Hama 173164 User manual [ml]

00173164
Mobile Bluetooth®Speaker
SOUNDCHEST
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F E
RUS
BG
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
RO
S
FIN
|
Abb 1NEXT
►►
18
►►
Abb 2SKIP
|
67
4
5
3
2
G Operating Instructions
Controls and Displays
1. On/off switch
2. AUX-in socket
3. Micro-USB port
4. Bluetooth/Status LED
5. Touchpad control
6. Rotary volume control
7. Equaliser
8. NFC -Near Field Communication
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Mobile
Bluetooth
®
Speaker Soundchest
Micro-USB charging cable
3.5 mm audio cable
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight.
Keep this product, as allelectrical products, out of the reach of children!
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Do not use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
Be considerate. Loud volumes can have adetrimental effect on your surroundings.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Since the battery is integrated and cannot be removed, you will need to dispose of the product as awhole. Do this in compliance with the legal requirements.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
4. Getting Started and Operation
4.1 Switching the product on and off
Press and hold the function button
(1) for about 4 seconds to switch the speaker on or off.Anacoustic signal will sound and the status LED (4) will start ashing or go off.
Note –Automatic shutdown
Note that the speaker will automatically switch off after 10 minutes without action (no audio playback/no
Bluetooth
®
function).
4.2 Charging the battery
Warning –Rechargeable battery
Only use suitable charging devices with USB connections for charging.
As arule, do not use charging devices or USB connections that aredefective and do not try to repair them yourself.
Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
When stored for along period of time, batteries should be charged regularly (at least every three months).
2
Charge the speaker fully beforeusing it for the rst time.
Connect the included Micro-USB charging cable to the speaker’sMicro-USB port (3).
Connect the unused connector on the Micro-USB charging cable to asuitable USB charger.Please refer to the operating instructions for the USB charger used.
Note –Charging
It takes approx. 4–5hours to completely charge the product.
The speaker’sbattery can be charged whether the speaker is on or off.
If the battery capacity is less than 10%, the speaker will emit two acoustic signals. Youwill only receive this information if the speaker is on.
The actual battery life varies depending on use of the device, the settings and the ambient conditions (rechargeable batteries have alimited service life).
4.3 Audio playback via the included audio cable
(3.5 mm jack)
Ensurethat the speaker is switched off.
Connect your mobile terminal device (MP3 player,
smartphone, etc.) and the AUX input (2) of the speaker using the included 3.5 mm audio cable.
Set the volume on your terminal device to alow level.
Switch on the speakers as described in
Switching the product on and off.
4.1,
The status LED
(4) is now green.
Start and control audio playback on the connected terminal device accordingly.
Turn the rotary control to the left or right to increase or decrease the volume.
Press the function button
(1) to mute the speaker.
Note
Please note that you cannot establish the
Bluetooth
connection described under 4.4 and 4.5 if an audio cable is connected.
Bluetooth
4.4
®
pairing
Note
Check whether your mobile device (MP3 player, mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
If not, you can only use the speaker for playback using the included audio cable.
Note that the maximum range for
Bluetooth
10 metres without obstacles such as walls, people, etc.
Make surethat your device is on and
Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
range of max. 10 metres.
®
capable terminal
®
is activated.
Switch on the speakers as described in
Switching the product on and off.
The status LED (4) starts to ash in blue. The speaker searches for aconnection.
Open the
Bluetooth
and wait until Hama Soundchest appears in the list of
Bluetooth
®
settings on your terminal device
®
devices found.
Select Hama Soundchest and wait until the speaker is listed as connected in the
Bluetooth
your terminal device. An acoustic signal conrms that connection was successful.
The status LED (4) now remains blue.
Bluetooth
Note –
Some terminal devices requireapasswordinorder to connect to another
®
password
Bluetooth
®
device.
If your terminal device requests apasswordfor connection to the speaker,enter 0000.
Note
The speaker always stores the last eight terminal devices paired.
®
The speaker willautomatically connect to the last terminal device paired when it is switched on the next time.
4.1
®
settings on
®
is
3
4.5 Automatic
Bluetooth
®
connection (after
successful pairing)
Make surethat your device is on and
Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
range of max. 10 metres.
Switch on the speakers as described in
®
capable terminal
®
is activated.
4.1
Switching the product on and off.
After successful connection, the status LED (4) will light up in blue. An acoustic signal conrms that connection was successful.
Note –Connection impaired
After the speaker and terminal device have been paired, aconnection is established automatically. If the
Bluetooth
®
connection is not established
automatically,check the following:
Check the
Bluetooth
®
settings of your terminal device to see whether Hama Soundchest is connected. If not, repeat the steps listed under
Bluetooth
®
pairing.
Check whether your terminal device and the speaker areless than 10 metres apart. If not, move them closer together.
Check whether obstacles areimpairing the range. If so, move the devices closer together.
Check whether the audio cable is connected to the speaker.Ifso, disconnect it.
4.6 Audio playback (via
Bluetooth
®
)
Start and control audio playback on the connected terminal device accordingly.Alternatively,audio playback can also be controlled on the speaker (if the connected device supports this function).
Press the
function button (1) to start or pause
audio playback.
Swipe from left to right or right to left on the touchpad to go to the next or previous track.
Turn the rotary control to the left or right to increase or decrease the volume.
4.7 Hands-free function
Youcan use the speaker as ahands-free set for your mobile phone. Forthis function, the mobile phone must be connected to the speaker via
Press the function button
Bluetooth
(1) once to answer an
®
.
incoming call.
Press and hold the function button (1) for approx. 2seconds to reject an incoming call.
Youcan put acall on hold by pressing and holding the function button (1) for approx. 2seconds.
Press and hold the function button (1) again to continue the call.
During acall, press the function button (1) once to end the call.
Press and hold the function button (1) for approx. 2seconds to call the most recently dialled number.
Note –Call quality
To increase the callquality,make surethat you are near the speaker with your mobile phone during the call.
4.8 Equaliser
The equaliser (7) enables optimum adjustment of the sound to suit the requirements both indoors and outdoors. Pressing the button will change the sound mode; the active mode (Indoor/Outdoor) is displayed on the sound mode status LED (5).
5. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/ or safety notes.
7. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
4
8. Technical Data
e
Bluetooth
Mobil
Bluetooth
®
Supported proles
Frequency for the
Bluetooth Bluetooth
®
®
power
®
Technology
transfers transfers
Speaker Soundchest
Bluetooth
®
v4.1
A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
2400 –2483.5 MHz
4dBm
Frequency 180 Hz –20kHz Range <10m Maximum number of
paired devices
8
Max. music output 24 W Charging voltage ~5V
1A Sound System Stereo Inpedance 4 Ω Distortion (THD) 1% Size 234 x67x155 mm Weight 1090 g
3.5 mm stereo plug
Connections
AUX input, Micro-USB for 5V/1Acharging function
Battery
Type
7.4V Li-Ion 2000mAh /
14.8 Wh
Charging time ~4–5h
Bluetooth
®
Playback
Via Via AUX: ~12h (depending on volume and audio content)
:~10h
9. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as wellas batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as wellasbatteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
10. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00173164] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declar
ation of conformity is available at the following internet address: www.hama. com-> 00173164-> Downloads.
Frequency band(s) 2400 -2483.5 MHz
Maximum radio-frequency power transmitted
4dBm
5
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Ein-/Ausschalttaste
2. AUX-in Buchse
3. Micro-USB-Buchse
4. Bluetooth/Status LED
5. Touchpad-Steuerung
6. Lautstärke Drehregler
7. Equalizer
8. NFC -Near Field Communication
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Mobiler
Bluetooth
®
Lautsprecher Soundchest
Micro-USB Ladekabel
3,5mm-Audiokabel
Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können ihre Umgebung stören oder beeinträchtigen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
4.1 Ein-/ Ausschalten
Drücken und halten Sie die Funktionstaste
(1) ca. 4 Sekunden, um den Lautsprecher ein-/ auszuschalten. Es ertönt ein akustisches Signal und die Status-LED (4) beginnt zu blinken/erlischt.
Hinweis –Automatisches Ausschalten
Beachten Sie, dass sich der Lautsprecher nach 10 Minuten ohne Aktion (keine Audiowiedergabe/
Bluetooth
keine
®
Funktion) abschaltet.
4.2 Aufladen des Akkus
Warnung –Akku
Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte mit USB Anschlüssen zum Auaden.
Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB Anschlüsse generellnicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen.
Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
6
Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Lautsprecher einmal vollständig auf.
Schließen Sie das mitgelieferte Micro-USB Ladekabel am Micro-USB Anschluss (3) des Lautsprechers an.
Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts.
Die Status-LED (4) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot.
Hinweis –Ladevorgang
Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 4–5 Stunden.
Der Akku des Lautsprechers kann sowohl in ein- als auch ausgeschaltetem Zustand geladen werden.
Beträgt die Akkukapazität weniger als 10%, ertönt ein 2-faches Tonsignal. Diese Information erhalten Sie nur bei eingeschaltetem Lautsprecher.
Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer).
4.3 Audiowiedergabe über das beiliegende
Audiokabel (3.5mm-Klinke)
Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist.
Verbinden Sie Ihr mobiles Endgerät (MP3-Player, Smartphone, etc.) und den AUX-Eingang (2) des Lautsprechers mittels des beiliegenden 3,5mm­Audiokabels.
Stellen Sie die Lautstärke Ihres Endgerätes auf ein niedriges Niveau ein.
Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
Ausschalten
beschrieben –ein. Die Status-LED (4)
4.1 Ein-/
leuchtet grün auf.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend auf dem angeschlossenen Endgerät.
Drehen Sie den Drehregler nach links oder rechts um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
Drücken Sie die Funktionstaste
(1), um den
Lautsprecher stumm zu schalten.
Hinweis
Beachten Sie, dass das Einrichten einer der unter 4.4. und 4.5. beschriebenen
Bluetooth
®
Verbindung bei
angestecktem Audiokabel nicht möglich ist.
Bluetooth
4.4
®
Erstverbindung (Pairing)
Hinweis
Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player, Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
®
fähig ist.
Wenn nicht, können Sie den Lautsprecher nur mittels des beiliegenden Audiokabels zur Wiedergabe nutzen.
Beachten Sie, dass die Reichweite von
Bluetooth
®
max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände, Personen etc.
Stellen Sie sicher,dass Ihr
Bluetooth
Endgerät eingeschaltet ist und dass
®
fähiges
Bluetooth
®
aktiviert ist.
Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb der
Bluetooth
®
Reichweite von max. 10 Metern
bendet.
Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
Ausschalten
beschrieben –ein.
4.1 Ein-/
Die Status-LED (4) beginnt blau zu blinken. Der Lautsprecher sucht nach einer Verbindung.
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen
Bluetooth
®
Geräte Hama Soundchest
Bluetooth
®
angezeigt wird.
Wählen Sie Hama Soundchest aus und warten Sie, bis der Lautsprecher als verbunden in den
Bluetooth
®
Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird. Ein akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche Verbindung.
Die Status-LED (4) leuchtet dauerhaft blau auf.
Hinweis –
Bluetooth
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen
®
Passwort
Bluetooth
®
Gerät ein Passwort.
Geben Sie für die Verbindung mit dem Lautsprecher das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
7
Hinweis
Der Lautsprecher speichert immer die acht zuletzt gekoppelten Endgeräte.
Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Endgerät.
4.5 Automatische
Bluetooth
®
Verbindung (nach
bereits erfolgtem Pairing)
Stellen Sie sicher,dass Ihr
Bluetooth
Endgerät eingeschaltet ist und dass
®
fähiges
Bluetooth
®
aktiviert ist.
Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb der
Bluetooth
®
Reichweite von max. 10 Metern
bendet.
Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
Ausschalten
beschrieben –ein.
4.1 Ein-/
Nach erfolgter automatischer Verbindung leuchtet die Status-LED (4) blau auf.Ein akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche Verbindung.
Hinweis –Verbindung beeinträchtigt
Nach einer erfolgreichen Erstverbindung von Lautsprecher und Endgerät erfolgt die Verbindung automatisch. Sollte sich die Bluetooth® Verbindung nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die folgenden Punkte:
Kontrollieren Sie in den Bluetooth® Einstellungen des Endgerätes, ob Hama Soundchest verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter Bluetooth® Erstverbindung genannten Schritte.
Kontrollieren Sie, ob Endgerät und Lautsprecher weniger als 10 Meter voneinander entfernt sind. Wenn nicht, reduzieren Sie den Abstand der Geräte.
Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite beinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die Geräte näher zueinander.
Kontrollieren Sie, ob das Audiokabel am Lautsprecher gesteckt ist. Wenn ja, entfernen Sie es.
4.6 Audiowiedergabe (via
Bluetooth
®
)
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend auf dem verbundenen Endgerät. Alternativ lässt sich die Audiowiedergabe auch vom Lautsprecher aus steuern (sofern vom verbundenen Gerät unterstützt).
Drücken Sie die Taste
(1), um die Audio-
Wiedergabe zu starten oder anzuhalten.
Streichen Sie auf dem Touchpad von links nach rechts oder von rechts nach links um zum nächsten oder vorherigen Titel zu springen.
Drehen Sie den Drehregler nach links oder rechts um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
4.7 Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit, den Lautsprecher wie eine Freisprecheinrichtung für Ihr Mobiltelefon zu verwenden. Das Mobiltelefon muss für diese Funktion über
Bluetooth
Drücken Sie einmal die Taste
®
mit dem Lautsprecher verbunden sein.
(1), um einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Drücken und halten Sie die Taste
(1), für ca. 2
Sekunden, um den eingehenden Anruf abzuweisen.
Drücken und halten Sie während des Gesprächs die Taste
(1) für ca. 2Sekunden, um den Anruf zu
halten.
Drücken und halten Sie die Taste
(1) erneut, um
den Anruf fortzusetzen.
Drücken Sie während des Gesprächs einmal die Taste
(1), um den Anruf zu beenden.
Drücken und halten Sie die Taste (1) für ca. 2Sekunden, um die zuletzt gewählte Nummer anzurufen.
Hinweis –Gesprächsqualität
Achten Sie darauf,dass Sie sich mit Ihrem Mobiltelefon während eines Anrufs in der Nähe des Lautsprechers benden, um die Gesprächsqualität zu erhöhen.
5. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
8
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www. hama.com
8. Technische Daten
Mobiler
Bluetooth
Bluetooth
®
Unterstützte Prole
Frequenz für die
Bluetooth
®
®
Technologie
Lautsprecher Soundchest
Bluetooth
®
v4.1
A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
2400 –2483.5 MHz
Übertragungen
Bluetooth
Übertragungsleistung
®
4dBm
Frequenz 180 Hz –20kHz Reichweite <10m Max. gekoppelte Geräte 8 Max. Musikleistung 24 W Ladespannung ~5V
1A Sound System Stereo Impedanz 4 Ω Verzerrung THD 1% Maße 234 x67x155 mm Gewicht 1090 g
3.5 mm Stereo Plug
Anschlüsse
AUX -Eingang, Micro USB für 5V /1A Ladefunktion
Akku
Typ
7.4V Li-Ion 2000mAh /
14.8 Wh
Auadezeit ~4–5h
®
:~10h
Laufzeit
Via
Bluetooth
Via AUX: ~12h (je nach Lautstärke und Audioinhalt)
9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass
der Funkanlagentyp [00173164] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama. com-> 00173164-> Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder
2400 -
2483.5 MHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 4dBm
9
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. Touche de mise sous/hors tension
2. Prise AUX IN
3. Prise microUSB
4. Bluetooth/LED d’état
5. Commande du pavé tactile
6. Bouton rotatif du volume
7. Égaliseur
8. NFC -Near Field Communication
Nous vous remercions d’avoirchoisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploiàportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Enceinte
Bluetooth
®
mobile Soundchest
•Câble de charge microUSB
•Câble audio 3,5 mm
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique
non commerciale.
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
Montrez-vous respectueux des personnes dans votre environnement. Un volume excessif est susceptible de déranger les personnes de votreenvironnement ou de leur porter atteinte.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
La batterie est installée de façon permanente et ne peut pas êtreretirée ;recyclezleproduit en bloc conformément aux directives légales.
Tenez les emballages d‘appareils horsdeportée des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
4. Mise en service et fonctionnement
4.1 Mise sous/hors tension
Appuyez sur la touche de fonction
(1) et maintenez­la enfoncée pendant env.4secondes andemettre le haut-parleur sous/hors tension. Un signal sonore retentit et la LED d’état (4) commence àclignoter/ s’éteint.
Remarque concernant la mise hors tension automatique
Veuillez noter que les haut-parleurs se mettent automatiquement hors tension au bout de 10 minutes d‘inactivité (aucune lecture/aucune fonction
Bluetooth
®
).
10
4.2 Charge de la batterie
Avertissement concernant la batterie
Utilisez exclusivement un chargeur approprié disposant d’une connexion USB pour la recharge.
Cessez d‘utiliser tout chargeur ou tout port USB défectueux et ne tentez pas de réparer ces derniers.
Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à des températures extrêmes.
Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de longue période de stockage.
Veuillez charger entièrement les haut-parleurs lors de la premièreutilisation.
Insérez la che microUSB du câble de charge dans la connexion microUSB (3) des haut-parleurs.
Insérez la che libreducâble de charge microUSB dans un chargeur USB adapté. Veuillez, dans ce cas, également consulter le mode d’emploi du chargeur USB utilisé.
La LED d’état (4) s’allume en rouge en permanence pendant la charge.
Remarque concernant le cycle de charge
Un cycle de charge complet dureenviron 4–5 heures.
Il est possible de recharger la batterie d’une enceinte sous ou hors tension.
Si la capacité de la batterie est inférieureà10%, un double signal sonoreretentit. Vous n’entendez ce message que si le haut-parleur est sous tension.
La durée de fonctionnement réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages et des conditions environnementales (les batteries ont une durée de vie limitée).
4.3 Lecture audio via la câble audio fourni (câble
àjacks 3,5 mm)
Vériez que l’enceinte soit hors tension.
Connectez votreappareil portable (lecteur MP3,
smartphone, etc.) àl‘entrée AUX (2) du haut-parleur àl‘aide du câble audio 3,5 mm fourni.
Réglez le volume de votreappareil àunniveau bas.
Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit
au point
4.1 Mise sous/hors tension
.LaLED d‘état
(4) s‘allume en vert.
Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l‘appareil connecté.
Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou vers la droite pour augmenter ou diminuer le volume.
Appuyez sur la touche de fonction
(1) ande
mettrelevolume en sourdine.
Remarque
Notez qu‘il n’est pas possible de congurer une des connexions
Bluetooth
®
décrites aux points 4.4 et 4.5
quand le câble audio est raccordé.
4.4 Premièreconnexion
Bluetooth
®
(couplage)
Remarque
Veuillez contrôler que votreappareil portable (lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien compatible
Bluetooth
®
.
Si tel n‘est pas le cas, vous pourrez utiliser les haut-parleurs uniquement àl‘aideducâble audio fourni.
Veuillez noter que la portée maximale de la connexion
Bluetooth
®
est de 10 mètres sans
obstacles tels que parois, personnes, etc.
Assurez-vous que votreappareil sous tension et que sa fonction
Bluetooth
Bluetooth
®
est bien
®
est bien
activée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
®
max. de
10 mètres.
Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit au point
4.1 Mise sous/hors tension.
La LED d’état (4) commence àclignoter en bleu. Les haut-parleurs recherchent alors la connexion.
Ouvrez le menu des paramètres
Bluetooth
®
sur votre appareil portable et attendez que l’appareil Hama Soundchest apparaisse dans la liste des appareils
Bluetooth
®
détectés.
Sélectionnez Hama Soundchest et attendez que le haut-parleur soit aché avec le statut connecté dans les paramètres
Bluetooth
®
de votreappareil. Un
signal sonoreconrme que la connexion est établie.
La LED d‘état (4) s‘allume en bleu en permanence.
11
Remarque concernant le mot de passe
Bluetooth
®
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l‘établissement de la connexion avec un appareil
Bluetooth
®
.
Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec des haut-parleurs dans le cas où l‘appareil exige la saisie d‘un mot de passe.
Remarque
Le haut-parleur enregistretoujours les huit derniers appareils couplés.
Àlaprochaine réactivation, le haut-parleur se connecteraautomatiquement au dernier appareil couplé.
4.5 Connexion
Bluetooth
®
automatique (après un
premier couplage réussi)
Assurez-vous que votreappareil sous tension et que sa fonction
Bluetooth
Bluetooth
®
est bien
®
est bien
activée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
®
max. de
10 mètres.
Mettez le haut-parleur sous tension -comme décrit au point
4.1 Mise sous/hors tension.
La LED d‘état (4) s‘allume en bleu dès l‘établissement de la connexion automatique. Un signal sonore conrme que la connexion est établie.
Remarque concernant la connexion Mauvaise connexion
Après que la premièreconnexion entrelehaut­parleur et l‘appareil portable s‘est déroulée avec succès, les connexions suivantes sont établies automatiquement. Dans le cas où la connexion
Bluetooth
®
ne s’établit pas automatiquement,
vériez les points suivants :
Vériez, dans les paramètres
Bluetooth
®
de votreappareil que Hama Soundchest est bien connecté. Si ce n’est pas le cas, réitérez les étapes décrites dans le paragraphe Premièreconnexion
Bluetooth
®
.
Vériez que la distance séparant l’appareil portable du haut-parleur est inférieureà10 mètres. Si ce n’est pas le cas, diminuez la distance séparant les appareils.
Vériez s’il existe des obstacles pouvant réduirela portée. Si tel est le cas, rapprochez les appareils l’un de l’autre.
Regardez si le câble audio est raccordé au haut­parleur.Sic’est le cas, débranchez-le.
4.6 Lecture audio (via
Bluetooth
®
)
Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l‘appareil connecté. Vous pouvez également pilote la lecture audio depuis les haut-parleurs (pour autant que cette fonction soit prise en charge par l‘appareil connecté).
Appuyez sur la touche de fonction
(1) ande
lancer la lectureaudio ou la mettreenpause.
Déplacez votredoigt de gauche àdroite ou de droite àgauche sur le pavé tactile pour passer au titre suivant ou au titreprécédent.
Tournez le bouton rotatif vers la gauche ou vers la droite pour augmenter ou diminuer le volume.
12
4.7 Fonction mains libres
Il est possible d’utiliser le haut-parleur comme kit mains-libres pour votretéléphone mobile. Pour permettrecette fonction, le téléphone mobile doit être connecté au haut-parleur via
Bluetooth
Appuyez une fois sur la touche de fonction
®
.
(1) an
de répondreàunappel entrant.
Appuyez pendant env.2secondes sur la touche de fonction (1) anderefuser un appel entrant.
Pendant une conversation, appuyez pendant env. 2secondes sur la touche de fonction (1) ande mettreunappel entrant en veille.
Appuyez ànouveau sur la touche de fonction (1) et maintenez-la enfoncée andereprendrel’appel.
Pendant une conversation, appuyez une fois sur la touche de fonction (1) andeterminer un appel.
Appuyez pendant env.2secondes sur la touche de fonction (1) and’appeler le dernier numéro composé.
Remarque concernant la qualité de la communication
Pendant un appel, veillez àrester avec votre téléphone portable àproximité du haut-parleur and‘augmenter la qualité de la conversation.
4.8 Égaliseur
L’égaliseur (7) permet d’adapter parfaitement le son en fonction des exigences, dans un bâtiment ou à l’extérieur.Une pression sur la touche permet de commuter le mode sonore;laLED d’état du mode sonore(5) indique que le mode est actif (intérieur/ extérieur).
5. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
8. Caractéristiques techniques
Enceinte
Bluetooth
Technologie
Prols supportés
Fréquence pour les transmissions
Puissance de transmission Bluetooth
®
mobile Soundchest
Bluetooth®Bluetooth
A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
2400 –2483.5 MHz
Bluetooth
®
4dBm
®
®
v4.1
Fréquence 180 Hz –20kHz Portée <10m Nombremaximal
d’appareils pouvant être
8
couplés Puissance musicale maxi 24 W Tension de charge ~5V
1A Système sonoreStéréo Impédance 4 Ω Distorsion THD 1% Dimensions 234 x67x155 mm Poids 1090 g
Prise jack stéréo 3,5 mm
Connexions
Entrée AUX, microUSB pour 5V /fonction de charge 1A
Batterie
Type
7.4V Li-Ion 2000mAh /
14.8 Wh
Temps de charge ~4–5h
®
Temps de fonctionnement
Via
Bluetooth
Via AUX :~12h (en fonction du volume et du contenu audio)
:~10h
13
9. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre un certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur. En permettant ennlerecyclagedes produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00173164] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com->00173164 ->Downloads.
Bandes de fréquences
Puissance de radiofréquence maximale
2400 -2483.5 MHz
4dBm
14
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Tecla de encendido/apagado
2. Conector hembraAUX in
3. Conector hembraMicroUSB
4. LED Bluetooth/estado
5. Control panel táctil
6. Regulador giratorio volumen
7. Ecualizador
8. NFC -Near Field Communication
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
Tenga consideración con los demás. Losvolúmenes altos pueden molestar oafectar asuentorno.
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
La pila recargable está montada de forma ja ynose puede retirar,deseche el producto como una unidad y en conformidad con los reglamentos locales.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
4.1 Encendido/apagado
Pulse ymantenga pulsada la tecla de función
(1) durante aprox. 4segundos paraencender/apagar el altavoz. Se emite una señal acústica ylos LED de estado (4) comienzan aparpadear/se apagan.
Nota –Apagado automático
Tenga en cuenta que el altavoz se apaga automáticamente pasados 10 minutos sin acción (sin reproducción de audio/sin funcionamiento
Bluetooth
®
).
2. Contenido del paquete
Altavoz
Bluetooth
®
Soundchest
Cable de carga microUSB
Cable de audio de 3,5 mm
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
No opereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
4.2 Carga de la batería
Aviso –Batería
Utilice sólo cargadores adecuados con puertos USB paralacarga.
No siga utilizando cargadores opuertos USB defectuosos ynointente repararlos.
Evite el almacenar,lacarga yeluso en condiciones de temperaturaextrema.
En caso de almacenamiento prolongado, cargue regularmente (mín. trimestralmente).
15
Antes de utilizar por primeravez el altavoz, cárguelo por completo.
Conecte el cable de carga microUSB suministrado al puerto microUSB (3) del altavoz.
Conecte el conector libredel cable de carga microUSB auncargador USB adecuado. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones de manejo del cargador USB utilizado.
El LED de estado (4) luce de color rojo de manera continua durante el proceso de carga.
Nota –Proceso de carga
Un proceso de carga completo duraaprox. 4–5 horas.
La batería del altavoz puede cargarse estando éste tanto encendido como apagado.
Cuando la capacidad de la batería descienda por debajo del 10 %, escuchará un doble tono de señal. Solo recibirá esta información en caso de estar conectado el altavoz.
La vida útil real de la batería varía en función de la utilización del dispositivo, los ajustes ylas condiciones ambientales (las baterías tienen una vida útil limitada).
4.3 Reproducción de audio mediante el cable de
audio adjunto (conector de 3,5 mm)
Asegúrese de que el altavoz está apagado.
Conecte su terminal móvil (reproductor MP3, teléfono
inteligente, etc.) ylaentrada AUX (2) del altavoz mediante el cable de audio de 3,5 mm adjunto.
Baje el volumen de su terminal.
Encienda el altavoz, como se describe en el punto
4.1 Encendido/apagado
.ElLED de estado (4) luce
de color rojo.
Inicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda en el terminal conectado.
Gireelregulador giratorio hacia la izquierda ohacia la derecha paraaumentar odisminuir el volumen.
Pulse la tecla de función
(1) parasilenciar el
altavoz.
Nota
Tenga en cuenta que la conguración de una conexión
Bluetooth
®
tal ycomo se describe en los puntos 4.4 y4.5 no es posible si se ha conectado un cable de audio.
16
4.4 Conexión inicial
Bluetooth
®
(vinculación)
Nota
Compruebe que su terminal móvil (reproductor de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
®
.
De no serlo, solo podrá utilizar el altavoz con el cable de audio adjunto paralareproducción.
Tenga en cuenta que el alcance
Bluetooth
®
es de máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser paredes, personas, etc.
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth Bluetooth
Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel alcance
®
está encendido ydeque se ha activado
®
.
Bluetooth
®
de máx. 10 metros.
Encienda el altavoz, como se describe en el punto
4.1 Encendido/apagado.
El LED de estado (4) comienza aparpadear.Elaltavoz busca una conexión.
En el terminal, abralaconguración esperehasta que se muestre Hama Soundchest en la lista de los dispositivos
Bluetooth
Bluetooth
®
®
encontrados.
y
Seleccione Hama Soundchest yesperehasta que el altavoz se muestrecomo conectado en la conguración
Bluetooth
®
de su terminal. Una señal acústica conrma que la conexión se ha efectuado correctamente.
El LED de estado (4) luce permanentemente de color azul.
Nota –Contraseña
Bluetooth
®
Algunos terminales requieren una contraseña paralaconguración de la conexión con otros dispositivos
Bluetooth
®
.
Introduzca la contraseña 0000 paralaconexión con el altavoz si el terminal lo requiriese.
Nota
El altavoz siemprealmacena los últimos ocho terminales vinculados.
Con el siguiente encendido, el altavoz se conecta automáticamente con el último terminal vinculado.
4.5 Conexión
Bluetooth
®
automática (una vez
realizada la vinculación)
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth Bluetooth
Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel alcance
®
está encendido ydeque se ha activado
®
.
Bluetooth
®
de máx. 10 metros.
Encienda el altavoz, como se describe en el punto
4.1 Encendido/apagado.
Realizada la conexión automática, el LED de estado (4) se ilumina de color azul. Una señal acústica conrma que la conexión se ha efectuado correctamente.
Nota –Fallo en la conexión
La conexión se establece de forma automática tras el establecimiento correcto de la conexión inicial entreelaltavoz yelterminal. De no establecerse la conexión
Bluetooth
®
de forma automática,
compruebe los siguientes puntos:
Compruebe, en la conguración
Bluetooth
®
del terminal, si Hama Soundchest se ha conectado. De lo contrario, repita los pasos descritos en el apartado Conexión inicial
Bluetooth
®
.
Compruebe que el terminal yelaltavoz se encuentren auna distancia inferior a10metros el uno del otro. De lo contrario, reduzca la separación entrelos dispositivos.
Verique la presencia de obstáculos que puedan afectar al alcance. De haberlos, reduzca la separación entrelos dispositivos.
Compruebe si el cable de audio está conectado al altavoz. De ser así, retírelo.
4.6 Reproducción de audio (via
Bluetooth
®
)
Inicie ycontrole la reproducción de audio en el terminal conectado como corresponda. También es posible controlar la reproducción de audio desde el altavoz (siempreque el terminal conectado admita esta función).
Pulse la tecla de función
(1) parainiciar opausar
la reproducción de audio.
Deslice los dedos sobreelpanel táctil, con un movimiento de barrido, de izquierda aderecha ode derecha aizquierda parasaltar al título siguiente o anterior.
Gireelregulador giratorio hacia la izquierda ohacia la derecha paraaumentar odisminuir el volumen.
4.7 Función de manos libres
Es posible utilizar el altavoz como dispositivo manos libres parasuteléfono móvil. Para ello es necesario que el teléfono móvil esté conectado al altavoz mediante
Bluetooth
Pulse una sola vez la tecla de función
®
.
(1), um einen
eingehenden Anruf anzunehmen.
Pulse ymantenga pulsada la tecla de función
(1) durante aprox. 2segundos pararechazar la
llamada entrante.
Durante la conversación, pulse ymantenga pulsada la tecla de función (1) durante aprox. 2segundos pararetener la llamada.
Pulse ymantenga pulsada nuevamente la tecla de función (1) paracontinuar la llamada.
Durante la conversación, pulse una sola vez la tecla de función (1) para nalizar la llamada.
Pulse ymantenga pulsada la tecla de función (1) durante aprox. 2segundos parallamar al último númeromarcado.
Nota –Calidad de audio
Durante las llamadas, manténgase, junto con el teléfono móvil, cerca del altavoz, paraaumentar la calidad de audio.
4.8 Ecualizador
El ecualizador (7) permite adaptar el sonido de forma óptima alos requisitos dados, tanto en edicios como al airelibre. Pulsando una vez la tecla se conmuta el modo de sonido, el LED de estado del modo de sonido (5) indica el modo activo (Indoor/Outdoor).
5. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
6. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
17
7. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
8. Datos técnicos
Bluetooth
Bluetooth
®
Soundchest
®
Bluetooth
A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
2400 –2483.5 MHz
®
4dBm
®
v4.1
Bluetooth
Altavoz
Tecnología
Perles soportados
Frecuencia para transmisiones
Potencia de transmisión
Bluetooth
®
Frecuencia 180 Hz –20kHz Alcance <10m Nº. máx. dispositivos
acoplables Potencia máx. para
música Tensión de carga ~5V
8
24 W
1A Sistema de audio Estéreo Impedancia 4 Ω Distorsión THD 1% Dimensiones 234 x67x155 mm Peso 1090 g
Jack estéreo 3.5 mm
Conexiones
AUX -entrada, microUSB parafunción de carga 5V/1 A
Batería
Tipo
7.4V Li-Ion 2000mAh /
14.8 Wh
Tiempo de carga ~4–5h
Bluetooth
®
:~10h
Vía Vía AUX: ~12h
Autonomía
(dependiendo del volumen yelcontenido de audio)
9. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralo
siguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oa otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
10. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00173164]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declar
ación UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00173164 ->Downloads.
Banda obandas de frecuencia
2400 -
2483.5 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia 4dBm
18
R Руководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
1. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
2. Разъем AUX-In
3. Микрогнездо USB
4. Лампа индикации Bluetooth
5. Сенсорная панель управления
6. Регулировка громкости
7. Эквалайзер
8. NFC -Near Field Communication
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Стерео-громкоговоритель
Bluetooth
®
Soundchest
Зарядный кабель Micro-USB
Аудиокабель, штекер 3,5 мм
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
Не эксплуатировать внепосредственной близости
снагревательными приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
Не давать детям!
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Не применять взапретных зонах.
Уважайте окружающих. Громкое прослушивание
музыки можетмешать другим.
Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
Аккумулятор замене не подлежит. Утилизацию продуктапроизводить целиком согласно нормативам.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии с
местными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
4. Включение ивыключение
4.1 Включение ивыключение
Чтобы включить или выключить громкоговоритель, нажмите иудерживайте кнопку
(1) втечение примерно 4 с. Звучит сигнал ииндикаторная лампа (4) начинает мигать/гаснет.
Указание – автоматическое выключение
Учитывайте, чтопосле 10 минут бездействия (отсутствие воспроизведения / работы
Bluetooth
®
) громкоговоритель отключается.
4.2 Зарядка аккумулятора
Внимание! Аккумулятор
Применяйте толькосоответствующие зарядные устройства сразъемом USB.
Категорически запрещается использовать иремонтировать неисправные зарядные устройства или USB-разъемы!
Не подвергайте аккумулятор воздействию экстремальных температур при хранении, зарядкеииспользовании.
При длительном хранении заряжайте аккумулятор не режеодногораза втри месяца.
Перед первым использованием необходимо один раз полностью зарядить громкоговоритель.
Подключите кабель микро-USB (вкомплекте) к разъему микро-USB громкоговорителя (3).
Подключите второй конец кабеля микро-USB кподходящему зарядному устройству USB. Соблюдайте инструкции по эксплуатации зарядногоустройства USB.
Во время заряда непрерывно горит индикаторная лампа (4).
19
Указание – процессзарядки
Для полной зарядки необходимо прим.4–5 часов.
Аккумулятор можно заряжать как при включенном, такипри выключенном динамике.
Если остаточная емкость аккумулятора составляет менее 10%, громкоговоритель подает двойной звуковой сигнал. Данная функция работает толькопри включенном громкоговорителе.
Фактическое время работы аккумулятора зависит от использования устройства, настроек иусловий эксплуатации (аккумуляторы имеют отграниченный срок службы).
4.3 Воспроизведение звука по прилагаемому
аудиокабелю (штекер 3,5 мм)
Убедитесь втом, чтодинамик выключен.
Спомощью прилагаемогокабеля (штекер 3,5
мм) подключите устройство воспроизведения (проигрыватель МР3, смартфон ит.д.) квходу AUX (2) громкоговорителя.
Установите на устройстве минимальную громкость.
Включите устройство, как описано вразделе
4.1 «Включение ивыключение».
Лампа
индикации (4) горит зеленым светом.
Запуск воспроизведения иуправление им осуществляютсянаустройстве, ккоторому подключен динамик.
Для настройки громкости поверните регулятор против часовой стрелки (уменьшить громкость) или по часовой стрелке (увеличить громкость).
Нажмите кнопку
(1) для выключения звука.
Примечание
Обратите внимание, чтоесли звуковой кабель подключен, функция соединения по
Bluetooth
®
(пункты 4.4 и 4.5) не работает.
4.4 Согласование устройств по протоколу
Bluetooth
®
Примечание
Убедитесь втом, чтомобильное устройство (MP3-плеер, мобильный телефон ит.п.)
поддерживает функцию
Bluetooth
®
.
Если нет, громкоговоритель можно использовать толькосвходящим вкомплект аудиокабелем.
Обратите внимание, чтомаксимальный радиус действия
Bluetooth
®
составляет 10 метров без
препятствий (стен, людей ит.д.).
Убедитесь втом, чтоустройство воспроизведения споддержкой
Bluetooth
®
активирована.
Разместите оба устройства впределах радиуса действия
Bluetooth
®
Bluetooth
включено ифункция
®
на расстоянии не более 10
метров.
Включите устройство, как описано вразделе
4.1 «Включение ивыключение».
Индикаторная лампа (4) начинает мигатьголубым светом. Громкоговоритель начинает поиск соединения.
Откройте настройки воспроизведения ивспискенайденных устройств
Bluetooth
®
выберите Hama Soundchest.
Bluetooth
®
на устройстве
Выберите Hama Soundchest иподождите, пока громкоговоритель не появится всписке подключенных устройств по протоколу
Bluetooth
Звуковой сигнал подтверждает успешное соединение.
Лампа индикации (4) горит непрерывным синим светом.
Указание пароль
Bluetooth
®
Для установки соединения снекоторыми устройствами можетпотребоваться пароль
Bluetooth
®
.
Если потребуется, для соединения с громкоговорителем введите пароль по умолчанию:0000.
®
.
20
Указание
Громкоговоритель всегда сохраняет восемь последних подключенных устройств.
При следующем включении громкоговоритель автоматически подключается кпоследнему устройству, скоторым было установлено соединение.
4.5 Автоматическое соединение по протоколу
Bluetooth
Убедитесь втом, чтоустройство воспроизведения споддержкой
Bluetooth
Разместите оба устройства впределах радиуса действия
®
после согласования
Bluetooth
®
активирована.
Bluetooth
®
на расстоянии не более 10
®
включено ифункция
метров.
Включите устройство, как описано вразделе
4.1
«Включение ивыключение».
После успешногоавтоматическогосоединения лампа индикации (4) загорается синим светом. Звуковой сигнал подтверждает успешное соединение.
Указание – Повторное соединение
После успешной первой установки соединения громкоговоритель сохранит профиль настроек, которые будут такжевключены автоматически при следующем включении. Если соединение
Bluetooth
®
автоматически не устанавливается,
проверьте нижеследующие пункты.
Внастройках
Bluetooth
®
устройства воспроизведения проверьте наличие соединения сустройством Hama Soundchest. Впротивном случае повторите операцию первой установки соединения
Bluetooth
®
.
Убедитесь втом, чтоустройство воспроизведения игромкоговоритель находятся на расстоянии не более 10 метров. В противном случае уменьшите дистанцию между устройствами.
Следует учитывать, чтопрепятствия влияютна радиус соединения. При наличии препятствий уменьшите дистанцию между устройствами.
Проверьте, подключен ли кгромкоговорителю звуковой кабель. Если да, отключите его.
4.6 Воспроизведение звука (через
Bluetooth
®
Запуск воспроизведения иуправление им осуществляютсянаустройстве, ккоторому подключен громкоговоритель. Управление воспроизведением можно такжеосуществлять через громкоговоритель (если подключенное устройство поддерживает данную функцию).
Пуск/пауза воспроизведения включается многофункциональной кнопкой
(1).
Чтобы перейти кпредыдущему файлу, проведите по сенсорному экрану справа налево. Чтобы перейти кследующему файлу, проведите по сенсорному экрану слева направо.
Для настройки громкости поверните регулятор против часовой стрелки (уменьшить громкость) или по часовой стрелке (увеличить громкость).
4.7 Функция громкой связи
Громкоговоритель можно применять вкачестве устройства громкой связи для мобильного телефона. Для этого мобильный телефон должен быть соединен сгромкоговорителем по протоколу
Bluetooth
®
.
Чтобы ответить на звонок, один раз нажмите кнопку
(1).
Чтобы отказаться от ответаназвонок, нажмите и ок.2секунд удерживайте многофункциональную кнопку
(1).
Чтобы оставить абонентаналинии, нажмите иок. 2секунд удерживайте кнопку (1).
Чтобы продолжить разговор, снова нажмите и удерживайте кнопку (1).
Чтобы завершить звонок, во время разговора один раз нажмите кнопку (1).
Чтобы вызвать последний набранный номер, нажмите иок.2секунд удерживайте многофункциональную кнопку
(1).
Указание – качество сигнала
Чтобы повысить качество сигнала, следует находиться внепосредственной близости с громкоговорителем.
)
21
4.8 Эквалайзер
Эквалайзер (7) предназначен для настройки звука впомещении ивне помещений. Переключение режима (Впомещении/Вне помещения) осуществляется нажатием на кнопку. Активный режим сигнализируется лампой индикации (5).
5. Уход итехническое обслуживание
• Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а такжевследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
8. Технические характеристики
Стерео-громкоговоритель
Bluetooth
Soundchest
Технология
Bluetooth®Bluetooth
Поддерживаемые протоколы
Частота передачи
Bluetooth
Мощность передачи
Bluetooth
®
®
A2DP V1.2, AVRCP V1.4, HFP V1.5
®
v4.1
2400 –2483.5 MHz
4dBm
Частота от 160 Гц до 20 кГц Дальность действия <10м Макс. число
подключенных
8
устройств Макс. мощность звука 24 Вт Зарядное напряжение ~5В
1А Акустическая система Стерео Импеданс 4 Ом Общее гармоническое
искажение
1%
Размеры 234 x67x155 мм Вес 1090 г
Стереоразъем 3,5 мм
Разъемы
Вход AUX, микро-USB для функции зарядки 5 В /1A
Аккумуляторная батарея
Тип
7.4V Li-Ion 2000mAh /
14.8 Wh
Время заряда ~4–5ч
Через
Bluetooth
Через AUX: ~12ч
Время работы
(взависимости от громкости и аудиоматериала)
®
®
:~10 ч
22
9. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее: Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакжебатареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии спредписаниями по обращению с батареями, вГермании вышеназванные нормативы действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00173164] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com->00173164 ->Downloads.
Диапазон/диапазоны частот
Максимальная излучаемая мощность
2400 -2483.5 MHz
4dBm
23
Loading...
+ 54 hidden pages