014133
USBCharger“PowerPiccolino”
USB-Ladegerät
OperatingInstructions
GB
Bedienungsanleitung
D
Moded‘emploi
F
Instruccionesdeuso
E
Руководствопо эксплуатации
RUS
Istruzioniperl‘uso
I
Gebruiksaanwijzing
NL
Οδηγίεςχρήσης
GR
Instrukcjaobsługi
PL
00014133/01.16
00
GOperatinginstructionDBedienungsanleitungFModed‘emploiEInstruccionesdeuso
1.Packagecontents
•
230VUSBCharger
•Theseoperatinginstructions
2.SafetyNotes
•Theproductisintendedforprivate,non-commercialuseonly.
•Donotoperatetheproductoutsidethepowerlimitsgiveninthe
specications.
•Protecttheproductfromdirt,moistureandoverheating,andonly
useitinadryenvironment.
•Donotusetheproductinmoistenvironmentsandavoidsplashes.
•Donotbendorcrushthecable.
•Donotdroptheproductanddonotexposeittoanymajorshocks.
•Alwayspulldirectlyontheplugwhendisconnectingthecable,
neveronthecableitself.
•Keepthisproduct,asallelectricalproducts,outofthereachof
children!
•Disposeofpackagingmaterialimmediatelyaccordingtolocally
applicableregulations.
•Donotmodifytheproductinanyway.Doingsovoidsthewarranty.
Warning
•Onlyconnecttheproducttoasocketthathasbeenapprovedfor
thedevice.Thesocketmustbeinstalledclosetotheproductand
easilyaccessible.
•Donotcontinuetooperatethedeviceifitbecomesvisiblydamaged.
3.Gettingstarted
Notesforconnectingthepowersupplyunittosuitable
terminaldevices
Beforeconnectingaterminaldevice,checkwhetherthepowerout-
putofthemainssupplycansupplysucientpowerforthedevice.
Note
•Disconnecttheproductfromthepowersupplyafteruse.
•Thechargerissuitableforamainsvoltageof100-240Vandcan
beusedaroundtheworld.Pleasenotethatacountry-specic
adaptermaybenecessary.
•YoucanndanappropriateselectionofHamaproductsat
www.hama.com.
•Pleaserefertotheinstructionsintheoperatingmanualofyour
terminaldevice.
•Checkthemechanicalcompatibilitybetweenthecharger,connecti-
oncableandterminaldevicebeforepluggingitin.
•Connecttheterminaldevicetobechargedtothecharger.The
deviceshouldbeswitchedoff.
•Plugthechargerintoapoweroutlet.
•Theterminaldevicewillchargewhenswitchedoff.
3.1Chargingwithamainsconnection
•Plugthecharger’spowersupplyunitintoanapprovedandeasily
accessibleelectricalsocket.
•Whenthepowersupplyisactive,thestatusLEDlightsupingreen.
•Disconnectallcableandmainsconnectionsafteruse.
4.WarrantyDisclaimer
HamaGmbH&Co.KGassumesnoliabilityandprovidesnowarranty
fordamageresultingfromimproperinstallation/mounting,improper
useoftheproductorfromfailuretoobservetheoperatinginstruc-
tionsand/orsafetynotes.
5.ServiceandSupport
PleasecontactHamaProductConsultingifyouhaveanyquestions
aboutthisproduct.
Hotline:+499091502-115(German/English)
Furthersupportinformationcanbefoundhere:www.hama.com
6. TechnicalData
Inputvoltage/frequency100–240V~/50–60Hz
Inputcurrentmax.300mA
Outputvoltages5V
Outputcurrent2100mA
7.RecyclingInformation
Noteonenvironmentalprotection:
AftertheimplementationoftheEuropeanDirective
2002/96/EUand2006/66/EUinthenationallegalsystem,
thefollowingapplies:Electricandelectronicdevicesaswell
asbatteriesmustnotbedisposedofwithhouseholdwaste.
Consumersareobligedbylawtoreturnelectricaland
electronicdevicesaswellasbatteriesattheendoftheirservicelives
tothepubliccollectingpointssetupforthispurposeorpointofsale.
Detailstothisaredenedbythenationallawoftherespective
country.Thissymbolontheproduct,theinstructionmanualorthe
packageindicatesthataproductissubjecttotheseregulations.By
recycling,reusingthematerialsorotherformsofutilisingolddevices/
Batteries,youaremakinganimportantcontributiontoprotectingour
environment.
1.Packungsinhalt
•230VUSB-Ladegerät
•dieseBedienungsanleitung
2.Sicherheitshinweise
•VerwendenSiedasProduktausschließlichfürdendazuvorgesehe-
nenZweck.
•BetreibenSiedasProduktnichtaußerhalbseinerindentechnischen
DatenangegebenenLeistungsgrenzen.
•SchützenSiedasProduktvorSchmutz,FeuchtigkeitundÜberhit-
zungundverwendenSieesnurintrockenenUmgebungen.
•VerwendenSiedasProduktnichtineinerfeuchtenUmgebungund
vermeidenSieSpritzwasser.
•KnickenundquetschenSiedasKabelnicht.
•LassenSiedasProduktnichtfallenundsetzenSieeskeinenhefti-
genErschütterungenaus.
•ZiehenSiezumEntfernendesKabelsdirektamSteckerundniemals
amKabel.
•DiesesProduktgehört,wiealleelektrischenProdukte,nichtin
Kinderhände!
•EntsorgenSiedasVerpackungsmaterialsofortgemäßdenörtlich
gültigenEntsorgungsvorschriften.
•NehmenSiekeineVeränderungenamProduktvor.Dadurchverlie-
renSiejeglicheGewährleistungsansprüche.
Warnung
•BetreibenSiedasProduktnuraneinerdafürzugelassenenSteck-
dose.DieSteckdosemussinderNähedesProduktesangebracht
undleichtzugänglichsein.
•BetreibenSiedasProduktnichtweiter,wennesoffensichtlich
Beschädigungenaufweist.
3.Inbetriebnahme
HinweiszumAnschlussanmöglicheEndgeräte
PrüfenSievorAnschlusseinesEndgerätes,obdiesesmitder
StromabgabedesNetzgerätesausreichendversorgtwerdenkann.
Hinweis
•TrennenSienachderBenutzungdasProduktvomNetz.
•DasLadegerätistfüreineNetzspannungvon100-240Vgeeig-
netunddaherweltweiteinsetzbar.BeachtenSie,dasshierzuein
länderspezischerAdapternotwendigist.
•EineentsprechendeAuswahlanHamaProduktenndenSie
unterwww.hama.com.
•BeachtenSiedieHinweiseinderBedienungsanleitungIhresEndgerätes.
•
ÜberprüfenSieohneNetzverbindungdiemechanischeKompatibili-
tätzwischendemLadegerät,AnschlusskabelundEndgerät.
•SteckenSiedaszuladendeEndgerätamLadegerätan.Daszu
ladendeGerätsollteausgeschaltensein.
•SteckenSiedasLadegerätindiedafürvorgeseheneSteckdose.
•DasausgeschalteteEndgerätwirdgeladen.
3.1LadenüberNetzanschluss
•SteckenSiedasNetzteildesLadegerätesineinezugelasseneund
leichterreichbareSteckdose.
•BeiaktiverStromversorgungleuchtetdieStatus-LEDgrünauf.
•TrennenSienachderBenutzungalleKabel-undNetzverbindungen
4.Gewährleistungsausschluss
DieHamaGmbH&Co.KGübernimmtkeinerleiHaftungoderGewähr-
leistungfürSchäden,dieausunsachgemäßerInstallation,Montageund
unsachgemäßemGebrauchdesProduktesodereinerNichtbeachtung
derBedienungsanleitungund/oderderSicherheitshinweiseresultieren.
5.ServiceundSupport
BittewendenSiesichbeiFragenzumProduktgerneandie
Hama-Produktberatung.
Hotline:+499091502-115(Deu/Eng)
WeitereSupportinformationenndensiehier:www.hama.com
6. TechnischeDaten
Eingangsspannung/Frequenz100–240V~/50–60Hz
Eingangsstromstärkemax.300mA
Ausgangsspannungen5V
Ausgangsströme2100mA
7.Entsorgungshinweise
HinweiszumUmweltschutz:
AbdemZeitpunktderUmsetzungdereuropäischen
Richtlinien2002/96/EGund2006/66/EGinnationalesRecht
giltfolgendes:ElektrischeundelektronischeGerätesowie
BatteriendürfennichtmitdemHausmüllentsorgtwerden.
DerVerbraucheristgesetzlichverpichtet,elektrischeund
elektronischeGerätesowieBatterienamEndeihrerLebensdaueran
dendafüreingerichteten,öffentlichenSammelstellenoderandie
Verkaufsstellezurückzugeben.Einzelheitendazuregeltdasjeweilige
Landesrecht.DasSymbolaufdemProdukt,derGebrauchsanleitung
oderderVerpackungweistaufdieseBestimmungenhin.Mitder
Wiederverwertung,derstoichenVerwertungoderanderenFormen
derVerwertungvonAltgeräten/BatterienleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumSchutzunsererUmwelt.
1.Contenudel‘emballage
•ChargeurUSB230V
•Moded‘emploi
2.Consignesdesécurité
•Utilisezleproduitexclusivementconformémentàsadestination.
N’utilisezpasleproduitendehorsdeslimitesdepuissance
•
indiquéesdanslescaractéristiquestechniques.
•Protégezleproduitdetoutesaleté,humidité,surchauffeetutilisez-
leuniquementdansdeslocauxsecs.
•N’utilisezpasleproduitdansunenvironnementhumideetévitez
touteprojectiond’eau.
•Faitesattentionànepaspliernicoincerlecâble.
•Protégezleproduitdessecoussesviolentesetéviteztoutchocou
toutechute.
•Pourretirerlecâble,tirezdirectementauniveaudelacheetnon
ducâble.
•Cetappareil,commetoutappareilélectrique,doitêtregardéhors
deportéedesenfants!
•
Recyclezlesmatériauxd’embal
localesenvigueur.
•N’apportezaucunemodicationàl’appareil.Desmodicationsvous
feraientperdrevosdroitsdegarantie.
Avertissement
•Utilisezl’appareilexclusivementbranchéàuneprisedecourant
appropriée.Laprisedecourantdoitêtresituéeàproximitédu
produitetdoitêtrefacilementaccessible.
•Cessezd’utiliserleproduitencasdedétériorationvisible.
3.Miseenservice
Remarqueconcernantleraccordementauxappareils
quevousdésirezutiliser
Avantderaccorderunappareil,veuillezcontrôlerqueledébitde
courantdublocd‘alimentationestsusantpourcetyped‘appareil.
Remarque
•Aprèsutilisation,débranchezleproduitduréseau.
•Lechargeurestadaptéàunetensionsecteurde100-240Vet
peutdoncêtreutilisédanslemondeentier.Veuilleztoutefoisnoter
qu’unadaptateurestéventuellementnécessairedanscertainspays.
•
Voustrouverezunchoixd’adaptateursdanslesproduitsHama
surwww.hama.com.
•Veuillezrespecterlesconsignesdumoded’emploidevotreappareil.
•Contrôlezlacompatibilitémécaniqueduchargeur,ducâblede
raccordementetdel’appareilquevousdésirezrechargeravantde
brancherlechargeurausecteur.
•Raccordezl’appareilquevousdésirezrechargerauchargeur.L’ap-
pareilquevousdésirezrechargerdoitêtrehorstension.
•Branchezlechargeuràuneprisedecourant.
•Lachargedel’appareil,horstension,démarre.
3.1Chargeviabranchementsecteur
•Branchezleblocsecteurduchargeuràuneprisedecourant
conformémentinstalléeetfaciled’accès.
•LevoyantLEDd’états’allumeenvertencasdebranchement
électriqueconforme.
•Aprèsutilisation,débrancheztouslescâblesetlesbranchementssecteur.
4.Exclusiondegarantie
LasociétéHamaGmbH&Co.KGdéclinetouteresponsabilitéencasde
dommagesprovoquésparuneinstallation,unmontageouuneutilisa-
tionnonconformesduproduitouencoreprovoquésparunnonrespect
desconsignesdumoded‘emploiet/oudesconsignesdesécurité.
5.Serviceetassistance
Encasdequestionconcernantleproduit,veuillezvousadresserau
servicedeconseilproduitsdeHama.
Lignetéléphoniquedirecte:+499091502-115(allemand/anglais)
Voustrouverezicideplusamplesinformationsconcernant
l‘assistance:www.hama.com
6. TechnischeDaten
Tension/fréquenced‘entrée100–240V~/50–60Hz
Courantd‘entrée300mAmaxi
Tensionsdesortie5V
Courantsdesortie2100mA
7.Consignesderecyclage
Remarquesconcernantlaprotectiondel’environnement:
Conformémentàladirectiveeuropéenne2002/96/CEet
2006/66/CE,etand‘atteindreuncertainnombred‘objectifsen
matièredeprotectiondel‘environnement,lesrèglessuivantes
doiventêtreappliquées:Lesappareilsélectriqueset
électroniquesainsiquelesbatteriesnedoiventpasêtreéliminés
aveclesdéchetsménagers.Lepictogramme“picto”présentsurleproduit,
sonmanueld‘utilisationousonemballageindiquequeleproduitest
soumisàcetteréglementation.Leconsommateurdoitretournerle
produit/labatterieusagerauxpointsdecollecteprévusàceteffet.Ilpeut
aussileremettreàunrevendeur.Enpermettantennlerecyclagedes
produitsainsiquelesbatteries,leconsommateurcontribueraàla
protectiondenotreenvironnement.C‘estunacteécologique.
lageconformémentauxpr
escriptions
1.Contenidodelpaquete
•
CargadorUSBde230V
•Estasinstruccionesdemanejo
2.Instruccionesdeseguridad
•Empleeelproductoexclusivamenteparalafunciónparalaque
fuediseñado.
•Noopereelproductofueradeloslímitesdepotenciaindicados
enlosdatostécnicos.
•Utiliceelproductosóloconectadoaunatomadecorriente
autorizada.Latomadecorrientedebeestarcolocadacercadel
productoydeformaaccesible.
•Noutiliceelproductoenentornoshúmedosyeviteelcontacto
conlassalpicadurasdeagua.
•Nodobleniaplasteelcable.
•Nodejecaerelproductonilosometaasacudidasfuertes.
•Parasacarelcable,tiredirectamentedelaclavijaynuncadelcable.
Esteaparato,comotodoslosaparatoseléctricos,nodebeestar
•
enmanosdelosniños.
•Desecheelmaterialdeembalajeenconformidadconlasdisposi-
cioneslocalessobreeldesechovigentes.
•Norealicecambiosenelaparato.Estoconllevaríalapérdidade
todoslosderechosdelagarantía.
Aviso
•Utiliceelproductosóloconectadoaunatomadecorriente
autorizada.Latomadecorrientedebeestarcolocadacercadel
productoydeformaaccesible.
•Nosigautilizandoelproductosipresentadañosvisibles.
3.Puestaenfuncionamiento
Notasobrelaconexiónaposiblesterminales
Antesdeconectarunterminal,compruebesiéstesepuede
alimentarsucientementeconlasalidadecorrientedelafuente
dealimentación.
Nota
•Desenchufeelaparatodelaredcuandohayaterminadode
utilizarlo.
•Elcargadoresadecuadoparaunatensiónderedde100-240V,
porloquesepuedeutilizarentodoelmundo.Recuerdeque
paraellosenecesitaunadaptadorespecícodelpaís.
•
EncontraráunaseleccióndeproductosadecuadosdeHamaen
www.hama.com.
•Observelasindicacionescontenidasenlasinstruccionesde
manejodesuterminal.
•Sinlaconexióneléctricaestablecida,compruebelacompatibili-
dadmecánicadelcargador,elcabledeconexiónyelterminal.
•Enchufeelterminalacargaralcargador.Eldispositivoacargar
debeestarapagado.
•Conecteelcargadoralatomadecorriente.
•Elterminal,apagado,secarga.
3.1Cargamedianteconexióneléctrica
•Conectelafuentedealimentacióndelcargadoraunatomade
corrienteautorizadayfácilmenteaccesible.
•Encasodealimentacióndecorrienteactiva,elLEDdeestadoluce
decolorverde.
•Traseluso,interrumpatodaslasconexionesporcableydered.
4.Exclusiónderesponsabilidad
HamaGmbH&CoKGnoseresponsabilizaniconcedegarantíapor
losdañosquesurjanporunainstalación,montajeomanejoinco-
rrectosdelproductooporlanoobservacióndelasinstruccionesde
manejoy/odelasinstruccionesdeseguridad.
5.Servicioysoporte
Sitienequehaceralgunaconsultasobreelproducto,diríjaseal
asesoramientodeproductosHama.
Líneadirecta:+499091502-115(Alemán/Inglés)
Encontrarmásinformacióndesoporteaquí:www.hama.com
6. Datostécnicos
Tensióndeentrada/Frecuencia100–240V~/50–60Hz
Intensidaddelacorrientedeentradamáx.300mA
Tensionesdesalida5V
Corrientesdesalida2100mA
7.Instruccionesparadesechoyreciclaje
Notasobrelaprotecciónmedioambiental:
DespuésdelapuestaenmarchadeladirectivaEuropea
2002/96/EUy2006/66/EUenelsistemalegislativo
nacional,seaplicaralosiguiente:Losaparatoseléctricos
yelectrónicos,asícomolasbaterías,nosedebenevacuar
enlabasuradoméstica.Elusuarioestálegalmenteobligadoa
llevarlosaparatoseléctricosyelectrónicos,asícomopilasypilas
recargables,alnaldesuvidaútilalospuntosderecogida
comunalesoadevolverlosallugardondelosadquirió.Losdetalles
quedarandenidosporlaleydecadapaís.Elsímboloenelproduc-
to,enlasinstruccionesdeusooenelembalajehacereferenciaa
ello.Graciasalreciclaje,alreciclajedelmaterialoaotrasformas
dereciclajedeaparatos/pilasusados,contribuyeUsteddeforma
importantealaproteccióndenuestromedioambiente.
IIstruzioniperl‘usoRРуководствопоэксплуатацииNGebruiksaanwijzingJΟδηγίεςχρήσηςPInstrukcjaobsługi
1.Комплектпоставки
•Зарядноеустройство230В,USB
•Настоящаяинструкция
2.Техникабезопасности
•Запрещаетсяиспользоватьнепоназначению.
•Соблюдатьтехническиехарактеристики.
•Беречьотгрязи,влагииисточниковтепла.Эксплуатировать
тольковсухихусловиях.
•Беречьотвлагиибрызг.
•Кабельнесгибатьинезажимать.
•Неронять.Беречьотсильныхударов.
•Отключаяпроводотэлектросети,держатьзавилку,анеза
провод.
•Недаватьдетям!
•Утилизироватьупаковкувсоответствиисместныминормами.
•Запрещаетсявноситьизменениявконструкцию.Впротивном
случаегарантийныеобязательствааннулируются.
Внимание
•Приборразрешаетсяподключатьтолькоксоответствующей
розеткеэлектросети.Розеткаэлектросетидолжна
находитьсярядомсустройствомвлегкодоступномместе.
•
Запрещаетсяэксплуатироватьнеисправноеизделие.
3.Вводвэксплуатацию
Инструкцияпоподключениюустройств
Передподключениемустройстваубедитесь,чтоего
характеристикисоответствуютблокупитания.
Примечание
•Поокончаниииспользованияотключитеприборот
электросети.
•Устройстворассчитанонаработуотсети100-240В,поэтому
егоможноприменятьвовсехстранахмира.Однакодля
этогомогутпотребоватьсясоответствующиепереходники.
•
Необходимыекомплектующиесмотритенавебсайте
www.hama.com.
•Соблюдайтеинструкциипоэксплуатацииустройств.
•Передначаломподключенияпроверьтемеханическуюсовмести-
мостьзарядногоустройства,кабеляизаряжаемогоустройства.
•
Подключитезаряжаемоеустройствокзарядномуустройству.
Заряжаемоеустройстводолжнобытьвыключено.
•Вставьтезарядноеустройствоврозеткуэлектросети.
•Аккумуляторывыключенногоустройстваначнутзаряжаться.
3.1Зарядкаотэлектросети
•Подключитеблокпитаниякрозеткеэлектросети.
•Подачапитаниясигнализируетсязеленойлампой.
•Поокончанииработыотключитевсекабельныеисетевые
соединения.
4.Отказотгарантийныхобязательств
КомпанияHamaGmbH&Co.KGненесетответственность
заущерб,возникшийвследствиенеправильногомонтажа,
подключенияииспользованияизделиянепоназначению,а
такжевследствиенесоблюденияинструкциипоэксплуатациии
техникибезопасности.
5.Отделтехобслуживания
Повопросамремонтаилизаменынеисправныхизделий
обращайтеськпродавцуиливсервиснуюслужбукомпанииHama.
Горячаялинияотделатехобслуживания:
+499091502-115(немецкий,английский)
Подробнеесмотритездесь:www.hama.com
6. Техническиехарактеристики
Входноенапряжение/частота100–240В~/50–60Гц
Входнойтокмакс.300мА
Выходноенапряжение5В
Выходнойток2100мА
7.Инструкциипоутилизации
Охранаокружающейсреды:
Смоментапереходанациональногозаконодательства
наевропейскиенормативы2002/96/EUи2006/66/EU
действительноследующее:Электрическиеи
электронныеприборы,атакжебатареизапрещается
утилизироватьсобычныммусором.Потребитель,
согласнозакону,обязанутилизироватьэлектрическиеи
электронныеприборы,атакжебатареииаккумуляторыпосле
ихиспользованиявспециальнопредназначенныхдляэтого
пунктахсбора,либовпунктахпродажи.Детальная
регламентацияэтихтребованийосуществляетсясоответствую
щимместнымзаконодательством.Необходимостьсоблюдения
данныхпредписанийобозначаетсяособымзначкомнаизделии,
инструкциипоэксплуатацииилиупаковке.Припереработке,
повторномиспользованииматериаловилипридругойформе
утилизациибывшихвупотребленииприборовВыпомогаете
охранеокружающейсреды.Всоответствииспредписаниямипо
обращениюсбатареями,вГерманиивышеназванные
нормативыдействуютдляутилизациибатарейиаккумуляторов.
-
1.Contenutodellaconfezione
•CaricabatterieUSB230V
•Questeistruzioniperl’uso
2.Indicazionidisicurezza
•Utilizzareilprodottoesclusivamenteperloscopoprevisto.
Nonmettereinesercizioilprodottoaldifuorideisuoilimitidi
•
rendimentoindicatineidatitecnici.
•Proteggereilprodottodasporcizia,umiditàesurriscaldamentoe
utilizzarlosoloinambientiasciutti.
•Nonusareilprodottoinambientiumidiedevitareilcontattocon
glispruzzi.
•Nonpiegare,néschiacciareilcavo.
•Nonfarecadereilprodottoenonsottoporloafortiscossoni!
•Perrimuovereilcavo,tirarelaspinaemaiilcavo.
•Tenerequestoapparecchio,cometutteleapparecchiatureelettriche,
fuoridallaportatadeibambini!
•Smaltireimmediatamenteilmaterialed‘imballaggioattenendosi
alleprescrizionilocalivigenti.
•
Nonapportar
dirittidigaranzia.
•Collegareilprodottosoloaunapresaappositamenteomologa-
•Nonmettereinesercizioilprodottosepresentadannivisibili.
3.Messainfunzione
Primadicollegareunterminale,vericarechelapotenzadell‘attacco
siasuciente.
•Dopol‘utilizzo,scollegareilprodottodallarete.
•
•
•
Attenersialleindicazionicontenutenelleistruzioniperl‘usodel
proprioterminale.
•Senzacollegareallarete,vericarelacompatibilitàmeccanicatrail
caricabatterie,ilcavodicollegamentoeilterminale.
•Inserirel‘apparecchiodacaricarenelcaricabatterie.L‘apparecchio
dovrebbeesserespento.
•Inserireilcaricabatterienellapresaprevista.
•Ilterminalespentovienecaricato.
3.1Caricamedianteallacciamentoallarete
•Inserirel‘alimentatoredelcaricabatterieinunapresaomologatae
facilmenteaccessibile.
•Incasodialimentazioneelettricaattiva,siaccendeilLEDdistatoverde.
•Dopol‘utilizzo,scollegaretuttiicollegamentideicaviedellarete.
4.Esclusionedigaranzia
HamaGmbH&Co.KGnonsiassumealcunaresponsabilitàperi
danniderivatidalmontaggiool‘utilizzoscorrettodelprodotto,
nonchédallamancataosservanzadelleistruzioniperl‘usoe/odelle
indicazionidisicurezza.
5.Assistenzaesupporto
Incasodidomandesulprodotto,rivolgersiallaConsulenzaprodottoHama.
Hotline:+499091502-115(ted./ing.)
Ulterioriinformazionisulsupportosonodisponibiliqui:www.hama.com
6.
Datitecnici
Tensioned’ingresso/frequenza100–240V~/50–60Hz
Intensitàdicorrenteiningressomax.300mA
Tensionid‘uscita5V
Correntiinuscita2100mA
7.Indicazionidismaltimento
Informazioniperprotezioneambientale:
riutidomestici.IconsumatorisonoobbligatidallaleggearestituireI
dispositivielettriciedelettronicielebatterieallanedellalorovita
utileaipuntidiraccoltapubbliciprepostiperquestoscopoonei
puntivendita.Dettaglidiquantoriportatosonodenitidalleleggi
nazionalidiognistato.Questosimbolosulprodotto,sulmanuale
d’istruzioniosull’imballoindicanochequestoprodottoèsoggettoa
questeregole.Riciclando,ri-utilizzandoimaterialioutilizzandosotto
altraformaivecchiprodotti/lebatterie,dareteunimportante
contributoallaprotezionedell’ambiente.
emodicheall’appar
Attenzione
ta.Lapresadevetrovarsineipressidelprodottoedessere
facilmenteaccessibile.
Avvertenzeperl’attaccoapossibiliterminali
Avvertenza
Ilcaricabatterieèidoneoperunatensionediretedi100-240V
epuòquindiessereimpiegatointuttoilmondoutilizzandogli
adattatorispeciciperciascunpaese.
Un‘offertacorrispondentediprodottiHamaèdisponibile
all‘indirizzowww.hama.com.
Dopol’implementazionedellaDirettivaEuropea2002/96/EU
e2006/66/EUnelsistemalegalenazionale,cisonole
seguentiapplicazioni:Leapparecchiatureelettricheed
elettronicheelebatterienondevonoesseresmaltiteconi
ecchioperevitar
ediper
der
ei
1.Inhoudvandeverpakking
•
230VUSB-oplader
•dezebedieningsinstructies
2.Veiligheidsinstructies
•Gebruikhetproductuitsluitendvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Gebruikhetproductnietbuitendeindetechnischegegevens
•
vermeldevermogensgrenzen.
•Beschermhetproducttegenvuil,vochtenoververhittingengebruik
hetalleenindrogeomgevingen.
•Gebruikhetproductnietineenvochtigeomgevingenvoorkom
spat-enspuitwater.
•Dekabelnietknikkenofinklemmen.
•Laathetproductnietvallenenstelhetnietblootaanzware
schokkenofstoten.
•Trek,voorhetloskoppelenvandekabel,directaandestekkeren
nimmeraandekabel.
•Elektrischeapparatendienenbuitenhetbereikvankinderen
gehoudenteworden!
•
Hetverpakkingsmateriaaldir
geldendeafvoervoorschriftenafvoeren.
•Verandernietsaanhettoestel.Daardoorvervaltelkeaanspraakop
garantie.
Waarschuwing
•Sluithetproductalleenaanopeendaarvoorgeschiktenintact
stopcontact.Hetstopcontactmoetindebuurtvanhetproductzn
aangebrachtengoedbereikbaarzn.
•
Gebruikhetproductnietmeeralshetzichtbarebeschadigingen
vertoont.
3.Inbedrfstelling
Aanwijzingvoorhetaansluitenopmogelijkeeindapparatuur
Controleervoorhetaansluitenvaneeneindtoestelofhetmetde
stroomleveringdoordevoedingsadaptervoldoendevanstroom
kanwordenvoorzien.
Aanwijzing
•Verbreeknagebruikvanhetproductdeverbindingmethet
spanningsnet.
•Deopladerisgeschiktvooreennetspanningvan100-240Ven
kanomdieredenwereldwijdwordengebruikt.Neemtuinacht
dathiervooreenlandspeciekeadapterisbenodigd.
•EendesbetreffendeselectievanHama-productenvindtuonder
www.hama.com.
•Neemdeaanwzingenindebedieningsinstructiesvanuweindtoe-
stelinacht.
•Controleerzondernetverbindingdemechanischecompatibiliteit
tussendeoplader,deaansluitkabelenheteindtoestel.
•Sluithetopteladeneindtoestelopdeopladeraan.Hetopteladen
toestelmoetuitgeschakeldzn.
•Sluitdeopladeraanophetstopcontact.
•Hetuitgeschakeldeeindtoestelwordtopgeladen.
3.1Opladenviaspanningsnetaansluiting
•Steekdevoedingsadaptervandeopladerineengekeurdenmakke-
lktebereikenstopcontact.
•Beenactievespanningsvoorzieninggaatdestatus-LEDgroenbranden.
•
Nahetgebruikallekabel-ennetverbindingenscheiden.
4.Uitsluitingvangarantieenaansprakelkheid
HamaGmbH&Co.KGaanvaardtgeenenkeleaansprakelkheidof
garantieclaimsvoorschadeofgevolgschade,welkedoorondeskun-
digeinstallatie,montageenondeskundiggebruikvanhetproduct
ontstaanofhetresultaatznvanhetnietinachtnemenvande
bedieningsinstructiesen/ofveiligheidsinstructies.
5.Serviceensupport
Neembvragenoverhetproductcontactopmetdeafdeling
ProductadviesvanHAMA.
Hotline:+499091502-115(Duits/Engels)
Meersupport-informatievindtuhier:www.hama.com
6. Technischespecicaties
Ingangsspanning/frequentie100–240V~/50–60Hz
Ingangsstroommax.300mA
Uitgangsspanningen5V
Uitgangsstroomwaarden2100mA
7.Aanwijzingenoverdeafvalverwerking
Notitieaangaandedebeschermingvanhetmilieu:
TengevolgevandeinvoeringvandeEuropeseRichtln
2002/96/EUen2006/66/EUinhetnationaaljuridischsystem,
ishetvolgendevantoepassing:Elektrischeenelektronische
apparatuur,zoalsbatterenmagnietmethethuisvuil
weggegooidworden.Consumentenznwettelkverplichtom
electrischeenelctronischeapparatenzoalsbatterenopheteindevan
gebruikintedienenbopenbareverzamelplaatsenspeciaalopgezet
voorditdoeleindeofbeenverkooppunt.Verderespecicaties
aangaandeditonderwerpznomschrevendoordenationalewetvan
hetbetreffendeland.Ditsymboolophetproduct,degebruiksaanw
zingofdeverpakkingduidteropdathetproductonderworpenisaan
dezerichtlnen.Doorterecycleren,hergebruikenvanmaterialenof
anderevormenvanhergebruikenvanoudetoestellen/batteren,levert
ueengrotebdrageaandebeschermingvanhetmileu.
ectenover
eenkomstigdelokaal
1.
Περιεχόμενοσυσκευασίας
•ΦορτιστήςUSB230V
•Αυτότοεγχειρίδιοχειρισμού
2.Υποδείξειςασφαλείας
•Τοπροϊόνπρέπειναχρησιμοποιείταιαποκλειστικάγιατοσκοπό
πουπροβλέπεται.
•Μηνχρησιμοποιείτετησυσκευήεκτόςτωνορίωναπόδοσηςπου
περιγράφονταιστατεχνικάχαρακτηριστικά.
•Πρέπειναπροστατεύετετοπροϊόναπόβρομιά,υγρασίακαιυπερθέρ-
μανσηκαινατοχρησιμοποιείτεμόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
Μηνχρησιμοποιείτετοπροϊόνσευγρόπεριβάλλονκαιαποφεύγετε
•
τιςσταγόνεςνερού.
•Μηντσακίζετεκαιμηνσυνθλίβετετοκαλώδιο.
•Τοπροϊόνδενεπιτρέπεταιναπέφτεικάτω,ούτεκαιναδέχεται
δυνατάχτυπήματα.
•Γιαναβγάλετετοκαλώδιοαπότηνπρίζατραβήξτετοφιςκαιποτέ
τοκαλώδιο.
•Μηναφήνετεταπαιδιάνααγγίζουναυτήήοποιαδήποτεάλλη
ηλεκτρικήσυσκευή.
•Απορρίψτεκατευθείαντουλικόσυσκευασίαςσύμφωναμετους
ισχύοντεςτοπικούςκανονισμούςαπόρριψης.
•Μηνκάνετεμετατροπέςστησυσκευή.Κατ’αυτόντοντρόποπαύει
ναισχύειηεγγύηση.
Προειδοποίηση
•Τοπροϊόνπρέπειναλειτουργείμόνοσυνδεδεμένοσεκατάλληλη
πρίζα.Ηπρίζαπρέπειναβρίσκεταικοντάστοπροϊόνκαιναείναι
εύκολαπροσβάσιμη.
•Μηνσυνεχίζετεναχρησιμοποιείτετοπροϊόνότανπαρουσιάσει
εμφανείςβλάβες.
3.Έναρξηχρήσης
Υπόδειξηγιασύνδεσησεπιθανέςσυσκευές
Πριντησύνδεσημιαςσυσκευήςελέγξτεαναυτήμπορείνα
τροφοδοτηθείεπαρκώςαπότηνπαροχήτουτροφοδοτικού.
Υπόδειξη
•Μετάτηχρήσηαποσυνδέστετοπροϊόναπότοδίκτυο
•Οφορτιστήςείναικατάλληλοςγιατάση100–240Vκαιωςεκ
τούτουμπορείναχρησιμοποιείταισεόλοτονκόσμο.Λάβετευπόψη
ότιχρειάζεταιπροσαρμογέαςκατάλληλοςγιατηνεκάστοτεχώρα.
•ΘαβρείτετααντίστοιχαπροϊόνταHamaστησελίδαwww.hama.com.
•
Ακολουθήστετιςυποδείξειςτουεγχειριδίουχειρισμούτηςσυσκευήςσας.
Ελέγξτετημηχανικήσυμβατότηταμεταξύτουφορτιστή,τουκαλω-
•
δίουκαιτηςτελικήςσυσκευήςχωρίςσύνδεσηστορεύμα.
•Συνδέστετησυσκευήπροςφορτιστήμετονφορτιστή.Ησυσκευή
προςφόρτισηπρέπειναείναιαπενεργοποιημένη.
•Στησυνέχειασυνδέστετονφορτιστήστηνπροβλεπόμενηπρίζα.
•Ηαπενεργοποιημένησυσκευήφορτίζεταιπαρόλααυτά.
3.1Φόρτισημέσωηλεκτρικήςπρίζας
•Συνδέστετοτροφοδοτικότουφορτιστήσεμιακατάλληληπρίζαμε
εύκοληπρόσβαση.
•ΗLEDκατάστασηςανάβειπράσινηότανυπάρχειηλεκτρικήτάση.
•Μετάτηχρήσηαποσυνδέστεόλαταηλεκτρικάκαλώδιακαιτιςσυνδέσεις
4.Απώλειαεγγύησης
ΗεταιρείαHamaGmbH&CoKGδεναναλαμβάνεικαμίαευθύνηήεγ-
γύησηγιαζημιές,οιοποίεςπροκύπτουναπόλανθασμένηεγκατάσταση
καισυναρμολόγησηήλανθασμένηχρήσητουπροϊόντοςήμητήρηση
τωνοδηγιώνλειτουργίαςκαι/ήτωνυποδείξεωνασφαλείας.
5.Σέρβιςκαιυποστήριξη
Γιαερωτήσειςσχετικάμετοπροϊόναπευθυνθείτεστηνυπηρεσία
εξυπηρέτησηςπελατώντηςHama.
Γραμμήυποστήριξης:+499091502-115(Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερεςπληροφορίεςυποστήριξηςθαβρείτεστηδιεύθυνση:
www.hama.com
6.Τεχνικάχαρακτηριστικά
Τάσηεισόδου/συχνότητα100–240V~/50–60Hz
Ισχύςρεύματοςεισόδουmax.300mA
Τάσειςεξόδου5V
Ρεύματαεξόδου2100mA
7.Υποδείξειςαπόρριψης
Υπόδειξησχετικάμετηνπροστασίαπεριβάλλοντος:
ΑπότηστιγμήπουηΕυρωπαϊκήΟδηγία2002/96/EΕκαι
2006/66/EEενσωματώνεταιστοεθνικόδίκαιοισχύουντα
εξής:Οιηλεκτρικέςκαιοιηλεκτρονικέςσυσκευέςκαθώςκαι
οιμπαταρίεςδενεπιτρέπεταιναπετιούνταισταοικιακά
απορρίμματα.Οικαταναλωτέςυποχρεούνταιαπότοννόμονα
επιστρέφουντιςηλεκτρικέςκαιηλεκτρονικέςσυσκευέςκαθώςκαιτις
μπαταρίεςστοτέλοςτηςζωήςτουςσταδημόσιασημείαπερισυλλογής
πουέχουνδημιουργηθείγι’αυτότοσκοπόήστασημείαπώλησης.Οι
λεπτομέρειεςρυθμίζονταιστησχετικήνομοθεσία.Τοσύμβολοπάνω
στοπροϊόν,στοεγχειρίδιοχρήσηςήστησυσκευασίαπαραπέμπεισε
αυτέςτιςδιατάξεις.Μετηνανακύκλωση,επαναχρησιμοποίησητων
υλικώνήμεάλλεςμορφέςχρησιμοποίησηςπαλιώνσυσκευών/
-
Μπαταριώνσυνεισφέρετεσημαντικάστηνπροστασίατου
περιβάλλοντος.ΣτηΓερμανίαισχύουναντίστοιχαοιπαραπάνωκανόνες
απόρριψηςσύμφωναμετονκανονισμόγιαμπαταρίεςκαισυσσωρευτές.
1.Zawartośćopakowania
•
Ładowarka230VUSB
•Instrukcjaobsługi
2.Wskazówkibezpieczeństwa
•Stosowaćproduktwyłączniezgodniezprzewidzianymprzeznaczeniem.
Niestosowaćproduktupozazakresemmocypodanymwdanych
•
technicznych.
•Chronićproduktprzedzanieczyszczeniem,wilgociąiprzegrzaniem
orazstosowaćgotylkowsuchymotoczeniu.
•Niestosowaćproduktuwwilgotnymotoczeniuichronićgoprzed
bryzgamiwody.
•Niezginaćaniniezakleszczaćkabla.
•Chronićproduktprzedupadkiemisilnymiwstrząsami.
•Wyciągająckabel,chwytaćbezpośredniozawtyczkę,nigdyzakabel.
Trzymaćurządzenie,jakwszystkieurządzeniaelektryczne,zdala
•
oddzieci!
•Materiałyopakowaniowenależynatychmiastpoddaćutylizacji
zgodniezobowiązującymiprzepisamimiejscowymi.
•Niemodykowaćurządzenia.Prowadzitodoutratywszelkich
roszczeńztytuługwarancji.
Ostrzeżenie
•Podłączaćprodukttylkodoodpowiedniegogniazda
wtykowego.Gniazdowtykowemusiznajdowaćsięwpobliżu
produktuibyćłatwodostępne.
•Nieużywaćproduktu,gdyjestwidocznieuszkodzony.
3.Użyciezasilacza
Wskazówkidotyczącepodłączeniadourządzenia
Przedpodłączeniemzasilaczadourządzenianależysprawdzić,
czynapięciezostałopoprawnieustawioneizasilaczdostarcza
odpowiedniąilośćprądu.
Wskazówki
•Pozakończeniuładowanianależyładowarkęodłączyćodprądu.
•Ładowarkaprzeznaczonadoużytkowaniawsieci100-240V,
dziękiczemumożnająstosowaćwkażdymkraju.Należy
uwzględnićfakt,wróżnychkrajachmogąbyćróżnegniazda
sieciowe.Wzwiązkuztymwymaganyjestodpowiedniadapter.
•
Odpowiednieadapterymożnaznaleźćnawww.hama.com.
•Przedpodłączeniemładowanianależyzapoznaćsięzinstrukcją
obsługiurządzenia.
•Przedpodłączeniemładowarkinależysprawdzićmechanicznepo-
łączeniemiędzyładowarką,wtykiem,aurządzeniemkońcowym.
•Ładowarkępodłączyćdourządzenia.Urządzeniepowinnobyć
podczasładowaniawyłączone.
•Ładowarkępodłączyćdoodpowiedniegogniazda.
•Procesładowaniarozpoczniesię.
3.1Ładowaniezgniazdkasieciowego
•Zasilaczładowarkipodłączyćdogniazdka.
•ZapalisięzielonakontrolkaLED.Pozakończeniuładowania
ładowarkęnależyodłączyćodsieci.
4.Wyłączenieodpowiedzialności
HamaGmbH&Co.KGnieudzielagwarancjianinieodpowiadaza
szkodywskutekniewłaściwejinstalacji,montażuoraznieprawidło-
wegostosowaniaproduktulubnieprzestrzeganiainstrukcjiobsługi
i/lubwskazówekbezpieczeństwa.
5.Serwisipomoctechniczna
Wraziepytańdotyczącychproduktuprosimyzwrócićsiędoinfolinii
Hama.
Gorącalinia:+499091502-115(niem./ang.)
Dodatkoweinformacje sądostępnenastronie:www.hama.com
6.Danetechniczne
Napięciewejściowe/częstotliwość100–240V~/50–60Hz
Prądnawejściumaks.300mA
Napięcienawyjściu5V
Prądnawyjściu2100mA
7.Informacjedotyczącarecyklingu
Wskazówkidotycząceochronyśrodowiska:
Odczasuwprowadzeniaeuropejskiejdyrektywy2002/96/
EUi2006/66/EUdoprawanarodowegoobowiązują
następująceustalenia:Urządzeńelektrycznych,
elektronicznychorazbateriijednorazowychnienależy
wyrzucaćrazemzcodziennymiodpadamidomowymi!
Użytkownikzobowiązanyprawniedoodniesieniazepsutych,
zniszczonychlubniepotrzebnychurządzeńelektrycznychi
elektronicznychdopunktuzbiórkilubdosprzedawcy.Szczegółowe
kwestieregulująprzepisyprawnedanegokraju.Informujeotym
symbolprzekreślonegokoszaumieszczonynaopakowaniu.
Segregującodpadypomagaszchronićśrodowisko!