
Speaker Wall Mount
Lautsprecher-Wandhalterung
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Ръководство за обслужване
118034
118035
Käyttöohje
00
RUS
GB
NL
GR
PL
CZ
SK
TR
RO
FIN
BG
Required tools
5 mm
Installation kit
(A1) M4x32 (x2)
(A2) Ø5x25 (x2)
1
D
F
A1
5 mm
E
I
3
2
A2
40 mm
5 mm
B1
1
Sound-
touch 10
3
xx
touch 20
H
P
Sound-
(B1) M6/M8 (x1)
1
2
(B2) 4x4 (x1)
2
x
4
B2
5
S
Safe clamping of the speaker /
Lautsprecher sicher verklemmen
85°
G Operating instruction
1. Package Contents
• Speaker WallMount
• Installation kit
• These operatinginstructions
Note
Please check that the installation kit iscomplete
before installing the product and ensure that
none of the parts are faulty or damaged.
2. Safety Notes
Warning
• Please notethatthe supplied wall plugs are
for use with concrete brick and solid brick
walls only.
• If thewallon which the bracketistobe
mounted is made of different material types
and construction types to those specied,
purchase suitable mounting materials from a
specialised dealer.
• If indoubt,have this product mountedby
a qualied technician - do not attempt to
mount it yourself!
• Ensure thatelectricalcables are not crushed
or damaged during installation.
• Do notmountthe product above locations
where persons might linger.
• Once youhavemounted the product andthe
attached load, check that they are suciently
secure and safe to use.
• You should repeat this check at regular intervals
(at least every three months).
• When doingso,ensure that the productdoes
not exceed its maximum permitted carrying
capacity and that no load exceeding the
maximum permitted dimensions is attached.
• Make surethat the product isloaded
symmetrically.
• Maintain thenecessarysafety clearance around
the attached load (depending on the model).
• In theeventof damage to the product,remove
the attached load and stop using the product.
3. Intended use and specifications
• The productis for domestic use
• The productis intended for indoor useonly.
• Only usetheproduct for the intendedpurpose.
• Maximum loadbearingcapacity: 5 kg
4. Installation requirements and installation
• Observe theotherwarningsand safety
instructions.
• Proceed step-for-step in accordance with the
illustrated installation instructions (Fig. 1a ff.).
• To adjust the depth, loosen the screws slightly,
adjust the depth as needed and then tighten the
screws rmly (see Fig. 3).
• During installation,secure the hinges in such a
way that the product can be moved laterally.
5. Setting and maintenance
• Check thatthebracket is secureandsafeto use
at regular intervals (at least every three months).
Only clean with water or standard household
cleaners.
• Screws donot have to be loosenedforside-toside movement.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use
of the product or from failure toobservethe
operating instructions and/or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you
have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
D Bedienungsanleitung
1. Packungsinhalt
• Lautsprecher-Halterung
• Montagesatz
• diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Bitte prüfen Sie vor der Installation des
Produktes den Montagesatz auf Vollständigkeit
und stellen Sie sicher, dasskeinefehlerhaften
oder beschädigten Teile enthalten sind.
2. Sicherheitshinweise
Warnung
• Beachten Sie, dassdiemitgelieferten
Dübel nur für Beton- und Vollziegelwände
zugelassen sind.
• Besorgen Siesich geeignetes
Montagematerial im Fachhandel bei anderen
Material- und Konstruktionsarten der für die
Installation vorgesehenen Wand.
• Im ZweifelwendenSie sich für die Montage
dieses Produkts an dazu ausgebildete
Fachkräfte und versuchen Sie es nicht selbst!
• Bei derMontagedarauf achten, dass keine
elektrischen Leitungen gequetscht oder
beschädigt werden.
• Montieren Siedas Produkt nicht anOrten,unter
denen sich Personen aufhalten könnten.
• Nach derMontagedes Produktes und derdaran
befestigten Last sind diese auf ausreichende
Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen.
• Diese Prüfungistin regelmäßigen Abständen zu
wiederholen (mindestens vierteljährlich).
• Achten Siedarauf, dass die maximal zulässige
Tragfähigkeit des Produktes nicht überschritten
wird und keine Last angebracht wird, diedie
maximal zulässigen Maße hierfür überschreitet.
• Achten Siedaraufdas Produkt nicht
asymmetrisch zu belasten.
• Halten SieeinenSicherheitsabstand um die
angebrachte Last ein (abhängig vom Modell).
• Entfernen SiebeiBeschädigungen des Produkts
sofort die angebrachte Last und benutzen Sie
das Produkt nicht weiter.
3. Anwendungsbereich und Spezifikationen
• Das Produktist für den privaten Hausgebrauch
• Das Produktist nur für den Gebrauchinnerhalb
von Gebäuden vorgesehen.
• Verwenden Sie dasProduktausschließlich für
den dazu vorgesehenen Zweck.
• Maximale Tragekraft: 5 kg
4. Montagevorbereitung und Montage
• Beachten Siedieübrigen Warn- und
Sicherheitshinweise.
• Gehen SieSchrittfür Schritt nach der
bebilderten Montageanleitung vor (Abb. 1a ff.).
• Für dieTiefenverstellungdieSchrauben leicht
öffnen, die passende Tiefe einstellen und
Schrauben wieder sicher xieren (siehe Abb 3).
• Während derInstallation sind die Gelenke so
zu xieren, dass die seitliche Bewegung des
Produktes möglich ist.
5. Einstellung & Wartung
• Die FestigkeitundBetriebssicherheitsind
in regelmäßigen Abständen (mindestens
vierteljährlich) zu überprüfen. Reinigung
nur mit Wasser oder handelsüblichen
Haushaltsreinigern.
• Für dieseitlicheBewegung müssen keine
Schrauben gelöst werden.
6. Haftungssausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt
gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
F Mode d‘emploi
1. Contenu de l‘emballage
• Support muralpour enceinte (2x)
• Kit demontage
• Mode d‘emploi
Remarque
Avant d’entreprendre l’installation du produit,
veuillez vérier que le kit de montage livré
est complet et qu’il ne contient pas de pièces
défectueuses ou endommagées.
2. Consignes de sécurité
Avertissement
• Tenezparticulièrement compte du fait queles
chevilles livrées conviennent uniquement aux
murs en béton ou en briques
• Procurez-vous le matériel d‘installation
adéquat dans un commerce spécialisé si la
paroi sur laquelle vous envisagez installer
votre appareil exige un autre type dematériel
ou de construction.
• En casdedoute, veuillez vous adresserà
un spécialiste qualié an de réaliser le
montage de ce produit et ne tentez par de
l‘installer par vos propres moyens.
• Veillez à nepasendommagerni coincer de
ligne électrique lors du montage.
• N‘installez pasleproduit à un endroitoùdes
personnes sont susceptibles de se tenir.
• Une foislemontage du produit réaliséetla
charge installée, vériez la solidité et la sécurité
d‘utilisation de l‘ensemble.
• Refaites cecontrôleà intervalles réguliers
(au moins trimestriels).
• Veillez à nepasdépasserla charge maximale
autorisée du produit et à n‘y xer aucune
charge dépassant les dimensions maximales
autorisées.
• Veillez à nepascharger le produit
asymétriquement.
• Respectez unedistancede sécurité autour de la
charge installée (en fonction du modèle).
• En casdedétérioration du produit,retirez
immédiatement la charge installée et cessez
d‘utiliser le produit.
3. Domaine d'application et spécifications
• Ce produitest destiné à une utilisation
domestique
• Ce produitest destiné à une utilisation
exclusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment.
• Utilisez leproduit exclusivement conformément
à sa destination.
• Charge maximale: 5 kg
4. Préparatifs de montage et installation
• Respectez touslesavertissements et les
consignes de sécurité.
• Procédez étapepar étape conformément à la
notice de montage (g. 1a et suivantes).
• Pour abaisser lesupport,desserrez légèrement
les vis, réglez le niveau souhaité, puis resserrez
les vis à fond (cf. g.3).
• Lors del‘installationdusupport, xez les
articulations de telle sorte que le produit puisse
être ajusté latéralement.
5. Réglage & entretien
• Contrôlez la solidité et la sécurité de
fonctionnement de l‘installation à intervalles
réguliers (au moins trimestriels). Pour le
nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou un
détergent ménager courant.
• Aucune visnedoit être desserrée pourun
ajustage latéral.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore provoqués
par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits
de Hama.
Ligne téléphonique directe :
+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :
www.hama.com
E Instrucciones de uso
1. Contenido del paquete
• Soporte depared para altavoces
• Juego demontaje
• Estas instruccionesdemanejo
Nota
Compruebe antes de proceder a la instalación
del producto que el juego de montaje está
completo y que ninguna de las piezas está
dañada o presenta defectos.
2. Instrucciones de seguridad
Aviso
• Tengaen cuenta que los tacos suministrados
sólo se pueden aplicar en paredes de
hormigón y de ladrillo macizo.
• En elcasode que la paredenlaque se va a
instalar el soporte sea de otros materiales y
otro tipo de construcción, adquiera material
de montaje adecuado en un comercio
especializado.
• En casodeduda, recurra a personal
especializado con la formación adecuada
para el montaje de este producto y nolo
intente por cuenta propia.
• Durante elmontaje, asegúrese de quelos
cables eléctricos no se vean aplastados o
deteriorados.
• No monteelproducto en lugarespordebajode
los cuales se puedan encontrarpersonas.
• Una veznalizadoelmontaje del productoyde la
carga jada a él, sedebecomprobar la rmeza y
la seguridad de funcionamiento de ambos.
• Esta comprobaciónsedebe repetir a intervalos
regulares de tiempo (trimestralmente, como
mínimo).
• Asegúrese de no sobrepasarlacapacidadde carga
máxima admisible del producto y dequenose
colocarán en él cargas cuyas dimensionessean
mayores que las dimensiones máximas admisibles.
• Asegúrese de no cargarel producto deforma
asimétrica.
• Guarde una distanciadeseguridadalrededorde la
carga colocada (en función del modelo).
• Si detecta deterioros enelproducto, retire de
inmediato la carga colocada y nosigautilizando
el producto.
3. Campo de aplicación y especificaciones
• El productoes sólo para elusodoméstico
privado
• El productoestá diseñado sólo paraeluso
dentro de edicios.
• Emplee elproducto exclusivamente para la
función para la que fue diseñado.
• Capacidad decarga máxima: 5 kg
4. Preparativos de montaje y montaje
• Observe lasdemásinstrucciones de aviso y
de seguridad.
• Proceda pasoa paso siguiendo las instrucciones
ilustradas de montaje (g. 1a ss.).
• Para el ajuste de la profundidad,aoje
ligeramente los tornillos, ajuste la profundidad
correcta y vuelva a jar los tornillos
asegurándose de que la jación es segura
(véase la g. 3).
• Durante lainstalación, las articulaciones se
deben jar de modo que sea posible mover
lateralmente el producto.
5. Ajuste y mantenimiento
• Para el ajuste de la inclinaciónypara el
movimiento lateral no es necesario aojar
tornillos.
• Para el movimiento lateral noesnecesario
aojar tornillos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos
del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones
de seguridad.
7. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el
producto, diríjase al asesoramiento de productos
Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115(Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
Руководство по эксплуатации
R
1. Комплект поставки
• Настенный держатель для
громкоговорителей
• набор монтажныхпринадлежностей
• настоящая инструкция
Примечание
Перед началом работ проверьте
комплектность монтажного набора, а также
отсутствие дефектных и поврежденных
деталей.
2. Техника безопасности
Внимание
• Прилагаемые дюбелипредназначены
только для бетона и полнотелого кирпича.
• При необходимостиследуетприобрести
соответствующие монтажные
принадлежности в магазине
• При необходимостипоручитьмонтаж
квалифицированным специалистам.
• При монтаже следите за тем, чтобы не
зажать и не повредить электропроводку.
• Запрещается производить монтаж над теми
местами, где могут находиться люди.
• По окончаниимонтажа и установкигруза
проверить безопасность и прочность всей
конструкции.
• Такую проверку необходимо проводить
регулярно, но не реже одного раза в
квартал.
• Запрещается превышать допустимую
нагрузку и размеры.
• Нагрузка должнараспределяться
равномерно.
• Соблюдатьбезопасный зазор вокруг
нагрузки (в зависимости от модели).
• В случаеповрежденияизделия снять
нагрузку и больше не эксплуатировать.
3. Область применения и характеристики
• Изделие предназначенодлядомашнего
использования.
• Запрещается применятьизделие вне
помещений.
• Запрещается использовать изделие не по
назначению.
• Максимальная нагрузка:5 кг
4. Подготовка к монтажу и монтаж
• Соблюдайте правила техники безопасности.
• Монтаж выполняется по порядку, согласно
рисункам.
• Чтобы отрегулироватьтолщину,ослабьте
винты, установите толщину и зафиксируйте
винты (см. рис. 3).
• При установке кронштейны крепятся так,
чтобы они могли поворачиваться в стороны.
5. Ajuste y mantenimiento
• Необходимо регулярнопроверятьвсю
конструкцию на прочность (не реже одного
раза в квартал). Чистку производить только
водой или бытовым чистящим средством.
• Для поворотавинтыослаблять не требуется.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия не по
назначению, а Чтобы закрепить держатель,
закрутите фиксирующие винты до упора.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены
неисправных изделий обращайтесь к продавцу
или в сервисную службу компании Hama.
Горячая линияотделатехобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
I Istruzioni per l‘uso
1. Contenuto della confezione
• Supporto aparete
• Kit dimontaggio
• Queste istruzioniperl’uso
Avvertenza
Prima di procedere al montaggio, vericare
il contenuto completo della confezione e
accertarsi che non vi siano pezzi mancanti o
danneggiati.
2. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
• Prestare attenzione che i tasselli forniti in
dotazione sono idonei esclusivamente per le
pareti in cemento e mattoni.
• Se laparete o il tipo di struttura prevista
per l’installazione è di un materiale diverso,
procurarsi il materiale di installazione idoneo
presso i rivenditori specializzati
• In casodidubbi, per il correttomontaggio
del prodotto, rivolgersi a personale
specializzato e non tentare di montarlo
da soli!
• Durante ilmontaggio, prestare attenzione
che i cavi elettrici non vengano schiacciati,
né danneggiati.
• Non montareil prodotto sopraluoghiincui le
persone potrebbero stazionare
• Dopo ilmontaggiodel prodotto e delcarico
ssato, vericarne la stabilità e la sicurezza
di esercizio.
• Ripetere questocontrollo a intervalli regolari
(almeno ogni tre mesi).
• Prestare a non superare la capacità massima
ammessa del prodotto e a non caricarlo in
modo da superare le misure massime ammesse.
• Non caricareil prodotto in modoasimmetrico.
• Rispettare ladistanza di sicurezza intornoal
carico applicato (a seconda del modello).
• In casodidanni del prodotto, rimuovere
immediatamente il carico applicato e non
utilizzare più il prodotto.
3. Campo di applicazione e specifiche
tecniche
• Questo prodottoè stato concepito per uso
domestico privato.
• Il prodottoè stato concepito solo perl‘utilizzo
all‘interno degli edici.
• Utilizzare ilprodotto esclusivamente per lo
scopo previsto.
• Carico massimo:5kg
4. Operazioni preliminari e montaggio
• Attenersi alleindicazionidi avvertimento e
sicurezza usuali.
• Procedere passo passo secondo le istruzioni di
montaggio ragurate (g. 1a ss.).
• Per regolare laprofondità,allentare
leggermente la vite, impostare la profondità
desiderata e serrare nuovamente la vite (vedi
g. 3).
• Durante l’installazione,i giunti devono essere
ssati in modo che sia possibile effettuare il
movimento laterale del prodotto.
5. Regolazione e manutenzione
• Per la regolazione dell’inclinazioneeil
movimento laterale non deve essere allentata
alcuna vite.
• Per il movimentolateralenon è necessario
allentare alcuna vite.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio
o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
7. Assistenza e supporto
In caso di domande sulprodotto,rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili
qui: www.hama.com
N Gebruiksaanwijzing
1. Inhoud van de verpakking
• Luidspreker-wandhouder
• Montageset
• Deze gebruiksaanwijzing
Aanwijzing
Controleer voor het installeren van het product
of de montageset volledig is en of er geen
defecte of beschadigde onderdelen bij de
verpakking zijn inbegrepen.
2. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
• Houd errekeningmee dat demeegeleverde
pluggen alleen geschikt zijn voormontagein
betonnen en bakstenen wanden.
• Schaft u indevakhandel geschikt
bevestigingsmateriaal aan bij andere soorten
materialen en constructies van de voorde
installatie bedoelde wand.
• Laat bij twijfeloverde montage van ditproduct
de werkzaamheden aan een vakspecialist over
en probeert u het nietzelf!
• Let erbijde montage opdater geen elektrische
leidingen ingekneld of beschadigd raken.
• Monteer hetproductniet op plaatsen
waaronder zich personen kunnen begeven.
• Na demontagevan het product ende
daaraan bevestigde last dienen deze op
voldoende stevigheid en veiligheid te worden
gecontroleerd.
• Deze controledient regelmatig te worden
herhaald (ten minste elke drie maanden).
• Let eropdat de maximaal toelaatbare
draagkracht van het product niet wordt
overschreden en dat er geen last wordt
aangebracht, welke de maximaal toelaatbare
afmetingen hiervoor overschreidt.
• Let erophet product niet asymmetrischte
belasten.
• Neem eenveiligheidsafstandom de
aangebrachte last in acht (afhankelijk van
het model).
• Verwijder bij beschadigingenaanhetproduct
direct de aangebrachte last en gebruik het
product het niet meer.
3. Toepassingsgebied en specificaties
• Het productis bedoeld voor het privégebruikin
huiselijke kring.
• Het productis uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnen gebouwen.
• Gebruik hetproduct uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
• Maximale belasting:5kg
4. Montagevoorbereiding en montage
• Houdt ualtijdaan de overige waarschuwingen
en veiligheidsinstructies.
• Werkstapvoor stap aan de handvande
montagehandleiding met afbeeldingen (afb. 1a ff.).
• Voor het verstellenvandediepte de schroeven
iets losdraaien, de juiste diepte instellen en de
schroeven weer stevig vastdraaien (zie afb. 3).
• Tijdens hetinstallerendienen de scharnieren
zodanig te worden vastgezet dat de zijdelingse
beweging van het product mogelijk is.
5. Instelling & onderhoud
• Voor het instellenvandehellingshoek en de
zijdelingse beweging hoeven geen bouten te
worden losgedraaid.
• Voor de zijdelingseverstellinghoevener geen
bouten losgedraaid te worden.
6. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade
of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het resultaat zijn van het
niet in acht nemen van de bedieningsinstructies
en/of veiligheidsinstructies.
7. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met
de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier:
www.hama.com
J Οδηγίες χρήσης
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Στήριγμα τοίχου για ηχεία
• Σετ συναρμολόγησης
• Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
Υπόδειξη
Πριν την τοποθέτηση του στηρίγματος ελέγξτε
αν είναι πλήρες το σετ συναρμολόγησης
και βεβαιωθείτε πως δεν περιλαμβάνει
ελαττωματικά ή χαλασμένα εξαρτήματα.
2. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
• Λάβετε υπόψηότιταπαρεχόμενα ούπα
είναι κατάλληλα για μπετόν και για τοίχους
με τούβλα.
• Σε περίπτωσηδιαφορετικώνυλικών και
κατασκευής του τοίχου από αυτήν που
προβλέπεται για την συναρμολόγηση, θα
πρέπει να προμηθευτείτε από το εμπόριο τα
κατάλληλα υλικά τοποθέτησης.
• Αν δεν είστε σίγουροι γιατηντοποθέτηση
αυτού του προϊόντος απευθυνθείτε σε
ειδικευμένους τεχνίτες και μην επιχειρήσετε
να την κάνετε μόνοι σας!
• Κατά την τοποθέτηση, προσέξτε ώστε τα
ηλεκτρικά καλώδια να μην υποστούν φθορά
ή σύνθλιψη.
• Μην τοποθετείτετοπροϊόνσε σημεία κάτω από
τα οποία μπορεί να βρίσκονται άτομα.
• Μετά την συναρμολόγηση του προϊόντος και
του φορτίου που είναι στερεωμένο σε αυτό
πρέπει να ελέγξετε αν κάθονται σταθερά και αν
λειτουργούν με ασφάλεια.
• Αυτός ο έλεγχοςπρέπει να επαναλαμβάνεταισε
τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε
τρίμηνο).
• Λάβετε υπόψηότιδενπρέπει να ξεπεραστεί η
μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή του προϊόντος και
ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο, το οποίο
να ξεπερνά τη μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή.
• Προσέξτε ώστετοπροϊόν να μην καταπονείται
με ασύμμετρο τρόπο.
• Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας
γύρω από το τοποθετημένο φορτίο (ανάλογα
με το μοντέλο).
• Σε περίπτωσηπουτο προϊόν έχει υποστείζημιές
αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένο φορτίο
και μην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε.
3. Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά
χαρακτηριστικά
• Το στήριγμα προορίζεται για οικιακή χρήση.
• Το στήριγμα προορίζεται για χρήσημόνο εντός
κτιρίων.
• Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται
αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται.
• Μέγιστη αντοχή:5kg
4. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση
• Τηρείτετις υπόλοιπες υποδείξεις
προειδοποίησης και ασφαλείας.
• Ακολουθήστεβήμα προς βήμα τιςεικονογραφημένες
οδηγίες τοποθέτησης (από εικ. 1aκαιπαρακάτω).
• Γιαρύθμισητου βάθους λύστε ελαφρώς τις
βίδες, ρυθμίστε το κατάλληλο ύψος και σφίξτε
πάλι τις βίδες (βλέπε σχ. 3).
• Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασηςοι
αρθρώσεις πρέπει να στερεωθούν με τέτοιο
τρόπο, ώστε να είναι δυνατή η πλευρική κίνηση
του προϊόντος.
5. Ρύθμιση & συντήρηση
• Για την ρύθμιση της κλίσης και για την πλευρική
κίνηση δεν απαιτείται το λύσιμο καμίας βίδας.
• Για την πλευρική κίνησηδεναπαιτείται το
λύσιμο βιδών.
6. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση
και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του
προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
7. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε
στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:
+49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα
βρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com

P Instrukcja obsługi
1. Zawartość opakowania
• Uchwyt ściennynagłośniki
• Zestaw montażowy
• Instrukcja obsługi
Wskazówki
Przed montażem produktu należy sprawdzić,
czy zestaw montażowy jest kompletny i czy nie
zawiera wadliwych bądź uszkodzonych części.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
• Należy pamiętać,żedołączone kołki
rozporowe są dopuszczone do mocowania
tylko w ścianach z betonu i cegły pełnej.
• Nabyć wspecjalistycznymsklepie
odpowiedni materiał montażowy w
przypadku innego rodzaju materiału i typu
konstrukcji ściennej do montażu urządzenia.
• W raziewątpliwościzlecićmontaż tego
produktu wykwalikowanym specjalistom
oraz nie próbować wykonywać tych prac
samodzielnie!
• Podczas montażu uważać,abynie
zakleszczyć ani nie uszkodzić przewodów
elektrycznych.
• Nigdy niemontowaćproduktu w miejscach, pod
którymi mogą przebywać ludzie.
• Po montażu produktu iprzymocowanegodo
niego ciężaru należy sprawdzić dostateczną
wytrzymałość i bezpieczeństwo pracy.
• Należy regularniepowtarzaćtękontrolę
(przynajmniej co kwartał).
• Zwrócić uwagę,abynie przekroczyć
maksymalnie dopuszczalnej nośności produktu
ani nie mocować ciężaru, który przekracza
maksymalnie dopuszczalne wymiary.
• Nie obciążaćproduktu asymetrycznie.
• Zachować odstępbezpieczeństwawokół
przymocowanego ciężaru (zależnie od modelu).
• W razieuszkodzeniaproduktu natychmiast
usunąć zamocowany ciężar i nie stosować
więcej produktu.
3. Zastosowanie i specyfikacja
• Produkt jestprzeznaczony do użytku domowego.
• Produkt jestprzeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz budynków.
• Stosować produktwyłączniezgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
• Maksymalna nośność:5kg
4. Przygotowanie montażu i montaż
• Podczas montażu należyuwzględnićwszelkie
środki ostrożności.
• Podczas montażu należypostępowaćzgodniez
załączoną instrukcją obsługi (rys. 1a ff.).
• Aby wyregulowaćgłębokość, poluzować
lekko śruby, ustawić odpowiednią głębokośći
ponownie dociągnąć śruby (patrz rys. 3).
• Podczas montażu przegubynależytak
zamocować, aby umożliwić boczne przesuwanie
produktu.
5. Regulacja uchwytu, konserwacja
• Aby pochylićtelewizororaz przesunąć w boknie
trzeba poluzowywać żadnych śrub.
• Aby obrócićuchwytnie trzeba odkręcać
żadnych śrub.
6. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani
nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
7. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy
zwrócić się do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115(niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
H Használati útmutató
1. A csomag tartalma
• Hangszóró falitartó
• Szerelőkészlet
• Ez ahasználatiútmutató
Hivatkozás
Kérjük, a termék szerelése előtt ellenőrizze a
szerelési készlet teljességét és gondoskodjon
arról, hogy ne tartalmazzon hibás vagy sérült
elemeket.
2. Biztonsági és szerelési tudnivalók
Figyelmeztetés
• Vegye gyelembe, hogyamellékelttipli csak
betonfalhoz és tömör téglafalhoz alkalmas.
• A szerelésnélne alkalmazzon erőszakot
vagy túlzott erőt. Emiatt megrongálódhat
végberendezése, vagy a fali tartó.
• A szereléselőtt olvassa el a végberendezés
kezelési útmutatóját. Ez általában tájékoztat
a megfelelő rögzítési eljárás módjáról és a
méretekről.
• Felszereléskor gyeljenarra, hogy egyetlen
villamos vezeték se törjön vagy rongálódjon
meg.
• Sohasem szereljefel a terméket olyan helyen,
amely alatt személyek tartózkodhatnak.
• A termékésaz arra rögzített teherfelszerelése
után ellenőrizni kell azok kellő szilárdságát és
üzembiztonságát.
• Ezt azellenőrzéstrendszeres időközökben
(legalább negyedévenként) meg kell ismételni.
• Ügyeljen arra,hogy a termék maximálisan
megengedett teherbírása ne legyen túllépve
és ne legyen olyan teher ráhelyezve, amelynek
mérete meghaladja az erre maximálisan
engedélyezettet.
• Ügyeljen arra,hogy ne aszimmetrikusan terhelje
a terméket.
• Tartsabe a biztonsági távolságot az elhelyezett
teher körül (modelltől függően).
• A termékmegrongálódása esetén azonnal
távolítsa el az elhelyezett terhet és ne használja
tovább a terméket.
3. Alkalmazhatóság és műszaki adatok
• A termékmagánháztartásihasználatra készül.
• A termékcsaképületen belüli használatra
készül.
• A terméketkizárólagaz előírt célra használja.
• Maximális teherbírás:5kg
4. Szerelési előkészítés és összeszerelés
• Ahhoz, hogyatartó megbízhatóan legyen
felszerelve, tartsa be a biztonsági feltételeket.
• Amíg nem tudmindenrészletet azonosítani,ne
kezdje el a szerelést,éslépésről lépésre kövesse
az illusztrált összeszerelési útmutatót, mielőtt
(1a ábra).
• A mélységállításáhozlazítsameg enyhén a
csavart, állítsa be a megfelelő mélységet és
rögzítse ismét biztonságosan a csavart (lásd
3. ábra).
• Felszerelés közbenacsuklókat úgy kell
rögzíteni, hogy a termék oldalirányú mozgatása
lehetséges legyen.
5. Beállítás és karbantartás
• Felszerelés utánszabályosidőközönként
(átlagban negyedévenként) ellenőrizze,
hogy a fali tartó rögzítése nem lazult-e meg.
Tisztításához vizet és háztartási tisztítószert
használjon.
• Az oldalirányúbeállításhoznem kell meglazítani
a csavarokat.
6. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságot nem vállal a termék
szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és
szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési
útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem
tartásából eredő károkért.
7. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon a Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatásiinformációt itt talál:
www.hama.com
C Návod k použití Q Návod na použitie
1. Obsah balení
• Nástěnný držákreproduktorů
• Instalační sada
• Informace kpoužívání
Poznámka
Před instalací produktu zkontrolujte, zda je
montážní sada kompletní a ujistěte se, že
neobsahuje žádné vadné nebo poškozené díly.
2. Bezpečnostní pokyny
Upozornění
• Dbejte nato,že dodané hmoždinky
jsou schváleny pouze pro beton a zdi z
plných cihel.
• Vhodný montážnímateriálzakupte v
odborné prodejně v případě jiného druhu
materiálu a konstrukce zdi, na kterou chcete
přístroj instalovat.
• V případěpochybnostíse za účelem
montáže tohoto výrobku obraťte na
vyškolený odborný personál a nezkoušejte
to sami!
• Při montážidbejtena to, aby nedošlo ke
stlačení nebo poškození elektrických vedení.
• Výrobek nikdyneinstalujte na místech, pod
kterými by se mohly nacházet osoby.
• Po montáží výrobku azatížení,kteréjena
něm umístěno zkontrolujte jejich dostatečnou
pevnost a provozní bezpečnost.
• Pevnost a provozníbezpečnostkontrolujte
pravidelně (nejméně jednou za čtvrt roku).
• Dbejte nato,aby nedošlo k překročení
maximální přípustné nosnosti výrobku a nebyla
umístěna zátěž, která překračuje maximální
přípustné rozměry.
• Dbejte nato,aby byl výrobek zatěžován
symetricky!
• V blízkostiumístěnézátěže udržujte
bezpečnostní odstup (v závislosti na modelu).
• V případěpoškozenívýrobku ihned odstraňte
umístěnou zátěž a výrobek již dále nepoužívejte.
3. Oblast použití a specifikace
• Výrobek jeurčen pro použití vdomácnosti.
• Výrobek jeurčen pouze pro použitívbudovách.
• Výrobek používejtevýhradně pro stanovenýúčel.
• Maximální nosnost:5kg
4. Požadavky na instalaci a instalace
• Přečtěte sibezpečnostnípokyny a upozornění.
• Postupujte krokzakrokem podle ilustrovaných
pokynů k instalaci (obr. 1aff).
• Pro přestaveníhloubky mírně otevřete šrouby,
nastavte vhodnou hloubku a šrouby opět
bezpečně upevněte (viz obr. 3).
• Během instalaceupevněteklouby tak, aby byl
možný postranní pohyb výrobku.
5. Nastavení a údržba
• Pro nastavenísklonu a otáčení není potřeba
povolovat žádné šrouby.
• Pro postranní pohyb nemusí být uvolněny
žádné šrouby.
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé
neodbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
7. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na
poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/
anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
1. Obsah balenia
Nástenný držiak r
•
Inštalačný set
•
Informácie na používanie
•
Pred inštaláciou výrobku skontrolujte
kompletnosť montážnej sady a ubezpečte sa,
že sú všetky obsiahnuté diely nepoškodené a že
nevykazujú žiadne nedostatky.
2. Bezpečnostné upozornenia
• Uvedomte si,žedodané hmoždinky sú
schválené len pre steny z betónu a plných
tehál.
• Obstarajte sivhodný montážny materiál v
odbornej predajni v prípade odlišného druhu
materiálu a konštrukcie steny určenej pre
inštaláciu.
• Ak budetenapochybách, poverte montážou
tohto výrobku vyškolených odborníkov a
nepokúšajte sa to urobiť sami!
• Pri montážidbajtena to, aby neboli privreté
alebo poškodené žiadne elektrické káble.
• Výrobok nikdynemontujte na miesta, pod
ktorými by sa mohli zdržiavať osoby.
• Po montáži výrobku snaňomupevnenou
záťažou skontrolujte ich dostatočnú pevnosť a
prevádzkovú bezpečnosť.
• Táto kontrolasa musí opakovať v pravidelných
odstupoch (najmenej štvrťročne).
• Dbajte nato,aby nedošlo k prekročeniu
maximálne dovolenej nosnosti výrobku a aby na
ňom nebola umiestnená záťaž, ktorá prekračuje
maximálne dovolené rozmery.
• Dbajte nato,aby výrobok nebol zaťažený
asymetricky.
• Dodržiavajte bezpečnúvzdialenosťv okolí
umiestnenej záťaže (v závislosti od modelu).
• V prípadepoškodeniavýrobku odstráňte
okamžite umiestnenú záťaž a výrobok ďalej
nepoužívajte.
epr
Poznámka
Upozornenie
oduktor
a
3. Oblasť použitia a špecifikácia
• Výrobok jeurčený pre súkromnépoužitiev
domácnosti
• Výrobok jeurčený len pre použitievnútribudov.
• Výrobok používajtevýlučne na stanovený účel.
• Maximálna nosnosť:5kg
4. Požiadavky na inštaláciu a inštalácia
• Prečítajte sibezpečnostné pokyny
a upozornenia.
• Postupujte krokzakrokom podľa ilustrovaných
pokynov na inštaláciu (obr. 1aff).
• Pre nastaveniehĺbky mierne uvoľnite skrutky,
nastavte vhodnú hĺbku a skrutky opäť zaxujte
(pozri obr. 3).
• Počas inštalácietreba kĺby upevniť tak, aby bol
možný bočný pohyb výrobku.
5. Nastavenie a údržba
• Po nastavení sklonu a otáčania nie jepotreba
povoľovať skrutky.
• Pre postranný pohyb nemusia byť uvoľnené
žiadne skrutky.
6. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá
za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku
alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/
alebo bezpečnostných pokynov.
7. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím
obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
O Manual de instruções
1. Conteúdo da embalagem
• Suporte deparede para colunas
• Kit demontagem
• Estas instruçõesdeutilização
Nota
Antes da instalação do produto, verique se o
kit de montagem está completo e certique-se
de que não existem peças avariadas ou
danicadas.
2. Indicações de segurança
Warnung
• Tenhaem atenção que as buchas fornecidas
são apenas permitidas para paredes de
betão e tijolo maciço.
• Em casodeoutros tipos de materiaise
construções na parede dos previstos para a
instalação, adquira material de instalação
adequado no comércio especializado.
• Em casodedúvida, entre em contactocom
técnicos especializados para efectuar a
montagem e não tente montar o produto!
• Durante amontagem, certique-se de que
nenhum cabo elétrico ca esmagado ou
danicado.
• Não instaleoproduto em locais sobosquais
possam encontrar-se pessoas.
• Depois damontagemdo produto e dacarga
nele xada, estes devem ser vericados quanto
a xação suciente e segurança operacional.
• Esta vericaçãodeveser repetida em intervalos
regulares (pelo menos uma vez por trimestre).
• Garanta quea carga máxima permitidaparao
produto não seja ultrapassada e que não sejam
colocadas cargas que excedam as dimensões
máximas previstas.
• Certique-se deque não sobrecarregaoproduto
assimetricamente.
• Mantenha umadistânciade segurança
relativamente à carga colocada (variável em f
unção do modelo).
• Em casodedanicação, remova imediatamente
a carga colocada e não continue a utilizar
o produto.
3. Área de aplicação e especificações
• O produtofoi concebido para usodoméstico.
• O produtoé adequado apenas parainstalação
em interiores.
• Utilize oproduto exclusivamente para a
nalidade prevista.
• Capacidade máximadecarga: 5 kg
4. Trabalho preliminar e instalação
• Observe osrestantesavisose indicações de
segurança.
• Efectue todosospassos indicados nas
guras das instruções de instalação (g. 1a
e seguintes).
• Para a regulação da profundidade,
desaperte ligeiramente os parafusos, ajuste
a profundidade pretendida e volte a apertar
rmemente os parafusos (ver gura 3).
• Durante ainstalação, as articulações devem ser
xadas de forma que seja possível a deslocação
lateral do produto.
5. Ajuste e manutenção
• Para realizar o ajuste da inclinação ea
deslocação lateral, não é necessário desapertar
quaisquer parafusos.
• Para a deslocação lateral, nãoénecessário
desapertar quaisquer parafusos.
6. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos
provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto e não
observação do das instruções de utilização e/ou
das informações de segurança.
7. Servis a podpora
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacteo
serviço de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente:
+49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio
ao cliente, visite: www.hama.com
T Kullanma kılavuzu
1. Paketin içindekiler
• Hoparlör duvarbağlantısı
• Montaj seti
• Bu kullanmakılavuzu
Uyarı
Ürünü monte etmeden önce montaj setinin
eksiksiz olduğunu kontrol edin ve içerisinde
hatalı veya hasarlı parça olmadığından
emin olun.
2. Güvenlik uyarıları
Uyarı
• Birlikte gelendübellerinsadece beton ve
tuğla duvarlara uygun olduğunu göz önünde
bulundurunuz.
• Montaj içinöngörülenduvarın malzemesi ve
yapısı farklı ise, uzman satıcınızdan uygun
montaj malzemesi temin edin.
• Emin olmadığınızdurumlarda bu ürünü
kendiniz monte etmeyi denemeyin ve
eğitilmiş bir ustaya monte ettirin!
• Montaj esnasındaelektrikkablolarının
ezilmemesine veya hasar görmemesine
dikkat edin.
• Bu ürünaltındainsanların oturduğu yerlere
monte edilmemelidir.
• Ürün vebağlıolan yük monte edildikten sonra
bağlantıların sağlamlığı ve işletme emniyeti
kontrol edilmelidir.
• Bu kontroldüzenli aralıklarla tekraredilmelidir
(en az üç ayda bir).
• Ürünün maksimumtaşımakapasitesinin
geçilmemesine ve izin verilen maksimum
ölçülerden daha büyük yükle yüklenmemesine
dikkat ediniz.
• Ürün asimetrikolarak yüklenmemelidir.
• Bağlanan yükegerekli bir güvenlik mesafesin
bırakın (modele göre değişir).
• Üründe hasaroluştuğunda,üzerindeki yükü
derhal kaldırın ve ürünü artık kullanmayınız.
3. Uygulama alanı ve teknik özellikleri
• Bu ürünevdekullanmak için tasarlanmıştır
• Bu ürünsadecebina içinde kullanmak için
tasarlanmıştır.
• Bu ürünüsadeceamacına uygun olarak
kullanınız.
• Maksimum taşımakapasitesi:5 kg
4. Montaj hazırlığı ve montaj
• Ayrıca aşağıdakiikazveemniyet uyarıları da göz
önünde bulundurulmalıdır.
• Resimli montajkılavuzunabakarak adım adım
monte edin (Şekil 1a ve diğerleri).
• Derinlik ayarıiçincıvataları haf gevşetin,
istediğiniz derinliği ayarlayın ve cıvataları
yeniden iyice sıkıştırın (bkz. Resim 3).
• Montaj esnasındamafsallar, ürün yana hareket
edebilecek şekilde tespit edilmelidir.
5. Ayar ve bakım
• Eğim ayarıveyanal hareket için vidaların
sökülmesine gerek yoktur.
• Yana hareketiçin herhangi bir vidanın
gevşetilmesi gerekmez.
6. Garanti reddi
Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum,
montaj ve ürünün amacına uygun olarak
kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu
ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu
oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu
durumda garanti hakkı kaybolur.
7. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen
HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
M Manual de utilizare
1. Paketin içindekiler
• Suport deperete pentru difuzoare
• Set demontare
• Acest manualdeutilizare.
Instrucțiune
Înainte de instalarea produsului vă rugăm să
vericați integritatea setului și asigurați-vă
că nici o componentă nu este deteriorată
sau defectă.
2. Instrucțiuni de siguranță
Avertizare
• Vă rugămsăluați în considerarecădiblurile
livrate sunt aprobate numai pentru pereți de
beton și cărămidă plină.
• Dacă plafonulestedin alte materiale
decât cele prevăzute, procurați-vă pentru
instalare materialele adecvate adaptate la
caracteristicile plafonului respectiv..
• Dacă nuvăpricepeți vă rugăm să văadresaţi
unui specialist și nu încercați singur!
• Aveţi grijăcalamontare să nu striviți sausă
deteriorați re electrice.
• Nu montațiprodusul deasupra locurilor unde se
găsesc oameni.
• După montareaprodusului şi a sarciniixate
vericaţi stabilitatea şi siguranţa acestora.
• Această vericareseexecută periodic (cel puţin
o dată la trei luni).
• Vă rugămsățineți cont și să nu depășiți
capacitatea maximă de încărcare a produsului
și să nu aplicați nici o sarcină suplimentară
care poate duce la depășirea încărcării maxime
aprobate.
• Aveţi grijăsănuîncă rcaţi asimetric produsul.
• Păstrați odistanță de siguranță fațăde
greutatea plasată (în funcție de model).
• În cazdedeterioare îndepărtați imediat
greutatea plasată pe produs și nu-l mai folosiți.
3. Domeniu de aplicare și specificații
• Produsul esteconceput pentru folosire privată
în locuință.
• Produsul esteconceput numai pentru utilizarea
în interiorul clădirilor.
• Folosiți produsulnumaiîn scopul pentru carea
fost conceput.
• Forță portantămaximă: 5 kg
4. Pregătirea montării și montarea
• Respectați toateinstrucţiunileși avertizările
de siguranţă.
• Urmați pascupas indicațiile de montaj ilustrate
(g. 1a ff.).
• Pentru reglarea înadâncimedeșurubațipuțin
șuruburile, ajustați adâncimea dorită și xați
sigur din nou șuruburile (vezi Fig. 3).
• La instalareaceste articulații se xează înașa
fel încât să facă posibilă mișcarea laterală a
produsului.
5. Reglare & întreținere
• Pentru reglarea înclinăriișimișcarealaterală nu
este necesară deșurubarea nici unui șurub.
• Pentru mișcări lateralenuse desface nici
un șurub.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici
o răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea
necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea
instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor
de siguranță.
7. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama
consultanță privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
S Bruksanvisning
1. Förpackningsinnehåll
• Vägghållare förhögtalare
• Monteringssats
• Den härbruksanvisningen
Hänvisning
Kontrollera att monteringssatsen är komplett
och säkerställ att den inte innehåller felaktiga
eller skadade delar innan produkten installeras.
2. Säkerhetsanvisningar
Varning
• Tänk dessutompåatt de medföljande
pluggarna bara är godkända för väggar av
betong och fulltegel.
• Skaffa lämpligtmonteringsmateriali
detaljhandeln när väggen, där installationen
ska göras, består av andra material- och
konstruktionstyper.
• Vid tveksamhetervänderdu dig till
fackpersonal som är utbildad i monteringen
av den här produkten. Försök inte själv!
• Se tillattelsladdar inte kläms eller skadas
vid monteringen.
• Montera inteprodukten på platsersompersoner
kan uppehålla sig under.
• När produktenoch lasten som är fästpåden
har monterats måste man kontrollera att allt
sitter fast ordentligt och fungerar korrekt.
• Detta måstekontrolleras regelbundet (minst
varje kvartal).
• Var noga medattproduktens maximalt tillåtna
belastning inte överskrids och att ingen last
läggs på som överskrider de maximalt tillåtna
måtten för detta.
• Var noga medattintebelasta produkten
osymmetriskt.
• Håll ettsäkerhetsavståndrunt den pålagda
lasten (styrs av modellen).
• Ta genast bort den pålagda lasten när
produkten är skadad och använd inte produkten
mer.
3. Användningsområde och specifikationer
• Produkten äravsedd för privat användning
• Produkten ärbara avsedd för
inomhusanvändning.
• Använd baraprodukten till det somdenär
avsedd för.
• Maximal bärkraft:5 kg
4. Monteringsförberedelse och
• Beakta deövrigavarnings- och
säkerhetsanvisningarna.
• Följ bildernaimonteringsanvisningen steg för
steg (bild 1a ff.).
• Ställ indjupetsåhär: Öppna skruvarna något,
ställ in djupet och skruva åt skruvarna ordentligt
igen (se bild 3).
• Under installationenskalederna xeras på
sådant sätt att produkten fortfarande kan
röras i sidled.
5. Inställning & service
• Inga skruvarbehöverlossas för
lutningsinställningen och rörelsen i sidled.
• Inga skruvarbehöverlossas för rörelsen isidled.
6. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av
ansvar eller garanti för skador som beror på
olämplig installation, montering och olämplig
produktanvändning eller på att bruksanvisningen
och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
7. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har
frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här:
www.hama.com
L Käyttöohje
1. Pakkauksen sisältö
• Kaiuttimen seinäteline
• Asennuspaketti
• Tämä käyttöohje
Ohje
Tarkista ennenasennusta, ettei tuotteen
asennuspaketista puutu mitään eikä mukana
ole viallisia tai vaurioituneita osia.
2. Turvaohjeet
Varoitus
• Huomaa, ettätoimitukseenkuuluvat
vaarnat on hyväksytty ainoastaan betoni- ja
täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin.
• Hanki sopivatasennustarvikkeet
erikoisliikkeestä, jos seinän materiaalina tai
rakenteena on jokin muu.
• Jos oletepävarma,anna tuotteen asennus
siihen koulutetun henkilön tehtäväksi äläkä
yritä suoriutua siitä itse!
• Varmista asentaessasi, etteisähköjohtoja
joudu puristuksiin tai vaurioidu.
• Älä koskaanasennatuotetta paikkaan, jonka
alapuolella voi oleskella ihmisiä.
• Tuotteenja siihen kiinnitetyn kuorman
asennuksen jälkeen on varmistettava, että ne
ovat riittävän tukevia ja että niiden käyttö on
turvallista.
• Tämä tarkistusontoistettava säännöllisin
väliajoin (vähintään neljännesvuosittain).
• Varmista, ettei tuotteensuurinsallittukuormitus
ylity eikä siihen kiinnitetä kuormaa, joka ylittää
suurimmat sallitut mitat.
• Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti.
• Säilytä turvavälikiinnitetynkuorman ympärillä
(riippuu mallista).
• Jos tuoteonvaurioitunut, poista kiinnitetty
kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta enää.
3. Käyttöalue ja tekniset eritelmät
• Tuoteon tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön.
• Tuoteon tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
• Käytä tuotettaainoastaanohjeiden mukaiseen
tarkoitukseen.
• Kestää enintään: 5kg
4. Asennuksen valmistelu ja asennus
• Noudata muitavaroituksia ja turvaohjeita.
• Noudata kuvakuvaltakuvitettua asennusohjetta
(kuvat 1a -).
• Syvyyden säätämiseksi ruuvejaavataanhieman,
säädetään sopiva syvyys ja ruuvit jälleen
kiristetään tiukkaan (ks. kuva 3).
• Asennuksen ajaksinämäniveleton kiinnitettävä
siten, että tuotteen sivusuuntainen liike on
mahdollista.
5. Säätö ja huolto
• Kallistuksen säätöä jasivuliikettävartenei
tarvitse irrottaa ruuveja
• Sivuliikettä vartenruuvejaei tarvitse avata.
6. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla
vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
7. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissakysymyksissä pyydämme
kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.
Tukilinja: +499091 502-115(saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
Ръководство за обслужване
B
1. Съдържание на опаковката
• Стенен държачзависокоговорител
• Инсталационен комплект
• Инструкции заупотреба
Забележка
Моля, уверете се, че всички части от
комплекта TV Equipment Box са сглобени
напълно и няма повредени или дефектни
части.
2. Забележки за безопасност
Внимание
• Съобразете се, че включенитекрепежни
елементи за стена са за стени от бетон
или от солидни тухли.
• Ако стената, на която искате да монтираре
стойката е направена от различен
материал и е с различен тип конструкция
от описаните в настоящото ръководство,
необходимо е да си купите подходящи
скрепителни елементи от специализиран
магазин.
• Ако имате съмнения, относно начина
на монтаж, по-добре се обърнете към
квалифициран техник и не се опитвайте
да го монтирате сами!
• Уверете се, чеелектрическитекабелине
са били притиснати или повредени по
време на монтажа.
• Не монтирайтепродуктанад места,къдетое
възможно да сеоблягат хора.
• След монтажанастойката итовара,уверете се,
че са монтиранистабилно ие безопаснодасе
работи с тях.
• Проверявайте стойката регулярно(поне веднъж
на три месеца).
• Когатопроверявате, уверетесе,че продуктанее
натоварен с теглонад допустимото илис размери
над допустимото.
• Уверете се, чепродуктът е монтирансиметрично.
• Поддържайте чискомястото намонтаж (спрямо
модела).
• Вслучай наповреда впродукта, премахнете
товара, който емонтиранна негои спретедаго
използвате.
3. Предназначение за ползване и
спецификации:
• Продуктът епредназначен зачастнабитова
употреба.
• Продуктът епредвиден самозаупотреба в
сгради.
• Използвайте продуктасамо запредвидената
цел.
• Максимална товароносимост:5kg
4. Изискване за инсталация и инсталиране
• Спазвайте посоченотовостаналите
предупреждения и инструкции забезопасност.
• Процедирайте стъпкапостъпка съгласно
илюстрованите инструкции за монтаж(фиг.
1a ff.).
• За да регулиратедълбочината, разхлабете
леко винтовете, регулирайте до желаната
дълбочина и след това затегнете стабилно
винтовете (виж фиг. 3).
• При монтажашарнирите трябва да се
фиксират така, че продуктът да можедасе
движи настрани.
5. Настройка и поддръжка
• Не енеобходимода разхлабватеболтовете,
когато настройвате ъгъла илистранично
движение.
• Не е необходимодаразхлабвате болтовете,
за да местите странично стойката.
6. Ограничение на отговорността
Hama GmbH & Co.KGне носиотговорностине
осигурява гаранционна поддръжка приповреди,
които са резултат отнеправилнаинсталация/
монтаж, неправилна употребанапродукта
или неспазване на инструкциитезаупотреба и
безопасност.
7. Сервиз и поддръжка
Ако имате въпроси,свързанис продукта,моля,
свържете се с продуктовитеконсултанти на Hama.
Гореща линия:
+49 9091 502-115(Немски/Английски)
Повече информация може данамеритетук: www.
hama.com
All listed brandsare trademarksof thecorresponding companies. Errorsand omissions excepted,
and subject to technicalchanges.Our general
terms of deliveryand payment areapplied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
www.hama.com
/Germany
00118034_35/09.16