HAMA 201636 User guide [pl]

Page 1
Car Charger,2×USB-A, 12W
Kfz-Ladegerät, 2×USB-A, 12W
00
201636
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
D F E
NL
I
PL
H
RO
CZ SK
P S
RUS
TR
FIN
Page 2
Page 3
USB-A
USB-A
Page 4
G Operating instruction
Thank you for choosing this Hamaproduct! Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock from touching uninsulated product parts thatmaycarry hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicatesafetyinstructions or to draw your attentiontospecichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicateadditional information or important notes.
2. Package contents
•Car charger
•These operating instructions
3. Safety instructions
•When using this product, observe theapplicable local traclaws and regulations.
•Take carethat components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc. andvisibility are not blocked or restricted.
•Donot allow yourself to be distracted by the product when driving avehicle. Always pay attention to the surrounding tracand your environment.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry environments only.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits specied in the technical data.
•Donot modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
•Donot continue to operate the product if it is visibly damaged.
•Use the product only for the intended purpose.
•Aswith all electrical products, this device should be kept out of the reach of children.
•Donot bend or crush the cable.
•Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters, other heat sources or in direct sunlight.
•Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations.
•Only use the article under moderate climatic conditions.
•Donot use the product in areas in which electronic products arenot permitted.
•Donot use the product in adamp environment and avoid splashing water.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the charging cable, adapter cable or power cable is damaged.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
4. Operation
Note -12V,24Vvehicle electrical systems
The charger is suitable for 12 Vand24 Vvehicle electrical systems.
Warning -connecting devices
•Beforeconnecting adevice, check whether it can be adequately supplied with the charger's current capacity.
•Ensurethat the power of the connected device does not exceed 12W.
•Note the instructions in your device's operating manual.
2
Page 5
Unless different instructions have been expressly given in the operating instructions for the devices you arecharging, proceed as follows:
•Connect your device to the charger.
•Then connect the charger to the on-board electrical system's car socket.
•The charging process is displayed on your device.
•Disconnect the device from the charger if you wish to interrupt the charging process or when the device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the line connection.
When charging the rechargeable batteries in the device, note the maximum charging times for the built-in batteries.
Note -car battery
With some vehicles, it can happen that power continues to be supplied even though the ignition has been switched off.You should therefore disconnect the product from the line connection when not in use to protect your car battery from being drained.
Note
Be awarethat if you arecharging two devices at once, the charging current is cut in half and the charging times will be correspondingly slower.
5. Care and maintenance
•Only use soft, dry towels to clean the product.
Note
Disconnect the device from the mains before cleaning and during prolonged periods of non-use.
6. Technical data
Car charger
Vehicle electrical
system voltage
Output voltage /
current max.
Output power total 12 Wmax.
7. Warranty disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
12V, 24 V
5.0VDC/2.4A/12.0 W
3
Page 6
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmaerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Kfz-Ladegerät
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO.
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente, Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder einschränkt sind.
•Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre Umgebung.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Ö
ffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Ladekabel, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4
Page 7
4. Betrieb
Hinweis –Bordnetz 12 V, 24 V
Das Ladegerät ist für ein Bordnetz mit 12 Vund 24Vgeeignet.
Warnung –Anschluss von Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die Leistung des angeschlossenen Endgeräts 12 Wnicht überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Verbinden Sie Ihr Endgerät mit dem Ladegerät.
•Verbinden Sie das Ladegerät mit der Kfz-Steckdose des Bordnetzes.
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn das Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Auadung von Akkus im Gerät die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
Hinweis –Autobatterie
Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen, dass die Stromzufuhr trotz abgestellter Zündung erhalten bleibt. Trennen Sie das Produkt daher bei Nichtgebrauch von der Netzverbindung, um Ihre Autobatterie vor Entladung zu schützen.
Hinweis
Beachten Sie, dass sich beim gleichzeitigen Laden zweier Endgeräte der Ladestrom halbiert und sich die Ladezeit der Endgeräte entsprechend verlängert.
5. Wartung und Pflege
•Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6. Technische Daten
Kfz-Ladegerät
Bordnetzspannung 12V, 24 V
Ausgangsspannung/
-strom max.
Ausgangsleistung
gesamt
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
5.0VDC/2.4A/12.0W
12 Wmax.
5
Page 8
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
•Chargeur pour voiture
•Leprésent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Lors de l’utilisation du produit dans la circulation
routière, les dispositions de la législation routière s’appliquent.
•Notez qu’aucun composant, tel que l’airbag, les
zones de sécurité, les commandes, les instruments, etc. ou la visibilité, ne soit obstrué ou restreint.
•Nelaissez pas le produit capter votreattention
lorsque vous pilotez un véhicule et veuillez concentrer toute votreattention sur la circulation et votreenvironnement.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Cessez d’utiliser le produit en cas de détérioration visible.
•L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa fonction prévue.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
•Nepliez pas et n’écrasez pas le câble.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble.
•N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumièredirecte du soleil.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
•N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
•N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•Cessez d’utiliser l’appareil en cas de détérioration du câble de charge, du câble adaptateur ou du cordon d’alimentation.
•Netentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
6
Page 9
4. Fonctionnement
Remarque –circuit de bord12V, 24V
Ce chargeur convient pour un circuit de bordde 12 Vet24V.
Avertissement :connexion d’appareil
•Avant toute connexion de l’appareil, vériez qu’il peut êtresusamment alimenté par l’appareil de charge.
•Assurez-vous que la puissance de l’appareil raccordé ne dépasse pas 12 W.
•Respectez les instructions du mode d’emploi de votreappareil.
Si le mode d’emploi des appareils àcharger ne comporte pas d’informations précises, procédez comme suit :
•Connectez votreappareil au chargeur.
•Raccordez le chargeur àlaprise électrique du tableau de bordduvéhicule.
•Laprogression de la charge de votreappareil est achée.
•Débranchez l’appareil du chargeur lorsque vous souhaitez interromprelechargement ou lorsque l’appareil est complètement chargé.
•Séparez ensuite le chargeur du réseau.
Lors du chargement de batteries dans l’appareil, veillez àrespecter les durées de charge max. pour les batteries intégrées.
Remarque –Batterie du véhicule
L’alimentation électrique de certains véhicules continue même lorsque le moteur est arrêté. Débranchez le produit du secteur lorsqu’il n’est pas utilisé andeprotéger tout déchargement de la batterie de votrevéhicule.
Remarque
Notez que le taux de charge est divisé en deux lorsque deux appareils sont branchés simultanément pour la recharge et que le temps de charge des appareils serapar conséquent plus long.
5. Soins et entretien
•Pour le nettoyage, n’utilisez que des chiffons doux et secs.
Remarque
Débranchez impérativement l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.
6. Caractéristiques techniques
Chargeur pour voiture
Tension du circuit
de bord
Tension de sortie/
courant de sortie max.
Puissance de sortie
totale
7. Exclusion de responsabilité
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
12V, 24 V
5.0VDC/2.4A/12.0 W
12 Wmax.
7
Page 10
E Instrucciones de uso
Gracias por adquirir un producto de Hama. Lea primerolas siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde las indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrode contacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Advertencia
Se utiliza paraidenticar indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Cargador paravehículo
•Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las
disposiciones yleyes locales vigentes parael tráco rodado.
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún
componente, como airbag, áreas de seguridad, elementos de manejo, instrumentos, etc., se verán tapados olimitados.
•Durante los desplazamientos con un vehículo, no
se distraiga con el producto ypresteatención al tráco yasuentorno.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad
yelsobrecalentamiento yutilícelo solo en entornos secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Noutilice el producto fueradelos límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
•Norealicecambios en el aparato; Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños visibles.
•Utilice el producto exclusivamente paraeln previsto.
•Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Nopliegue ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija ynunca del cable.
•Noutilice el producto junto asistemas de calefacción, otras fuentes de calor ni expuesto ala luz solar directa.
•Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
•Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las salpicaduras de agua.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
•Noabraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
•Noutilice el producto si el cable de carga, el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
•Nointentes mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encargue cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
8
Page 11
4. Funcionamiento
Nota sobrelared de alimentación de abordo 12 V, 24 V
El cargador es adecuado parauna redde alimentación abordo de 12 Vy24V.
Advertencia -Conexión de dispositivos
•Antes de conectar un terminal, compruebe si la salida de corriente del cargador ofrece la alimentación suciente.
•Asegúrese de que la potencia del terminal conectado no superalos 12 W.
•Observe las indicaciones que se recojan en el manual de instrucciones de su terminal;
Si no existen otras indicaciones expresas en las instrucciones de uso de los aparatos que se van a cargar,proceda como se indica acontinuación:
•Conecte su dispositivo al cargador.
•Acontinuación, conecte el cargador con la toma de corriente de la reddeabordo del vehículo.
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea interrumpir la carga ocuando el terminal esté completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la redeléctrica.
Alahoradecargar baterías en el dispositivo, tenga en cuenta los tiempos de carga máximos de las baterías montadas.
Nota sobrebaterías de coche
En algunos vehículos puede ocurrir que la alimentación de corriente siga activa apesar de que el encendido esté desconectado. Desconecte el producto de la redcuando no lo utilice para proteger la batería de su coche de la descarga.
Nota
Recuerde que, en caso de carga simultánea de dos terminales, la corriente de carga divide entredos yeltiempo de carga de los terminales aumenta de maneracorrespondiente.
5. Mantenimiento ycuidado
•Únicamente use paños secos ysuaves parala limpieza.
Nota
Desconecte siempreelaparato de la redantes de limpiarlo ycuando no lo utilice durante un largo periodo de tiempo.
6. Datos técnicos
Cargador paravehículo
Tensión de la red
abordo
Tensión de salida/
Corriente de salida
máx.
Potencia total de salida 12 Wmax.
7. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la inobservancia de las instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
12 V, 24 V
5.0VDC/2.4A/12.0 W
9
Page 12
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama hebt gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelkonder een zodanig gevaarlke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
•auto-oplader
•deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
•Let erop dat bij gebruikmaking van het product de
in het wegverkeer geldende lokale voorschriften van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
•Let erop dat geen componenten, zoals de
airbag, andereveiligheidsvoorzieningen, bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
•Laat uineen motorvoertuig niet door uw product
aeiden en let op de verkeerssituatie en uw omgeving.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont.
•Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
•Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
•Knik of klem de kabel niet.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nooit aan de kabel.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht.
•Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
•Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden.
•Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn toegestaan.
•Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer bbeschadigingen.
•Gebruik het product niet indien de oplaadkabel of de voedingskabel is beschadigd.
•Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
10
Page 13
4. Gebruik en werking
Aanwzing –Boordnet 12 V, 24 V
De oplader is geschikt voor een boordnet met 12Ven24V.
Waarschuwing -aansluiting van eindapparaten
•Controleer voordat ueen eindapparaat aansluit of het apparaat voldoende stroom kan krgen van de oplader.
•Verzeker uervan dat het vermogen van het aangesloten eindapparaat niet groter is dan 12 W.
•Neem de aanwzingen in de gebruikersaanwzing van uw apparaat in acht.
Als in de gebruiksaanwijzing van de op te laden apparaten geen andereinformatie uitdrukkelijk is vermeld, gaat uals volgt te werk:
•Sluit uw apparaat aan op de oplader.
•Steek vervolgens de stekker in een auto­stopcontact van het boordnet.
•Devoortgang van het opladen wordt op uw apparaat weergegeven.
•Koppel het eindapparaat los van de oplader als uhet opladen wilt onderbreken of als het eindapparaat volledig is opgeladen.
•Koppel vervolgens de oplader los van het lichtnet.
Neem bij het opladen van de accu's in het apparaat de max. oplaadtijden voor de ingebouwde accu's in acht.
Aanwzing -Auto-accu
Bsommige voertuigen kan het voorkomen dat de stroomvoorziening ondanks uitgeschakelde ontsteking nog aanwezig is. Koppel daarom het product los van het boordnet wanneer het niet wordt gebruikt om te voorkomen dat de accu van uw auto wordt ontladen.
Aanwzing
Let op dat bhet gelktdig laden van twee apparaten, de laadstroom gehalveerdwordt en de laadtdvan de terminals dienovereenkomstig verlengd wordt.
5. Onderhoud en verzorging
•Gebruik alleen een zachte, droge doek.
Aanwzing
Koppel het apparaat altdlos van het lichtnet voordat uhet reinigt en wanneer uhet langer niet gebruikt.
6. Technische gegevens
Auto-oplader
Boordnet-spanning 12 V, 24V
Uitgangsspanning /
-stroom max.
Uitgangsvermogen
totaal
7. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
5.0VDC/2.4A/12.0W
12 Wmax.
11
Page 14
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima di iniziareautilizzareilprodotto,si prega di prendersi il tempo necessario per leggereleistruzioni eleinformazioni descritte di seguito. Custodirequindi il presente libretto in un luogo sicuroeconsultarlo qualorasirenda necessario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e
delle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità tale da comportareilrischio di scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Caricabatteria da auto
•Ilpresente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
•Utilizzareilprodotto in auto attenendosi alle disposizioni vigenti del codice della strada.
•Fareattenzione che il prodotto non copraolimiti la vista oicomponenti, quali airbag, zone di sicurezza, elementi di comando, strumenti ecc.
•Non distrarsi con il prodotto durante la guida del veicolo efareattenzione alla circolazione stradale eall’ambiente circostante.
•Proteggereilprodottodallo sporco, dall’umidità edal surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
•Non far cadereilprodotto enonesporlo aurti.
•Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza indicati nei dati tecnici.
•Non apportaremodiche all’apparecchio. In tal caso decade ogni diritto di garanzia.
•Cessareimmediatamente l’uso del prodotto qualorapresenti danneggiamenti evidenti.
•Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
•Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereil prodotto fuori dalla portata dei bambini!
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Disconnettereilprodotto dalla presa elettrica estraendo direttamente la spina einnessuncaso tirando il cavo.
•Non collocareilprodotto nelle immediate vicinanze del riscaldamento, di fonti di caloreo alla luce diretta del sole.
•Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
•Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti elettronici.
•Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
Pericolo di scarica elettrica
•Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
•Non utilizzareilprodotto se il cavo di ricarica, il cavo adattatoreoquello di alimentazione presentano danneggiamenti.
•Non effettuareinterventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguireilavori di riparazione soltanto da operatori specializzati.
12
Page 15
4. Funzionamento
Nota –impianto elettrico di bordo 12V, 24 V
Il caricabatteria ècompatibile con impianti elettrici di bordo a12Ve24V.
Attenzione –Come collegarei dispositivi
•Prima di collegareundispositivo, vericaresela corrente erogata dal caricabatteria èsuciente aconsentirelasua alimentazione.
•Assicurarsi che la potenza del dispositivo collegato non sia superiorea12W.
•Osservareleinformazioni riportate nelle istruzioni d’uso del dispositivo.
Qualoranel manuale di istruzioni dei dispositivi da caricarenon siano espressamente riportate indicazioni diverse, procederenel seguente modo:
•Collega il tuo dispositivo al caricabatterie.
•Collegarequindi il caricabatterie alla presa dell’impianto elettrico di bordo.
•Illivello di carica viene indicato sul dispositivo.
•Disconnettereildispositivo dal caricabatteria qualorasidesideri interrompereilprocesso di carica oalla sua conclusione.
•Disconnetterequindi il caricabatteria dalla presa elettrica.
Caricarelebatterie dell'apparecchio attenendosi ai lorospecici tempi di ricarica massimi.
Nota sulla batteria dell’auto
Alcuni veicoli continuano ad alimentarecorrente anche con il quadrospento. Quando non èin uso, disconnetterequindi il prodotto dall’impianto elettrico di bordo per evitareche si scarichi la batteria.
Nota
Caricando contemporaneamente due dispositivi si dimezza la corrente esiprolunga quindi il tempo di carica.
5. Cura emanutenzione
•Pulireilprodotto soltanto con un panno morbido easciutto.
Nota
Prima di pulirlo eincaso di inutilizzo prolungato disconnettereassolutamente l’apparecchio dalla presa elettrica.
6. Dati tecnici
Caricabatteria da auto
Tensione dell'impianto
di bordo
Tensione di uscita /
corrente di uscita max.
Potenza di uscita totale 12 Wmax.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
12V, 24 V
5.0VDC/2.4A/12.0W
13
Page 16
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup produktu rmy Hama! Prosimy poświęcić czas na przeczytanie niniejszej instrukcji ipodanych informacji wcałości. Instrukcję należyprzechowywać wbezpiecznym miejscu, aby móc zniej korzystać wprzyszłości.
1. Objaśnienie symboli iinstrukcji ostrzegawczych
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu znajdujące się pod napięciem na tyle wysokim, że istnieje zagrożenie porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa lub wcelu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia i niebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje iistotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
Ładowarka samochodowa
•Niniejsza instrukcja obsługi
3. Zasady bezpieczeństwa
•Stosowanie produktu wruchu drogowym podlega
obowiązującym lokalnym przepisom iustawom o ruchu drogowym.
•Uważać,aby żadne komponenty,jak poduszki
powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy obsługi, instrumenty itp., nie byłyzakryte oraz nie byłaograniczona widoczność.
•Podczasjazdy pojazdem silnikowym nie dopuścić
do odwrócenia uwagi na skutek korzystania z produktu oraz stale obserwować otoczenie i sytuację wruchu drogowym.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniami,
wilgocią iprzegrzaniem. Korzystać zproduktu wyłącznie wsuchych pomieszczeniach.
•Nie upuszczać produktu inie narażać go na silne
wstrząsy.
•Nie używać produktu poza granicami jego wydajności określonymi wdanych technicznych.
•Nie dokonywaćżadnychzmian wurządzeniu. Spowoduje to utratę gwarancji.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
•Produktu należyużywaćwyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
•Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez dzieci!
•Nie zaginać ani nie zgniatać kabla.
•Wyciągająckabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę,nigdy za kabel.
•Nie używać produktu wbezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, innych źródeł ciepłalub wbezpośrednim świetle słonecznym.
•Opakowanie należyniezwłocznieusunąć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
•Zproduktunależykorzystać wyłącznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych.
•Nie używać produktu wmiejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urządzeń elektronicznych.
•Nie używać produktu wwilgotnym otoczeniu i chronić go przed bryzgami wody.
Ryzyko porażenia prądem
•Nie otwierać produktu inie kontynuować jego obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
•Nie używać produktu, jeżeli kabel do ładowania, kabel zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
•Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji lub naprawiać urządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należypowierzyć odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
14
Page 17
4. Eksploatacja
Wskazówka –sieć pokładowa 12 V, 24 V
Ładowarka nadaje się do sieci pokładowej o napięciu 12 Vi24V.
Ostrzeżenie –podłączenie urządzeń końcowych
•Przed podłączeniem urządzenia końcowego sprawdzić,czy możebyćodpowiednio zasilane mocą wyjściowąładowarki.
•Upewnić się, żemoc podłączonego urządzenia końcowego nie przekracza 12 W.
•Przestrzegać instrukcji zawartych winstrukcji obsługi urządzenia końcowego.
Jeżeli winstrukcji obsługi ładowanych urządzeń nie podano wyraźnie innych informacji, należy postępować wnastępujący sposób:
•Podłącz urządzenie do ładowarki.
•Podłączyćładowarkę do gniazda sieci elektrycznej samochodu.
•Stan naładowania jest wyświetlany na urządzeniu końcowym.
•Odłączyć urządzenie końcowe od ładowarki, aby przerwaćładowanie lub gdy urządzenie końcowe jest wpełni naładowane.
•Następnie odłączyćładowarkęod sieci elektrycznej.
Podczas ładowania akumulatorów wurządzeniu należyprzestrzegać maksymalnych czasów ładowania dla wbudowanych akumulatorów.
Wskazówka –akumulator samochodowy
Wniektórych pojazdach możedochodzić do kontynuacji zasilania elektrycznego mimo wyłączenia zapłonu. Dlatego należyodłączyć produkt od sieci elektrycznej, gdy nie jest używany,aby chronić akumulator samochodowy przed rozładowaniem.
Wskazówka
Należypamiętać, żewprzypadku ładowania dwóch urządzeń końcowych jednocześnie, prąd ładowania zmniejsza się opołowę,aczas ładowania urządzeń końcowych odpowiednio się wydłuża.
5. Czyszczenie ikonserwacja
•Doczyszczenia należyużywać wyłącznie suchych, miękkich ściereczek.
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia oraz w przypadku dłuższego niekorzystania urządzenie należykoniecznie odłączyć od prądu.
6. Dane techniczne
Ładowarka samochodowa
Napięcie pokładowe 12V, 24 V
Napięcie wyjściowe / prądwyjściowy maks.
Całkowita moc
wyjściowa
7. Wyłączenie odpowiedzialności ztytułu
gwarancji
Hama GmbH &CoKG nie ponosi odpowiedzialności inie udziela żadnej gwarancji ztytułuszkód wynikających zniewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani ztytułu szkód wynikających zpostępowania niezgodnie z instrukcją obsługi iwskazówkami bezpieczeństwa.
5.0VDC/2.4A/12.0W
12 Wmax.
15
Page 18
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy Hama terméket választott! Szánjon rá időt, és első teendőként olvassa el végig az alábbi utasításokat és megjegyzéseket. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt az útmutatót, hogy szükség esetén bármikor használhassa referenciaként.
1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések magyarázata
Áramütés veszélye
Ez ajelzés atermék azon nem szigetelt részeinek megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak, amely miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk, illetve hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreéskockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Töltőkészülék gépkocsiba
•ajelen használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
•Atermék alkalmazása során vegye gyelembe a
közúti közlekedésrevonatkozó helyi előírásokat és jogszabályokat.
•Ügyeljen arra, hogy akomponensek, mint a
légzsák, abiztonsági zónák, aműszerek stb. vagy akilátás ne legyen takart vagy korlátozott.
•Hagépjárművel közlekedik, ne hagyja, hogy a
termék elterelje a gyelmét. Ügyeljen aforgalmi helyzetre, valamint környezetére.
•Óvja aterméketszennyeződéstől, nedvességtőlés
túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben használja.
•Neejtse le aterméket, és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
•Neüzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott teljesítményhatárokon túl.
•Nevégezzen semmilyen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
•Neüzemeltesse tovább aterméket, ha azon sérülés látható.
•Aterméket kizárólag arendeltetési céljára használja.
•Atermék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
•Nehajlítsa vagy törje meg akábelt.
•Akábel kihúzásakor mindig közvetlenül adugós csatlakozót fogja, és sohasem akábelt.
•Neüzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés, más hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
•Azonnal selejtezze le acsomagolóanyagot a helyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
•Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények között használja.
•Nehasználja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett.
•Nehasználja aterméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel.
Áramütés veszélye
•Nenyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne üzemeltesd tovább.
•Nehasználja aterméket, ha atöltőkábel, az adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
•Nekísérelje meg akészüléket saját kezűleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
16
Page 19
4. Használat
Megjegyzés -Fedélzeti feszültség 12V, 24 V
Atöltőkészülék 12 V-os, 24 V-os fedélzeti feszültséggel használható.
Figyelmeztetés –Végkészülékek csatlakoztatása
•Avégberendezéscsatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy atöltőkészülék leadott árama elegendő lesz-e atáplálásához.
•Győződjön meg arról, hogy acsatlakoztatott végberendezés feszültsége nem haladja meg a12W-ot.
•Kérjük, kövesse atermék használati útmutatójában megadott utasításokat.
Ha afeltöltendő készülék kezelési útmutatójában nem állnak ettőlkifejezetten eltérő utasítások, akkor az alábbiak szerint járjon el:
•Csatlakoztassa készülékét atöltőhöz.
•Csatlakoztassa atöltőkészüléketagépjármű elektromos hálózatának csatlakozóaljzatába.
•Atöltés folyamatát saját végkészüléke jelzi.
•Válassza le az eszközt atöltőkészülékről, ha szeretné atöltést megszakítani, vagy ha az eszköz teljesen feltöltött állapotban van.
•Végezetül válassza le atöltőkészüléket az elektromos hálózatról.
Akészülékben lévő akkumulátorok töltésekor ügyeljen abeépített akkumulátorok maximális töltési idejére.
Megjegyzés -Autó akkumulátor
Bizonyos járműveknél előfordulhat, hogy agyújtás kikapcsolt állapotától függetlenül az áramellátás fennmarad. Ha nem használja aterméket, akkor azt válassza le afedélzeti hálózatról, hogy megvédje az autó akkumulátorát alemerüléstől.
Megjegyzés
Ügyeljen arra, hogy két eszköz egyidejű töltése esetén atöltőáram felérecsökken, és az eszközök töltési ideje ennek megfelelően megnő.
5. Karbantartás és gondozás
•Atisztításhoz csak száraz, puha törlőkendőt használjon.
Megjegyzés
Tisztítás előtt, és ha hosszabb ideig nem használja akészüléket, mindenképp válassza le az elektromos hálózatról.
6. Műszaki adatok
Töltőkészülék gépkocsiba
Fedélzeti hálózati
feszültség
Kimeneti feszültség /
áramerősség max.
Kimeneti teljesítmény,
teljes
7. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy ahasználati útmutató és/vagy abiztonsági utasítások be nem tartásából eredő károkért.
12V/24V
5.0VDC/2.4A/12.0W
12 Wmax.
17
Page 20
M Manual de utilizare
Vă mulțumim pentru faptul că v-ațidecis în favoarea unui produs Hama! Vă rugămsăvăluațitimpul necesar pentru aciti următoarele instrucțiuni șiindicații în totalitate. Păstrațiaceste instrucțiuni de utilizaremai apoi într-un loc sigur,pentru aleputea consulta în caz de necesitate.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șia indicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenția asuprapericolului de atingereacomponentelor neizolate ale produsului, caresepot aasub otensiune periculoasă,carepoate reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de securitate sau pentru aatrage atenția asupra pericolelor șiriscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
•Încărcător auto
•Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
•Lafolosirea produsului trebuie respectatele
regulamentele șilegilelocale valabile tracului rutier.
•Vărugămsăținețiseama ca nici un component
precum airbag-ul, componentele de siguranță, elementele de comandă,instrumentele sau vizibilitatea săeacoperite sau reduse.
•Întimpul călătoriei cu un autovehicul nu vă lăsați
distras de produs și țiatent la situația tracului și aîmprejurimilor.
•Protejațiprodusul de murdărie, umiditate și
supraîncălzire șiutilizați-l numai în medii uscate.
•Nulăsațiprodusul să cadășinici nu îl expuneți
unor vibrații puternice.
•Operațiprodusul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
•Nuefectuațimodicăriale aparatului. În acest fel pierdețiorice drept la garanție.
•Nucontinuațisăutilizațiprodusul dacă prezintă deteriorări evidente.
•Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut pentru acesta.
•Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce căuta pe mâinile copiilor!
•Nuîndoiți șinustrivițicablul.
•Pentru scoaterea din priză tragețideștecăr și niciodată de cablu.
•Nuoperațiprodusul în imediata apropierea sistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în razele directe ale soarelui.
•Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor locale valabile de eliminareadeșeurilor.
•Utilizațiarticolul numai în condiții climaterice moderate.
•Nufolosițiprodusulîn zone unde nu sunt admise aparate electronice.
•Nufolosițiprodusulîn mediu umed șievitați stropirea cu apă.
Pericol de electrocutare
•Nudeschidețiprodusulșinucontinuațisăîl operați, dacă prezintă deteriorări.
•Nuutilizațiprodusuldacă cablul de încărcare, cablul adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
•Nuîncercațisăreparațisau să întrețineți produsul în regie proprie. Orice lucrări de întrețineresunt executate numai de personal de specialitate responsabil.
18
Page 21
4. Utilizarea
Indicație –rețeaua de bord12V, 24V
Încărcătorul este adecvat pentru orețea de bord de 12 V și24V.
Avertizare–Conectarea terminalelor
•Vericațidacă încărcătorul dispune de capacitatea de alimentaresucientă pentru a încărcaterminalul, pe caredorițisăîl conectați.
•Asigurați-vă că tot consum electric al terminalului conectat nu depășește 12 W.
•Acordațiatenție indicațiilor din cadrul instrucțiunilor de utilizareale terminalului dvs.
În cazul în carenusunt oferite indicații diferite în instrucțiunile de utilizareale aparatelor încărcate, procedațidupă cum urmează:
•Conectați-vă dispozitivul la încărcător.
•Conectațiîncărcătorul lapriza de alimentarea vehiculului.
•Progresul încărcării este indicat pe terminalul dvs.
•Deconectațiterminalul de la încărcător,dacă doriți să întrerupețiîncărcarea, respectiv dacă terminalul este complet încărcat.
•Deconectațiînîncheiereîncărcătorul de la rețea.
Avețiînvederetimpii de încărcaremax. pentru acumulatoarele încorporate la încărcarea acumulatorului din aparat.
Indicație -Bateria auto
La unele autovehicule se continuă alimentarea cu curent deșiaprinderea este întreruptă.Deaceea, deconectațiprodusul în caz de neutilizaredela rețeaua de bord, pentru aproteja bateria dvs. auto de descărcare.
Indicație
Reținețică,atunci când încărcațidouă terminale în acelașitimp, curentul de încărcareeste înjumătățit, iar timpul de încărcareaterminalelor este prelungit corespunzător.
5. Întreținerea șiîngrijirea
•Utilizaținumai lavete uscate, moi la curățare.
Indicație
Deconectațineapărataparatul de la alimentarea electrică înainte de a-l curăța șiîncazulunei neutilizări mai îndelungate.
6. Date tehnice
Încărcător auto
Tensiunea rețelei
de bord
Tensiunea de ieșire/
curentul de ieșiremax.
Puterea de ieșiretotală 12 Wmax.
7. Excluderea răspunderii
Hama GmbH &CoKG nu îșiasumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau aindicațiilor de securitate.
12V, 24 V
5.0VDC/2.4A/12.0 W
19
Page 22
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste se rozhodli provýrobek Hama ! Najděte si čas apřečtěte si prosím nejprve následující pokyny aupozornění. Uchovejte tento návod kobsluze vdosahu na bezpečném, abyste do nějmohli vpřípadě potřeby nahlédnout.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečízásahu elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku neizolovaných částí výrobku, které by mohly vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečíporanění elektrickým proudem.
Výstraha
Používá se prooznačení bezpečnostních upozornění nebo proupozornění na zvláštní nebezpečíarizika.
Upozorně
Používá se prooznačení dalších informací nebo důležitých pokynů.
2. Obsah balení
•Nabíječka do auta
•tento návod kpoužití
3. Bezpečnostní pokyny
•Připoužití výrobku vsilničním provozu dodržujte platné předpisy apravidla silničního provozu.
•Dbejte na to, aby nebyly zakryty nebo omezeny žádné komponenty jako je airbag, bezpečnostní zóny,ovládací prvky,přístroje, atd. nebo výhled.
•Přijízdě autem se nenechte rozptylovat Vaším produktem aneodvracejte svou pozornost od dopravní situace adění ve svém okolí.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím apoužívejte ho pouze vsuchém prostředí.
•Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte silným otřesům.
•Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené vtechnických údajích.
•Napřístroji neprovádějte žádné změny.Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění.
•Vpřípadě viditelného poškození výrobek již dále nepoužívejte.
•Výrobek používejte výlučně čelu, ke kterému byl stanoven.
•Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty,nepatřídodětských rukou!
•Kabel neohýbejte anelámejte.
•Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a nikdy za šňůru.
•Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci.
•Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů olikvidaci.
•Výrobek používejte pouze vmírných klimatických podmínkách.
•Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno.
•Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku svodou.
Nebezpečízásahu elektrickým proudem
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození ho již dále nepoužívejte.
•Výrobek nepoužívejte, pokud je nabíjecí kabel, kabel adaptéru nebo síťové vedení poškozeno.
•Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
20
Page 23
4. Provoz
Upozornění –Palubní síť 12 V, 24 V
Přístroj je vhodný propalubní síť 12 Va24V.
Výstraha –připojení koncových zařízení
•Před připojením koncového zařízení zkontrolujte, zda bude napájení nabíječkou dostatečné.
•Zajistěte, aby výkon připojeného koncového zařízení nepřekročil 12 W.
•Respektujte pokyny vnávodu kobsluze Vašeho koncového zařízení.
Pokud návody kobsluze neobsahují výslovně jiné údaje ozařízeních, která se mají nabíjet, postupujte následovně:
•Připojte své zařízení knabíječce.
•Propojte následně nabíjecí přístroj se zásuvkou palubní sítě ve vozidle.
•Navašem koncovém zařízení je zobrazen aktuální stav nabíjení.
•Pokud chcete nabíjení přerušit, nebo pokud je koncové zařízení plně nabito, odpojte koncové zařízení znabíječky.
•Následně odpojte nabíječku ze sítě.
Přinabíjení akumulátorů vpřístroji respektujte max. doby nabíjení prozabudované akumulátory.
Upozornění –autobaterie
Uněkterých vozidel může dojít ktomu, že bude proud přiváděnipřivypnutém zapalování. Odpojte proto výrobek vpřípadě nepoužíváníťového připojení, abyste chránili svou autobaterii před vybitím.
Upozorně
Respektujte, že se přisoučasném nabíjení dvou koncových zařízení nabíjecí proud snižuje na polovinu ažeseadekvátně prodlužuje doba nabíjení koncových zařízení.
5. Údržba a čiště
•Kčištění používejte pouze suché, měkké hadříky.
Upozorně
Před čištěním apřidelším nepoužívání bezpodmínečně odpojte přístroj od sítě.
6. Technické údaje
Nabíječka do auta
Napětí palubní sítě 12 V, 24 V
Výstupní napětí /
výstupní proud max.
Výstupní napětí celkem 12 Wmax.
7. Vyloučení záruky
Společnost Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží aneodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
5.0VDC/2.4A/12.0 W
21
Page 24
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama! Vyhraďte si čas na úplné prečítanie všetkých nasledujúcich pokynov aupozornení. Uchovajte tento návod na použitie na bezpečnom mieste preprípadné budúce použitie.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takým vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo elektrického zásahu.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká a nebezpečenstvá.
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Nabíjačka do auta
•Tento návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Pri použití výrobku dodržiavajte platné predpisy a pravidlá cestnej premávky.
•Dbajte na to, aby neboli zakryté alebo obmedzené žiadne komponenty,ako je airbag, bezpečnostné aovládacie prvky,zobrazovacie prístroje apod., alebo výhľad.
•Počas jazdymotorovým vozidlom sa nenechajte rozptyľovať vaším výrobkom adbajte na dopravnú situáciu aokolité prostredie.
•Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím. Používajte ho iba vsuchom prostredí.
•Výrobok chráňte pred pádmi anevystavujte ho silným otrasom.
•Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených vtechnických údajoch.
•Nazariadení nevykonávajte žiadne zmeny.V dôsledku toho stratíte akékoľvek nároky na záruku.
•Vprípade viditeľného poškodenia výrobok ďalej nepoužívajte.
•Výrobok používajte iba na účel, prektorý je určený.
•Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické výrobky!
•Kábel nezalamujte anepritláčajte.
•Kábel zo zásuvky vyťahujte priamo za zástrčku a nikdy nie za kábel.
•Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení.
•Obalový materiál hneď zlikvidujte podľaplatných miestnych predpisov olikvidácii.
•Výrobok používajte len vmiernych klimatických podmienkach.
•Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané.
•Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
•Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
•Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené nabíjací kábel, adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
•Nesnažte sa sami robiť na výrobku údržbu alebo opravy.Akékoľvek práce na údržbe prenechajte príslušnému odbornému personálu.
22
Page 25
4. Prevádzka
Upozornenie –Palubná elektrická sieť 12 V, 24 V
Nabíjačka je vhodná prepalubnú elektrickú sieť s napätím 12 Va24V.
Výstraha –pripojenie koncových zariadení
•Predpripojením koncového zariadenia si preverte, čibude dodávaný prúdu nabíjačky pre toto zariadenie dostatočný.
•Uistite sa, že výkon pripojeného koncového zariadenia neprekročí12W.
•Dodržiavajte upozornenia uvedené vnávode na použitie vášho koncového zariadenia.
Ak nie sú vnávodoch na použitie nabíjaných zariadení výslovne uvedené iné pokyny,postupujte takto:
•Pripojte svoje zariadenie knabíjačke.
•Spojte nabíjačku sautozásuvkou palubnej siete.
•Postup nabíjania sa zobrazuje na vašom koncovom zariadení.
•Odpojte koncové zariadenie od nabíjačky,keď chcete prerušiť nabíjanie, resp. keď je koncové zariadenie úplne nabité.
•Následne odpojte nabíjačku od sieťového pripojenia.
Pri nabíjaní batérií vzariadení dávajte pozor na maximálne doby nabíjania prevstavané batérie.
Upozornenie –Autobatéria
Pri niektorých vozidlách môže dôjsť ktomu, že prívod prúdu zostane zachovaný napriek vypnutému zapaľovaniu. Preto, ak výrobok nepoužívate, odpojte ho od sieťového pripojenia, aby ste chránili autobatériu pred vybitím.
Upozornenie
Upozorňujeme, že pri súčasnom nabíjaní dvoch koncových zariadení sa nabíjací prúd zníži na polovicu adoba nabíjania koncových zariadení sa primerane predĺži.
5. Údržba astarostlivosť
•Načistenie používajte iba suché, mäkké handričky.
Upozornenie
Pred čistením apri dlhšom nepoužívaní bezpodmienečne odpojte zariadenie zo siete.
6. Technické údaje
Nabíjačka do auta
Napätie palubnej
elektrickej siete
Výstupné napätie /
výstupný prúd max.
Výstupný výkon celkom 12 Wmax.
7. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH &CoKG nepreberá žiadnu zodpovednosť aneposkytuje záruky za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na použitie a/alebo bezpečnostných upozornení.
12 V, 24 V
5.0VDC/2.4A/12.0W
23
Page 26
O Manual de instruções
Muito obrigado por se ter decidido por um produto Hama! Antes de utilizar oproduto, leia atentamente todas as indicações eobservações deste manual. Em seguida, guarde-o num local seguro, parao poder consultar sempreque necessário.
1. Explicação dos símbolos de aviso edas
observações
Perigo de choque elétrico
Este símbolo chama aatenção paraoperigo de toque em partes não isoladas do produto que podem ser condutoras de uma tensão perigosa e apresentar,assim, perigo de choque elétrico.
Aviso
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de segurança ou parachamar a atenção paraperigos eriscos especiais.
Observação
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Carregador paraautomóvel
•Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
•Aoutilizar oproduto, observe os regulamentos e alegislação nacionais em vigor paraacirculação rodoviária.
•Assegure-se de que airbags, áreas de segurança, elementos de comando, instrumentos, etc. não sejam tapados ou aáreadevisão seja afetada.
•Não se distraia com oproduto durante acondução do veículo etenha sempreatenção ao trânsito e ao meio circundante.
•Proteja oproduto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, eutilize-o unicamente em ambientes secos.
•Nunca deixe cair oproduto, nem osubmeta a choques fortes.
•Nunca utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nos dados técnicos.
•Não introduza alterações no produto. Se o zer,a garantia deixará de ser válida.
•Não utilize oproduto se este apresentar danos visíveis.
•Utilize oprodutoexclusivamente paraoma que se destina.
•Tal como qualquer outrodispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por crianças!
•Não dobrenem esmague ocabo.
•Paradesligar ocabo, faça-o semprepuxando a cha enunca puxando opróprio cabo.
•Nunca utilize oproduto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor,nem o exponha àincidência direta dos raios de sol.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
•Utilize oprodutosempresóemcondições climáticas moderadas.
•Nunca utilize oproduto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos.
•Nunca utilize oproduto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água.
Perigo de choque elétrico
•Nunca abraoproduto, nem outilize caso esteja danicado.
•Não utilize oproduto se ocabo de carregamento, ocabo adaptador ou ocabode alimentação estiver danicado.
•Nunca tente manter ou reparar oproduto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
24
Page 27
4. Operação
Observação -Rede de bordo 12 V, 24 V
Ocarregador está concebido parauma rede de bordo de 12 Ve24V.
Aviso –Ligação de dispositivos
•Antes de ligar um dispositivo, certique-se de que esse dispositivo pode ser sucientemente alimentado através da alimentação de corrente do carregador.
•Certique-se de que oconsumo de energia dos dispositivos ligados não seja superior a12W.
•Cumpraasindicações do manual de instruções do seu dispositivo.
Se do manual de instruções dos dispositivos aserem carregados não constarem expressamente outras instruções, proceda da seguinte forma:
•Conecte seu dispositivo ao carregador.
•Emseguida, ligue ocarregador àtomada de rede da rede de bordo do veículo.
•Oavanço do carregamento éapresentado no seu dispositivo.
•Desligue odispositivodo carregador seja quando quiser interromper ocarregamento, seja quando o dispositivo já estiver com acarga toda.
•Emseguida desligue ocarregador da corrente.
Ao carregar as baterias no dispositivo tenha em atenção os tempos máximos de carregamento das baterias incorporadas.
Indicação –Bateria do veículo
Em alguns veículos, pode dar-se ocaso de a alimentação de tensão se manter mesmo com a ignição desligada. Assim sendo, sempreque o produto não estiver aser utilizado, desligue-o da rede, a mdeproteger abateria do veículo contra uma descarga.
Observação
Tenha em atenção que ao carregar dois dispositivos ao mesmo tempo, acorrente de carga éreduzida parametade eotempo de carga dos dispositivos éalargado em conformidade.
5. Manutenção econservação
•Paralimpar utilize apenas panos secos emacios.
Observação
Antes de limpar oseu dispositivo, equando não ofor utilizar por um período prolongado, desligue-o impreterivelmente da alimentação elétrica/corrente.
6. Dados técnicos
Carregador paraautomóvel
Tensão de rede de
bordo
Tensão/
corrente de saída máx.
Potência de saída total 12 Wmax.
7. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKG declina toda equalquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
12V, 24 V
5.0VDC/2.4A/12.0W
25
Page 28
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet. Förvarasedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta iden när det behövs.
1. Förklaring av varningssymboler och
hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markeraytterligareinformation eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll
•Laddareför bil
•denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
•Följ de gällande, lokala föreskrifterna och lagarna för vägtraken när produkten används.
•Setill att inga komponenter som airbagen, säkerhetsområden, reglage, instrument etc. är övertäckta eller att sikten begränsas.
•Låt dig inte distraheras av din produkt när du kör, och var uppmärksam på traken och omgivningen kring dig.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den baraitorra utrymmen.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges itekniska data.
•Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
•Fortsätt inte använda produkten om den har uppenbaraskador.
•Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
•Kabeln får inte klämmas eller bockas.
•Håll ikontaktennär du drar ur kabeln, håll aldrig ikabeln.
•Använd inte produkten iomedelbar närhet av värmeelement, andravärmekällor eller idirekt solsken.
•Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna.
•Använd endast produkten under normala väderförhållanden.
•Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
•Använd inte produkten ifuktig miljö och undvik vattenstänk.
Fara för elektrisk stöt
•Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad.
•Använd inte produkten om laddkabeln, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.
•Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal.
26
Page 29
4. Handhavande
Information –fordonets elnät 12V, 24 V
Laddaren är avsedd för ett fordonselnät med 12 Voch 24 V.
Varning –anslutning av slutenheter
•Kontrolleraatt laddaren ger tillräcklig med ström för din slutenhet innan du ansluter den.
•Kontrolleraatt den totala effekten hos alla anslutna slutenheter inte överstiger 12 W.
•Läs informationen ibruksanvisningen för din slutenhet.
Om det inte uttryckligen står något annat i bruksanvisningen för de enheter som ska laddas gör du på följande sätt:
•Anslut din enhet till laddaren.
•Anslut laddaren till fordonets eluttag.
•Laddningsförloppet visas på din slutenhet.
•Koppla bort slutenheten från laddaren om du vill avbryta laddningen eller när slutenheten är fulladdad.
•Koppla bort laddaren från nätanslutningen.
När du laddar batterier ienheten, observera de maximala laddningstiderna för de inbyggda batterierna.
Information –bilbatteri
Ivissa fordon kan det hända att strömtillförseln kvarstår trots att tändningen har slagits av. Koppla därför loss produkten från fordonets elnät när du har stängt av motorn, så skyddar du bilbatteriet från att laddas ur.
Information
Observeraatt när du laddar två slutenheter samtidigt halveras laddningsströmmen och laddningstiden för slutenheterna förlängs i motsvarande grad.
5. Service och skötsel
•Använd endast torra, mjuka trasor för rengöring.
Information
Koppla bort apparaten från nätet innan du rengör den och om du inte ska använda den under en längretid.
6. Tekniska data
Laddareför bil
Spänning ifordonets
elnät
Max. utgångsspänning
/-ström.
Total uteffekt 12 Wmax.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
12V, 24 V
5.0VDC/2.4A/12.0W
27
Page 30
R Руководство по эксплуатации
Благодарим вас за то, что вы выбрали продукт Hama! Перед использованием внимательно прочтите следующие инструкции иуказания. Храните данное руководство по эксплуатации в надежном месте, чтобы вслучае необходимости увас всегда был доступ кнему.
1. Пояснения кпредупреждающим знакам
иуказаниям
Опасность поражения электрическим током
Данный символ указывает на опасность соприкосновения снеизолированными частями изделия под напряжением, которое может привести кпоражению электрическим током.
Предупреждение
Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях ирисках.
Примечание
Используетсядля дополнительного обозначения информацииили важныхуказаний.
2. Комплект поставки
Автомобильное зарядное устройство
Данное руководство по эксплуатации
3. Указания по технике безопасности
Во время дорожного движения соблюдайте местные нормативы изаконы.
• Запрещается препятствовать обзору, атакже функциональности подушек безопасности, органов управления, приборов ит.д.
•Эксплуатация изделия не должна отвлекать от вождения автомобиля, дорожного движения и окружающей обстановки.
• Не допускайте загрязнения изделия, защищайте его от влаги иперегрева. Не используйте изделие при высокой влажности.
Избегайте падения изделия инеподвергайте его сильным вибрациям.
• При использовании изделия не допускайте превышения предела мощности, указанного в технических характеристиках.
• Не вносите вприбор конструктивные изменения. Врезультате этого любые гарантийные обязательства теряют свою силу.
Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях.
• Данное изделие, как ивсе электрические приборы, следует беречь от детей!
Не сгибайте инепережимайте кабель.
Отключая провод от электросети, держите за штекер, анезапровод.
Не используйте изделие внепосредственной
близости от систем отопления, других источников тепла или под прямыми солнечными лучами.
Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим местным предписаниям по утилизации.
Используйте изделие только при приемлемых климатических условиях.
Не применяйте взапретных зонах.
Не используйте изделие во влажной среде, избегайте брызг.
Опасность поражения электрическим током
Не вскрывайте изделие инеиспользуйте его при наличии повреждений.
• Не используйте изделие, если повреждены кабель для зарядки, кабель адаптера или шнур питания.
• Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт изделия. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.
28
Page 31
4. Эксплуатация
Указание бортовая сеть 12 В,24В
Зарядное устройство предназначено для бортовой сети 12 Ви24 В.
Предупреждение: подключение оконечных устройств
• Перед тем как подключить оконечное устройство, проверьте, обеспечивает ли зарядное устройство достаточный выход тока.
• Учтите, что мощность подключенного оконечного устройства не должна превышать 12 Вт.
Следуйте указаниям вруководстве по эксплуатации оконечного устройства.
Если нет специальных иных указаний вруководствах по эксплуатации устройств, которые нужно зарядить, выполните следующие действия:
Подключите ваше устройство кзарядному устройству.
Затем подключите зарядное устройство к автомобильной розетке бортовой сети.
Процесс зарядки отображается на вашем оконечном устройстве.
• Если вы хотите прервать процесс зарядки или оконечное устройство полностью заряжено, отсоедините оконечное устройство от зарядного устройства.
После этого отсоедините зарядное устройство от сети.
При зарядке аккумулятора устройства соблюдайте максимальное время зарядки установленного аккумулятора.
Указание автомобильный аккумулятор
Внекоторых автомобилях подача питания сохраняется несмотря на выключенное зажигание. Поэтому при неиспользовании отключайте изделие от бортовой сети, чтобы предотвратить разрядку автомобильного аккумулятора.
Указание
Обратите внимание, что при одновременной зарядки двух оконечных устройств ток зарядки делится на эти два устройства, авремя зарядки оконечных устройств соответственно увеличивается.
5. Техническое обслуживание иуход
Для очистки используйте только сухие имягкие салфетки.
Указание
Перед очисткой ипри длительном неиспользовании обязательно отключайте устройство от сети.
6. Технические характеристики
Автомобильное зарядное устройство
Напряжение
бортовое сети
Макс. выходное
напряжение/
выходной ток
Общая выходная
мощность
7. Исключение ответственности
Hama GmbH &Co. KG не несет ответственности за повреждения, возникшие врезультате ненадлежащей установки, монтажа и ненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности.
12 В,24В
5.0BDC/2.4A/12.0 Вт
макс.12Вт
29
Page 32
B Ръководство за експлоатация
Благодарим Ви, че сте избрали продукт на Hama! Отделете време ипрочете изцяло следващите инструкции иуказания. След това запазете това ръководство за експлоатация на сигурно място, за да можете да правите справки внего при нужда.
1. Обяснение на предупредителни символи иуказания
Опасност от токов удар
Този символ указва опасност при допир снеизолирани части на продукта, които евентуално провеждат опасно напрежение, което етолкова високо, че съществува опасност от токов удар.
Предупреждение
Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи вниманието към конкретни опасности ирискове.
Указание
Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
Зарядно устройство за автомобил
Това ръководство за експлоатация
3. Указания за безопасност
При употреба на продукта вдвижението по
пътищата важат разпоредбите на Закона за движението по пътищата.
Внимавайте компоненти като еърбег,
предпазни зони, елементи за обслужване, инструменти ит.н.или видимостта да не бъдат покрити или ограничени.
При пътуване смоторно превозно средство не
се разсейвайте чрез продукта иследете пътната обстановка иобкръжението.
Пазете продукта от замърсяване, влага и
прегряване игоизползвайте само всуха среда.
Не позволявайте на продукта да пада инего
излагайте на силни вибрации.
Не използвайте продукта извън неговите
граници на мощността, посочени в техническите данни.
• Не правете промени вуреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции.
• Не продължавайте да използвате продукта, ако той има очевидни повреди.
Използвайте продукта само за предвидената цел.
• Подобно на всички електрически продукти, този продукт не бива да попада връцете на деца!
Не пречупвайте инепритискайтекабела.
За изключване на кабела дърпайте директно щекера иникога кабела.
Не използвайте продукта внепосредствена
близост до отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Използвайте продукта само при умерени климатични условия.
• Не използвайте продукта взони, вкоито не са разрешени електронни продукти.
Не използвайте продукта във влажна среда и избягвайте водни пръски.
Опасност от токов удар
Не отваряйте продукта ипри повреда не продължавайте да го използвате.
• Не използвайте продукта, ако са повредени кабелът за зареждане, кабелът на адаптера или мрежовият кабел.
• Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти.
30
Page 33
4. Режим на работа
Указание – бордова мрежа
12V, 24 V
Зарядното устройство еподходящо за бордова мрежа с 12 V и 24 V.
Предупреждение – Свързване на крайни устройства
Преди свързване на дадено крайно устройство проверете дали то може да бъде захранено достатъчно сизходния ток на зарядното устройство.
Уверете се, че не се превишава мощността на свързаното крайно устройство от 12 W.
Съблюдавайте указанията връководство за експлоатация на Вашето устройство.
Ако винструкциите за експлоатация не са изрично посочени други данни за устройствата, които ще се зареждат, процедирайте, както следва:
Свържете вашето устройство към зарядното устройство.
Свържете зарядното устройство с автомобилния контакт на бордовата мрежа.
Прогресът на зареждането се показва на Вашето крайно устройство.
• Разединете крайното устройство от зарядното устройство, когато искате да прекъснете зареждането или когато крайното устройство е напълно заредено.
След това разединете зарядното устройство от мрежовата връзка.
При зареждане на акумулаторни батерии вуреда съблюдавайте макс. времена на зареждане за монтираните акумулаторни батерии.
Указание – автомобилен акумулатор
При някои автомобили захранването сток може да продължи въпреки изключено подаване на контакт. Затова разединете продукта от мрежовата връзка, когато няма да го използвате, за да предпазите автомобилния си акумулатор от разреждане.
Указание
Обърнете внимание, че при едновременно зареждане на две крайни устройства зарядният ток се намалява наполовина и времето за зареждане на крайните устройства съответно се удължава.
5. Техническо обслужване иподдръжка
• За почистване използвайте само сухи, меки кърпи.
Указание
Непременно разединете уреда от мрежата преди почистването икогато няма да се използва за по-дълго време.
6. Технически данни
Зарядно устройство за автомобил
Напрежение на
бордовата мрежа
Изходно напрежение
/ ток макс.
Обща изходна
мощност
7. Изключване на отговорност
Hama GmbH &CoKG не поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж иупотреба на продукта или от неспазване на ръководството за експлоатация и/или на указанията за безопасност.
12V, 24 V
5.0VDC/2.4A/12.0 W
12 W макс.
31
Page 34
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της Hama! Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση, αν χρειαστεί.
1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Το συγκεκριμένο σύμβολο υποδεικνύει τον κίνδυνο επαφής με εξαρτήματα του προϊόντος που δεν έχουν μόνωση και τα οποία μπορεί να διαπερνά επικίνδυνη τάση τέτοιου ύψους, ώστε να υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Προειδοποίηση
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ήεφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους και ρίσκα.
Υπόδειξη
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ήσημαντικές υποδείξεις.
2. Περιεχόμενο συσκευασίας
Φορτιστής αυτοκινήτου
το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Κατά τη χρήση του προϊόντος λάβετε υπόψη τους
τοπικούς κανονισμούς και νόμους που ισχύουν για την οδική κυκλοφορία.
Προσέξτε ώστε να μην παρεμποδίζεται ηχρήση
εξαρτημάτων όπως οαερόσακος, οι περιοχές ασφαλείας, τα στοιχεία χειρισμού, τα όργανα κ.λπ.
Κατά την οδήγηση με αυτοκίνητο, μην αφήνετε
το προϊόν να αποσπάσει την προσοχή σας και προσέξτε την κυκλοφορία γύρω σας.
Προστατεύετε το προϊόν από την ακαθαρσία,
υγρασία και υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ξηρά περιβάλλοντα.
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το
εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων
απόδοσής του που αναφέρονται στα τεχνικά στοιχεία.
• Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος. Κατ’ αυτόν τον τρόπο, παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Μη συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει προφανείς βλάβες.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του.
• Το συγκεκριμένο προϊόν, όπως και όλα τα ηλεκτρικά προϊόντα, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά!
Μην τσακίζετε και μη μαγκώνετε το καλώδιο.
Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα, τραβήξτε το φις και ποτέ το καλώδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε
θερμαντικά σώματα, άλλες πηγές θέρμανσης ή στην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
• Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως, σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε το προϊόν και μη συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε, αν έχουν προκληθεί ζημιές.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν υποστεί ζημιά το καλώδιο φόρτισης, το καλώδιο του μετασχηματιστή ήτοκαλώδιο του ρεύματος.
• Μην επιχειρήσετε να προβείτε μόνοι σας σε εργασίες συντήρησης ήεπισκευής στο προϊόν. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
32
Page 35
4. Λειτουργία
Υπόδειξη – υποδοχή ρεύματος
12V, 24 V
Οφορτιστής είναι κατάλληλος για υποδοχή ρεύματος με 12 V και 24 V.
Προειδοποίηση – Σύνδεση συσκευών
• Προτού συνδέσετε μια συσκευή, ελέγξτε αν η ισχύς του φορτιστή επαρκεί.
Βεβαιωθείτε ότι ηαπόδοση της συνδεδεμένης συσκευής δεν υπερβαίνει τα 12 W.
Τηρήστε τις υποδείξεις του εγχειριδίου οδηγιών της συσκευής σας.
Εάν δεν διατίθενται άλλες ρητές πληροφορίες για τη φόρτιση των συσκευών στις οδηγίες λειτουργίας, προχωρήστε ως εξής:
Συνδέστε τη συσκευή σας στο φορτιστή.
Στη συνέχεια, συνδέστε τον φορτιστή με το βύσμα του αυτοκινήτου στην υποδοχή ρεύματος.
Ηπρόοδος της φόρτισης εμφανίζεται στη συσκευή.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το φορτιστή εάν
θέλετε να διακόψετε τη φόρτιση ήόταν ησυσκευή είναι πλήρως φορτισμένη.
• Στη συνέχεια, αποσυνδέστε το φορτιστή από την υποδοχή ρεύματος.
Κατά τη φόρτιση μπαταριών στη συσκευή, σημειώστε τους μέγιστους χρόνους φόρτισης για τις ενσωματωμένες μπαταρίες.
Υπόδειξη - Μπαταρία αυτοκινήτου
Σε ορισμένα οχήματα, ενδέχεται να παρέχεται ρεύμα παρόλο που ημίζα είναι σβηστή. Για τον λόγο αυτό, αποσυνδέετε το προϊόν από την υποδοχή ρεύματος εάν δεν το χρησιμοποιείτε, για να προστατεύσετε την μπαταρία του αυτοκινήτου σας από την εκφόρτιση.
Υπόδειξη
Λάβετε υπόψη σας ότι, όταν δύο συσκευές φορτίζονται ταυτόχρονα, το ρεύμα φόρτισης μειώνεται στο μισό και οχρόνος φόρτισης των συσκευών αυξάνεται ανάλογα.
5. Συντήρηση και φροντίδα
• Χρησιμοποιείτε μόνο στεγνά, μαλακά πανιά για τον καθαρισμό.
Υπόδειξη
Πριν από τον καθαρισμό και εάν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέετε τη συσκευή οπωσδήποτε από το δίκτυο.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Φορτιστής αυτοκινήτου
Τάση υποδοχής
ρεύματος
Μέγ. τάση /
ρεύμα εξόδου
Συνολική ισχύς εξόδου έως 12 W
7. Αποποίηση ευθύνης
Η Hama GmbH &CoKG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ήαπό μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας.
12V, 24V
5.0VDC/2.4A/12.0W
33
Page 36
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürününü tercih ettiğiniz için çok teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırıpaşağıdakitalimat veıklamaları tamamen okuyun. Gerektiğinde tekrar başvurmak için bu kullanımkılavuzunu daha sonra güvenli bir yerde muhafaza edin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklaması
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol, elektrik çarpması riski oluşturacak kadar yükseklikte tehlikeli bir gerilim taşıyabilecek, ürünün yalıtılmamış parçalarıyla temas riskini belirtir.
Uyarı
Güvenlik açıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelereverisklerekarşı dikkat çekmek için kullanılır.
ıklama
Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları işaretlemek için kullanılır.
2. Paket içeriği
•Araç şarj cihazı
•bukullanımkılavuzu
3. Güvenlik açıklamaları
•Buürünü kullanırken geçerli yerel trafik kurallarına ve yasalarına dikkat edin.
•Hava yastığı,güvenlikalanları,kumanda elemanları,aletler vs. gibi bileşenlerin veya görüş alanınınkapalı ya da kısıtlı olmamasına dikkat edin.
•Motorlu bir araç ile sürüş esnasında dikkatinizin üründen dolayı dağılmasına izin vermeyin ve trafiğin durumuna ve çevrenize dikkat edin.
•Ürünü kir,nem ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanın.
•Ürünü düşürmeyin ve sert darbeleremaruz bırakmayın.
•Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sınırlarınındışında çalıştırmayın.
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde her türlü garanti talebiniz kaybolur.
•Hasarlı olduğuaçıkça görünen ürünleri çalıştırmayın.
•Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın.
•Buürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocukların eline geçmemelidir!
•Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin.
•Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil, daima fişitutarak çekin.
•Ürünü ısıtıcının, diğer ısı kaynaklarınınhemen yakınında veya doğrudan güneşışığında çalıştırmayın.
•Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göreimha edin.
•Ürünü sadece ılıman iklim koşullarında kullanın.
•Ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin verilmeyen alanlarda kullanmayın.
•Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayınveüzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
Elektrik çarpması tehlikesi
•Ürünü açmayınvehasar görmesi durumunda çalıştırmaya devam etmeyin.
Şarj kablosu, adaptör kablosu veya şebeke kablosu arızalı olan ürünü kullanmayın.
•Ürünün bakımını veya onarımını kendiniz yapmaya çalışmayın. Tüm bakımçalışmalarını yetkili usta personele yaptırın.
34
Page 37
4. İşletim
ıklama –Araçelektrik aksamı 12V, 24 V
Şarj cihazı sadece 12 Vve24V'lik araç elektrik aksamı için uygundur.
Uyarı -Nihai cihazlarınbağlantısı
•Bir nihai cihazı bağlamadan önce, şarj cihazınınakımbeslemesi ile yeterince beslenip beslenemeyeceğini kontrol edin.
•Bağlınihai cihazıngücünün 12 W’ı aşmadığından emin olun.
•Nihai cihazınızınkullanımkılavuzundaki uyarıları dikkate alın.
Şarj edilecek cihazlarınkullanımkılavuzlarında başka bilgiler açıkça belirtilmediğisürece, aşağıdaki gibi devam edin:
•Cihazınızışarj cihazına bağlayın.
Şarj cihazını araç elektrik aksamınınaraçprizine takın.
Şarj durumu, nihai cihazınızda gösterilir.
Şarja aravermek istiyorsanızveya nihai cihaz tamamen dolduğunda, nihai cihazışarj cihazından çıkarın.
•Ardından şarj cihazınışebeke bağlantısından çıkarın.
Aküleri cihazda şarj ederken dahili akülerin maksimum şarj sürelerine dikkat edin.
ıklama –Araçaküsü
Bazı araçlarda kontağınkapalı olmasına rağmen kaynaktan elektrik beslenmesi mümkündür. Bu nedenle araç akünüzü deşarj olmaya karşı korumak için ürünü, kullanılmadığında şebeke bağlantısından ayırın.
ıklama
İki nihai cihazı aynı anda şarj ederken, şarj akımınınikiye bölündüğünü ve nihai cihazın şarj süresinin buna göreuzadığını unutmayın.
5. Bakımvekoruma
•Temizlemek için sadece kuru, yumuşak bezler kullanın.
ıklama
Temizlemeden önce ve uzun süre kullanılmayacaksa cihazı mutlaka şebekeden ayırın.
6. Teknik veriler
Araç şarj cihazı
Araç elektrik aksamı
gerilimi
Çıkış gerilimi /
-elektrik maks. Toplam çıkış
performansı
7. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH &CoKG,ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanım kılavuzunun ve/veya güvenlik açıklamalarınındikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı kabul etmez.
12V, 24 V
5.0VDC/2.4A/12.0 W
12 Wmaks.
35
Page 38
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen! Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.
1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun vaara
Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Niillä merkitään turvallisuusohjeet ja kiinnitetään huomio erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Huomautus
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
•Moottoriajoneuvon laturi
•Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet
•Kun tuotetta käytetään tieliikenteessä, on noudatettava voimassa olevia tieliikennelain säädöksiä.
•Huomioi, että komponentteja, kuten turvatyynyä, turva-alueita, ohjauslaitteita, mittareita tai näkyvyyttä, ei saa peittää eikä rajoittaa.
•Älä anna tuotteen viedä huomiotasi ajoneuvon ajamisesta ja tarkkaile liikennettä ja ympäristöä.
•Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
•Älä anna laitteen pudota äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
•Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
•Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen johtaa kaikkien takuuoikeuksien menettämiseen.
•Älä jatka tuotteen käyttöä, jos se on ilmeisesti vaurioitunut.
•Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti.
•Pidä tämä tuote kaikkien muiden sähkölaitteiden tavoin poissa lasten ulottuvilta!
•Älä taita tai purista johtoa.
•Irrota johto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan johdosta.
•Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
•Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto­olosuhteissa.
•Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
•Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä äläkä anna veden roiskua sen päälle.
Sähköiskun vaara
•Älä avaa tuotetta äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut.
•Älä käytä tuotetta, jos latausjohto, sovittimen johto tai virtajohto on vaurioitunut.
•Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä huoltotyöt pätevälle henkilöstölle.
36
Page 39
4. Käyttö
Huomautus –Ajoneuvoverkko 12V, 24 V
Laturi sopii 12 V:nja24V:n ajoneuvoverkoille.
Varoitus –Päätelaitteiden liitäntä
•Tarkasta ennen päätelaitteen liittämistä, onko laturin virrananto riittävä päätelaitteen syöttämiseksi.
•Varmista, että kaikkien liitettyjen päätelaitteiden kokonaisteho ei ylitä 12 W:a.
•Noudata päätelaitteesi käyttöohjeessa annettuja ohjeita.
Mikäli ladattavien laitteiden käyttöohjeissa ei anneta nimenomaisesti muita tietoja, menettele seuraavaksi:
•Liitä laitteesi laturiin.
•Liitä laturi ajoneuvoverkon ajoneuvopistorasiaan.
•Latauksen tilanne näytetään päätelaitteellasi.
•Irrota päätelaite laturistasi, jos haluat keskeyttää latauksen tai kun päätelaite on ladattu täyteen.
•Irrota lopuksi laturi verkkoliitännästä.
Noudata ladatessasi akkuja laitteessa sisäänrakennettujen akkujen suurinta latausaikaa.
Vinkki –auton akku
Joissain ajoneuvoissa virtasyöttä säilyy sammutetusta sytytyksestä huolimatta. Irrota siksi tuote verkosta kun sitä ei käytetä ja suojaa näin autosi akkua purkautumiselta.
Huomautus
Huomaathan, että ladattaessa yhtä aikaa kahta päätelaitetta latausvirta puolittuu ja päätelaitteiden latausaika pidentyy vastaavasti.
5. Hoito ja huolto
•Puhdista vain kuivalla, pehmeällä liinalla.
Huomautus
Irrota laite ehdottomasti sähköverkosta ennen puhdistamista ja jos sitä ei aiota käyttää pitkään aikaan.
6. Tekniset tiedot
Moottoriajoneuvon laturi
Ajoneuvoverkkojännite 12V, 24 V
Lähtöjännite/
Suurin lähtöjännite/-
virta
Antoteho yhteensä 12 Wmaks.
7. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH &CoKG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
5.0VDC/2.4A/12.0W
37
Page 40
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
Alllistedbrands aretrademarksoftheco rresponding companies. Errors andomissionsexcepted,and subjecttotechnical changes. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
22
PAP
Raccolta Carta
0021636/03.22
Loading...