI
Przycisnąć jednocześnie przycisk lewy i prawy przez
5 sek., aby zmienić czułość myszy - zmieniając
rozdzielczość w zakresie między 800, a 1600 dpi.
Im większa rozdzielczość, tym precyzyjniejsze skanowanie powierzchni podkładki. Myszka porusza się
szybciej po ekranie.
q
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2002/96/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do
sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
1.1 Az elemek behelyezése
a) Vegye le az elemfészek fedelét rögzítő gombot
és tegye be az elemfészekbe a működéshez
szükséges elemet megfelelő polaritással
(1. ábra).
b) Ellenőrizze, hogy az elemek behelyezése
megfelelő-e, majd tolja vissza az elemfészek
fedelét.
c) Állítsa be az egér alján található ON-OFF
kapcsolót „ON“ állásba.
1.2 A nano-vevő csatlakoztatása
a) Csatlakoztassa a nano-vevőt a számítógép
egyik üres USB aljzatába.
b) Az USB-vevőt a Windows felismeri és
3. A nano-vevő tárolása
Ha hosszabb ideig nem használja a nano-vevőt,
dugja be a csatlakozóját az elemfedélnél található
tároló foglalatba.
4. Lehetséges működési problémák
Előfordulhat, hogy az egér nem működik a telepítés
után. Ilyen esetben a leggyakoribb hibalehetőségek
a következők.
•
Az egérbe helyezett elemek nem érintkeznek
megfelelően vagy gyenge a feszültségük.
•
A vevő nem megfelelően érintkezik a PC beme
neti csatlako zóján.
•
között (a RF-adó az egérben max. 8 m-es hatósu
garú körben érzékelhető a vevő által).
működését beil leszti az üzemrendszerbe.
c) A Smart-Link technológia biztosítja, hogy az
egér azon nal működőképes.
Megjegyzés
A 3. egérgomb (görgős gomb) használatának
funkció-bővítéséhez kiegészítő szoftvert találhat a
www.hama.com weblapon. Ugyanitt találhatók és
letölthetők telepítő szoftver, kiegészítő szoftverek és
frissítések.
Nem megfelelő a RF-kapcsolat az egér és a vevő
2. DPI-átkapcsoló
Egyszerre nyomja meg a bal és jobb egérgombot és
tartsa benyomva 5 másodpercig. Ekkor átkapcsolható a felbontási érzékenység 800 és 1600 dpi között.
A nagyobb dpi-szám precízebb egérvezérlést és
gyorsabb kurzormozgást tesz lehetővé.
h
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2002/96/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a következők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket
és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére
törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában
történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
1.1 Vložení baterie
a) Sejměte kryt boxu pro baterii a vložte baterii
správnými polaritami (obr. 1).
b) Zavřete box na baterii a ujistěte se, že je
bezpečně uzavřen.
c) Nastavte tlačítko ON-OFF na spodní straně
myši do pozice „ON“
3. Uložení Nano Receiveu
V případě potřeby lze receiver snadno uložit ve slotu
na krytu baterie.
4. Problémy s funkčností
Pokud myš nefunguje podle očekávání, ujistěte se,
že jste zkontrolovali následující:
• Baterie jsou nové a správně vložené.
• Receiver je správně připojený k PC.
1.2 Připojení nano receiveru
a) Zapněte počítač a připojte nano receiver do
volného USB portu.
Receiver a zařízení se nacházejí ve vzájemné
komunikační zóně (v závislosti na místních pod
mínkách, max. 8 m)
b) Windows rozpozná USB receiver a nainstaluje
jej pro použití s operačním systémem.
c) Smart-Link technologie znamená, že je možné
myš použít okamžitě.
Poznámka:
Třetímu tlačítku (rolovacímu kolečku) lze přiřadit
přídavnou funkci pomocí softwaru.
K tomuto účelu si stáhněte požadovaný externí
ovladač na www.hama.com a nainstalujte jej.
2. DPI přepínání
Pro přepnutí citlivosti mezi 800 a 1600 dpi zároveň
stiskněte a držte levé i pravé tlačítko myši po dobu
5 vteřin.
Čím vyšší DPI číslo, tím přesnější skenování a
rychlejší pohyb kurzoru při stejném pohybu myší.
c
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2002/96/EG a 2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po
uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
1.1 Vloženie batérie
a) Odstráňte kryt boxu pre batérie a vložte
3. Uloženie Nano Receiveu
V prípade potreby sa dá receiver ľahko uložiť v slote
na kryte batérie.
batérie správnymi polaritami (obr. 1).
b) Zatvorte box na batérie a uistite sa, že je
bezpečné uzatvorený.
c) Nastavte tlačidlo ON-OFF na spodnej strane
myši do pozície „ON“
4. Problémy s funkčnosťou
Pokiaľ myš nefunguje podľa očakávania, uistite sa,
že ste skontrolovali nasledujúce:
• Batérie sú nové a správne vložené.
1.2 Pripojenie nano receiveru
a) Zapnite počítač a pripojte nano receiver do
voľného USB portu.
b) Windows rozpozná USB receiver a nainštaluje
• Receiver je správne pripojený k PC.
Receiver a zariadenie sa nachádzajú vo
vzájomnej komunikačnej zóne (v závislosti na
miestnych podmienkach, max. 8 m)
ho pre použitie s operačným systémom.
c) Smart-Link technológia znamená, že je možné
myš použiť okamžite.
Poznámka:
Tretiemu tlačidlu (rolovaciemu koliesku) sa dá
priradiť prídavná funkcia pomocou softwaru.
K tomuto účelu si stiahnite požadovaný externý
ovládač na www.hama.com a nainštalujte ho.
2. DPI prepínanie
Pre prepnutie citlivosti medzi 800 a 1600 dpi zároveň
stlačte a držte ľavé i pravé tlačidlo myši po dobu 5
sekúnd.
Čím vyššie DPI číslo, tým presnejšie skenovanie
a rýchlejší pohyb kurzorom pri rovnakom pohybe
myšou.
v
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2002/96/EU a 2006/66/EU stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické
a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným
zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
1.1 Colocação das pilhas
a) Retire a tampa do compartimento das pilhas e
coloque as pilhas no compartimento com a
polaridade correcta (fi g. 1).
b) Volte a colocar a tampa do compartimento das
pilhas de modo a que este fi que bem fechado.
c) Coloque a tecla ON/OFF no lado inferior do rato
para „ON“.
1.2 Ligação do receptor Nano
a) Ligue o receptor Nano a uma entrada USB
livre do seu computador já ligado.
b) O receptor USB é reconhecido pelo Windows
e ligado ao sistema operativo.
c) Graças à tecnologia Smart Link, o rato está
operacional.
Nota:
Através do software é possível atribuir funções
adicionais às 3 teclas (tecla scroll). Para isso,
descarregue o driver externo do rato necessário em
www.hama.com e instale-o de seguida.
2. Comutador DPI
Accione ao mesmo tempo a tecla esquerda e direita
do rato por 5 segundos, para comutar a sensibilidade entre 800 e 1600 dpi.
3. Armazenamento do receptor Nano
Se necessário, o receptor pode ser também pratica-
mente guardado na ranhura com suporte da tampa
das pilhas.
4. Funcionamento incorrecto
Caso o rato não funcione correctamente, certifi que-
se de que efectuou os seguintes passos com
exactidão:
• As pilhas são novas e estão colocadas
correctamente
• O receptor está correctamente ligado ao
computador
• O receptor e os aparelhos encontram-se ao
alcance do rato (dependendo das condições
locais máx. 8 m)
A leitura é mais exacta com um número dpi maior e
o indicador do rato movimenta-se mais rápido com a
mesma movimentação.
p Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2002/96/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por
lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específi cos para este efeito ou no ponto de venda. Os
detalhes para este processo são defi nidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o
produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição
para a protecção do ambiente.
1.1 Загрузка батареи
a) Снимите крышку и вставьте батарею,
соблюдая полярность (рис. 1).
б) Закройте крышку отсека батарей до щелчка.
в) Переключатель ON/OFF на нижней панели
манипулятора установите в положение
1.2 Подключение нано-приемника
a) Включите компьютер. Подключите приемник
к USB-разъему компьютера.
б) Windows самостоятельно обнаружит новое
устройство и интегрирует его в систему.
в) Благодаря технологии Smart Link
манипулятор-мышь будет сразу готов к
работе.
Примечание!
Программное обеспечение позволяет назначить
на третью кнопку (колесико) дополнительные
функции. Для этого загрузите соответствующие ПО
через вебузел www.hama.com и установите его на
компьютер.
2. Переключатель скорости датчика
Чтобы переключить чувствительность мыши с 800
на 1600 точек на дюйм, одновременно нажмите
левую и правую кнопку и удерживайте их 5 секунды.
3. Хранение нано-приемника
При необходимости приемник можно спрятать в
специальном отделении крышки отсека батарей.
4. Устранение неисправностей
Если манипулятор-мышь работает неправильно,
проверьте следующее:
•
Правильность загрузки батареи.
•
Правильность подключения приемника к
компьютеру.
•
Отсутствие превышения радиуса действия
приемника и манипулятора (до 8 метров с
учетом препятствующих объектов)
Чем выше скорость датчика, тем выше точность
сканирования, то есть при одинаковой
манипуляции курсор двигается быстрее.
u
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2002/96/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или
упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете
охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для
утилизации батарей и аккумуляторов.
1.1 Pilin yerleştirilmesi
a) Pil bölmesinin kapağını açın ve pilleri kutupları
3. Nano alıcının saklanması
Alıcı gerektiğinde rahat bir şekilde akü kapağındaki
saklama slotunda muhafaza edilebilir.
doğru olarak pil yuvasına yerleştirin (Şekil 1).
b) Akü bölmesi kapağını yeniden sabit bir şekilde
kapanana kadar yerine takın.
c) Farenin altında bulunan ON/OFF düğmesini „ON“
üzerine getirin.
4. Çalışma sorunları
Fare beklendiği gibi çalışmazsa, aşağıda belirtilen
adımları tam olarak yerine getirdiğinizden emin olun:
•
•
1.2 Nano alıcının bağlanması
a) Nano alıcıyı çalışır durumdaki bilgisayardaki
•
bulunuyor (yerel koşullara bağlı olarak maks. 8 m)
boş bir USB bağlantı yerine bağlayın
b) USB alıcı Windows tarafından tanınır ve işletim
sistemine bağlanır.
c) Smart-Link teknolojisi sayesinde fare derhal
kullanılabilir.
Uyarı:
Yazılım üzerinden 3. tuşa (tekerlek tuş) ek işlevler ata-
nabilir. Bunun için gerekli olan harici fare sürücü www.
hama.com adresinden yüklenip kurulabilir
2. DPI Değiştirme
Hassasiyeti 800 ile 1600 dpi arasında değiştirmek
için sağ ve sol fare tuşlarına aynı anda 5 saniye süre
ile basın.
Pil yeni ve doğru olarak yerleştirildi
Alıcı bilgisayara doğru olarak takıldı
Alıcı ile cihazlar telsiz menzilleri içerisinde
Tarama hassasiyeti daha yüksek bir dpi ile artar ve
imleç aynı hareket hızında daha hızlı hareket eder.
t
Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direktifi 2002/96/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren:
Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama
yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde,
kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya
diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de
geçerlidir.
1.1 Introducerea bateriilor
a) Deschideţi compartimentul pentru baterii şi
introduceţi-le cu polaritatea corectă (Fig.1).
b) Aplicaţi din nou capacul compartimentului
pentru baterii astfel ca să fi e bine închis.
c) Comutaţi întrerupătorul ON/OFF de pe partea
inferioară a mausului pe „ON“.
1.2 Conecatea receptorului Nano
a) Conectaţi receptorul Nano cu un port USB liber
al calcula torului dvs. deja pornit.
b) Receptorul USB este recunoscut de Windows şi
inclus în sistemul de operare.
c) Datorită tehnologiei Smat-Link mausul este
imediat gata de folosire.
Indicaţie:
Cu ajutorul software-lor a treia tastă (rotiţa de scroll)
poate îndeplini funcţiuni suplimentare. Vă rugăm să
descărcaţi şi instalaţi driverul extern necesar pentru
maus de pe adresa www.hama.com.
2. Comutare DPI
Pentru a comuta între 800 şi 1600 dpi sensibilitate,
acţionaţi concomitent tasta stângă şi dreaptă a mausului timp de 5 secunde.
3. Păstrarea receptorului Nano
La nevoie puteţi plasa receptorul şi în compartimentul
de păstrare de pe capacul bateriilor.
4. Probleme funcţionale
Dacă mausul nu funcţionează conform aşteptărilor,
asiguraţi-vă că aţi executat cu precizie următorii paşi:
• Bateriile sunt noi şi corect introduse
• Receptorul este conectat regulamentar la
calculator
• Receptorul şi perifericele se afl ă în raza lor de
acţiune (în funcţie de condiţiile locale max. 8 m)
Cu cât sensibilitatea este mai mare trimiterea impulsurilor de la maus este mai precisă şi la aceaşi mişcare
cursorul se deplasează mai repede.
r
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2002/96/UE în dreptul naţional sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obigat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la
sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia ţării respective.
Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de
valorificare a aparatelor scoase din uz aduceţi o contribuţie importată la protecţia mediului nostru înconjurător.