2. Micro-USB charging connection, with status LED
USB Type-A: Current output via USB for charging
other devices, such as smartphones.
3. Function button –
4. Function button
►
5. Function button +
6. Function button
Bluetooth
7.
®
function button with status LED
8. NFC connection area
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the
device, please pass these operating instructions on to
the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or
to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
®
• Mobile
Bluetooth
Speaker Gentleman-L
• Micro-USB charging cable
• These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial
use only.
• Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
• Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits
given in the specications.
• Do not use the product in areas wherethe use of
electronic devices is not permitted.
• Be considerate. Loud volumes can have adetrimental
effect on your surroundings.
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
• Since the battery is integrated and cannot be
removed, you will need to dispose of the product
as awhole. Do this in compliance with the legal
requirements.
• Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according
to locally applicable regulations.
• Do not modify the product in any way.Doing so voids
the warranty.
4. Getting Started and Operation
Note –splash proof
• This product is splash proof on all sides as dened
in IPX5, meaning that it is ideal for use outdoors or
in bathrooms, kitchens, etc.
• This protection only works when the connection
cover (2) is closed. If acable (audio, USB) is
connected or the connection cover (2) is not closed
properly,splash protection cannot be guaranteed
and the device could be damaged.
• Do not use the product in heavy rain, under water,
in the shower or for water sports, etc.
4.1 Switching the product on and off
• Press and hold the function button(1) for about 2
seconds to switch the speaker on or off.
• An acoustic signal sounds and the status LED (7) starts
ashing.
2
Note –Automatic shutdown
Note –Charging
Note that the speaker willautomatically switch
off after 10 minutes without action (no audio
playback/no
Bluetooth
®
function).
4.2 Charging the battery
Warning –Rechargeable battery
• Only use suitable charging devices with USB
connections for char
ging.
• As arule, do not use charging devices or USB
connections that aredefective and do not try to
repair them yourself.
• Avoid storing, charging or using batteries in
extreme temperatures.
• When stored for along period of time, batteries
should be charged regularly (at least every three
months).
Warning
• Do not charge the product using the USB
connection on your PC/laptop. This can cause
damage to the USB connection.
• Charge the speaker fully beforeusing it for the rst
time.
• Connect the included Micro-USB charging cable to
the speaker’sMicro-USB port (2).
• Connect the unused connector on the Micro-USB
charging cable to asuitable USB charger.Please refer
to the operating instructions for the USB charger
used.
• The status LED (1) lights up constantly in redduring
the charging process.
• If the battery is fully charged, the status LED (1) will
go out.
• It takes approx. 6hours to completely charge the
product.
• The speaker’sbattery can be charged whether the
speaker is on or off.
• If the battery capacity is less than 10%, the
speaker willemit two acoustic signals. Youwill
only receive this information if the speaker is on.
• The actual battery life varies depending on use of
the device, the settings and the ambient conditions
(rechargeable batteries have alimited service life).
4.3
Bluetooth
®
pairing
Note
• Check whether your mobile device (MP3 player,
mobile phone, etc.) is
Bluetooth
• Note that the maximum range for
®
capable.
Bluetooth
®
10 metres without obstacles such as walls, people,
etc.
®
• Make surethat your
device is on and
• Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
range of max. 10 metres.
• Switch on the speakers as described in
capable terminal
®
is activated.
4.1
Switching the product on and off.
status LED (7) begins to ash. The speaker
• The
searches for aconnection.
• Open the
Bluetooth
and wait until Hama Gentleman-L appears in the
list of
Bluetooth
®
settings on your terminal device
®
devices found.
• Select Hama Gentleman-L and wait until the
speaker is listed as connected in the
Bluetooth
settings on your terminal device. An acoustic signal
conrms that connection was successful.
status LED (7) now remains red.
• The
Note –
Bluetooth
®
password
is
®
• Some terminal devices requireapasswordinorder
to connect to another
Bluetooth
®
device.
• If your terminal device requests apasswordfor
connection to the speaker,enter 0000.
3
Note –Connection to anew device
®
• If you want to connect anew
device to the speaker,press the
function button (7) until the
Bluetooth
Bluetooth
status LED (7)
terminal
®
begins to ash blue and an acoustic signal
sounds..
• The current connection is disconnected and the
search for new terminal devices starts.
• The speaker always stores the last eight terminal
devices paired.
• The speaker will automatically connect to the last
terminal device paired when it is switched on the
next time.
4.4 Automatic
Bluetooth
®
connection (after
successful pairing)
• Make surethat your
device is on and
• Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
range of max. 10 metres.
• Switch on the speakers as described in
®
capable terminal
®
is activated.
4.1
Switching the product on and off.
• After successful connection, the status LED (7) will
light up in blue. An acoustic signal conrms that
connection was successful.
Note –Connection impaired
• After the speaker and terminal device have been
paired, aconnection is established automatically.
If the
Bluetooth
®
connection is not established
automatically,check the following:
• Check the
Bluetooth
®
settings of your terminal
device to see whether Hama Gentleman-L is
connected. If not, repeat the steps listed under
Bluetooth
®
pairing.
• Check whether your terminal device and the
speaker areless than 10 metres apart. If not, move
them closer together.
• Check whether obstacles areimpairing the range.
If so, move the devices closer together.
4.5 Audio playback (via
Bluetooth
®
)
Start and control audio playback on the connected
terminal device accordingly.Alternatively,audio
playback can also be controlled on the speaker (if the
connected device supports this function).
• tPress the ►
function button (4) to start or pause
audio playback.
• Brieypress the +function button (5) to skip to the
next track.
• Brieypress the –function button (3) to go back to
the previous track.
• Hold down the +function button (5) to increase the
volume.
• Hold down the –function button (3) to reduce the
volume.
4.6 Hands-free function
Youcan use the speaker as ahands-free set for your
mobile phone. Forthis function, the mobile phone must
be connected to the speaker via
• Press the function button
Bluetooth
(6) once to answer an
®
.
incoming call.
• Press and hold the function button (6) for approx. 2
seconds to reject an incoming call.
• Youcan put acallonhold by pressing and holding
the function button
(6) for approx. 2seconds.
• Press and hold the function button (6) again to
continue the call.
• During acall, press the function button (6) once to
end the call.
Note –Call quality
To increase the callquality,make surethat you are
near the speaker with your mobile phone during the
call.
4
5. Operation –NFC connection
Note
• To be able to connect your terminal device to
the speaker using NFC, your terminal device
must be compatible with NFC technology.For
moreinformation, please refer to the operating
instructions of your terminal device.
• Note that the presence of mobile phone cases,
covers or other materials between the speaker and
the back of your terminal device can interferewith
connection or even prevent it.
• Note that NFC has ashort transmission range of
about 10 cm.
• Switch on the speaker as described in
the product on and off
• Make surethat the NFC function on your terminal
device is turned on and the terminal device is not in
lock mode (lock screen).
• Hold your terminal device in front of the NFC
connection area (8), marked by the NFC symbol
on the speaker’sdevice label.
• Place the connected terminal device next to the
speaker.
6. Charging terminal devices via USB Type-A
connection
• Connect the USB cable of the terminal device you
wish to charge (mobile phone, smartphone, etc.) to
the USB Type-Acharging socket (2) of the HamaGentleman-L.
• Charging starts automatically as soon as you have
connected your terminal device to the USB Type-A
charging socket of the Hama Gentleman-L.
• End the charging process by disconnecting the
USB cable of your terminal device from the HamaGentleman-L.
.
4.1 Switching
Warning –Connecting terminal devices
• Beforeconnecting aterminal device, check whether
the power output of the Hama Gentleman-L can
supply sucient power for the device.
• Ensurethat the total power consumption of all
connected terminal devices does not exceed
1000mA.
• Please refer to the instructions in the operating
manual of your terminal device.
• It is essential that you observe these specications
and the safety instructions regarding the power
supply of your devices.
7. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
5
10. Technical Data
Mobil
e
Bluetooth
Bluetooth
®
Supported proles
®
Technology
Speaker Gentleman-L
®
Bluetooth
v4.2
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
Frequency60 Hz –20kHz
Range<10m
Max. music output20 W
Charging voltage
IN: max. 5V
OUT:max. 5V
Sound SystemStereo
Impedanc4 Ω
Distortion (THD)≤ 1%
Size240 x160 x50mm
Weight1050 g
ConnectionsUSB A, MicroUSB
Battery
Type
Lithium-Ion, 3.7 V,
4400mA /8.14Wh
Charging time~6h
®
Playback
Via
Bluetooth
~8–12h
(depending on volume
and audio content)
1A
:
1A
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as wellas
batteries must not be disposed of with household
waste. Consumers areobliged by law to return electrical
and electronic devices as well as batteries at the end
of their service lives to the public collecting points set
up for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or
the package indicates that aproduct is subject to these
regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices/Batteries, you aremaking an
important contribution to protecting our environment.
12. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00173152] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
www.hama.com->00173152->Downloads.
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power
transmitted
2402 –2480
MHz
7,1 dBm
6
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Ein-/Ausschalttaste
,mit Status-LED
2. USB-Ladeanschluss Micro-USB, mit Status-LED
USB-TypA:Stromausgabe über USB zum Laden von
anderen Geräten wie Smartphone etc.
3. Funktionstaste –
4. Funktionstaste
►
5. Funktionstaste +
6. Funktionstaste
7. Funktionstaste
Bluetooth
®
mit Status-LED
8. NFC Verbindungsbereich
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend
an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Mobiler
Bluetooth
®
Lautsprecher Gentleman-L
• Micro-USB Ladekabel
• Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
• Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können ihre
Umgebung stören oder beeinträchtigen.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
• Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis –Spritzwassergeschützt
• Dieses Produkt ist gemäß IPX5 gegen allseitiges
Spritzwasser geschützt und eignet sich somit auch
für den Einsatz im Freien, Badezimmer,Küche, etc.
• Der Schutz ist nur bei geschlossener
Anschlussabdeckung (2) gegeben. Sobald ein
Kabel (Audio, USB) angeschlossen oder die
Anschlussabdeckung (2) nicht sauber geschlossen
ist, ist ein Spritzwasserschutz nicht gewährleistet
und das Gerät kann beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht bei starkem
Regen, unter Wasser,unter der Dusche, bei
Wassersportarten, usw.
7
4.1 Ein-/ Ausschalten
• Drücken und halten Sie die Funktionstaste(1) ca. 2
Sekunden, um den Lautsprecher ein-/ auszuschalten.
• Es ertönt ein akustisches Signal und die Status-LED (7)
beginnt zu blinken.
Hinweis –Automatisches Ausschalten
Beachten Sie, dass sich der Lautsprecher nach 10
Minuten ohne Aktion (keine Audiowiedergabe/
keine
Bluetooth
®
Funktion) abschaltet.
4.2 Aufladen des Akkus
Warnung -Akku
• Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte mit USB
Anschlüssen zum Auaden.
• Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB
Anschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei
extremen Temperaturen.
• Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind.
vierteljährig) nach.
Warnung
• Laden Sie das Produkt nicht am USB-Anschluss
Ihres PCs/Laptops. Dies kann zu Schäden am USBAnschluss führen.
• Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Lautsprecher
einmal vollständig auf.
• Schließen Sie das mitgelieferte Micro-USB Ladekabel
am Micro-USB Anschluss (2) des Lautsprechers an.
• Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB
Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an.
Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des
verwendeten USB Ladegeräts.
• Die Status-LED (1) leuchtet während des
Ladevorgangs dauerhaft rot.
• Ist der Akku vollständig geladen, erlischt die StatusLED (1).
Hinweis –Ladevorgang
• Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 6Stunden.
• Der Akku des Lautsprechers kann sowohl in
ein- als auch ausgeschaltetem Zustand geladen
wer
den.
• Beträgt die Akkukapazität weniger als 10%, ertönt
ein 2-faches Tonsignal. Diese Information erhalten
Sie nur bei eingeschaltetem Lautsprecher.
• Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach
Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und
Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine
begrenzte Lebensdauer).
4.3
Bluetooth
®
Erstverbindung (Pairing)
Hinweis
• Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player,
Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
• Beachten Sie, dass die Reichweite von
®
fähig ist.
Bluetooth
®
max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie
Wände, Personen etc.
• Stellen Sie sicher,dass Ihr
Bluetooth
Endgerät eingeschaltet ist und dass
®
fähiges
Bluetooth
®
aktiviert ist.
• Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb
der
Bluetooth
®
Reichweite von max. 10 Metern
bendet.
• Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
Ausschalten
• Die
beschrieben –ein.
Status-LED (7) beginnt zu blinken. Der
Lautsprecher sucht nach einer Verbindung.
• Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die
Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der
gefundenen
Bluetooth
®
Geräte Hama Gentleman-L
4.1 Ein-/
Bluetooth
®
angezeigt wird.
• Wählen Sie Hama Gentleman-L aus und warten
Sie, bis der Lautsprecher als verbunden in den
Bluetooth
®
Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt
wird. Ein akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche
Verbindung.
• Die
Status-LED (7) leuchtet dauerhaft auf.
8
®
Hinweis –
Bluetooth
• Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung
der Verbindung mit einem anderen
Passwort
Bluetooth
®
Gerät ein Passwort.
• Geben Sie für die Verbindung mit dem
Lautsprecher das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur
Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
Hinweis –Verbindung mit neuem Gerät
®
(7) bis die
®
Endgerät mit
Status-LED
• Möchten Sie ein neues
Bluetooth
dem Lautsprecher verbinden, drücken Sie die
Funktionstaste
Bluetooth
(7) blau zu blinken beginnt und ein akustisches
Signal ertönt.
• Die aktuelle Verbindung wirdgetrennt und die
Suche nach neuen Endgeräten gestartet.
• Der Lautsprecher speichert immer die acht zuletzt
gekoppelten Endgeräte.
• Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten
Einschalten automatisch mit dem zuletzt
gekoppelten Endgerät.
4.4 Automatische
Bluetooth
®
Verbindung (nach
bereits erfolgtem Pairing)
• Stellen Sie sicher,dass Ihr
Bluetooth
Endgerät eingeschaltet ist und dass
®
fähiges
Bluetooth
®
aktiviert ist.
• Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb
der
Bluetooth
®
Reichweite von max. 10 Metern
bendet.
• Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
Ausschalten
beschrieben –ein.
4.1 Ein-/
• Nach erfolgter automatischer Verbindung leuchtet
die Status-LED (7) blau auf.Ein akustisches Signal
bestätigt die erfolgreiche Verbindung.
Hinweis –Verbindung beeinträchtigt
• Nach einer erfolgreichen Erstverbindung von
Lautsprecher und Endgerät erfolgt die Verbindung
automatisch. Sollte sich die
Bluetooth
®
Verbindung nicht automatisch wiederherstellen,
prüfen Sie die folgenden Punkte:
• Kontrollieren Sie in den
Bluetooth
®
Einstellungen
des Endgerätes, ob Hama Gentleman-L
verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die
unter
Bluetooth
®
Erstverbindung genannten
Schritte.
• Kontrollieren Sie, ob Endgerät und Lautsprecher
weniger als 10 Meter voneinander entfernt sind.
Wenn nicht, reduzieren Sie den Abstand der
Geräte.
• Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite
beinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die
Geräte näher zueinander
4.5 Audiowiedergabe (via
.
Bluetooth
®
)
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe
entsprechend auf dem verbundenen Endgerät.
Alternativ lässt sich die Audiowiedergabe auch vom
Lautsprecher aus steuern (sofern vom verbundenen
Gerät unterstützt).
• Drücken Sie die Funktionstaste ►
(4), um die Audio-
Wiedergabe zu starten oder anzuhalten.
• Drücken Sie kurz die Funktionstaste +(5), um zum
nächsten Titel zu springen.
• Drücken Sie kurz die Funktionstaste –(3), um zum
vorherigen Titel zu springen.
• Drücken Sie lang die Funktionstaste +(5), um die
Lautstärke zu erhöhen.
• Drücken Sie lang die Funktionstaste –(3), um die
Lautstärke zu reduzieren.
4.6 Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit, den Lautsprecher wie
eine Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zu
verwenden. Das Mobiltelefon muss für diese Funktion
über
Bluetooth
• Drücken Sie einmal die Funktionstaste
®
mit dem Lautsprecher verbunden sein.
(6), um einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
• Drücken und halten Sie die Funktionstaste (6),
für ca. 2Sekunden, um den eingehenden Anruf
abzuweisen.
• Drücken und halten Sie während des Gesprächs die
Funktionstaste (6) für ca. 2Sekunden, um den
Anruf zu halten.
• Drücken und halten Sie die Funktionstaste (6)
erneut, um den Anruf fortzusetzen.
• Drücken Sie während des Gesprächs einmal die
Funktionstaste (6), um den Anruf zu beenden.
9
Hinweis –Gesprächsqualität
• Achten Sie darauf,dass Sie sich mit Ihrem
Mobiltelefon während eines Anrufs in der
Nähe des Lautsprechers benden, um die
Gesprächsqualität zu erhöhen.
5. Betrieb NFC Verbindung
Hinweis
• Um Ihr Endgerät über NFC mit dem Lautsprecher
verbinden zu können, muss dies kompatibel mit
der NFC Technologie sein. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
• Beachten Sie, dass Handytaschen, Cover,etc. und
sonstige Materialien zwischen dem Lautsprecher
und der Rückseite Ihres Endgerätes den
Verbindungsvorgang stören oder sogar verhindern.
• Beachten Sie, dass die Übertragungsreichweite der
NFC Technologie lediglich etwa 10cm beträgt.
• Schalten Sie den Lautsprecher –wie in
Ausschalten
• Stellen Sie sicher,dass die NFC Funktion Ihres
Endgerätes eingeschaltet ist und dass sich das
Endgerät nicht im Sperrmodus (Sperrbildschirm)
bendet.
• Halten Sie ihr Endgerät vor den NFC
Verbindungsbereich (8), markiert durch das NFCSymbol
• Legen Sie das verbundene Endgerät neben dem
Lautsprecher ab.
6. Laden von Endgeräten via USB-Typ A
Anschluss
• Verbinden Sie das USB-Kabel des zu ladenden
Endgerätes (Handy,Smartphone, etc.) mit der USB-Typ
ALadebuchse (2) des Hama Gentleman-L.
• Der Ladevorgang startet automatisch, sobald Sie
ihr Endgerät mit der USB-TypALadebuchse des
Gentleman-L verbunden haben.
• Beenden Sie den Ladevorgang indem Sie das
USB-Kabel ihres Endgerätes wieder vom HamaGentleman-L trennen.
beschrieben –ein.
auf dem Gerätelabel des Lautsprechers.
4.1 Ein-/
Warnung –Anschluss von Endgeräten
• Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes,
ob dieses mit der Stromabgabe des HamaGentleman-L ausreichend versorgt werden kann.
• Stellen Sie sicher,dass die gesamte Stromaufnahme
aller angeschlossenen Endgeräte 1000 mA nicht
überschreitet.
• Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
• Beachten Sie unbedingt die dort aufgeführten
Angaben und Sicherheitshinweise zur
Stromversorgung Ihrer Geräte.
7. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
10
10. Technische Daten
®
Mobiler
Bluetooth
Lautsprecher
Gentleman-L
Bluetooth
®
Technologie
Unterstützte Prole
Bluetooth
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
®
v4.2
Frequenz60 Hz –20kHz
Reichweite<10m
Max. Musikleistung20 W
Ladespannung
IN: max. 5V
OUT:max. 5V1A
Sound SystemStereo
Impedanz4 Ω
Verzerrung THD≤ 1%
Maße240 x160 x50mm
Gewicht1050 g
AnschlüsseUSB A, MicroUSB
Akku
Typ
Lithium-Ion, 3.7 V,
4400
mA/8.14Wh
Auadezeit~6h
®
Laufzeit
Via
Bluetooth
~8–12h
(je nach Lautstärke und
Audioinhalt)
1A
:
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
12. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass
der Funkanlagentyp [00173152] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-K
onformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00173152 ->Downloads.
2. Port de charge microUSB avec LED d’état
USB type-A:sortie de courant USB permettant la
recharge d’autres appareils tels que smartphones,
etc.
3. Touche de fonction –
4. Touche de fonction
►
5. Touche de fonction +
6. Touche de fonction
7. Touche de fonction
Bluetooth
®
avec LED d’état
8. Zone de connexion NFC
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
®
•Enceinte
Bluetooth
mobile Gentleman-L
•Câble de charge microUSB
• Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àune installation domestique
non commerciale.
• N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux
rayons directs du soleil.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
• N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est
interdite.
• Montrez-vous respectueux des personnes dans votre
environnement. Un volume excessif est susceptible de
déranger les personnes de votreenvironnement ou de
leur porter atteinte.
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
• La batterie est installée de façon permanente et ne
peut pas êtreretirée ;recyclezleproduit en bloc
conformément aux directives légales.
• Tenez les emballages d‘appareils horsdeportée des
enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque concernant la protection contre
les projections d‘eau
• Ce produit est protégé contreles projections d’eau
de toutes directions selon IPX5 et convient donc
pour une utilisation en plein air,dans la salle de
bains, dans la cuisine, etc...
• La protection est assurée uniquement lorsque la
protection connecteur (2) est fermée. Lorsqu’un
câble (audio, USB) est connecté ou que la
protection connecteur (2) n’est pas correctement
fermée, la protection contreles projections
d’eau n’est pas garantie et l’appareil peut
s’endommager.
12
• N’utilisez pas le produit sous une pluie battante,
sous l’eau, sous la douche, lors d’activités sportives
aquatiques, etc...
4.1 Mise sous/hors tension
• Appuyez sur la touche de fonction(1) et maintenez-
la enfoncée pendant env.2secondes andemettrele
haut-parleur sous/hors tension.
• Un signal sonoreretentit et la LED d’état (7) se met à
clignoter.
Remarque concernant la mise hors tension
automatique
Veuillez noter que les haut-parleurs se mettent
automatiquement hors tension au bout de 10
minutes d‘inactivité (aucune lecture/aucune
fonction
Bluetooth
®
).
4.2 Charge de la batterie
Avertissement concernant la batterie
• La LED d’état (1) s’allume en rouge en permanence
pendant la charge.
• La LED d’état (1) s‘éteint automatiquement dès que la
batterie est entièrement chargée.
Remarque concernant le cycle de charge
• Un cycle de charge complet dureenviron 6heures.
• Il est possible de recharger la batterie d’une
enceinte sous ou hors tension.
• Si la capacité de la batterie est inférieureà10%,
un double signal sonoreretentit. Vous n’entendez
ce message que si le haut-parleur est sous tension.
• La durée de fonctionnement réelle de la batterie varie
en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages
et des conditions environnementales (les batteries ont
une durée de vie limitée).
4.3 Premièreconnexion
Bluetooth
®
(couplage)
Remarque
• Utilisez exclusivement un chargeur approprié
disposant d’une connexion USB pour la recharge.
• Cessez d‘utiliser tout chargeur ou tout port
USB défectueux et ne tentez pas de réparer ces
derniers.
• Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à
des températures extrêmes.
• Rechargez régulièrement le produit (au moins une
fois par trimestre) en cas de longue période de
stockage.
Avertissement
• Ne rechargez pas le produit sur le port USB
de votrePC/ordinateur portable, risque
d’endommagement du port USB.
• Veuillez charger entièrement les haut-parleurs lors de
la premièreutilisation.
• Insérez la che microUSB du câble de charge dans la
connexion microUSB (2) des haut-parleurs.
• Insérez la che libreducâble de charge microUSB
dans un chargeur USB adapté. Veuillez, dans ce cas,
également consulter le mode d’emploi du chargeur
USB utilisé.
• Veuillez contrôler que votreappareil portable
(lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien
compatible
Bluetooth
• Veuillez noter que la portée maximale de la
connexion
Bluetooth
®
.
®
est de 10 mètres sans
obstacles tels que parois, personnes, etc.
• Assurez-vous que votreappareil
sous tension et que sa fonction
Bluetooth
Bluetooth
®
est bien
®
est bien
activée.
• Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un
rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
®
max. de
10 mètres.
• Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit
au point
4.1 Mise sous/hors tension.
• La LED d’état (7) se met àclignoter.Les hautparleurs recherchent alors la connexion.
• Ouvrez le menu des paramètres
Bluetooth
®
sur votre
appareil portable et attendez que l’appareil HamaGentleman-L apparaisse dans la liste des appareils
Bluetooth
®
détectés.
• Sélectionnez Hama Gentleman-L et attendez que
le haut-parleur soit aché avec le statut connecté
dans les paramètres
Bluetooth
®
de votreappareil. Un
signal sonoreconrme que la connexion est établie.
• La
LED d‘état (7) s‘allume en permanence.
13
Remarque concernant le mot de passe
Bluetooth
®
• Certains appareils requièrent un mot de passe pour
l‘établissement de la connexion avec un appareil
Bluetooth
®
.
• Saisissez le mot de passe 0000 lors de la
connexion avec des haut-parleurs dans le cas où
l‘appareil exige la saisie d‘un mot de passe.
Remarque concernant la connexion àun
nouvel appareil
• Pour connecter un nouvel appareil
haut-parleur,appuyez sur la touche de fonction
Bluetooth
®
(7) jusqu’à ce que la
Bluetooth
LED d’état (7)
®
au
se mette àclignoter en bleu et qu’un signal sonore
retentisse.
• La connexion actuelle est alors coupée et la
recherche de nouveaux appareils démarre.
• Le haut-parleur enregistretoujours les huit derniers
appareils couplés.
• Àlaprochaine réactivation, le haut-parleur se
connecteraautomatiquement au dernier appareil
couplé.
®
4.4 Connexion
Bluetooth
automatique (après
un premier couplage réussi)
• Assurez-vous que votreappareil
sous tension et que sa fonction
Bluetooth
Bluetooth
®
est bien
®
est bien
activée.
• Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un
rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
®
max. de
10 mètres.
• Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit
4.1 Mise sous/hors tension.
au point
• La LED d‘état (7) s‘allume en bleu dès l‘établissement
de la connexion automatique. Un signal sonore
conrme que la connexion est établie.
Remarque concernant la connexion
Mauvaise connexion
• Après que la premièreconnexion entrelehautparleur et l‘appareil portable s‘est déroulée avec
succès, les connexions suivantes sont établies
automatiquement. Dans le cas où la connexion
Bluetooth
®
ne s’établit pas automatiquement,
vériez les points suivants :
• Vériez, dans les paramètres
Bluetooth
®
de
votreappareil que Hama Gentleman-L est bien
connecté. Si ce n’est pas le cas, réitérez les étapes
décrites dans le paragraphe Premièreconnexion
Bluetooth
®
.
• Vériez que la distance séparant l’appareil portable
du haut-parleur est inférieureà10mètres. Si ce
n’est pas le cas, diminuez la distance séparant les
appareils.
• Vériez s’il existe des obstacles pouvant réduirela
portée. Si tel est le cas, rapprochez les appareils
l’un de l’autre.
4.5 Lecture audio (via
Bluetooth
®
)
Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l‘appareil
connecté. Vous pouvez également pilote la lecture
audio depuis les haut-parleurs (pour autant que cette
fonction soit prise en charge par l‘appareil connecté).
• Appuyez sur la touche de fonction ► (4) ande
lancer la lectureaudio ou la mettreenpause.
• Appuyez brièvement sur la touche de fonction +(5)
andepasser au titresuivant.
• Appuyez brièvement sur la touche de fonction -(3)
anderevenir au titreprécédent.
• Appuyez longuement sur la touche de fonction +(5)
and‘augmenter le volume.
• Appuyez longuement sur la touche de fonction –(3)
andediminuer le volume.
4.6 Fonction mains libres
Il est possible d’utiliser le haut-parleur comme kit
mains-libres pour votretéléphone mobile. Pour
permettrecette fonction, le téléphone mobile doit être
connecté au haut-parleur via
Bluetooth
• Appuyez une fois sur la touche de fonction
®
.
(6) an
de répondreàunappel entrant.
• Appuyez pendant env.2secondes sur la touche de
fonction (6) anderefuser un appel entrant.
14
• Pendant une conversation, appuyez pendant env.
2secondes sur la touche de fonction (6) ande
mettreunappel entrant en veille.
• Appuyez ànouveau sur la touche de fonction (6)et
maintenez-la enfoncée andereprendrel’appel.
• Pendant une conversation, appuyez une fois sur la
touche de fonction (6) andeterminer un appel.
Remarque concernant la qualité de la
communication
• Pendant un appel, veillez àrester avec votre
téléphone portable àproximité du haut-parleur
and‘augmenter la qualité de la conversation.
5. Fonctionnement avec la connexion NFC
Remarque
• Pour pouvoir connecter votreappareil au haut-
parleur via NFC, celui-ci doit êtrecompatible avec
la technologie NFC. Veuillez consulter le mode
d’emploidevotreappareil àcesujet.
• Veuillez noter que les housses de téléphones
portables, les étuis, etc. ainsi que d’autres objets
situés entrelehaut-parleur et le dos de votre
appareil sont susceptibles de perturber,voire
empêcher la connexion.
• Veuillez noter que la portée de transmission de la
technologie NFC est de seulement 10 cm environ.
• Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit
au paragraphe
• Assurez-vous que la fonction NFC de votreappareil
est activée et que l’appareil n’est pas en mode de
verrouillage (écran de verrouillage).
• Tenez votreappareil face àlazone de connexion
NFC (8), marquée du symbole NFC
haut-parleur.
• Placez l’appareil connecté àcôté du haut-parleur.
6. Charge d’appareils avec le port USB type-A
• Branchez le câble USB de l’appareil que vous
souhaitez recharger (portable, smartphone, etc.) àla
prise de charge USB type-A(2) de l’enceinte HamaGentleman-L.
• La charge démarredès que vous branchez votre
appareil àlaprise de charge USB type-Adel’enceinte
Hama Gentleman-L.
• Vous pouvez interromprelacharge en débranchant
le câble USB de votreappareil de l’enceinte Hama
Gentleman-L.
4.1 Mise sous/hors tension
sur le label du
.
Avertissement concernant la connexion‚
d‘appareils
• Avant de raccorder un appareil, veuillez vérier
que le débit de courant de l’enceinte HamaGentleman-L est susant pour votreappareil.
• Assurez-vous que la consommation totale de
courant de tous les appareils branchés ne dépasse
pas 1000 mA.
• Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi
de votreappareil.
• Veuillez impérativement respecter les indications et
les consignes de sécurité mentionnées concernant
l‘alimentation en électricité de vos appareils.
7. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
15
10. Caractéristiques techniques
Enceinte
Bluetooth
Technologie
Prols supportés
®
mobile Gentleman-L
Bluetooth®Bluetooth
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
®
v4.2
Fréquence60 Hz –20kHz
Portée<10m
Puissance musicale maxi20 W
Tension de charge
IN: max. 5V
OUT:max. 5V1A
Système sonoreStereo
Impédance4 Ω
Distorsion THD≤ 1%
Dimensions240 x160 x50mm
Poids1050 g
ConnexionsUSB A, MicroUSB
Batterie
Type
Lithium-Ion, 3.7 V,
4400mA /8.14Wh
Temps de charge~6h
®
Temps de fonctionnement
Via
Bluetooth
~8–12h
(en fonction du volume et
du contenu audio)
1A
:
11. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre
un certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus
àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur. En
permettant ennlerecyclagedes produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribueraàlaprotection
de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
12. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00173152] est conforme àladirective
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com->00173152 ->Downloads.
Bandes de fréquences2402 –2480 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale
7,1 dBm
16
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Tecla de encendido/apagadocon LED de estado
2. Puerto de carga USB, con LED de estado
USB-TypA:salida de corriente vía USB paralacarga
de otros dispositivos, como smartphones, etc.
3. Tecla de función –
4. Tecla de función
►
5. Tecla de función +
6. Tecla de función
7. Tecla de función
Bluetooth
®
con LED de estado
8. Área de conexión NFC
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder
consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato,
entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales
oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
®
• Altavoz
Bluetooth
Gentleman-L
• Cable de carga microUSB
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
• No opereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
• Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
• No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
• Tenga consideración con los demás. Losvolúmenes
altos pueden molestar oafectar asuentorno.
• No abraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
• La pila recargable está montada de forma ja ynose
puede retirar,deseche el producto como una unidad y
en conformidad con los reglamentos locales.
• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance
de los niños, existe peligrodeasxia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
Nota –Protección contrasalpicaduras
• Este producto consta de protección integral contra
salpicaduras conforme aIPX5, resultando así
adecuado parasuempleo al airelibre, en baños,
cocinas, etc.
• La protección solo se da con si la cubierta de
conexiones (2) está cerrada. Si se conecta un
cable (audio, USB) olacubierta de conexiones (2)
no se cierracorrectamente, la protección contra
salpicaduras deja de estar garantizada, pudiendo
sufrir daños el dispositivo.
• No utilice el producto con lluvia fuerte, bajo el
agua, en la ducha, en deportes acuáticos, etc.
17
4.1 Encendido/apagado
• Pulse ymantenga pulsada la tecla de función(1)
durante aprox. 2segundos paraencender/apagar el
altavoz.
• Se emite una señal acústica yelLED de estado (7)
comienza aparpadear.
Nota –Apagado automático
Tenga en cuenta que el altavoz se apaga
automáticamente pasados 10 minutos sin acción
(sin reproducción de audio/sin funcionamiento
Bluetooth
®
).
4.2 Carga de la batería
Aviso –Batería
• Utilice sólo cargadores adecuados con puertos USB
paralacarga.
• No siga utilizando cargadores opuertos USB
defectuosos ynointente repararlos.
• Evite el almacenar,lacarga yeluso en condiciones
de temperaturaextrema.
• En caso de almacenamiento prolongado, cargue
regularmente (mín. trimestralmente).
Aviso
• No cargue el producto desde el puerto USB de su
PC/portátil. Podría provocar daños en el puerto
USB.
• Antes de utilizar por primeravez el altavoz, cárguelo
por completo.
• Conecte el cable de carga microUSB suministrado al
puerto microUSB (2) del altavoz.
• Conecte el conector libredel cable de carga microUSB
auncargador USB adecuado. Para ello, tenga en
cuenta las instrucciones de manejo del cargador USB
utilizado.
• El LED de estado (1) luce de color rojo de manera
continua durante el proceso de carga.
• Una vez cargada completamente la batería, el LED de
estado (1) se apaga.
Nota –Proceso de carga
• Un proceso de carga completo duraaprox. 6
horas.
• La batería del altavoz puede cargarse estando éste
tanto encendido como apagado.
• Cuando la capacidad de la batería descienda por
debajo del 10 %, escuchará un doble tono de
señal. Solo recibirá esta información en caso de
estar conectado el altavoz.
• La vida útil real de la batería varía en función
de la utilización del dispositivo, los ajustes ylas
condiciones ambientales (las baterías tienen una vida
útil limitada).
4.3 Conexión inicial
Bluetooth
®
(vinculación)
Nota
• Compruebe que su terminal móvil (reproductor
de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
• Tenga en cuenta que el alcance
®
.
Bluetooth
®
es de
máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser
paredes, personas, etc.
• Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth
Bluetooth
• Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel
alcance
®
está encendido ydeque se ha activado
®
.
Bluetooth
®
de máx. 10 metros.
• Encienda el altavoz, como se describe en el punto
4.1 Encendido/apagado.
• El
LED de estado (7) comienza aparpadear.El
altavoz busca una conexión.
• En el terminal, abralaconguración
esperehasta que se muestre Hama Gentleman-L en
la lista de los dispositivos
Bluetooth
Bluetooth
®
®
encontrados.
y
• Seleccione Hama Gentleman-L yesperehasta
que el altavoz se muestrecomo conectado en la
conguración
Bluetooth
®
de su terminal. Una señal
acústica conrma que la conexión se ha efectuado
correctamente.
• El
LED de estado (7) luce permanentemente rojo.
18
Nota –Contraseña
Bluetooth
®
• Algunos terminales requieren una contraseña
paralaconguración de la conexión con otros
dispositivos
Bluetooth
®
.
• Introduzca la contraseña 0000 paralaconexión
con el altavoz si el terminal lo requiriese.
• Compruebe que el terminal yelaltavoz se
encuentren auna distancia inferior a10metros el
uno del otro. De lo contrario, reduzca la separación
entrelos dispositivos.
• Verique la presencia de obstáculos que puedan
afectar al alcance. De haberlos, reduzca la
separación entrelos dispositivos.
Nota –Conexión con un dispositivo nuevo
• Si desea conectar un nuevo terminal
con el altavoz, pulse la tecla de función
Bluetooth
®
(7) hasta que el
LED de estado (7)
Bluetooth
®
comience aparpadear en azul yseemita una señal
acústica.
• La conexión actual se cancela yseinicia la
búsqueda de nuevos terminales.
• El altavoz siemprealmacena los últimos ocho
terminales vinculados.
• Con el siguiente encendido, el altavoz se conecta
automáticamente con el último terminal vinculado.
®
4.4 Conexión
Bluetooth
automática (una vez
realizada la vinculación)
• Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth
Bluetooth
• Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel
alcance
®
está encendido ydeque se ha activado
®
.
Bluetooth
®
de máx. 10 metros.
• Encienda el altavoz, como se describe en el punto
4.1 Encendido/apagado.
• Realizada la conexión automática, el LED de
estado (7) se ilumina de color azul. Una señal
acústica conrma que la conexión se ha efectuado
correctamente.
Nota –Fallo en la conexión
• La conexión se establece de forma automática tras
el establecimiento correcto de la conexión inicial
entreelaltavoz yelterminal. De no establecerse
la conexión
Bluetooth
®
de forma automática,
compruebe los siguientes puntos:
• Compruebe, en la conguración
Bluetooth
®
del
terminal, si Hama Gentleman-L se ha conectado.
De lo contrario, repita los pasos descritos en el
apartado Conexión inicial
Bluetooth
®
.
4.5 Reproducción de audio (via
Bluetooth
®
)
Inicie ycontrole la reproducción de audio en el terminal
conectado como corresponda. También es posible
controlar la reproducción de audio desde el altavoz
(siempreque el terminal conectado admita esta
función).
• Pulse la tecla de función ►(4) parainiciar opausar la
reproducción de audio.
• Pulse brevemente la tecla de función +(5) parasaltar
al siguiente título.
• Pulse brevemente la tecla de función –(3) parasaltar
al título anterior.
• Mantenga pulsada la tecla de función +(5) para
aumentar el volumen.
• Mantenga pulsada la tecla de función –(3) para
reducir el volumen.
4.6 Función de manos libres
Es posible utilizar el altavoz como dispositivo manos
libres parasuteléfono móvil. Para ello es necesario que
el teléfono móvil esté conectado al altavoz mediante
Bluetooth
• Pulse una sola vez la tecla de función
®
.
(6), um einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
• Pulse ymantenga pulsada la tecla de función
(6) durante aprox. 2segundos pararechazar la
llamada entrante.
• Durante la conversación, pulse ymantenga pulsada
la tecla de función (6) durante aprox. 2segundos
pararetener la llamada.
• Pulse ymantenga pulsada nuevamente la tecla de
función (6) paracontinuar la llamada.
• Durante la conversación, pulse una sola vez la tecla
de función (6) para nalizar la llamada.
19
Nota –Calidad de audio
• Durante las llamadas, manténgase, junto con el
teléfono móvil, cerca del altavoz, paraaumentar la
calidad de audio.
5. Funcionamiento de conexión NFC
Nota
• Para que su terminal se pueda conectar con el
altavoz vía NFC, el terminal debe ser compatible
con la tecnología NFC. Observe también las
instrucciones de uso de su terminal.
• Recuerde que las fundas ocubiertas de teléfonos
móviles, etc. que se encuentren entreelaltavoz y
el lado posterior de su terminal pueden perturbar e
incluso impedir el proceso de conexión.
• Recuerde que el alcance de la transmisión de la
tecnología NFC es de aprox. 10 cm tan sólo.
• Encienda el altavoz como se indica en
Encendido/apagado
• Asegúrese de que la función NFC de su terminal está
activada ydeque el terminal no se encuentraenel
modo de bloqueo (pantalla bloqueada).
• Mantenga terminal delante del área de conexión NFC
(8), marcada por el símbolo NFC
del altavoz.
• Sitúe el terminal conectado junto al altavoz.
6. Carga de terminales vía conexión USB-Typ A
• Conecte el cable USB del terminal que desee cargar
(móvil, smartphone, etc.) con la hembrilla de carga
USB-TypA(2) del Hama Hama Gentleman-L.
• El proceso de carga comienza automáticamente, en
cuanto haya conectado su terminal con la hembrilla
de carga USB-TypAdel Hama Gentleman-L.
• Finalice el proceso de carga desconectando el cable
USB de su terminal del Hama Gentleman-L.
.
4.1
en la etiqueta
Aviso –Conexión de terminales
• Antes de conectar un terminal, compruebe si éste
se puede alimentar de manerasuciente con la
salida de corriente del Hama Gentleman-L.
• Asegúrese de que el consumo de corriente total
de todos los terminales conectados no superalos
1000mA.
• Observe las indicaciones contenidas en las
instrucciones de manejo de su terminal.
• Observe siemprelos datos ylas indicaciones de
seguridad relativos alaalimentación de corriente
de sus dispositivos contenidos en las mismas.
7. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
9. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
20
10. Datos técnicos
Bluetooth
®
Gentleman-L
®
Bluetooth
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
®
v4.2
Bluetooth
Altavoz
Tecnología
Perles soportados
Frecuencia60 Hz –20kHz
Alcance<10m
Potencia máx. para
música
Tensión de carga
20 W
IN: max. 5V
OUT:max. 5V1A
Sistema de audioStereo
Impedancia4 Ω
Distorsión THD≤ 1%
Dimensiones240 x160 x50mm
Peso1050 g
ConexionesUSB A, MicroUSB
Batería
Tipo
Lithium-Ion, 3.7 V,
4400
mA/8.14Wh
Tiempo de carga~6h
Vía
Bluetooth
®
~8–12h
Autonomía
(dependiendo del
volumen yelcontenido
de audio)
1A
:
11. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el
sistema legislativo nacional, se aplicaralo
siguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica.
El usuario está legalmente obligado allevar los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas
recargables, al nal de su vida útil alos puntos de
recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los
adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oa
otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestromedio ambiente.
12. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00173152]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com->00173152 ->Downloads.
Banda obandas de frecuencia2402 –2480 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia
7,1 dBm
21
R Руководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
1. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
синдикатором состояния
2. Зарядный разъем Micro-USB синдикатором
состояния
USB-TypA:выход тока через USB для зарядки
других устройств (например, смартфона ит.п.).
3. Кнопка –
4. Кнопка
►
5. Кнопка +
6. Кнопка
7. Функциональная кнопка
Bluetooth
®
с
индикатором состояния
8. Радиус действия подключения NFC
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию внадежном
месте для справок вбудущем. Вслучае передачи
изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Учитывайте, чтопосле 10 минут бездействия
(отсутствие воспроизведения / работы
Bluetooth
®
) громкоговоритель отключается.
4.2 Зарядка аккумулятора
Внимание! Аккумулятор
• Применяйте толькосоответствующие зарядные
устройства сразъемом USB.
• Категорически запрещается использовать
иремонтировать неисправные зарядные
устройства или USB-разъемы!
• Не подвергайте аккумулятор воздействию
экстремальных температур при хранении,
зарядкеииспользовании.
• При длительном хранении заряжайте
аккумулятор не режеодногораза втри месяца.
Внимание
• Не заряжайте изделие от USB-порта ПК/
ноутбука. Этоможетпривести кповреждению
USB-порта.
Перед первым использованием необходимо один
раз полностью зарядить громкоговоритель.
• Подключите кабель микро-USB (вкомплекте) к
разъему микро-USB громкоговорителя (2).
• Подключите второй конец кабеля микро-USB
кподходящему зарядному устройству USB.
Соблюдайте инструкции по эксплуатации
зарядногоустройства USB.
• Во время заряда непрерывно горит индикаторная
лампа (1).
• Когдааккумулятор будет полностью заряжен,
лампа индикации (1) погаснет.
Указание – процессзарядки
• Для полной зарядки необходимо прим.
6 часов.
• Аккумулятор можно заряжать как при
включенном, такипри выключенном
динамике.
• Если остаточная емкость аккумулятора
составляет менее 10%, громкоговоритель
подает двойной звуковой сигнал. Данная
функция работает толькопри включенном
громкоговорителе.
• Фактическое время работы аккумулятора
зависит от использования устройства, настроек
иусловий эксплуатации (аккумуляторы имеют
отграниченный срок службы).
4.3 Согласование устройств по протоколу
Bluetooth
®
Примечание
• Убедитесь втом, чтомобильное устройство
(MP3-плеер, мобильный телефон ит.п.)
поддерживает функцию
• Обратите внимание, чтомаксимальный радиус
действия
• После успешной первой установки соединения
громкоговоритель сохранит профиль настроек,
которые будут такжевключены автоматически
при следующем включении. Если соединение
Bluetooth
®
автоматически не устанавливается,
проверьте нижеследующие пункты.
• Внастройках
Bluetooth
®
устройства
воспроизведения проверьте наличие
соединения сустройством Hama Gentleman-L.
Впротивном случае повторите операцию
первой установки соединения
Bluetooth
• Убедитесь втом, чтоустройство
воспроизведения игромкоговоритель
находятся на расстоянии не более 10 метров. В
противном случае уменьшите дистанцию между
устройствами.
• Следует учитывать, чтопрепятствия влияютна
радиус соединения. При наличии препятствий
уменьшите дистанцию между устройствами.
4.5 Воспроизведение звука (через
Запуск воспроизведения иуправление им
осуществляютсянаустройстве, ккоторому
подключен громкоговоритель. Управление
воспроизведением можно такжеосуществлять через
громкоговоритель (если подключенное устройство
поддерживает данную функцию).
• Для пуска/паузы воспроизведения нажмите
функциональную кнопку «
►»(4).
• Для переходакследующей записи
кратковременно нажмите кнопку «+» (5).
• Для переходакпредыдущей записи
кратковременно нажмите кнопку «–» (3).
• Для увеличения громкости нажмите и
удерживайте кнопку «+» (5).
• Для уменьшения громкости нажмите и
удерживайте кнопку «–» (3).
®
.
Bluetooth
®
)
4.6 Функция громкой связи
Громкоговоритель можно применять вкачестве
устройства громкой связи для мобильного
телефона. Для этого мобильный телефон должен
быть соединен сгромкоговорителем по протоколу
Bluetooth
®
.
• Чтобы ответить на звонок, один раз нажмите
кнопку
(6).
• Чтобы отказаться от ответаназвонок, нажмите и
ок.2секунд удерживайте многофункциональную
кнопку (6).
• Чтобы оставить абонентаналинии, нажмите иок.
2секунд удерживайте кнопку (6).
• Чтобы продолжить разговор, снова нажмите и
удерживайте кнопку (6).
• Чтобы завершить звонок, во время разговора
один раз нажмите кнопку (6).
Указание – качество сигнала
• Чтобы повысить качество сигнала, следует
находиться внепосредственной близости с
громкоговорителем.
5. Работа соединения NFC
Примечание
6. Зарядка устройств через разъем USB-Typ A
• Спомощью кабеля USB соедините заряжаемое
устройство (мобильный телефон, смартфон ит.д.)
сразъемом USB-TypA(2) на Hama Gentleman-L.
• Процессзарядки начнется автоматически при
подключении устройства кзарядному разъему
USB-TypAна Hama Gentleman-L.
• Для завершения зарядки отключите USB-кабель
устройства от Hama Hama Gentleman-L.
Предупреждение! Подключение
оконечных устройств
• Перед подключением устройства убедитесь
втом, чтоего характеристики соответствуют
выходному току Hama Gentleman-L.
• Общее потребляемый токвсехподключенных
устройств не должен превышать 1000 мА.
• Соблюдайте инструкции по эксплуатации
устройств.
• Соблюдайте правила техники безопасности по
питанию устройств.
• Для подключения устройства к
громкоговорителю через NFC, оно должно
поддерживать технологию NFC. Подробнее см.
инструкцию по эксплуатации устройства.
• Футляр, крышка идругие материалы между
громкоговорителем изадней панелью
устройства могут ухудшать или полностью
препятствовать подключению.
• Обратите внимание, чтодальность передачи
технологии NFC составляет всегооколо 10 см.
• Включите громкоговоритель, как описано вп
«Включение/выключение».
.
4.1
• Убедитесь втом, чтофункция NFC вашего
устройства включена ичто устройство не
находится врежиме блокировки (экран
блокировки).
• Держите устройство взоне действия подключения
NFC (8), обозначенной символом NFC
на
наклейкенагромкоговорителе.
• Положите подключенное устройство рядом с
громкоговорителем.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
25
10. Технические характеристики
Стерео-громкоговоритель
Bluetooth
Gentleman-L
®
Технология
Bluetooth®Bluetooth
Поддерживаемые
протоколы
A2DP V1.2, AVRCP V1.4,
HFP V1.5
v4.2
Частота60 Hz –20kHz
Дальность действия<10m
Макс. мощность звука20 Вт
Зарядное напряжение
IN: max. 5V
OUT:max. 5V1A
Акустическая системаStereo
Импеданс4 Ω
Общее гармоническое
искажение
≤ 1%
Размеры240 x160 x50mm
Вес1050 g
РазъемыUSB A, MicroUSB
Аккумуляторная батарея
Тип
Lithium-Ion, 3.7 V,
4400mA /8.14Wh
Время заряда~4ч
Через
Bluetooth
8–12ч
Время работы
(взависимости
от громкости и
аудиоматериала)
®
1A
11. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические иэлектронные приборы, атакже
батареи запрещается утилизировать собычным
мусором. Потребитель, согласно закону, обязан
утилизировать электрические иэлектронные
приборы, атакжебатареи иаккумуляторы после
их использования вспециально предназначенных
для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым
значком на изделии, инструкции по эксплуатации
или упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой форме
утилизации бывших вупотреблении приборов
Вы помогаете охране окружающей среды. В
соответствии спредписаниями по обращению с
батареями, вГермании вышеназванные нормативы
действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
12. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
®
:~
заявляет, чторадиооборудование типа
[00173152] отвечает требованиям директивы
2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться
здесь:
www.hama.com->00173152 ->Downloads.
Диапазон/диапазоны частот
Максимальная излучаемая
мощность
2402 –2480
MHz
7,1 dBm
26
BРаботна инструкция
Елементи за обслужване ииндикации
1. Бутон за Вкл./Изклспоказващ статуса
светодиод
2. Micro-USB изводзазареждане споказващ
статуса светодиод
USB – тип A: Отдаден токпрез USB за зареждане
на други устройства, напр. смартфони идр.
3. Функционален бутон –
4. Функционален бутон►
5. Функционален бутон +
6. Функционален бутон
7. Функционален бутон
Bluetooth
®
споказващ
статуса светодиод
8. NFC зона за свързване
Благодарим Ви, че избрахте продукт Hama.
Отделете време ипрочетете инструкциите и
информацията. Моля, запазете инструкциите на
сигурно мястозабъдещи справки. Акопродавате
устройството, моля, предайте тези инструкции на
новия собственик.
1. Обяснение на предупредителните символи
иуказания
Вниманив
Използватсезаобозначаване на указания за
безопасност или за насочване на вниманиетокъм
особени опасности ирискове.
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на
информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
Bluetooth
•
®
стерео тонколони Gentleman-L
• Micro-USB кабел за зареждане
• Това ръководство за обслужване
3. Забележки за безопасност
• Продуктътепредвиден за лична, нестопанска
битова употреба.
• Не използвайте продуктавнепосредствена
близост до отоплителни уреди, други източници
на топлина или на директна слънчева светлина.
• Подобно на всички електрически продукти този
продукт не бива да попада връцете на деца!
• Не позволявайте на продуктадапада инего
излагайте на силни вибрации.
• Не използвайте продуктаизвън неговите граници
на мощността, посочени втехническите данни.
• Не използвайте продуктавзони, вкоитонеса
разрешени електронни продукти.
• Обърнете внимание. Голямата сила на звука може
да причини смущения или да навреди на Вашата
околна среда.
• Не отваряй продуктаипри повреда не
продължавай да го използваш.
• Батериятаенеподвижно вградена инеможе да
се маха, изхвърлете продуктакатоцяло според
законовите разпоредби.
• Задължително дръжте малките деца далече
от опаковъчния материал, има опасност от
задушаване.
• Изхвърлете опаковъчния материал веднага
съгласно действащите на мясторазпоредби за
изхвърляне на отпадъци.
• Не правете промени вуреда. Така ще загубите
право на всякакви гаранционни претенции.
4. Въвеждане иексплоатация
Забележка – защитаотвпръсквана вода
• Този продукт езащитен от всякакъв вид
впръсквана вода съгласно стандарта IPX5 и
това го прави подходящ за експлоатация на
открито, вбаня, кухня ит.н.
•Защитата егарантирана само при затворено
капаче на извода (2). Когато есвързан кабел
(аудио,USB) или капачетонаизвода (2) не е
плътно затворено, не егарантирана защитаот
впръсквана вода иуреда може да се повреди.
• Не използвайте продуктапри силен дъжд, под
вода, поддуша, при водни спортове ит.н.
27
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.