Hama Basic L42A operation manual

Laminator
READY
00
050049
BASIC L42ALaminating Machine
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Bruksanvisning
GB
D
F
RUS
I
H CZ SK
4
Basic L42A
1
5
READY
2
3
g
Parts
Instruction manual
1 Connection line 2 Ready lamp 3 On/offswitch 4 Paper feed 5 Lamination output (rear)
4
Basic L42A
Basic L42A
g
1. Introduction
1.1 Foreword
Dear customer, By purchasingthis Hama laminator,you have chosen aquality product
which conforms to the latest development standards in technology and functionality.
Please read the information contained in this booklet to familiarise yourself quickly with the unit and to be able to make full use of its functions.
We wish you alot of pleasure with the unit.
1.2 Information on this instruction manual
This instruction manual is part of the Basic L42A laminator (hereinafter referred to as unit) giving you important information on the intended use, safety,connection as well as operation of the unit.
The instruction manual has to be kept near the unit at all times. It has to be read and applied by all persons who use this unit or remove any faults of the unit.
Keep this instruction manual in asafe place and pass it on with the unit to any future owners.
1.3 Copyright
This piece of documentation is protected by copyright. Any duplication or reprinting, in whole or in part, and the reproduction
of the illustrations even in modiSed form is only permitted with the writ­ten approval of the manufacturer.
1.4 Liability disclaimer
All technical information, data and instructions for the operation con­tained in this operating manual are in conformity with the last status prior to printing and shall be rendered on the basis of our previous experience and knowledgetothe best of our belief.
The manufacturer assumes no liability for damage or injury resulting from failure to observe the instruction manual, use for other than the intended purpose, unprofessional repairs, unauthorised modiScations or use of non-approved spare parts.
5
Basic L42A
g
2. Fundamental safety precautions
Inspect the unit for visible signs of damage before use. Do not use
adamaged unit.
Persons who due to their physical, mental or motor response abi-
lities are unabletooperate the unit may only use the unit under supervision or instruction by aresponsible person.
Permit repairs of the unit to be carried out only by an expert. Inex-
pert repairs shall cause the guarantee to expire.
Defective parts may only be replaced with original spare parts.
Only these parts guarantee that the safety requirements are sa­tisSed.
Protect the unit against humidity and penetration of liquids and/or
objects. In case of contact with liquids disconnect the unit from the power supply immediately.
Electric shock hazard
DANGER
Electric shock hazard! Contact with live leads or components poses arisk of serious
injury or even death!
Observe the following safety precautions to avoid any electric shock hazard:
} Do not use the unit if the mains lead or mainsplug are damaged. } On no account shouldthe housing of the unit be opened. Electric
shock hazard if live connections are touched and/or the electrical and mechanical conSguration is changed.
} Never immerse the unit or the mains plug in water or other
liquids.
Risk of injury
6
WARNING
Risk of cuts at the shredding rollers!
Observe the following safety precautions to avoid any injuries:
} Do not touch the casing.
Basic L42A
g
3. Installation andAssembly
Remove all packaging materials from the device.Do not place the device in ahot, wet or very humid environment.Place the device on alevel, horizontal surface so that it is stable.The socket must be easily accessible so that the power supply can
be disconnected quickly in case of an emergency.
Before you connect the device, compare the connection data for
the device (voltage and frequency) on the type plate with that of your mains power supply.This data must match to avoid damage to the device.
Keep the connection cable away from hot surfaces and sharp
edges.
Do not to bend the connection cableorpull it too tightly.Do not allow the connection cable to hang over corners, as per-
sons may trip and fall.
4. Handling and Operation
4.1 Instructions for use
Always wait for alamination process to Snish before starting the
next.
4.2 Switching on the device
Press theon/offswitch3to switch on thedevice.
The deviceautomatically heats to the correct temperature for la-
minating SlmswithathicknessofÅ "m. The readylamp (2)turns green as soon as the device is ready.
7
Basic L42A
g
4.3 Lamination
Place the document to be laminated in the appropriate pouch (see
Insert the Slm pouch into the front opening of the device (4). 2ake
The document is returned at the rear (5).If an item has not been fully laminated, repeat the Srst steps.
Sgure).
sure that the sealed end is inserted Srst.
NOTE
} Film pouches of all sizes should be inserted at the centre of
the front opening so that they pass through the sensor.
CAUTION!
} Laminated items coming out of the device may be too hot to
touch.
NOTE
} The laminated sheet is hot and can be bent easily.Place the
item on a Qat surface and leave to cool so that it does not curl at the edges.
4.4 Switching off the device
Press the on/offswitch3to switch offthe device. The ready
lamp2goes out.
8
Basic L42A
g
5. Cleaning and Care
DANGER
Danger of death due to electrical current
} Remove the mains plug from the electrical socket before
cleaning the device.
WARNING
Risk of cutting injury from rollers of the cuttingattachment!
Observe the following safety instructionstoavoid injury:
} Do not touch the casing.
CAUTION!
Moisture can damage the device!
} To prevent irreparable damage, make sure that no moisture gets
into the device when you clean it.
The rollers in the laminating device need to be cleaned regularly to remove dirt and anyadhesive residue. To do so, proceed as follows:
Switch on the device as previously described.
When the ready lamp2stays lit, insert apiece of paper into the
device.
If alot of dirt sticks to the paper,turn over the paper and repeat
the process.
Clean the outside of the device with adry cloth. Youcan lightly dampen the cloth if the device is very dirty.
9
Basic L42A
g
6. Troubleshooting
Fault Possible cause Solution
The on/offswitch
3
was not pressed
correctly.
The ready lamp
2
does not Qash or is not solid green.
Pouches are not laminated properly.
NOTE
} Contact our customer service department if the problem re-
mains after you have taken the steps detailed above.
The power cable
is not connected
correctly. No mains power.Check your fuse box.
Device is faulty.
The required tem­perature has not yet been reached.
Press the on/offswitch to switch on the device.
Ensure that the plug is connected to the electri­cal socket.
Inform our customer service department.
Wait for the ready light to become solid green.
3
2
10
Basic L42A
g
7. Technical data
Input voltage 22Å-24Å çë
2ains frequency 5Å8z
2ax. power consumption 25Å W
Dimensions (W x 8 xD) , x , x ,Å cm
Weight (net) ,5kg
Weight (gross) , kg
2aximum laminating width 2 mm
2aximum laminating thickness Å, mm
2aximum pouch thickness Å"
2aximum warm-up time minutes
2aximum speed 25Å mm/minute
Number of heating rollers 2
8. Support and contact information
Please contact 8ama Product Consulting if you have any questions about this product.
8otline: Ë4Å 5Å2-5(:erman/English) Further support information can be found here: www.hama.com
11
d
Maschinenaufbau
1 Anschlussleitung 2 Ready-Leuchte 3 Ein-/Aus-Schalter 4 Laminateinzug Papier 5 Laminatausgabe (Rückseite)
Bedienungsanleitung
10
Basic L42A
Basic L42A
d
1. Einführung
1.1 Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Laminiergerätes haben Sie sich für ein Quali-
tätsprodukt von Hama entschieden, welcheshinsichtlich Technik und Funktionalität dem modernsten Entwicklungsstandard entspricht.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem :e­rät schnell vertraut werden und seine Funktioneninvollem Umfang nutzen können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim :ebrauch.
1.2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Laminiergerätes Basic L42A (nachfolgend als :erät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige 8in-
weise für den bestimmungsgemäßen :ebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des :erätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des :erätes verfüg­bar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die dieses :erät bedient oder die Störungsbehebungam:erät durchführt.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und gebenSie diese mit dem :erät an Nachbesitzer weiter.
1.3 Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede çervielfältigung, bzw.jeder Nachdruck, auch auszugsweise, so-
wie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des 8erstellers gestattet.
1.4 Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitungenthaltenen technischen Informati­onen, Daten und 8inweise für die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigungunserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Der 8ersteller übernimmt keine 8aftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer çerwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener çer­änderungen oder çerwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
11
Basic L42A
d
2. Grundlegende Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das :erät vor der çerwendung auf äußere sicht-
bare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes :erät nicht in Be­trieb.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motori-
schen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das :erät sicher zu be­dienen, dürfen das :erät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Lassen Sie Reparaturen am :erät nur von einem Fachmann
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen erlischt der :a­rantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Te ilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie das :erät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von
Flüssigkeiten bzw. :egenständen. Bei Kontakt mit Flüssigkeitso­fort das :erät von der Stromversorgung trennen.
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine :efähr­dung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
} Benutzen Sie das :erät nicht, wenn die Anschlussleitung oder
der Netzstecker beschädigtsind.
} Öffnen Sie auf keinen Fall das :ehäuse des :erätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
} Tauchen Sie das :erät oder den Netzstecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Verbrennungsgefahr
WARNUNG
Verbrennungsgefahr am Gehäuse!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um çerletzungen zu vermeiden:
} Berühren Sie nicht das :ehäuse.
12
Basic L42A
d
3. Installation/Aufbau
Entfernen Sie alle çerpackungseinheiten um das :erät herum.Stellen Sie das :erät nicht in einer heißen, nassen oder sehr
feuchten Umgebung auf.
Platzieren Sie das :erät standsicher auf einer ebenen, waage-
rechten UnterQäche.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzver-
bindung notfalls schnell getrennt werden kann.
çergleichen Sie vor dem Anschließen des :erätes die Anschluss-
daten des :erätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstim­men, damit keine Schäden am :erät auftreten.
Schützen Sie die Anschlussleitung vor heißen OberQächen und
scharfen Kanten.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht straffgespannt
oder geknickt wird.
Lassen Sie die Anschlussleitung nicht über Ecken hängen (Stol-
perdrahteffekt).
4. Bedienung und Betrieb
4.1 Anwendungshinweise
4.2 Gerät einschalten
Warten Sie immer bis ein Laminiervorgang abgeschlossen ist, ehe
Sie den nächsten starten.
Drücken Sieden Ein-Aus-Schalter3zum Einschaltendes :erätes.  Das :erätheiztnun automatischauf die Te mperaturfür dieLami-
nierung von Å"-Folien auf. Darauf hin wird leuchtet dieReady­Leuchte (2)dauernd grün auf.
13
Basic L42A
d
4.3 Laminierung
Legen Sie die zu laminierende çorlage in die entsprechende
Führen Sie die Folientasche in die vordere Öffnung des :erä-
Das Dokument wird aufder Rückseite (5) wieder ausgegeben.Wenn das Objekt nicht vollständig laminiert wurde, wiederholen
Tasche ein (s. Abbildung).
tes (4) ein. Achten Sie dabei darauf, dass das versiegelte Ende zuerst eingeführt wird.
HINWEIS!
} Folientaschen jeder :röße sollten in der 2itte der vorderen
Öffnung angelegt werden, damit sie den Sensor passieren.
Sie die ersten Schritte.
ACHTUNG!
} Aus dem :erät kommende laminierte Objekte sind mögli-
cherweise zum Berühren zu heiß.
HINWEIS!
} Das Laminierprodukt ist heiß und biegt sich leicht. Das Ob-
jekt auf eine Qache OberQäche legen und abkühlenlassen, damit es sich nicht rollt.
4.4 Gerät ausschalten
Drücken Sie den Ein-Aus-Schalter3zum Ausschalten des
:erätes. Die Ready-Leuchte2erlischt.
14
Basic L42A
d
5. Reinigung und PNege
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
} Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit
der Reinigung beginnen.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr am Gehäuse!
Beachten Sie die folgendenSicherheitshinweise, um çerletzungen zu vermeiden:
} Berühren Sie nicht das :ehäuse.
ACHTUNG!
Beschädigung des Gerätes durch Feuchtigkeit!
} Stellen Sie sicher,dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das :erät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des :erätes zu vermeiden.
Die Walzen des Laminiergerätes müssen regelmäßig von Staub und eventuellen Kleberesten befreit werden. :ehen Sie dazu wie folgt vor:
Schalten Sie das :erät ein wie zuvorbeschrieben.
Wenn die Ready-Leuchte2stetig leuchtet führen Sie ein Blatt
Papier in das :erät ein.
Wenn sehr viel Schmutz auf dem Papier haften bleibt drehen Sie
es um und wiederholen den çorgang erneut.
Reinigen Sie das :erät von außen mit einem trockenen Tuch. Bei starker çerschmutzung kann das Tuch ein wenig angefeuchtet werden.
15
Basic L42A
d
6. Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Die Ready­Leuchte
blinkt nicht, bzw.leuchtet nicht dauernd grün auf.
Taschen wer­den nicht richtig laminiert
HINWEIS!
} Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem
2
nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Ein-/Aus-Schalter wurde nicht richtig gedrückt.
Netzleitung nicht korrekt angeschlos­sen.
Steckdose liefert keine Spannung
:erät defekt
Die erforderliche Temperatur ist noch nicht erreicht worden.
3
Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter
zum Einschalten.
Stellen Sie sicher,dass der Netzstecker in der Steckdose steckt.
Überprüfen Sie die 8aussicherungen.
Benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Warten Sie bis die Ready-Leuchte
stetig grün leuchtet.
3
2
16
Basic L42A
d
7. Technische Daten
Eingangsspannung 22Å-24Å çë
Netzfrequenz 5Å8z
max. Leistungsaufnahme 25Å W
Abmessungen(Bx8xT) , x , x ,Å cm
:ewicht (netto) ,5kg
:ewicht (brutto) , kg
maximale Laminerbreite 2 mm
maximale Laminierdicke Å,mm
maximale Ta schendicke Å"
maximale Aufheizzeit 2inuten
maximale :eschwindigkeit 25Å mm/2inute
Anzahl 8eizrollen 2
8. Support- und Kontaktinformationen
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die 8ama­Produktberatung.
8otline: Ë4Å 5Å2-5(Deu/Eng) Weitere Supportinformationen Snden sie hier: www.hama.com
17
Basic L42A
f
Structure de l‘appareil
1 Cordon de raccordement 2 Témoin lumineux 3 Interrupteur 2arche /Arrít 4 Fente d‘introduction papier 5 Sortie (face arrière)
Notice d'utilisation
18
Basic L42A
f
1. Introduction
1.1 Avant-propos
Chère cliente, cher client, En choisissant cette plastiSeuse, vous avez opté pour un produit
Hama de qualité dont les caractéristiques techniques et la fonction­nalité correspondent au standard de développement le plus moderne.
çeuillez lire ici les informations ci-dessous aSndevous habituer rapi- dement àvotre appareiletdepouvoir proSter au mieux de toutes ses fonctions.
Nous vous souhaitons bien du plaisirlors de son utilisation.
1.2 Informations relatives àlaprésente notice d'utilisation
Ce mode d’emploi est livré avec la plastiSeuse Basic L42A (ci-des­sous «appareil ») et contient des remarques importantes concernant l’utilisation conforme, la sécurité, le raccordement et l’utilisation de l’appareil.
La notice d'utilisation doit toujours ítre disponible àproximité de l'appareil. Elle doit ítre lue et appliquée par chaque personne utilisant cet appareil ou procédant àdes réparations de l'appareil.
Conservez la présente notice d'utilisation et remettez-la avec l'appareil àson propriétaire ultérieur.
1.3 Droits d'auteur
La présente documentation est soumise àlaprotection sur les droits d'auteur.
Toute reproduction ou impression ultérieure, míme partielle ainsi que la retranscription d'illustrations, míme àl'état modiSé, est seulement possible sur autorisation écrite du fabricant.
1.4 Limitation de la responsabilité
Toutes les informationstechniques, données et indications Sgurant dans la présente notice d'utilisation et relatives àl'utilisation correspondentà l'état le plus récent des connaissances lors de l'impression ;elles vous sont fournies en prenant en compte les expériences et connaissances acquises jusqu'à présent en toute âme et conscience.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages survenus en cas de non-respect de la présente notice, d'utilisation non confor­me, de réparations inappropriées, de modiScations non autorisées ou d'utilisation de piècesderechange interdites.
19
Basic L42A
f
2. Consignes de sécurité fondamentales
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez le contrôler pour vériSer qu'il ne
présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Les personnes n'étant pas en mesure de manipuler sûrement
l'appareil en raison de leurs capacités physiques, mentales ou motrices, sont uniquement autorisées àutiliser l'appareil sous la surveillance ou sousl'instruction d'une personne responsable.
Ne faîtes effectuer les réparations sur l'appareil que par un spé-
cialiste. En cas de réparation inexperte, le droit de garantie perd son effet.
Les composants défectueux doivent uniquement ítre remplacés
par des pièces de rechange originales. Le respect des exigences de sécurité est uniquementgaranti avec ces pièces.
Protégez l'appareil contre l'humidité et la pénétration de liquides
ou d'objets. En cas de contact avec des liquides, débranchez im­médiatement l'appareil de l'alimentation en tension.
Risques issus du courant électrique
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique ! Il yadanger de mort en cas de contact avec des lignes ou des
composants sous tension.
Pour éviter tous risques causés parlecourant électrique, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
} N'utilisez pas l'appareil lorsquelecâble de branchement ou la
Sche sont endommagés.
} N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Si vous touchez
des pièces sous tension et si vous modiSez le montage élec­trique et mécanique, il yarisqued'électrocution.
} Ne plongez jamais l'appareiloulaSche réseau dans de l'eau ou
dans d'autres liquides.
Risque de blessures
AVERTISSEMENT
Risque de coupures sur les rouleaux coupoirs !
Pour éviter toutes blessures, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
} Ne touchez pas le boîtier.
20
Basic L42A
f
3. Installation/structure
Retirez tout l’emballage de l’appareil.N‘installez pas l‘appareil dans un environnement excessivement
chaud ou humide.
Placez l‘appareil àl‘horizontale sur une surface plane en assurant
sa stabilité.
La prise de courant doit ítre facilement accessible pour permettre
son débranchement rapide en cas d‘urgence.
Avant le branchement, comparez les caractéristiques de votre ré-
seau électrique àcelles de la plaque signalétique de l‘adaptateur secteur (tension et fréquence).
Assurez-vous que ces caractéristiques correspondent parfaite-
ment aSnd‘éviter toute détérioration de l‘appareil.
Protégez le câble de raccordementdetout contact avec des sur-
faces chaudes ou des arítes coupantes.
Prévenez toute pliure ou tension excessive du câble de raccorde-
ment.
Ne laissez pas le câble de raccordement pendre au-dessus des
angles (risques de chute).
4. Commande et utilisation
4.1 Consignes d‘utilisation
4.2 Mise sous tension de l‘appareil
Attendez toujours que l‘opération de plastiScation en cours soit ter-
minée avant de commencer la suivante.
Appuyez sur l‘interrupteur«marche /arrí3aSndemettre
l‘appareilsous tension.
L‘appareil chauffe automatiquement àlatempérature requise
pour la plastiScationdefeuilles de Å".Letémoin lumineux (2) (« Ready ») s‘allume en vert.
21
Basic L42A
f
4.3 PlastiPcation
Insérez le document àplastiSer dans la pochette de plastiScation
choisie (voir le croquis).
Introduisez la pochette de plastiScation dans l‘oriSce avant de
l‘appareil (4). Ce faisant, veillez àintroduire l‘extrémité scellée de la pochette en premier.
Le document ressort àl‘arrière de l‘appareil (5).Si le document n‘a pas été entièrement plastiSé, répétez les
REMARQUE :
} Les pochettes de plastiScation de toutes tailles doivent ítre
bien centrées dans l‘oriSce avant de l‘appareil pour pouvoir passer devant le capteur.
premières étapes de l‘opération.
ATTENTION !
} Les documents plastiSés sortantdel‘appareil peuvent ítre
trop brûlants pour ítre pris dans les mains.
REMARQUE :
} Le document plastiSéest brûlant et se plie facilement.
Déposez le document sur une surface plane et laissez-le refroidir pour qu‘il ne s‘enroule pas.
4.4 Mise hors tension de l‘appareil
Appuyez sur l‘interrupteur«marche /arrí3aSndemettre
l‘appareilhors tension. Le témoin lumineux (« Ready ») s’éteint2.
22
Basic L42A
f
5. Nettoyage et entretien
DANGER
Danger de mort en raison du courant électrique.
} Débranchez la prise du secteur avant de procéder au nettoyage.
AVERTISSEMENT
Risque de coupure au niveau des lames.
çeuillez tenir compte de la consigne de sécurité suivante aSn d‘éviter tout danger :
} Ne touchez pas le boîtier.
ATTENTION
Détérioration de l‘appareil en cas d‘humidité.
} Assurez-vous qu‘aucunehumidité ne pénètre dans l‘appareil
pendant le nettoyage ;l‘humidité est susceptible de provoquer des détériorations irréparablesdel‘appareil.
La poussière et les éventuels restes de colle adhérant aux rouleaux de la plastiSeuse doivent ítre régulièrement éliminés. 2arche àsuivre :
2ettez la plastiSeuse sous tension comme décrit plus haut.Introduisez le papiernettoyant dans la plastiSeuse dès que le té-
moin lumineux s‘allume en permanence2.
Si une quantité importante de saleté adhère au papier,retournez le
papier et répétez la procédure en utilisant sa face propre.
Nettoyez le boîtier de l‘appareil avec un chiffon sec. En cas de saleté tenace, humidiSez légèrement le chiffon.
23
Basic L42A
f
6. Elimination des pannes
Problème Cause possible Elimination
çous n‘avez pasap­puyé correctement sur l‘interrupteur 2arche/
Le témoin lumineux
(« Ready ») ne clignote pas ou ne s‘allume pas en vert en permanence.
Les pochettes ne sont pas correctement plastiSées.
REMARQUE :
} Si les mesures mentionnéesci-dessus ne vous permettent pas
de résoudre le problème, veuillez contacter le service après­vente.
Arrít3.
2
La ligne d‘alimentation n‘est pas correctement
branchée .
Aucune tension pro­venant de la prise de courant.
Appareil défectueux.
La température néces­saire n‘est pas encore atteinte.
Appuyez sur l‘interrupteur 2arche/Arrít3aSnde
mettre l‘appareil sous tension.
Assurez-vous que la prise de courant est bien inséréedans la prise de courant.
çériSez les fusibles de votre installation.
çeuillez contacter le service après-vente.
çeuillez attendre jusqu‘à l‘allumage en vert en permanence du témoin
lumineux (« Ready »)2.
24
Basic L42A
f
7. Données techniques
Tension d‘entrée 22Å-24Å çë
Fréquence 5Å8z
Puissance maximale 25Å W
Dimensions (L xlx8) , x , x ,Å cm
Poids (net) ,5kg
Poids (brut) , kg
Largeur maximale de plastiScation 2 mm
Epaisseur maximale de plastiScation Å,mm
Epaisseur maximale des pochettes Å"
Temps de chauffe maximal minutes
çitesse maximale 25Å mm/minute
Nombre de rouleaux chauffants 2
8. Support technique et contact
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de 8ama.
Ligne téléphonique directe : Ë4Å 5Å2-5(allemand/anglais) çous trouverez ici de plus amples informationsconcernant
l‘assistance :www.hama.com
25
Basic L42A
u
Ú02*ç,å8à;²
1 á2eg=4=ée8·4Ø;:ome8·
2 ño60o =4g=:oâ== i2é2k42,é=:.om2ée 3 AØ:8´àoée8· 0=éo4=² 4 ç.=e64Ø;82é2: g8² mç6oi= 5 AØä2g42; 82é2: (4o aog4e; 0o4e8=)
Ìå80h0d*çh0 .0 µ8*.6ålçlà;;
26
Basic L42A
u
1. )hbdb2;b
1.1 Ï,bd;*60h;b
Ûkocoe6Ø;02:ç0oée8·, Ào.o:ée.=,é=:= 4o,é2²Üei2=age8=² :260o4== 8ama
,22éke é,ékç´é ,o6Ø6,2k.e6e44Ø6 éeä4=àe,:=6,éo4go.éo6. ç.2à=éo;ée,2ge.coÜç´,² age,· =4æ2.6oâ=´ g8² m28ee
mØ,é.2i22a4o:268e4=² ,koÞ=6 0.2m2.26 =g8²028·a2ko4=² ei2 æç4:â=²6= k028426 2mÚe6e.
ðØ ce8oe6ko6 0.=²é42i2028·a2ko4=².
1.2
÷2ä0, 4là;² 0dl2204,å80h0d*çhb .0 µ8*.6ålçlà;;
ío,é2²Üee .ç:2k2g,ék2 kä2g=é k:2608e:é 02,éok:= =age8=².
3ge,· 0.=k2g²é,² =4,é.ç:â== 02 µ:,08çoéoâ== = ç0.ok8e4=², o éo:ce 0.ok=8o éeä4=:= mea20o,42,é=.
äç:2k2g,ék2 02 µ:,08çoéoâ== g28c42 02,é2²442 4oä2g=é·,² km
8=a= ç
:é22m,8çc=koeé 0.=m2. =8= 0.2k2g=éç,é.o4e4=e 4e028og2:. À.o4=éego442e .ç:2k2g,ék2 02 028·a2ko4=´ =0e.egoko;éeei2
02,8egç´Üe6ç 028·a2koée8´ k6e,ée,0.=m2.26.
,é.2;,ék
o. 8i
2g2
8ce4 0.2
à=éoé· =,2m8´goé· :
ocgØ;,
1.3 +hç0,*80b .,lh0
;o44o² g2:ç6e4éoâ=² aoÜ=Üe4o oké2.,:=6 0.ok26.
ò20=.2ko4=e go442; g2:ç6e4éoâ== =8=, ,22ékeé,éke442, 0e.e0eàoé:o, k é26 à=,8eeeào,ée;, o éo:ce k2,0.2=akege4=e .=,ç4:2k, k é26 à=,8e k=a6e4e4426 k=ge, g20ç,:oeé,²é28·:2 , 0=,·6e442i2,2i8o,=² =ai2é2k=ée8².
1.4 Òf,l2;Þb2;b 0çhbç*çhb220*ç;
A,e ,2ge.coÜ=e,² k µé26 .ç:2k2g,éke 02 µ:,08çoéoâ== éeä4=àe,:=e ,kege4=², go44Øe=ç:oao4=² 02 2m,8çc=ko4=´
,22éke é,ékç´é 02,8eg4e6ç ,2,é2²4=´ 4o ge4· ,goà=k 0eàoé· =0.=kege4Ø 02 8çàÞe6ç .oaç6e4=´ , çàeé26 4oÞei2
0.egØgçÜei220Øéo=a4o4=;. ç.2=ak2g=ée8· 4e 4e,eé 2ékeé,éke442,é=aogeæe:éØ,
k2a4=:Þ=e k.eaç8·éoée4e,2m8´ge4=² .ç:2k2g,éko,
0.=6e4e4=² 4e 02 4oa4oàe4=´, 4e:ko8=æ=â=.2ko442i2.e624éo, 4e,o4:â=24=.2ko44Øä =a6e4e4=; =8= 0.=6e4e4=² 4eg20ç,é=6Øä ao0o,4Øä geéo8e;.
27
Basic L42A
u
2. Ò*20h2Øb å8l^l2;² .0 jb^0.l*20*ç;
çe.eg0.=6e4e4=e6 0.2ke.·ée0.=m2. 4o 4o8=à=e k4eÞ4=ä
k=g=6Øä 02k.ecge4=;. íe µ:,08çoé=.ç;ée02k.ecge44Ø;0.=m2..
ñ=âo6, :2é2.Øekk=gç ,k2=äæ=a=àe,:=ä, 0,=ä=àe,:=ä =8=
gk=ioée8·4Øä ,02,2m42,ée; 4e k,2,é2²4== mea20o,42 2m,8çc=koé· go44Ø;0.=m2., .oa.eÞoeé,² 028·a2koé·,²
0.=m2.26 é28·:2 02g0.=,62é.26 =8= 02 ç:oao4=²6 2ékeé,éke442i28=âo.
ç2.çào;éekØ0284e4=e .e624éo0.=m2.o é28·:2 ,0eâ=o8=,éç. ç.=
4e4og8ecoÜe6 .e624éeio.o4é=;42e 2m²aoée8·,ék2 ée.²eé ,=8ç.
;e:é4Øegeéo8= 62c42 ao6e4=é· 4o 2.=i=4o8·4Øeao0o,4Øe
ào,é=. Þ 28·:2 0.= =,028·a2ko4== éo:=ä geéo8e; k2a62c4o io.o4é=² kØ0284e4=²é.em2ko4=; 02 mea20o,42,é=.
3oÜ=Üo;ée0.=m2. 2é k2age;,ék=² k8oi= =020ogo4=² c=g:2,ée;
=8= 0.eg6eé2k. ç.= :24éo:ée,c=g:2,é·´ 4e2mä2g=62 ,.oaç ce 2é:8´à=é· 2é =,é2à4=:o0=éo4=².
Ò.l*20*ç· ådl,l µ6b8ç,;Þb*8;4 ç0804
ÒÏ+ÉÕÒ!
Ò.l*20 d6² `;^2;! Ò.l*20*ç· .0,l`b2;²µ6b8ç,;Þb*8;4 ç0804!
02çl8çb*.,0h0d80
Ï,; 8 2l.,²`b2;b4· *åÛb*çhåbç 0.l*20*ç· d6² `;^2;!
;8² 0.eg2ék.oÜe4=² 20o,42,é=02.oce4=²µ8e:é.=àe,:=6 é2:26 ,2m8´go;ée,8egç´Ü=e ç:oao4=² 02 mea20o,42,é=:
} íe=,028·aç;ée0.=m2. k,8çàoe 02k.ecge4=² ,2eg=4=ée8·42i2
0.2k2go=8= ,eéek2i2 Þée:e.o.
} í=k:2e6,8çàoe 4e 2é:.Øko;ée:2.0ç,0.=m2.o. ç.= :24éo:ée
,4oä2g²Ü=6=,² 02g4o0.²ce4=e6 02g:8´àe4=²6= =0.= =a6e4e4== µ8e:é.=àe,:2; =6eäo4=àe,:2;:24,é.ç:â== 0.=m2.o ,çÜe,ékçe é 20o,42,é· 02.oce4=²é2:26.
} í=:2igo 4e 02i.çco;ée0.=m2. =8= Þée:e. kk2gç =8= g.çi=e
c=g:2,é=.
9;6; db
çl6²4;· 2lâ0d²Û;4;*² .0
d
Ò.l*20*ç· .06åÞb2;²ç,lh4
ÏÌ!$ÃÏÌ!ü$!Õ÷!
Ò.l*20*ç· .06åÞb2;² .0,b^0h 2l ,b`åÛ;â hl68lâ!
;8² 0.eg2ék.oÜe4=²é.ok6,2m8´go;ée,8egç´Ü=e ç:oao4=² 02 mea20o,42,é=:
} íe0.=:o,o;ée,· ::2.0ç,ç.
28
Basic L42A
u
3. Ø02çl` ;.0d86´Þb2;b
Ûgo8=ée ç0o:2k2à4Ø;6oée.=o8.íe.oa6eÜo;ée ç,é.2;,ék2 k6e,éoä ,kØ,2:2; ée60e.oéç.2;
=k8oc42,é·´.
Û,éo42k=ée ç,é.2;,ék2 4o .2k4ç´, i2.=a24éo8·4ç´ 0.2à4ç´
02ke.ä42,é·.
ä2aeé:o µ8e:é.2,eé=g28c4o mØé· 8ei:2g2,éç04o, , ée6
àé2mØ :ome8· 0=éo4=² k,eigo 62c42 mØ82 mØ,é.2 2é:8´à=é· 2é .2aeé:=.
çe.eg02g:8´àe4=e6 0.=m2.o : µ8e:é.2,eé= çmeg=ée,·, àé2
24o ,22ékeé,ékçeééeä4=àe,:=6 äo.o:ée.=,é=:o6 0.=m2.o
(,6. aok2g,:ç´ éom8=à:ç). íe,2m8´ge4=e éeä4=àe,:=ä äo.o:ée.=,é=: 0.=k2g=é :kØä2gçç.2;,éko =a ,é.2².
íe.oa6eÜo;ée:ome8· 0=éo4=² .²g26 ,4oi.ekoée8·4Ø6=
0.=m2.o6= =2,é.Ø6= :.26:o6=.
íe,i=mo;ée=4e4oé²i=ko;ée:ome8· 0=éo4=².òome8· 0=éo4=² 4e g28ce4 k=,eé· 4o çi8oä (6o82ao6eé42e
0.e0²é,ék=e).
4. 8*.6ålçlà;². Ã.,lh6b2;b
4.1 Ï,;4bÞl2;b
4.2 )86´Þb2;b å*ç,09*çhl
çe.eg4oào826 42k2; 20e.oâ== çmeg=ée,·, àé20.egØgçÜo²
20e.oâ=² aoke.Þe4o.
íoc6=éekØ:8´àoée8· Aòñ/A´òñ3.  Û,é .2 ;, é k2 oké26oé=àe,:= 0e.e;geé k.ec=6 4oi.eko g2
ée60e.oéç.Ø, 4e2mä2g=62; g8² 8o6=4=.2ko4=² 08e4:= é28Ü=42; Å 6:6. ç22:24ào4==aoi2.=é,² ae8e4o² 8o60o i2é2k42,é=:.om2ée (2).
29
Basic L42A
u
4.3 Ùl4;2;,0hl2;b
A,éok·ée8o6=4=.çe6Ø;8=,é k,22ékeé,ékç´Ü=; :o.6o4, :o:
02:oao42 4o .=,ç4:e.A,éok·ée08e42à4Ø;:o.6o4 k0.=e64Ø; 82é2: (4). òo.6o4 4e2mä2g=62 k,éok8²é· ao0eàoéØkoe6Ø6 :24â26 k0e.eg.
ÏÌ÷Ø!¦+Õ÷!!
} ½é2mØ o:é=k=a=.2koé· goéà=:, 08e42à4Øe:o.6o4Ø
8´mØä .oa6e.2k ,8egçeé k,éok8²é· 02 ,e.eg=4e
0.=e642i282é:o.
 ;2:ç6e4é kØgoeé,² =a kØä2g42i282é:o (5).8,8= 8o6=4=.2ko4=e ,0e.k2i2.oao0.2=ake,é=4eçgo82,·,
02ké2.=ée020Øé:ç ,4oào8o.
)Õ÷Ø+Õ÷!!
} êmÚe:éØ, é28·:2 àé2kØÞegÞ=e =a kØä2g42i282é:o,
62içé mØé· 4oi.eéØ g2 2àe4· kØ,2:2; ée60e.oéç.Ø.
ÏÌ÷Ø!¦+Õ÷!!
} ño6=4=.2ko44Ø;2mÚe:é 4oi.ekoeé,² g2 kØ,2:2;
ée60e.oéç=8ei:2,i=moeé,². A2=ameco4=e =ai=mo4=²
0282c=ée2mÚe:é 4o 082,:ç´ 02ke.ä42,é· =go;éee6ç 2,éØé·.
4.4 )Ø86´Þb2;b å*ç,09*çhl
íoc6=éekØ:8´àoée8· Aòñ/A´òñ3. ño60o i2é2k42,é=:
.om2ée02io,4eé2.
30
Basic L42A
u
5. ¦;*ç8l ; åâ0d
ÒÏ+ÉÕÒ
¯8e:é.=àe,:=; é2: 20o,e4 g8² c=a4=3
} çe.eg4oào826 à=,é:= kØéoÜ=ée,eéek2; 0.2k2g =a .2aeé:=
µ8e:é.2,eé=.
ÏÌ!$ÃÏÌ!ü$!Õ÷!!
*b,bf;çb*· 0*ç,Øâ ,b`åÛ;â hl6;80h!
A2=ameco4=e é.ok6,2m8´go;ée,8egç´Üee 0.ok=82 éeä4=:= mea20o,42,é=:
} íe0.=:o,o;ée,· ::2.0ç,ç.
)Õ÷Ø+Õ÷!!
*b,bf;çb å*ç,09*çh0 0ç h6lf;!
} íe02gke.io;ée ç,é.2;,ék2 k2age;,ék=´ k8oi= =c=g:2,ée;.
íe2mä2g=62 .eiç8².42 0.2=ak2g=é· 2à=Üoé· ko8=:= 2é 0Ø8= =
0.=8=0Þ=ä 2éä2g2k. ç2.²g2: kØ0284e4=² 0.=k2g=é,² 4=ce.
A:8´à=ée ç,é.2;,ék2.
ò2igo 8o60o2i2é2k42,é=:.om2ée4oà4eé i2.eé· 02,é2²442,
k,éok·éek0.=e64Ø;82é2: 8=,é mç6oi=.
á2m.ok i.²a· 4o 2g4ç ,é2.24ç mç6oi=, 0e.eke.4=éeee=
02ké2.=ée0.2âegç.ç.
34oà=ée8·4Øeaoi.²a4e4=²çgo8²;ée,8ei:ok8oc42; ,o8æeé:2;.
31
Basic L42A
u
6. Ï0;*8 2b;*.,lh20*çb9
Õb;*.,lh20*ç· Ï,;Þ;2l Ã*ç,l2b2;b
íe0.ok=8·42 4ocoé kØ:8´àoée8· Aòñ/
A´òñ3.
ño60o
i2é2k42,é= :.om2ée (ae8e4o²) 4e 6=ioeé =8= 4e i2.=é.
ño6=4=.2ko4=e 2,çÜe,ék8²eé,² 4e0.ok=8·42.
ÏÌ÷Ø!¦+Õ÷!!
} 8,8= ,0262Ü·´ kØÞeç:oao44Øä .e:26e4goâ=;
2
4e=,0.ok42,é· ç,é.o4=é· 4e çgoeé,², 2m.oé=ée,· k2ége8 éeä2m,8çc=ko4=².
íe0.ok=8·42 02g:8´àe42
0=éo4=e .
êé,çé,ékçeé 4o0.²ce4=e k µ8e:é.2,eé=.
Û,é.2;,ék2 4e=,0.ok42.
íeaoke.Þe4
0.2âe,, 02g2i.eko.
íoc6=éekØ:8´àoée8·
Aòñ/A´òñ3.
ç.2ke.·ée
,2eg=4e4=e :ome8² 0=éo4=² ,.2aeé:2; µ8e:é.2,eé=.
ç.2ke.·ée
0.eg2ä.o4=ée8=.
êm.oé=ée,· k2ége8 éeä2m,8çc=ko4=².
çe.eg4oào826 20e.oâ== ae8e4o²
8o60o2i2é2k42,é=: .om2éeg28c4o i2.eé· 02,é2²442.
32
Basic L42A
u
7. Æbâ2;Þb*8;b dl22Øb
Aä2g42e 4o0.²ce4=e 22Å-24Å Aë
½o,é2éo µ8e:é.2,eé= 5Å >â
ðo:,. 02é.em8²e6o² 62Ü42,é· 25Å Aé
äoa6e.Ø (; ä A ä Þ) , x , x ,Å ,6
Ae, (4eéé2) ,5 :i
Ae, (m.çéé2) , :i
ðo:,. Þ=.=4o 8o6=4=.2ko4=² 2 66
ðo:,. é28Ü=4o 8o6=4=.2ko4=² Å, 66
ðo:,. é28Ü=4o 08e42à42i2
:o.6o4o
ðo:,. k.e6² .oa2i.eko 6=4çé
ðo:,. ,:2.2,é· 25Å 66/6=4.
ò28=àe,ék2 4oi.ekoée8·4Øä
.28=:2k
8. Òçdb6 çbâ0j*6å`;hl2;²
ç2k20.2,o6 .e624éo=8= ao6e4Ø 4e=,0.ok4Øä =age8=; 2m.oÜo;ée,· :0.2gokâç =8= k,e.k=,4ç´ ,8çcmç :260o4==
8ama.
>2.²ào² 8=4=² 2ége8o éeä2m,8çc=ko4=²:
Ë4Å 5Å2-5(4e6eâ:=;, o4i8=;,:=;)
ç2g.2m4ee ,62é.=éeage,·:www.hama.com
Å 6:6
2
33
Basic L42A
i
Montaggio della macchina
1 Cavo di allacciamento 2 Spia Ready 3 Interruttore On/Off 4 Introduzione laminato carta 5 Uscita laminato (retro)
Istruzioni per l’uso
34
Basic L42A
i
1. Introduzione
1.1 Premessa
:entili clienti, con l’acquisto di questo laminatore avete scelto un prodotto di qualità
di Hama che, in quanto atecnologia efunzionalità, corrisponde al più moderno standard di sviluppo.
Leggete tutte le informazionidel presente manuale in modo da pren­dere rapidamente una completa familiarità con il vostro apparecchio e poterne sfruttare appieno le funzioni.
Ci auguriamo che l’apparecchio vi sia utile in tante occasioni.
1.2 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso
Queste istruzioni per l‘uso sono parte integrante del laminatore Basic L42A (qui di seguito denominato apparecchio) eforniscono indicazioni importanti per l’utilizzo conforme, la sicurezza, il collegamento eilco­mando dell’apparecchio.
Le istruzioni per l’uso devono essere sempre disponibili nelle vicinanze dell’apparecchio edevono essere lette eapplicate da ogni persona che si occupa del comando, dellariparazione e/o della pulizia dell’apparecchio.
Conservare le presenti istruzioni per l’uso econsegnarle con l’apparecchio in caso di vendita aunaltro proprietario.
1.3 Copyright
Il presente documento èprotetto da copyright. Ogni copia oristampa, anche parziale, elariproduzione delle illustra-
zioni, anche se modiScate, èpermessa esclusivamente con il permes­so scritto del costruttore.
1.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, idati eleavvertenze relative all’uso con­tenuti nelle presenti istruzioni per l’uso sono conformi all’ultimo stato dell’apparecchio al momento della stampa evengono fornite tenendo presenti le nostri attuali esperienze econoscenze secondo scienza e coscienza.
Il costruttore non risponde di danni dovuti alla mancata osservanza delle istruzioni, aunuso non conforme alla destinazione, ariparazioni irregolari,amodiSche effettuate senza autorizzazione eall’impiego di pezzi di ricambionon autorizzati.
35
Basic L42A
i
2. Istruzioni di sicurezza fondamentali
Primadell’uso controllarel’assenza di danni visibili sull’apparecchio.
Non mettere in funzione un apparecchiodanneggiato.
Le persone che non sono in grado di utilizzare l’apparecchio in
sicurezza acausa delle proprie capacità Ssiche, psichiche omo­torie possono utilizzarlo esclusivamente sotto la sorveglianza ole istruzioni di una persona responsabile.
Fare eseguire le riparazioni sull’apparecchio esclusivamente da
un tecnico specializzato. In caso di riparazioni non aregolad’arte decade la garanzia.
Icomponenti difettosi possono essere sostituiti esclusivamente
con pezzi di ricambio originali. Solo tali pezzi assicurano il rispetto dei requisiti di sicurezza.
Tenere l’apparecchio al riparo dall’umidità ed evitare la penetra-
zione di liquidi od oggetti. In caso di contatto con liquidi separare immediatamente l’apparecchio dall’alimentazione elettrica.
Tensione elettrica pericolosa
PERICOLO
Pericolo di morte acausa di tensione elettrica pericolosa! Pericolo di morte in caso di contatto con conduttori ocompo-
nenti sotto tensione!
Rispettare le seguenti istruzioni di sicurezza per evitare un rischio dovuto atensioni pericolose.
} Non utilizzare l’apparecchio in caso di cavo di alimentazione o
spina danneggiati.
} Non aprire in alcun caso l’involucro dell’apparecchio. Pericolo
di folgorazione se si toccano collegamenti sotto tensione ese viene modiScata la struttura elettrica e/o meccanica.
} Non immergere mai l’apparecchio olaspina di rete in acqua oin
altri Quidi.
Pericolo di ferite
Pericolo di taglio sui rulli di taglio!
Per evitare ferite osservare le seguenti istruzionidisicurezza.
} Non toccare l‘alloggiamento.
36
ATTENZIONE
Basic L42A
i
3. Installazione/struttura
Rimuovere tutti gli involucri di imballaggiodall’apparecchio.Non montare l’apparecchio in ambienti molto troppo caldi, bagnati
omolto umidi.
Collocare l’apparecchio in posizione sicura su una superScie piana
eorizzontale.
La presa deve essere facilmente accessibileinmodo che il
collegamento di rete si possa scollegare velocemente in caso di emergenza.
Prima dell’attacco dell’apparecchio, confrontare idati sulla
targhettadell’adattatoredirete(tensioneefrequenza) con quelli della propria rete elettrica. Per evitare danni all’apparecchio, idati devono coincidere.
Tenere il cavo di allacciamento lontano da superSci roventi e
spigoli appuntiti.
Prestare attenzione che il cavo di allacciamento non sia troppo
teso eche non venga piegato.
Non fare sporgere il cavo di allacciamento oltre gli angoli per
evitare di inciamparsi.
4. Comando ed esercizio
4.1 Avvertenze generali per l’utilizzo
4.2 Accensione dell’apparecchio
Attendere sempre che sia concluso un processo di laminazione
prima di avviare il successivo.
Premere il tasto On/Off3peraccendere l’apparecchio.  Il laminatore si riscalda automaticamente Sno araggiungere
la temperatura per la laminatura di pellicoledaÅ".Quando l’apparecchio èpronto, la spia Ready(2) si accende aluce Sssa verde.
37
Basic L42A
i
4.3 Laminazione
Collocare l‘originale da laminare nell‘apposita busta plastiScante
Inserire la busta nell‘apertura anteriore dell‘apparecchio (4).
Il documento viene emesso sul retro (5).Se l’oggetto non èstato interamente plastiScato, ripetere iprimi
(vedi Sgura).
Attenzione aintrodurre prima l’estremità sigillata.
AVVERTENZA!
} Le buste di tutte le dimensioni dovrebbero essere inserite al
centro dell’apertura anteriore al Sne di superare il sensore.
passi.
ATTENZIONE!
} :li oggetti plastiScati che esconodall’apparecchio possono
essere roventi.
AVVERTENZA!
} Il prodotto plastiScato èrovente esipiega facilmente. Collo-
carlo su una superSciepiana efarlo raffreddare perevitare che si arrotoli.
4.4 Spegnimento dell’apparecchio
Premere il tasto On/Off3per spegnere l’apparecchio. La spia
Ready2si spegne.
38
Basic L42A
i
5. Puliziaecura
PERICOLO
Pericolo di morte dovuto acorrente elettrica!
} Prima di procedere alla pulizia, estrarre la spina di rete dalla
presa.
ATTENZIONE
Pericolo di taglio sui cilindri del supporto di taglio!
Per evitare lesioni, attenersi anche alle seguenti indicazioni di sicurezza:
} Non toccare l‘alloggiamento.
ATTENZIONE!
Danneggiamento dell‘apparecchio dovuto all’umidità!
} Accertarsi che durante la pulizia non penetri umidità
nell‘apparecchio per evitare danniirreparabili.
Irulli del laminatore devono essere puliti periodicamente per rimuove­re la polvere eeventuali resti di colla. Procedere come segue:
Accendere l’apparecchio come descritto sopra.
Se la spia ready2resta accesa aluce Sssa, inserire un foglio di
carta nell’apparecchio.
Se sulla carta resta attaccata molta sporcizia, girarla eripetere il
procedimento.
Pulire l’apparecchio solo con un pannoasciutto. In caso di sporco per­sistente, inumidire leggermente il panno.
39
Basic L42A
i
6. Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Non èstato premu­to correttamente
Quando l’apparecchio èpronto, la
spia Ready non lampeggia, né si accende aluce Sssa verde.
Le buste non vengono plasti­Scate corretta­mente
AVVERTENZA!
} Se dopo avere effettuato isuddetti passaggi non èpossibile
risolvere il problema, rivolgersi al servizioclienti.
l’interruttore On/Off
3
.
L’alimentatore non
2
ècollegato corretta­mente
La presa èsenza tensione
Apparecchio difet­toso
Non èancora stata raggiunta la tempe­ratura necessaria.
.
Premere l‘ interruttore On/Off per accendere l’apparecchio.
Accertarsi che la spina di alimentazione si trovi nella presa.
çeriScare ifusibili di casa.
Rivolgersi al Servizio clienti.
Attendere Snché la spia Ready2non resta acce-
sa aluce Sssa verde.
3
40
Basic L42A
i
7. Caratteristiche tecniche
Tensione d’ingresso 22Å-24Å çë
Frequenza di rete 5Å8z
2ax. potenza assorbita 25Å W
2isure (L x 8 xP) , x , x ,Å cm
Peso (netto) ,5kg
Peso (lordo) , kg
2assima larghezza di laminatura 2 mm
2assimo spessore di laminatura Å, mm
2assimo spessore busta Å"
2assimo tempo di riscaldamento minuti
2assima velocità 25Å mm/minuto
Numero rulliriscaldanti 2
8. Informazioni per l’assistenza eicontatti
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto
8ama. 8otline: Ë4Å 5Å2-5(ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
41
Basic L42A
h
Akészülék felépítése
1 Csatlakozókábel 2 Ready-lámpa 3 BE/KI kapcsoló gomb 4 laminátbehúzó papír 5 laminátkiadás (hátoldal)
Kezelésiútmutató
42
Basic L42A
1. Bevezetés
1.1 El²szó
Kedves vásárlónk3 Ezen lamináló készülék megvásárlásával a Hama azon minÉségi ter-
méke mellett döntött, amely mszaki jellemzÉiésmködése alapján a legmodernebb fejlesztési szintnek felel meg.
Olvassa el az itt található információkat, hogy gyorsan megismerked­jen akészülékével, és annak mindenfunkcióját alkalmazni tudja.
Sok örömet kívánunk ahasználathoz.
1.2 Információk ehhez akezelési útmutatóhoz
Ajelen kezelési útmutató az Basic L42A lamináló készülék (a továb­biakban: készülék) része és fontos ismertetést ad Önnek akészülék rendeltetésszerhasználatáról, abiztonságról, abekötésrÉl, valamint akészülék kezelésérÉl.
Akezelési útmutatónak akészülék közelében mindig rendelkezésre kell állni. Akezelési útmutatót minden olyan személynek el kell olvasni és alkalmazni kell, aki akészüléket kezeli, és akészüléken keletkezett zavarokat elhárítja.
ërizze meg ezt akezelési útmutatót, és adott esetben adja tovább a következÉ tulajdonosnak.
h
1.3 Szerz²ijog
Ezt adokumentációt szerzÉijog védi. çalamennyi sokszorosítás, ill. utánnyomás, még kivonatos formában
is, valamint az ábrák továbbadása, még megváltoztatott állapotban is, csak agyártó beleegyezésévelengedélyezett.
1.4 Garanciával kapcsolatos korlátozások
Az itt lefektetett kezelési útmutatóban lévÉ valamennyi információ, adat és kezelésre vonatkozó utasítás anyomtatás idÉpontja szerinti utolsó állapotnak felel meg, és az eddigi tapasztalatainkon és isme­reteinken nyugszik.
Agyártó nem vállal felelÉsséget az esetben, ha afelhasználó akeze­lési útmutatót nem alkalmazza, akészüléketnem arendeltetésének megfelelÉen használja,azt szakszertlenül javítja, engedély nélkül megváltoztatja, és ha nem engedélyezett pótalkatrészeketalkalmaz.
43
Basic L42A
h
2. Alapvet² biztonsági utasítások
EllenÉrizze akészüléket alkalmazás elÉtt, hogy nincsenek-e rajta
külsÉ sérülések. Sérült készüléket ne üzemeltessen.
Olyan személyek, akik testi, szellemi vagy motorikus állapotuknál
fogva olyan állapotban vannak, hogy akészüléket nem tudják biz­tonságosan kezelni,azt csak egy felelÉsszemély felügyelete alatt kezelhetik.
Akészülék javíttatását mindig csak szakemberrel végeztesse el.
Szakszertlen javítás esetén agaranciaigény elvész.
Ahibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekkelszabad kicse-
rélni. Csak ezen alkatrészek esetében biztosítottak abiztonsági követelmények.
`vja akészüléket anedvességtÉl, valamintfolyadékok, ill. tárgyak
behatolása ellen. Folyadékkalvaló érintkezés esetén akészüléket azonnal válassza le az áramhálózatról.
Az elektromos áram által okozott veszély
VESZÉLY
Elektromos áram által okozott életveszély! Afeszültség alatt álló vezetéket vagy alkatrészek érintése ese-
tén életveszély áll fenn!
Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogyazelektromos áram által okozott veszélyt elkerülje:
} Ne alkalmazza akészüléket, amennyiben acsatlakozóvezeték
vagy ahálózati dugasz megsérült.
} Semmi esetre se nyissa ki akészülék házát. Amennyiben
megérinti afeszültség alatt álló csatlakozásokat, vagy megvál­toztassa amechanikus felépítést, áramütés veszélye áll fenn.
} Soha se merítse akészüléket vagy ahálózati dugaszt vízbe
vagy más folyadékba.
Sérülésveszély
Vágásveszély avágóhengereken!
Ügyeljen az alábbi biztonsági utasításokra, hogyelkerülje asérülé­seket:
} Ne érintse meg aburkolatot.
44
FIGYELMEZTETÉS
Basic L42A
3. Telepítés/felépítés
Távolítsa el az összes csomagolási egységet akészülék
környezetébÉl.
Agépet ne állítsa fel forró, nedves vagy nagyon párás környezet-
ben.
8elyezze akészüléket stabilan egy sík, vízszintes alapra.Adugaszaljzatnak könnyen elérhetÉnek kell lennie, hogy ahálóza-
ti kapcsolat vészhelyzetben gyorsan bontható legyen.
Akészülék csatlakoztatása elÉtt hasonlítsa össze akészülék adat-
tábláján látható csatlakozási adatait (feszültség és frekvencia) elektromos hálózata értékeivel. Ezeknek az adatoknak meg kell egyezniük, hogy akészülék ne sérüljön meg.
`vja acsatlakozóvezetéket forró felületektÉléséles peremektÉl.Ügyeljenarra, hogy acsatlakozóvezeték ne legyen túlságosan
feszes és ne törjön meg.
Ne hagyja acsatlakozóvezetéket sarkokon függesztve (botlásves-
zély).
4. Kezelés és használat
h
4.1 Kezelési tanács
4.2 Akészülék bekapcsolása
2indig várja meg afolyó lamináló mvelet végét, mielÉtt a
következÉtelindítja.
Nyomja meg aBE/KI3gombot akészülék bekapcsolásához.  Akészülék ekkor automatikusan felftaÅ" liák laminálásához
szükséges hÉmérsékletre. EkkoraReady-lámpa (2) folyamatos zöld fénnyel ég.
45
Basic L42A
h
4.3 Laminálás
Tegye bele alaminálandó anyagot amegfelelÉ tasakba (l. az
ábrát).
çezesse be afóliatasakot akészülék elülsÉ nyílásába (4). Eköz-
ben ügyeljen arra, hogy alezárt véget vezesse be elÉször.
MEGJEGYZÉS!
} Bármilyen méretfóliatasakot ez elülsÉ nyílásközepén
vezessen be,hogy az elhaladjonaszenzornál.
Adokumentum kiadása ahátsó oldalon (5) történik.8aazobjektum nem lett teljes kören laminálva, ismételje meg
az elsÉ lépéseket.
FIGYELEM!
} Lehetséges, hogy akészüléket elhagyó laminált objektumok
megérintéshez még túl forróak.
MEGJEGYZÉS!
} Alaminált termék forró, és könnyenhajlik. Az objektumot
tegye lapos felületre és hagyja lehlni, hogy az ne kunkorod­jon fel.
4.4 Akészülék kikapcsolása
Nyomja meg aBE/KI3gombot akészülék kikapcsolásához. A
Ready-lámpa kialszik2.
46
Basic L42A
5. Tisztítás
Vigyázat· áramütés-veszély!
} 8úzza ki ahálózati tápkábeldugaszát afali konnektorból,
Aveszély csökkentése érdekében csak amegengedett mennyiségpapírt tegye be vágásra!
Tartsa be akövetkezÉ óvintézkedéseket asérülések megelÉzésére:
} Ne érintse meg aburkolatot.
ELÔVIGYBZATOSSBG!
>vja akészüléket anedvességt²l!
} Akészülék tisztításához ne használjon nedves tisztítószert,
h
VESZÉLY!
mielÉtt elkezditisztítást.
FIGYELEM!
hogy ne érje helyrehozhatatlan kár akészüléket.
Alaminálókészülék hengereit rendszeresen meg kell tisztítani aportól és az esetleges ragasztómaradványoktól. Ehhez akövetkezÉképpen járjon el:
Kapcsolja be akészüléket az elÉbb leírtak szerint.
Amikor aReady-lámpa2folyamatosan ég, vezessen be egy
papírlapot akészülékbe.
8anagyon sok szennyezÉdés tapad apapíron, fordítsa meg azt és
ismételje meg afolyamatot.
Akészüléketkívül száraz kendÉvel tisztítsa. ErÉsszennyezÉdésnél a kendÉ kissé benedvesíthetÉ.
47
Basic L42A
h
6. Hibaelhárítás
Hiba Lehetséges ok Megszüntetés
ABE/KI gomb nem jól lett megn­yomva.
Die Ready-lám­pa2nem vil-
log, ill. nem ég folyamatosan zöld színnel.
Tasakok la­minálása nem helyes
MEGJEGYZÉS!
} 8aafent megnevezett lépésekkel nem tudja megoldani apro-
blémát, kérjük, forduljon avevÉszolgálathoz.
Ahálózati kábel nincs helyesen csat-
lakoztatva .
Adugaszaljzatban nincs feszültség.
Akészülék meghibá­sodott.
Aszükséges hÉmérséklet még nem lett elérve.
3
Nyomja meg aBE/KI gombot3akészülék
bekapcsolásához. :ondoskodjon róla,
hogy ahálózati dugasz adugaszaljzatba legyen dugaszolva.
EllenÉrizze aház biztosí­tékait.
Értesítse a vevÉszolgálatot.
çárjon, amíg aReady­lámpa2folyamatosan
ég.
48
Basic L42A
7. Mszaki adatok
Bemeneti feszültség 22Å-24Å çë
8álózati frekvencia 5Å8z
2ax. teljesítményfelvétel 25Å W
2éretek (sz xmaxmé) , x , x ,Å cm
Súly (nettó) ,5kg
Súly (bruttó) , kg
2ax. laminálási szélesség 2 mm
2aximális laminálási vastagság Å, mm
2aximális tasakvastagság Å"
2aximális felftési idÉ perc
2aximális sebesség 25Å mm/perc
FtÉhengerek száma 2
h
8. Kiegészít² és kapcsolati információk
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a 8ama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal: Ë4Å 5Å2-5(Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
49
Basic L42A
c
Konstrukce stroje
1 PÆipojovací vedení 2 Kontrolka Ready (pÆipraven) 3 çypínao zapnutí/vypnutí 4 Laminovací zavád;o papíru 5 Laminovací výstup (zadní strana)
Návod kpouÙití
50
Basic L42A
c
1. Úvod
1.1 P¯edmluva
çáøená zákaznice, váøený zákazníku, zakoupením tohoto laminovacího stroje jste se rozhodli ve prosp;ch
kvalitního výrobku Srmy Hama,který po technické stránce asvou funkoností odpovídá nejmodern;júímu standardu rozvoje.
PÆeot;te si informace obsaøené vtomto návodu, abyste se rychle seznámili se svýmzaÆízením amohli vyuøívat jeho funkce vplném rozsahu.
PÆejeme çám hodn; spokojenosti sjeho pouøíváním.
1.2 Informace ktomuto návodu kpouÙití
Tento návod kpouøívání je souoástí laminovacího pÆístroje Basic L42A (dále jen HzaÆízení)aposkytuje çám d¥leøité pokyny týkající se pouøívání dle stanoveného úoelu, bezpeonosti, pÆipojeníaobsluhy zaÆízení.
Návod kpouøití musí býtneustále kdispozici vblízkosti zaÆízení. Te nto návod si musí pÆeoíst arespektovat kaødý,kdo toto zaÆízení pouøívá nebo kdo provádí odstraíování závad zaÆízení.
Návod kpouøití si uschovejte apÆedejte ho spoleon; se zaÆízením pÆípadnému dalúímu majiteli.
1.3 Autorské právo
Tato dokumentace je chrán;na autorskýmzákonem. Jakékoliv rozmnoøování resp. jakýkoliv pÆetisk (kompletní nebo zoásti)
ataké reprodukce obrázk¥ ivpozm;n;ném stavu jsou povoleny jen s písemnýmsouhlasem výrobce.
1.4 Omezení platnosti ruRení
çúechny technické informace, údaje apokyny pro obsluhuobsaøené vtomto návodu kpouøití odpovídají poslednímu stavu vdob; tisku apodle naúeho nejlepúího v;domí odpovídajínaúim dosavadním znalostem azkuúenostem.
çýrobce nepÆebírá øádné ruoení za úkody vzniklé zd¥vodu nerespektování návodu, pouøití vrozporu súoelem, neodborných oprav,provedení nedovolených zm;nnebo pouøití neschválených náhradních díl¥.
51
Basic L42A
c
2. Základní bezpeRnostní pokyny
ZaÆízení pÆed pouøitím zkontrolujte, zda nejeví vn;júíznámky
viditelného poúkození. Poúkozené zaÆízení nespouút;jte.
Osoby,které zd¥vodu svých t;lesných, duúevních nebo
motorických moøností nejsou schopny zaÆízení bezpeon; obsluhovat, sm;jí zaÆízení pouøívat jedin; pod dohledemnebo s instrukcemi od odpov;dné osoby.
Opravy zaÆízení vødy pÆenechejte odborníkovi. Neodbornými
opravami zanikají záruoní nároky.
çadné díly smí býtvym;n;ny vødy jen za originálnínáhradní
díly.Jedin; ut;chto díl¥ je zaruoeno, øesplíují poøadavky na bezpeonost.
ZaÆízení chraíte pÆed vlhkostí apronikáním kapalin resp. pÆedm;t¥.
PÆikontaktu skapalinami zaÆízení ihned odpojte od elektrického napájení.
NebezpeRíúrazu elektrick®mproudem
NEBEZPET?
NebezpeRíohroÙení Ùivota elektrick®mproudem! P¯idotyku svedeními· kabely nebo souRástkami pod nap"tím
hrozí smrtelné nebezpeRí!
Abyste pÆedeúli ohroøení elektrickýmproudem, respektujte následující bezpeonostní pokyny ainformace:
} ZaÆízení nepouøívejte, je-li poúkozený pÆívodní kabel nebo
§ová zástroka.
} Kryt pÆístroje nikdy neotevírejte. PÆidotyku pÆívod¥ pod nap;tím
apÆizm;n;elektrické amechanické konstrukce hrozí nebezpeoí úrazu elektrickýmproudem.
} PÆístroj ani jeho sí§ovou zástroku nikdy neponoÆujte do vody ani
jiných kapalin.
NebezpeRíúrazu
NebezpeRípo¯ezání o ¯ezací válce!
Abyste pÆedeúli úraz¥m, respektujte následující bezpeonostní pokyny ainformace:
} Nedotýkejte se krytu pÆístroje.
52
VAROVBN?
Basic L42A
c
3. Instalace/montáÙ
Odstraíte vúechny obalyobklopující pÆístroj.PÆístroj neinstalujte vhorkém, mokrém nebo velmi vlhkém
prostÆedí.
Umíst;te pÆístroj stabiln; na rovném avodorovném podkladu.Zásuvka musí býtsnadno pÆístupná tak, aby bylo vpÆípad; potÆeby
moøné rychle pÆeruúit pÆipojeníksíti.
PÆed pÆipojením pÆístroje zkontrolujte údaje pÆipojení pÆístroje
(nap;tí afrekvenci) uvedené na typovém útítku súdaji vaúí elektrické sít;.Tyto údaje se musí shodovat, jinak m¥øedojít k poúkození pÆístroje.
PÆipojovací vedení chraíte pÆed horkými povrchy aostrými hrana-
mi.
Dbejte na to, aby pÆipojovací vedení nebylo pÆíliú napnuté nebo
zlomené.
PÆipojovací vedení nenechávejte viset pÆes rohy (nebezpeoíza-
kopnutí).
4. Obsluha aprovoz
4.1 AplikaRní pokyny
4.2 Zapnutí p¯ístroje
PÆed zapooetím dalúího laminování vødy vyokejte, aø je pÆedchozí
laminování ukonoeno.
PÆístroj zapn;testisknutím tlaoítka zapnutí/vypnutí (3).  PÆístrojseautomaticky zahÆejenateplotupotÆebnou prolamino-
vání fólií otlouú§ce Å".PozahÆátísvítí kontrolka Ready (2) trvale zelen;.
53
Basic L42A
c
4.3 Laminování
çloøte laminovanou pÆedlohudoodpovídající kapsy (viz obrázek).çloøte fóliovou kapsu do pÆedního otvoru pÆístroje (4). Dbejte
pÆitom na to, aby byl nejdÆíve vloøen zapeoet;ný konec.
UPOZORN$N?!
} Fóliové kapsy jakékoliv velikosti by m;ly býtvkládány
uprostÆed pÆedního otvoru, aby byly zaznamenány oidlem.
Dokument pÆístroj opustí na zadní stran; (5).Pokud nebyl objekt dostateon; laminován, pak opakujte první
kroky.
POZOR!
} Laminované objekty opouút;jící pÆístroj mohou býtpÆíliú
horké na dotyk.
UPOZORN$N?!
} Laminovaný produkt je horký alehce ohybatelný.Poloøte
produkt na rovný povrch anechte ho zchladit, aby nedoúlo k jeho srolování.
4.4 Vypnutí p¯ístroje
54
PÆístroj vypn;te stisknutím tlaoítka zapnutí/vypnutí3.Kontrolka
Ready zhasne2.
Basic L42A
c
5. TiÚt"ní apéRe
NEBEZPET?!
OhroÙení Ùivota elektrick®mproudem!
} PÆed zapooetím oiút;nípÆístroje vytáhn;te sí§ovou zástroku ze
zásuvky.
VÝSTRAHA!
NebezpeRípo¯ezání válci nástavce ¯ezaRky!
Abyste se vyvarovali poran;ní, dbejte t;chto bezpeonostních upozorn;ní:
} Nedotýkejte se krytu pÆístroje.
POZOR!
Vlhkost poÚkozuje p¯ístroj!
} Zajist;te, aby pÆi oiút;ní do pÆístroje nepronikla vlhkost, zabrání-
te tak nevratnému poúkození pÆístroje.
çáleoky laminovacího pÆístroje se musí pravideln; zbavovat prachu a pÆípadných zbytk¥ lepidla.Postupujte následujícím zp¥sobem:
Zapn;te pÆístroj jak je popsáno výúe.
Pokud kontrolka Ready
papíru.
Pokud se na listu zachytí velké mnoøství úpíny,pak ho otoote a
postup opakujte.
2
stále svítí, pak do pÆístroje vloøte list
Zvn;júku pÆístroj ooist;te suchýmhadÆíkem. PÆisilném zn;oiút;ní m¥øete hadÆík mírn; navlhoit.
55
Basic L42A
c
6. Odstran"ní chyb
Porucha MoÙná p¯íRina Odstran"ní
Nebylo Æádn; stisknuto tlaoítko
zapnutí/vypnutí3.
Kontrolka Rea-
2
dy
nebliká resp. trvale nesvítí zelen;.
Kapsy nejsou správn; lamino­vány
UPOZORN$N?!
} Pokud není problém odstran;npomocí výúeuvedených
opatÆení, obra§te se na zákaznický servis.
§ové vedení není správn; pÆipojeno
.
Zásuvka není pod nap;tím.
çadný pÆístroj
PÆístroj jeút; ne­dosáhl potÆebné teploty.
Stiskn;te tlaoítko zapnutí/ vypnutí3pro zapnutí.
Ujist;te se, øesesí§ová zástroka nachází vzá­suvce.
Zkontrolujte domácí pojistky.
Informujte zákaznický servis.
çyokejte, aø se zelen; rozsvítí kontrolka Ready
2
.
56
Basic L42A
c
7. Technické údaje
çstupní nap; 22Å-24Å çë
§ová frekvence 5Å8z
2ax. PÆíkon 25Å W
Rozm;ry (ú xvxh) , x , x ,Å cm
8motnost (netto) ,5kg
8motnost (brutto) , kg
2aximální úíÆelaminování 2 mm
2aximální tlouú§ka laminování Å, mm
2aximální tlouú§ka kapsy Å"
2aximální doba naøhavení minuty
2aximální rychlost 25Å mm/minuta
Pooet øhavicích váleok¥ 2
8. Podpora zákazníkmakontaktní informace
2áte otázky kproduktu a Obra§te na na poradenské odd;lení 8ama. 8orká linka: Ë4Å 5Å2-5(n;mecky/anglicky) Dalúípodp¥rné informace naleznete na adrese: www.hama.com
57
Basic L42A
v
ZloÙenie zariadenia
1 Pripojovací kábel
2 Kontrolka pripravenosti (Ready) 3 çypínao I/O 4 Laminovací otvor na podávanie papiera 5 çýstupný otvor laminátora (adná strana)
Návod na obsluhu
58
Basic L42A
v
1. Úvod
1.1 Predhovor
çáøená zákazníoka, váøený zákazník, zakúpením tohto laminátora ste sa rozhodli vprospech kvalitného
výrobku Srmy Hama,ktorý po technickej stránke asvou funkonos§ou zodpovedá najmodernejúiemu útandardu vývoja.
Preoítajte si tu uvedené informácie, aby ste sa rýchlo oboznámili so svojím prístrojom amohli vplnom rozsahu vyuøíva§ jeho funkcie.
ùeláme vám veõaradosti pri pouøívaní.
1.2 Informácie ktomuto návodu na pouÙívanie
Tento návod na pouøívanie je súoas§ou laminátora Basic L42A (Balej iba prístroj) aposkytuje çám dôleøité pokyny týkajúce sa jeho zamýúõaného pouøívania, bezpeonosti, pripojenia aobsluhyprístroja.
Návod na obsluhu musí by§ neustále kdispozícii vblízkosti prístroja. 2usí si ho preoíta§ apouøíva§ ho kaødá osoba, ktorá obsluhuje tento prístroj alebo odstraíuje poruchu na prístroji.
Uschovajte tento návod na pouøitie aodovzdajte ho budúcemu majiteõovi spolu sprístrojom
1.3 Autorské práva
Táto dokumentácia je chránená autorskýmprávom. Akékoõvek kopírovanie, eventuálne dotlao,ajoiastoone, ako aj pre-
danie zobrazení, aj vzmenenej podobe, je dovolené iba spísomným súhlasom výrobcu.
1.4 Obmedzenie záruky
çúetky technické informácie, údaje apokyny obsiahnuté vtomto ná- vode na pouøívanie zodpovedajú najnovúiemu stavu pooas tlaoeasú poskytované sohõadom na doterajúie skúsenosti apoznatky podõa najlepúieho vedomia.
çýrobca nepreberá záruku za úkody spôsobenénedodrøaním návo- du, nesprávnym pouøívaním, neodbornýmiopravami, neoprávnenými zmenami alebo pouøívaním neschválených náhradných dielov.
59
Basic L42A
v
2. Základné bezpeRnostné pokyny
Kontrolujte prístroj pred pouøitím na vonkajúie viditeõné poúkodenia.
Poúkodený prístroj nepouøívajte.
Osoby,ktoré vzhõadom ku svojim telesným, duúevnýmalebo mo-
torickýmschopnostiam nie sú schopné obsluhova§ prístroj, smú prístroj pouøíva§ iba pod dohõadom alebo podõapokynov zodpo­vednej osoby.
Opravy prístroja zverte odborníkovi. Pri neodborných opravách za-
niká nárok na záruku.
Defektné súoasti sa smú vymieía§ iba za originálne náhradné
diely.Len stýmito dielmi je zaruoené, øesplnia bezpeonostné poøiadavky.
Chráíte prístroj pred vlhkos§ou aprenikaním kvapalín alebo pred-
metov. ç prípade kontaktu skvapalinou okamøite prístroj odpojte od prívodu elektriny.
NebezpeRenstvo elektrického prúdu
NEBEZPETENSTVO
SmrteÝné nebezpeRenstvo elektrického prúdu Vprípade kontaktu svodiRmi alebo súRiastkami pod napätím
je ohrozen®Ùivot!
Dodrøiavajte nasledujúce bezpeonostné pokyny,aby ste zabránili ohrozeniu elektrickýmprúdom:
} Nepouøívajte prístroj, ak sú poúkodenéprívodný kábel alebo
sie§ová zástroka.
} ç øiadnom prípade neotvárajte kryt prístroja. Ak sa dotknete
káblov pod napätím alebo zmeníte elektrické amechanické usporiadanie, hrozí nebezpeonstvo zásahu elektrickýmprúdom.
} Nikdy neponárajte prístroj alebo sie§ovúzástroku do vody alebo
inej kvapaliny.
NebezpeRenstvo poranenia
VAROVANIE
NebezpeRenstvo porezania na valcoch rezacieho nadstavca!
Dodrøiavajte nasledujúce bezpeonostné pokyny,aby ste zabránili poraneniam:
} Nedotýkajte sa krytu.
60
Basic L42A
v
3. InÚtalácia /montáÙ
Odstráíte vúetok baliaci materiál okoloprístroja.Prístroj neumiestíujte do horúceho, mokrého alebo veõmi vlhkého
prostredia.
Umiestnite prístroj stabilnýmspôsobom na rovnú vodorovnú
podloøku.
Elektrická zásuvka musí by§õahko dostupná, aby bolo moøné v
prípade núdze pripojenie rýchlo vytiahnu§ zo siete.
Pred pripojením prístroja porovnajte údaje prístroja (napätie afrek-
venciu) na typovom útítku súdajmi vaúej elektrickej siete. Tieto údaje sa musia zhodova§,aby nedoúlo kpoúkodeniu prístroja.
Pripojovací kábel chráíte pred horúcimi povrchmi aostrými
hranami.
Dbajte na to, aby pripojovací kábel nebol veõmi napnutý alebo
zalomený.
Nenechajte pripojovací kábel visie§ spoza rohov (moønos§
potknutia).
4. Obsluha apouÙívanie
4.1 Pokyny na pouÙívanie
4.2 Zapnutie prístroja
Skôr neø spustíte Balúípostup, vyokajte vødy ukonoenie predchád-
zajúceho laminovania.
Na zapnutie prístroja stlaote vypínao I/O3.  Prístroj sa teraz automaticky zohrievanateplotu pre laminovanie
fólií hrúbky Å".Kontrolka pripravenosti (Ready) (2)potom svieti trvalýmzelenýmsvetlom.
61
Basic L42A
v
4.3 Laminovanie
çloøte predlohu na laminovaniedoprísluúnéhovrecka (pozri
ZaveBte fóliové vrecko do predného otvoru rístroja (4). Dbajte
Dokument vystupuje na zadnej strane (5).KeB zistíte, øeobjekt nebol kompletne laminovaný,opakujte prvé
vyobrazenie).
pritom na to, aby bolo zavedený najprv zatavený koniec.
UPOZORNENIE!
} Fóliové vrecká kaødej veõkosti by sa mali priloøi§ vstrede
predného otvoru tak, aby boli zachytené snímaoom.
kroky.
POZOR!
} Laminované objekty vystupujúce zprístroja sú na dotyk
eventuálne príliú horúce.
UPOZORNENIE!
} Laminovaný produkt je horúci amierne sa ohýba. Odloøte
objekt na plochý povrch anechajte ho ochladnú§,aby sa neskrúcal.
4.4 Vypnutie prístroja
Na vypnutie prístroja stlaote vypínao I/O3.Kontrolka priprave-
nosti (Ready)2zhasne.
62
Basic L42A
v
5. Tistenie aúdrÙba
NEBEZPETENSTVO
Ohrozenie øivota elektrickýmprúdom3
} Skôr neø zaonete s oistením, vytiahnite sie§ovú zástroku zo
zásuvky.
VÝSTRAHA
NebezpeRenstvo porezania na valcoch skartovacieho mecha­nizmu!
Aby ste prediúli úrazom, dbajte na tieto bezpeonostné upozor­nenia:
} Nedotýkajte sa krytu.
POZOR!
Hrozí nebezpeRenstvo poÚkodenia prístroja vlhkosou!
} Zaistite, aby sa pri oistení do prístroja nedostala vlhkos§,aby sa
prediúlo neopraviteõnému poúkodeniu prístroja.
çalce laminátora treba pravidelne zbavova§ prachu aeventuálnych zvyúkov lepidla. Postupujte pritom takto:
Zapnite prístroj podõapokynov hore.
Ak kontrolka Ready2svieti stále, zaveBte do prístroja papier.  Ak na papier prilipne veõaneoistôt, otoote ho aopakujte postup.
Prístroj ooistite zvonka suchou utierkou. ç prípade silného zneoistenia je moøné utierku mierne navlhoi§.
63
Basic L42A
v
6. OdstraÖovanie porúch
Chyba MoÙná príRina Odstránenie
Nebolo stlaoené
tlaoidloI/O3. Kontrolka pripravenosti
(Ready) sa nerozsvieti trvalýmze­lenýmsvetlom.
çrecká sa nela­minujú správne
UPOZORNENIE!
} Ak sa vám ani pomocou vyúúie uvedených krokov nepodarí
2
problém vyrieúi§,obrá§te sa prosím na zákaznícky servis.
Sie§ové vedenie
nie je správne
pripojené.
ç zásuvke nie je
napätie
Prístroj je pokazený
Nebola eúte do-
siahnutá potrebná
teplota.
Stlaote vypínao I/O
na zapnutie. Ubezpeote sa, øeje
sie§ová zástroka správne zasunutá do zásuvky.
Skontrolujte domové poistky.
Informujte zákaznícky servis.
qakajte, aø sa kontrolka Ready
zelenýmsvetlom.
3
2
rozsvieti stálym
64
Basic L42A
v
7. Technické údaje
çstupné napätie 22Å-24Å çë
Sie§ová frekvencia 5Å8z
max. príkon 25Å W
Rozmery (û x ç x 8) , x , x ,Å cm
8motnos§ (netto) ,5kg
8motnos§ (brutto) , kg
maximálna úírka laminovania 2 mm
maximálna hrúbka laminovania Å,mm
maximálna hrúbka vreciek Å"
maximálna doba zohriatia minút
maximálna rýchlos§ 25Å mm/minúta
Pooet vyhrievacích valcov 2
8. Kontaktné apodporné informácie
Poradenské oddelenie Srmy 8ama. 8otline: Ë4Å 5Å2-5(nem./angl.)
Dalúie informácie opodpore nájdete tu: www.hama.com
65
Basic L42A
s
Maskinkonstruktion
1 Anslutningskabel 2 Ready-lampa 3 På/Avknapp 4 Laminatindragning papper 5 Laminatutmatning (baksida)
Bruksanvisning
66
Basic L42A
s
1. Inledning
1.1 Förord
Bästa/bäste kund, när du köpte den här laminatorn valde du en kvalitetsprodukt från
Hama ochprodukten motsvarar senaste standard med avseende på teknik och funktionalitet.
Läs igenom denna information så att du snabbt bekantar dig med pro­dukten och kan använda alla dess funktioner.
çiönskar dig mycket nöje med denna artikel.
1.2 Information om denna bruksanvisning
Den här bruksanvisningen hör till laminatorn Basic L42A (i fortsätt­ningen kallad apparaten) och innehåller viktig information om den av­sedda användningen och säkerheten samt om hur man ansluter och hanterar apparaten.
Bruksanvisningen måste alltid Snnas till hands inärheten av appara­ten. Den ska läsas och tillämpas av varje person som använder appa­raten eller utför reparationsarbeten på den.
Behåll bruksanvisningenoch ge den vidare tillsammans med appara­ten om den byter ägare.
1.3 Upphovsrätt
Denna dokumentation är skyddad av upphovsrätten. çarje duplicering, resp. kopiering, även delvis, samt duplicering av
bilder,även iförändrat tillstånd, är endast tillåten med tillverkarens skriftliga godkännande.
1.4 Ansvar
All teknisk information idenna bruksanvisning samt data och hänvis­ningar rörande användning är aktuella vid tidpunkten för utskrift av do­kumentationen och har tagits fram enligt vår erfarenhet och omdöme.
Tillverkaren tar inget ansvar för skador som uppstått på grund av att instruktionerna inte har beaktats, för ej ändamålsenlig användning,os­akkunniga reparationer,otillåtet utförda förändringar eller användning av ej godkända reservdelar.
67
Basic L42A
s
2. Grundläggande säkerhetshänvisningar
Före användning av apparaten ska den kontrolleras med avseen-
de på yttre synliga skador.Taaldrig en skadad apparat idrift.
Personer som på grund av sina fysiska, mentala eller motoriska
möjligheter inte är kapabla att använda maskinen på ett säkert sätt får endast använda apparaten under uppsikt av en ansvarig per­son.
Reparationer på apparaten får endast utföras av fackman. :aran-
tianspråk kan inte göras gällande vid osakkunniga reparationsar­beten.
Defekta komponenter får endast bytas ut mot originalreservdelar.
Endast med dessa delar säkerställs säkerhetskraven.
Skydda apparaten mot fukt och mot att vätska resp. föremål kan
komma in iden. Apparaten måste omedelbart frånskiljas strömför­sörjningen om den kommer ikontakt med vätska.
Fara genom elektrisk ström
FARA
Livsfara pga. elektrisk ström! Livsfara vid kontakt med ledningar eller komponenter som är
spänningsförande.
Iaktta följande säkerhetshänvisningar för att undvika fara på grund av elektrisk ström.
} Använd inte apparaten om nätsladden eller stickkontakten är
skadade.
} Öppna inte under några som helst omständigheter apparatens
hus. Det Snns risk för elektrisk stöt om spänningsförande anslut­ningar vidrörs och förändringar utförs på elektriska och mekanis­ka konstruktioner.
} Doppa aldrig ned apparaten eller nätkontakten ivatten eller
andra vätskor.
Skaderisk
68
VARNING
Risk för skärskador på skärvalsarna!
Iaktta följande säkerhetshänvisningar för att undvika skador:
} Rör inte vid höljet.
Basic L42A
s
3. Installation/uppställning
Ta bort allt förpackningsmaterial runt apparaten.Ställ inte produkten ienvarm, våt eller mycket fuktig miljö.Placera apparaten så att den står stabilt på ett jämnt, vågrätt
underlag.
Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att strömmen kan brytas
snabbt om detta skulle behövas.
Jämför apparatens anslutningsdata (spänning och frekvens) på
typskylten med förutsättningarna hos ditt elnät innan du ansluter produkten. De här uppgifterna måste överensstämma så att inte apparaten skadas
Skydda anslutningssladden mot varma ytor och vassa kanter.çar noga med att sladdeninte spänns stramt eller viks.Låt inte sladdenhänga över hörn (snubbelrisk).
4. Hantering och användning
4.1 Användningsinformation
çänta alltid tills en lamineringärfärdig innan du startar nästa.
4.2 Starta apparaten
Tryck på På-/Av-knappen3föratt starta apparaten.  Apparaten värms nuautomatiskt upp till temperaturen förlamine-
ringenavÅ"-folier.DåtändsReady-lampan (2)och lyser med fastgrönt sken.
69
Basic L42A
s
4.3 Laminering
Stoppa in det du ska laminera iden lamineringsfolie du vill ha (se
Skjut in folien iden främre öppningen på apparaten (4). çar noga
Dokumentet matas ut på baksidan (5) igen.Om inte objektet laminerades fullständigt upprepar du de första
bild).
med att den förseglade ändenskjuts in först.
TÄNK PÅ!
} Alla folier,oavsett storlek, ska läggas in imitten på den främ-
re öppningen så att de passerar sensorn.
stegen.
OBSERVERA
} Laminerade objekt som kommer ut ur apparaten kan vara för
varma att ta i.
TÄNK PÅ!
} Lamineringsprodukten är varm och böjs lätt. Lägg den på ett
jämnt underlag och låt den kylas av så att den inte rullar sig.
4.4 Stänga av apparaten
Tryck på På-/Av-knappen3för att stänga av apparaten. Ready-
lampan2slocknar.
70
Basic L42A
s
5. Rengöring och skötsel
FARA
Livsfara på grund av elektrisk ström!
} Dra ut kontakten ur eluttaget innan du börjar med rengöringen.
VARNING
Risk att man skär sig på kapenhetens valsar!
Beakta de följande säkerhetsanvisningarna för att undvika skador.
} Rör inte vid höljet.
OBSERVERA
Produktskador på grund av fukt!
} Se till att fukt inte tränger in iprodukten vid rengöringen för att
undvika bestående produktskador.
Damm och eventuella limrester måste tas bort regelbundet från lami­natorns valsar. :ör då så här:
Starta apparaten enligtden tidigare beskrivningen.
När Ready-lampan2lyser med fast sken för du in ett papper i
apparaten.
Om det blir mycket smuts kvar på papperet så vänder du på det
och upprepar åtgärden.
Rengör apparaten utifrån med en torr rengöringsduk. çid kraftig neds ­mutsning kan duken fuktas något.
71
Basic L42A
s
6. Åtgärda fel
Fel Möjlig orsak Åtgärd
På-/Av-knappen
Ready-lampan
2
blinkar inte resp. lyser inte med fast grönt sken.
Folier lamineras inte på rätt sätt
TÄNK PÅ!
} Om du inte kan lösa problemet med de ovan nämnda stegen
kontaktar du kundservice.
trycktes inte in på rätt sätt
Elsladden är inte ansluten på rätt sätt
. Uttaget är strömlöst Kontrollera elsäkringarna Apparat defekt Informera kundservice. Temperaturen som
behövs är inte upp­nådd ännu.
3
Tryck på På/Avknappen
3
för att starta.
Kontrollera att elkontak­ten sitter ieluttaget.
çänta tills Ready-lampan
2
lyser grönt med fast
sken.
72
Basic L42A
s
7. Tekniska data
Ingångsspänning 22Å-24Å çë
Nätfrekvens 5Å8z
2ax. effektförbrukning 25Å W
2ått (B x 8 xD)  , x , x ,Å cm
çikt (netto) ,5kg
çikt (brutto) , kg
2aximal lamineringsbredd 2 mm
2aximal lamineringstjocklek Å, mm
2aximal folietjocklek Å"
2aximal uppvärmningstid minuter
2aximal hastighet 25Å mm/minut
Antal värmerullar 2
8. Support- och kontaktinformation
Kontakta inköpsstället eller 8ama produktrådgivningen vid produktreklamationer.
Tel. Ë4(Å) Å /5Å2-5(tyska/engelska) 8jälp med produkter eller produktinformation hittar du på
www.hama.com.
73
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2ÅÅ2//E: und 2ÅÅ//E: in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische :eräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem 8ausmüll entsorgt werden. Der çerbraucher ist gesetzlich verpQichtet, elektrische und elektronische :eräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die çerkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der :ebrauchsanleitung oder der çerpackung weist auf diese Bestimmungen hin. 2it der Wiederverwertung, der stofQichen çerwertung oder anderen Formen der çerwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2ÅÅ2//EU and 2ÅÅ//EU in the nationallegal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are deSned by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an importantcontribution to protecting our environment.
f Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2ÅÅ2//EU et 2ÅÅ//CE, et aSnd'atteindre un certain nombre d'objectifs en matière de protection de l'environnement, les règles suivantes doivent ítre appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas ítre éliminés avec lesdéchets ménagers. Le pictogramme pictoz présent sur le produit, son manuel d'utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettre àunrevendeur.Enpermettant enSnlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera àla protection de notre environnement. C'est un acte écologique.
e Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2ÅÅ2//EU y2ÅÅ//EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilasrecargables, al Snal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran deSnidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. :racias al reciclaje,al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestro medio ambiente.
o Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn2ÅÅ2//EU en 2ÅÅ//EU in het nationaaljuridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor ditdoeleinde of bij een verkooppunt. çerdere speciScaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruikenvan materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen,levert ueen grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
i Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea2ÅÅ2//EU e2ÅÅ//EU nel sistema legalenazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche elebatterie non devono essere smaltite con iriSuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge arestituire Idispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla Sne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deSniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchiprodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
k ëugíì²· ëìê²°äìê· uëêîëÂî uì²¾äê:
u "Õ #"ÏÛªå u¥Õ}£u&Íå T%ÕÛâ& 2ÅÅ2//EU Í&Ï 2ÅÅ//EE $©#ª&"|©$"&Ï #"¥ $Ò©ÏÍ %âÍ&Ï¥ Ï#~¥© "& $§å¡: TÏÕ¬$Í"£ÏÍ'¡Í&Ï¥ÏÕ¬$Í"£¥©ÏÍ'¡ ##Í$'¡Í&Ò|¡ Í&ϥϪu&"&£â$¡ %$© $uÏ"£'u$"&Ï©&u$"Ï¥~©"&Ï #"& ¥ÏÍÏ&Í( &u¥££âªª&"&. TÏ
Í&"&©&¬"'¡u¥£$¥~©"&Ï &u"¥© ©ª¥ ©&$uÏ#"£'!¥© "Ï¡ Õ¬$Í"£ÏÍ'¡Í&ÏÕ¬$Í"£¥©ÏÍ'¡ ##Í$'¡Í&Ò|¡ Í&Ï "Ï¡ ªu&"&£â$¡ #"¥ "'¬¥¡ "Õ¡ Ø å¡ "¥¡ #"&%Õª#Ï&#Õª$â& u$£Ï#¬¬¥Ûå¡ u¥ '¥© %ժϥ£ÛÕÒ$âÛÏ’&""¥#Í¥uå#"&#Õª$â& u|¬Õ#Õ¡.
TϬ$u"¥ª'£$Ï$¡£ÒªâØ¥©"&Ï #"Õ #$"ÏÍå ©¥ª¥Ò$#â&. 0¥ #~ªÞ¥¬¥ u(© #"¥ u£¥©, #"¥ $Û$Ï£â%Ï¥ £å#Õ¡ å #"Õ ##Í$&#â& u&£&u'ªu$Ï #$ &"'¡ "Ï¡ %Ï&"(§$Ï¡. X$"Õ© &©&Í~ͬ#Õ, $u&©&£Õ#Ϫ¥u¥âÕ#Õ "© ¬ÏÍ|© åª$(¬¬$¡ª¥£!'¡£Õ#Ϫ¥u¥âÕ#Õ¡ u&¬Ï|© ##Í$|© / Xu&"&£Ï|© #©$Ï#!'£$"$ #Õª&©"ÏÍ( #"Õ© u£¥#"&#â&"¥ u$£ÏÞ(¬¬¥©"¥¡. 3"Õ $£ª&©â& Ï#~¥© &©"â#"¥Ï& ¥Ï u&£&u(© Í&©©$¡ &u££ÏÕ¡ #~ª!©& ª$"¥© Í&©¥©Ï#ª ÛÏ& ªu&"&£â$¡Í&Ï###£$"'¡.
s Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2ÅÅ2//EU och 2ÅÅ//EU iden nationella lagstiftningen,gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta deSnieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. :enom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
m Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2ÅÅ2//EU ja 2ÅÅ//EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä,pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoillaontärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
q Wskazówki dotycz*ce ochrony ¬rodowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2ÅÅ2//EU i2ÅÅ//EU do prawa narodowego obowiEzujE nast>pujEce ustalenia: UrzEdzeð elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie naleywyrzucas razem zcodziennymi odpadami domowymi3 Uytkownik zobowiEzany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urzEdzeð elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegóüowe kwestie regulujE przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreÃlonego kosza umieszczony na opakowaniu. SegregujEcodpady pomagasz chronis Ãrodowisko3
K
örnyezetvédelmi tudnivalók:
h
Az európai irányelvek 2ÅÅ2//EU és 2ÅÅ//EU ajánlása szerint, amegjelölt idÉponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek akövetkezÉk: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni3 Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasználtésmködésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyjtésére törvényi elÉírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyjtÉ helyre vagy visszavinni avásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmjelzést ad erre vonatkozóan afelhasználónak. Arégi készülékek begyjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történÉ újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
c Ochrana Ùivotního prost¯edí:
Evropská sm;rnice 2ÅÅ2//EU a2ÅÅ//EU ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zaÆízení stejn; jako baterie nepatÆídodomovního odpadu. SpotÆebitel se zavazuje odevzdat vúechna zaÆízení abaterie po uplynutí jejich øivotnosti do pÆísluúných sb;ren. Podrobnosti stanoví zákon pÆíúluúné zem;.Symbol na produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými zp¥soby zuøitkování pÆispíváte kochran;øivotního prostÆedí.
v Ochrana Ùivotného prostredia:
Európska smernica 2ÅÅ2//EU a2ÅÅ//EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzova§ do domáceho odpadu. Spotrebiteõ je zo zákona povinný zlikvidova§ elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu uroené. Symbolizuje to obrázok vnávode na pouøitie, alebo na balení výrobku. Opätovnýmzuøitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane øivotného prostredia
p Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2ÅÅ2//EU e2ÅÅ//EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especíScos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são deSnidospor lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição para aprotecção do ambiente.
u Òâ,l2l 08,å`l´Ûb9 *,bdØ:
á 626e4éo0e.eä2go4oâ=24o8·42i2ao:242goée8·, éko 4o ek.20e;,:=e 42.6oé=kØ 2ÅÅ2//EU = 2ÅÅ//EU ge;,ék=ée8·42 ,8egç´Üee: ¯8e:é.=àe,:=e = µ8e:é.244Øe0.=m2.Ø, o éo:ce moéo.e= ao0.eÜoeé,²çé=8=a=.2koé· , 2mØà4Ø66ç,2.26. ç2é.em=ée8·, ,2i8o,42 ao:24ç, 2m²ao4 çé=8=a=.2koé· µ8e:é.=àe,:=e = µ8e:é.244Øe0.=m2.Ø, o éo:ce moéo.e= =o::ç6ç8²é2.Ø 02,8e =ä =,028·a2ko4=² k,0eâ=o8·42 0.eg4oa4oàe44Øä g8²µé2i20ç4:éoä ,m2.o, 8=m2 k0ç4:éoä
0.2goc=. ;eéo8·4o² .ei8o6e4éoâ=²µé=äé.em2ko4=; 2,çÜe,ék8²eé,² ,22ékeé,ékç´Ü=6 6e,é4Ø6ao:242goée8·,ék26. íe2mä2g=62,é· ,2m8´ge4=² go44Øä 0.eg0=,o4=; 2m2a4oàoeé,² 2,2mØ6a4oà:264o=age8==, =4,é.ç:â== 02 µ:,08çoéoâ== =8= ç0o:2k:e. ç.= 0e.e.om2é:e, 02ké2.426 =,028·a2ko4== 6oée.=o82k =8= 0.= g.çi2; æ2.6e çé=8=aoâ== mØkÞ=ä k ç02é.em8e4== 0.=m2.2k AØ 0262ioeée2ä.o4e 2:.çco´Üe; ,.egØ. A ,22ékeé,ék== ,0.eg0=,o4=²6= 02 2m.oÜe4=´ , moéo.e²6=, k >e.6o4== kØÞe4oako44Øe42.6oé=kØ ge;,ékç´é g8²çé=8=aoâ== moéo.e; =o::ç6ç8²é2.2k.
t 0evre koruma uyarısı:
Avrupa BirliiDirektiS 2ÅÅ2//EU ve 2ÅÅ//EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduutarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır.Tüketiciler için, artık çalıtmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller,kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satın alındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır.Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin deerlendirilmesi veya dier deerlendirme tekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
r
I
nstruc©iuni pentru protec©ia mediului ãnconjurLtor:
Din momentul aplicirii directivelor europene 2ÅÅ2//EU ti2ÅÅ//EU în dreptul naOional sunt valabileurmitoarele: Aparatele electrice tielectronice nu pot S salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat conform legii si predea aparatele electrice Sielectronice la sfârSitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpirate. Detaliile sunt reglementate de citre legislaÀia Oirii respective. Simbolul de pe produs, în instrucÀiunile de utilizare sau pe ambalaj indici aceste reglementiri. Prin reciclarea, revaloriScarea materialelor sau alte forme de valoriScare aaparatelor scoase din uz aduceOiocontribuOie importanti la protecOia mediului nostru înconjuritor.
j Anvisninger til beskyttelse af miljøet:
Fra og med indførelsen af EU-direktiverne 2ÅÅ2//EU og 2ÅÅ//EF inational ret gÌlder følgende: Elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Forbrugeren er lovmÌssigt forpligtet til at aQevere udtjent elektrisk og elektronisk udstyr samt batterier til dertil indrettede, offentlige indsamlingssteder eller til forhandleren. De nÌrmere bestemmelser vedr. dette fastlÌgges af lovgivningen idet pågÌldende land. Symbolet på produktet, brugsvejledningen eller emballagen henviser til disse bestemmelser. çed genbrug, genvinding eller andre former for nyttiggørelse af udtjent udstyr/batterier giver du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
n Informasjon om beskyttelse av miljøet:
Fra tidspunktet for omsetning av de europeiske direktivene 2ÅÅ2//EU og 2ÅÅ//EF inasjonal rett gjelder følgende: Elektriske og elektroniske apparater og batteriermåikke deponeres sammen med husholdningssøppelet. Forbrukeren er lovmessig forpliktet til ålevere elektriske og elektroniske apparater og batterier til de offentlige samlestedene eller tilbake til stedet hvor produktene ble kjøpt. Detaljer angående dette reguleres av hvert land. Symbolet på produktet, bruksanvisningen eller emballasjen henviser om disse bestemmelsene. 2ed resirkulering, gjenbruk av stoffer eller andre former av gjenbruk av gamle apparater/batterier bidrar du betydelig til åbeskytte miljøet vårt.
.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
www.hama.com
Alllistedbrands aretrademarksofthe correspondingcompanies. Errors andomissions excepted, andsubjecttotechnicalchanges. Ourgeneral termsofdeliver yand payment areapplied.
00050049/04.18
Loading...