Hama 00 183264 Operating Instructions Manual

Page 1
Charging Station, 5-way,40W
Ladestation, 5-fach, 40 W
00
183264
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
3
Type-C
Käyttöohje
GB
D F E
RUS
I NL GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
Page 2
G Operating instruction
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with adangerous voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
•Charging station, 5-port (1 xQC3.0, 1xUSB-C, 3xUSB-A), 40W
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non­commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry rooms only.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits given in the specications.
•Donot modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
•Donot continue to operate the device if it becomes visibly damaged.
•Use the product for its intended purpose only.
•Keep this product, as all electrical products, out of the reach of children!
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight.
•Lay all cables so that they do not pose atripping hazard.
•Donot bend or crush the cable.
•Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the AC adapter, adapter cable or power cable is damaged.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
4. Operation
Note –Mains voltage 100 –240 V
The charger is suitable for amains voltage of 100-240 Vand can be used around the world. Please note that acountry-specicadapter may be necessary.
Warning –Connecting terminal devices
•Beforeconnecting aterminal device, check whether the power output of the charger can supply sucient power for the device.
•Ifports 2–5 areused simultaneously,the maximum output power (for technical reasons) is 22 W(5V /4.4Amax.).
•Please refer to the instructions in the operating manual of your terminal device.
Qualcomm 3.0, 2.0
Note –
•Plug &go: No manual setup necessary,just connect and start: With Qualcomm 3.0/2.0, the voltage and current areset automatically.
•For ecient and optimised charging, the Qualcomm 3.0/2.0 function must be supported by your terminal device.
•With the large quantity of Qualcomm-enabled terminal devices with different rmware versions, it may be the case that the function is not fully supported.
Warning –Connecting USB-C terminal devices
•Ensurethat your notebook, tablet PC, smartphone or console requires apower supply voltage of 5/9/12volts (+/- 1V).
•The specied supply voltage can be found on the original power supply unit or in the user manual of your device.
2
Page 3
Warning –Connecting USB-C terminal devices
•Ensurethat the total power consumption of the notebook, tablet PC, smartphone or console does not exceed the power supply unit’srated outputcapacity of 15 W.
Warning
•Only connect the product to asocket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and easily accessible.
•Disconnect the product from the network using the power button –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
•When using amulti-socket power strip, make surethat the sum power draw of all the connected devices does not exceed its maximum throughput rating.
•Ifyou will not be using the product for along period of time, disconnect it from mains power.
Unless the operating instructions for the devices you want to charge explicitly inform you otherwise, proceed as follows:
•Connect your terminal device to aUSB charging socket using asuitable USB cable.
•Connect the charger to aproperly installed and easily accessible power socket.
•Charging progress is displayed on your terminal device.
•Disconnect the terminal device from the charger if you want to interrupt charging or if the terminal device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the mains.
When charging batteries built into adevice, pay attention to the maximum charging time for the batteries.
5. Care and Maintenance
Only use dry,soft cloths for cleaning.
Note
Disconnect the device from the power supply beforecleaning or if it will not be used for along period of time.
6. Technical specifications
Charging Station
Input voltage 100–240VAC~
Port 1(Qualcomm 3.0) Output voltage/current
Ports 2–4 (USB-A)
Output voltage/current
Port 5(USB-C)
Output voltage/current
Ports 1–5
Total output power
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
8. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
3,6 –6V 3Amax.
6–9V
2Amax.
9–12V
1,5Amax.
Eachport
5V
2,4Amax.
5V 3Amax.
40Wmax.
3
Page 4
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Te ilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Ladestation, 5-fach (1x QC 3.0, 1x USB-C, 3x USB-A), 40 W
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht­gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Betrieb
Hinweis –Netzspannung 100 –240 V
Das Ladegerät ist für eine Netzspannung von 100 –240 Vgeeignet und daher weltweit einsetzbar. Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezischer Adapter notwendig ist.
Warnung –Anschluss von Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes ausreichend versorgt werden kann.
•Beachten Sie, dass bei gleichzeitiger Belegung der Ports 2–5die max. Ausgangsleistung technisch bedingt 22Wmax. (5V/max. 4,4A) beträgt.
•Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
Hinweis –Qualcomm 3.0, 2.0
•Plug &Go: Keine manuellen Einstellungen notwendig, anschließen und starten: Durch Qualcomm 3.0, 2.0 werden Spannung und Stromautomatisch eingestellt.
•Beachten Sie, dass für ezientes und optimiertes Laden die Qualcomm 3.0, 2.0 Funktion von Ihrem Endgerät unterstützt werden muss.
4
Page 5
Hinweis –Qualcomm 3.0, 2.0
•Bei der großen Menge an Qualcomm­fähigen Endgeräten mit unterschiedlichen Firmwareständen, kann es vorkommen, dass die Funktion nicht vollständig unterstützt wird.
Warnung –Anschluss von USB-C Endgeräten
•Stellen Sie sicher,dass Ihr Notebook, Tablet-PC, Smartphone, Konsole eine Versorgungsspannung von 5/9/12Volt(+/­1V) benötigt.
•Die Angabe der Versorgungsspannung nden Sie auf dem Original-Netzteil oder im Benutzerhandbuch zu Ihrem Gerät.
•Stellen Sie sicher,dass die Gesamtleistungsaufnahme des Notebook, Tablet-PC, Smartphone, Konsole nicht die Nennausgangsleistung des Netzteils von 15W überschreitet.
Warnung
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
•Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/ Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
•Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
•Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längereZeit nicht benutzen.
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den Bedienungsanleitungen der zu ladenenden Geräte gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Verbinden Sie Ihr Endgerät mithilfe eines passenden USB-Kabels mit einer USB-Ladebuchse.
•Verbinden Sie das Ladegerät mit einer ordnungsgemäß installierten und leicht zugänglichen Netzsteckdose.
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn das Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Auadung von Akkus im Gerät die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6. Technische Daten
Ladestation
Eingangsspannung 100–240VAC~
Port 1
Ausgangsspannung/-strom
Qualcomm 3.0
Port 2–4
Ausgangsspannung/-strom
USB-A
Port 5
Ausgangsspannung/-strom
USB-C
Port 1–5
Ausgangsleistung gesamt
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz
Ab dem Zeitpunkt derUmsetzung der europäischen Richtlinien2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Rechtgilt folgendes: Elektrischeund elektronische
GerätesowieBatterien dürfen nicht mit dem Hausmüllentsorgt werden. DerVerbraucherist gesetzlich verpichtet,elektrische und elektronische GerätesowieBatterienam Ende ihrer Lebensdauer an dendafür eingerichteten,öffentlichen Sammelstellen oder an dieVerkaufsstellezurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweiligeLandesrecht. Das Symbol aufdem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackungweist auf diese Bestimmungen hin.Mit der Wiederverwertung,der stoichen Verwertung oder anderen Formender Verwertung vonAltgeräten/ Batterien leisten Sie einenwichtigen Beitragzum Schutz unserer Umwelt.
3,6 –6V 3Amax.
6–9V
2Amax.
9–12V
1,5Amax.
jeder Port
2,4Amax.
5V
5V 3Amax.
40Wmax.
5
Page 6
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Station de recharge, 5prises (1 xQC3.0, 1x USB-C, 3xUSB-A), 40W
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
•Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
•Évitez d’utiliser le produit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
•Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun risque de chute.
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
•Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA, le câble adaptateur ou le câble d‘alimentation est endommagé.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
4. Fonctionnement
Remarque –Tension secteur 100–240V
Le chargeur est adapté àune tension secteur de 100-240 Vetpeut donc êtreutilisé dans le monde entier.Veuillez toutefois noter qu‘un adaptateur est éventuellement nécessairedans certains pays.
Avertissement –Connexion d'appareils
•Avant de raccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de courant du chargeur est susant pour ce type d‘appareil.
•Veuillez noter que lorsque les ports 2-5sont occupés, la puissance de sortie maximale est de 22 W(5V /4,4 Amaxi.) pour des raisons techniques.
•Veuillez respecter les consignes du mode d‘emploi de votreappareil.
Remarque –Qualcomm 3.0, 2.0
•Plug &Go:aucun réglage manuel nécessaire ;ilsutdeconnecter l’appareil pour pouvoir l'utiliser :Avec Qualcomm 3.0, 2.0, la tension et le courant sont réglés automatiquement.
•Veuillez noter que la fonction Qualcomm 3.0,
2.0 doit êtreprise en charge par votreappareil pour garantir une charge ecace et optimisée.
6
Page 7
Remarque –Qualcomm 3.0, 2.0
•Enraisondugrand nombred’appareils Qualcomm dotés de microprogrammes différents sur le marché, il est possible que la fonction Qualcomm ne soit pas totalement prise en charge.
Avertissement concernant la connexion d'appareils USB-C
•Assurez-vous que votreordinateur portable, tablette, smartphone ou console nécessite bien une tension d’alimentation de 5/9/12 volts (+/- 1V).
•Vous trouverez l'indication de la tension d'alimentation sur le bloc secteur d'origine ou dans le mode d'emploi de votreappareil.
•Assurez-vousquelaconsommationtotale de courant de votreordinateur portable, tablette, smartphoneouconsolenedépasse pas la puissance nominaledesortiedublocsecteur (15W).
Avertissement
•Utilisez l‘appareil exclusivement branché à une prise de courant appropriée. La prise de courant doit êtresituée àproximité du produit et doit êtrefacilement accessible.
•Coupez le produit du secteur àl‘aide de l‘interrupteur -débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.
•Encas de prises multiples, veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
•Débranchez l’appareil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps.
Procédez comme suit dans le cas où aucune indication spécique n’est mentionnée dans votre mode d’emploi :
•Branchez votreappareil àune prise de charge USB au moyen d’un câble USB adapté.
•Branchez le chargeur àune prise de courant conformément installée et facile d’accès.
•Laprogression du chargement s’ache sur votre appareil.
•Débranchez l’appareil du chargeur si vous souhaitez interromprelechargement ou si le chargement de l’appareil est terminé.
•Débranchez ensuite le chargeur de la prise.
Veuillez respecter le temps de recharge maximal des batteries intégrées lors de la recharge.
5. Soins et entretien
Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l’appareil.
Remarque
Mettez impérativement l‘appareil hors tension avant de procéder àson nettoyage et en cas de longue période de non-utilisation.
6. Caractéristiques techniques
Station de recharge
Tension d'entrée 100–240VAC~
Port 1
Tension/courant de sortie
Qualcomm 3.0
rt 2–4
Po
Tension/courant de sortie
USB-A
Port 5
Tension/courant de sortie
USB-C
Port 1–5
Puissance de sortie totale
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirectiveeuropéenne 2012/19/EUet2006/66/CE,et an d'atteindreuncertain nombre d'objectifsen matièredeprotection de l'environnement,
les règles suivantesdoivent êtreappliquées: Lesappareilsélectriquesetélectroniques ainsique les batteries ne doivent pas être éliminés avec lesdéchets ménagers.Lepictogr amme“picto” présentsur le produit, son manuel d'utilisationouson emballage indique que le produitest soumis àcetteréglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager auxpoints de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettre àunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produitsainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protection de notreenvironnement. C'est un acte écologique.
3,6 –6V 3A
6–9V 2A
9–12V 1,5 A
Chaque port
5V
2,4A
5V 3A
Wmaxi
40
maxi
maxi
maxi
maxi
maxi
7
Page 8
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguropara poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde las indicaciones
Peligrodesufriruna descargaeléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Estación de carga, 5puertos (1x QC 3.0, 1x USB-C, 3x USB-A), 40 W
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños visibles.
•Emplee el producto exclusivamente parala función paralaque fue diseñado.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
•Tienda todos los cables de modo que no constituyan un peligrodetropezar.
•Nodoble ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija ynunca del cable.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
Peligrodesufriruna descargaeléctrica
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
•Noutilice el producto si el adaptador de AC, el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
4. Funcionamiento
Nota
–Tensión de red100 –240 V
El cargador es apto parauna tensión de red de 100 -240 V, pudiéndose utilizar en todo el mundo. Recuerde que paraello se necesita un adaptador especíco del país.
Aviso –Conexión de terminales
•Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede alimentar de forma suciente con la salida de corriente del cargador.
•Tenga en cuenta que si se ocupan simultáneamente los puertos 2-5,lapotencia máxima de salida es técnicamente de 22 W máx. (5 V/máx. máx. 4,4 A).
•Observe las indicaciones en las instrucciones de manejo de su terminal.
Nota –Qualcomm 3.0, 2.0
•Plug &Go: No es necesario efectuar ningún ajuste manual, basta con conectar yempezar: Qualcomm 3.0, 2.0 ajusta automáticamente la tensión ylacorriente.
•Tenga en cuenta que, parauna carga eciente yoptimizada, su terminal debe ser compatible con la función Qualcomm 3.0, 2.0.
•Dado el gran númerodeterminales compatibles con Qualcomm ylas diferentes versiones de rmware, puede ocurrir que ciertos terminales no sean íntegramente compatibles con la función.
8
Page 9
Aviso –Conexión de terminales USB-C
•Asegúrese de que su notebook, tablet, smartphone oconsola necesita una tensión de alimentación de 5/9/12 voltios (+/- 1V).
•Laindicación de la tensión de alimentación suele encontrarse en la fuente de alimentación original oenelmanual del usuario del dispositivo.
•Asegúrese de que el consumo total de potencia del notebook, tablet, smartphone oconsola no superelapotencia nominal de salida de 15 W de la fuente de alimentación.
Aviso
•Utilice el producto sólo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto yde forma accesible.
•Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
•Encaso de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los consumidores conectados no sobrepasan el consumo total de potencia admisible.
•Desconecte el producto de la redsinovaa emplearse durante un tiempo prolongado.
Si en las instrucciones de uso de los aparatos que desea cargar no se dan expresamente otros datos, proceda del siguiente modo:
•Conecte el terminal con ayuda de un cable USB adecuado aunpuerto de carga USB.
•Conecte el cargador auna toma de corriente correctamente instalada yfácilmente accesible.
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea interrumpir la carga osielterminal está completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la redeléctrica.
Para la carga de pilas recargables en el aparato, observe los tiempos máximos de carga de las mismas.
5. Mantenimiento ycuidado
Para la limpieza, utilice sólo paños secos ysuaves.
Nota
Antes de limpiarlo, ysino se va autilizar durante largos periodos de tiempo, desconecte el aparato de la redeléctrica.
6. Datos técnicos
Estación de carga
Tensión de entrada 100 –240VAC~
Puerto 1
nsión/corriente de salida
Te
Qualcomm 3.0
Puerto 2-4
Tensión/corriente de salida
USB-A
Puerto 5
Tensión/corriente de salida
USB-C
Puerto 1-5
Potencia de salida total
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/ pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
3,6 –6V 3A
6–9V
9–12V
cadapuerto
5V
2,4A
5V 3A
40Wmáx.
2A
1,5A
máx.
máx
máx
máx
máx
.
.
.
.
9
Page 10
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Опасность поражения электрическим токо м
Значок предупреждает об опасности поражения высоким напряжением вслучае касания неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Зарядное устройство,5разъемов (1 х QC 3.0, 1x USB-C, 3x USB-A), 40Вт
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнегоприменения.
• Беречь от грязи, влаги иперегрева. Эксплуатировать тольковсухих помещениях.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Запрещается вносить изменения в
конструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается использовать не по назначению.
Не давать детям!
Не эксплуатировать внепосредственной
близости снагревательными приборами и беречь от прямых солнечных лучей
Кабели не должны создавать помехи перемещению людей.
Кабель не сгибать инезажимать.
Отключая проводотэлектросети, держать за вилку, анезапровод.
Утилизировать упаковку всоответствии с местными нормами.
Опасность поражения электрическим токо м
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается эксплуатация при неисправном блокепитания или поврежденном кабеле питания.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.
4. Эксплуатация
Примечание
Напряжение сети
100 –240 В
Устройство рассчитано на работе от сети 100-240 В, поэтому егоможно применять во всех странах мира. Однакодля этого могут потребоваться соответствующие переходники.
Внимание – Подключение оконечных устройств
• Перед подключением заряжаемого устройства убедитесь, чтоего характеристики соответствуют характеристикам зарядногоустройства.
Следует иметь ввиду, чтопри одновременном использовании разъемов 2–5максимальная выходная мощность составляет 22 Вт (5 В / макс.4,4 А).
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств.
Примечание –
•Plug &Go: Ручные настройки не требуются,
Следует иметь ввиду, чтодля эффективной
При большом количестве устройств с
Qualcomm 3.0, 2.0
достаточно подключить изапустить: Напряжение иток регулируются автоматически спомощью Qualcomm
3.0, 2.0.
иоптимальной зарядки устройство должно поддерживать функцию Qualcomm 3.0, 2.0.
поддержкой Qualcomm ипрошивках разных версий функциональность можетбыть ограничена.
10
Page 11
Внимание –
Подключение
устройств со штекером USB-C
• Убедитесь, чтоваш ноутбук, планшет, смартфон или игроваяприставка поддерживает напряжениепитания 5/9/12B(±1B).
• Параметрыпитания должныбытьуказаны на блокепитания, который входит вкомплект поставки устройства, ивинструкциипо эксплуатации устройства.
• Убедитесь, чтообщая потребляемая мощность ноутбука, планшета, смартфона или игровой приставкинепревышает номинальную выходнуюмощность блока питания, которая составляет 15 Вт.
Внимание
Прибор разрешается подключать толькок
соответствующейрозеткеэлектросети. Розетка электросети должнанаходиться рядом с устройствомвлегкодоступном месте.
Отключать спомощью выключателя
электросети, апри его отсутствии вытащить проводизрозетки.
При подключении кколодке снесколькими
розетками убедитесьвтом, чтообщая мощность потребителей не превышает допустимую.
Если устройство не используется втечение
длительноговремени, отключите егоотсети. Если характеристики, указанные вруководстве по эксплуатации заряжаемогоприбора, соответствуютданному зарядному устройству, выполните следующее:
СпомощьюUSB-кабеля подключитеустройство
кзарядному USB-разъему.
Подключите зарядное устройство клегко
доступной розеткеэлектросети.
Процессзарядки отображается на заряжаемом
устройстве.
По окончании или принеобходимости
прервать процессотключитезарядное устройство от заряжаемогоустройства.
• Отключите зарядное устройство от электросети. Заряжаяаккумуляторы, не превышайте максимальное время заряда!
5. Уход итехническое обслуживание
Для чистки применяйте сухую, мягкую салфетку.
Примечание
Перед началом чистки, атакже случае длительногопростоя всегда отключать питание.
6. Технические характеристики
Зарядное устройство
Входное напряжение 100–240VAC~
Разъем 1
Выходное напряжение/ток,
Qualcomm 3.0
Разъемы 2–4
Выходное напряжение/ток,
USB-A
Разъем 5
Выходное напряжение/ток,
USB-C
Разъемы 1–5
Выходная мощность,
суммарная
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а такжевследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
8. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее:
Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии с предписаниями по обращению сбатареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
3,6 –6V 3A
макс
6–9V
2A
макс
9–12V 1,5Aмакс.
Всеразъемы
2,4A макс.
5V
5V 3A
макс.
Макс.40Вт
11
.
.
Page 12
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non isolate del prodotto che potrebbero provocareuna tensione pericolosa di entità tale da generareilpericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Caricabatteria, con 5attacchi (1x QC 3.0, 1x USB-C, 3x USB-A), 40 W
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo a forti scossoni!
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperdereidiritti di garanzia.
•Non mettereinesercizio il prodotto se presenta danni visibili.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei bambini!
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreo la luce diretta del sole.
•Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
•Non piegare, né schiacciareilcavo.
•Per rimuovereilcavo, tirarelaspina emai il cavo.
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
•Non utilizzareilprodotto se l‘adattatore AC,ilcavo adattatoreoilcavo di rete sono danneggiati.
•Non tentarediaggiustareoriparare l’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato competente.
4. Funzionamento
Avvertenza –Tensionedirete 100 –240V
Il caricabatterie èidoneo per una tensione di rete di 100-240 Vepuò quindi essereimpiegato in tutto il mondo utilizzando gli adattatori specici per ciascun paese.
Attenzione –Collegamento dei terminali
•Prima di collegareunterminale, vericareche la potenza del caricabatterie sia suciente.
•Attenzione: se si utilizzano contemporaneamente le porte 2-5 per ragioni tecniche la potenza in uscita raggiunge come max. 22 W(5V /max. 4,4 A).
•Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del proprio terminale.
Avvertenza –
Qualcomm 3.0, 2.0
•Plug &Go: non sono necessarie delle impostazioni manuali, basta collegareed iniziare: grazie aQualcomm 3.0 2.0 sia la tensione che la corrente elettrica vengono impostate automaticamente.
•Per caricareinmodo ottimale, fareattenzione che il proprio dispositivo supporti la funzione Qualcomm 3.0, 2.0.
12
Page 13
Avvertenza –
Qualcomm 3.0, 2.0
•Esistono numerosissimi dispositivi che supportano la funzione Qualcomm, seppure con rmwarediversi. Perquesto motivo in alcuni casi questa funzione non èsupportata completamente.
Attenzione –Collegamento di terminali con USB-C
•Assicurarsi che il proprio notebook, tablet PC, smartphone oconsole funzioni con una tensione di alimentazione di 5/9/12Volt (+/- 1V).
•Idati relativi alla tensione di alimentazione sono riportati sull'alimentatoreoriginale onel manuale utente del proprio dispositivo.
•Assicurarsi, che l'assorbimento di potenza totale del notebook, tablet PC, smartphone o console non superi mai la potenza nominale in uscita di 15 Wdell'alimentatore.
Attenzione
•Collegareilprodotto solo auna presa appositamente omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto ed essere facilmente accessibile.
•Scollegareilprodotto dalla rete mediante l‘interruttoreon/off; se questo non èpresente, estrarreilcavo di rete dalla presa.
•Sesiutilizzano prese multiple, prestare attenzione che le utenze collegate non superino la potenza totale assorbita.
•Scollegarelaradiodalla presa di rete se non la si utilizza per lungo tempo.
Se nelle istruzioni per l'uso dei dispositivi da caricare non sono contenute altreindicazioni, procedere come segue:
•Collegareilproprio terminale con il rispettivo cavo USB alla presa USB.
•Collegareilcavo di rete auna presa elettrica installata correttamente efacilmente accessibile.
•Ilprocesso di carica viene visualizzato sul proprio terminale.
•Scollegareilterminale dal caricabatterie quando si desiderainterrompereilprocesso di carica o quando la carica del terminale èstata ultimata.
•Quindi scollegareilcaricabatterie dal collegamento di rete.
Perlacarica delle batterie, attenersi al tempo di carica massimo indicato per quel tipo di batterie!
5. Cura emanutenzione
Perpulirelasupercie, utilizzareesclusivamente panni puliti easciutti.
Avvertenza
Prima della pulizia ediuncaso di lungo inutilizzo, scollegareimmediatamente dalla corrente.
6. Dati tecnici
Caricabatteria
Tensione d’ingresso 100–240VAC~
Porta 1
Tensione di uscita /corrente
Qualcomm 3.0
Porta 2–4
Tensione di uscita /corrente
USB A
Porta 5
Tensione di uscita /corrente
USB-C
Porta 1–5
Potenza complessiva in uscita
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKG non si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiatureelettriche ed elettroniche elebatterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/ le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
3,6 –6V 3Amax.
6–9V
2Amax.
1,5Amax.
9–12V
qualunque porta 5V
2,4Amax.
5V 3Amax.
40Wmax.
13
Page 14
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Laadstation, 5-voudig (1x QC 3.0, 1x USB-C, 3x USB-A), 40 W
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huiselijke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden!
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of anderewarmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
•Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaar vormen.
•Dekabel niet knikken of inklemmen.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nimmer aan de kabel.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
•Gebruik het product niet indien de AC-adapter, de adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4. Gebruik
Aanwijzing –Netspanning 100-240 V
De oplader is geschikt voor een netspanning van 100-240 Venkan om die reden wereldwijd worden gebruikt. Neemt uinacht dat hiervoor een landspecieke adapter is benodigd.
Waarschuwing –aansluiten van eindapparatuur
•Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het, gelet op de capaciteit van de oplader,voldoende van stroom kan worden voorzien.
•Houd uerrekening mee dat bij het tegelijkertijd aansluiten op de poorten 2–5 het max. uitgangsvermogen vanwege de technische mogelijkheden 22 Wmax. (5 V/ max. 4,4 mA) bedraagt.
•Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
Aanwijzing –Qualcomm 3.0, 2.0
•Plug &Go: Geen handmatige instellingen nodig, aansluiten en starten maar: dankzij Qualcomm 3.0, 2.0 worden de spanning en stroom automatisch ingesteld.
•Houdt uerrekening mee dat voor het eciënt en geoptimaliseerdopladen de Qualcomm 3.0,
2.0 functie door uw eindtoestel ondersteund dient te worden.
14
Page 15
Aanwijzing –Qualcomm 3.0, 2.0
•Gelet op het enorme aantal Qualcomm­geschikte eindtoestellen met verschillende rmware-versies kan het voorkomen dat de functie niet volledig wordt ondersteund.
Waarschuwing –Aansluiten van USB-C eindapparatuur
•Controleer of uw notebook, tablet-pc, smartphone, console een voedingsspanning van 5/9/12 Volt (+/- 1V) nodig heeft.
•Devermelding van de voedingsspanning vindt uopdeoriginele voedingsadapter of in de bedieningsinstructies van uw toestel.
•Controleer of het totaal opgenomen vermogen van de notebook, smartphone, console niet het nominale uitgangsvermogen van de voedingsadapter van 15 Woverschrijdt.
Waarschuwing
•Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
•Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van het net scheiden –indien deze niet ter beschikking is, trek dan de netstekker uit het stopcontact.
•Let er bij meervoudige stopcontacten resp. tafelcontactdozen op dat de aangesloten verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen overschrijden.
•Indien het product gedurende langeretijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact.
Indien er niet uitdrukkelijk andereinformatie in de bedieningsinstructies van de op te laden apparatuur is vermeld, dan gaat uals volgt te werk:
•Sluit uw eindapparaat met behulp van een geschikte USB-kabel op en USB-laadpoort aan.
•Sluit de oplader aan op een deugdelijk geïnstalleerd en eenvoudig bereikbaar stopcontact.
•Delaadvoortgang wordt op uw eindtoestel weergegeven.
•Koppel het eindtoestel los van de oplader indien uhet opladen wilt onderbreken of indien het eindtoestel volledig is opgeladen.
•Trekaansluitend de stekker van de oplader uit het stopcontact.
Let bij het opladen van accu’sinhet toestel op de maximale oplaadtijden voor de ingebouwde accu’s.
5. Onderhoud en verzorging
Gebruik voor de reiniging alleen droge en zachte doeken.
Aanwijzing
Trek de stekker vóór de reiniging en bij langer niet in gebruik zijn altijd uit het stopcontact.
6. Technische gegevens
Laadstation
Ingangsspanning 100–240VAC~
Poort 1
Uitgangsspanning /-stroom
Qualcomm 3.0
Poort 2–4
Uitgangsspanning /-stroom
USB-A Poort 5
Uitgangsspanning /-stroom
USB-C
Poort 1–5
Uitgangsvermogen totaal
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Tengevolge vandeinvoering vande EuropeseRichtlijn 2012/19/EUen 2006/66/EU in hetnationaal juridisch systeem, is het volgende vantoepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag nietmet het huisvuil weggegooid worden.Consumentenzijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronischeapparaten zoalsbatterijen op het einde vangebruikintedienenbij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezetvoordit doeleindeof bij een verkooppunt.Verderespecicaties aangaande dit onderwerp zijnomschreven door de nationale wet van het betreffende land.Dit symboolophetproduct, de gebruiksaanwijzingofdeverpakkingduidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Doorte recycleren, hergebruiken van materialenofanderevormen van hergebruikenvan oudetoestellen/batterijen,levert u een grotebijdrage aan de beschermingvan het milieu.
3,6 –6V 3Amax.
6–9V
2Amax.
9–12V
1,5Amax.
iederepoort
5V
2,4Amax.
5V 3Amax.
40Wmax.
15
Page 16
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνο από επαφή με μη μονωμέναεξαρτήματατου προϊόντος, τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Φορτιστής,5θέσεων (1x QC 3.0, 1x USB-C, 3x USB-A), 40 W
Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία καιυπερθέρμανση καινατο χρησιμοποιείτε μόνοσεξηρούς χώρους.
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καιναδέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικά χαρακτηριστικά.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τοντρόποπαύει να ισχύει ηεγγύηση.
Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσε καλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Το ποθετήστε όλατακαλώδια έτσι ώστε να μην
υπάρχεικίνδυνοςνασκοντάψει κανείς.
Μην τσακίζετε καιμην συνθλίβετε το καλώδιο.
Γι αναβγάλετε το καλώδιο από την πρίζατραβήξτε το φις καιποτέ το καλώδιο.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας
σύμφωναμετους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του μετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήνα επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
4. Λειτουργία
Τά ση ηλεκτρικού
Υπόδειξη δικτύου 100 –240 V
Οφορτιστής είναι κατάλληλος για τάση 100–240 V καιωςεκτούτουμπορεί να χρησιμοποιείται
σε όλοτον κόσμο) Λάβετε υπόψη ότι χρειάζεται προσαρμογέας κατάλληλος για την εκάστοτε χώρα.
Προειδοποίηση – Σύνδεση τελικών συσκευών
Πριν τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν αυτή μπορεί να τροφοδοτηθεί επαρκώς από την παροχή τουφορτιστή.
• Λάβετε υπόψηότι κατά την ταυτόχρονη εκχώρηση των θυρών 2–5ημέγ. ισχύς εξόδου ανέρχεταισε22W(5V / μέγ.4,4A) λόγω τεχνικών περιορισμών.
Ακολουθήστε τις υποδείξεις τουεγχειριδίου χειρισμού της συσκευής σας.
Υπόδειξη –Qualcomm 3.0, 2.0
• Σύνδεση καιάμεση λειτουργία (Plug &Go): Δεν χρειάζεται καμία χειροκίνητη ρύθμιση. Απλώς συνδέστε καιξεκινήστε: Ητάση καιτορεύμα ρυθμίζονται αυτόματαμέσω της λειτουργίας
Qualcomm 3.0, 2.0.
Λάβετε υπόψηότι για την αποτελεσματική και
βέλτιστη φόρτιση, ησυσκευή σας πρέπει να υποστηρίζει τη λειτουργία Qualcomm 3.0, 2.0.
16
Page 17
Υπόδειξη –Qualcomm 3.0, 2.0
Ηλειτουργία ενδέχεται να μην υποστηρίζεται πλήρως σε πολλές συσκευές με διάφορες εκδόσεις υλικολογισμικού οι οποίες υποστηρίζουν την τεχνολογία Qualcomm.
Προειδοποίηση – Σύνδεση τελικών συσκευών με υποδοχή USB-C
Σιγουρευτείτε ότι οφορητός υπολογιστής, το tablet PC, το smartphone ήηκονσόλασας είναι κατάλληλαγια τάση τροφοδοσίας 5/9/12 Volt (+/- 1V).
Θα βρείτε την τάση τροφοδοσίας στογνήσιο
τροφοδοτικόήστο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας.
Βεβαιωθείτε ότι ησυνολική κα ταναλισκόμενη ισχύς τουφορητού υπολογιστή, του tablet PC, του smartphone ήτης κονσόλας δεν υπερβαίνει την ονομαστική ισχύ εξόδου τουτροφοδοτικού των 15 W.
Προειδοποίηση
• Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένοσεκατάλληλη πρίζα. Ηπρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντάστο προϊόν καινα είναι εύκολαπροσβάσιμη.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω τουγενικού διακόπτη – αν δεν υπάρχει διακόπτης τραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα.
Σταπολύπριζαπροσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες συσκευές να μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ισχύος.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο ρεύματος, εάν δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε για μεγάλοχρονικόδιάστημα.
Αν στοεγχειρίδιο λειτουργίας δεν αναφέρονται ρητά άλλες οδηγίες, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Συνδέστε τη συσκευή σας με μια υποδοχή φόρτισης USB χρησιμοποιώντας ένακατάλληλοκαλώδιο USB.
Συνδέστε τονφορτιστή σε μια σωστάτοποθετημένη πρίζαστην οποία έχετε εύκοληπρόσβαση.
Ηπρόοδος φόρτισης θα εμφανίζεται στη συσκευή σας.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από τονφορτιστή, εάν
θέλετε να διακόψετε τη φόρτιση ήεάν ησυσκευή είναι πλήρως φορτισμένη.
• Στη συνέχεια, αποσυνδέστε τονφορτιστή από την πρίζα.
Κατά τη φόρτιση των μπαταριών της συσκευής τηρείτε το μέγιστοχρόνοφόρτισης για τις χρησιμοποιούμενες μπαταρίες.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Γιατον καθαρισμό χρησιμοποιήστε έναστεγνό, μαλακόπανί.
Υπόδειξη
Πριν τονκαθαρισμό της συσκευής καιόταναυτή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό αποσυνδέστε την από την πρίζα.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Φορτιστής
Τάση εισόδου 100–240VAC~
Θύρα 1
Tάση/ρεύμα εξόδου
λειτουργίας Qualcomm 3.0
Θύρες 2–4
Τάση/ρεύμα εξόδου USB-A
Θύρα 5
Τάση/ρεύμα εξόδου USB-C
Θύρες 1–5
Συνολική ισχύς εξόδου
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
8. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμήπου ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιοισχύουνταεξής: Οι ηλεκτρικέςκαι οι ηλεκτρονικές συσκευές
καθώςκαι οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται απότον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικέςκαι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζω ής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογήςπου έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειεςρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση τωνυλικών ήμεάλλεςμορφέςχρησιμοποίησηςπαλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος. ΣτηΓερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμε τονκανονισμό γιαμπαταρίες καισυσσωρευτές.
3,6 –6V 3A
6–9V
9–12V
Κάθε θύρα
5V
2,4A μέγ.
5V 3A
40W μέγ.
2A 1,5A
μέγ
μέγ
μέγ
μέγ
.
.
.
.
17
Page 18
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować,gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą mogą być pod napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Stacja ładowania, z5portami (1x QC 3.0, 1x USB-C, 3x USB-A), 40 W
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem. istosować go tylko w suchych pomieszczeniach.
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym wdanych technicznych.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, zdala od dzieci!
•Nie używać produktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródeł ciepłaani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
•Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiłyone ryzyka potknięcia się.
•Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
•Wyciągająckabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę,nigdy za kabel.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
•Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
•Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy, kabel zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
4. Obsługa
Wskazówki –Napięcie sieciowe 100 –240V
Ładowarka jest przystosowana do napięcia sieci 100-240 V, co umożliwia jej stosowanie na całym świecie. Pamiętać, żekonieczny jest wtedy odpowiedni adapter turystyczny.
Ostrzeżenie –Napięcie wejściowe
•Przed podłączeniem urządzenia końcowego sprawdzić,czy będzie ono dostatecznie zasilane prądem wyjściowym ładowarki.
•Należypamiętać, żeprzy równoczesnym ładowaniu wportach 2–5 maks. moc wyjściowa wynosi ze względów technicznych maks. 22 W(5V/maks. 4,4A).
•Uwzględnić informacje winstrukcji obsługi urządzenia końcowego.
Wskazówki –Qualcomm 3.0, 2.0
•Plug &Go: Brak konieczności ręcznego wprowadzania ustawień,wystarczy podłączyć i uruchomić:dzięki Qualcomm 3.0, 2.0 następuje automatyczne ustawienie napięcia iprądu.
•Należypamiętać, żeurządzenie końcowe musi obsługiwać funkcję Qualcomm 3.0, 2.0, aby proces ładowania przebiegał wwydajny i optymalny sposób.
•Ponieważ na rynku dostępnych jest wiele urządzeń zfunkcją Qualcomm zzainstalowanymi różnymi wersjami oprogramowania możesięzdarzyć, żefunkcja ta nie jest obsługiwana całkowicie.
18
Page 19
Ostrzeżenie –podłączanie urządzeń końcowych USB-C
•Sprawdzić,czy notebook, tablet PC, smartfon lub konsola wymagają zasilania onapięciu 5/9/12 V(+/- 1V).
•Napięcie zasilania podane jest na oryginalnym zasilaczu sieciowym lub wpodręczniku użytkownika urządzenia.
•Upewnić się, żecałkowity pobór mocy notebooka, tabletu PC, smartfona lub konsoli nie przekracza znamionowej mocy wyjściowej zasilacza sieciowego wynoszącej 15 W.
Ostrzeżenie
•Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się wpobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
•Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy z gniazda wtykowego.
•Wprzypadku wielu gniazd wtykowych zwracać uwagę,aby podłączone urządzenia nie przekraczałydopuszczalnego, całkowitego poboru mocy.
•Wprzypadku nieużywania produktu przez dłuższy czas odłączyć go od zasilania.
Oile nie podano wyraźnie inaczej winstrukcjach obsługi ładowanych urządzeń,należypostępować w następujący sposób:
•Zapomocą pasującego kabla USB podłączyć urządzenie końcowe do gniazda ładującego USB.
•Podłączyćładowarkę do prawidłowo zainstalowanego i łatwo dostępnego gniazda sieciowego.
•Postęp ładowania jest wyświetlany na urządzeniu.
•Odłączyć urządzenie końcowe od ładowarki, jeśli ładowanie ma być przerwane lub jeśli urządzenie zostałocałkowicie naładowane.
•Następnie odłączyćładowarkę od zasilania sieciowego.
Podczas ładowania akumulatorów wurządzeniu przestrzegać maksymalnego czasu ładowania włożonych akumulatorów.
5. Czyszczenie
Używać do czyszczenia tylko suchych, miękkich ściereczek.
Wskazówki
Przed czyszczeniem iwprzypadku dłuższego nieużywania koniecznie odłączyć urządzenie od sieci prądu.
6. Dane techniczne
Stacja ładowania
Napięcie wejściowe 100–240VAC~
3,6 –6V 3A
Port 1
Napięcie wyjściowe /prąd
wyjściowy Qualcomm 3.0
Port 2–4
Napięcie wyjściowe /prąd
wyjściowy USB-A
Port 5
Napięcie wyjściowe /prąd
wyjściowy USB-C
Port 1–5
Całkowita moc wyjściowa
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/ EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
maks
6–9V
2A
maks
9–12V 1,5Amaks.
Każdy port
2,4Amaks.
5V
5V 3A
maks
40Wmaks.
.
.
.
19
Page 20
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtés olvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek megérintésérevonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan szintű veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
•Töltőállomás 5-ös (1x QC 3.0, 1x USB-C, 3x USB-A), 40 W
•Ezahasználati útmutató
3. Biztonsági előírások:
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásrakészül.
•Védje aterméket szennyeződés, nedvesség és túlmelegedés előlésazt csak száraz helyiségben használja.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Neüzemeltesse aterméket aműszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
•Neüzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló sérülés látható.
•Aterméket kizárólag az előírt célrahasználja.
•Ezakészülék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
•Aterméket ne használja afűtésés egyéb hőforrások közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
•Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak botlásveszélyt.
•Netörje meg és ne csíptesse be akábelt.
•Akábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugós csatlakozót húzza, és sohasem akábelt.
•Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Áramütés veszélye
•Nenyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
•Nehasználja aterméket, ha az AC-adapter,az adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
•Nekísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
4. Használat
Hivatkozás –Hálózati feszültség 100 –240V
Atöltő 100-240 Vhálózati feszültséggel működtethető,ezért világszerte használható. Vegye gyelembe, hogy ehhez országspecikus adapterrelesz szüksége.
Figyelmeztetés –Végberendezések csatlakoztatása
•Avégkészülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy atöltő által szolgáltatott áram elegendő-e avégkészülék ellátásához.
•Ügyeljen arra, hogy a2–5 port egyidejű kiosztásánál amax. kimeneti feszültség műszaki okokból max 22 W(5V /max. 4,4 A).
•Vegye gyelembe avégkészülékgyártójának kezelési útmutatóját.
Qualcomm 3.0, 2.0
Hivatkozás –
•Plug &Go: Nincs szükség manuális beállításra, csak csatlakoztassa és indítsa be: AQualcomm
3.0, 2.0 automatikusan beállítja afeszültséget és az áramot.
•Ügyeljen arra, hogy ahatékony és optimális töltéséhez fontos, hogy avégberendezés támogassa aQualcomm 3.0, 2.0+ funkciót.
•Akülönbözőrmwareszintű Qualcomm- kompatibilis végberendezések többségénél előfordulhat, hogy afunkció nincs teljes mértékben támogatva.
20
Page 21
Figyelmeztetés –USB-C végberendezések csatlakoztatása
•Győződjön meg arról, hogy anotebook, tablet PC, okostelefon, konzol 5/9/12V(+/- 1V) tápfeszültséget igényel.
•Atápfeszültségrevonatkozó adatot általában az eredeti hálózati tápegységen, vagy az eszköz felhasználói kézikönyvében találja meg.
•Győződjön meg arról, hogy anotebook, tablet PC, okostelefon, konzol összesített teljesítményfelvétele ahálózati tápegység névleges kimeneti teljesítményét (15 W) nem haladja meg.
Ostrzeżenie
•Kizárólag egy erreacélraengedélyezett csatlakozó aljzattal üzemeltesse aterméket. A csatlakozó aljzatnak atermék közelében kell elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
•Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le a hálózatról –hailyen nincs, húzza ki ahálózati kábelt adugaszaljzatból.
•Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a megengedett összesített teljesítményfelvételt.
•Hahosszabb ideig nem használja aterméket, válassza le ahálózatról.
Amennyiben atöltendő készülékek használati útmutatóiban nincs kifejezetten más adat, az alábbiak szerint járjon el:
•Csatlakoztassa akészüléket az USB-töltő aljzathoz egy megfelelő USB-kábellel.
•Csatlakoztassa atöltőtegy megfelelően telepített és könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz.
•Abetöltési folyamat megjelenik akészüléken.
•Húzza ki akészüléket atöltőből, ha le szeretné állítani atöltést, vagy ha az eszköz teljesen feltöltődött.
•Ezután húzza ki atöltőtahálózati csatlakozóból.
Amikor akkumulátorokat tölt akészülékben, tartsa be abeépített akkuk max. töltésidejét.
5. Karbantartás és ápolás
Tisztításhoz csak száraz, puha kendőket használjon.
Hivatkozás
Tisztítás előtt és hosszabb nemhasználat esetén feltétlenül válassza le akészüléket ahálózatról.
6. Műszaki adatok
Töltőállomás
Bemeneti feszültség 100–240VAC~
1-es port
Kimeneti feszültség/áram
Qualcomm 3.0
2–4-es port
Kimeneti feszültség/USB-A
5-ös port
Kimeneti feszültség/áram
USB-C
1–5-ös port
Kimeneti teljesítmény
összesen
7.Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek akövetkezők:
Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
3,6 –6V 3Amax.
6–9V
2Amax.
9–12V
1,5Amax.
mindenport
5V
2,4Amax.
5V 3Amax.
40Wmax.
21
Page 22
C Návod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny ainformace. Uchovejte tento text propřípadné budoucí použití.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku neizolovaných částí produktu, které by mohly vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečíporanění elektrickým proudem.
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
•Nabíjecí stanice s5vstupy (1× QC 3.0, 1× USB-C, 3× USB-A), 40 W
•Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen knekomerčnímu použití v domácnosti.
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou. Používejte pouze vsuchých prostorách.
•Výrobek chraňte před pádem avelkýmiotřesy.
•Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných hodnot vtechnických údajích.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.
•Vpřípadě viditelného poškození produkt již dále nepoužívejte.
•Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako i všechny elektrické přístroje.
•Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti zdrojů tepla, ani nevystavujte působení přímého slunečního záření.
•Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečízakopnutí.
•Kabel nelámejte anedeformujte.
•Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici a nikdy za šňůru.
•Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle platných předpisů.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
•Výrobek nepoužívejte, pokud je síťový adaptér, kabel adaptéru nebo síťová šňůra poškozena.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
4. Provoz
Poznámka –Síťové napě 100 –240V
Nabíječka je určena prosíťové napětí 100-240 V aproto je možné její celosvětové použití. Dbejte na to, že vtakovém případě je potřebný adaptér specický prodanou zemi.
Upozornění –Připojení koncových zařízení
•Před připojením koncového přístroje zkontrolujte, zda je tento odběremproudu nabíječky dostatečně zásobován.
•Dbejte na to, že přisoučasném obsazení portů 2–5 činí max. výstupní výkon po technické stránce max. 22 W(5V/max. 4,4 mA).
•Respektujte pokyny uvedené vnávodech k obsluze vašeho koncového přístroje.
Poznámka –Qualcomm 3.0, 2.0
•Plug &Go: Nejsou nutná žádná další manuální nastavení, připojte aspusťte: Díky technologii Qualcomm 3.0, 2.0 se automaticky nastaví napětí iproud.
•Upozorňujeme, že proefektivní a optimalizované nabíjení musí váš koncový přístroj podporovat funkci Qualcomm 3.0, 2.0.
•Kvůli velkému množství koncových přístrojů s podporou Qualcomm srůznými stavy rmwaru může dojít ktomu, že tato funkce nebude zcela podporována.
22
Page 23
Upozornění –připojení koncových přístrojů sUSB-C
•Ujistěte se, že Váš notebook, tablet, smartphone, konzole vyžadují napájecí napětí 5/9/12 voltů (+/ –1V).
•Údaje onapájecím napětí se nachází na originálním napájecím zdroji nebo vuživatelské příručce Vašeho přístroje.
•Ujistěte se, zda celkový příkon notebooku, tabletu, smartphonu, konzole nepřekračuje jmenovitý výstupní výkon napájecího zdroje 15 W.
Upozorně
•Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti výrobku abýt snadno přístupná.
•Výrobek odpojte od sítě pomocí spínače/ vypínače–pokud tento není kdispozici, vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky.
•Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené spotřebičenepřekročily přípustnou celkovou spotřebu energie.
•Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delší dobu nepoužíváte.
Pokud není vnávodech kprovozu nabíjených přístrojů uvedeno jinak, pak postupujte takto:
•Připojte své koncové zařízení pomocí vhodného USB kabelu do USB nabíjecí zdířky.
•Nabíječku připojte ke správně instalované a snadno přístupné zásuvce.
•Stav nabíjení se zobrazí na koncovém zařízení.
•Pokud chcete přerušit nabíjení, resp. pokud je koncové zařízení zcela nabito, odpojte koncové zařízení znabíječky.
•Poté odpojte nabíječku ze sítě.
Přinabíjení akumulátorů vpřístroji respektujte max. doby nabíjení instalovaných akumulátorů.
5. Údržba a čiště
Při čištění používejte pouze suché, měkké hadříky.
Poznámka
Před čištěním avpřípadě delšího nepoužívání přístroj vždy odpojte od sítě.
6. Technické údaje
Nabíjecí stanice
Vstupní napě 100–240VAC~
Port 1
Výstupní napětí/proud
Qualcomm 3.0
Port 2–4
Výstupní napětí/proud USB-A
Port 5
Výstupní napětí/proud USB-C
Port 1–5
Výstupní výkon celkový
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. Pokyny klikvidaci Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická aelektronická zařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
3,6 –6V 3Amax.
6–9V
2Amax.
9–12V
1,5Amax.
každý port
5V
2,4Amax.
5V 3Amax.
40Wmax.
23
Page 24
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod na použitie preprípadné budúce použitie.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Nebezpečenstvo elektrického úderu
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo elektrického úderu.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Nabíjacia stanica, 5-zásuvková (1× QC 3.0, 1× USB-C, 3× USB-A), 40 W
•Tento návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti.
•Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou. Používajte iba vsuchých priestoroch.
•Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
•Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt vtechnických údajoch.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
•Vprípade viditeľného poškodenia výrobok ďalej nepoužívajte.
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické prístroje.
•Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
•Všetky káble položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia.
•Kábel nelámte anedeformujte.
•Kábel zo zásuvky vyťahujte priamo za vidlicu a nikdy nie za kábel.
•Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov olikvidácii.
Nebezpečenstvo elektrického úderu
•Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
•Výrobok nepoužívajte, ak je sieťový adaptér, kábel adaptéru alebo sieťový kábel poškodený.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.
4. Prevádzka
Poznámka –Sieťové napätie 100 –240V
Nabíjačka je vhodná presieťové napätie 100-240 Vpreto použiteľná na celom svete. Uvedomte si, že je pretopotrebný adaptér špecický pre danú krajinu.
Upozornenie –Pripojenie koncových zariadení
•Predpripojením koncového zariadenia sa ubezpečte, čibude dostatočne zásobované dodávkou prúdu znabíjačky.
•Upozorňujeme, že ak sú porty 2–5obsadené súčasne, maximálny výstupný výkon je z technických príčin max. 22 W(5V/max. 4,4 A).
•Dodržiavajte upozornenia vnávode na obsluhu Vášho koncového zariadenia.
Poznámka –Qualcomm 3.0, 2.0
•Plug &Go: Nie sú potrebné manuálne nastavenia, pripojte aspustite: Prostredníctvom Qualcomm 3.0, 2.0 sa automaticky nastaví napätie aprúd.
•Upozorňujeme na to, že za účelom efektívneho aoptimalizovaného nabíjania musí vaše koncové zariadenie podporovať funkciu Qualcomm 3.0, 2.0.
•Pri veľkých množstvách koncových zariadení sfunkciou Qualcomm srôznymi úrovňami rmvéru sa môže stať,žefunkcia nebude úplne podporovaná.
24
Page 25
Upozornenie –Pripojenie koncových zariadení USB-C
•Uistite sa, že váš notebook, tabletový počítač, smartfón akonzola vyžadujú napájacie napätie 5/9/12 V(+/–1V).
•Údaj onapájacom napätí nájdete na originálnom napájacom zdroji alebo v používateľskej príručke kvášmu zariadeniu.
•Uistite sa, že celkový príkon notebooku, tabletového počítača, smartfónu akonzoly nepresahuje menovitý výkon 15 Wnavýstupe napájacieho zdroja.
Upozornenie
•Výrobok používajte pripojený iba kschválenej zásuvke. Zásuvka sa musí nachádzať vblízkosti výrobku amusí byťľahko prístupná.
•Výrobok odpojte od siete pomocou spínača/ vypínača-ak nie je kdispozícii, vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky.
•Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebiče neprekročili celkový dovolený príkon.
•Akvýrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho od elektrickej siete.
Ak vnávodoch na obsluhu nabíjaných zariadení nie sú uvedené výslovne iné údaje, postupujte takto:
•Spojte vaše koncové zariadenie snabíjacou zdierkou USB pomocou vhodného USB kábla.
•Spojte nabíjačku so správne nainštalovanou a ľahko prístupnou sieťovou zásuvkou.
•Priebeh nabíjania sa zobrazí na vašom koncovom zariadení.
•Keďchcete nabíjanie prerušiť,príp. keď je koncové zariadenie úplne nabité, odpojte koncové zariadenie znabíjačky.
•Následne odpojte nabíjačku zo sieťového pripojenia.
Pri nabíjaní akumulátorov vzariadení dodržiavajte max. doby nabíjania prevstavané akumulátory.
5. Údržba astarostlivosť
Na čistenie používajte len suché, mäkké utierky.
Poznámka
Pred čistením apri dlhšej dobe nepoužívania bezpodmienečne odpojte zariadenie od siete.
6. Technické údaje
Nabíjacia stanica
Vstupné napätie 100 –240VAC~
Port 1
Qualcomm 3.0 výstupné
napätie/výstupný prúd
Port 2–4
USB-Avýstupné napätie/
výstupný prúd
Port 5
USB-C výstupné napätie/
výstupný prúd
Port 1–5
Celkový výstupný výkon
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú
vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
3,6 –6V 3Amax.
6–9V
2Amax.
9–12V
1,5Amax.
každý port
2,4Amax.
5V
5V 3Amax.
40Wmax.
25
Page 26
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações einformações. Guarde, depois, estas informações num local seguroparaconsultas futuras.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de partes não isoladas do produto eventualmente condutoras de tensão perigosa que poderão representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção paraperigos e riscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Estação de carregamento, 5portas (1x QC 3.0, 1x USB-C, 3x USB-A), 40 W
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica enão comercial.
•Proteja oaparelho contrasujidade, humidade esobreaquecimento eutilize-o apenas em recintos secos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta a choques fortes.
•Não utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas especicações técnicas.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de garantia.
•Não utilize oproduto se este apresentar danos visíveis.
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho eléctrico!
•Não utilize oproduto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou directamente exposto àluz solar.
•Instale todos os cabos de forma aque não se possa tropeçar neles.
•Não dobrenem esmague ocabo.
•Paradesligar ocabo, faça-o semprepuxando a cha enunca puxando opróprio cabo.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Perigo de choque eléctrico
•Não abraoproduto nem outilize caso este esteja danicado.
•Não utilize oproduto se oadaptador AC, ocabo de adaptação ou ocabo eléctrico estiverem danicados.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
4. Funcionamento
Nota –Tensão elétrica de 100 a240 V
Ocarregador foi concebido parauma tensão elétrica de 100 a240 Ve,por conseguinte, pode ser utilizado em todo omundo. Te nha em atenção que, paratal, énecessário um adaptador especíco do país.
Aviso –Ligação de dispositivos
•Antes da ligação de um aparelho, verique se este pode ser alimentado de forma suciente com acorrente de saída do carregador.
•Preste atenção que, em caso de ocupação simultânea das portas 2–5, apotência de saída máx. está tecnicamente limitada para 22Wnomáx. (5 V/máx. 4,4 A).
•Respeite as indicações apresentadas no manual de instruções do aparelho aligar.
Nota –Qualcomm 3.0, 2.0
•Plug &Go: Não requer quaisquer congurações manuais, bastando ligar e iniciar: Graças ao Qualcomm 3.0/2.0, a tensão eacorrente são automaticamente conguradas.
•Preste atenção que, paraumcarregamento eciente eotimizado, oseu dispositivo tem de suportar afunção Qualcomm 3.0/2.0.
26
Page 27
Nota –Qualcomm 3.0, 2.0
•Devido àgrande quantidade de dispositivos que suportam afunção Qualcomm com diferentes versões de rmware, pode acontecer que afunção não seja totalmente suportada.
Aviso –Ligação de dispositivos USB-C
•Certique-se de que oseu portátil, Tablet-PC, smartphone ou consola necessita de uma tensão de alimentação de 5/9/12Volt (+/- 1V).
•Geralmente pode encontrar os dados sobreatensão de alimentação na fonte de alimentação original ou no manual do utilizador do seu aparelho.
•Certique-se de que oconsumo total de energia do portátil, Tablet-PC, smartphone ou consola não excede apotência nominal de 15Wdafonte de alimentação.
Aviso
•Ligue oproduto apenas auma tomada elétrica adequada. Atomada elétrica deve estar localizada na proximidade do produto edeve ser facilmente acessível.
•Desligue oproduto da rede eléctrica com obotão de ligar/desligar –seoproduto não possuir este botão, retireacha da tomada eléctrica.
•Nocaso de tomadas múltiplas, certique-se de que os aparelhos ligados não excedem o consumo total de energia permitido.
•Desligue oproduto da rede elétrica em caso de período de inatividade prolongado.
Se não forem expressamente fornecidas outras indicações nos manuais de instruções dos aparelhos acarregar,proceda do seguinte modo:
•Com aajuda de um cabo USB adequado, ligue oseu dispositivo auma tomada de carregamento USB.
•Conecte ocarregar auma tomada elétrica devidamente instalada efacilmente acessível.
•Oestado do carregamento éindicado no seu dispositivo.
•Separeodispositivo do carregador se desejar interromper ocarregamento ou quando o dispositivo estiver totalmente carregado.
•Emseguida, separeocarregador da tomada elétrica.
Ao efetuar ocarregamento de baterias no aparelho, tenha em atenção os tempos máximos de carregamento paraasbaterias colocadas.
5. Manutenção econservação
Para alimpeza,utilize apenas panos secos emacios.
Nota
Desligue sempreoaparelho da rede elétrica antes de efetuar alimpeza esenão outilizar durante um período de tempo prolongado.
6. Dados técnicos
Estação de carregamento
Tensão de entrada 100–240VAC~
Porta 1
Tensão/corrente de saída
Qualcomm 3.0
Porta 2–4
Tensão/corrente de saída
USB-A Porta 5
Tensão/corrente de saída
USB-C
Porta 1–5
Potência de saída total
7. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
8. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição paraaprotecção do ambiente.
3,6 –6V 3A
6–9V
9–12V
Cadaporta
5V
2,4Amax.
5V 3A
40Wmáx.
2A 1,5A
máx
máx
máx
máx
.
.
.
.
27
Page 28
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanımkılavuzunu güvenli bir yerde saklayınvegerektiğinde yeniden okuyun.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması
Elektrik şoku tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas etme tehlikesine işaret etmektedir.Buparçalar bir elektrik çoku tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeli gerilimler taşıyor olabilir.
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
Şarj istasyonu, 5'li (1x QC 3.0, 1x USB-C, 3x USB-A), 40 W
•Bukullanımkılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
•Buürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin öngörülmüştür.
•Ürünü pisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru mekanlarda kullanın.
•Ürünü yeredüşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz bırakmayın.
•Buürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları dışında kullanmayın.
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde her türlü garanti hakkı kaybolur.
•Hasarlı olduğuaçıkça görünen ürünleri çalıştırmayın.
•Buürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
•Bucihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafından kullanılmamalıdır!
•Ürünü kalorifer veya diğer ısı kaynakları yakınında kullanmayınveya doğrudan güneşışınlarına maruz bırakmayın.
•Kabloları tökezleme tehlikesi olmayacak şekilde serin.
•Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır.
•Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil, daima şitutarak çekin.
•Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlarauygun olarak atıktoplamaya veriniz.
Elektrik şoku tehlikesi
•Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
•ACadaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu arızalı olan ürünü kullanmayınız.
•Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakımçalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız.
4. Çalışma
Not – Şebeke gerilimi 100 –240 V
Şarj cihazı 100-240 Viçin uygun olduğundan tüm dünyada kullanılabilir.Budurumda ülkeye özel bir adaptör kullanılması gerektiğine dikkat edin.
Uyarı –Uçcihazlarınbağlanması
•Bir cihazı bağlamadan önce, bu cihazın şar cihazınınakımçıkış değeri ile yeterli miktarda beslenip beslenemeyeceğini kontrol edin.
•2–5portları aynı anda kullanıldığında maks. çıkış gücünün teknik olarak maks. 22 W(5V/ maks. 4,4 mA) olduğunu dikkate alınız.
•Cihazınızınkullanımkılavuzundaki bilgilere dikkat edin.
Not –Qualcomm 3.0, 2.0
•Plug &Go: Manüel ayarlar gerekli değil, bağlayınvebaşlatın: Qualcomm 3.0, 2.0 ile gerilim ve akımotomatik olarak ayarlanır.
•Verimli ve optimum şarj için cihazınız tarafından Qualcomm 3.0, 2.0 işlevinin desteklenmesi gerektiğini dikkate alınız.
•Farklı bellenim sürümlü, Qualcomm uyumlu uç cihazlarıngeniş çeşitliliğinedeniyle işlevin tamamen desteklenmemesi mümkündür.
28
Page 29
Uyarı –USB-C cihazlarınınbağlantısı
•Notebook, tablet bilgisayar,akıllı telefon ,konsolunuz için 5/9/12Volt(+/- 1V) değerinde bir besleme geriliminin gerekli olduğundan emin olununuz.
•Besleme geriliminin ne kadar olduğu, cihazınızınorijinal şebeke adaptöründen veya kullanıcı el kitabından okuyabilirsiniz.
•Notebook, tablet bilgisayar,akıllı telefon, konsolun toplam güç tüketiminin şebeke adaptörünün anma çıkış gücü olan 15 W değerini aşmadığından emin olun.
Uyarı
•Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde çalıştırınız. Priz ürüne yakınolmalı ve kolayca erişilebilmelidir.
•Buürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anahtarını kullanınız-böyle bir anahtar yoksa ­şebeke kablosunu prizden çıkartınız.
•Çoklu prizlerde bağlı olan tüketicilerin izin verilebilir toplam güç saryatını aşmamalarına dikkat edin.
•Ürünü uzun sürekullanmadığınızda şebekeden ayırın.
Şarj edilecek olan cihazlarınkullanma kılavuzlarında aksi belirtilmedikçe, aşağıdaki şekilde hareket edilmelidir:
•Uygun bir USB kablosu yardımıyla uç cihazınızı bir USB şarj yuvasına bağlayın.
Şarj cihazını düzgün biçimde kurulu ve kolay erişilebilir bir prize bağlayın.
Şarj süreci uç cihazınızda gösterilir.
Şarja aravermek isterseniz ya da cihaz tamamen şarj olursa cihazışarj cihazından ayırın.
•Sonra şarj cihazınışebeke bağlantısından ayırın.
Cihazr içindeki aküleri şarj ederken verilen maksimum akü şarj süresine dikkat ediniz.
5. Bakımvetemizlik
Temizlemek için sadece kuru, yumuşak bezler kullanınız.
Not
Temizlemeden önce veya uzun süre kullanılmayacaksa şebekeden ayırın.
6. Teknik bilgiler
Şarj istasyonu
Giriş gerilimi 100–240VAC~
Port 1
Qualcomm 3.0 çıkış gerilimi
/akımı
Port 2–4
USB-Açıkış gerilimi /akımı
Port 5
USB-C çıkış gerilimi /akımı
Port 1–5
Toplam çıkış gücü
7. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
8. Atıktoplama bilgileri Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirekti2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğutarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller
normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artıkçalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller,kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satınalındıkları yerleregeri verme yasal bir zorunluluktur.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama kuralları Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.
3,6 –6V 3A
maks
6–9V
2A
maks
9–12V 1,5Amaks.
her port
5V
2,4Amaks.
5V 3A
maks
40Wmaks.
.
.
.
29
Page 30
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisă citițicomplet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă rugămsăpăstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentru oconsultareulterioară în caz de nevoie.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea cu componentele neizolate ale produsului, care datorită tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Stație de încărcare, 5porturi (1x QC 3.0, 1x USB-C, 3x USB-A), 40 W
•Acest manual de deservire
3. Instrucțiuni de siguranță
•Produsul este conceput numai pentru utilizare privatășinu profesională.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate şi supraîncălzire.șifolosiţi-l numai în încăperi uscate.
•Nulăsațiprodusul să cadășinuîlsupuneți trepidațiilor puternice.
•Nuexploataţiprodusul în afaralimitelor de putere indicate în datele tehnice.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice drept la garanţie.
•Nuutilizațiprodusul în continuaredacă prezintă cazuri evidente de deteriorări.
•Folosițiprodusul numai în scopul pentru carea fost conceput.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică,nuare ce căuta în mâinile copiilor!
•Evitaţifolosirea produsului în imediata apropiere asistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în radiația solară directă.
•Pozațicablurile în așafel să nu vă împiedicați de ele.
•Nuîndoiți şinustriviţicablul.
•Pentru scoaterea din priză tragețideștecher și niciodată de cablu.
•Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizareîn vigoare.
Pericol de electrocutare
•Nudeschidețiprodusul șinu-l utilizațiîn continuareîncaz de deterioare.
•Nuutilizațiprodusul dacă adaptorul AC, cablul adaptor sau cablul de alimentaresunt deteriorate.
•Nuîncercaţisăreparaţisau să depanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
4. Exploatare
Instrucțiune –Tensiune de rețea 100 –240V
Încărcătorul este adecvat pentru otensiune de rețea de 100-240 V șideaceea este global utilizabil. Vă rugămsăavețiînvederecăastfel este necesar un adaptor specic ecărei țări.
Avertizare–Conectarea aparatelor nale
•Înainte de conectarea unui aparat nal vericațidacă acesta poate sucient alimentat de livrarea de curent aîncărcătorului.
•Trebuie avut în vederecă,laocuparea simultană aporturilor 2–5, puterea de ieșire condiționată tehnic se cifrează la max. 22 W (5V/max. 4,4 A).
•Vărugămsărespectațiindicațiile din manualul de utilizarealaparatului nal.
Instrucțiune –Qualcomm 3.0, 2.0
•Plug &Go: Nu sunt necesaresetări manuale, racordați șiporniți: Prin Qualcomm 3.0, 2.0 tensiunea șiintensitatea se reglează automat.
•Pentru încărcareecientășioptimizată funcția Qualcomm 3.0, 2.0 trebuie susținută de aparatul nal.
•Lamultitudinea de aparate nale adecvate Qualcomm cu nivele diferite ale programelor interne, se poate întâmpla ca funcția să nu e complet susținută.
30
Page 31
Avertizare
–Conectareaparate
nale USB-C
•Notebook-ul, tableta PC, Smartphone-ul, consola trebuie să lucreze cu otensiune de alimentarede5/9/12volți(+/- 1V).
•Specicarea tensiunii de alimentareogăsițipe elementul de rețea original sau în manualul de folosirealaparatului.
•Consumul total de puterealnotebook-ului, tabletei PC, Smartphone-ului, consolei nu trebuie să depășească puterea nominală de ieșireaelementului de rețea de 15 W.
Avertizare
•Exploataţiprodusul numai la opriză de reţea aprobată în acest sens. Priza de rețea trebuie săeplasată în apropierea produsului șisăe ușor accesibilă.
•Oprițialimentarea cu curent aprodusului printr-un comutator pornit/oprit -dacă acesta nu există scoatețicablul de alimentare din priză.
•Laprizele multiple consumatorii conectați nu trebuie să depășească consumul puterii totale admise.
•Deconectațiprodusul de la rețea dacă nu este folosit timp mai îndelungat.
Dacă nu sunt date alte informaţii explicite în manualele de utilizareale aparatelor de încărcat, procedaţidupă cum urmează:
•Cuajutorul unui cablu USB adecvat, conectați aparatul nal cu un port USB de încărcare.
•Conectațiaparatul de încărcarelaopriză de rețea instalată regulamentar șiușor accesibilă.
•Progresul încărcării de așează la aparatul nal.
•Dacă dorițisăîntrerupețiîncărcarea sau aparatul
nal este complet încărcat, deconectațiaparatulnal de la încărcător.
•Deconectațiîncărcătorul de la rețea.
La încărcarea acumulatorilor în aparat vă rugăm să respectaţitimpul maxim de încărcareal acumulatorilor încorporaţi.
5. Întreţinere şirevizie
Pentru curăţareutilizaţinumai cârpe uscate şimoi.
Instrucțiune
Înainte de curățaresau în caz de nefolosire îndelungată aaparatului, acesta trebuie scos din priză.
6. Date tehnice
Stație de încărcare
Tensiune de intrare100–240VAC~
Port 1
Tensiune de ieșire/intensitate
de ieșireQualcomm 3.0
Port 2–4
Tensiune de ieșire/intensitate
de ieșireUSB-A
Port 5
Tensiune de ieșire/intensitate
de ieșireUSB-C
Port 1–5
Puteredeieșiretotală
7. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnuîşiasumă nici orăspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoarea produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
8. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi2006/66/ EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricareaaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
3,6 –6V 3Amax.
6–9V
2Amax.
9–12V
1,5Amax.
ecareport
2,4Amax.
5V
5V 3Amax.
40Wmax.
31
Page 32
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Hama produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvarasedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta iden när det behövs.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Laddningsstation, femfaldig (1x QC 3.0, 1x USB-C, 3x USB-A), 40 W
•Den här bruksanvisningen
3. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
•Skydda produkten mot smuts, fuktighet och överhettning. och använd den barainomhus.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges iden tekniska datan.
•Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
•Fortsätt inte använda produkten när den har tydliga skador.
•Använd baraprodukten till det som den är avsedd för.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll för barn!
•Använd inte produkten alldeles intill elementet, andravärmekällor eller idirekt solsken.
•Dra alla kablar så att det inte går att snubbla på dem.
•Böj och kläm inte kabeln.
•Dra direkt ikontakten när kabeln ska tas bort, aldrig ikabeln.
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
Fara för elektrisk stöt
•Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
•Använd inte produkten när AC-adaptern, adapterkabeln eller elsladden är skadade.
•Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal.
4. Användning
Hänvisning –Nätspänning 100 –240V
Laddaren passar till en nätspänning från 100-240 Voch kan därför användas över hela världen. Tänk på att det alltid behövs en adapter som passar idet aktuella landet.
Varning –Anslutning av perifera enheter
•Innan en apparat ansluts ska du undersöka om den kan få tillräckligt med ström från laddaren.
•Observeraatt den tekniskt betingade uteffekten ligger på max. 22 Wvid samma beläggning för portarna 2–5 (5V/max. 4,4 A).
•Beakta informationen ibruksanvisningen till apparaten du ska ansluta.
Hänvisning –Qualcomm 3.0, 2.0
•Plug &Go: Inga manuella inställningar krävs, det är baraatt ansluta och starta: Med Qualcomm 3.0, 2.0 ställs spänning och ström in automatiskt.
•Observeraatt din enhet måste varakompatibel med funktionen Qualcomm 3.0, 2.0 för effektiv och optimerad laddning.
•Omduanvänder många olika enheter med Qualcomm-funktion och olika rmware­versioner kan det hända att funktionen inte fungerar som den ska.
32
Page 33
Varning –Anslutning av USC-C­enheter
•Kontrolleraatt din bärbaradator,surfplatta, smarttelefon eller konsol kräver en försörjningsspänning på 5/9/12Volt(+/- 1V).
•Uppgifter om försörjningsspänning hittar du på original-nätaggregatet eller ihandboken till din enhet.
•Kontrolleraatt den totala effektförbrukningen hos din bärbaradator,surfplatta, smarttelefon eller konsol inte överskrider adapterns märk utgångseffekt, som är 15 W.
Varning
•Använd baraprodukten när den är ansluten till ett godkänt eluttag. Eluttaget måste sitta i närheten av produkten och varalätt att nå.
•Skilj produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren –omden saknas drar du ut elsladden ur uttaget.
•Omgrenuttag används, var noga med att de anslutna förbrukarna inte överskrider tillåten total effektförbrukning.
•Koppla bort produkten från elnätet om den inte ska användas under en längretid.
Gör så här -ominget annat uttryckligen anges ibruksanvisningarna till apparaterna som ska laddas:
•Koppla ihop den periferaenheten med en USB-laddningsport med hjälp av en passande USB-kabel.
•Anslut laddaren till ett korrekt installerat och lätt åtkomligt nätuttag.
•Laddningsförloppet visas på den periferaenheten.
•Koppla bort den periferaenheten från laddaren om laddningen ska avbrytas eller när den perifera enheten är fulladdad.
•Koppla därefter bort laddaren från nätanslutningen.
Tänk på de uppladdningsbarabatteriernas max. laddtider när de laddas iapparaten.
5. Service och skötsel
Använd baratorra, mjuka dukar till rengöringen.
Hänvisning
Det är viktigt att apparaten skiljs från nätet före rengöringen och när den inte ska användas under längretid.
6. Tekniska data
Laddningsstation
Ingångsspänning 100–240VAC~
Port 1
Utgångsspänning/-ström
Qualcomm 3.0
Port 2–4
Utgångsspänning/-ström
USB-A
Port 5
Utgångsspänning/-ström
USB-C
Port 1–5
Total uteffekt
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
8. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater
samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
3,6 –6V 3Amax.
6–9V
2Amax.
9–12V
1,5Amax.
för alla portar
2,4Amax.
5V
5V 3Amax.
40Wmax.
33
Page 34
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaaaikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun riski
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketusta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
•Latausasema, 5-kert. (1x QC 3.0, 1x USB-C, 3x USB-A), 40 W
•Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta
•Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
•Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
•Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
•Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti vaurioitunut.
•Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
•Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
•Sijoita kaikki johdot niin, että kompastumisvaaraa ei ole.
•Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
•Irrota sähköjohto aina vetämällä pistokkeesta, ei
koskaan johdosta.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Sähköiskun riski
•Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
•Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai virtajohto on vaurioitunut.
•Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
4. Käyttö
Ohje –Verkkojännite 100 –240 V
Laturi soveltuu 100-240 V:nverkkojännitteelle ja sopii siten käyttöön kaikkialla maailmassa. Huomaa, että tätä varten tarvitaan maakohtainen sovitin.
Varoitus –Päätelaitteiden liittäminen
•Varmista ennen laitteen liittämistä, että se saa laturista riittävästi virtaa.
•Huomaa, että kun portit 2–5onvarattu samanaikaisesti, suurin lähtöteho on teknisistä syistä johtuen 22Wmaks. (5V/maks. 4,4 A).
•Noudata laitteen käyttöohjetta.
Ohje –Qualcomm 3.0, 2.0
•Plug &Go: Manuaalisia asetuksia ei tarvita, vaan pelkkä kytkeminen ja käynnistäminen riittää: Qualcomm 3.0, 2.0 aiheuttaa jännitteen ja virran automaattisen asetusten teon.
•Huomaa, että päätelaitteen on tuettava Qualcomm 3.0, 2.0 -toimintoa tehokkaan ja optimoidun latauksen varmistamiseksi.
•Markkinoilla on saatavilla monenlaisia erilaisia Qualcomm-kykyisiä päätelaitteita monilla eri laiteohjelmistoilla varustettuina. Siksi on mahdollista, ettei toimintoa tueta kokonaisuudessaan.
34
Page 35
Varoitus -USB-C-päätelaitteiden liitäntä
•Varmista, että kannettavan tietokoneen, tablettitietokoneen, älypuhelimen tai konsolin syöttöjännite on 5/9/12 V(+/-1V).
•Laitekohtainen syöttöjännite on yleensä merkitty alkuperäiseen verkkolaitteeseen tai laitteen käyttöohjeeseen.
•Varmista, ettei kannettavan tietokoneen, tablettitietokoneen, älypuhelimen tai konsolin kokonaisottoteho ylitä verkkolaitteen nimellislähtötehoa, joka on 15 W.
Varoitus
•Yhdistä tuote vain pistorasiaan, joka on hyväksytty tuotteen käyttöä varten. Pistorasian tulee olla asennettu tuotteen lähelle sekä helposti saavutettavissa.
•Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla –jos katkaisinta ei ole, irrota virtajohto pistorasiasta.
•Monipaikkaisia pistorasioita käytettäessä on otettava huomioon, että kytketyt laitteet eivät saa ylittää sallittua kokonaisottotehoa.
•Kytke tuote irti verkosta, mikäli sitä ei käytetä pidempään aikaan.
Jos ladattavien laitteiden käyttöohjeissa ei nimenomaan vaadita muuta, jatka seuraavasti:
•Liitä päätelaite soveltuvalla USB-kaapelilla ja USB-latausliittimellä.
•Yhdistä latausjohto asianmukaisesti asennettuun ja helposti käsiksi päästävään verkkopistorasiaan.
•Latauksen edistyminen näkyy päätelaitteessa.
•Erota loppulaite latauslaitteesta, kun haluat keskeyttää lataamisen ja/tai kun päätelaite on ladattu täyteen.
•Erota sen jälkeen latauslaite verkkoliitännästä.
Huomioi laitteen akkuja ladatessasi maksimaaliset latausajat asennetuille akuille.
5. Hoito ja huolto
Käytä puhdistukseen vain kuivia, pehmeitä liinoja.
Ohje
Laite on ehdottomasti irrotettava sähköverkosta ennen puhdistusta ja silloin, kun sitä ei käytetä pitkään aikaan.
6. Tekniset tiedot
Latausasema
Tulojännite 100–240VAC~
Portti 1
Lähtöjännite/-virta
Qualcomm 3.0
Portti 2–4
Lähtöjännite/-virta USB-A
Portti 5
Lähtöjännite/-virta USB-C
Portti 1–5
Lähtöteho, kokonais
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
3,6 –6V 3A
maks
6–9V
2A
maks
9–12V 1,5Amaks.
jokainen portti
5V
2,4Amaks.
5V 3A
maks
40Wmaks.
.
.
.
35
Page 36
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-115
DG
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies. Errors andomissions excepted,and subjecttotechnicalchanges. Our general termsofdeliveryand paymentare applied.
00183264/07.19
Loading...