HAMA GaN 65W User guide [pl]

Page 1
E
CZ
F
D
GB
I
P
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
Flat Charger,USB-C(PD) +USB-A(QC 3.0), 65 W
Flaches Ladegerät, USB-C(PD) +USB-A(QC 3.0),65W
00
201976
Page 2
USB-C2USB-C1USB-A
Page 3
G Operating instruction
Thank you for choosing this Hama product! Take your time and read the following instructions and information completely.Pleasekeep these instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electricshock
This symbol indicates arisk of electric shock from touching uninsulatedproduct partsthat maycarry hazardousvoltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
•charger
•these operating instructions
3. Safety instructions
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry rooms only.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits specied in the technicaldata.
•Donot modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
•Donot continue to operate the product if it is visibly damaged.
•Use the product only for the intended purpose.
•Aswith allelectrical products, this device should be kept out of the reach of children.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct sunlight.
•Route allcables so thereisnorisk of tripping.
•Donot bend or crush thecable.
•Always pulldirectly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Dispose of packaging material immediatelyin accordance with the locally applicable regulations.
•The product is intended only for use inside buildings.
•Only use the article under moderate climatic conditions.
•Donot use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
•Donot use the product in adamp environment and avoid splashingwater.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the AC adapter,the adapter cable or themains cable aredamaged.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and allservice work to qualied experts.
2
Page 4
4. Operation
Warning -connecting devices
•Beforeconnecting adevice, check whether it can be adequately supplied with the charger's current capacity.
•Ensurethat the power of the connected device does not exceed 65W.
•Note the instructions in your device's operating manual.
Note -Power Delivery /QC3.0, 2.0
•Plug &GO: no additional software required, simply plug in and start: Thanks to Power Delivery /QC3.0, 2.0, the voltage and power areadjusted automatically.
•Beawarethat, for ecient and optimised charging, your terminal device must support the PD (Power Delivery) /QC3.0, 2.0 function.
•Ifyou have alarge number of PD/QC-enabled devices with different rmwareupdates, it may be that the function is not fullysupported.
Warning
•Only operate the product from asocket thathas been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.
•Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
•Ifusing amulti-socket power strip, make surethat the total power consumption of all connected devices does not exceed the power strip's maximum throughput rating.
•Ifyou willnot be using the product for a prolonged period, disconnect it from mains power.
Unless different instructions have been expressly given in the operating instructions for thedevices you arecharging, proceed as follows:
•Connect your device to aUSB charging socket using asuitable USBcable.
•Connect the charger to aproperly installed and easily accessible mainssocket.
•The charging process is displayed on your device.
•Disconnect the device from the charger if you wish to interrupt the charging process or when the device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the line connection.
When charging the rechargeable batteries in the device, note the maximum charging times for the built-in batteries.
5. Care and maintenance
•Only use soft, dry towels to clean theproduct.
Note
Disconnect the device from the mains before cleaning and during prolonged periods of non-use.
3
Page 5
6. Technical data
Specications according to Regulation (EU) 2019/1782
Brand name,
commercial register
number,address
Model identier 00201976
Input voltage 200 –240 V
Input AC
frequency
Output voltage /
output current /
output power total
Average eciency
during operation
Eciency at low load
(10%)
Power consumption
at zeroload
7. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liabilityand provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructionsand/or safety notes.
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim,
Germany
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1) USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2:
45.0W +18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0%
77.9%
W
0.30
4
Page 6
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschiedenhaben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Ladegerät
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie
es keinen heftigen Erschütterungenaus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
•Entsorgen Sie das Ve rpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Gefahr eines elektrischenSchlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nichtweiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
5
Page 7
4. Betrieb
Warnung –Anschluss von Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes,ob dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die Leistung des angeschlossenen Endgeräts 65W nicht überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise inder Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Hinweis –PowerDelivery /QC
3.0, 2.0
•Plug &Go: Keine manuellen Einstellungen notwendig, anschließen und starten: Durch Power Delivery /QC3.0, 2.0 werden Spannung und Leistung automatisch eingestellt.
•Beachten Sie, dass für ezientes und optimiertesLaden die PD (Power Delivery)/ QC 3.0, 2.0 Funktion von Ihrem Endgerät unterstützt werden muss.
•Bei der großen Menge an PD/QC-fähigen Endgeräten mit unterschiedlichen Firmwareständen, kann es vorkommen, dassdie Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/ Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Siedie Netzleitung aus der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längereZeit nicht benutzen.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines passenden USB-Kabels mit einer USB-Ladebuchse.
•Verbinden Sie das Ladegerät mit einer ordnungsgemäß installierten und leicht zugänglichen Netzsteckdose.
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn das Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Auadungvon Akkus imGerät die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
5. Wartung und Pflege
•Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigungund bei längeremNichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6
Page 8
6. Technische Daten
Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
Handelsmarke,
Handelsregister-
nummer,Anschrift
Modellkennung 00201976
Eingangsspannung 200 –240 V
Eingangswechsel-
stromfrequenz
Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/
Ausgangsleistung
Durchschnittliche
Ezienz im Betrieb
Ezienz bei geringer
Last (10 %)
Leistungsaufnahme
bei Nulllast
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Hama,HRA12159,
DresdnerStr.9,
86653 Monheim
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W
PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1) USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2:
45.0W +18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0%
77.9%
0.30W
7
Page 9
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
•Chargeur
•Leprésent mode d’emploi
3. Consignesdesécurité
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil.
Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Cessez d’utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa fonction prévue.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumièredirecte du soleil.
•Disposez tous les câbles de sorte àcequ’ils ne représentent aucun de danger de trébuchement.
•Nepliez pas et n’écrasez pas le câble.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•Leproduit est exclusivementprévupour une utilisation àl’intérieur d’un bâtiment.
•Utilisez l’article dans des conditionsclimatiques modérées uniquement.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
•N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•N’utilisez pas l’appareil si l’adaptateur secteur,lecâble de l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé.
•Netentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien àdestechniciens qualiés.
8
Page 10
4. Fonctionnement
Avertissement :connexion d’appareil
•Avant toute connexion de l’appareil, vériez qu’il peut êtresusamment alimenté par l’appareil de charge.
•Assurez-vous que la puissance de l’appareil raccordé ne dépasse pas65W.
•Respectez les instructions du mode d’emploi de votreappareil.
Remarque –Power Delivery/QC
3.0, 2.0
•Plug &Go:aucun réglage manuel n’est requis, il sutdebrancher l’ordinateur pour l’utiliser : la tension et la puissance seront automatiquement réglées via Power Delivery/ QC 3.0, 2.0.
•Notez que, pour un chargement ecace et optimisé, la fonction PD (Power Delivery)/QC
3.0, 2.0 doit êtreprise en charge par votre appareil.
•Pour de nombreux appareils compatibles PD/ QC avec des versions de Firmwaredifférentes, il se peut que cette fonction ne soit pas complètement prise en charge.
Avertissement
•Branchez l’appareil uniquement àune prise de courant appropriée. La prise de courant doit êtresituée àproximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
•Coupez l’appareil du secteur àl’aide de l’interrupteur -débranchez la prise de courant en cas d’absence d’interrupteur.
•Encas de prises multiples, veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.
Si le mode d’emploi des appareils àcharger ne comporte pas d’informations précises, procédez comme suit :
•reliez votreappareil àunport USB avec un câble USB approprié.
•Branchez le chargeur àune prise de courant conformément installée et facile d’accès.
•Laprogression de la charge de votreappareil est achée.
•Débranchez l’appareil du chargeur lorsque vous souhaitez interromprelechargement ou lorsque l’appareil est complètementchargé.
•Séparez ensuite le chargeur du réseau.
Lors du chargement de batteries dans l’appareil, veillez àrespecter les durées de charge max. pourles batteries intégrées.
5. Soins et entretien
•Pour le nettoyage, n’utilisez que des chiffons doux et secs.
Remarque
Débranchez impérativement l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.
9
Page 11
6. Caractéristiques techniques
Informations conformément au règlement(UE) 2019/1782
Marque
commerciale,
numéroderegistre
du commerce,
adresse
Identicationdu
modèle
Tension d’entrée 200 –240 V
Fréquence du
courant alternatif
Tension de sortie/ courant de sortie/
puissance de sortie
Ecacité moyenne
en fonctionnement
Ecacité àfaible
charge (10 %)
Consommation
d’énergie àvide
Hama,HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W
PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1)
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2:
45.0W +18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
00201976
50 /60Hz
USB-A:
86.0
77.9
0.30
7. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou uneutilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
%
%
W
10
Page 12
E Instrucciones de uso
Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primerolas siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estasinstrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde las indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrode contacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Advertencia
Se utiliza paraidenticar indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicionalo indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Cargador
•Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo solo en espacios secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Noutilice el producto fueradelos límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
•Norealice cambios en el aparato; Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
•Utilice el producto exclusivamente paraeln
previsto.
•Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de losniños.
•Noutilice el producto junto asistemasde calefacción, otras fuentes de calor niexpuesto ala luz solar directa.
•Coloque todos los cables de tal maneraque se impida tropezar con ellos.
•Nopliegue ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija ynunca del cable.
•Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materiade eliminación de desechos.
•Este producto solo está previsto parausarse en el interior de edicios.
•Use el artículo únicamente cuando lascondiciones climáticas sean moderadas.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las salpicaduras de agua.
Peligrodesufriruna descarga eléctrica
•Noabraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
•Nouse el producto si el adaptador de CA,elcabledel adaptador oel cable de alimentación están dañados.
•Nointentes mantener nireparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
11
Page 13
4. Funcionamiento
Advertencia -Conexión de dispositivos
•Antes de conectar un terminal, compruebe si la salida de corriente del cargador ofrece la alimentación suciente.
•Asegúrese de que la potencia del terminal conectado no superalos 65 W.
•Observe las indicaciones que se recojan en el manual de instrucciones de su terminal;
Nota sobrePower Delivery/QC
3.0, 2.0
•Plug &Go: no se requiereaplicar ajustes manuales; bastará con conectar el terminal parapoder empezar ausarlo: La tensión ylapotencia se ajustan automáticamente mediante Power Delivery/ QC 3.0, 2.0.
•Tenga en cuenta que su terminal deberá ser compatible con la función PD (Power Delivery)/ QC 3.0, 2.0 (Quick Charge) paraque la carga sea eciente yoptimizada.
•Debido alagrancantidad de terminales compatibles con la función PD/QC yprovistos de actualizaciones de rmwaredistintas, es posible que dicha función no pueda implementarse íntegramente.
Advertencia
•Utilice el producto solo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el interruptor de encendido y apagado (de no existir este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).
•Sidispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el consumo total de potencia admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaa utilizarlo durante un tiempo prolongado.
Si no existen otras indicaciones expresas en las instrucciones de uso de los aparatos que se van a cargar,proceda como se indica acontinuación:
•Conecte su terminal auna tomadecarga USB utilizando un cable USBadecuado.
•Conecte el cargador con una toma de corriente correctamente instalada yfácilmente accesible.
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea interrumpir la carga ocuando el terminal esté completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la redeléctrica.
Alahoradecargar baterías en el dispositivo, tenga en cuenta los tiempos de carga máximos de las baterías montadas.
5. Mantenimiento ycuidado
•Únicamente use paños secos ysuaves parala limpieza.
Nota
Desconecte siempreelaparato de la redantes de limpiarlo ycuando noloutilice durante un largo periodo de tiempo.
12
Page 14
6. Datos técnicos
Información conforme al Reglamento (UE) 2019/1782
Marca comercial,
n.º del registro
mercantil,
dirección
Identicador de
modelo
Tensión de entrada 200 –240 V
Frecuencia de la
corriente
alterna de entrada
Tensión de salida/
Corriente de
salida/
Potencia de salida
Eciencia media
en funcionamiento
Eciencia con baja
carga (10 %)
Consumo de
potencia con
carga cero
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim, Alemania
00201976
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1) USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2: 45.0W
+18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0
77.9
0.30
.Exclusión de responsabilidad
7
La empresa Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montajeomanejoincorrectos del producto opor la inobservancia de las instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
%
%
W
13
Page 15
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrischeschok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelkonder een zodanig gevaarlke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwijzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
•Oplader
•deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
•Bescherm het product tegen vuil,vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge ruimtes.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
•Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht.
•Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar opleveren.
•Knik of klem de kabel niet.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nooit aan de kabel.
•Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
•Het product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.
•Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden.
•Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijntoegestaan.
•Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater.
Gevaarvooreen elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
•Gebruik het product niet indien de adapter,deaansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
•Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
14
Page 16
4. Gebruik en werking
Waarschuwing -aansluiting van eindapparaten
•Controleer voordat ueen eindapparaat aansluit of het apparaat voldoende stroom kankrijgen van de oplader.
•Verzeker uervan dat het vermogen van het aangesloten eindapparaat niet groter is dan 65 W.
•Neem de aanwijzingen in de gebruikersaanwijzing van uw apparaat in acht.
Aanwijzing –Power Delivery/QC
3.0, 2.0
•Plug &Go: geen handmatige instellingen nodig, aansluiten en beginnen: Door Power Delivery /QC3.0, 2.0 worden spanning en vermogen automatisch ingesteld.
•Houd er rekening dat voor eciënt en geoptimaliseerdopladen de PD (Power Delivery) /QC3.0, 2.0 functie door uw apparaat moet worden ondersteund.
•Vanwege het grote aantal PD/QC-compatibele apparaten met verschillende rmware-versies wordt de functie mogelijk niet volledig ondersteund.
Waarschuwing
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
•Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het net scheiden -indien er geen schakelaar is, trekt udevoedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
•Let erop dat bij meervoudige stopcontacten de aangesloten verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen overschrijden.
•Als uhet product gedurende langeretijd niet gebruikt, haal dan de stekker uithet stopcontact.
Als in de gebruiksaanwijzingvan de op te laden apparaten geen andereinformatie uitdrukkelijkis vermeld, gaat uals volgt te werk:
•Sluit uw eindapparaat met een geschikte USB­kabel aan op de USB-oplaadaansluiting.
•Sluit de oplader aan op een veilig en eenvoudig bereikbaar stopcontact.
•Devoortgang van het opladen wordt op uw apparaat weergegeven.
•Koppel het eindapparaat los van de oplader als uhet opladen wilt onderbreken of als het eindapparaat volledig is opgeladen.
•Koppel vervolgens de oplader los vanhet lichtnet.
Neem bij het opladen van de accu's in het apparaat de max. oplaadtijden voor de ingebouwde accu's in acht.
5. Onderhoud en verzorging
•Gebruik alleen een zachte, droge doek.
Aanwijzing
Koppel het apparaat altijdlos van het lichtnet voordat uhet reinigt en wanneer uhet langer niet gebruikt.
15
Page 17
6. Technische gegevens
Informatie overeenkomstig Verordening (EU) 2019/1782
Handelsmerk,
handelsregisternum-
mer,adres
Model-identicatie 00201976
Ingangsspanning 200 –240 V
Ingangswissel-
stroomfrequentie
Uitgangsspanning /
uitgangsstroom /
uitgangsvermogen
Gemiddelde
eciëntie in bedrijf Rendement bij lage
belasting (10 %)
Opgenomen
vermogenbij
nullast
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGisniet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruikvan het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1) USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2: 45.0W
+18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0%
77.9%
0.30W
16
Page 18
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima di iniziareautilizzareilprodotto, si prega di prendersi il tempo necessario per leggereleistruzioni eleinformazioni descritte di seguito. Custodire quindi il presente libretto in un luogo sicuroe consultarlo qualorasirenda necessario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al contatto con parti del prodotto sotto tensione,dientità tale da comportareilrischio di scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Caricabatteria
•Ilpresente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
•Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità e
dal surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Non far cadereilprodotto enon esporloaurti.
•Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza
indicati nei dati tecnici.
•Non apportaremodiche all’apparecchio. In tal
caso decade ogni diritto di garanzia.
•Cessareimmediatamente l’uso del prodotto
qualorapresenti danneggiamenti evidenti.
•Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
•Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereil
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
•Non collocareilprodotto nelle immediate
vicinanze del riscaldamento, di fonti di caloreo alla luce diretta del sole.
•Posaretutti icavi in modo tale che non comportino pericoli di inciampo.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Disconnettereilprodotto dalla presa elettrica estraendo direttamente la spinaeinnessun caso tirando il cavo.
•Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
•Ilprodotto èprevisto per l’uso in ambienti chiusi.
•Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti elettronici.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
Pericolo di scarica elettrica
•Non aprireilprodotto ecessarnel’utilizzo se presenta danneggiamenti.
•Non utilizzareilprodotto qualora l’adattatoreAC, ilcavo adattatoreoquello di alimentazione sianodanneggiati.
•Non effettuareinterventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguireilavori di riparazione soltanto da operatori specializzati.
17
Page 19
4. Funzionamento
Attenzione –Come collegarei dispositivi
•Prima di collegareundispositivo, vericaresela corrente erogata dal caricabatteria èsuciente aconsentirelasua alimentazione.
•Assicurarsi che la potenza del dispositivo collegato non sia superiorea65W.
•Osservareleinformazioni riportate nelle istruzioni d’uso del dispositivo.
Nota –Power Delivery/QC3.0,2.0
•Plug &Go: non occorrono impostazioni manuali, basta collegareeiniziare: la tensione elapotenza vengono automaticamente impostate tramite Power Delivery/QC 3.0, 2.0.
•Siosservi che per assicurareuna carica eciente eottimizzata, il dispositivo deve supportarelafunzione PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0.
•Nella gran parte dei dispositivi compatibili PD/QC dotati di versioni rmwarediverse, la funzione potrebbe non essereinteramente supportata.
Attenzione
•Utilizzareilprodotto collegandolo auna presa elettrica conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed essere facilmente accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica tramite il pulsante di accensione/spegnimento. Se non èdisponibile, disconnettereilcavo di alimentazione dalla presa elettrica.
•Sesiutilizzano prese multiple, prestare attenzione che le utenze collegate non superino l’assorbimento di potenza totale consentito.
•Scollegareilprodotto dalla rete elettrica in caso di inutilizzo prolungato.
Qualoranel manuale di istruzioni dei dispositivi da caricarenon siano espressamente riportate indicazioni diverse, procederenel seguente modo:
•Collegareildispositivo aunapresa di ricarica USB tramite un cavo USB.
•Collegareilcaricabatteria aunapresa elettrica installata anorma edifacile accesso.
•Illivello di carica viene indicato sul dispositivo.
•Disconnettereildispositivo dal caricabatteria qualorasidesideri interrompereilprocesso di carica oallasua conclusione.
•Disconnetterequindi il caricabatteria dalla presa elettrica.
Caricarelebatterie dell'apparecchio attenendosi ai lorospecici tempi di ricarica massimi.
5. Cura emanutenzione
•Pulireilprodotto soltanto con un panno morbido easciutto.
Nota
Prima di pulirlo eincaso di inutilizzo prolungato disconnettereassolutamente l’apparecchio dalla presa elettrica.
18
Page 20
6. Dati tecnici
Speciche secondo il regolamento (UE) 2019/1782
Marchio, numero iscrizione registro imprese, indirizzo
Identicativo del
modello
Tensione di ingresso 200–240 V
Frequenza di ingresso AC
Tensione di uscita /
corrente di uscita/
potenza di uscita
Ecienza media
durante il
funzionamento
Ecienza abasso
carico (10 %)
Assorbimento di potenza avuoto
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGdeclina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
Hama,HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
00201976
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1) USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2: 45.0W
+18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0%
77.9%
0.30
W
19
Page 21
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama! Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcji ipodanych informacji wcałości. Instrukcję należyprzechowywać wbezpiecznym miejscu, aby móc zniej korzystać wprzyszłości.
1. Objaśnienie symboli iinstrukcji ostrzegawczych
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu znajdujące się pod napięciem na tylewysokim, że istnieje zagrożenie porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa lub wcelu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i niebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje iistotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
Ładowarka
•Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
•Chronić produkt przed brudem, wilgocią i
przegrzaniem. Korzystać zproduktuwyłącznie w suchych pomieszczeniach.
•Nie upuszczać produktu inienarażać go na silne
wstrząsy.
•Nie używać produktu poza granicamijego
wydajności określonymi wdanych technicznych.
•Nie dokonywaćżadnych zmian wurządzeniu.
Spowoduje to utratę gwarancji.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie
uszkodzony.
•Produktu należyużywać wyłączniezgodnie z
przeznaczeniem.
•Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez dzieci!
•Nie używać produktu wbezpośrednimsąsiedztwie grzejnika, innych źródeł ciepłalub wbezpośrednim świetle słonecznym.
•Wszystkie kable należypoprowadzić wtaki sposób, aby nie stwarzałyzagrożenia potknięciem.
•Nie zaginać ani nie zgniatać kabla.
•Wyciągająckabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę,nigdy za kabel.
•Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodniez lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
•Produkt jest przeznaczonywyłączniedo użytkuw pomieszczeniach.
•Zproduktunależykorzystać wyłącznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych.
•Nie używać produktu wmiejscach,gdzie niedozwolone jest stosowanie urządzeń elektronicznych.
•Nie używać produktu wwilgotnymotoczeniu i chronić go przed bryzgami wody.
Ryzykoporażenia prądem
•Nie otwierać produktu inie kontynuować jego obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
•Nie należykorzystać zproduktu, gdy: zasilacz sieciowy AC,kabel zasilający lub przewód zasilający są uszkodzone.
•Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacjilub naprawiać urządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należypowierzyć odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
20
Page 22
4. Eksploatacja
Ostrzeżenie –podłączenie urządzeń końcowych
•Przed podłączeniem urządzenia końcowego sprawdzić,czy możebyćodpowiednio zasilane mocą wyjściowąładowarki.
•Upewnić się, żemoc podłączonego urządzenia końcowego nie przekracza 65W.
•Przestrzegać instrukcji zawartych winstrukcji obsługi urządzenia końcowego.
Wskazówka –Power Delivery / QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Nie są wymagane ustawienia ręczne, wystarczy podłączyć iuruchomić: Dzięki funkcji Power Delivery /QC3.0, 2.0 napięcie imoc są ustawiane automatycznie.
•Należypamiętać, żewcelu wydajnego i zoptymalizowanego ładowania funkcja PD (Power Delivery) /QC3.0, 2.0 musi być obsługiwana przez urządzenie końcowe.
•Wprzypadku dużej liczby urządzeń końcowych obsługujących funkcję PD/QC zróżnymi wersjami oprogramowania sprzętowego funkcja możenie być wpełni obsługiwana.
Ostrzeżenie
•Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowemusi znajdować się wpobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
•Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowyz gniazda wtykowego.
•Wprzypadku wielu gniazd upewnić się, żepodłączone odbiorniki nie przekraczają dopuszczalnego całkowitego zużycia energii.
•Odłączyć produkt od zasilania sieciowego, jeżeli nie jest używany przez dłuższy czas.
Jeżeli winstrukcjiobsługi ładowanych urządzeń nie podano wyraźnie innych informacji, należy postępować wnastępujący sposób:
•Podłączyć urządzenie końcowe do gniazda ładowania USBzapomocą odpowiedniego kabla USB.
•Podłączyćładowarkę do prawidłowo zamontowanego i łatwo dostępnego gniazdka sieciowego.
•Stan naładowania jest wyświetlany naurządzeniu końcowym.
•Odłączyć urządzenie końcowe od ładowarki, aby przerwaćładowanie lub gdy urządzeniekońcowe jest wpełni naładowane.
•Następnie odłączyćładowarkę od sieci elektrycznej.
Podczas ładowania akumulatorów wurządzeniu należyprzestrzegać maksymalnych czasów ładowania dlawbudowanych akumulatorów.
5. Czyszczenieikonserwacja
•Doczyszczenia należyużywać wyłączniesuchych, miękkich ściereczek.
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz w przypadku dłuższego niekorzystania urządzenie należykoniecznie odłączyć od prądu.
21
Page 23
6. Dane techniczne
Informacje zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2019/1782
Znak towarowy,
numer wrejestrze
handlowym, adres
Identykator modelu 00201976
Napięcie wejściowe 200 –240 V
Częstotliwość
wejściowa
AC
Napięcie wyjściowe /
Prądwyjściowy /
Moc wyjściowa
Średnia sprawność
podczas pracy
Sprawność przy
niskim obciążeniu
(10%)
Zużycie energii w
stanie bez obciążenia
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W PPS: 5.0-11.0V DC/
3.0A/ 15.0-33.0W (for USB-C1)
USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2:
45.0W +18.0W
USB-C1 +USB-C2 +
USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0
77.9%
0.30W
7. Wyłączenie odpowiedzialności ztytułu gwarancji
Hama GmbH &CoKGnie ponosi odpowiedzialności inie udziela żadnej gwarancjiztytułuszkód wynikających zniewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia aniztytułu szkód wynikających zpostępowanianiezgodnie z instrukcją obsługi iwskazówkami bezpieczeństwa.
%
22
Page 24
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá időt, és első teendőként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként.
1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések magyarázata
Áramütés veszélye
Ez ajelzés atermék azon nem szigetelt részeinek megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak, amely miatt áramütés veszélye állfenn.
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk, illetve hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreéskockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Töltőkészülék
•ajelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
•Óvd aterméket szennyeződéstől,nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag száraz helyen használd.
•Neejtse le aterméket, és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Neüzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
•Nevégezzen semmilyen módosítást akészüléken.
Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
•Neüzemeltesse tovább aterméket, ha azon
sérülés látható.
Aterméket kizárólag arendeltetési céljára használja.
•Atermék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
•Neüzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés, más hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
•Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak botlásveszélyt.
•Nehajlítsa vagy törje meg akábelt.
•Akábel kihúzásakor mindig közvetlenül adugós csatlakozót fogja, és sohasem akábelt.
•Azonnal selejtezze le acsomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
•Atermék csak épületen belüli használatrakészült.
•Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények között használja.
•Nehasználja aterméket olyan helyen,ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett.
•Nehasználja aterméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel.
Áramütés veszélye
•Nenyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne üzemeltesd tovább.
•Nehasználjaaterméket, ha az AC-adapter,acsatlakozókábel vagy ahálózati vezeték megsérült.
•Nekísérelje meg akészüléket saját kezűleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
23
Page 25
4. Használat
Figyelmeztetés–Végkészülékek csatlakoztatása
•Avégberendezéscsatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy atöltőkészülék leadott árama elegendő lesz-e atáplálásához.
•Győződjön meg arról, hogy acsatlakoztatott végberendezés feszültsége nem haladja meg a65W-ot.
•Kérjük, kövesse atermék használati útmutatójában megadott utasításokat.
Megjegyzés –Power Delivery/QC
3.0, 2.0
•Plug &Go: Nem szükséges manuális beállítás; csak csatlakoztassa és kész: APower Delivery/QC 3.0, 2.0 automatikusan beállítja afeszültséget és ateljesítményt.
•Ahatékony és optimális töltéshez termékének támogatnia kellaPD(Power Delivery)/QC3.0,
2.0 funkciót.
•APD/QC-képes termékek jelentősszáma miatt elképzelhető,hogy az adott termék afunkciót nem teljesentámogatja.
Figyelmeztetés
•Aterméket csak erreengedélyezett csatlakozóaljzatról működtesse. Atermék közelében, könnyen hozzáférhető helyen levő csatlakozóaljzatot kellhasználni.
•Afőkapcsolóval válasszaleaterméket a hálózatról –hanincs rajta főkapcsoló, akkor húzza ki ahálózatikábeltacsatlakozóaljzatból.
•Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy acsatlakoztatott fogyasztók nelépjék túl a megengedett összesített teljesítményfelvételt.
•Hahosszabb ideig nem használja aterméket, válassza le ahálózatról.
Ha afeltöltendő készülék kezelési útmutatójában nem állnak ettőlkifejezetten eltérő utasítások, akkor az alábbiak szerintjárjon el:
•Csatlakoztassa végberendezését egy megfelelő USB kábelen keresztül egy USB töltőaljzathoz.
•Csatlakoztassa atöltőkészüléket egy szabályszerűen telepített és könnyen hozzáférhető hálózati csatlakozóaljzathoz.
•Atöltés folyamatát saját végkészüléke jelzi.
•Válassza le az eszközt atöltőkészülékről,ha szeretné atöltést megszakítani, vagy haazeszköz teljesen feltöltött állapotban van.
•Végezetül válassza le atöltőkészüléket az elektromos hálózatról.
Akészülékben lévő akkumulátorok töltésekor ügyeljen abeépített akkumulátorok maximális töltési idejére.
5. Karbantartásésgondozás
•Atisztításhoz csak száraz, puha törlőkendőt használjon.
Megjegyzés
Tisztítás előtt, és ha hosszabb ideig nem használjaakészüléket, mindenképp válassza le az elektromos hálózatról.
24
Page 26
6. Műszaki adatok
Az (EU) 2019/1782 rendelet szerinti adatok
Márkanév,
cégjegyzékszám, cím
Modellazonosító 00201976
Bemeneti feszültség 200 –240 V
Bemeneti váltakozó-
áram frekvenciája
Kimeneti feszültség /
kimeneti
áramerősség /
kimeneti teljesítmény
Aktív üzemmódban
mért átlagos
hatásfok
Hatásfok alacsony
(10%-os) terhelésnél
Teljesítményfelvétel
üresjáratú
üzemmódban
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W
PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1) USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2:
45.0W +18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0%
77.9%
0.30W
7. Szavatosságkizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy ahasználati útmutató és/vagy abiztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért.
25
Page 27
M Manual de utilizare
Vă mulțumim pentru faptul că v-ațidecis în favoarea unui produs Hama! Vă rugămsăvăluațitimpul necesarpentru aciti următoarele instrucțiuni șiindicații în totalitate. Păstrațiaceste instrucțiuni de utilizaremai apoi într-un loc sigur,pentru aleputea consulta în caz de necesitate.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șia indicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenția asuprapericolului de atingereacomponentelor neizolate ale produsului, caresepot aasub otensiune periculoasă,carepoate reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de securitate sau pentru aatrage atenția asupra pericolelor șiriscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
•Încărcător
•Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
•Protejațiprodusul de murdărie, umiditate și
supraîncălzire șiutilizați-l numai în spații uscate.
•Nulăsațiprodusul să cadășinici nu îl expuneți
unor vibrații puternice.
•Operațiprodusul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
•Nuefectuațimodicări ale aparatului. În acest fel
pierdețiorice drept la garanție.
•Nucontinuațisăutilizațiprodusul dacă prezintă
deteriorări evidente.
•Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut pentru acesta.
•Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce căuta pe mâinile copiilor!
•Nuoperațiprodusul în imediata apropierea sistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în razele directe ale soarelui.
•Pozațicablurile în așafel să nuvăîmpiedicați de ele.
•Nuîndoiți șinustrivițicablul.
•Pentru scoaterea din priză tragețideștecăr și niciodată de cablu.
•Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor locale valabile de eliminareadeșeurilor.
•Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor.
•Utilizațiarticolul numai în condiții climaterice moderate.
•Nufolosițiprodusul în zone unde nusunt admise aparate electronice.
•Nufolosițiprodusul în mediu umed șievitați stropirea cu apă.
Pericol de electrocutare
•Nudeschidețiprodusul șinucontinuațisăîl operați, dacă prezintă deteriorări.
•Nuutilizațiprodusul dacă adaptorul CA,cabluladaptorului sau cablul de alimentareeste deteriorat.
•Nuîncercațisăreparațisau să întrețineți produsul în regie proprie. Orice lucrări de întrețineresunt executate numai de personal de specialitate responsabil.
26
Page 28
4. Utilizarea
Avertizare–Conectarea terminalelor
•Vericațidacă încărcătorul dispune de capacitatea de alimentaresucientă pentru a încărcaterminalul, pe caredorițisăîl conectați.
•Asigurați-vă că tot consum electric al terminalului conectat nu depășește 65 W.
•Acordațiatenție indicațiilor din cadrul instrucțiunilor de utilizareale terminalului dvs.
Indicație –Power Delivery/QC
3.0, 2.0
•Plug &Go: Nu sunt necesaresetări manuale, efectuațiconexiunea șiporniți: Prin intermediul Power Delivery/QC 3.0, 2.0 sunt setate automat tensiunea șiputerea.
•Avețiînvederecăpentru încărcarea ecientăși optimizată,este necesar ca funcția PD (Power Delivery) /QC3.0, 2.0 aterminalului dvs. să esusținută.
•Datorită volumului maredeterminale cu funcții PD/QC de versiuni diferite, este posibil ca funcția aceasta să nu ecomplet susținută.
Avertizare
•Operațiprodusul numai conectat la opriză validată pentru acesta. Priza trebuie să se aeînapropierea produsului șisăeușor accesibilă.
•Deconectațiprodusul prin intermediul butonului de conectare/deconectaredelarețea –dacă acesta lipsește, deconectațicablul de alimentaredelapriză.
•Încazul prizelor multiple, trebuie să avețiîn vederecaputerea totală aprizei să nu e depășită de consumatorii conectați.
•Deconectațiprodusul de la rețea, dacă nu îl utilizațioperioadă mai lungă de timp.
În cazul în carenusunt oferite indicații diferite în instrucțiunile de utilizareale aparatelor încărcate, procedațidupă cum urmează:
•Conectați-vă terminalul cu ajutorul unui cabluUSB potrivit la omufă de încărcareUSB.
•Conectațiîncărcătorul la opriză instalată într-un mod adecvat șiușor accesibilă.
•Progresul încărcării este indicat pe terminalul dvs.
•Deconectațiterminalul de la încărcător,dacă doriți să întrerupețiîncărcarea, respectiv dacă terminalul este complet încărcat.
•Deconectațiînîncheiereîncărcătorul de la rețea.
Avețiînvederetimpii de încărcaremax. pentru acumulatoarele încorporate la încărcarea acumulatorului din aparat.
5. Întreținerea șiîngrijirea
•Utilizaținumai lavete uscate, moi la curățare.
Indicație
Deconectațineapărataparatul de la alimentarea electrică înainte de a-l curăța șiîncazul unei neutilizări mai îndelungate.
27
Page 29
6. Date tehnice
Indicații conform Directivei (UE) 2019/1782
Marcă înregistrată,
numărdemarcă
înregistrată,adresă Indicator de model 00201976
Tensiunea de intrare200 –240 V
Frecvență electrică
schimbată la intrare
Tensiunea de ieșire/
Curentul de ieșire/
Tensiunea de ieșire
Eciențamedie în
operare
Eciențalasarcină
redusă (10 %)
Consumul de putere
la sarcină zero
7. Excluderea răspunderii
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau aindicațiilor de securitate.
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W
PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1) USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2:
45.0W +18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0%
77.9%
0.30W
28
Page 30
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste se rozhodli provýrobek Hama ! Najděte si čas apřečtěte si prosím nejprve následující pokyny aupozornění. Uchovejte tento návod k obsluze vdosahu na bezpečném, abyste do nějmohli vpřípadě potřeby nahlédnout.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečízásahu elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku neizolovaných částí výrobku, které by mohly vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečíporanění elektrickým proudem.
Výstraha
Používá se prooznačení bezpečnostních upozornění nebo proupozornění na zvláštní nebezpečíarizika.
Upozorně
Používá se prooznačení dalších informací nebo důležitých pokynů.
2. Obsah balení
•Nabíječka
•tento návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím apoužívejte ho pouze vsuchých prostorách.
•Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte silným otřesům.
•Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené vtechnických údajích.
•Napřístroji neprovádějte žádné změny.Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění.
•Vpřípadě viditelného poškození výrobek již dále nepoužívejte.
•Výrobek používejte výlučně čelu, ke kterému byl stanoven.
•Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty,nepatřídodětských rukou!
•Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci.
•Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečízakopnutí.
•Kabel neohýbejte anelámejte.
•Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a nikdy za šňůru.
•Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů olikvidaci.
•Výrobek je určen pouze proužívání uvnitř budov.
•Výrobek používejte pouze vmírnýchklimatických podmínkách.
•Výrobek nepoužívejte na místech, kde jepoužívání elektronických zařízení zakázáno.
•Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku svodou.
Nebezpečízásahu elektrickým proudem
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození ho již dále nepoužívejte.
•Produkt nepoužívejte, pokud jsou adaptér AC,kabeladaptéru nebo síťové vedení poškozené.
•Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
29
Page 31
4. Provoz
Výstraha –připojení koncových zařízení
•Před připojením koncového zařízení zkontrolujte, zda bude napájení nabíječkou dostatečné.
•Zajistěte, aby výkon připojeného koncového zařízení nepřekročil 65 W.
•Respektujte pokyny vnávodu kobsluze Vašeho koncového zařízení.
Upozornění –Power Delivery/QC
3.0, 2.0
•Plug &Go: Nejsou nutná žádná ruční nastavení, připojit aspustit: Díky funkci Power Delivery/QC 3.0, 2.0 se napětí avýkon nastaví automaticky.
•Respektujte, že proefektivní aoptimalizované nabíjení musí být funkce PD (Power Delivery) /QC3.0, 2.0 podporována Vaším koncovým zařízením.
•Uvelkého množství koncových zařízení s různými stavy mikroprogramového vybavení, které podporují funkci PD /QC, se může stát, že funkce nebude úplně podporována.
Výstraha
•Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku amusí být snadno přístupná.
•Výrobek odpojte ze sítě pomocí vypínače– pokud není kdispozici, vytáhněte síťové vedení ze zásuvky.
•Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené spotřebičenepřekročily přípustnou celkovou spotřebu energie.
•Vypojte produkt ze sítě,pokudho delší dobu nepoužíváte.
Pokud návody kobsluze neobsahují výslovně jiné údajeozařízeních, která se majínabíjet, postupujte následovně:
•Spomocí vhodnéhoUSB kabelu propojte své koncové zařízení snabíjecím USB slotem.
•Nabíječku připojte ke správně instalovanému a snadno přístupnému síťovému zdroji.
•Navašem koncovém zařízeníjezobrazen aktuální stav nabíjení.
•Pokud chcete nabíjení přerušit, nebo pokud je koncové zařízení plně nabito, odpojte koncové zařízení znabíječky.
•Následně odpojte nabíječku ze sítě.
Přinabíjení akumulátorů vpřístroji respektujte max. doby nabíjení prozabudované akumulátory.
5. Údržba a čiště
•Kčištění používejte pouze suché, měkké hadříky.
Upozorně
Před čištěním apřidelším nepoužívání bezpodmínečně odpojte přístroj od sítě.
30
Page 32
6. Technické údaje
Údaje pod le nařízení (EU) 2019/1782
Obchodní značka, číslo vobchodním
rejstříku, adresa
Označení modelu 00201976
Vstupní napě 200 –240 V
Frekvence vstupního
střídavého proudu
Výstupní napětí / výstupní proud /
výstupní výkon
Průměrná účinnost
vprovozu
Účinnost přinízkém
zatížení (10 %)
Příkon přinulovém
zatížení
7. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží aneodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
Hama,HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1) USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2: 45.0W
+18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0%
%
77.9
0.30
W
31
Page 33
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama! Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov aupozornení. Uchovajte tento návod na použitie na bezpečnom mieste pre prípadné budúce použitie.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takým vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo elektrického zásahu.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité rizikáa nebezpečenstvá.
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Nabíjačka
•Tento návod na použitie
3. Bezpečnostnéupozornenia
•Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou
aprehriatím. Používajte ho iba vsuchých priestoroch.
•Výrobok chráňte pred pádmi anevystavujte ho
silným otrasom.
•Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov
uvedených vtechnických údajoch.
•Nazariadení nevykonávajte žiadne zmeny.V
dôsledku toho stratíte akékoľvek nároky na záruku.
•Vprípade viditeľného poškodenia výrobok ďalej
nepoužívajte.
•Výrobok používajte iba na účel, prektorý je určený.
•Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické výrobky!
•Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení.
•Všetky káble položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia.
•Kábel nezalamujte anepritláčajte.
•Kábel zo zásuvky vyťahujte priamo za zástrčku a nikdy nie za kábel.
•Obalový materiál hneď zlikvidujte podľaplatných miestnych predpisov olikvidácii.
•Výrobok jeurčenýiba napoužívanie vo vnútorných priestoroch.
•Výrobok používajte len vmiernychklimatických podmienkach.
•Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané.
•Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
•Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
•Výrobok nepoužívajte, keď sú poškodené AC adaptér,kábel adaptéraalebo sieťové vedenie.
•Nesnažte sa sami robiť na výrobku údržbu alebo opravy.Akékoľvek práce na údržbe prenechajte príslušnému odbornému personálu.
32
Page 34
4. Prevádzka
Výstraha –pripojenie koncových zariadení
•Predpripojením koncového zariadenia si preverte, čibude dodávaný prúdu nabíjačky pre toto zariadenie dostatočný.
•Uistite sa, že výkon pripojeného koncového zariadenia neprekročí65W.
•Dodržiavajte upozorneniauvedené vnávode na použitie vášho koncového zariadenia.
Upozornenie –Power Delivery/QC
3.0, 2.0
•Plug &Go: Nie sú potrebné žiadne manuálne nastavenia, stačípripojiť aspustiť: Vďaka funkcii Power Delivery/QC3.0, 2.0 sa automaticky nastaví napätie avýkon.
•Vezmite na vedomie, že na efektívne a optimalizované nabíjanie musí vaše koncové zariadenie podporovať funkciu PD (Power Delivery)/QC3.0, 2.0.
•Pri veľkom množstve koncových zariadení s podporou funkcie PD /QCsrozličnýmiverziami rmvéru môže dôjsť ktomu, že funkcia nebude plne podporovaná.
Výstraha
•Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek. Zásuvka musí byť vblízkosti výrobku amusí byť ľahko prístupná.
•Výrobok odpojte od siete vypínačom zapnuté/ vypnuté –aktakýto vypínač nieje, vytiahnite sieťovévedenie zo zásuvky.
•Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebičeneprekročili celkový dovolený príkon.
•Akvýrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho zelektrickej siete.
Ak nie sú vnávodoch napoužitie nabíjaných zariadení výslovne uvedené iné pokyny,postupujte takto:
•Spojte svoje koncové zariadenie pomocou vhodného USBkábla svhodnou nabíjacou zdierkou USB.
•Nabíjačku pripojte do správne nainštalovanej a ľahko prístupnej elektrickej zásuvky.
•Postup nabíjania sa zobrazuje na vašom koncovom zariadení.
•Odpojte koncové zariadenie od nabíjačky,keď chcete prerušiť nabíjanie, resp. keď je koncové zariadenie úplne nabité.
•Následne odpojte nabíjačku od sieťového pripojenia.
Pri nabíjaní batérií vzariadení dávajte pozor na maximálne doby nabíjania prevstavané batérie.
5. Údržba astarostlivosť
•Načistenie používajte iba suché, mäkkéhandričky.
Upozornenie
Pred čistením apri dlhšom nepoužívaní bezpodmienečne odpojte zariadenie zo siete.
33
Page 35
6. Technické údaje
Údaje podľanariadenia (EÚ) 2019/1782
Obchodná značka,
číslo obchodného
registra, adresa
Identikačný kód
modelu
Vstupné napätie 200 –240 V
Vstupná frekvencia
striedavého prúdu
Výstupné napätie /
výstupný prúd / výstupný výkon
Priemerná účinnosť v
aktívnom režime
Účinnosť pri nízkom
zaťažení (10 %)
Spotreba energie pri
nulovom zaťažení
7. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH &CoKGnepreberá žiadnu zodpovednosť aneposkytuje záruky za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na použitie a/alebo bezpečnostných upozornení.
Hama,HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
00201976
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W
PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1) USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2:
45.0W +18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0%
77.9%
W
0.30
34
Page 36
O Manual de instruções
Muito obrigado por se ter decidido por um produto Hama! Antes de utilizar oproduto, leia atentamente todas as indicações eobservações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, paraopoder consultar sempreque necessário.
1. Explicação dos símbolos de aviso edas observações
Perigo de choque elétrico
Este símbolo chama aatenção paraoperigo de toque em partes não isoladas do produto que podem sercondutoras de uma tensão perigosa e apresentar,assim, perigo de choque elétrico.
Aviso
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de segurança ou parachamar a atenção paraperigos eriscos especiais.
Observação
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Carregador
•Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
•Proteja oprodutoda sujidade, da humidade e
do sobreaquecimento, eutilize-o apenas em ambientes secos.
•Nunca deixe cair oproduto, nem osubmeta a
choques fortes.
•Nunca utilize oproduto forados limites de
desempenho indicados nos dados técnicos.
•Não introduza alterações no produto. Se o zer,a
garantia deixará de ser válida.
•Não utilize oproduto se este apresentar danos
visíveis.
Utilize oproduto exclusivamente paraoma
• que se destina.
•Tal como qualquer outrodispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por crianças!
•Nunca utilize oproduto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor,nem o exponha àincidência direta dos raios de sol.
•Instale todos os cabos de forma aque não se possa tropeçar neles.
•Não dobrenem esmague ocabo.
•Paradesligar ocabo, faça-osemprepuxando a cha enunca puxando opróprio cabo.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locaisaplicáveis.
•Oprodutodestina-se unicamente auma utilização dentrodeedifícios.
•Utilize oproduto sempresóemcondições climáticas moderadas.
•Nunca utilize oproduto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos.
•Nunca utilize oproduto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água.
Perigo de choque elétrico
•Nunca abraoproduto, nem outilize caso esteja danicado.
•Não utilize oproduto se o adaptador de CA,ocabo de adaptação ou o cabo de alimentação estiverem danicados.
•Nunca tente manter ou reparar oproduto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
35
Page 37
4. Operação
Aviso –Ligação de dispositivos
•Antes de ligar um dispositivo, certique-se de que esse dispositivo pode ser sucientemente alimentado através da alimentação de corrente do carregador.
•Certique-se de que oconsumo de energia dos dispositivos ligados não seja superior a65W.
•Cumpraasindicações do manualdeinstruções do seu dispositivo.
Nota –Power Delivery/QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Não énecessário proceder a quaisquer regulações manuais, basta ligar ecomeçar: Atensão eapotência sãoautomaticamente reguladas graças àPower Delivery/QC 3.0, 2.0.
•Tenha em atenção que, paraumcarregamento eciente eotimizado, afunção PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 tem de ser suportada pelo seu dispositivo.
•Dada agrande quantidade de dispositivos compatíveis com PD/QC com versões de rmwarediferentes, pode dar-se ocaso de a função não ser inteiramente suportada.
Aviso
•Ligue oproduto exclusivamente auma tomada elétrica adequada. Atomada elétrica deve estar localizada perto do produto edeve ser facilmente acessível.
•Desligue oproduto da rede elétrica com o interruptor de ligar/desligar –seoproduto não tiver esse interruptor,retireacha da tomada elétrica.
•Nocaso de tomadas múltiplas, certique-se de que os aparelhos ligados não excedam o consumo total de energia permitido.
•Desligue oproduto da rede elétrica quando não outilizar durante um período prolongado.
Se do manual de instruções dos dispositivos aserem carregados não constarem expressamente outras instruções, proceda da seguinte forma:
•Utilizando um cabo USBadequado, ligue oseu dispositivo auma tomada de carregamento USB.
•Ligue ocarregador auma tomada elétrica corretamente instalada efacilmente acessível.
•Oavanço do carregamento éapresentado no seu dispositivo.
•Desligue odispositivo do carregador seja quando quiser interromper ocarregamento, seja quando o dispositivo já estiver com acarga toda.
•Emseguida desligue ocarregador da corrente.
Ao carregar as baterias no dispositivo tenha em atenção os tempos máximos de carregamento das baterias incorporadas.
5. Manutençãoeconservação
•Paralimpar utilize apenas panos secos emacios.
Observação
Antes de limpar oseu dispositivo, equando não ofor utilizar por um período prolongado, desligue-oimpreterivelmente da alimentação elétrica/corrente.
36
Page 38
6. Dados técnicos
Indicações de acordo com o Regulamento 2019/1782/UE
Marca comercial,
númeroderegisto
na Conservatória,
endereço
Identicação do
modelo
Tensão de entrada 200–240V
Frequência da
corrente
alterna de entrada
Tensão de saída/
Corrente de saída/
Potência de saída
Eciência média
durante aoperação
Eciência com
carga reduzida
(10%)
Consumo de
potência sem
carga
Hama, HRA12159,
DresdnerStr.9,
86653 Monheim -
Alemanha
00201976
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W
PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1) USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2: 45.0W
+18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0
77.9%
0.30
7. Exclusãoderesponsabilidade
AHama GmbH &CoKGdeclina toda equalquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
%
W
37
Page 39
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvarasedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta iden när det behövs.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar tillfaravid beröring av oisolerade produktdelar som kanhaensåpass hög spänningatt det nns risk förelektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markeraytterligareinformation eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll
•Laddare
•denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
•Skydda produkten mot smuts, fukt och
överhettning och använd den barai inomhusmiljöer.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för
kraftiga vibrationer.
•Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser
som anges itekniska data.
•Förändraingenting på produkten. Då förlorar du
alla garantianspråk.
•Fortsätt inte använda produkten om den har
uppenbaraskador.
•Använd endast produkten för det avsedda
ändamålet.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhållför barn!
•Använd inte produkten iomedelbarnärhet av värmeelement, andravärmekällor eller idirekt solsken.
•Dra alla kablar så att det inte går att snubbla på dem.
•Kabeln får inte klämmas eller bockas.
•Hållikontakten när du drar ur kabeln, hållaldrig ikabeln.
•Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna.
•Produkten är endast avsedd att användas inomhus.
•Använd endast produkten under normala väderförhållanden.
•Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
•Använd inte produkten ifuktigmiljö och undvik vattenstänk.
Fara för elektrisk stöt
•Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad.
•Använd inte apparaten när AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.
•Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt servicearbete tillbehörig fackpersonal.
38
Page 40
4. Handhavande
Varning –anslutning av slutenheter
•Kontrolleraatt laddaren ger tillräcklig med ström för din slutenhet innanduansluter den.
•Kontrolleraatt den totala effekten hos alla anslutna slutenheter inte överstiger 65 W.
•Läs informationen ibruksanvisningen för din slutenhet.
Information –Power Delivery/ QC 3.0, 2.0
•Plug &Go: Det behövs inga manuella inställningar för att ansluta och starta: Med Power Delivery/QC 3.0, 2.0 ställs spänning och effekt in automatiskt.
•Observeraatt din slutenhet måste stödja funktionen PD (Power Delivery) / QC 3.0, 2.0 för effektiv och optimerad laddning.
•Bland det storaantalet PD/QC-kompatibla slutenheter av olika märken kan det förekomma att funktionen inte stöds fullständigt.
Varning
•Anslut baraprodukten tillett godkänt eluttag. Eluttaget ska sitta inärheten av produkten och varalätt att nå.
•Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren –omden saknas drar du ut nätkabeln ur eluttaget.
•Omgrenuttag används får de anslutna förbrukarna inte överskrida tillåten total effektförbrukning.
•Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska användas under en längretid.
Om det inte uttryckligen står något annat i bruksanvisningen för de enheter som skaladdas gör du på följande sätt:
•Anslut din slutenhet tillett USB-laddningsuttag med en passande USB-kabel.
•Anslut laddaren tillett korrekt installerat och lättåtkomligt eluttag.
•Laddningsförloppet visas på din slutenhet.
•Koppla bort slutenheten från laddaren om du villavbryta laddningen eller när slutenheten är fulladdad.
•Koppla bort laddaren från nätanslutningen.
När du laddar batterier ienheten,observera de maximala laddningstiderna för de inbyggda batterierna.
5. Service och skötsel
•Använd endast torra, mjuka trasor för rengöring.
Information
Koppla bort apparaten från nätet innan du rengör den och om du inte ska använda den under en längretid.
39
Page 41
6. Tekniska data
Uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1782
Varumärke, han-
delsregisternummer,
adress
Modellbeteckning 00201976
Ingångsspänning 200 –240 V
Ingångsväxel­strömfrekvens
Max.
utgångsspänning /
utgångsström /
utgångseffekt
Medelverkningsgrad
idrift
Verkningsgrad vid
låg last (10 %)
Effektförbrukning
vid nollast
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
Hama HRA12159,
Dresdner Str. 9,
D-86653 Monheim,
Tyskland
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W
PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1) USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2: 45.0W
+18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0%
77.9%
W
0.30
40
Page 42
R Руководство по эксплуатации
Благодарим вас за то, чтовывыбралипродукт
Hama!
Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции иуказания. Храните данное руководство по эксплуатации внадежном месте, чтобы вслучае необходимости увас всегда был доступ кнему.
1. Пояснения кпредупреждающим знакам иуказаниям
Опасность поражения электрическим током
Данный символ указывает на опасность соприкосновения снеизолированными частями изделия поднапряжением, которое может привести кпоражению электрическим током.
Предупреждение
Используется для обозначенияуказаний по техникебезопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях ирисках.
Примечание
Используется для дополнительного обозначенияинформации или важных указаний.
2. Комплект поставки
Зарядное устройство
Данное руководство по эксплуатации
3. Указания по технике безопасности
Защищайте изделие от загрязнения, влаги
иперегрева, используйте еготольковсухих помещениях.
Избегайте падения изделия инеподвергайте
егосильным вибрациям.
При использовании изделия не допускайте
превышения предела мощности, указанногов технических характеристиках.
Не вносите вприбор конструктивные
изменения. Врезультате этого любые гарантийные обязательства теряютсвою силу.
Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях.
• Данное изделие, как ивсе электрические приборы, следует беречьотдетей!
• Не используйте изделие внепосредственной близости от систем отопления, других источников тепла или подпрямыми солнечными лучами.
• Проложите кабели так, чтобы исключить возможность споткнуться.
Не сгибайте инепережимайтекабель.
Отключая проводотэлектросети, держитеза штекер, анезапровод.
Сразу утилизируйте упаковочный материал
согласно действующим местным предписаниям по утилизации.
Изделие предназначено толькодля использования впомещении.
Используйте изделие толькопри приемлемых климатических условиях.
Не применяйте взапретных зонах.
Не используйте изделие во влажной среде, избегайте брызг.
Опасность поражения электрическим током
Не вскрывайте изделие инеиспользуйте его при наличии повреждений.
• Не используйте изделие при повреждении адаптера переменноготока, кабеля адаптера или сетевогокабеля.
• Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт изделия. Ремонт разрешается производить толькоквалифицированному персоналу.
41
Page 43
4. Эксплуатация
Предупреждение: подключение оконечных устройств
• Перед тем как подключить оконечное устройство, проверьте, обеспечивает ли зарядное устройство достаточный выход тока.
• Учтите, чтомощность подключенного оконечногоустройства не должна превышать 65 Вт.
Следуйте указаниям вруководстве по эксплуатации оконечногоустройства.
Указание —Power Delivery /QC
3.0, 2.0
•Plug &Go—никаких ручныхнастроек, толькоподключить изапустить: Напряжение имощность автоматически настроятся через Power Delivery/QC 3.0, 2.0.
Обратите внимание, чтодля эффективной и оптимизированной зарядки ваше оконечное устройство должно поддерживать функцию
PD (Power Delivery)/QC (Quick Charge) 3.0, 2.0.
При большом количествеоконечных
устройств споддержкой PD/QC и различными версиями микропрограммного обеспечения, внекоторых случаях функция можетподдерживаться не полностью.
Предупреждение
• Для подключения изделия используйте толькорозетку, разрешенную для использования. Розетка должна располагаться вблизи изделия ибытьлегко доступна.
• Отсоедините изделие от сети спомощью переключателя при отсутствии напряжения в сети, отсоедините сетевой кабель от розетки.
• При наличии блока штепсельных розеток следите за тем, чтобы общаяпотребляемая мощность подключенных электроприборов не превышала допустимое значение.
• Отсоедините изделие от сети вслучае, если вы егонеиспользуете втечение продолжительноговремени.
Если нет специальных иных указаний вруководствах по эксплуатации устройств, которые нужно зарядить, выполните следующие действия:
Спомощью подходящегокабеля USB подключите оконечное устройство кзарядному гнезду USB.
Подключите зарядное устройство кустановленной надлежащим образом и доступной розетке.
Процессзарядки отображается на вашем оконечном устройстве.
• Если вы хотите прервать процессзарядки или оконечное устройство полностью заряжено, отсоедините оконечное устройство от зарядного устройства.
После этого отсоедините зарядное устройство от сети.
При зарядкеаккумулятора устройства соблюдайте максимальное времязарядки установленногоаккумулятора.
5. Техническое обслуживание иуход
Для очистки используйте толькосухие имягкие салфетки.
Указание
Перед очисткой ипри длительном неиспользовании обязательно отключайте устройство от сети.
42
Page 44
6. Технические характеристики
Технические характеристики в соответствии спостановлением
(EU) 2019/1782
Торговая марка,
номер вторговом
реестре, адрес
Обозначение
модели
Напряжение на входе
Входная частота
переменноготока
Макс. выходное
напряжение/
выходной ток/
выходная мощность
Средняя
эффективность
эксплуатации
Эффективность при
незначительной
нагрузке (10 %)
Потребляемая мощность при
нулевой нагрузке
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim,
200 –240 V
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W
PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1)
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2:
45.0W +18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
Германия
00201976
50 /60Hz
USB-A:
86.0%
77.9%
0.30W
7. Исключение ответственности
Hama GmbH &Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие врезультате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащегоиспользования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности.
43
Page 45
B Работна инструкция
Благодарим Ви, че сте избрали продуктнаHama! Отделете време ипрочете изцяло следващите инструкции иуказания. След това запазете това ръководство за експлоатация на сигурно място, за да можете да правите справки внего при нужда.
1. Обяснение на предупредителни символи иуказания
Опасност от токовудар
Този символ указва опасност при допир снеизолирани части на продукта, които евентуално провеждат опасно напрежение, което етолкова високо, че съществува опасност от токов удар.
Предупреждение
Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи вниманиетокъм конкретни опасности ирискове.
Указание
Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
Зарядно устройство
Това ръководство за експлоатация
3. Указания за безопасност
Пазете продуктаотзамърсяване, влага и
прегряване игоизползвайте само всухи помещения.
Не позволявайте на продуктадапада инего
излагайте на силни вибрации.
Не използвайте продуктаизвън неговите
граници на мощността, посочени в техническите данни.
Не правете промени вуреда. Така ще загубите
право на всякакви гаранционни претенции.
Не продължавайте да използвате продукта, ако
тойима очевидни повреди.
Използвайте продуктасамо за предвидената
цел.
• Подобно на всички електрически продукти, този продукт не бива дапопадавръцете надеца!
• Не използвайте продуктавнепосредствена близост до отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина.
• Положете всички кабели така, че дане представляватопасност от спъване.
Не пречупвайте инепритискайтекабела.
За изключване на кабела дърпайтедиректно щекера иникогакабела.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага
съгласно действащите на мясторазпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Продуктътепредвиден само за употреба в сгради.
Използвайте продуктасамопри умерени климатични условия.
• Не използвайте продуктавзони, вкоитонеса разрешени електронни продукти.
Не използвайте продуктавъв влажна среда и избягвайте водни пръски.
Опасност от токовудар
Не отваряйте продуктаипри повреда не продължавайте да го използвате.
Не използвайте продукта, ако AC адаптерът, адаптерният кабел или захранващият кабел са повредени.
Не се опитвайте сами да обслужвате или
ремонтирате продукта. Оставетевсякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти.
44
Page 46
4. Режим на работа
Предупреждение – Свързване на крайни устройства
Преди свързване на дадено крайно устройство проверете дали то може да бъде захранено достатъчно сизходния токна зарядното устройство.
Уверете се, че не се превишава мощността на свързаното крайно устройство от 65 W.
Съблюдавайте указаниятавръководство за експлоатация на Вашетоустройство.
Указание –PowerDelivery/QC
3.0, 2.0
•Plug &Go: Не са необходими ръчни настройки, свържете истартирайте: Чрез Power Delivery/QC 3.0, 2.0 автоматично се настройватнапрежениетоимощността.
• Обърнете внимание, че за ефективно и оптимизирано зареждане функцията PD (Power Delivery)/QC 3.0, 2.0 на Вашето устройство трябва да се поддържа.
При голям брой устройства с PD/QC с различни версии на фърмуера евъзможно функциятаданесеподдържа напълно.
Предупреждение
• Използвайте продуктасамо на разрешен за това контакт. Контактъттрябва да се намира вблизост до продуктаидаелеснодостъпен.
• Разединете продукта от мрежата посредством превключвателя за включване/ изключване – аконяма такъв, издърпайте мрежовия кабел от контакта.
При използване на разклонител внимавайте включените консуматори да не превишават допустимата обща консумирана мощност.
• Изключвайте продуктаотмрежата, когато не го използвате по-продължително време.
Аковинструкциите за експлоатация не са изрично посочени други данни за устройствата, коитощесезареждат, процедирайте, както следва:
Свържете крайното си устройство спомощтана подходящ USB кабел с USB буксазазареждане.
Свържете зарядното устройство справилно инсталиран илеснодостъпен контакт.
Прогресътназарежданетосепоказва на Вашетокрайно устройство.
• Разединете крайното устройство от зарядното устройство, когато искате да прекъснете зарежданетоили когато крайното устройство е напълно заредено.
След това разединете зарядното устройство от мрежовата връзка.
При зареждане на акумулаторни батерии вуреда съблюдавайте макс. времена на зареждане за монтираните акумулаторни батерии.
5. Техническо обслужване иподдръжка
• За почистване използвайте само сухи, меки кърпи.
Указание
Непременно разединетеуреда от мрежата преди почистванетоикогато нямадасе използва за по-дълговреме.
45
Page 47
6. Технически данни
Данни съгласно Регламент (ЕС)2019/1782
Търговска марка,
номер втърговския
регистър, адрес
Идентификация на
модела Входно напрежение 200 –240 V Входяща честота на
променливия ток
Изходно напрежение / Изходен ток /
Изходна мощност
Средна ефективност
при експлоатация
Ефективност при
нисконатоварване
(10%)
Консумация на токпри нулево
натоварване
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
00201976
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W PPS: 5.0-11.0V DC/
3.0A/ 15.0-33.0W (for USB-C1)
USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2:
45.0W +18.0W
USB-C1 +USB-C2 +
USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0
77.9%
0.30
7. Изключване на отговорност
Hama GmbH &CoKGне поемаотговорност илигаранция за повреди, коитосарезултат от неправилна инсталация, монтаж иупотреба на продуктаили от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указаниятаза безопасност.
%
W
46
Page 48
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε έναπροϊόν της
Hama!
Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνογια να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες καιυποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση, αν χρειαστεί.
1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Το συγκεκριμένο σύμβολο υποδεικνύει τον κίνδυνο επαφής με εξαρτήματα του προϊόντος που δεν έχουν μόνωση και τα οποία μπορεί να διαπερνά επικίνδυνη τάση τέτοιου ύψους, ώστε να υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Προειδοποίηση
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ήεφιστά την προσοχήσας σε ιδιαίτερους κινδύνους καιρίσκα.
Υπόδειξη
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ήσημαντικές υποδείξεις.
2. Περιεχόμενο συσκευασίας
Φορτιστής
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Προστατεύετε το προϊόν από βρομιές, υγρασία και
υπερθέρμανση καιχρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε στεγνούς χώρους.
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει καιμην το
εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός τωνορίων
απόδοσής τουπουαναφέρονται στατεχνικά στοιχεία.
• Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις τουπροϊόντος. Κατ’ αυτόν τοντρόπο, παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Μη συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει προφανείς βλάβες.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικάκαι μόνο για τονπροβλεπόμενοσκοπό χρήσης του.
• Το συγκεκριμένοπροϊόν, όπως καιόλα τα ηλεκτρικάπροϊόντα, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά!
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεθερμαντικά σώματα, άλλες πηγές θέρμανσης ήστην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Τοποθετήστε όλατακαλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχεικίνδυνος να σκοντάψεικανείς.
Μην τσακίζετε καιμημαγκώνετε το καλώδιο.
Γιαναβγάλετε το καλώδιο από την πρίζα,τραβήξτε το φις καιποτέ το καλώδιο.
Απορρίπτετε τα υλικάσυσκευασίας αμέσως,
σύμφωναμετους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη.
Το προϊόν σχεδιάστηκε για χρήση αποκλειστικάκαι μόνοεντός κτιρίων.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνοσεήπιες κλιματικές συνθήκες.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον καιαποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Μην ανοίγετε το προϊόν καιμησυνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε, αν έχουν προκληθεί ζημιές.
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν ο αντάπτορας AC, το καλώδιο προσαρμογέα ήτο τροφοδοτικόέχειβλάβη.
• Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε εργασίες συντήρησης ήεπισκευής στοπροϊόν. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
47
Page 49
4. Λειτουργία
Προειδοποίηση – Σύνδεση συσκευών
• Προτού συνδέσετε μια συσκευή, ελέγξτε αν η ισχύς τουφορτιστήεπαρκεί.
Βεβαιωθείτε ότι ηαπόδοση της συνδεδεμένης συσκευής δεν υπερβαίνει τα 65 W.
Τηρήστε τις υποδείξεις τουεγχειριδίου οδηγιών της συσκευής σας.
Υπόδειξη –Power Delivery/QC
3.0, 2.0
•Plug &Go: Δεν χρειάζονται χε ιροκίνητες ρυθμίσεις, το συνδέετε καιείστεέτοιμοι: Xάρη στο Power Delivery /QC3.0, 2.0 ητάση καιηισχύς ρυθμίζονται αυτόματα.
Λάβετε υπόψη ότι για αποτελεσματικήκαι βέλτιστη φόρτιση, πρέπει ησυσκευήσας να υποστηρίζει τη λειτουργία PD (Power Delivery)/
QC 3.0, 2.0.
Ηπλειοψηφία των συσκευών με δυνατότητα
υποστήριξης της λειτουργίας PD/QC και διαφορετική έκδοση υλικολογισμικού ενδέχεται να μην υποστηρίζει πλήρως τη λειτουργία αυτή.
Προειδοποίηση
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικάκαι μόνο με μια κατάλληλη για τονσκοπό αυτόπρίζα. Η πρίζαπρέπει να βρίσκεται κοντάστο προϊόν και να είναι εύκολαπροσβάσιμη.
• Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα, χρησιμοποιώντας τονδιακόπτη on/off. Αν δεν υπάρχει, αποσυνδέετε το τροφοδοτικόαπό την πρίζα.
• Εάν χρησιμοποιείτε πολύπριζο, προσέξτε, ώστε οι συνδεδεμένοι καταναλωτές να μην υπερβαίνουν την επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ενέργειας.
• Αποσυνδέετετοπροϊόν από το ρεύμα, όταν δεν το χρησιμοποιείτε για μεγάλοχρονικόδιάστημα.
Εάν δεν διατίθενται άλλες ρητές πληροφορίες για τη φόρτιση των συσκευών στις οδηγίες λειτουργίας, προχωρήστε ως εξής:
Συνδέστε τη συσκευή σας σε υποδοχή φόρτισης USB, χρησιμοποιώντας ένακατάλληλοκαλώδιο USB.
Συνδέστε το φορτιστή σε μια πρίζαπου έχει εγκατασταθεί σωστάκαι είναι εύκολαπροσβάσιμη.
Ηπρόοδος της φόρτισης εμφανίζεται στη συσκευή.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το φορτιστή εάν
θέλετε να διακόψετε τη φόρτιση ήότανησυσκευή είναι πλήρως φορτισμένη.
• Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το φορτιστή από την υποδοχή ρεύματος.
Κατά τη φόρτιση μπαταριών στη συσκευή, σημειώστε τους μέγιστους χρόνους φόρτισης για τις ενσωματωμένες μπαταρίες.
5. Συντήρησηκαι φροντίδα
• Χρησιμοποιείτε μόνοστεγνά, μαλακάπανιά για τονκαθαρισμό.
Υπόδειξη
Πριν από τονκαθαρισμό καιεάν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλοχρονικόδιάστημα, αποσυνδέετε τη συσκευή οπωσδήποτε από το δίκτυο.
48
Page 50
6. Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Στοιχεία σύμφωναμετον Κανονισμό (ΕΕ) αριθ.2019/1782
Εμπορικόσήμα,
αριθμός εμπορικού
μητρώου, διεύθυνση
Αναγνωριστικό
μοντέλου
Τάση εισόδου 200 –240 V
Συχνότητα
εναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου
Τάση εξόδου /
Ρεύμα εξόδου /
Ισχύς εξόδου
Μέση
αποτελεσματικότητα
κατά τη λειτουργία
Αποτελεσματικότητα
με χαμηλόφορτίο
(10 %)
Κατανάλωση ενέργειας με
μηδενικόφορτίο
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1)
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
USB-C1 +USB-C2: 45.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
00201976
50 /60Hz
USB-A:
7.5W +7.5W
+18.0W
86.0%
77.9%
0.30W
. Αποποίηση ευθύνης
7
Η Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση τουπροϊόντος ήαπό μη τήρησητου εγχειριδίου οδηγιών ή/καιτων προειδοποιήσεων ασφαλείας.
49
Page 51
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırıpaşağıdaki talimat ve açıklamaları tamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar başvurmak için bu kullanımkılavuzunu daha sonragüvenli bir yerde muhafaza edin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklaması
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol, elektrik çarpması riskioluşturacak kadar yükseklikte tehlikeli bir gerilim taşıyabilecek, ürünün yalıtılmamış parçalarıyla temas riskini belirtir.
Uyarı
Güvenlik açıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelere ve risklerekarşı dikkatçekmek için kullanılır.
ıklama
Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları işaretlemek için kullanılır.
2. Paket içeriği
Şarj cihazı
•bukullanımkılavuzu
3. Güvenlik açıklamaları
•Ürünü kir,nem ve aşırıısınmayakarşı koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanın.
•Ürünü düşürmeyin ve sert darbeleremaruz bırakmayın.
•Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sınırlarınındışında çalıştırmayın.
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde her türlü garanti talebiniz kaybolur.
•Hasarlı olduğuaçıkça görünen ürünleri çalıştırmayın.
•Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın.
•Buürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocukların eline geçmemelidir!
•Ürünü ısıtıcının, diğer ısı kaynaklarınınhemen yakınında veya doğrudan güneşışığında çalıştırmayın.
•Kabloları tökezleme tehlikesi olmayacak şekilde döşeyin.
•Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin.
•Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil, daima şitutarak çekin.
•Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göreimha edin.
•Ürün, sadece iç mekan kullanımı için öngörülmüştür.
•Ürünü sadece ılıman iklim koşullarında kullanın.
•Ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin verilmeyen alanlarda kullanmayın.
•Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayınveüzerinesupüskürtmemeye dikkat edin.
Elektrikçarpması tehlikesi
•Ürünü açmayınvehasar görmesi durumunda çalıştırmaya devam etmeyin.
•Ürünü, AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke bağlantısı hasarlı olduğunda kullanmayın.
•Ürünün bakımını veya onarımını kendiniz yapmaya çalışmayın.Tüm bakımçalışmalarını yetkili usta personele yaptırın.
50
Page 52
4. İşletim
Uyarı -Nihai cihazlarınbağlantısı
•Bir nihai cihazı bağlamadan önce, şarj cihazınınakımbeslemesiile yeterince beslenip beslenemeyeceğini kontrol edin.
•Bağlınihaicihazıngücünün 65W’ı aşmadığından emin olun.
•Nihai cihazınızınkullanımkılavuzundaki uyarıları dikkate alın.
Uyarı -Power Delivery/QC3.0,2.0
•Tak ve Kullan: Manuel ayarlaragerek yok, bağla ve başla: Power Delivery/QC3.0, 2.0 ile, gerilim ve güç otomatik olarak ayarlanır.
•Verimli ve optimize bir şarj işlemi içinPD (Power Delivery) /QC3.0, 2.0 özelliğinin nihai cihazınıztarafından desteklenmesi gerektiğini dikkate alın.
•Farklı bellenim durumlarına sahip çok sayıda PD/QC uyumlu nihai cihazlarında, bu özelliğin tamamen desteklenmediğisöz konusu olabilir.
Uyarı
•Ürünü, sadece onun için onaylanmış bir prize takın. Elektrik prizi ürünün yakınında ve kolay erişilebilir olmalıdır.
•Ürünü, açma/kapama şalteriyle elektrik şebekesinden ayırın. Bu mümkün değilse, elektrik kablosunu prizden çekin.
•Çoklu priz kullanırken, bağlı tüketicilerin izin verilen toplam güç tüketiminiaşmadığından emin olun.
•Ürünü uzun sürekullanmadığınızda elektrik
şebekesinden ayırın.
Şarj edilecek cihazlarınkullanımkılavuzlarında başka
bilgiler açıkça belirtilmediğisürece, aşağıdaki gibi devam edin:
•Nihai cihazınızı uygun bir USBkablosu ilebirUSB şarj kutusuna bağlayın.
Şarj cihazını düzgün bir şekilde kurulmuş ve erişimi kolay bir prize takın.
Şarj durumu, nihai cihazınızda gösterilir.
Şarja aravermek istiyorsanızveya nihai cihaz tamamen dolduğunda, nihai cihazışarj cihazından çıkarın.
•Ardından şarj cihazınışebeke bağlantısından çıkarın.
Aküleri cihazda şarj ederken dahili akülerin maksimum şarj sürelerine dikkat edin.
5. Bakımvekoruma
•Temizlemek için sadece kuru, yumuşak bezler kullanın.
ıklama
Temizlemeden önce ve uzun süre kullanılmayacaksa cihazı mutlaka şebekeden ayırın.
51
Page 53
6. Teknik veriler
Bilgiler (AB) 2019/1782 düzenlemesi uyarınca
Ticari marka, ticari
sicil numarası,
adres
Model tanımı 00201976
Giriş gerilimi 200 –240 V
Giriş alternatif
akımfrekansı
Çıkış gerilimi /
Çıkış akımı /
Çıkış gücü
İşletim sırasında
ortalama verim
şük yükte verim
(%10)
Yüksüz güç tüketimi 0.30
7. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH &CoKG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarınındikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı kabul etmez.
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
86653 Monheim
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W
PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1) USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2: 45.0W
+18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0%
77.9%
W
52
Page 54
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen! Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensinkokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.
1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun vaara
Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketuksesta aiheutuvaanvaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
•Laturi
•Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet
•Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
•Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
•Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
•Älä tee mitään muutoksialaitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien takuuoikeuksien menettämiseen.
•Älä jatka tuotteen käyttöä,jos se on ilmeisesti vaurioitunut.
•Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti.
Pidä tämätuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa lasten ulottuvilta!
•Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden jamuiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
•Aseta kaikki kaapelit siten, etteivät neaiheuta kompastumisvaaraa.
•Älä taita tai purista johtoa.
•Irrota johto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan johdosta.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
•Tuote soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa.
•Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto­olosuhteissa.
•Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
•Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä äläkä anna veden roiskua sen päälle.
Sähköiskun vaara
•Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä,jos se on vaurioitunut.
•Älä käytä tuotetta, jos vaihtovirtasovitin,sovitinkaapeli tai verkkojohto on vaurioitunut.
•Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle henkilöstölle.
53
Page 55
4. Käyttö
Varoitus –Päätelaitteiden liitäntä
•Tarkasta ennen päätelaitteen liittämistä, onko laturin virrananto riittävä päätelaitteen syöttämiseksi.
•Varmista, että kaikkien liitettyjen päätelaitteiden kokonaisteho ei ylitä 65 W:a.
•Noudata päätelaitteesi käyttöohjeessa annettuja ohjeita.
Vinkki –Power Delivery/QC3.0, 2.0
•Plug &Go: liitä ja käynnistä ilman käsin tehtäviä asetuksia: Power Delivery/QC3.0, 2.0 -toiminnolla jännite ja teho asetetaan automaattisesti.
•Laitteen täytyy tukea PD (Power Delivery)/QC
3.0, 2.0 -toimintoa, jotta tehokasjaoptimoitu lataus toimii.
•Monissa PD/QC-valmiuden omaavissa laitteissa, joissa on erilaiset laiteohjelmistot, voi olla mahdollista, että toimintoa ei tueta täysin.
Varoitus
•Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti saavutettavissa.
•Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta.
•Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa.
•Irrota tuote sähköverkosta, jos et käytä sitä pidempään aikaan.
Mikäli ladattavien laitteiden käyttöohjeissa ei anneta nimenomaisesti muita tietoja, menettele seuraavaksi:
•Yhdistä päätelaitteesi sopivalla USB-johdon USB­latauspistokkeella.
•Yhdistä laturi asianmukaisesti asennettuun ja helposti käsiksi päästävään verkkopistorasiaan.
•Latauksen tilanne näytetään päätelaitteellasi.
•Irrota päätelaite laturistasi, jos haluat keskeyttää latauksen tai kun päätelaite on ladattu täyteen.
•Irrota lopuksi laturi verkkoliitännästä.
Noudata ladatessasi akkujalaitteessa sisäänrakennettujen akkujen suurinta latausaikaa.
5. Hoito ja huolto
•Puhdista vain kuivalla, pehmeällä liinalla.
Huomautus
Irrota laite ehdottomasti sähköverkosta ennen puhdistamista ja jos sitä ei aiota käyttää pitkään aikaan.
54
Page 56
6. Tekniset tiedot
Tiedot asetuksen (EU) 2019/1782 mukaan
Tavaramerkki,
kaupparekisterinu-
mero, osoite
Mallitunnus 00201976
Tulojännite 200 –240 V
Vaihtovirran tulotaajuus
Lähtöjännite/
lähtövirta/
lähtöteho
Keskimääräinen
teho käytössä
Teho vähäisessä
kuormituksessa
(10 %)
Tehontarve
nollakuormituksessa
7. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Hama, HRA12159,
Dresdner Str. 9,
D-86653 Monheim
50 /60Hz
USB-C1 /USB-C2:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 3.0A/ 27.0W
12.0V DC/ 3.0A/ 36.0W
15.0V DC/ 3.0A/ 45.0W
20.0V DC/ 3.25A/ 65.0W PPS: 5.0-11.0V DC/ 3.0A/
15.0-33.0W (for USB-C1) USB-A:
5.0V DC/ 3.0A/ 15.0W
9.0V DC/ 2.0A/ 18.0W
12.0V DC/ 1.5A/ 18.0W USB-C1 +USB-A:
45.0W +18.0W
USB-C2 +USB-A:
7.5W +7.5W
USB-C1 +USB-C2: 45.0W
+18.0W
USB-C1 +USB-C2 +USB-A:
45.0W +7.5W +7.5W
Total Output: 65.0W Max
86.0%
%
77.9
0.30W
55
Page 57
ama GmbH &CoKG
H
86652 Monheim
/Germany
Service &Support
support.hama.com/00201976
+49 9091 502-0
DG
Alllistedbrandsare trademarks of thecorre sp onding companies. Errors andomissionsexcepted,and subjecttotechnical changes. Ourgeneral termsofdeliveryand paymentare applied.
22
PAP
Raccolta Carta
00201976/11.24
Loading...