Page 1

014133
USBCharger“PowerPiccolino”
USB-Ladegerät
OperatingInstructions
GB
Bedienungsanleitung
D
Moded‘emploi
F
Instruccionesdeuso
E
Руководствопо эксплуатации
RUS
Istruzioniperl‘uso
I
Gebruiksaanwijzing
NL
Οδηγίεςχρήσης
GR
Instrukcjaobsługi
PL
00014133/01.16
00
GOperatinginstructionDBedienungsanleitungFModed‘emploiEInstruccionesdeuso
1.Packagecontents
•
230VUSBCharger
•Theseoperatinginstructions
2.SafetyNotes
•Theproductisintendedforprivate,non-commercialuseonly.
•Donotoperatetheproductoutsidethepowerlimitsgiveninthe
specications.
•Protecttheproductfromdirt,moistureandoverheating,andonly
useitinadryenvironment.
•Donotusetheproductinmoistenvironmentsandavoidsplashes.
•Donotbendorcrushthecable.
•Donotdroptheproductanddonotexposeittoanymajorshocks.
•Alwayspulldirectlyontheplugwhendisconnectingthecable,
neveronthecableitself.
•Keepthisproduct,asallelectricalproducts,outofthereachof
children!
•Disposeofpackagingmaterialimmediatelyaccordingtolocally
applicableregulations.
•Donotmodifytheproductinanyway.Doingsovoidsthewarranty.
Warning
•Onlyconnecttheproducttoasocketthathasbeenapprovedfor
thedevice.Thesocketmustbeinstalledclosetotheproductand
easilyaccessible.
•Donotcontinuetooperatethedeviceifitbecomesvisiblydamaged.
3.Gettingstarted
Notesforconnectingthepowersupplyunittosuitable
terminaldevices
Beforeconnectingaterminaldevice,checkwhetherthepowerout-
putofthemainssupplycansupplysucientpowerforthedevice.
Note
•Disconnecttheproductfromthepowersupplyafteruse.
•Thechargerissuitableforamainsvoltageof100-240Vandcan
beusedaroundtheworld.Pleasenotethatacountry-specic
adaptermaybenecessary.
•YoucanndanappropriateselectionofHamaproductsat
www.hama.com.
•Pleaserefertotheinstructionsintheoperatingmanualofyour
terminaldevice.
•Checkthemechanicalcompatibilitybetweenthecharger,connecti-
oncableandterminaldevicebeforepluggingitin.
•Connecttheterminaldevicetobechargedtothecharger.The
deviceshouldbeswitchedoff.
•Plugthechargerintoapoweroutlet.
•Theterminaldevicewillchargewhenswitchedoff.
3.1Chargingwithamainsconnection
•Plugthecharger’spowersupplyunitintoanapprovedandeasily
accessibleelectricalsocket.
•Whenthepowersupplyisactive,thestatusLEDlightsupingreen.
•Disconnectallcableandmainsconnectionsafteruse.
4.WarrantyDisclaimer
HamaGmbH&Co.KGassumesnoliabilityandprovidesnowarranty
fordamageresultingfromimproperinstallation/mounting,improper
useoftheproductorfromfailuretoobservetheoperatinginstruc-
tionsand/orsafetynotes.
5.ServiceandSupport
PleasecontactHamaProductConsultingifyouhaveanyquestions
aboutthisproduct.
Hotline:+499091502-115(German/English)
Furthersupportinformationcanbefoundhere:www.hama.com
6. TechnicalData
Inputvoltage/frequency100–240V~/50–60Hz
Inputcurrentmax.300mA
Outputvoltages5V
Outputcurrent2100mA
7.RecyclingInformation
Noteonenvironmentalprotection:
AftertheimplementationoftheEuropeanDirective
2002/96/EUand2006/66/EUinthenationallegalsystem,
thefollowingapplies:Electricandelectronicdevicesaswell
asbatteriesmustnotbedisposedofwithhouseholdwaste.
Consumersareobligedbylawtoreturnelectricaland
electronicdevicesaswellasbatteriesattheendoftheirservicelives
tothepubliccollectingpointssetupforthispurposeorpointofsale.
Detailstothisaredenedbythenationallawoftherespective
country.Thissymbolontheproduct,theinstructionmanualorthe
packageindicatesthataproductissubjecttotheseregulations.By
recycling,reusingthematerialsorotherformsofutilisingolddevices/
Batteries,youaremakinganimportantcontributiontoprotectingour
environment.
1.Packungsinhalt
•230VUSB-Ladegerät
•dieseBedienungsanleitung
2.Sicherheitshinweise
•VerwendenSiedasProduktausschließlichfürdendazuvorgesehe-
nenZweck.
•BetreibenSiedasProduktnichtaußerhalbseinerindentechnischen
DatenangegebenenLeistungsgrenzen.
•SchützenSiedasProduktvorSchmutz,FeuchtigkeitundÜberhit-
zungundverwendenSieesnurintrockenenUmgebungen.
•VerwendenSiedasProduktnichtineinerfeuchtenUmgebungund
vermeidenSieSpritzwasser.
•KnickenundquetschenSiedasKabelnicht.
•LassenSiedasProduktnichtfallenundsetzenSieeskeinenhefti-
genErschütterungenaus.
•ZiehenSiezumEntfernendesKabelsdirektamSteckerundniemals
amKabel.
•DiesesProduktgehört,wiealleelektrischenProdukte,nichtin
Kinderhände!
•EntsorgenSiedasVerpackungsmaterialsofortgemäßdenörtlich
gültigenEntsorgungsvorschriften.
•NehmenSiekeineVeränderungenamProduktvor.Dadurchverlie-
renSiejeglicheGewährleistungsansprüche.
Warnung
•BetreibenSiedasProduktnuraneinerdafürzugelassenenSteck-
dose.DieSteckdosemussinderNähedesProduktesangebracht
undleichtzugänglichsein.
•BetreibenSiedasProduktnichtweiter,wennesoffensichtlich
Beschädigungenaufweist.
3.Inbetriebnahme
HinweiszumAnschlussanmöglicheEndgeräte
PrüfenSievorAnschlusseinesEndgerätes,obdiesesmitder
StromabgabedesNetzgerätesausreichendversorgtwerdenkann.
Hinweis
•TrennenSienachderBenutzungdasProduktvomNetz.
•DasLadegerätistfüreineNetzspannungvon100-240Vgeeig-
netunddaherweltweiteinsetzbar.BeachtenSie,dasshierzuein
länderspezischerAdapternotwendigist.
•EineentsprechendeAuswahlanHamaProduktenndenSie
unterwww.hama.com.
•BeachtenSiedieHinweiseinderBedienungsanleitungIhresEndgerätes.
•
ÜberprüfenSieohneNetzverbindungdiemechanischeKompatibili-
tätzwischendemLadegerät,AnschlusskabelundEndgerät.
•SteckenSiedaszuladendeEndgerätamLadegerätan.Daszu
ladendeGerätsollteausgeschaltensein.
•SteckenSiedasLadegerätindiedafürvorgeseheneSteckdose.
•DasausgeschalteteEndgerätwirdgeladen.
3.1LadenüberNetzanschluss
•SteckenSiedasNetzteildesLadegerätesineinezugelasseneund
leichterreichbareSteckdose.
•BeiaktiverStromversorgungleuchtetdieStatus-LEDgrünauf.
•TrennenSienachderBenutzungalleKabel-undNetzverbindungen
4.Gewährleistungsausschluss
DieHamaGmbH&Co.KGübernimmtkeinerleiHaftungoderGewähr-
leistungfürSchäden,dieausunsachgemäßerInstallation,Montageund
unsachgemäßemGebrauchdesProduktesodereinerNichtbeachtung
derBedienungsanleitungund/oderderSicherheitshinweiseresultieren.
5.ServiceundSupport
BittewendenSiesichbeiFragenzumProduktgerneandie
Hama-Produktberatung.
Hotline:+499091502-115(Deu/Eng)
WeitereSupportinformationenndensiehier:www.hama.com
6. TechnischeDaten
Eingangsspannung/Frequenz100–240V~/50–60Hz
Eingangsstromstärkemax.300mA
Ausgangsspannungen5V
Ausgangsströme2100mA
7.Entsorgungshinweise
HinweiszumUmweltschutz:
AbdemZeitpunktderUmsetzungdereuropäischen
Richtlinien2002/96/EGund2006/66/EGinnationalesRecht
giltfolgendes:ElektrischeundelektronischeGerätesowie
BatteriendürfennichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.
DerVerbraucheristgesetzlichverpichtet,elektrischeund
elektronischeGerätesowieBatterienamEndeihrerLebensdaueran
dendafüreingerichteten,öffentlichenSammelstellenoderandie
Verkaufsstellezurückzugeben.Einzelheitendazuregeltdasjeweilige
Landesrecht.DasSymbolaufdemProdukt,derGebrauchsanleitung
oderderVerpackungweistaufdieseBestimmungenhin.Mitder
Wiederverwertung,derstoichenVerwertungoderanderenFormen
derVerwertungvonAltgeräten/BatterienleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumSchutzunsererUmwelt.
1.Contenudel‘emballage
•ChargeurUSB230V
•Moded‘emploi
2.Consignesdesécurité
•Utilisezleproduitexclusivementconformémentàsadestination.
N’utilisezpasleproduitendehorsdeslimitesdepuissance
•
indiquéesdanslescaractéristiquestechniques.
•Protégezleproduitdetoutesaleté,humidité,surchauffeetutilisez-
leuniquementdansdeslocauxsecs.
•N’utilisezpasleproduitdansunenvironnementhumideetévitez
touteprojectiond’eau.
•Faitesattentionànepaspliernicoincerlecâble.
•Protégezleproduitdessecoussesviolentesetéviteztoutchocou
toutechute.
•Pourretirerlecâble,tirezdirectementauniveaudelacheetnon
ducâble.
•Cetappareil,commetoutappareilélectrique,doitêtregardéhors
deportéedesenfants!
•
Recyclezlesmatériauxd’embal
localesenvigueur.
•N’apportezaucunemodicationàl’appareil.Desmodicationsvous
feraientperdrevosdroitsdegarantie.
Avertissement
•Utilisezl’appareilexclusivementbranchéàuneprisedecourant
appropriée.Laprisedecourantdoitêtresituéeàproximitédu
produitetdoitêtrefacilementaccessible.
•Cessezd’utiliserleproduitencasdedétériorationvisible.
3.Miseenservice
Remarqueconcernantleraccordementauxappareils
quevousdésirezutiliser
Avantderaccorderunappareil,veuillezcontrôlerqueledébitde
courantdublocd‘alimentationestsusantpourcetyped‘appareil.
Remarque
•Aprèsutilisation,débranchezleproduitduréseau.
•Lechargeurestadaptéàunetensionsecteurde100-240Vet
peutdoncêtreutilisédanslemondeentier.Veuilleztoutefoisnoter
qu’unadaptateurestéventuellementnécessairedanscertainspays.
•
Voustrouverezunchoixd’adaptateursdanslesproduitsHama
surwww.hama.com.
•Veuillezrespecterlesconsignesdumoded’emploidevotreappareil.
•Contrôlezlacompatibilitémécaniqueduchargeur,ducâblede
raccordementetdel’appareilquevousdésirezrechargeravantde
brancherlechargeurausecteur.
•Raccordezl’appareilquevousdésirezrechargerauchargeur.L’ap-
pareilquevousdésirezrechargerdoitêtrehorstension.
•Branchezlechargeuràuneprisedecourant.
•Lachargedel’appareil,horstension,démarre.
3.1Chargeviabranchementsecteur
•Branchezleblocsecteurduchargeuràuneprisedecourant
conformémentinstalléeetfaciled’accès.
•LevoyantLEDd’états’allumeenvertencasdebranchement
électriqueconforme.
•Aprèsutilisation,débrancheztouslescâblesetlesbranchementssecteur.
4.Exclusiondegarantie
LasociétéHamaGmbH&Co.KGdéclinetouteresponsabilitéencasde
dommagesprovoquésparuneinstallation,unmontageouuneutilisa-
tionnonconformesduproduitouencoreprovoquésparunnonrespect
desconsignesdumoded‘emploiet/oudesconsignesdesécurité.
5.Serviceetassistance
Encasdequestionconcernantleproduit,veuillezvousadresserau
servicedeconseilproduitsdeHama.
Lignetéléphoniquedirecte:+499091502-115(allemand/anglais)
Voustrouverezicideplusamplesinformationsconcernant
l‘assistance:www.hama.com
6. TechnischeDaten
Tension/fréquenced‘entrée100–240V~/50–60Hz
Courantd‘entrée300mAmaxi
Tensionsdesortie5V
Courantsdesortie2100mA
7.Consignesderecyclage
Remarquesconcernantlaprotectiondel’environnement:
Conformémentàladirectiveeuropéenne2002/96/CEet
2006/66/CE,etand‘atteindreuncertainnombred‘objectifsen
matièredeprotectiondel‘environnement,lesrèglessuivantes
doiventêtreappliquées:Lesappareilsélectriqueset
électroniquesainsiquelesbatteriesnedoiventpasêtreéliminés
aveclesdéchetsménagers.Lepictogramme“picto”présentsurleproduit,
sonmanueld‘utilisationousonemballageindiquequeleproduitest
soumisàcetteréglementation.Leconsommateurdoitretournerle
produit/labatterieusagerauxpointsdecollecteprévusàceteffet.Ilpeut
aussileremettreàunrevendeur.Enpermettantennlerecyclagedes
produitsainsiquelesbatteries,leconsommateurcontribueraàla
protectiondenotreenvironnement.C‘estunacteécologique.
lageconformémentauxpr
escriptions
1.Contenidodelpaquete
•
CargadorUSBde230V
•Estasinstruccionesdemanejo
2.Instruccionesdeseguridad
•Empleeelproductoexclusivamenteparalafunciónparalaque
fuediseñado.
•Noopereelproductofueradeloslímitesdepotenciaindicados
enlosdatostécnicos.
•Utiliceelproductosóloconectadoaunatomadecorriente
autorizada.Latomadecorrientedebeestarcolocadacercadel
productoydeformaaccesible.
•Noutiliceelproductoenentornoshúmedosyeviteelcontacto
conlassalpicadurasdeagua.
•Nodobleniaplasteelcable.
•Nodejecaerelproductonilosometaasacudidasfuertes.
•Parasacarelcable,tiredirectamentedelaclavijaynuncadelcable.
Esteaparato,comotodoslosaparatoseléctricos,nodebeestar
•
enmanosdelosniños.
•Desecheelmaterialdeembalajeenconformidadconlasdisposi-
cioneslocalessobreeldesechovigentes.
•Norealicecambiosenelaparato.Estoconllevaríalapérdidade
todoslosderechosdelagarantía.
Aviso
•Utiliceelproductosóloconectadoaunatomadecorriente
autorizada.Latomadecorrientedebeestarcolocadacercadel
productoydeformaaccesible.
•Nosigautilizandoelproductosipresentadañosvisibles.
3.Puestaenfuncionamiento
Notasobrelaconexiónaposiblesterminales
Antesdeconectarunterminal,compruebesiéstesepuede
alimentarsucientementeconlasalidadecorrientedelafuente
dealimentación.
Nota
•Desenchufeelaparatodelaredcuandohayaterminadode
utilizarlo.
•Elcargadoresadecuadoparaunatensiónderedde100-240V,
porloquesepuedeutilizarentodoelmundo.Recuerdeque
paraellosenecesitaunadaptadorespecícodelpaís.
•
EncontraráunaseleccióndeproductosadecuadosdeHamaen
www.hama.com.
•Observelasindicacionescontenidasenlasinstruccionesde
manejodesuterminal.
•Sinlaconexióneléctricaestablecida,compruebelacompatibili-
dadmecánicadelcargador,elcabledeconexiónyelterminal.
•Enchufeelterminalacargaralcargador.Eldispositivoacargar
debeestarapagado.
•Conecteelcargadoralatomadecorriente.
•Elterminal,apagado,secarga.
3.1Cargamedianteconexióneléctrica
•Conectelafuentedealimentacióndelcargadoraunatomade
corrienteautorizadayfácilmenteaccesible.
•Encasodealimentacióndecorrienteactiva,elLEDdeestadoluce
decolorverde.
•Traseluso,interrumpatodaslasconexionesporcableydered.
4.Exclusiónderesponsabilidad
HamaGmbH&CoKGnoseresponsabilizaniconcedegarantíapor
losdañosquesurjanporunainstalación,montajeomanejoinco-
rrectosdelproductooporlanoobservacióndelasinstruccionesde
manejoy/odelasinstruccionesdeseguridad.
5.Servicioysoporte
Sitienequehaceralgunaconsultasobreelproducto,diríjaseal
asesoramientodeproductosHama.
Líneadirecta:+499091502-115(Alemán/Inglés)
Encontrarmásinformacióndesoporteaquí:www.hama.com
6. Datostécnicos
Tensióndeentrada/Frecuencia100–240V~/50–60Hz
Intensidaddelacorrientedeentradamáx.300mA
Tensionesdesalida5V
Corrientesdesalida2100mA
7.Instruccionesparadesechoyreciclaje
Notasobrelaprotecciónmedioambiental:
DespuésdelapuestaenmarchadeladirectivaEuropea
2002/96/EUy2006/66/EUenelsistemalegislativo
nacional,seaplicaralosiguiente:Losaparatoseléctricos
yelectrónicos,asícomolasbaterías,nosedebenevacuar
enlabasuradoméstica.Elusuarioestálegalmenteobligadoa
llevarlosaparatoseléctricosyelectrónicos,asícomopilasypilas
recargables,alnaldesuvidaútilalospuntosderecogida
comunalesoadevolverlosallugardondelosadquirió.Losdetalles
quedarandenidosporlaleydecadapaís.Elsímboloenelproduc-
to,enlasinstruccionesdeusooenelembalajehacereferenciaa
ello.Graciasalreciclaje,alreciclajedelmaterialoaotrasformas
dereciclajedeaparatos/pilasusados,contribuyeUsteddeforma
importantealaproteccióndenuestromedioambiente.
Page 2

IIstruzioniperl‘usoRРуководствопоэксплуатацииNGebruiksaanwijzingJΟδηγίεςχρήσηςPInstrukcjaobsługi
1.Комплектпоставки
•Зарядноеустройство230В,USB
•Настоящаяинструкция
2.Техникабезопасности
•Запрещаетсяиспользоватьнепоназначению.
•Соблюдатьтехническиехарактеристики.
•Беречьотгрязи,влагииисточниковтепла.Эксплуатировать
тольковсухихусловиях.
•Беречьотвлагиибрызг.
•Кабельнесгибатьинезажимать.
•Неронять.Беречьотсильныхударов.
•Отключаяпроводотэлектросети,держатьзавилку,анеза
провод.
•Недаватьдетям!
•Утилизироватьупаковкувсоответствиисместныминормами.
•Запрещаетсявноситьизменениявконструкцию.Впротивном
случаегарантийныеобязательствааннулируются.
Внимание
•Приборразрешаетсяподключатьтолькоксоответствующей
розеткеэлектросети.Розеткаэлектросетидолжна
находитьсярядомсустройствомвлегкодоступномместе.
•
Запрещаетсяэксплуатироватьнеисправноеизделие.
3.Вводвэксплуатацию
Инструкцияпоподключениюустройств
Передподключениемустройстваубедитесь,чтоего
характеристикисоответствуютблокупитания.
Примечание
•Поокончаниииспользованияотключитеприборот
электросети.
•Устройстворассчитанонаработуотсети100-240В,поэтому
егоможноприменятьвовсехстранахмира.Однакодля
этогомогутпотребоватьсясоответствующиепереходники.
•
Необходимыекомплектующиесмотритенавебсайте
www.hama.com.
•Соблюдайтеинструкциипоэксплуатацииустройств.
•Передначаломподключенияпроверьтемеханическуюсовмести-
мостьзарядногоустройства,кабеляизаряжаемогоустройства.
•
Подключитезаряжаемоеустройствокзарядномуустройству.
Заряжаемоеустройстводолжнобытьвыключено.
•Вставьтезарядноеустройствоврозеткуэлектросети.
•Аккумуляторывыключенногоустройстваначнутзаряжаться.
3.1Зарядкаотэлектросети
•Подключитеблокпитаниякрозеткеэлектросети.
•Подачапитаниясигнализируетсязеленойлампой.
•Поокончанииработыотключитевсекабельныеисетевые
соединения.
4.Отказотгарантийныхобязательств
КомпанияHamaGmbH&Co.KGненесетответственность
заущерб,возникшийвследствиенеправильногомонтажа,
подключенияииспользованияизделиянепоназначению,а
такжевследствиенесоблюденияинструкциипоэксплуатациии
техникибезопасности.
5.Отделтехобслуживания
Повопросамремонтаилизаменынеисправныхизделий
обращайтеськпродавцуиливсервиснуюслужбукомпанииHama.
Горячаялинияотделатехобслуживания:
+499091502-115(немецкий,английский)
Подробнеесмотритездесь:www.hama.com
6. Техническиехарактеристики
Входноенапряжение/частота100–240В~/50–60Гц
Входнойтокмакс.300мА
Выходноенапряжение5В
Выходнойток2100мА
7.Инструкциипоутилизации
Охранаокружающейсреды:
Смоментапереходанациональногозаконодательства
наевропейскиенормативы2002/96/EUи2006/66/EU
действительноследующее:Электрическиеи
электронныеприборы,атакжебатареизапрещается
утилизироватьсобычныммусором.Потребитель,
согласнозакону,обязанутилизироватьэлектрическиеи
электронныеприборы,атакжебатареииаккумуляторыпосле
ихиспользованиявспециальнопредназначенныхдляэтого
пунктахсбора,либовпунктахпродажи.Детальная
регламентацияэтихтребованийосуществляетсясоответствую
щимместнымзаконодательством.Необходимостьсоблюдения
данныхпредписанийобозначаетсяособымзначкомнаизделии,
инструкциипоэксплуатацииилиупаковке.Припереработке,
повторномиспользованииматериаловилипридругойформе
утилизациибывшихвупотребленииприборовВыпомогаете
охранеокружающейсреды.Всоответствииспредписаниямипо
обращениюсбатареями,вГерманиивышеназванные
нормативыдействуютдляутилизациибатарейиаккумуляторов.
-
1.Contenutodellaconfezione
•CaricabatterieUSB230V
•Questeistruzioniperl’uso
2.Indicazionidisicurezza
•Utilizzareilprodottoesclusivamenteperloscopoprevisto.
Nonmettereinesercizioilprodottoaldifuorideisuoilimitidi
•
rendimentoindicatineidatitecnici.
•Proteggereilprodottodasporcizia,umiditàesurriscaldamentoe
utilizzarlosoloinambientiasciutti.
•Nonusareilprodottoinambientiumidiedevitareilcontattocon
glispruzzi.
•Nonpiegare,néschiacciareilcavo.
•Nonfarecadereilprodottoenonsottoporloafortiscossoni!
•Perrimuovereilcavo,tirarelaspinaemaiilcavo.
•Tenerequestoapparecchio,cometutteleapparecchiatureelettriche,
fuoridallaportatadeibambini!
•Smaltireimmediatamenteilmaterialed‘imballaggioattenendosi
alleprescrizionilocalivigenti.
•
Nonapportar
dirittidigaranzia.
•Collegareilprodottosoloaunapresaappositamenteomologa-
•Nonmettereinesercizioilprodottosepresentadannivisibili.
3.Messainfunzione
Primadicollegareunterminale,vericarechelapotenzadell‘attacco
siasuciente.
•Dopol‘utilizzo,scollegareilprodottodallarete.
•
•
•
Attenersialleindicazionicontenutenelleistruzioniperl‘usodel
proprioterminale.
•Senzacollegareallarete,vericarelacompatibilitàmeccanicatrail
caricabatterie,ilcavodicollegamentoeilterminale.
•Inserirel‘apparecchiodacaricarenelcaricabatterie.L‘apparecchio
dovrebbeesserespento.
•Inserireilcaricabatterienellapresaprevista.
•Ilterminalespentovienecaricato.
3.1Caricamedianteallacciamentoallarete
•Inserirel‘alimentatoredelcaricabatterieinunapresaomologatae
facilmenteaccessibile.
•Incasodialimentazioneelettricaattiva,siaccendeilLEDdistatoverde.
•Dopol‘utilizzo,scollegaretuttiicollegamentideicaviedellarete.
4.Esclusionedigaranzia
HamaGmbH&Co.KGnonsiassumealcunaresponsabilitàperi
danniderivatidalmontaggiool‘utilizzoscorrettodelprodotto,
nonchédallamancataosservanzadelleistruzioniperl‘usoe/odelle
indicazionidisicurezza.
5.Assistenzaesupporto
Incasodidomandesulprodotto,rivolgersiallaConsulenzaprodottoHama.
Hotline:+499091502-115(ted./ing.)
Ulterioriinformazionisulsupportosonodisponibiliqui:www.hama.com
6.
Datitecnici
Tensioned’ingresso/frequenza100–240V~/50–60Hz
Intensitàdicorrenteiningressomax.300mA
Tensionid‘uscita5V
Correntiinuscita2100mA
7.Indicazionidismaltimento
Informazioniperprotezioneambientale:
riutidomestici.IconsumatorisonoobbligatidallaleggearestituireI
dispositivielettriciedelettronicielebatterieallanedellalorovita
utileaipuntidiraccoltapubbliciprepostiperquestoscopoonei
puntivendita.Dettaglidiquantoriportatosonodenitidalleleggi
nazionalidiognistato.Questosimbolosulprodotto,sulmanuale
d’istruzioniosull’imballoindicanochequestoprodottoèsoggettoa
questeregole.Riciclando,ri-utilizzandoimaterialioutilizzandosotto
altraformaivecchiprodotti/lebatterie,dareteunimportante
contributoallaprotezionedell’ambiente.
emodicheall’appar
Attenzione
ta.Lapresadevetrovarsineipressidelprodottoedessere
facilmenteaccessibile.
Avvertenzeperl’attaccoapossibiliterminali
Avvertenza
Ilcaricabatterieèidoneoperunatensionediretedi100-240V
epuòquindiessereimpiegatointuttoilmondoutilizzandogli
adattatorispeciciperciascunpaese.
Un‘offertacorrispondentediprodottiHamaèdisponibile
all‘indirizzowww.hama.com.
Dopol’implementazionedellaDirettivaEuropea2002/96/EU
e2006/66/EUnelsistemalegalenazionale,cisonole
seguentiapplicazioni:Leapparecchiatureelettricheed
elettronicheelebatterienondevonoesseresmaltiteconi
ecchioperevitar
ediper
der
ei
1.Inhoudvandeverpakking
•
230VUSB-oplader
•dezebedieningsinstructies
2.Veiligheidsinstructies
•Gebruikhetproductuitsluitendvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Gebruikhetproductnietbuitendeindetechnischegegevens
•
vermeldevermogensgrenzen.
•Beschermhetproducttegenvuil,vochtenoververhittingengebruik
hetalleenindrogeomgevingen.
•Gebruikhetproductnietineenvochtigeomgevingenvoorkom
spat-enspuitwater.
•Dekabelnietknikkenofinklemmen.
•Laathetproductnietvallenenstelhetnietblootaanzware
schokkenofstoten.
•Trek,voorhetloskoppelenvandekabel,directaandestekkeren
nimmeraandekabel.
•Elektrischeapparatendienenbuitenhetbereikvankinderen
gehoudenteworden!
•
Hetverpakkingsmateriaaldir
geldendeafvoervoorschriftenafvoeren.
•Verandernietsaanhettoestel.Daardoorvervaltelkeaanspraakop
garantie.
Waarschuwing
•Sluithetproductalleenaanopeendaarvoorgeschiktenintact
stopcontact.Hetstopcontactmoetindebuurtvanhetproductzn
aangebrachtengoedbereikbaarzn.
•
Gebruikhetproductnietmeeralshetzichtbarebeschadigingen
vertoont.
3.Inbedrfstelling
Aanwijzingvoorhetaansluitenopmogelijkeeindapparatuur
Controleervoorhetaansluitenvaneeneindtoestelofhetmetde
stroomleveringdoordevoedingsadaptervoldoendevanstroom
kanwordenvoorzien.
Aanwijzing
•Verbreeknagebruikvanhetproductdeverbindingmethet
spanningsnet.
•Deopladerisgeschiktvooreennetspanningvan100-240Ven
kanomdieredenwereldwijdwordengebruikt.Neemtuinacht
dathiervooreenlandspeciekeadapterisbenodigd.
•EendesbetreffendeselectievanHama-productenvindtuonder
www.hama.com.
•Neemdeaanwzingenindebedieningsinstructiesvanuweindtoe-
stelinacht.
•Controleerzondernetverbindingdemechanischecompatibiliteit
tussendeoplader,deaansluitkabelenheteindtoestel.
•Sluithetopteladeneindtoestelopdeopladeraan.Hetopteladen
toestelmoetuitgeschakeldzn.
•Sluitdeopladeraanophetstopcontact.
•Hetuitgeschakeldeeindtoestelwordtopgeladen.
3.1Opladenviaspanningsnetaansluiting
•Steekdevoedingsadaptervandeopladerineengekeurdenmakke-
lktebereikenstopcontact.
•Beenactievespanningsvoorzieninggaatdestatus-LEDgroenbranden.
•
Nahetgebruikallekabel-ennetverbindingenscheiden.
4.Uitsluitingvangarantieenaansprakelkheid
HamaGmbH&Co.KGaanvaardtgeenenkeleaansprakelkheidof
garantieclaimsvoorschadeofgevolgschade,welkedoorondeskun-
digeinstallatie,montageenondeskundiggebruikvanhetproduct
ontstaanofhetresultaatznvanhetnietinachtnemenvande
bedieningsinstructiesen/ofveiligheidsinstructies.
5.Serviceensupport
Neembvragenoverhetproductcontactopmetdeafdeling
ProductadviesvanHAMA.
Hotline:+499091502-115(Duits/Engels)
Meersupport-informatievindtuhier:www.hama.com
6. Technischespecicaties
Ingangsspanning/frequentie100–240V~/50–60Hz
Ingangsstroommax.300mA
Uitgangsspanningen5V
Uitgangsstroomwaarden2100mA
7.Aanwijzingenoverdeafvalverwerking
Notitieaangaandedebeschermingvanhetmilieu:
TengevolgevandeinvoeringvandeEuropeseRichtln
2002/96/EUen2006/66/EUinhetnationaaljuridischsystem,
ishetvolgendevantoepassing:Elektrischeenelektronische
apparatuur,zoalsbatterenmagnietmethethuisvuil
weggegooidworden.Consumentenznwettelkverplichtom
electrischeenelctronischeapparatenzoalsbatterenopheteindevan
gebruikintedienenbopenbareverzamelplaatsenspeciaalopgezet
voorditdoeleindeofbeenverkooppunt.Verderespecicaties
aangaandeditonderwerpznomschrevendoordenationalewetvan
hetbetreffendeland.Ditsymboolophetproduct,degebruiksaanw
zingofdeverpakkingduidteropdathetproductonderworpenisaan
dezerichtlnen.Doorterecycleren,hergebruikenvanmaterialenof
anderevormenvanhergebruikenvanoudetoestellen/batteren,levert
ueengrotebdrageaandebeschermingvanhetmileu.
ectenover
eenkomstigdelokaal
1.
Περιεχόμενοσυσκευασίας
•ΦορτιστήςUSB230V
•Αυτότοεγχειρίδιοχειρισμού
2.Υποδείξειςασφαλείας
•Τοπροϊόνπρέπειναχρησιμοποιείταιαποκλειστικάγιατοσκοπό
πουπροβλέπεται.
•Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήεκτόςτωνορίωναπόδοσηςπου
περιγράφονταιστατεχνικάχαρακτηριστικά.
•Πρέπειναπροστατεύετετοπροϊόναπόβρομιά,υγρασίακαιυπερθέρ-
μανσηκαινατοχρησιμοποιείτεμόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόνσευγρόπεριβάλλονκαιαποφεύγετε
•
τιςσταγόνεςνερού.
•Μηντσακίζετεκαιμηνσυνθλίβετετοκαλώδιο.
•Τοπροϊόνδενεπιτρέπεταιναπέφτεικάτω,ούτεκαιναδέχεται
δυνατάχτυπήματα.
•Γιαναβγάλετετοκαλώδιοαπότηνπρίζατραβήξτετοφιςκαιποτέ
τοκαλώδιο.
•Μηναφήνετεταπαιδιάνααγγίζουναυτήήοποιαδήποτεάλλη
ηλεκτρικήσυσκευή.
•Απορρίψτεκατευθείαντουλικόσυσκευασίαςσύμφωναμετους
ισχύοντεςτοπικούςκανονισμούςαπόρριψης.
•Μηνκάνετεμετατροπέςστησυσκευή.Κατ’αυτόντοντρόποπαύει
ναισχύειηεγγύηση.
Προειδοποίηση
•Τοπροϊόνπρέπειναλειτουργείμόνοσυνδεδεμένοσεκατάλληλη
πρίζα.Ηπρίζαπρέπειναβρίσκεταικοντάστοπροϊόνκαιναείναι
εύκολαπροσβάσιμη.
•Μηνσυνεχίζετεναχρησιμοποιείτετοπροϊόνότανπαρουσιάσει
εμφανείςβλάβες.
3.Έναρξηχρήσης
Υπόδειξηγιασύνδεσησεπιθανέςσυσκευές
Πριντησύνδεσημιαςσυσκευήςελέγξτεαναυτήμπορείνα
τροφοδοτηθείεπαρκώςαπότηνπαροχήτουτροφοδοτικού.
Υπόδειξη
•Μετάτηχρήσηαποσυνδέστετοπροϊόναπότοδίκτυο
•Οφορτιστήςείναικατάλληλοςγιατάση100–240Vκαιωςεκ
τούτουμπορείναχρησιμοποιείταισεόλοτονκόσμο.Λάβετευπόψη
ότιχρειάζεταιπροσαρμογέαςκατάλληλοςγιατηνεκάστοτεχώρα.
•ΘαβρείτετααντίστοιχαπροϊόνταHamaστησελίδαwww.hama.com.
•
Ακολουθήστετιςυποδείξειςτουεγχειριδίουχειρισμούτηςσυσκευήςσας.
Ελέγξτετημηχανικήσυμβατότηταμεταξύτουφορτιστή,τουκαλω-
•
δίουκαιτηςτελικήςσυσκευήςχωρίςσύνδεσηστορεύμα.
•Συνδέστετησυσκευήπροςφορτιστήμετονφορτιστή.Ησυσκευή
προςφόρτισηπρέπειναείναιαπενεργοποιημένη.
•Στησυνέχειασυνδέστετονφορτιστήστηνπροβλεπόμενηπρίζα.
•Ηαπενεργοποιημένησυσκευήφορτίζεταιπαρόλααυτά.
3.1Φόρτισημέσωηλεκτρικήςπρίζας
•Συνδέστετοτροφοδοτικότουφορτιστήσεμιακατάλληληπρίζαμε
εύκοληπρόσβαση.
•ΗLEDκατάστασηςανάβειπράσινηότανυπάρχειηλεκτρικήτάση.
•Μετάτηχρήσηαποσυνδέστεόλαταηλεκτρικάκαλώδιακαιτιςσυνδέσεις
4.Απώλειαεγγύησης
ΗεταιρείαHamaGmbH&CoKGδεναναλαμβάνεικαμίαευθύνηήεγ-
γύησηγιαζημιές,οιοποίεςπροκύπτουναπόλανθασμένηεγκατάσταση
καισυναρμολόγησηήλανθασμένηχρήσητουπροϊόντοςήμητήρηση
τωνοδηγιώνλειτουργίαςκαι/ήτωνυποδείξεωνασφαλείας.
5.Σέρβιςκαιυποστήριξη
Γιαερωτήσειςσχετικάμετοπροϊόναπευθυνθείτεστηνυπηρεσία
εξυπηρέτησηςπελατώντηςHama.
Γραμμήυποστήριξης:+499091502-115(Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερεςπληροφορίεςυποστήριξηςθαβρείτεστηδιεύθυνση:
www.hama.com
6.Τεχνικάχαρακτηριστικά
Τάσηεισόδου/συχνότητα100–240V~/50–60Hz
Ισχύςρεύματοςεισόδουmax.300mA
Τάσειςεξόδου5V
Ρεύματαεξόδου2100mA
7.Υποδείξειςαπόρριψης
Υπόδειξησχετικάμετηνπροστασίαπεριβάλλοντος:
ΑπότηστιγμήπουηΕυρωπαϊκήΟδηγία2002/96/EΕκαι
2006/66/EEενσωματώνεταιστοεθνικόδίκαιοισχύουντα
εξής:Οιηλεκτρικέςκαιοιηλεκτρονικέςσυσκευέςκαθώςκαι
οιμπαταρίεςδενεπιτρέπεταιναπετιούνταισταοικιακά
απορρίμματα.Οικαταναλωτέςυποχρεούνταιαπότοννόμονα
επιστρέφουντιςηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευέςκαθώςκαιτις
μπαταρίεςστοτέλοςτηςζωήςτουςσταδημόσιασημείαπερισυλλογής
πουέχουνδημιουργηθείγι’αυτότοσκοπόήστασημείαπώλησης.Οι
λεπτομέρειεςρυθμίζονταιστησχετικήνομοθεσία.Τοσύμβολοπάνω
στοπροϊόν,στοεγχειρίδιοχρήσηςήστησυσκευασίαπαραπέμπεισε
αυτέςτιςδιατάξεις.Μετηνανακύκλωση,επαναχρησιμοποίησητων
υλικώνήμεάλλεςμορφέςχρησιμοποίησηςπαλιώνσυσκευών/
-
Μπαταριώνσυνεισφέρετεσημαντικάστηνπροστασίατου
περιβάλλοντος.ΣτηΓερμανίαισχύουναντίστοιχαοιπαραπάνωκανόνες
απόρριψηςσύμφωναμετονκανονισμόγιαμπαταρίεςκαισυσσωρευτές.
1.Zawartośćopakowania
•
Ładowarka230VUSB
•Instrukcjaobsługi
2.Wskazówkibezpieczeństwa
•Stosowaćproduktwyłączniezgodniezprzewidzianymprzeznaczeniem.
Niestosowaćproduktupozazakresemmocypodanymwdanych
•
technicznych.
•Chronićproduktprzedzanieczyszczeniem,wilgociąiprzegrzaniem
orazstosowaćgotylkowsuchymotoczeniu.
•Niestosowaćproduktuwwilgotnymotoczeniuichronićgoprzed
bryzgamiwody.
•Niezginaćaniniezakleszczaćkabla.
•Chronićproduktprzedupadkiemisilnymiwstrząsami.
•Wyciągająckabel,chwytaćbezpośredniozawtyczkę,nigdyzakabel.
Trzymaćurządzenie,jakwszystkieurządzeniaelektryczne,zdala
•
oddzieci!
•Materiałyopakowaniowenależynatychmiastpoddaćutylizacji
zgodniezobowiązującymiprzepisamimiejscowymi.
•Niemodykowaćurządzenia.Prowadzitodoutratywszelkich
roszczeńztytuługwarancji.
Ostrzeżenie
•Podłączaćprodukttylkodoodpowiedniegogniazda
wtykowego.Gniazdowtykowemusiznajdowaćsięwpobliżu
produktuibyćłatwodostępne.
•Nieużywaćproduktu,gdyjestwidocznieuszkodzony.
3.Użyciezasilacza
Wskazówkidotyczącepodłączeniadourządzenia
Przedpodłączeniemzasilaczadourządzenianależysprawdzić,
czynapięciezostałopoprawnieustawioneizasilaczdostarcza
odpowiedniąilośćprądu.
Wskazówki
•Pozakończeniuładowanianależyładowarkęodłączyćodprądu.
•Ładowarkaprzeznaczonadoużytkowaniawsieci100-240V,
dziękiczemumożnająstosowaćwkażdymkraju.Należy
uwzględnićfakt,wróżnychkrajachmogąbyćróżnegniazda
sieciowe.Wzwiązkuztymwymaganyjestodpowiedniadapter.
•
Odpowiednieadapterymożnaznaleźćnawww.hama.com.
•Przedpodłączeniemładowanianależyzapoznaćsięzinstrukcją
obsługiurządzenia.
•Przedpodłączeniemładowarkinależysprawdzićmechanicznepo-
łączeniemiędzyładowarką,wtykiem,aurządzeniemkońcowym.
•Ładowarkępodłączyćdourządzenia.Urządzeniepowinnobyć
podczasładowaniawyłączone.
•Ładowarkępodłączyćdoodpowiedniegogniazda.
•Procesładowaniarozpoczniesię.
3.1Ładowaniezgniazdkasieciowego
•Zasilaczładowarkipodłączyćdogniazdka.
•ZapalisięzielonakontrolkaLED.Pozakończeniuładowania
ładowarkęnależyodłączyćodsieci.
4.Wyłączenieodpowiedzialności
HamaGmbH&Co.KGnieudzielagwarancjianinieodpowiadaza
szkodywskutekniewłaściwejinstalacji,montażuoraznieprawidło-
wegostosowaniaproduktulubnieprzestrzeganiainstrukcjiobsługi
i/lubwskazówekbezpieczeństwa.
5.Serwisipomoctechniczna
Wraziepytańdotyczącychproduktuprosimyzwrócićsiędoinfolinii
Hama.
Gorącalinia:+499091502-115(niem./ang.)
Dodatkoweinformacje sądostępnenastronie:www.hama.com
6.Danetechniczne
Napięciewejściowe/częstotliwość100–240V~/50–60Hz
Prądnawejściumaks.300mA
Napięcienawyjściu5V
Prądnawyjściu2100mA
7.Informacjedotyczącarecyklingu
Wskazówkidotycząceochronyśrodowiska:
Odczasuwprowadzeniaeuropejskiejdyrektywy2002/96/
EUi2006/66/EUdoprawanarodowegoobowiązują
następująceustalenia:Urządzeńelektrycznych,
elektronicznychorazbateriijednorazowychnienależy
wyrzucaćrazemzcodziennymiodpadamidomowymi!
Użytkownikzobowiązanyprawniedoodniesieniazepsutych,
zniszczonychlubniepotrzebnychurządzeńelektrycznychi
elektronicznychdopunktuzbiórkilubdosprzedawcy.Szczegółowe
kwestieregulująprzepisyprawnedanegokraju.Informujeotym
symbolprzekreślonegokoszaumieszczonynaopakowaniu.
Segregującodpadypomagaszchronićśrodowisko!
Page 3

014133
USBCharger“PowerPiccolino”
USB-Ladegerät
Használatiútmutató
H
Návodkpoužití
CZ
Návodnapoužitie
SK
Manualdeinstruções
P
Kullanmakılavuzu
TR
Manualdeutilizare
RO
Bruksanvisning
S
Pistokelaturi
FIN
00014133/01.16
00
HHasználatiútmutatóCNávodkpoužitíQNávodnapoužitieOManualdeinstruções
1.Acsomagtartalma
•
230V-osUSB-töltőkészülék
•Ezazútmutató
2.Biztonságielőírások
•Aterméketkizárólagazelőírtcélrahasználja.
•Neüzemeltesseaterméketaműszakiadatokbanmegadottteljesít-
ményhatáraintúl.
•Óvjamegaterméketszennyeződéstől,nedvességtőléstúlmelege-
déstől,éskizárólagzártkörnyezetbenhasználja.
•Nehasználjaaterméketpáráskörnyezetben,éskerüljeazérintke-
zéstfröccsenővízzel.
•Netörjemegésnecsíptessebeakábelt.
•Neejtseleaterméketésnetegyekihevesrázkódásnak.
•Akábeleltávolításáhozmindigközvetlenüladugóscsatlakozót
húzza,éssohasemakábelt.
•Ezakészülék,mintmindenelektromoskészülék,nemgyermekek
kezébevaló!
•Azonnalártalmatlanítsaacsomagolóanyagotahelyilegérvényes
ártalmatlanításielőírásokszerint.
•Nevégezzenmódosítástakészüléken.Ebbenazesetbenminden
garanciaigénymegszűnik.
Figyelmeztetés
•Kizárólagegyerreacélraengedélyezettcsatlakozóaljzattalüze-
meltesseaterméket.Acsatlakozóaljzatnakatermékközelében
kellelhelyezkednie,éskönnyenhozzáférhetőnekkelllennie.
•Neüzemeltessetovábbaterméket,hanyilvánvalósérüléslátható.
3.Üzembehelyezés
Megjegyzésakészülékekcsatlakoztatásához
Mielőttcsatlakoztatnaegykészüléketatápegységhez,ellenőrizze,
hogymegfelelőenvan-ebeállítvaakimenetiáramésfeszültséga
tápegységen.
Hivatkozás
•Használatutánválasszaleakészülékethálózatról.
•Atöltő100-240V-oshálózatifeszültségrőlműködtethető,ezért
világszertehasználható.Megjegyzendő,hogyvannakolyan
országok,aholspeciáliskonnektor-adapterszükségeshozzá.
•AmegfelelőadapterkiválaszthatóaHamatermékekhonlapján:
www.hama.com.
•Atöltőalkalmazásakortartsabeavégkészülékfelhasználóiútmu-
tatójábanleírtakat.
•Mielőttahálózatbacsatlakoztatná,ellenőrizzeamechanikaikom-
patibilitástatöltő,acsatlakozókábelésavégkészülékközött.
•Előszörcsatlakoztassaavégkészülékhezazakkumulátortöltőt.
•Avégkészüléketkapcsoljaki.
•Csatlakoztassaatöltőtegymegfelelőhálózatikonnektorba.
•Akikapcsoltvégkészüléknélelkezdődikazakkutöltése.
3.1Töltéstápcsatlakozónkeresztül
•Csatlakoztassaatöltőtápegységetegykönnyenelérhetőháztartási
konnektorba.
•Azaktívtápáram-ellátástzöldenvilágítóállapotjelzőLEDmutatja.
•Használatutánhúzzakiakábel-dugasztésatápcsatlakozót.
4.Szavatosságkizárása
AHamaGmbH&Co.KGsemmilyenfelelősségetvagyszavatosságot
nemvállalatermékszakszerűtlentelepítéséből,szerelésébőlés
szakszerűtlenhasználatából,vagyakezelésiútmutatóés/vagya
biztonságielőírásokbenemtartásábóleredőkárokért.
5.Szervizéstámogatás
Kérjük,hogyatermékkelkapcsolatoskérdéseivelforduljonaHama
terméktanácsadásához.
KözvetlenvonalKözvetlenvonal:+499091502-115(Deu/Eng)
Továbbitámogatásiinformációtitttalál:www.hama.com
6.Műszakiadatok
Bemenetifeszültség/frekvencia100–240V~/50–60Hz
Bemenetiárammax.300mA
Kimenetifeszültség5V
Kimenetiáramok2100mA
7.Ártalmatlanításielőírások
Környezetvédelmitudnivalók:
Azeurópaiirányelvek2002/96/EUés2006/66/EUajánlása
szerint,amegjelöltidőponttólkezdve,mindenEU-s
tagállambanérvényesekakövetkezők:Azelektromosés
elektronikaikészülékeketésazelemeketnemszabada
háztartásiszemétbedobni!Aleselejtezettelektromoséselektronikus
készülékeketéselemeket,akkumulátorokatnemszabadaháztartási
szemétbedobni.Azelhasználtésműködésképtelenelektromosés
elektronikuskészülékekgyűjtéséretörvényielőíráskötelezmindenkit,
ezértazokatelkellszállítaniegykijelöltgyűjtőhelyrevagyvisszavinni
avásárláshelyére.Atermékcsomagolásánfeltüntetettszimbólum
egyértelműjelzéstaderrevonatkozóanafelhasználónak.Arégi
készülékekbegyűjtése,visszaváltásavagybármilyenformában
történőújrahasznosításaközöshozzájáruláskörnyezetünk
védelméhez.
1.Obsahbalení
•230VsíťováUSBnabíječka
•Návodkpoužití
2.Bezpečnostnípokyny
•Výrobekpoužívejtevýhradněprostanovenýúčel.
•Přístrojneprovozujtemimomezevýkonuuvedenévtechnickýchúdajích.
Chraňtevýrobekpředznečištěním,vlhkostíapřehřátímapoužívejte
•
hopouzevsuchýchprostorách.
•Výrobeknepoužívejtevevlhkémprostředíazabraňtepůsobení
stříkajícívody.
•Kabelnelámejteanestlačujte.
•Zabraňtepáduvýrobkuavýrobeknevystavujtevelkýmotřesům.
•Přivytaženíkabelutáhnětepřímoukonektoruanikdyzakabel.
•Tentoprodukt,stejnějakovšechnyostatníelektricképrodukty,
nepatřídorukoudětí!
•Obalovýmateriállikvidujteihnedpodleplatnýchmístníchpředpisů
olikvidaci.
•Navýrobkuneprovádějtežádnézměny.Tímzanikajíveškerézávazky
zezáruky.
Upozornění
•Výrobekprovozujtepouzepřipojenýkeschválenézásuvce.Zásuvka
semusínacházetvblízkostivýrobkuabýtsnadnopřístupná.
•Vpřípaděviditelnéhopoškozeníproduktjiždálenepoužívejte.
3.Použití
Upozorněníkpřipojovánízařízeníkezdroji
Předpřipojenímzařízenízkontrolujte,zdajsouvýstupníparametry
zdrojedostatečnépronapájenídanéhozařízení.
Poznámka
•Popoužitíodpojtenabíječkuzesítě
•Nabíječkajevhodnáprosíťovénapětí100až240Vaumožňuje
tedycelosvětovépoužití.Vněkterýchzemíchjepotřebapoužít
zásuvkovýadaptér.
•Vhodnéproduktynajdetenawww.hama.com
•DodržujtepokynyznávodukobsluzeVašehozařízení.
•Zkontrolujtekompatibilitupropojenímezinabíječkou,propojovacím
kabelemazařízením.
•Připojtezařízení,kterémábýtnabíjeno,knabíječce.Zařízeníby
mělobýtvypnuto.
•Připojtenabíječkudosíťovézásuvky.Budezahájenonabíjenízařízení.
3.1Nabíjenízesítě
•Připojtesíťovýadaptérnabíječkydosnadnopřístupnésíťovézásuvky.
•BěhemnabíjenísvítíLEDkontrolkazeleně.
•Podokončenínabíjeníodpojtevšechnykabelyazařízení.
4.Vyloučenízáruky
HamaGmbH&Co.KGnepřebírážádnouodpovědnostnebozáruku
zaškodyvznikléneodbornouinstalací,montážíneboneodborným
použitímvýrobkunebonedodržovánímnávodukpoužitía/nebo
bezpečnostníchpokynů.
5.Servisapodpora
Máteotázkykproduktu?ObraťtenanaporadenskéodděleníHama.
Horkálinka:+499091502-115(německy/anglicky)
Dalšípodpůrné informacenaleznetenaadrese:www.hama.com
6. Technickéúdaje
vstupnínapětí/frekvence100–240V~/50–60Hz
vstupníproudmax.300mA
výstupnínapětí5V
výstupníproud2100mA
7.Pokynyklikvidaci
Ochranaživotníhoprostředí:
Evropskásměrnice2002/96/EGa2006/66/EUustanovujete
následující:Elektrickáaelektronickázařízenístejnějako
baterienepatřídodomovníhoodpadu.Spotřebitelse
zavazujeodevzdatvšechnazařízeníabateriepouplynutí
jejichživotnostidopříslušnýchsběren.Podrobnostistanoví
zákonpříšlušnézemě.Symbolnaproduktu,návodkobsluzenebo
balenínatotopoukazuje.Recyklacíajinýmizpůsobyzužitkování
přispívátekochraněživotníhoprostředí.
1.Obsahbalenia
•230VsieťováUSBnabíjačka
•Návodnapoužitie
2.Bezpečnostnéupozornenia
•Výrobokpoužívajtevýlučnenastanovenýúčel.
•Výrobokneprevádzkujtemimosvojichvýkonovýchmedzíuvedených
uvedenýchvtechnickýchúdajoch.
•Chráňtevýrobokpredznečistením,vlhkosťouaprehriatímapouží-
vajteholenvsuchomprostredí.
•
oboknepoužívajtevovlhkompr
Výr
sostriekajúcouvodou.
•Dbajtenato,abykábelnebolzalomenýaleboprivretý.
•Výroboknenechajtespadnúťanevystavujtehosilnýmotrasom.
•Naodpojeniekáblaťahajtepriamozazástrčku,nikdyzaprívodný
kábel.
•Tentoprístroj,rovnakoakovšetkyelektrickézariadenia,nepatrído
detskýchrúk!
•Likvidujteobalovýmateriálokmžitepodľaplatnýchmiestnych
predpisovnalikvidáciuodpadov.
•Nazariadení/prístrojinerobtežiadnezmeny.Mátozanásledok
stratuakýchkoľveknárokovnaplneniezozáruky.
Upozornenie
•Výroboknapájajteibazoschválenejzásuvky.Zásuvkamusíbyť
umiestnenávblízkostivýrobkuamusíbyťľahkoprístupná.
•Produktnepoužívajteďalej,akjezreteľnepoškodený.
3.Použitie
Upozornenieprepripojeniezariadeniakzdroju
Predpripojenímzariadenieskontrolujte,čisúvýstupnéparametre
zdrojadostatočnéprenapájaniedanéhozariadenia.
Poznámka
•Popoužitíodpojtenabíjačkuzosiete
•Nabíjačkajevhodnápresieťovénapätie100až240Va
umožňujetedacelosvetovépoužitie.Vniektorýchkrajináchje
potrebnépoužiťzásuvkovýadaptér.
•Vhodnéproduktynájdetenawww.hama.com/travel-plugs
•DodržujtepokynyznávodunapoužitiekVášmuzariadeniu.
•Skontrolujtekompatibilituprepojeniamedzinabíjačkou,prepojova-
címkáblomazariadením.
•Zariadenie,ktorémábyťnabíjané,pripojteknabíjačke.Zariadenie
bymalobyťvypnuté.
•Zapojtenabíjačkudosieťovejzásuvky.Zariadeniesazačnenabíjať.
3.1Nabíjaniezosiete
•Sieťovýadaptérnabíjačkyzapojtedoľahkoprístupnejsieťovejzásuvky.
•PočasnabíjaniasvietiLEDkontrolkanazeleno.
•Podokončenínabíjaniaodpojtevšetkykábleazariadenia.
4.Vylúčeniezáruky
FirmaHamaGmbH&CoKGneručí/nezodpovedázaškodyvyplývajúce
zneodbornejinštalácie,montážealeboneodbornéhopoužívania
výrobkualeboznerešpektovanianávodunapoužívaniea/alebo
bezpečnostnýchpokynov.
5.Servisapodpora
Sotázkamitýkajúcimisavýrobkusaprosímobráťtenaporadenské
oddeleniermyHama.
Hotline:+499091502-115(nem./angl.)
Ďalšieinformácieopodporenájdetetu:www.hama.com
6.Technickéúdaje
vstupnénapätie/frekvencia100–240V~/50–60Hz
vstupnýprúdmax.300mA
výstupnénapätie5V
výstupnýprúd2100mA
7.Pokynyprelikvidáciu
Ochranaživotnéhoprostredia:
Európskasmernica2002/96/EUa2006/66/EUstanovuje:
Elektrickéaelektronickézariadenia,rovnakoakobatériesa
nesmúvyhadzovaťdodomácehoodpadu.Spotrebiteľjezo
zákonapovinnýzlikvidovaťelektrickéaelektronické
zariadenia,rovnakoakobatérienamiestaktomuurčené.Symbolizuje
toobrázokvnávodenapoužitie,alebonabalenívýrobku.Opätovným
zužitkovanímaleboinouformourecykláciestarýchzariadení/batérií
prispievatekochraneživotnéhoprostredia.
ostr
edíapr
edchádzajtekontaktu
1.Conteúdodaembalagem
•CarregadorUSBde230V
•Estasinstruçõesdeutilização
2.Indicaçõesdesegurança
•Utilizeoprodutoapenasparaanalidadeprevista.
•Nãoutilizeoprodutoforadoslimitesdedesempenhoindicados
nasespecicaçõestécnicas.
•Protejaoprodutocontrasujidade,humidadeesobreaquecimento
eutilize-osomenteemambientessecos.
•Nãoutilizeoprodutoemambienteshúmidoseevitejactosdeágua.
Nãodobrenemesmagueocabo.
•
•Nãodeixecairoprodutonemosubmetaachoquesfortes.
•Paradesligarocabo,faça-osemprepuxandoachaenunca
puxandooprópriocabo.
•Esteaparelhonãopodesermanuseadoporcrianças,talcomo
qualqueraparelhoeléctrico!
•Elimineimediatamenteomaterialdaembalagememconformida-
decomasnormaslocaisaplicáveis.
•Nãoefectuemodicaçõesnoaparelho.Perdadosdireitosdegarantia.
Aviso
•Ligueoprodutoapenasaumatomadaelétricaadequada.
Atomadaelétricadeveestarlocalizadanaproximidadedo
produtoedeveserfacilmenteacessível.
•Nãoutilizeoprodutoseesteapresentardanosvisíveis.
3.Colocaçãoemfuncionamento
Indicaçõesparaaligaçãoaaparelhospossíveis
Antesdaligaçãodeumaparelho,veriqueseestepodeser
alimentadodeformasucientecomacorrentedesaídada
fontedealimentação.
Nota
•Apósautilização,desligueoprodutodacorrente.
•Ocarregadorfoiconcebidoparaumatensãoelétricade100
a240Ve,porconseguinte,podeserutilizadoemtodoo
mundo.Tenhaematençãoque,paratal,énecessárioum
adaptadorespecícodopaís.
•PoderáencontrarumaseleçãoadequadadeprodutosHama
emwww.hama.com.
•Respeiteasindicaçõesapresentadasnomanualdeinstruçõesdo
aparelhoaligar.
•Semligaràredeelétrica,veriqueacompatibilidademecânica
entreocarregador,ocabodeligaçãoeoaparelhonal.
•Ligueoaparelhoacarregaraocarregador.Oaparelhoacarregar
deveestardesligado.
•Insiraocarregadornatomadaprevistaparaoefeito.
•Oaparelhodesligadoécarregado.
3.1Carregamentoatravésdaligaçãoàredeelétrica
•Ligueafontedealimentaçãodocarregadoraumatomada
elétricaadequadaefacilmenteacessível.
•Seacorrentedealimentaçãoestiverligada,oLEDdeestado
acende-seaverde.
•Apósautilização,desliguetodasasligaçõesdecaboseàrede
elétrica.
4.Exclusãodegarantia
AHamaGmbH&CoKGnãoassumequalquerresponsabilidade
ougarantiapordanosprovocadospelainstalação,montagemou
manuseamentoincorrectosdoprodutoenãoobservaçãododas
instruçõesdeutilizaçãoe/oudasinformaçõesdesegurança.
5.Contactoseapoiotécnico
Emcasodedúvidassobreoproduto,contacteoserviçodeassis-
tênciaaoprodutodaHama.
Linhadeapoioaocliente:+499091502-115(alemão/inglês)
Paramaisinformaçõessobreosserviçosdeapoioaocliente,visite:
www.hama.com
6.Especicaçõestécnicas
Frequência/tensãodeentrada100–240V~/50–60Hz
Intensidadedacorrentedeentradamáx.300mA
Tensõesdesaída5V
Correntesdesaída2100mA
7.Indicaçõesdeeliminação
NotaemProtecçãoAmbiental:
Apósaimplementaçãodadirectivacomunitária2002/96/
EUe2006/66/EUnosistemalegalnacional,oseguinte
aplica-se:Osaparelhoseléctricoseelectrónicos,bem
comobaterias,nãopodemsereliminadosjuntamente
comolixodoméstico.Consumidoresestãoobrigadosporleia
colocarosaparelhoseléctricoseelectrónicos,bemcomobaterias,
semusoemlocaispúblicosespecícosparaesteefeitoounoponto
devenda.Osdetalhesparaesteprocessosãodenidosporlei
pelosrespectivospaíses.Estesímbolonoproduto,omanualde
instruçõesouaembalagemindicamqueoprodutoestásujeitoa
estesregulamentos.Reciclando,reutilizandoosmateriaisdosseus
velhosaparelhos/baterias,estaafazerumaenormecontribuição
paraaprotecçãodoambiente.
Page 4

MManualdeutilizareTKullanmakılavuzuSBruksanvisningLPistokelaturi
1. Paketiniçindekiler
•230VUSBşarjcihazı
•bukullanmakılavuzu
2.Güvenlikuyarıları
•Buürünüsadeceamacınauygunolarakkullanınız.
•Buürünüteknikbilgilerdeverilenkapasitesınırlarıdışında
kullanmayın.
•Cihazıpisliklere,nemeveaşırıısınmayakarşıkoruyunuzvesadece
kuruortamlardakullanınız.
•Ürünüsıcak,ıslakveyaçoknemlibirortamdakullanmayınve
üzerinesupüskürtmemeyedikkatedin
•Kablobükülmemeliveherhangibiryeresıkıştırılmamalıdır.
•Ürünüyeredüşürmeyinveçokaşırısarsıntılaramaruzbırakmayın.
•Kabloyuçıkartmakiçinaslakabloyututarakdeğil,daimaşi
tutarakçekin.
•Bucihaz,diğerelektriklicihazlargibiçocuklartarafından
kullanılmamalıdır!
•Ambalajmalzemeleriniyerelolarakgeçerlitalimatlarauygun
olarakatıktoplamayaveriniz.
•Cihazdaherhangibirdeğişiklikyapmayınız.Aksitakdirdehertürlü
garantihakkıkaybolur.
Uyarı
•Ürünüsadecebuamaçiçinizinverilenbirprizdeçalıştırınız.
Prizürüneyakınolmalıvekolaycaerişilebilmelidir.
•Hasarlıolduğuaçıkçagörünenürünleriçalıştırmayın.
3.Devreyealma
Cihazlarabağlamauyarısı
Bircihazıbağlamadanönce,bucihazınşebekeadaptörünün
akımçıkışdeğeriileyeterlimiktardabeslenip
Uyarı
•Ürünükullandıktansonraşebekedenayırın.
•Şarjcihazı100-240Viçinuygunolduğundantümdünyada
kullanılabilir.Budurumdaülkeyeözelbiradaptörkullanılması
gerektiğinedikkatedin.
•İlgiliHamaürünleriiçin,bkz.www.hama.com.
•Cihazınızınkullanımkılavuzundakibilgileredikkatediniz.
•Şebekebağlantısınıyapmadanönceşarjcihazı,bağlantıkablosuve
cihazınmekanikolarakbirbirlerineuygunolduğunukontroledin.
Şarjedilecekcihazışarjcihazınatakın.Şarjedilecekcihazınkapalı
•
olmasıgerekir.
•Şimdişarjcihazınıöngörülenprizetakın.
•Kapalıolancihazşarjedilir.
3.1Şebekebağlantısıüzerindenşarjedilmesi
•Şarjcihazınınşebekeadaptörünüonaylanmışvekolayerişilebilen
birprizetakın.
•Gçkaynağıaktifise,durumLED‘iyeşilrenkteyanar.
•Kullandıktansonratümkabloveşebekebağlantılarınıayırın
4.Garantireddi
HamaGmbH&Co.KGşirketiyanlışkurulum,montajveürünün
amacınauygunolarakkullanılmamasıdurumundaveyakullanım
kılavuzuve/veyagüvenlikuyarılarınauyulmamasısonucuoluşan
hasarlardansorumlulukkabuletmezvebudurumdagarantihakkı
kaybolur.
5.Servisvedestek
Ürünleilgiliherhangibirsorunuzvarsa,lütfenHAMAürün
danışmanlığınabaşvurunuz.
Hotline:+499091502-115(Alm/İng)
Diğerdestekbilgileriiçin,bkz.:www.hama.com
6.Teknikbilgiler
Girişgerilimi/frekansı100–240V~/50–60Hz
Girişakımıgücümaks.300mA
Çıkışgerilimleri5V
Çıkışakımları2100mA
7.Atıktoplamabilgileri
Çevrekorumauyarısı:
AvrupaBirliğiDirekti2002/96/EUve2006/66/EUulusal
yasaluygulamalariçindegeçerliolduğutarihtenitibaren:
Elektrikliveelektronikcihazlarlapillernormalevselçöpe
atılmamalıdır.Tüketicileriçin,artıkçalışmayanelektriklive
elektronikcihazlarıpiller,kamuyaaittoplamayerlerine
götürmeveyasatınalındıklarıyerleregerivermeyasalbir
zorunluluktur.Bukonuileilgiliayrıntılarulusalyasalarla
düzenlenmektedir.Ürünüzerinde,kullanmakılavuzundaveya
ambalajdabulunanbusemboltüketiciyibukonudauyarır.Eski
cihazlarıngerikazanımı,yapıldıklarımalzemelerindeğerlendirilmesi
veyadiğerdeğerlendirmeşekilleriile,çevrekorumasınaönemlibir
katkıdabulunursunuz.Yukarıdaadıgeçenatıktoplamakuralları
Almanya’dapillerveaküleriçindegeçerlidir.
1.Conţinutulpachetului
•ÎncărcătorUSB230V
•Acestmanualdeutilizare
2.Instrucțiunidesiguranță
•Folosițiprodusulnumaiînscopulpentrucareafostconceput.
Nuexploataţiprodusulînafaralimitelordeputereindicateîndatele
•
tehnice.
•Protejaţiprodusuldeimpurităţi,umiditate,supraîncălzireşi
utilizaţi-lnumaiînmediuuscat.
•Nufolosițiprodusulînmediuumedșievitațistropireacuapă.
•Nuîndoițişinustriviţicablul.
•Nulăsațiprodusulsăcadășinuîlsupunețitrepidațiilorputernice.
•Pentruscoatereadinprizătragețideștecherșiniciodatădecablu.
•Acestaparat,cadealtfeltoatăaparaturaelectronică,nuarece
căutaînmâinilecopiilor!
•Reciclareamaterialuluipachetuluiseexecutăcomformnormelor
localedesalubrizareînvigoare.
•Nuexecutaţimodicărilaaparat.Înacestfelpierdeţioricedrept
lagar
anţie.
Avertizare
•Exploataţiprodusulnumailaoprizădereţeaaprobatăînacest
sens.Prizaderețeatrebuiesăeplasatăînapropiereaprodusu-
luișisăeușoraccesibilă.
•Nuutilizațiprodusulîncontinuaredacăprezintăcazurievidente
dedeteriorări.
3.Punereînfuncţiune
Informațiipentruconectarealaposibileaparatenale
Înaintedeconectareaunuiaparatnalvericațidacăacestaeste
sucientalimentatdealimentatorulderețea.
Instrucțiune
•Dupăutilizaredeconectațiprodusuldelarețea.
•Încărcătorulesteadecvatpentruotensiunederețeade100-
240Vșideaceeaesteglobalutilizabil.Vărugămsăavețiîn
vederecăastfelestenecesarunadaptorspecicecăreițări.
•UnsortimentcorespunzătordeproduseHamagăsițila
www.hama.com.
•Vărugămsărespectațiindicațiiledinmanualuldeutilizareal
aparatuluinal.
•Fărăaconectatelacurentvericațicompatibilitateamecanică
dintreîncărcător,cabluldeconexiuneșiaparatulnal.
•Conectațiaparatulnaldeîncărcatlaîncărcător.Aparatulde
încărcatnutrebuiesăepornit.
•Introducețiîncărcătorulînprizaprevăzută.
•Aparatulnaldeconectatseîncarcă.
3.1Încărcarecuracordarelareţea
•Conectațielementulderețeaalîncărcătoruluilaoprizăautorizată
șiușoraccesibilă.
•ÎncazulalimentăriiactivecucurentLED-uldestatutlumineazăverde.
•Dupăutilizareîntrerupețitoatecontactelecablurilorșirețelei.
4.Excluderedegaranție
HamaGmbH&Co.KGnuîşiasumăniciorăspunderesaugaranție
pentrupagubecauzatedemontarea,instalareasaufolosireanecore-
spunzătoareaprodusuluisaunerespectareainstrucțiunilordefolosire
sau/șiainstrucțiunilordesiguranță.
5.Serviceșisuport
Dacăavețiîntrebăriadresaţi-vălaHamaconsultanțăprivindprodusul.
Hotline:+499091502-115(Ger./Ang.)
Alteinformațiidesuportgăsițiaici:www.hama.com
6.Datetehnice
Tensiunedeintrare/frecvență100–240V~/50–60Hz
Intensitatecurentdeintraremax.300mA
Tensiunideieșire5V
Curenţideieşire2100mA
7.Informațiipentrureciclare
Instrucţiunipentruprotecţiamediuluiînconjurător:
Dinmomentulaplicăriidirectiveloreuropene2002/96/UEîn
dreptulnaționalsuntvalabileurmătoarele:Aparatele
electriceşielectronicenupotsalubrizatecugunoiul
menajer.Consumatorulesteobigatconformlegiisăpredea
aparateleelectriceșielectronicelasfârșituldurateide
utilizarelalocuriledecolectarepublicesauînapoideundeaufost
cumpărate.Detaliilesuntreglementatedecătrelegislaţiațării
respective.Simboluldepeprodus,îninstrucţiuniledeutilizaresaupe
ambalajindicăacestereglementări.Prinreciclarea,revaloricarea
materialelorsaualteformedevaloricareaaparatelorscoasedinuz
aducețiocontribuțieimportatălaprotecțiamediuluinostru
înconjurător.
1.Förpackningsinnehåll
•230VUSB-laddare
•Dennabruksanvisning
2.Säkerhetsanvisningar
•Användbaraproduktentilldetsomdenäravseddför.
•Användinteproduktenutöverdeeffektgränsersomangesiden
tekniskadatan.
•Skyddaproduktenmotsmuts,fuktochöverhettningochanvänd
denbaraiinomhusmiljöer.
•Användinteproduktenienfuktigomgivningochundvikstänkvatten.
Böjochklämintekabeln.
•
•Tappainteproduktenochutsättdeninteförkraftigavibrationer.
•Dradirektikontaktennärkabelnskatasbort,aldrigikabeln.
•Precissomallaelektriskaapparaterskaävendennaförvarasutom
räckhållförbarn!
•Kasseraförpackningsmaterialetdirektenligtlokaltgällande
kasseringsregler.
•Förändraingentingpåprodukten.Dåförlorarduallagarantianspråk.
Varning
•Användbaraproduktennärdenäranslutentillettgodkänt
eluttag.Eluttagetmåstesittainärhetenavproduktenochvara
lättattnå.
•Fortsättinteanvändaproduktennärdenhartydligaskador.
3.Börjaanvända
Informationbeträffandeanslutningtillmöjliga
slutapparater
Innanenslutapparatanslutsskaduundersökaomdenkanfå
tillräckligtmedströmfrånnätaggregatet.
Hänvisning
•Skiljproduktenfrånelnätetefteranvändningen.
•Laddarenpassartillennätspänningfrån100-240Vochkan
därföranvändasöverhelavärlden.Tänkpåattdetalltidbehövs
enadaptersompassaridetaktuellalandet.
•DuhittarettpassandeurvalavHama-produkterpåwww.hama.com.
•
Beaktainformationenibruksanvisningentilldinslutapparat.
•Undersökdenmekaniskakompatibilitetenmellanladdaren,anslut-
ningskabelnochapparatenutananslutningtillelnätet.
•Anslutapparatensomskaladdastillladdaren.Apparatensomska
laddasskavaraavstängd.
•Stickiladdarenidetavseddauttaget.
•Denavstängdaapparatenladdas.
3.1Laddavianätanslutning
•Stickinladdarensnätadapteriettgodkäntuttagsomärlättattnå.
•Status-LEDtändsochlysergrönnärströmförsörjningenäraktiv.
•Taisärallakabel-ochnätanslutningarefteranvändningen
4.Garantifriskrivning
HamaGmbH&Co.KGövertaringenformavansvarellergarantiför
skadorsomberorpåolämpliginstallation,monteringocholämplig
produktanvändningellerpåattbruksanvisningenoch/ellersäkerhets-
hänvisningarnainteföljs.
5.Serviceochsupport
KontaktaHamaproduktrådgivningomduharfrågoromprodukten.
Hotline:+499091502-115(ty/eng)
Duhittarmersupport-informationhär:www.hama.com
6.Tekniskadata
Ingångsspänning/frekvens100–240V~/50–60Hz
Ingångsströmstyrkamax.300mA
Utgångsspänningar5V
Utgångsströmmar2100mA
7.Kasseringshänvisningar
Notommiljöskydd:
EfterimplementeringenavEUdirektiv2002/96/EUoch
2006/66/EUidennationellalagstiftningen,gällerföljande:
Elektriskaochelektroniskaapparatersamtbatterierfårinte
kastasihushållssoporna.Konsumenterärskyldigaatt
återlämnaelektriskaochelektroniskaapparatersamtbatteriervid
slutetavdesslivslängdtill,fördettaändamål,offentliga
uppsamlingsplatser.Detaljerfördettadenierasviadennationella
lagstiftningenirespektiveland.Dennasymbolpåprodukten,
instruktionsmanualenellerpåförpackningenindikerarattprodukten
innefattasavdennabestämmelse.Genomåtervinningoch
återanvändningavmaterial/batterierbidrardutillattskyddamiljön
ochdinomgivning.
1.Pakkauksensisältö
•230V:nUSB-laturi
•tämäkäyttöohje
2.Turvaohjeet
•Käytätuotettaainoastaanohjeidenmukaiseentarkoitukseen.
•Äläkäytätuotettasenteknisissätiedoissailmoitettujen
suorituskykyrajojenulkopuolella.
•Suojaatuotelialta,kosteudeltajaylikuumenemiseltajakäytä
tuotettavainkuivassaympäristössä.
•Äläkäytätuotettakosteassaympäristössä,javältäroiskevesiä.
•Älätaitajohtoaäläkäasetasitäpuristuksiin.
•Äläpäästälaitettaputoamaan,äläkäaltistasitävoimakkaalletärinälle.
Irrotasähköjohtoainavetämälläpistokkeesta,eikoskaanjohdosta.
•
•Tämälaitekutenmuutkaansähkölaitteeteivätkuululastenkäsiin!
•Hävitäpakkausmateriaalithetipaikallistenjätehuoltomääräysten
mukaisesti.
•Äläteemuutoksialaitteeseen.Muutostentekeminenaiheuttaa
takuunraukeamisen.
Varoitus
•Yhdistätuotevainpistorasiaan,jokaonhyväksyttytuotteen
käyttöävarten.Pistorasiantuleeollaasennettutuotteenlähelle
sekähelpostisaavutettavissa.
•Äläkäytätuotettaenää,josseonilmeisestivaurioitunut.
3.Käyttöönotto
Mahdollisiinlaitteisiinliittämiseenliittyväohje
Varmistaennenlaitteenliittämistä,ettäsesaaverkkolaitteesta
riittävästivirtaa.
Ohje
•Irrotatuoteverkostakäytönjälkeen.
•Laturisoveltuu100-240V:nverkkojännitteellejasopiisiten
käyttöönkaikkiallamaailmassa.Huomaa,ettätätävarten
tarvitaanmaakohtainensovitin.
•ValikoimatähänsopiviaHama-tuotteitaonosoitteessa
www.hama.com.
•Noudatalaitteenkäyttöohjetta.
•Äläliitälaitteitasähköverkkoon,ennenkuintarkistatlaturin,
liitäntäjohdonjaladattavanlaitteenmekaanisenyhteensopivuuden.
•Liitäladattavalaitelaturiin.Ladattavanlaitteenvirrantuleeolla
katkaistuna.
•Kytkelaturisilletarkoitettuunpistorasiaan.
•Sammutettulaitelatautuu.
3.1Latausverkkoliitännänkautta
•Liitälaturinverkkolaitehyväksyttyynjasopivassapaikassaolevaan
pistorasiaan.
•Kunsähkönsyöttöonkäynnissä,tilanmerkkivalopalaavihreänä.
•Irrotakäytönjälkeenkaikkijohto-javerkkoliitännät
4.Vastuunrajoitus
HamaGmbH&Co.KGeivastaamillääntavallavahingoista,jotka
johtuvatepäasianmukaisestaasennuksestataituotteenkäytöstätai
käyttöohjeenja/taiturvaohjeidenvastaisestatoiminnasta.
5.Huoltojatuki
TuotettakoskevissakysymyksissäpyydämmekääntymäänHaman
tuoteneuvonnanpuoleen.
Tukilinja:+499091502-115(saksa/englanti)
Lisäätukitietojaonosoitteessawww.hama.com
6.Teknisettiedot
Tulojännite/taajuus100–240V~/50–60Hz
Tulovirranvoimakkuusenint.300mA
Lähtöjännitteet5V
Lähtövirrat2100mA
7.Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojeluakoskevaohje:
Siitälähtien,kunEuroopanunionindirektiivi2002/96/EUja
2006/66/EUotetaankäyttöönkansallisessalainsäädän-
nössä,pätevätseuraavatmääräykset:Sähkö-ja
elektroniikkalaitteitajaparistojaeisaahävittää
talousjätteenmukana.Kuluttajallaonlainmukaan
velvollisuustoimittaasähkö-jaelektroniikkalaitteetniidenkäyttöiän
päätyttyäniillevarattuihinjulkisiinkeräyspisteisiintaipalauttaane
myyntipaikkaan.Tähänliittyvistäyksityiskohdistasäädetään
kulloisenkinosavaltionlaissa.Näistämääräyksistämainitaanmyös
tuotteensymbolissa,käyttöohjeessataipakkauksessa.Uudelleen-
käytöllä,materiaalien/paristojauudelleenkäytöllätaimuillavanhojen
laitteidenuudelleenkäyttötavoillaontärkeävaikutusyhteisen
ympäristömmesuojelussa.
HamaGmbH&CoKG
86652Monheim/Germany
www.hama.com
Alllistedbrandsare trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand
omissionsexcepted, andsubjecttotechnical changes.Our generaltermsof
deliveryand paymentareapplied.