HAMA 15-24 В User Manual

Page 1
Universal-Notebook-Netzteil
00
200002
65WU niversal Notebook Power Supply
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
GB
D
F E
NL
I
PL
H
RO
CZ SK
P
RUS
BG GR
TR
FIN
Page 2
ADAPTER
1 2
1
2
VOLT
3
5
4
CHOOSE CORRECTVOLTAGE
Page 3
G Operating instruction
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock from touching product parts carrying hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
Universal notebook power supply unit
7notebook connectors
Power cord
These operating instructions
3. Safety instructions
Use the product only for the intended purpose.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
Ensurethereissucient scope for heat dissipation and ventilation.
Only use the article under moderate climatic conditions.
Do not use the product in areas in which electronic
products arenot permitted.
Do not use the product in adamp environment and avoid splashing water.
Do not short-circuit the battery of the opened terminal device. Thereisarisk of explosion.
Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry environments only.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits specied in the technical data.
Always pull directly on the plug when disconnecting the cable, never on the cable itself.
Make surethat cables do not pose atripping hazardor block emergency exits.
Do not bend or crush the cable.
As with all electrical products, this device should be kept
out of the reach of children.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
4. Start-up and operation
Note –mains voltage 100 –240 V
The power supply unit is suitable for mains voltages of 100 –240 Vand thereforecan be used worldwide. Please note that acountry-specicadapter may be necessary.
Ensurethat your notebook requires asupply voltage of 15V/19V(+/- 1Volt).
Youcan nd this information on the original power supply unit or in your terminal device's operating manual. If necessary,ask the dealer who supplied your terminal device or contact your terminal device manufacturer's support service.
Set the voltage selector switch to the voltage required by your terminal device.
Warning
Do not use the universal notebook power supply unit if you areunable to denitively determine your terminal device's supply voltage.
Do not change the voltage again during operation of the power supply unit in combination with aterminal device.
Ensurethat the notebook's total power consumption does not exceed the power supply unit's rated output of 65 W.
Failuretocomply with this may cause damage to the universal notebook power supply unit and the connected terminal device!
2
Page 4
Note the instructions in your device's operating manual. If these do not contain any instructions expressly to the contrary,proceed as follows:
Warning
Do not use force to connect the notebook connector.
Missing or lost notebook connectors can be requested
via our support hotline or by visiting www.hama. com/adapter-service.Available connectors willbe
sent to you free of charge.
Use the connector on the original power supply unit to select the appropriate notebook connector.
Without connecting it to the power supply unit, determine the mechanical compatibility between the notebook connector and the connection socket on the terminal device.
The connector must slide easily into the socket but should not exhibit too much play.
Warning
Only operate the product from asocket that has been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.
Disconnect the product from the power supply using the On/Off switch –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
If using amulti-socket power strip, make surethat the total power consumption of all connected devices does not exceed the power strip's maximum throughput rating.
Connect the appropriate notebook connector to the power supply unit's DC connection cable.
Connect the power cordtothe power supply unit and your terminal device.
Then connect the mains plug to aproperly installed socket.
The terminal device can now be used and switched on / charged.
Note
Disconnect the product from the mains after use.
5. Care and Maintenance
Note
Disconnect the product from the mains beforecleaning.
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
Ensurethat no water is able to enter the product.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failureto observe the operating instructions and/or safety notes.
7. Technical data
Ambient temperature0°–40°C
Specications in accordance with Regulation (EU) 2019/1782
Manufacturer’sname or trade mark, commercial registration number and address
Model identier 00200002 Input voltage 100 –240V
Input AC frequency 50/60Hz
Output voltage / Output current / Output power
Average active eciency 90.5 % Eciency at low load
(10 %) No-load power
consumption
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
89.3 %
0.14 W
3
Page 5
D Bedienungsanleitung
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Universal-Notebook-Netzteil
7Notebookstecker
Netzkabel
Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Achten Sie auf ausreichende Möglichkeit zur Wärmeableitung und Belüftung.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Schließen Sie den Akku des geöffneten Endgerätes nicht kurz. Es besteht Explosionsgefahr!
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker und niemals am Kabel.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass keine Stolpergefahr entsteht oder Fluchtwege blockiert werden!
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC­Adapter,das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis –Netzspannung 100 –240V
Das Netzteil ist für eine Netzspannung von 100 –240 V geeignet und daher weltweit einsetzbar.Beachten Sie, dass hierzu ein länderspezischer Adapter notwendig ist.
Stellen Sie sicher,dass Ihr Notebook eine Versorgungsspannung von 15V/19V(+/- 1Volt) benötigt.
Diese Information nden Sie auf dem Original-Netzteil oder in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Ggf. erfragen Sie dies beim Händler Ihres Endgerätes oder über den Support Ihres Endgeräteherstellers.
Stellen Sie den Spannungswahlschalter auf die von Ihrem Endgerät benötigte Spannung ein.
Warnung
Verwenden Sie das Universal-Notebook-Netzteil nicht, wenn Sie die Versorgungsspannung Ihres Endgerätes nicht zweifelsfrei bestimmen können.
Stellen Sie während des Betriebes des Netzteils in Verbindung mit einem Endgerät die Spannung nicht mehr um/erneut ein.
Stellen Sie sicher,dass die Gesamtleistungsaufnahme des Notebooks nicht die Nennausgangsleistung des Netzteils von 65 Wüberschreitet.
Bei Nichtbeachtung kann eine Beschädigung des Universal-Notebook-Netzteils sowie des angeschlossenen Endgerätes nicht ausgeschlossen werden!
4
Page 6
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Sollten diese nicht ausdrücklich andere Anweisungen enthalten, verfahren Sie wie folgt:
Warnung
Wenden Sie beim Anschluss des Notebooksteckers keine Gewalt an.
Fehlende oder verloren gegangene Notebookstecker können über unsereSupport-Hotline oder www. hama.com/adapter-service angefordert werden. VerfügbareStecker erhalten Sie kostenlos zugeschickt.
Wählen Sie anhand des Steckers am Original-Netzteil den passenden Notebookstecker aus.
Überprüfen Sie ohne Anschluss an das Netzteil die mechanische Kompatibilität zwischen dem Notebookstecker und der Anschlussbuchse des Endgerätes.
Der Stecker muss leicht in die Buchse gleiten und darf aber auch nicht zu viel Spiel aufweisen.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Verbinden Sie den passenden Notebookstecker mit der DC-Anschlussleitung des Netzteils.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteil und Ihrem Endgerät.
Verbinden Sie anschließend den Netzstecker mit einer ordnungsgemäß installierten Steckdose.
Das Endgerät kann nun verwendet und eingeschaltet/ geladen werden.
Hinweis
Trennen Sie nach der Benutzung das Produkt vom Netz.
5. Wartung und Pflege
Hinweis
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung vom Netz.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
7. Technische Daten
Umgebungstemperatur 0° –40°C
Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782
Handelsmarke, Handelsregisternummer, Anschrift
Modellkennung 00200002 Eingangsspannung 100 –240V Eingangswechselstrom-
frequenz Ausgangsspannung/
Ausgangsstrom/ Ausgangsleistung
Durchschnittliche Ezienz im Betrieb
Ezienz bei geringer Last (10 %)
Leistungsaufnahme bei Nulllast
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
0.14 W
5
Page 7
F Mode d‘emploi
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer une électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
Bloc secteur universel pour ordinateur portable
7 ches pour ordinateur portable
Câble secteur
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa fonction prévue.
N’utilisez pas l’appareil àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou àlalumière directe du soleil.
Faites attention àceque la dissipation de la chaleur et l’aération soient susantes.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
Ne court-circuitez pas la batterie de l’appareil ouvert. Risque d’explosion !
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la che et non du câble.
Posez les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun risque de chute et ne bloquent aucune issue de secours !
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
N’utilisez pas le produit lorsque l’adaptateur,le câble de connexion ou le câble d’alimentation sont endommagés.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez les travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque :tension secteur 100 –240 V
Le bloc secteur est adapté àune tension secteur de 100 –240Vetpeut donc êtreutilisé dans le monde entier.Veuillez toutefois noter qu’un adaptateur est éventuellement nécessairedans certains pays.
Assurez-vous que votreordinateur portable nécessite une tension d’alimentation de 15 V/19 V(+/- 1volt).
Vous trouverez cette information sur le bloc secteur d’origine ou dans le mode d’emploi de votreappareil. Le cas échéant, posez la question au vendeur de l’appareil ou au service clientèle du fabricant.
Réglez le sélecteur de tension sur la tension requise pour votreappareil.
Avertissement
N’utilisez pas ce bloc secteur pour ordinateur universel si vous ne pouvez pas déterminer avec précision la tension d’alimentation de votreappareil.
Ne réglez pas ou ne changez pas la tension pendant le fonctionnement du bloc secteur relié àunappareil.
Assurez-vous que la puissance absorbée totale de l’ordinateur portable ne dépasse pas la puissance nominale de sortie du bloc secteur de 65 W.
En cas de non-respect de ces instructions, un endommagement du bloc secteur pour ordinateur portable universel ainsi que de l’appareil raccordé ne peut êtreexclu !
6
Page 8
Respectez les instructions du mode d’emploi de votre appareil. Si celui-ci ne contient pas d’instructions explicites, procédez comme suit :
Avertissement
N’exercez aucune force pour brancher la che de l’ordinateur portable.
Les ches d’ordinateur portable manquantes ou perdues peuvent êtredemandées via notreligne téléphonique d’assistance www.hama.com/ adapter-service.Les ches disponibles vous seront expédiées gratuitement.
Sélectionnez la che d’ordinateur portable correspondante au moyen de la che du bloc secteur d’origine.
Vériez, sans procéder au raccordement au bloc secteur, la compatibilité mécanique entrelache de l’ordinateur portable et le port de raccordement de votreappareil.
La che doit s’insérer facilement dans le port avec un jeu minimum.
Avertissement
Branchez l’appareil uniquement àune prise de courant appropriée. La prise de courant doit être située àproximité de l’appareil et doit êtrefacilement accessible.
Coupez l’appareil du secteur àl’aide de l’interrupteur
-débranchez la prise de courant en cas d’absence d’interrupteur.
En cas de prises multiples, veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
Reliez la che d’ordinateur portable correspondante et le câble de raccordement CC du bloc secteur.
Reliez le cordon d’alimentation au bloc secteur et àvotre appareil.
Raccordez ensuite la che secteur àune prise électrique correctement installée.
L’appareil peut désormais êtreutilisé et mis sous tension/ chargé.
Remarque
Après utilisation du produit, débranchez-le du réseau électrique.
5. Maintenance et entretien
Remarque
Débranchez le produit du secteur avant de le nettoyer.
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
Veillez àceque de l’eau ne pénètrepas dans le produit.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages causés par une installation, un montage ou une utilisation non conforme du produit ou encorepar un non-respect du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Caractéristiques techniques
Températureambiante 0° –40°C
Indications prévues par le règlement (CE) 2019/1782
Raison sociale ou marque dé posée, numérod’enregistre mentauregistre du commerce et adressedufabricant
Référence du modèle 00200002 Tension d’entrée 100 –240
Fréquence du CA d’entrée 50/60Hz
Tension de sortie / Courant de sortie / Puissance de sortie
Rendement moyen en mode actif
Rendement àfaible charge (10 %)
Consommation électrique hors charge
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
V
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
0.14 W
7
Page 9
E Instrucciones de uso
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paraindicar indicaciones de seguridad opara llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Fuente de alimentación universal paraportátil
7conectores de portátil
Cable de corriente
Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
No utilice el producto junto asistemas de calefacción,
otras fuentes de calor ni expuesto alaluz solar directa.
Asegúrese de que las condiciones del entorno sean adecuadas paraproporcionar una ventilación yuna disipación de calor sucientes.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean moderadas.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
No utilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las salpicaduras de agua.
No cortocircuite la batería del terminal abierto. ¡Existe peligrodeexplosión!
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel sobrecalentamiento yutilícelo solo en entornos secos.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
No utilice el producto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
Para sacar el cable, tiredirectamente de la clavija y nunca del cable.
Tienda todos los cables de modo que no haya riesgo de tropezar con ellos yque no bloqueen los caminos de evacuación.
No pliegue ni aplaste el cable.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
No realice cambios en el aparato; Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, ya que existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de presentar daños.
No utilice el producto si el adaptador de corriente alterna, el cable adaptador oelcable de alimentación están dañados.
No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente en la materia.
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
Nota: tensión de redde100 –240 V
La fuente de alimentación es adecuada parauna tensión de reddeentre100 –240Voltios, por lo que se puede utilizar en todo el mundo. Recuerde que paraello se necesita un adaptador especíco del país.
Asegúrese de que su portátil requierauna tensión de alimentación de 15 V/19V (+/- 1voltio).
Encontrará esta información en la fuente de alimentación original oenelmanual de instrucciones de su terminal. En caso necesario, pregunte al distribuidor de su terminal oaldepartamento de asistencia técnica del fabricante del terminal.
Ajuste el interruptor selector con la tensión requerida por su terminal.
Aviso
No use la fuente de alimentación universal para portátil si no puede determinar la tensión de alimentación de su terminal de manerainequívoca.
Mientras la fuente de alimentación esté en función en combinación con un terminal, no cambie la tensión ni vuelva aajustarla.
Asegúrese de que el consumo eléctrico total del portátil no rebase la potencia nominal de salida de la fuente de alimentación de 65 W.
Si no observa estas indicaciones, no podrán descartarse daños en la fuente de alimentación universal paraportátil ni en el terminal conectado.
8
Page 10
Observe las indicaciones que se recojan en el manual de instrucciones de su terminal; si estas no incluyen otras instrucciones de maneraexpresa, proceda como se indica acontinuación:
Aviso
No fuerce el conector del portátil.
Podrá solicitar conectores de portátil que falten o
se hayan perdido através nuestralínea directa de atención al cliente olapágina web www.hama. com/adapter-service.Seleenviarán los conectores disponibles gratuitamente.
Elija el conector de portátil adecuado en función del conector de la fuente de alimentación original.
Sin conectarlo, compruebe la compatibilidad mecánica entreelconector de portátil ylatoma de conexión del terminal.
El conector debe deslizarse ligeramente en el interior de la toma; no obstante, debe evitarse que haya mucha holgura.
Aviso
Utilice el producto solo conectado auna toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto; asimismo, debe ser fácilmente accesible.
Desconecte el producto de la redeléctrica mediante el interruptor de encendido yapagado (de no existir este, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente).
Si dispone de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los aparatos eléctricos conectados no sobrepasen el consumo total de potencia admisible.
Conecte el conector de portátil adecuado con el cable de conexión de corriente continua de la fuente de alimentación.
Conecte el cable de alimentación con la fuente de alimentación ysuterminal.
Acontinuación, conecte el enchufe auna toma de corriente que esté instalada correctamente.
El terminal puede usarse ahorayencenderse ocargarse.
Nota
Desenchufe el producto de la redeléctrica después de usarlo.
5. Mantenimiento ycuidado
Nota
Desenchufe el producto de la redeléctrica después de limpiarlo.
Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
No deje que entreagua en el producto.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la inobservancia de las instrucciones de uso odelas indicaciones de seguridad.
7. Datos técnicos
Temperaturaambiente 0° –40°C
Datos según el Reglamento (UE) 2019/1782
Nombreomarca, número del registromercantil y dirección del fabricante
Identicador del modelo 00200002 Tensión de entrada 100 –240V Frecuencia de la CA de
entrada Tensión de salida /
Intensidad de salida / Potencia de salida
Eciencia media en activo 90.5 % Eciencia abaja carga
(10 %) Consumo eléctrico en vacío 0.14 W
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
15.0 VDC/4.25 A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
89.3 %
9
Page 11
N Gebruiksaanwijzing
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar baanraking van niet­geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelk onder een zodanig gevaarlke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
Universele notebook-netadapter
7notebookstekkers
Voedingskabel
Deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Gebruik het product niet in de onmiddellke nabheid
van de verwarming, anderewarmtebronnen of in direct zonlicht.
Zorgvoor voldoende warmteafvoer en ventilatie.
Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische
omstandigheden.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zntoegestaan.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermdspatwater.
Sluit de accu van het geopende eindtoestel niet kort. Er bestaat explosiegevaar!
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de stekker en nooit aan de kabel.
Leg alle kabels zodanig dat er geen struikelgevaar ontstaat of vluchtwegen worden geblokkeerd!
Knik of klem de kabel niet.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten
het bereik van kinderen te worden gehouden!
Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer b beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de adapter,de adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhoudswerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4. Het product in gebruik nemen
Aanwzing –voedingsspanning 100 –240V
De voedingsadapter is geschikt voor een netspanning van 100 –240 Venkan om die reden wereldwd worden gebruikt. Houd er rekening mee dat hiervoor een landspecieke adapter is benodigd.
Verzeker uervan dat uw notebook een voedingsspanning van 15 V/19V(+/- 1volt) vereist.
Deze informatie is te vinden op de originele netadapter of in de gebruikersaanwzing van uw apparaat. Raadpleeg indien nodig de dealer van het apparaat of de ondersteuning van de fabrikant van uw apparaat.
Zet de spanningskeuzeschakelaar op de spanning die vereist is voor uw apparaat.
Waarschuwing
Gebruik de universele notebook-netadapter niet als uniet zonder twfel de voedingsspanning van uw apparaat kunt vaststellen.
Verander de spanning niet en stel deze niet opnieuw in terwlude netadapter in combinatie met een apparaat gebruikt.
Controleer of het totale stroomverbruik van de notebook het nominale uitgangsvermogen van de netadapter van 65 Wniet overschrdt.
Als udit niet doet, kan dit leiden tot schade aan de universele notebook-netadapter en het aangesloten apparaat!
10
Page 12
Neem de aanwzingen in de gebruikersaanwzing van uw apparaat in acht. Als deze geen expliciete andere instructies bevatten, gaat uals volgt te werk:
Waarschuwing
Gebruik geen geweld bhet aansluiten van de notebookstekker.
Ontbrekende of verloren geraakte notebookstekkers kunnen via onze Support-Hotline of www.hama. com/adapter-service worden besteld. Beschikbare stekkers worden ugratis toegezonden.
Kies de juiste notebookstekker aan de hand van de stekker van de originele netadapter.
Controleer de mechanische compatibiliteit tussen de notebookstekker en de aansluiting van het apparaat zonder aansluiting met de netadapater te maken.
De stekker moet gemakkelkindeaansluiting passen en mag niet te veel speling hebben.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product znaangebracht en goed bereikbaar zn.
Het product met behulp van de schakelaar in/uit van het net scheiden -indien er geen schakelaar is, trekt u de voedingskabel aan de stekker uit het stopcontact.
Let erop dat bmeervoudige stopcontacten de aangesloten verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen overschrden.
Sluit de juiste notebookstekker aan op de DC­aansluitkabel van de netadapter.
Sluit het netsnoer op de netadapter en uw apparaat aan.
Steek vervolgens de stekker in een deugdelk
geïnstalleerdstopcontact.
Het apparaat kan nu worden gebruikt en ingeschakeld/ opgeladen.
Aanwzing
Koppel het product na gebruik los van het lichtnet.
5. Onderhoud en verzorging
Aanwzing
Koppel het product los van het lichtnet voordat uhet reinigt.
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
6. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGisniet aansprakelkvoor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
7. Technische gegevens
Omgevingstemperatuur 0° –40°C
Gegevens overeenkomstig verordening (EU) 2019/1782
Naam of handelsmerk van de fabrikant, handelsregister nummer en adres
Typeaanduiding 00200002 Voedingsspanning 100 –240V
Voedingsfrequentie 50/60Hz
Uitgangsspanning/ Uitgangsstroom/ Uitgangsvermogen
Gemiddelde actieve eciëntie
Eciëntie bij lage belasting (10 %)
Energieverbruik in niet­belaste toestand
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
0.14 W
11
Page 13
I Istruzioni per l‘uso
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza edelle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità tale da comportareilrischio di scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza orichiama l’attenzione su particolari rischi epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Alimentatoreper notebook universale
7connettori per notebook
Cavo di alimentazione
Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
Non collocareilprodotto nelle immediate vicinanze del
riscaldamento, di fonti di caloreoalla luce diretta del sole.
Assicurareuna suciente ventilazione edissipazione del calore.
Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni climatiche moderate.
Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti elettronici.
Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi eproteggerlo dagli spruzzi d’acqua.
Non mettereincorto circuito la batteria del dispositivo aperto. Pericolo di esplosione!
Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza indicati
nei dati tecnici.
Disconnettereilprodotto dalla presa elettrica estraendo direttamente la spina einnessun caso tirando il cavo.
Disporreilcavo in modo che non comporti pericoli di inciampo od ostruzioni delle vie di fuga!
Non piegare, né schiacciareilcavo.
Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereil
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
Non apportaremodiche all’apparecchio. In tal caso decade ogni diritto di garanzia.
Tenerel’imballaggio assolutamente fuori dalla portata dei bambini: pericolo di soffocamento.
Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio in conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Pericolo di scarica elettrica
Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
Non utilizzareilprodotto qualoral’adattatoreAC, ilcavo adattatoreoquello di alimentazione siano danneggiati.
Non effettuareinterventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguirequalsiasi intervento di manutenzione e riparazione al personale specializzato competente.
4. Messa in funzione eutilizzo
Nota –tensione elettrica da 100 –240 V
L’alimentatoresupporta tensioni elettriche da 100 –240Vper cui può essereutilizzato in ogni paese del mondo. Tuttavia potrebbe esserenecessario un adattatorespecico per il paese in cui si utilizza.
Assicurarsi che il notebook richieda una tensione elettrica di 15 V/19V(+/- 1Volt).
Questa informazione èriportata sull’alimentatore originale onelle istruzioni d’usodel dispositivo. Se necessario, rivolgersi al rivenditoreoal servizio di assistenza del costruttoredel dispositivo.
Impostarelatensione richiesta dal dispositivo tramite l’apposito selettore.
Attenzione
Non utilizzarel’alimentatoreper notebook universale, qualoranon sia possibile determinareesattamente la tensione elettrica richiesta dal dispositivo.
Non cambiare/reimpostarelatensione quando l’alimentatoreèin funzione ecollegato al dispositivo.
Assicurarsi che l’assorbimento di potenza totale del notebook non superi la potenza di uscita nominale dell’alimentatorepari a65W.
In caso di mancata osservanza di tale istruzioni non possono essereesclusi danneggiamenti all’alimentatoredel notebook universale edel dispositivo connesso!
12
Page 14
Osservareleinformazioni riportate nelle istruzioni d’uso del dispositivo. Qualorainesse non siano espressamente specicate istruzioni diverse, procederenel seguente modo:
Attenzione
Non inserireilconnettorecon la forza.
In caso di mancanza osmarrimento dei connettori,
richiederli telefonando al servizio di assistenza oppure nel sito Internet www.hama.com/adapter-service. Iconnettori disponibili vengono spediti gratuitamente.
Scegliereilconnettoredel notebook adeguato facendo riferimento aquello dell’alimentatoreoriginale.
Vericarelacompatibilità meccanica trailconnettoredel notebook elapresa del dispositivo, senza effettuareil collegamento all’alimentatore.
Il connettoredeve inserirsi agevolmente nella presa, ma senza presentaregioco.
Attenzione
Utilizzareilprodotto collegandolo auna presa elettrica conforme. La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze del prodotto ed esserefacilmente accessibile.
Scollegareilprodotto dalla rete elettrica tramite il pulsante di accensione/spegnimento. Se non è disponibile, disconnettereilcavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione che le utenze collegate non superino l’assorbimento di potenza totale consentito.
Collegareilconnettoredel notebook previsto al cavo di alimentazione DC dell’alimentatore.
Collegareilcavo di alimentazione all’alimentatoreeal dispositivo.
Collegareinne la spina auna presa elettrica installata anorma.
Il dispositivo può esserequindi utilizzato/ricaricato.
Nota
Dopo l’uso disconnettereilprodotto dalla rete elettrica.
5. Cura emanutenzione
Nota
Prima della pulizia disconnettereilprodotto dalla rete elettrica.
Pulireilpresente prodotto servendosi di un panno anti­pelucchi leggermente umido, senza utilizzaredetergenti aggressivi.
Fare attenzione che nel prodotto non penetri acqua.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGdeclina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
7. Dati tecnici
Temperaturaambiente 0° –40°C
Indicazioni secondo il regolamento (UE) 2019/1782
Nome omarchio del fabbri cante, numerodiiscrizione nel registrodelle imprese e indi rizzo del fabbricante
Identicativo del modello 00200002 Tensione di ingresso 100 –240 V
Frequenza di ingresso CA 50/60Hz
Tensione di uscita / Corrente di uscita / Potenza di uscita
Rendimento medio in modo attivo
Rendimento abasso carico (10 %)
Potenza assorbita nella condi zione avuoto
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
0.14 W
13
Page 15
P Instrukcja obsługi
1. Objaśnienia dotyczące użytych symboli iuwag
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu znajdujące się pod napięciem na tyle wysokim, żeistnieje zagrożenie porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa lub wcelu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia iniebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
Uniwersalny zasilacz sieciowy do notebooka
7wtyczek do notebooków
Kabel sieciowy
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Produkt należyużywać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Nie używać produktu wbezpośrednim sąsiedztwie grzejnika, innych źródeł ciepłalub wbezpośrednim świetle słonecznym.
Upewnić się, żeistnieje wystarczające odprowadzanie ciepłaiwentylacja.
Zproduktu należykorzystać wyłącznie wumiarkowanych warunkach klimatycznych.
Nie używać produktu wmiejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urządzeń elektronicznych.
Nie używać produktu wwilgotnym otoczeniu ichronić go przed bryzgami wody.
Nie zwierać akumulatoraotwartego urządzenia końcowego. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Chronić produkt przed zanieczyszczeniami, wilgocią i przegrzaniem. Korzystać zproduktu wyłącznie wsuchych pomieszczeniach.
Nie upuszczać produktu inie narażać go na silne wstrząsy.
Nie używać produktu poza granicami jego wydajności określonymi wdanych technicznych.
Wyciągająckabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę, nigdy za kabel.
Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiły one ryzyka potknięcia się ani nie zagradzałydróg ewakuacyjnych!
Nie zginać inie zgniatać kabla.
Tenprodukt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez dzieci!
Nie dokonywaćżadnych zmian wurządzeniu. Spowoduje to utratę gwarancji.
Opakowanie przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Ryzyko porażenia prądem
Nie otwierać produktu inie kontynuować jego obsługi, jeżeli jest uszkodzony.
Nie używać produktu, jeżeli zasilacz AC,przewód zasilacza lub przewód zasilania sieciowego są uszkodzone.
Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji lub naprawiać urządzenia. Wszelkie prace konserwacyjne należypowierzyć odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
4. Uruchomienie ieksploatacja
Uwaga –napięcie sieciowe 100 –240 V
Zasilacz sieciowy jest przystosowany do napięcia sieci 100 –240V, co umożliwia jego stosowanie na całym świecie. Należypamiętać, żekonieczny jest wtedy odpowiedni adapter krajowy.
Upewnić się, żenotebook wymaga napięcia zasilającego wynoszącego 15 V/19V(+/- 1V).
Informacje te można znaleźć na oryginalnym zasilaczu lub winstrukcji obsługi urządzenia końcowego. Jeżeli to konieczne, zasięgnąć informacji usprzedawcy urządzenia końcowego lub wdziale pomocy technicznej.
Ustawić przełącznik wyboru napięcia na wartość,jakiej wymaga dane urządzenie końcowe.
Ostrzeżenie
Nie używać uniwersalnego zasilacza do notebooka, jeżeli nie można ponad wszelką wątpliwość określić napięcia zasilającego urządzenia końcowego.
Podczas użytkowania zasilacza wpołączeniu z urządzeniem końcowym nie zmieniać już ani nie ustawiać ponownie wartości napięcia.
Upewnić się, żecałkowity pobór mocy notebooka nie przekracza znamionowej mocy wyjściowej zasilacza wynoszącej 65 W.
Nieprzestrzeganie tego wymogu możespowodować uszkodzenie uniwersalnego zasilacza do notebooka i podłączonego urządzenia końcowego!
14
Page 16
Przestrzegać instrukcji zawartych winstrukcji obsługi urządzenia końcowego. Jeżeli nie zawierają one wyraźnie innych instrukcji, wykonać następujące czynności:
Ostrzeżenie
Wtyczkę do notebooka podłączać bez stosowania nadmiernej siły.
Brakujące lub zagubione wtyczki do notebooków można zamówić za pośrednictwem naszej telefonicznej linii wsparcia klienta lub wInternecie pod adresem www.hama.com/adapter-service.Dostępne wtyczki zostaną przesłane bez opłaty.
Pasującą wtyczkę do notebooka należywybrać odpowiednio do wtyczki oryginalnego zasilacza.
Sprawdzić,bez podłączenia do zasilacza, czy wtyczka do notebooka igniazdo zasilania urządzenia końcowego są ze sobą kompatybilne pod względem mechanicznym.
Wtyczka musi łatwo wchodzić do gniazda inie możebyć zbyt luźno podłączona.
Ostrzeżenie
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w pobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
Wprzypadku wielu gniazd upewnić się, żepodłączone odbiorniki nie przekraczają dopuszczalnego całkowitego zużycia energii.
Połączyć pasującą wtyczkę do notebooka zprzewodem do prądu stałego zasilacza.
Podłączyć kabel sieciowy do zasilacza iurządzenia końcowego.
Wreszcie podłączyć wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego gniazda elektrycznego.
Urządzenie końcowe możebyćteraz używane oraz włączane/ładowane.
Wskazówka
Po zakończeniu korzystania zurządzenia należyje odłączyć od sieci elektrycznej.
5. Obsługa ikonserwacja
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia należyodłączyć produkt od sieci elektrycznej.
Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się,lekko wilgotnąściereczką.Nie używać agresywnych środków czyszczących.
Upewnić się, żedoproduktu nie dostanie się woda.
6. Wyłączenie odpowiedzialności ztytuługwarancji
Hama GmbH &CoKGnie ponosi odpowiedzialności i nie udziela żadnej gwarancji ztytułuszkód wynikających zniewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani ztytułuszkód wynikających zpostępowania niezgodnie zinstrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa.
7. Dane techniczne
Temperaturaotoczenia 0° –40° C
Dane zgodnie zrozporządzeniem (UE) 2019/1782
Nazwa lub znak towarowy producenta, numer rejestru handlowego iadres
Identykator modelu 00200002 Napięcie wejściowe 100 –240 V Wejściowa częstotliwość prą
du przemiennego Napięcie wyjściowe /
Prądwyjściowy / Moc wyjściowa
Średnia sprawność podczas pracy
Sprawność przy niskim obcią żeniu (10 %)
Zużycie energii wstanie bez obciążenia
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
0.14 W
15
Page 17
H Használati útmutató
1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések magyarázata
Áramütés veszélye
Ez ajelzés atermék azon nem szigetelt részeinek megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak, amely miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk, illetve hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreés kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
Univerzális laptop-tápegység
7laptop csatlakozódugó
Hálózati kábel
Ez akezelési útmutató
3. Biztonsági utasítások
Aterméket kizárólag arendeltetési céljárahasználja.
Ne üzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
Gondoskodjon amegfelelő hőelvezetésrőlésa szellőzésről.
Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények között használja.
Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett.
Ne használja aterméket párás környezetben, és kerülje az érintkezést fröccsenő vízzel.
Ne zárja rövidreafelnyitott készülék akkumulátorát. Robbanásveszély!
Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben használja.
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
Akábel eltávolításához mindig közvetlenül adugós csatlakozót húzza, és sohasem akábelt.
Úgy fektesse az összes kábelt, hogy ne alakuljon ki botlásveszély és amenekülési útvonalak ne legyenek eltorlaszolva!
Ne hajlítsa vagy törje meg akábelt.
Ez atermék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne végezzen semmilyen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal selejtezze ki acsomagolóanyagot ahelyileg érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Ne használja aterméket, ha az AC-adapter,a csatlakozókábel vagy ahálózati vezeték megsérült.
Ne kísérelje meg akészüléket saját kezűleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
4. Üzembe helyezés és használat
Megjegyzés –100 –240 V-os hálózati feszültség
Atápegység 100 –240V-os hálózati feszültséggel működik, így szinte avilág minden pontján használható. Vegye gyelembe, hogy ehhez országspecikus adapterre lehet szükség.
Ellenőrizze, hogy laptopja 15 V/19V(+/- 1Volt) betápfeszültséget igényeljen.
Ezt az adatot atermék használati útmutatójában vagy az eredeti alkatrészen találhatja. Szükség esetén érdeklődjön atermék forgalmazójánál vagy atermék ügyfélszolgálatán.
Állítsa afeszültségválasztó kapcsolót asaját készülékének szükséges feszültségre.
Figyelmeztetés
Ne használja az univerzális laptop-tápegységet, ha terméke betápfeszültségét nem tudja biztosan megállapítani.
Miután atápegység már üzemel akészülékkel, ne állítsa át, ne állítsa be újraafeszültséget.
Győződjön meg arról, hogy laptopja tápegységének névleges kimenőteljesítménye ne haladja meg a65W értéket.
Az utasítások ignorálása az univerzális laptop­tápegység és acsatlakoztatott termék sérülését, károsodását okozhatja!
16
Page 18
Kérjük, vegye gyelembe, kövesse atermék használati útmutatójában megadott utasításokat. Ha az nem tartalmaz ezzel ellentétes utasítást, akkor tegye a következőt:
Figyelmeztetés
Csatlakoztatáskor ne erőltesse alaptop csatlakozódugóját.
Ha hiányzik vagy elveszett alaptop csatlakozódugó, támogatási forróvonalunkon vagy a www.hama. com/adapter-service címen igényelhet. A rendelkezésreálló csatlakozódugót ingyenesen megküldjük.
Válassza ki az eredeti tápegység csatlakozó alapján a megfelelő laptop csatlakozódugót.
Anélkül, hogy atápegységrecsatlakoztatná, ellenőrizze, hogy illik-e alaptop csatlakozódugó akészülék csatlakozóaljzatába.
Adugónak könnyen bele kell mennie az aljzatba, de nem is lötyöghet.
Figyelmeztetés
Aterméket csak erreengedélyezett csatlakozóaljzatról működtesse. Atermék közelében, könnyen hozzáférhető helyen levő csatlakozóaljzatot kell használni.
Afőkapcsolóval válassza le aterméket ahálózatról –hanincs rajta főkapcsoló, akkor húzza ki ahálózati kábelt acsatlakozóaljzatból.
Elosztó használata esetén ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl amegengedett összesített teljesítményfelvételt.
Amegfelelő laptop csatlakozódugót kösse össze a tápegység DC csatlakozóvezetékével.
Csatlakoztassa atápkábelt atápegységhez és a termékéhez is.
Végül csatlakoztassa acsatlakozódugót egy szabályosan telepített konnektorba.
Atermékét mostantól használhatja és vagy bekapcsolhatja/töltheti.
Megjegyzés
Aterméket ahasználat után válassza le az elektromos hálózatról.
5. Karbantartás és ápolás
Megjegyzés
Aterméket atisztítás előtt válassza le az elektromos hálózatról.
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne juthasson be víz atermékbe.
6. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
7. Műszaki adatok
Környezeti hőmérséklet 0° –40° C
Adatok az (EU) 2019/1782 rendelet szerint
Agyártó neve vagy védjegye, cégjegyzékszáma és címe
Modellazonosító 00200002 Bemenő feszültség 100 –240V Bemenő váltóáram
frekvenci ája Kimenő feszültség /
Kimenő áramerősség / Kimenő teljesítmény
Aktív üzemmódban mért át lagos hatásfok
Hatásfok alacsony (10 %-os) terhelésnél
Üresjárási üzemmódban mért energiafogyasztás
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
0.14 W
17
Page 19
M Manual de utilizare
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șia indicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenția asuprapericolului de atingereacomponentelor neizolate ale produsului, caresepot aasub otensiune periculoasă,carepoate reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de securitate sau pentru aatrage atenția asuprapericolelor șiriscurilor speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații sau indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
Alimentator universal de rețea pentru notebook
7 Ștecărpentru notebook
Cablu de rețea
Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut pentru acesta.
Nu operațiprodusul în imediata apropiereasistemului de încălzire, de alte surse de căldură sau în razele directe ale soarelui.
Asigurați-vă că există suciente posibilitățide îndepărtareacăldurii șiventilație.
Utilizațiarticolul numai în condiții climaterice moderate.
Nu folosițiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
Nu folosițiprodusul în mediu umed șievitațistropirea cu apă.
Nu scurtcircuitațiacumulatorul aparatului terminal deschis. Există pericol de explozie!
Protejațiprodusul de murdărie, umiditate și supraîncălzire șiutilizați-l numai în medii uscate.
Nu lăsațiprodusul să cadășinici nu îl expunețiunor vibrații puternice.
Operațiprodusul numai în limita capacităților sale indicate în cadrul datelor tehnice.
Pentru scoaterea din priză tragețideștecăr șiniciodată de cablu.
Pozațicablurile astfel încât să nu vă împiedicațideele și să nu blocheze ieșirile de urgență!
Nu îndoiți șinustrivițicablul.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu arece
căuta pe mâinile copiilor!
Nu efectuațimodicări ale aparatului. În acest fel pierdeţiorice drept la garanţie.
Ținețicopiii neapăratdeparte de ambalaje, deoarece există pericol de sufocare.
Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor locale valabile de eliminareadeșeurilor.
Pericol de electrocutare
Nu deschidețiprodusul șinucontinuațisăîl operați, dacă prezintă deteriorări.
Nu utilizațiprodusul, dacă adaptorul CA,cablul adaptorului sau cablul de alimentaresunt deteriorate.
Nu încercațisăreparațisau să întreținețiprodusul în regie proprie. Solicitațipersonalului de specialitate efectuarea oricărorlucrări de întreținere.
4. Punerea în funcțiune șioperarea
Indicație –Tensiunea de rețea 100 –240 V
Alimentatorul de rețea este adecvat pentru otensiune de alimentaresituată între100 –240 V, putând astfel utilizat oriunde în lume. Avețiînvedereînacest sens, că poate necesar un adaptor specic țării.
Asigurați-vă că notebook-ul dvs. arenevoie de otensiune de alimentarede15V/19V(+/- 1volți).
Această informație poate găsită pe alimentatorul dvs. de rețea original sau în manualul de utilizare al terminalului dvs. Dacă este cazul, întrebați comerciantul terminalului dvs. sau la linia de asistență a producătorului terminalului dvs.
Setațicomutatorul de selecție tensiune de pe terminalul dvs. la tensiunea necesară.
Avertizare
Nu utilizațialimentatorul universal de notebook, dacă tensiunea de alimentareaterminalului dvs. nu poate determinată dincolo de orice dubiu.
Pe parcursul utilizării alimentatorului de rețea în combinație cu un terminal, nu mai comutați/setați tensiunea.
Asigurați-vă de faptul că notebook-ul dvs. nu depășește capacitatea electrică nominală de ieșirea alimentatorului de 65 W.
În caz de nerespectarepoate interveni odeteriorarea alimentatorului universal de notebook-uri, precum șia terminalului conectat la acesta!
18
Page 20
Acordațiatenție indicațiilor din cadrul instrucțiunilor de utilizareale terminalului dvs. În cazul în careacestea nu includ indicații explicite, procedațidupă cum urmează:
Avertizare
Nu utilizațiforțalaconectarea ștecărului pentru notebook.
Ștecărele de notebook lipsă sau pierdute pot comandate prin intermediul liniei noastredeasistență tehnică sau la www.hama.com/adapter-service. Ștecărele disponibile vi se vor trimite în mod gratuit.
Selectațipebaza ștecărului alimentatorului original, ștecărul de notebook potrivit.
Vericațifărăaefectua oconexiune la alimentator compatibilitatea mecanică dintre ștecărul de notebook și mufa de conectareaterminalului.
Ștecărul trebuie să alunece ușor în mufă,dar nici nu trebuie să permită un joc prea mare.
Avertizare
Operațiprodusul numai conectat la opriză validată pentru acesta. Priza trebuie să se aeînapropierea produsului șisăeușor accesibilă.
Deconectațiprodusul prin intermediul butonului de conectare/deconectaredelarețea –dacă acesta lipsește, deconectațicablul de alimentaredelapriză.
În cazul prizelor multiple, trebuie să avețiînvedere ca puterea totală aprizei să nu edepășită de consumatorii conectați.
Conectați ștecărul de notebook potrivit la cablul de alimentareCCalalimentatorului de rețea.
Conectațicablul de alimentarecualimentatorul șicu terminalul dvs.
Conectațiînîncheiere ștecărul de rețea la opriză instalată în mod adecvat.
Terminalul poate acum utilizat șiconectat/încărcat.
Indicație
Deconectațiprodusul de la rețea, după ce nu îl mai utilizați.
5. Întreținerea șiîngrijirea
Indicație
Deconectațiprodusul de la alimentarea electrică înainte de a-l curăța.
Curățațiprodusul numai cu olavetă ce nu lasă scame, ușor umezitășinuutilizațidetergențiagresivi.
Avețigrijă ca apa să nu pătrundă în produs.
6. Excluderea răspunderii
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nicio răspundere sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea, montajul, utilizarea inadecvată aprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau aindicațiilor de securitate.
7. Date tehnice
Temperaturaambiantă 0° –40° C
Informații conform regulamentului (UE) 2019/1782
Denumirea producătorului sau marca comercială, numărul de înregistrare la Registrul Co merțului și adresa
Identicator de model 00200002 Tensiune de intrare100 –240V
Frecvențac.a. de intrare50/60Hz
Tensiune de ieșire/ Curent de ieșire/ Puteredeieșire
Randament mediu în mod activ
Randamentul la sarcină redusă (10 %)
Puterea absorbită în regim fără sarcină
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
0.14 W
19
Page 21
C Návod kpoužití
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku neizolovaných částí produktu, které by mohly vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečí poranění elektrickým proudem.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Upozorně
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
Univerzální napájecí zdroj pronotebook
7zástrček notebooku
ťový kabel
Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek používejte pouze kúčelu, ke kterému byl stanoven.
Výrobek nepoužívejte vbezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci.
Dbejte na dostatečnou možnost odvádění tepla a ventilace.
Výrobek používejte pouze vmírných klimatických podmínkách.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení zakázáno.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí azabraňte styku svodou.
Nezkratujte baterii otevřeného koncového zařízení. Nebezpečívýbuchu!
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím a používejte ho pouze vsuchém prostředí.
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým otřesům.
Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
Kabel ze zásuvky vytahujte přímo za vidlici anikdy za šňůru.
Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí nebo blokování únikových cest!
Kabel neohýbejte anelámejte.
Tento výrobek, stejně jako všechny elektrické produkty,
nepatřídodětských rukou!
Na přístroji neprovádějte žádné změny.Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění.
Obalový materiál udržujte bezpodmínečně mimo dosah dětí, hrozí nebezpečíudušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů olikvidaci.
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud jsou adaptér AC,kabel adaptéru nebo síťová šňůra poškozeny.
Nepokoušejte se do výrobku sami zasahovat nebo ho opravovat. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
4. Uvedení do provozu aprovoz
Upozornění –síťové napětí 100 –240 V
Napájecí zdroj je určen prosíťové napětí 100 –240 V, a proto je možné jeho celosvětové použití. Upozorňujeme, že vzahraniční je nutný adaptér specický prodanou zemi.
Zajistěte, že Váš notebook potřebuje napájecí napě 15V/19V(+/- 1Volt).
Tuto informaci najdete na originálním napájecím zdroji nebo vnávodu kobsluze Vašeho koncového zařízení. Případně si tuto vyžádejte uprodejce Vašeho koncového zařízení nebo prostřednictvím podpory Vašeho výrobce koncového zařízení.
Nastavte volicí přepínač napětí na Vašim koncovým zařízením požadované napětí.
Výstraha
Nepoužívejte univerzální napájecí zdroj pronotebook, pokud nedokážete bez pochyby určit napájecí napětí Vašeho koncového zařízení.
Během provozu napájecího zdroje ve spojení s koncovým zařízením již napětí nepřepínejte/opětovně nenastavujte.
Zajistěte, aby celkový příkon notebooku nepřekročil jmenovitý výstupní výkon napájecího zdroje 65 W.
Přinerespektování nelze vyloučit poškození jak univerzálního napájecího zdroje pronotebook, tak i připojeného koncového zařízení!
20
Page 22
Respektujte pokyny vnávodu kobsluze Vašeho koncového zařízení. Pokud tyto výslovně neobsahují jiné instrukce, tak postupujte následujícím způsobem:
Výstraha
Připřipojení zástrčky notebooku nepoužívejte žádné násilí.
Chybějící nebo ztracené zástrčky notebooku si můžete vyžádat prostřednictvím naší podpůrné horké linky nebo na adrese www.hama.com/adapter-service. Disponibilní zástrčky Vám budou zaslány bezplatně.
Vyberte na základě zástrčky na originálním napájecím zdroji vhodnou zástrčku notebooku.
Ověřte bez připojení knapájecímu zdroji mechanickou kompatibilitu mezi zástrčkou notebooku apřipojovací zásuvkou koncového zařízení.
Zástrčka musí lehce vklouznout do zásuvky anesmí ale také vykazovat příliš velkou vůli.
Výstraha
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka se musí nacházet vblízkosti výrobku amusí být snadno přístupná.
Výrobek odpojte ze sítě pomocí vypínače–pokud není kdispozici, vytáhněte síťové vedení ze zásuvky.
Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby připojené spotřebičenepřekročily přípustnou celkovou spotřebu energie.
Propojte vhodnou zástrčku notebooku spřípojným vedením DC napájecího zdroje.
Propojte síťový kabel snapájecím zdrojem aVaším koncovým zařízením.
Připojte následně ťovou zástrčku ke správně nainstalované zásuvce.
Koncové zařízení se nyní může používat azapínat/ nabíjet.
Upozorně
Po použití odpojte výrobek od sítě.
5. Údržba a čiště
Upozorně
Před čištěním odpojte výrobek od sítě.
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Dbejte na to, aby do výrobku nevnikla žádná voda.
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
7. Technické údaje
Teplota prostředí 0° –40°C
Údaje podle nařízení (EU) 2019/1782
Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registraččíslo aadresa
Identikační značka modelu 00200002 Vstupní napě 100 –240
Vstupní frekvence 50/60Hz
Výstupní napětí / Výstupní proud / Výstupní výkon
Průměrná účinnost v aktivním režimu
Účinnost přimalém zatížení (10 %)
Spotřeba energie ve stavu bez zátěže
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
V
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
0.14 W
21
Page 23
Q Návod na použitie
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takým vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo elektrického zásahu.
Výstraha
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenia, ktoré poukazujú na určité riziká anebezpečenstvá.
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Univerzálny sieťový zdroj prenotebooky
7konektorov prenotebooky
Sieťový kábel
Tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok používajte iba na účel prektorý je určený.
Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti
ohrievača, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnečnom žiarení.
Dbajte na dostatočnú možnosť odvádzania tepla a vetrania.
Používajte výrobok len vmiernych klimatických podmienkach.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané.
Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí avyvarujte sa striekajúcej vody.
Neskratujte batériu otvoreného koncového zariadenia. Nebezpečenstvo výbuchu!
Výrobok chráňte pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím. Používajte ho iba vsuchých priestoroch.
Výrobok chráňte pred pádmi anevystavujte ho silným otrasom.
Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených vtechnických údajoch.
Kábel zo zásuvky vyťahujte priamo za zástrčku anikdy nie za kábel.
Všetky káble položte tak, aby nehrozilo nebezpečenstvo zakopnutia alebo blokovania únikových ciest!
Kábel neohýnajte anepritláčajte.
Tento výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické výrobky!
Na zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.Vdôsledku toho stratíte akékoľvek nároky na záruku.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko zadusenia.
Obalový materiál zlikvidujte ihneď podľaplatných miestnych predpisov olikvidácii.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený AC adaptér, kábel adaptéraalebo sieťové vedenie.
Nesnažte sa robiť na výrobku údržbu alebo opravy. Akékoľvek práce na údržbe prenechajte príslušnému odbornému personálu.
4. Uvedenie do prevádzky aprevádzka
Upozornenie –sieťové napätie 100 –240 V
Napájací zdroj je vhodný presieťové napätie vrozsahu 100 –240Vapreto je použiteľný na celom svete. Myslite však na to, že je ktomu potrebný špecický adaptér pre danú krajinu.
Uistite sa, že váš notebook potrebuje napájacie napätie 15V/19V(+/- 1Volt).
Túto informáciu nájdete na originálnom sieťovom zdroji alebo vnávode na obsluhu vášho koncového zariadenia. Prípadne si ju zistite upredajcu vášho koncového zariadenia alebo cez technickú podporu výrobcu vášho koncového zariadenia.
Spínač na voľbu napätia nastavte na napätie potrebné prevaše koncové zariadenie.
Výstraha
Univerzálny sieťový zdroj prenotebooky nepoužívajte, keď nemôžete bez pochýb stanoviť napájacie napätie vášho koncového zariadenia.
Počas prevádzky sieťového zdroja vspojení skoncovým zariadením napätie už neprestavujte/opätovne nenastavujte.
Uistite sa, že celkový príkon notebooku neprekračuje menovitý výstupný výkon sieťového zdroja 65 W.
Vprípade nedodržania nie je možné vylúčiť poškodenie univerzálneho sieťového zdroja prenotebooky,ako aj pripojeného koncového zariadenia!
22
Page 24
Dodržiavajte upozornenia uvedené vnávode na obsluhu vášho koncového zariadenia. Ak výslovne neobsahuje iné pokyny,postupujte nasledovne:
Výstraha
Pri pripájaní konektorapre notebook nepoužívajte násilie.
Chýbajúce alebo stratené konektory prenotebooky si môžete vyžiadať prostredníctvom telefonickej linky našej technickej podpory alebo na stránke www. hama.com/adapter-service.Dostupné konektory vám bezplatne zašleme.
Podľakonektoranaoriginálnom sieťovom zdroji zvoľte vhodný konektor prenotebook.
Skontrolujte bez pripojenia ksieťovému zdroju mechanickú kompatibilitu medzi konektorom pre notebook apripájacou zdierkou koncového zariadenia.
Konektor musí ľahko vkĺznuť do zdierky,ale tiež nesmie vykazovať príliš veľkú vôľu.
Výstraha
Výrobok pripájajte iba do povolených zásuviek. Zásuvka musí byť vblízkosti výrobku amusí byťľahko prístupná.
Výrobok odpojte od siete vypínačom zapnuté/vypnuté –aktakýto vypínač nie je, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.
Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebičeneprekročili celkový dovolený príkon.
Vhodný konektor prenotebook spojte spripájacím káblom DC sieťového zdroja.
Sieťový kábel spojte so sieťovým zdrojom avaším koncovým zariadením.
Následne pripojte sieťovú zástrčku do správne nainštalovanej zásuvky.
Koncové zariadenie môžete teraz používať azapnúť/ nabíjať.
Upozornenie
Po použití odpojte výrobok od siete.
5. Údržba astarostlivosť
Upozornenie
Pred čistením odpojte výrobok od siete.
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Dávajte pozor na to, aby do výrobku nevnikla voda.
6. Vylúčenie zodpovednosti
Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpečnostných upozornení.
7. Technické údaje
Teplota prostredia 0° –40°C
Údaje podľanariadenia (EÚ) 2019/1782
Názov alebo ochranná známka výrobcu, identikaččíslo podniku aadresa
Identikačný kód modelu 00200002 Vstupné napätie 100 –240 V Frekvencia vstupného
strieda vého prúdu Výstupné napätie /
Výstupný prúd / Výstupný výkon
Priemerná účinnosť vaktív nom režime
Účinnosť pri nízkej záťaži (10 %)
Spotreba energie vstave bez záťaže
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
0.14 W
23
Page 25
O Manual de instruções
1. Explicação dos símbolos de aviso edas observações
Perigo de choque elétrico
Este símbolo chama aatenção paraoperigo de toque em partes não isoladas do produto que podem ser condutoras de uma tensão perigosa eapresentar,assim, perigo de choque elétrico.
Aviso
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Observação
Este símbolo éutilizado paraidenticar informações de segurança adicionais ou paraassinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem
Fonte de alimentação universal paraNotebook
7Ficha paraNotebook
Cabo de rede
Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
Utilize oproduto exclusivamente paraomaque se destina.
Nunca utilize oproduto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor,nem o exponha àincidência direta dos raios de sol.
Certique-se de que tanto adissipação do calor,quanto aventilação sejam sucientes.
Utilize oproduto sempresóemcondições climáticas moderadas.
Nunca utilize oproduto em áreas em que não sejam permitidos aparelhos eletrónicos.
Nunca utilize oproduto em ambientes húmidos eevite os salpicos de água.
Não submeta abateria do dispositivo aberto acurto­circuito. Existe um perigo de explosão!
Proteja oproduto da sujidade, da humidade edo sobreaquecimento, eutilize-o unicamente em ambientes secos.
Nunca deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques fortes.
Nunca utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas especicações técnicas.
Para desligar ocabo, faça-o semprepuxando a cha e nunca puxando opróprio cabo.
Passe todos os cabos de forma aque ninguém tropece neles ou estes não bloqueiem zonas de saída de emergência!
Não dobrenem esmague ocabo.
Talcomo qualquer outroaparelho elétrico, este produto
não pode ser manuseado por crianças!
Não introduza alterações no produto. Se o zer,a garantia deixará de ser válida.
Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance de crianças. Perigo de asxia.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Perigo de choque elétrico
Nunca abraoproduto, nem outilize caso esteja danicado.
Nunca utilize oproduto se oadaptador de CA,ocabo de adaptação ou ocabo de alimentação estiverem danicados.
Nunca tente manter ou reparar oaparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
4. Colocação em funcionamento eoperação
Observação: Tensão elétrica de 100 –240 V
Afonte de alimentação foi concebida parauma tensão elétrica de 100 –240 Ve,por conseguinte, pode ser utilizada em todo omundo. Tenha em atenção que, para tal, énecessário um adaptador especíco do país.
Certique-se de que oseu Notebook precisa de uma tensão de alimentação de 15 V/19V (+/- 1Volt).
Encontrará esta informação ou na fonte de alimentação original, ou no manual de instruções do dispositivo. Se tiver dúvidas, informe-se junto do agente ao qual adquiriu oseu dispositivo ou do apoio ao cliente do respetivo fabricante.
Posicione ocomutador de seleção da tensão na posição correspondente àtensão de que oseu dispositivo necessita.
24
Page 26
Aviso
Nunca utilize afonte de alimentação universal para Notebook se não puder determinar com toda acerteza atensão de alimentação do seu dispositivo.
Enquanto estiver autilizar afonte de alimentação ligada aumdispositivo, nunca altereouvolte aalterar atensão já regulada.
Certique-se de que oconsumo total de potência do Notebook não ultrapasse apotência de saída nominal da fonte de alimentação de 65 W.
Oincumprimento desta instrução pode dar azo a danos seja na fonte de alimentação universal para Notebook, seja no dispositivo que lhe estiver ligado!
Cumpraasindicações do manual de instruções do seu dispositivo. Se do manual de instruções não constarem expressamente outras instruções, proceda da seguinte forma:
Aviso
Nunca utilize força paraproceder àligação da cha do Notebook.
Fichas de Notebook em falta ou perdidas podem ser encomendadas seja através da nossa Support-Hotline, seja em www.hama.com/adapter-service.Se tivermos as chas em stock, estas ser-lhe-ão enviadas gratuitamente.
Selecione a cha adequada paraoNotebook com base na cha da fonte de alimentação original.
Sem efetuar qualquer ligação àfonte de alimentação, comprove acompatibilidade mecânica entreacha do Notebook eatomada do dispositivo.
A cha tem de deslizar facilmente paraointerior da tomada, não devendo, porém, car com uma folga demasiado grande.
Aviso
Ligue oproduto exclusivamente auma tomada elétrica adequada. Atomada elétrica deve estar localizada perto do produto edeve ser facilmente acessível.
Desligue oproduto da rede elétrica com obotão de ligar/desligar –seoproduto não tiver esse botão, retireacha da tomada elétrica.
No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que os aparelhos ligados não excedam oconsumo total de energia permitido.
Ligue a cha do Notebook adequada ao cabo de ligação CC da fonte de alimentação.
Ligue ocabo de rede àfonte de alimentação eaoseu dispositivo.
Em seguida, ligue a cha de alimentação de corrente a uma tomada elétrica corretamente instalada.
Isto signica que odispositivo já pode ser utilizado, ligado ecarregado.
Observação
Depois de utilizar oseu produto, desligue-o sempreda rede elétrica.
5. Manutenção econservação
Observação
Antes de limpar oseu produtos, desligue-o sempreda alimentação elétrica/corrente.
Limpe oproduto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
Certique-se de que não penetreágua no produto.
6. Exclusão de responsabilidade
AHama GmbH &CoKGdeclina toda equalquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
7. Especificações técnicas
Temperaturaambiente 0° –40°C
Indicações conforme oregulamento (UE) 2019/1782
Marca comercial ou nome, númeroderegisto comercial eendereço do fabricante
Identicador do modelo 00200002 Tensão de entrada 100 –240 V Frequência da alimentação
de CA Tensão de saída /
Corrente de saída / Potência de saída
Eciência média no modo ativo
Eciência acarga baixa (10%)
Consumo energético em vazio
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
15.0 VDC/4.25 A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
0.14 W
25
Page 27
S Bruksanvisning
1. Förklaring av varningssymboler och information
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information
Används för att markeraytterligareinformation eller viktig information.
2. Förpackningens innehåll
Universal-Notebook-nätdel
7Notebookkontakter
Nätkabel
Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
Använd endast produkten för det avsedda ändamålet.
Använd inte produkten iomedelbar närhet av
värmeelement, andravärmekällor eller idirekt solsken.
Se till att det nns tillräckligt utrymme för värmeavledning och ventilation.
Använd endast produkten under normala väderförhållanden.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
Använd inte produkten ifuktig miljö och undvik vattenstänk.
Kortslut aldrig det uppladdningsbarabatteriet iden öppnade slutenheten. Det föreligger explosionsrisk!
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den baraitorrautrymmen.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges itekniska data.
Håll ikontakten när du drar ur kabeln, håll aldrig i kabeln.
Draallakablar på sådant sätt att man inte riskerar att snubbla på dem och så att räddningsvägar inte blockeras!
Kabeln får inte klämmas eller bockas.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna
förvaras utom räckhåll för barn!
Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna.
Fara för elektrisk stöt
Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad.
Använd inte produkten när AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.
Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt servicearbete tillansvarig fackpersonal.
4. Första start och användning
Information –nätspänning 100 –240V
Nätdelen är avsedd för en nätspänning mellan 100 –240Voch kan därför användas över hela världen. Tänk på att du kan behöva en adapter idet aktuella landet.
Kontrolleraatt din Notebook är avsedd för en matningsspänning på 15 V/19V (+/- 1V).
Information om det hittar du på originalnätdelen eller islutenhetens bruksanvisning. Du kan också fråga din återförsäljareavslutenheten eller söka support från slutenhetens tillverkare.
Ställ in spänningsväljaren på den spänning som din slutenhet har.
Varning
Använd inte Universal-Notebook-nätdelen om du är tveksam om matningsspänningen för din slutenhet.
Ändrainte spänningsväljaren när nätdelen är idrift och ansluten till en slutenhet.
Kontrolleraatt Notebookens totala effektbehov inte överskrider nätdelens nominella utgångseffekt på 65W.
Iannat fall kan det inte uteslutas att Universal­Notebook-nätdelen och den anslutna slutenheten skadas!
26
Page 28
Observerainformationen ibruksanvisningen för din slutenhet. Om bruksanvisningen inte uttryckligen innehåller andrainstruktioner,gör du på följande sätt:
Varning
Använd inte våld för att ansluta Notebookkontakten.
Om du saknar eller har tappat bort Notebookkontakter
kan du beställa nya på vår support-hotline eller på www.hama.com/adapter-service.Tillgängliga kontakter skickar vi gratis.
Välj en Notebookkontakt som passar kontakten på originalnätdelen.
Kontrolleraatt Notebookkontakten och slutenhetens uttag passar mekaniskt, utan att ansluta nätdelen.
Kontakten ska gå in lätt iuttaget och får inte ha för mycket glapp.
Varning
Anslut baraprodukten tillett godkänt eluttag. Eluttaget ska sitta inärheten av produkten och vara lätt att nå.
Koppla bort produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren –omden saknas drar du ut nätkabeln ur eluttaget.
Om grenuttag används får de anslutna förbrukarna inte överskrida tillåten total effektförbrukning.
Anslut den passande Notebookkontakten med nätdelens DC-anslutningskabel.
Anslut nätkabeln med nätdel till din slutenhet.
Sätt sedan ikontakten iett korrekt installerat eluttag.
Slutenheten kan nu använda och kopplas in/laddas.
Information
Koppla bort produkten från elnätet när du inte använder den.
5. Service och skötsel
Information
Koppla bort produkten från elnätet innan du rengör den.
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
Se till att det inte kommer in vatten iprodukten.
6. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs.
7. Tekniska data
Omgivningstemperatur 0° –40° C
Uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1782
Tillverkarens namn eller varumärke, organisationsnummer och adress
Modellbeteckning 00200002 Ingående spänning 100 –240 V Ingående frekvens
(växelström) Utgående spänning /
Utgående ström /Utgående effekt
Genomsnittlig verkningsgrad iaktivt läge
Verkningsgrad vid låg last (10 %)
Elförbrukning vid noll-last 0.14 W
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
27
Page 29
R Руководство по эксплуатации
1. Пояснения кпредупреждающим знакам и указаниям
Опасность поражения электрическим током
Данный символ указывает на опасность соприкосновения снеизолированными частями изделия под напряжением, которое может привести кпоражению электрическим током.
Предупреждение
Используется для обозначения указаний по технике безопасности или для акцентирования внимания на особых опасностях ирисках.
Примечание
Используется для дополнительного обозначения информации или важных указаний.
2. Комплект поставки
Универсальный блок питания для ноутбука
7 штекеров для ноутбуков
Сетевой кабель
Данное руководство по эксплуатации
3. Указания по технике безопасности
Используйте изделие исключительно в предусмотренных целях.
Не используйте изделие внепосредственной близости от систем отопления, других источников тепла или под прямыми солнечными лучами.
Следите на надлежащей возможностью отвода тепла ивентиляции.
Используйте изделие только при приемлемых климатических условиях.
Не применяйте взапретных зонах.
Не используйте изделие во влажной среде, избегайте
брызг.
После вскрытия корпуса не закорачивайте контакты аккумулятора. Берегись взрыва!
Защищайте изделие от загрязнения, влаги и перегрева, используйте его только всухих условиях.
Избегайте падения изделия инеподвергайте его сильным вибрациям.
Не используйте изделие при превышении значения предела мощности, указанного втехнических характеристиках.
Отключая провод от электросети, держите за штекер, анезапровод.
Кабели не должны создавать помехи перемещению людей идоступу каварийным выходам!
Не сгибайте инепережимайте кабель.
Данное изделие, как ивсе электрические приборы,
следует беречь от детей!
Не вносите вприбор конструктивные изменения. В результате этого любые гарантийные обязательства теряют свою силу.
Не допускайте детей купаковочному материалу, существует угроза удушения.
Сразу утилизируйте упаковочный материал согласно действующим местным предписаниям по утилизации.
Опасность поражения электрическим током
Не открывайте изделие инеиспользуйте его при наличии повреждений.
Не используйте изделие при повреждении адаптера переменного тока, кабеля адаптера или сетевого кабеля.
Не пытайтесь самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт изделия. Любые работы по техническому обслуживанию должны выполнять лица ссоответствующей подготовкой иразрешением на данный вид деятельности.
4. Ввод вэксплуатацию ирежим работы
Указание – сетевое напряжение
100 –240V
Блок питания предназначен для сетевого напряжения 100 –240 V изасчет этого может использоваться влюбой стране. Внимание: для этого требуется адаптер, соответствующий требованиям страны использования.
Убедитесь, что для вашего ноутбука требуется питающее напряжение 15 V/19V(+/- 1 вольт).
Данную информацию см. на оригинальном блоке питания или вруководстве по эксплуатации для вашего оконечного устройства. При необходимости запросите его упродавца или вслужбе поддержки изготовителя устройства.
Настройте переключатель напряжения на значение, требуемое вашему оконечному устройству.
Предупреждение
Не используйте универсальный блок питания для ноутбука, если не можете точно определить питающее напряжение вашего оконечного устройства.
Во время эксплуатации блока питания, подключенного коконечному устройству, больше не переключайте напряжение.
Убедитесь, что общая потребляемая мощность ноутбука не превышает номинальное выходное напряжение блока питания 65 W.
Несоблюдение данного указания может привести кповреждению универсального блока питания для ноутбука, атакже подключенного оконечного устройства!
28
Page 30
Следуйте указаниям вруководстве по эксплуатации оконечного устройства. Если вних нет иных четких инструкций, действуйте следующим образом:
Предупреждение
Не применяйте усилий при подключении штекера для ноутбука.
Замену для отсутствующих иутерянных штекеров для ноутбука можно запросить по горячей линии сервисной службы или на сайте www.hama. com/adapter-service. Доступные штекеры будут направлены вам бесплатно.
На основе штекера оригинального блока питания выберите подходящий штекер для ноутбука.
Проверьте механическую совместимость штекера для ноутбука иразъема для подключения на оконечном устройстве без подключения блока питания.
Штекер должен легко входить вразъем, но без слишком большого зазора.
Предупреждение
Для подключения изделия используйте только розетку, разрешенную для использования. Розетка должна располагаться вблизи изделия ибыть легко доступна.
Отсоедините изделие от сети спомощью переключателя при отсутствии напряжения всети, отсоедините сетевой кабель от розетки.
При наличии блока штепсельных розеток следите за тем, чтобы общая потребляемая мощность подключенных электроприборов не превышала допустимое значение.
Подключите подходящий штекер для ноутбука к соединительному проводу постоянного тока блока питания.
Подключите сетевой кабель кблоку питания и оконечному устройству.
Вставьте сетевой штекер врозетку, установленную надлежащим образом.
Теперь оконечное устройство можно использовать и включать/заряжать.
Примечание
После использования отключите устройство от сети.
5. Техническое обслуживание иуход
Примечание
Перед чисткой отключите устройство от сети.
Чистите изделие только спомощью безворсовой, слегка влажной салфетки, не используйте агрессивные чистящие средства.
Следите за тем, чтобы вустройство не попадала вода.
6. Освобождение от ответственности
Hama GmbH &CoKGне несет ответственности за повреждения, возникшие врезультате ненадлежащей установки, монтажа иненадлежащего использования изделия или несоблюдения требований руководства по эксплуатации и/или указаний по технике безопасности.
7. Технические данные
Температура окружающей среды
Данные согласно предписаниям ЕС
2019/1782
Торговая марка, номер в торговом реестре, адрес
Обозначение модели 00200002 Входное напряжение 100 –240 V Частота входного
напряжения Выходное напряжение /
выходной ток / выходная мощность
Средняя производительность в рабочем режиме
Производительность при малой нагрузке (10%)
Потребляемая мощность на холостом ходу
0° –40°C
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
0.14 W
29
Page 31
B Работна инструкция
1. Обяснение на предупредителни символи и
указания
Опасност от токов удар
Този символ указва опасност при допир с неизолирани части на продукта, които евентуално провеждат опасно напрежение, което етолкова високо, че съществува опасност от токов удар.
Предупреждение
Използва се, за да обозначава указание за безопасност или за да насочи вниманието към конкретни опасности ирискове.
Указание
Използва се, за да обозначава допълнителна информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
Универсално захранващо устройство за ноутбук
7 Щекер за ноутбук
Захранващ кабел
Това упътване за обслужване
3. Указания за безопасност
Използвайте продукта само за предвидената цел.
Не използвайте продукта внепосредствена близост
до отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина.
Внимавайте за достатъчна възможност за отвеждане на топлината ивентилация.
Използвайте продукта само при умерени климатични условия.
Не използвайте продукта взони, вкоито не са разрешени електронни продукти.
Не използвайте продукта във влажна среда и избягвайте водни пръски.
Внимавайте да не стане късо съединение сбатерията на отвореното крайно устройство. Съществува опасност от експлозия!
Пазете продукта от замърсяване, влага ипрегряване игоизползвайте само всухи помещения.
Не позволявайте на продукта да пада инего излагайте на силни вибрации.
Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени втехническите данни.
За изключване на кабела дърпайте директно щекера иникога кабела.
Положете всички кабели така, че да не възниква опасност от спъване иданесеблокират пътищата за евакуация!
Не пречупвайте инепритискайте кабела.
Подобно на всички електрически продукти, този
продукт не бива да попада връцете на деца!
Не правете промени вуреда. Така ще загубите право на всякакви гаранционни претенции.
Задължително дръжте малките деца далече от опаковъчния материал, има опасност от задушаване.
Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно действащите на място разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Опасност от токов удар
Не отваряйте продукта ипри повреда не продължавайте да го използвате.
Не използвайте продукта, ако AC-адаптерът, адаптерният кабел или мрежовият проводник са повредени.
Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти.
4. Въвеждане вексплоатация иексплоатация
Указание – Мрежово напрежение
100 –240V
Захранващото устройство еподходящо за мрежово напрежение вдиапазона 100 –240V изатова може да се използва по цял свят. Обърнете внимание, че за целта енеобходим специфичен за държавата адаптер.
Уверете се, че ноутбукът Ви се нуждае от захранващо напрежение 15 V/19V(+/- 1 волт).
Тази информация ще намерите върху оригиналното захранващо устройство или вупътването за обслужване на Вашето устройство. При необходимост попитайте за това при търговеца на Вашето устройство или чрез поддръжката на производителя на Вашето устройство.
Настройте селектора за напрежение на необходимото за Вашето устройство напрежение.
Предупреждение
Не използвайте универсалното захранващо устройство за ноутбук, ако не можете да определите без съмнение захранващото напрежение на Вашето устройство.
По време на работата на захранващото устройство, свързано скрайно устройство, не променяйте ине настройвайте повторно напрежението.
Уверете се, че цялата консумирана мощност на ноутбука не надвишава номиналната изходна мощност на захранващото устройство от 65 W.
При неспазване не еизключена повреда на универсалното захранващо устройство за ноутбук, както инасвързаното устройство!
30
Page 32
Съблюдавайте указанията вупътването за обслужване на Вашето устройство. Ако те се съдържат изрично други инструкции, процедирайте, както следва:
Предупреждение
При свързването на щекера за ноутбук не използвайте сила.
Липсващи или загубени щекери за ноутбук могат да бъдат поръчани чрез нашата гореща линия за поддръжка или на www.hama.com/adapter- service. Наличните щекери ще Ви бъдат изпратени безплатно.
На базата на щекера изберете подходящ за оригиналното захранващо устройство щекер за ноутбук.
Проверете, без да свързвате към захранващото устройство, механичната съвместимост между щекера за ноутбук исвързващата букса на крайното устройство.
Щекерът трябва да се плъзга лесно вбуксата ине трябва да стои хлабаво.
Предупреждение
Използвайте продукта само на разрешен за това контакт. Контактът трябва да се намира вблизост до продукта идаелеснодостъпен.
Разединете продукта от мрежата посредством превключвателя за включване/изключване – ако няма такъв, издърпайте мрежовия кабел от контакта.
При използване на разклонител внимавайте включените консуматори да не превишават допустимата обща консумирана мощност.
Свържете подходящия щекер за ноутбук със свързващия проводник за постоянен ток на захранващото устройство.
Свържете захранващия кабел със захранващото устройство иВашето устройство.
След това свържете щепсела справилно инсталиран контакт.
Крайното устройство вече може да се използва ида се включи/зареди.
Указание
Разединете продукта от мрежата след използването.
5. Техническо обслужване иподдръжка
Указание
Разединете продукта от мрежата преди почистването.
Почиствайте този продукт само слеко навлажнена кърпа без власинки инеизползвайте агресивни почистващи препарати.
Внимавайте да не попада вода впродукта.
6. Изключване на отговорност
Hama GmbH &CoKGне поема отговорност или гаранция за повреди, които са резултат от неправилна инсталация, монтаж иупотреба на продукта или от неспазване на упътването за обслужване и/или на указанията за безопасност.
7. Технически данни
Околна температура 0° –40°C
Данни съгласно Регламент (ЕС) 2019/1782
Наименование или търговска марка на производителя, номер на търговската регистрация иадрес;
Идентификаторна модела
Входно напрежение 100 –240 V Честота на входния
променлив ток Изходно напрежение /
Изходен ток/ Изходна мощност
Среден КПД вработен режим
КПД при малък товар
(10 %)
Консумирана мощност на
зен ход
пра
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
00200002
50/60Hz
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
0.14 W
31
Page 33
J Οδηγίες χρήσης
1. Επεξήγηση προειδοποιητικών συμβόλων και
υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Το συγκεκριμένο σύμβολο υποδεικνύει τον κίνδυνο επαφής με εξαρτήματα του προϊόντος που δεν έχουν μόνωση και τα οποία μπορεί να διαπερνά επικίνδυνη τάση τέτοιου ύψους, ώστε να υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Προειδοποίηση
Επισημαίνει προειδοποιήσεις ασφαλείας ήεφιστά την προσοχή σας σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Επισημαίνει πρόσθετες πληροφορίες ήσημαντικές υποδείξεις.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Μετασχηματιστής γενικής χρήσης για notebook
7 βύσματα notebook
Καλώδιο τροφοδοσίας
Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών
3. Προειδοποιήσεις ασφαλείας
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό χρήσης του.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε θερμαντικά σώματα, άλλες πηγές θέρμανσης ήστην άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Φροντίστε να υπάρχει επαρκής απαγωγή της θερμότητας και αερισμός.
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία της ανοιγμένης συσκευής. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης!
Προστατεύετε το προϊόν από βρομιές, υγρασία και υπερθέρμανση και χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
Μην αφήνετε το προϊόν να πέφτει και μην το εκθέτετε σε ισχυρούς κραδασμούς.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εκτός των ορίων απόδοσής του που αναφέρονται στα τεχνικά στοιχεία.
Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα, τραβήξτε το φις και ποτέ το καλώδιο.
Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος ήνααποκλειστούν οδοί διαφυγής!
Μην τσακίζετε και μη μαγκώνετε το καλώδιο.
Το συγκεκριμένο προϊόν, όπως και όλα τα ηλεκτρικά
προϊόντα, πρέπει να φυλάσσεται μακριά από τα παιδιά!
Μην προβαίνετε σε τροποποιήσεις του προϊόντος. Κατ‘ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τα υλικά συσκευασίας, καθώς υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας αμέσως, σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς για την απόρριψη.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε, αν έχουν προκληθεί ζημιές.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, αν οαντάπτορας AC, το καλώδιο προσαρμογέα ήτοτροφοδοτικό έχει βλάβη.
Μην προσπαθήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε μόνοι σας το προϊόν. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να πραγματοποιούνται από το αρμόδιο εξειδικευμένο προσωπικό.
4. Θέση σε λειτουργία και λειτουργία
Υπόδειξη – Τάση δικτύου 100 –240 V
Ομετασχηματιστής ενδείκνυται για τάση δικτύου 100 –240V και, έτσι, μπορεί να χρησιμοποιηθεί παγκοσμίως. Λάβετε υπόψη ότι για τον σκοπό αυτό είναι απαραίτητος ένας αντάπτορας ειδικός για την εκάστοτε χώρα.
Βεβαιωθείτε ότι το notebook σας χρειάζεται τάση παροχής 15 V/19V(+/- 1Volt).
Θα βρείτε τις σχετικές πληροφορίες πάνω στον αυθεντικό μετασχηματιστή ήστο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής σας. Εάν χρειάζεται, ρωτήστε στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή σας ήτοτμήμα εξυπηρέτησης του κατασκευαστή της συσκευής.
Ρυθμίστε τον διακόπτη επιλογής τάσης στην τάση που χρειάζεται ησυσκευή σας.
Προειδοποίηση
Μη χρησιμοποιείτε τον μετασχηματιστή γενικής χρήσης για notebook, εάν δεν μπορείτε να προσδιορίσετε με σιγουριά την τάση παροχής της συσκευής σας.
Μη μετατρέπετε εκ νέου/άλλο την τάση κατά τη λειτουργία του μετασχηματιστή με τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε ότι ησυνολική κατανάλωση ισχύος του notebook σας δεν υπερβαίνει την ονομαστική απόδοση εξόδου του μετασχηματιστή που ανέρχεται στα 65 W.
Εάν δεν τηρηθεί αυτό, ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στον μετασχηματιστή γενικής χρήσης για notebook, καθώς και στη συνδεδεμένη συσκευή!
32
Page 34
Τηρήστε τις υποδείξεις του εγχειριδίου οδηγιών της συσκευής σας. Εάν δεν περιλαμβάνονται διαφορετικές οδηγίες στο εγχειρίδιο οδηγιών, ακολουθήστε τα εξής:
Προειδοποίηση
Μη χρησιμοποιείτε βία για να συνδέσετε το βύσμα του
notebook.
Μπορείτε να αναζητήσετε τα βύσματα notebook που λείπουν ήχάθηκαν στη γραμμή υποστήριξης ήστην ιστοσελίδα www.hama.com/adapter-service. Τα διαθέσιμα βύσματα θα σας αποσταλούν δωρεάν.
Διαλέξτε το κατάλληλο βύσμα notebook σύμφωνα με το βύσμα του αυθεντικού μετασχηματιστή.
Ελέγξτε, χωρίς να συνδέσετε τον μετασχηματιστή, τη συμβατότητα μεταξύ βύσματος notebook και της υποδοχής σύνδεσης της συσκευής.
Το βύσμα πρέπει να εισέρχεται εύκολα στην υποδοχή, χωρίς να έχει υπερβολικό τζόγο.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά και μόνο με μια κατάλληλη για τον σκοπό αυτό πρίζα. Ηπρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη.
Αποσυνδέετε το προϊόν από το ρεύμα, χρησιμοποιώντας τον διακόπτη on/off. Αν δεν υπάρχει, αποσυνδέετε το τροφοδοτικό από την πρίζα.
Εάν χρησιμοποιείτε πολύπριζο, προσέξτε, ώστε οι συνδεδεμένοι καταναλωτές να μην υπερβαίνουν την επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ενέργειας.
Συνδέστε το κατάλληλο βύσμα notebook με το καλώδιο σύνδεσης DC του μετασχηματιστή.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον μετασχηματιστή και τη συσκευή σας.
Συνδέστε στη συνέχεια τον μετασχηματιστή σε πρίζα που έχει εγκατασταθεί σωστά.
Τώρα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και να ενεργοποιήσετε/φορτίσετε τη συσκευή.
Υπόδειξη
Μετά τη χρήση, αποσυνδέετε το προϊόν από το δίκτυο.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Υπόδειξη
Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέετε το προϊόν από το δίκτυο.
Καθαρίστε το προϊόν με ένα ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδια. Μην χρησιμοποιείτε ισχυρά καθαριστικά.
Φροντίστε να μην εισέλθει νερό στο προϊόν.
6. Αποκλεισμός της ευθύνης
Η Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ούτε και εγγύηση για ζημιές οι οποίες προκλήθηκαν από εσφαλμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση, από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ήαπό μη τήρηση του εγχειριδίου οδηγιών ή/και των προειδοποιήσεων ασφαλείας.
7. Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Θερμοκρασία περιβάλλοντος 0° –40° C
Στοιχεία κατά τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1782
Το όνομα ήτοεμπορικό σήμα τουκατασκευαστή, οαριθμός τουεμπορικού μητρώου τουκαι η διεύθυνσή του·
Αναγνωριστικότου μοντέλου:
Τάση εισόδου 100 –240V Συχνότηταεναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου Τάση εξόδου /
Ένταση ρεύματος εξόδου / Ισχύς εξόδου
Μέση ενεργός απόδοση 90.5 % Απόδοση σε χαμηλόφορτίο
(10 %)
Κατανάλωση ισχύος σε κατά σταση άνευ φορτίου
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
00200002
50/60Hz
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
89.3 %
0.14 W
33
Page 35
T Kullanma kılavuzu
1. Uyarı sembollerinin ve açıklamalarınaçıklaması
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol, elektrik çarpması riski oluşturacak kadar yükseklikte tehlikeli bir gerilim taşıyabilecek, ürünün yalıtılmamış parçalarıyla temas riskini belirtir.
Uyarı
Güvenlik açıklamalarını işaretlemek veya özel tehlikelere ve risklerekarşı dikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek olarak bilgileri veya önemli açıklamaları işaretlemek için kullanılır.
2. Paket içeriği
Üniversal notebook adaptörü
7notebook fişi
Güç kablosu
Bu kullanımkılavuzu
3. Güvenlik talimatları
Ürünü sadece öngörülen amaç için kullanın.
Ürünü ısıtıcının, diğer ısı kaynaklarınınhemen yakınında
veya doğrudan güneşışığında çalıştırmayın.
Yeterli ısı iletimi ve havalandırma imkanınınoluşmasına dikkat edin.
Ürünü sadece ılıman iklim koşullarında kullanın.
Ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin verilmeyen
alanlarda kullanmayın.
Ürünü sıcak, ıslak veya çok nemli bir ortamda kullanmayınveüzerine su püskürtmemeye dikkat edin.
Açtığınıztüketici cihazınınaküsüne kısa devreyapmayın. Patlama tehlikesi var!
Ürünü kir,nem ve aşırıısınmaya karşı koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanın.
Ürünü düşürmeyin ve sert darbeleremaruz bırakmayın.
Ürünü, teknik verilerde belirtilen performans sınırlarının
dışında çalıştırmayın.
Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil, daima fişitutarak çekin.
Tüm kabloları kaçış yollarını bloke etmeyecek veya tökezleme tehlikesi oluşturmayacak şekilde döşeyin!
Kabloyu bükmeyin ve ezmeyin.
Bu ürün, tüm elektrikli ürünler gibi, çocuklarıneline
geçmemelidir!
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayın. Aksi takdirde her türlü garanti talebiniz kaybolur.
Çocukları mutlaka ambalaj malzemesinden uzak tutun, boğulma tehlikesi mevcuttur.
Ambalaj malzemesini derhal yerel imha yönetmeliklerine göreimha edin.
Elektrik çarpması tehlikesi
Ürünü açmayınvehasar görmesi durumunda çalıştırmaya devam etmeyin.
AC adaptörü, adaptör kablosu veya elektrik kablosu hasarlıysa ürünü kullanmayın.
Ürünün bakımını veya onarımını kendiniz yapmaya çalışmayın. Her türlü bakımişlerini uygun uzman personele bırakın.
4. İşletime alma ve çalıştırma
Uyarı Şebeke gerilimi 100 –240 V
Adaptör,100 –240 Varasındaki bir şebeke gerilimi için uygundur ve böylece tüm dünyada kullanılabilir.Bunun için ülkeye özgü bir adaptörün gerektiğini dikkate alın.
Notebook'unuzun 15 V/19V (+/- 1Volt) değerindeki bir besleme gerilimine ihtiyaç duyduğundan emin olun.
Bu bilgiyi, orijinal adaptörün üzerinde veya tüketici cihazınızınkullanımkılavuzunda bulabilirsiniz. Gerekirse bunu tüketici cihazınızınsatıcısından veya tüketici cihaz üreticinizin Teknik Desteğiüzerinden de öğrenebilirsiniz.
Gerilim seçim şalterini, tüketici cihazınıztarafından ihtiyaç duyulan gerilime ayarlayın.
Uyarı
Tüketici cihazınızınbesleme gerilimini kesin olarak belirleyemiyorsanızüniversal notebook adaptörünü kullanmayın.
Adaptörün bir tüketici cihaz ile birlikte işletimi sırasında gerilimi değiştirmeyin/yeniden ayarlamayın.
Notebook'un toplam güç tüketiminin, adaptörün 65 W değerindeki nominal çıkış gücünü aşmadığından emin olun.
Dikkate alınmaması durumunda, üniversal notebook adaptörü ve bağlı tüketici cihaz hasar görebilir!
34
Page 36
Tüketici cihazınızınkullanımkılavuzundaki uyarıları dikkate alın. Bunlarda özellikle başla talimatlarınolmaması durumunda aşağıdaki yöntemi izleyin:
Uyarı
Notebook fişini takarken aşırı güç uygulamayın.
Eksik veya kaybolan notebook fişleri, Destek Hattımız
veya www.hama.com/adapter-service üzerinden talep edilebilir.Mevcut fişler size ücretsiz olarak gönderilir.
Orijinal adaptörün fişine göre, uygun notebook fişini seçin.
Adaptörebağlantı kurmadan, notebook fişivetüketici cihazınbağlantı soketi arasındaki mekanik uyumluluğu kontrol edin.
Fiş,sokete kolayca girmeli, ancak çok fazla hareket etmemelidir.
Uyarı
Ürünü, sadece onun için onaylanmış bir prize takın. Elektrik prizi ürünün yakınında ve kolay erişilebilir olmalıdır.
Ürünü, açma/kapama şalteriyle elektrik şebekesinden ayırın. Bu mümkün değilse, elektrik kablosunu prizden çekin.
Çoklu priz kullanırken, bağlı tüketicilerin izin verilen toplam güç tüketimini aşmadığından emin olun.
Uygun notebook fişini, adaptörün DC bağlantı hattına bağlayın.
Güç kablosunu, adaptör ve tüketici cihazınıza bağlayın.
Ardından fişiusulüne uygun olarak monte edilmiş bir
elektrik prizine takın.
Artıktüketici cihaz kullanılabilir ve çalıştırılabilir/şarj edilebilir.
Uyarı
Kullanımdan sonraürünü şebekeden ayırın.
5. Bakımvekoruma
Uyarı
Temizlemeden önce ürünü şebekeden ayırın.
Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve sert temizlik maddeleri kullanmayın.
Ürüne suyun girmemesine dikkat edin.
6. Sorumluluktan muafiyet
Hama GmbH &CoKG, ürünün yanlış kurulumu, montajı ve yanlış kullanımı ya da kullanımkılavuzunun ve/ veya güvenlik talimatlarınındikkate alınmaması sonucu kaynaklanan hasarlar için hiçbir sorumluluk veya garanti sağlamayı kabul etmez.
7. Teknik veriler
Çevresıcaklığı 0° –40°C
(EU) 2019/1782 YönetmeliğiGereğince Bilgilendirme
Ticari Marka, Kayıt Numarası,Adres
Model Tanıtımı 00200002 Giriş Gerilimi 100 –240V Giriş Alternatif Akım
Frekansı Çıkış Gerilimi /Çıkış Akımı /
Çıkış Gücü Ortalama Çalışma Verimliliği90.5 % Düşük Yükte (%10)
Verimlilik SıfırYükte Güç Tüketimi 0.14 W
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
50/60Hz
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
89.3 %
35
Page 37
L Käyttöohje
1. Varoitusmerkkien ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun vaara
Tämä merkki viittaa tuotteen eristämättömien osien kosketuksesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvallisuusohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
Verkkolaite kannettavaan tietokoneeseen
7pistoketta kannettavaan tietokoneeseen
Verkkojohto
Käyttöohje
3. Turvallisuusohjeet
Käytä tuotetta vain sen käyttötarkoitukseen.
Älä käytä tuotetta lämmityslaitteiden ja muiden
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonsäteilyssä.
Huolehdi riittävästä lämmönsiirrosta ja tuuletuksesta.
Käytä tuotetta vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet
eivät ole sallittuja.
Älä käytä tuotetta kosteassa ympäristössä, ja vältä roiskevesiä.
Älä oikosulje avatun päätelaitteen akkua. On olemassa räjähdysvaara!
Suojaa tuotetta lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
Älä päästä laitetta putoamaan äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Irrota johto aina vetämällä pistokkeesta, ei koskaan johdosta.
Sijoita kaikki johdot siten, ettei niistä aiheudu kompastumisvaaraa eivätkä ne tuki poistumisteitä!
Älä taita tai purista johtoa.
Tämä tuote, kuten kaikki muut sähkölaitteet, ei kuulu
lasten käsiin!
Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu tukehtumisvaara.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Sähköiskun vaara
Älä avaa tuotetta, äläkä jatka sen käyttöä, jos se on vaurioitunut.
Älä käytä tuotetta, jos AC-sovitin, sovittimen johto tai virtajohto on vaurioitunut.
Älä yritä huoltaa tai korjata tuotetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt valtuutetulle ammattihenkilölle.
4. Käyttöönotto ja käyttö
Ohje –Verkkojännite 100 –240 V
Verkkolaite soveltuu 100 –240Vverkkojännitteelle, joten sitä voidaan käyttää kaikkialla maailmassa. Huomaa, että käyttöä varten tarvitaan maakohtainen sovitin.
Varmista, että kannettava tietokone toimii 15 V/19V (+/– 1V)syöttöjännitteellä.
Tämä tieto löytyy alkuperäisestä verkkolaitteesta tai päätelaitteen käyttöohjeesta. Kysy tarvittaessa neuvoa laitteen jälleenmyyjältä tai laitevalmistajan tukipalvelusta.
Aseta jännitteen vaihtokytkin päätelaitteen tarvitsemaan jännitteeseen.
Varoitus
Älä käytä kannettavan verkkolaitetta, jos et tiedä varmuudella laitteesi syöttöjännitettä.
Älä vaihda tai aseta uudelleen jännitettä, kun käytössä oleva verkkolaite on yhdistetty päätelaitteeseen.
Varmista, että kannettavan kokonaisottoteho ei ylitä verkkolaitteen 65 Wnimellistä lähtötehoa.
Ohjeiden laiminlyöminen voi vaurioittaa kannettavan verkkolaitetta ja liitettyä päätelaitetta!
36
Page 38
Tutustu päätelaitteen käyttöohjeeseen. Jos se ei nimenomaan sisällä muita ohjeita, menettele seuraavasti:
Varoitus
Älä käytä liikaa voimaa kannettavan tietokoneen pistokkeen liitännässä.
Puuttuvia tai hävinneitä kannettavan tietokoneen pistokkeita voi tiedustella asiakaspalvelustamme tai osoitteesta www.hama.com/adapter-service. Saatavilla olevat pistokkeet toimitetaan maksutta.
Valitse sopiva kannettavan pistoke alkuperäisen verkkolaitteen pistokkeen avulla.
Tarkista verkkolaitteeseen liittämättä kannettavan pistokkeen ja päätelaitteen liittimen välinen mekaaninen yhteensopivuus.
Pistokkeen täytyy liukua kevyesti liittimeen, mutta se ei saa olla liian löysä.
Varoitus
Kytke tuote vain hyväksyttyyn pistorasiaan. Pistorasian täytyy sijaita tuotteen lähellä ja olla helposti saavutettavissa.
Irrota tuote sähköverkosta virtakatkaisimen avulla. Jos katkaisinta ei ole, irrota verkkojohto pistorasiasta.
Huomioi monipistorasioiden yhteydessä, että liitetyt laitteet eivät ylitä sallittua kokonaisottotehoa.
Yhdistä sopiva kannettavan pistoke verkkolaitteen DC­liitäntäjohtoon.
Kytke verkkojohto verkkolaitteeseen ja päätelaitteeseen.
Kytke pistoke sitten asianmukaisesti asennettuun
pistorasiaan.
Päätelaitetta voidaan nyt käyttää ja kytkeä päälle tai ladata.
Ohje
Irrota tuote sähköverkosta käytön jälkeen.
5. Hoito ja huolto
Ohje
Irrota tuote sähköverkosta ennen puhdistusta.
Puhdista tuote ainoastaan nukattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla; älä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
Pidä huolta, että tuotteen sisään ei pääse vettä.
6. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta ja tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
7. Tekniset tiedot
Ympäristön lämpötila 0° –40° C
Asetuksen (EU) 2019/1782 mukaiset tiedot
Valmistajan nimi tai tavara merkki, kaupparekisterinume ro ja osoite
Mallitunniste 00200002 Ottojännite 100 –240
Tuloverkkotaajuus 50/60Hz
Antojännite/ Antovirta/ Antoteho
Aktiivitilan keskimääräinen hyötysuhde
Hyötysuhde alhaisella kuor mituksella (10 %)
Kuormittamattoman tilan te honkulutus
Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim
V
15.0 VDC/4.25A/63.8 W
19.0 VDC/3.42A/65.0 W
90.5 %
89.3 %
0.14 W
37
Page 39
G Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
D Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
F Remarques concernant la protection de l’environnement :
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usagé(e) aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi les remettre àun revendeur. En permettant le recyclage des produits et des batteries, le consommateur contribuera ainsi àlaprotection de notre environnement. C‘est un geste écologique.
E Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al final de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestro medio ambiente.
N Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch systeem, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de bescherming van het milieu.
I Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche elebatterie non devono essere smaltite con irifiuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge a restituire Idispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altra forma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
P Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymiodpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
H Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek akövetkezők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni avásárlás helyére. Atermékcsomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan afelhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
M Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice şielectronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare aaparatelorscoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
38
Page 40
C Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická aelektronickázařízení stejně jako baterie nepatřídodomovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbolna produktu, návod kobsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací ajinýmizpůsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
Q Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronickézariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.
O Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementaçãoda directiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são definidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
S Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU iden nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas ihushållssoporna.Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras via den nationella lagstiftningen irespektiveland. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
R Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические иэлектронныеприборы, атакже батареи запрещается утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии спредписаниями по обращению сбатареями, вГермании вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
B Указание относно защитата на околната среда:
От момента на прилагането на европейските директиви 2012/19/EU и 2006/66/EОвнационалното право на съответните страни важи следното: Електрическите иелектронните уреди ибатериите не бива да се изхвърлят сбитовите отпадъци. Потребителят едлъжен по закон да върне електрическите иелектроннитеуреди ибатериите вкрая на тяхната дълготрайност на изградените за целта обществени пунктове за събиране на отпадъци или на търговския обект. Подробностите по въпроса са регламентирани взаконодателството на съответната страна. Символът върху продукта, упътването за употреба или опаковката насочва към тези разпоредби. Чрез рециклирането, преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/батерии вие допринасяте за защитата на нашата околна среда.
J Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
T Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirektifi 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğutarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artıkçalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine götürme veya satınalındıkları yerlere geri verme yasal bir zorunluluktur. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atıktoplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
L Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
39
Page 41
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
Alllistedbrands are trademarks of thecorrespondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted, andsubjecttotechnical changes. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
00200002/12.19
Loading...