1. Veiligheidsinstructies
• Laat deze wandconsole dooreen vakspecialist
monteren!
• Schaf geschikt montagemateriaalaan bij de
vakspecialist als umet andere materiaalsoorten
werkt dan voor dehier beschreven wand.
• Houd een veiligheidsafstandom de wandconsole
aan.
• De houder magniet op plaatsen gemonteerd
worden waaronder zich personen kunnen bevinden.
• Na de montage vande wandconsole moet hij op
voldoende stevigheid enveiligheid gecontroleerd
worden.
• Deze controle dient regelmatigherhaaldte worden
(minstens elke drie maanden).
• Bij beschadigingen de wandconsoledemonteren en
de houder niet meer gebruiken.
• Let er bij demontage op dat er geen elektrische
leidingen ingekneld ofbeschadigd raken.
• De wandconsole nietmet meer dan het
aangegeven maximale draagvermogen belasten.
• Zorg ervoor datde wandconsole niet asymmetrisch
wordt belast.
2. Montagevoorbereiding en montage
• Houdt u altijd aan deoverige waarschuwingen
en veiligheidsinstructies.
• Werk stap voorstap aan de hand vande
montagehandleiding met afbeeldingen(afb. 1a ff.).
• Tijdens het installeren dienen descharnieren
zodanig te worden vastgezet, datde
hellingshoek en dezijdelingse beweging van het
product mogelijk is.
3. Instelling & onderhoud
Aanwijzing
De houder dientin regelmatige afstanden (ten
minste elke driemaanden) op goed vastzitten
en veiligheid teworden gecontroleerd.
Reiniging alleen metwater of een gangbaar
reinigingsmiddel.
Voor zijdelingse verstellinghoeven er geen
schroeven losgedraaid te worden.n
Hama GmbH &Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voorschade
of gevolgschade, welkedoor ondeskundige
installatie, montage enondeskundig gebruik van
het product ontstaan ofhet resultaat zijn van het
niet in achtnemen van de bedieningsinstructies
en/of veiligheidsinstructies.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
• Για τηντοποθέτησηαυτής της επιτοίχιας βάσης
στήριξης απευθυνθείτε σε ειδικευμένους τεχνίτες!
• Σε περίπτωση διαφορετικούτοίχου από αυτόν που
προβλέπεται για την τοποθέτηση θαπρέπει να
προμηθευτείτε από τοεμπόριο τα κατάλληλα υλικά
τοποθέτησης.
• Φροντίστε επίσης ναυπάρχει η απαραίτητη
απόσταση ασφαλείας γύρω απότη βάση.
• Μην τοποθετείτε τοστήριγμα σε σημεία κάτω απότα
οποία μπορεί να στέκονταιή να κάθονται άτομα.
• Μετά απότην τοποθέτηση της βάσης πρέπει
να εξετάσετε την αντοχήκαι την ασφάλεια
λειτουργίας της.
• Αυτός ο έλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται
σε τακτά χρονικά διαστήματα(τουλάχιστον κάθε
τρίμηνο).
• Σε περίπτωση ζημιάς αφαιρέστε τη βάση καιμην
χρησιμοποιείτε πλέον το στήριγμα.
• Κατά τηντοποθέτηση, προσέξτε ώστε τα ηλεκτρικά
καλώδια να μηνυποστούν φθορά ή σύνθλιψη.
• Μην καταπονείτε τηβάση πάνω από τη μέγιστη
αναφερόμενη αντοχή φορτίου.
• Προσέξτε ώστε ηβάση να μην καταπονείται με
ασύμμετρο τρόπο.
2. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση
• Τηρείτε τις υπόλοιπεςυποδείξεις
προειδοποίησης και ασφαλείας.
• Ακολουθήστε βήμα προςβήμα τις εικονογραφημένες
οδηγίες τοποθέτησης (από εικ. 1aκαι παρακάτω).
• Κατά τη διάρκειατης εγκατάστασης οι
αρθρώσεις πρέπει ναστερεωθούν με τέτοιο
τρόπο, ώστε ναείναι δυνατή η κλίση και η
πλευρική κίνηση του προϊόντος.
3. Ρύθμιση & συντήρηση
Υπόδειξη
Η αντοχή καιη λειτουργική ασφάλεια πρέπει
να ελέγχονται ανά τακτά χρονικά διαστήματα
(τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Για τον καθαρισμό
χρησιμοποιείτε μόνο νερό ήκαθαριστικά οικιακής
χρήσης του εμπορίου.
Για τηνπλευρική κίνηση δεν απαιτείται το λύσιµο
βιδών.
Η εταιρεία Hama GmbH& Co KG δεναναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οιοποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση
και συναρμολόγηση ή λανθασμένηχρήση του
προϊόντος ή μη τήρησητων οδηγιών λειτουργίας
και/ή των υποδείξεωνασφαλείας.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
• Montaż konsoli należy zlecić wykwalikowanym
fachowcom.
• Odpowiednie materiały montażowe należy nabyć
we własnym zakresie w zależnościod ściany,z
której została wykonana.
• Podczas montażu należy zachować odległość
bezpieczeństwa od konsoli.
• Uchwytu nie należy montować wmiejscach, w
których mógłby stanowićzagrożenie dla ludzi
lub zwierząt.
• Po zamocowaniu konsoli należycałą konstrukcję
sprawdzić pod względem wytrzymałości.
• Kontrole należy przeprowadzać (przynajmniej
raz na kwartał).
• W przypadku uszkodzenia konsolę należy
natychmiast zdjąć inie używać.
• Podczas montażu uważać, aby niezakleszczyć
ani nie uszkodzićprzewodów elektrycznych.
• Konsoli nie należy obciążać ponaddopuszczalne
maks. obciążenie.
• Konsoli nie należy obciążać asymetrycznie.
2. Przygotowanie montażu i montaż
• Podczas montażu należy uwzględnić wszelkie
środki ostrożności.
• Podczas montażu należy postępować zgodniez
załączoną instrukcją obsługi(rys. 1a ff.).
• Podczas montażu przeguby należy tak
zamocować, aby umożliwićpochylanie i boczne
przesuwanie produktu.
3. Regulacja uchwytu, konserwacja
Wskazówki
Stabilność i bezpieczeństwokonstrukcji
należy regularnie sprawdzać(przynajmniej co
kwartał). Czyścić tylkowodą lub dostępnymi w
handlu detergentami.
Aby ustawić uchwytw bok nie trzeba odkręcać
żadnych śrub.
Hama GmbH &Co. KG nie udziela gwarancjiani
nie odpowiada zaszkody wskutek niewłaściwej
instalacji, montażu oraz nieprawidłowego
stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lubwskazówek bezpieczeństwa.
1. Biztonsági és szerelési tudnivalók
• Ha a tartó felszereléséhezszükségesnek tartja, vegye
igénybe szak-ember közreműködését!
• Ha ezt a tartóta hagyományostól eltérő
körülmények között akarja felszerelni,
kiegészítésként szakkereskedőknél be kellszereznie
egyéb szerelési és rögzítőelemet.
• A fali konzol felszerelésénéltartsa be a biztonsági
távolságot.
• Ne szerelje fel atartót olyan helyre, ahol a szerelvény
alatt rendszeresen személyek tartózkodhatnak.
• A felszerelés utánellenőrizze a fali konzolt, hogy
megfelelő szilárdsággal tart-eaz üzembiztonság
szempontjai szerint.
• Ezt a vizsgálatot rendszeresidőközönként ismételje
meg (legalább negyedévenként).
• Ha a használat soránsérülés éri a fali konzolt és
a tartót, ne használjatovább, amíg a hibát meg
nem szünteti.
• Felszereléskor gyeljen arra,hogy egyetlen villamos
vezeték se törjönvagy rongálódjon meg.
• A fali tartó telepítésesorán ne lépje túl a megadott
maximális teherbírási határt.
• Vegye gyelembe, hogyezt a tartót nem
aszimmetrikus terhelésre tervezték.
2. Szerelési előkészítés és összeszerelés
• Ahhoz, hogy a tartó megbízhatóanlegyen
felszerelve, tartsa be abiztonsági feltételeket.
• Amíg nem tud mindenrészletet azonosítani, ne
kezdje el a szerelést, és lépésről lépésre kövesse az
illusztrált összeszerelési útmutatót, mielőtt (1aábra).
• Felszerelés közben a csuklókatúgy kell rögzíteni,
hogy a termékdőlése és oldalsó mozgatása
lehetséges legyen.
3. Beállítás és karbantartás
Hivatkozás
Szabályos időközönként (legalább
negyedévenként) ellenőrizendő astabilitása
és üzembiztonsága. Kizárólagvízzel, vagy
a kereskedelemben kapható szokványos
tisztítószerekkel tisztítandó.
Az oldalirányú elmozdításhoza csavarokat nem
kell megoldani.
A Hama GmbH &Co. KG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságot nemvállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből ésszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások benem tartásából eredő károkért.
C Návod k použitíP Instrukcja obsługiN Gebruiksaanwijzing
1. Bezpečnostní pokyny
• Montáž držáku smí provádět jen osobak tomu
odborně způsobilá.
• Pokud je zeď, na kterouje instalován televizor,
z jiného materiálunež je uvedeno, obstarejte si
potřebný instalační materiálu specializovaného
prodejce.
• Dbejte na bezpečnou vzdálenost držákuod
okolních předmětů.
• Držák neinstalujte na místech, kdese zdržují
lidé.
• Po montáži držáku aprojektoru zkontrolujte
pevnost a bezpečnostinstalace.
• Ty to zkoušky by seměly provádět v pravidelných
intervalech (minimálně 1xza 1/4 roku).
• Při poškození držáku jej demontujtea dále
nepoužívejte.
• Při montáži dbejte na to, abynedošlo ke stlačení
nebo poškození elektrickýchvedení.
• Nepřekračujte maximální nosnost držáku.
• Držák zatěžujte symetricky.
2. Požadavky na instalaci a instalace
• Přečtěte si bezpečnostní pokyny aupozornění.
• Postupujte krok za krokem podle ilustrovaných
pokynů k instalaci(obr. 1aff).
• Během instalace upevněte klouby tak,aby byl
možný sklon apostranní pohyb výrobku.
3. Nastavení a údržba
Poznámka
Pravidelně kontrolujte pevnost aprovozní
bezpečnost (nejméně jednouza čtvrt roku).
Čistěte pouze vodounebo obvyklými čisticími
prostředky.
Pro pohyb do strannení nutné uvolnit žádné
šrouby.
Hama GmbH &Co. KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo zárukuza škody vzniklé
neodbornou instalací, montážínebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržovánímnávodu k
použití a/nebo bezpečnostníchpokynů.
Q Návod na použitieH Használati útmutatóJ Οδηγίες χρήσης
1. Bezpečnostné upozornenia
• Držiak smie inštalovať iba odbornespôsobilá
osoba
• Pokiaľ je stena, na ktorejje nainštalovaný
televízor z inéhomateriálu, než je uvedené,
obstarajte si potrebný inštalačnýmateriál
u špecializovaného predajcu.
• Dbajte na bezpečnú vzdialenosť držiakuod
okolitých predmetov
• Držiak neinštalujte na miestach, kdesa
zdržiavajú ľudia.
• Po montáži držiaku skontrolujtepevnosť
a bezpečnosť inštalácie
• Tieto skúšky by sa malivykonávať v pravidelných
intervaloch (minimálne 1xza ¼ roku).
• Pri poškodení držiak demontujte auž ho
nepoužívajte
• Pri montáži dbajte na to,aby neboli privreté
alebo poškodené žiadneelektrické káble.
• Neprekračujte maximálnu nosnosť držiaku
• Držiak zaťažujte symetricky
2. Požiadavky na inštaláciu a inštalácia
• Prečítajte si bezpečnostné pokyny
a upozornenia.
• Postupujte krok za krokom podľa ilustrovaných
pokynov na inštaláciu(obr. 1aff).
• Počas inštalácie treba kĺby upevniťtak, aby bol
možný sklon abočný pohyb výrobku.
3. Nastavenie a údržba
Poznámka
Stabilita a prevádzkovábezpečnosť sa
musí kontrolovať v pravidelnýchodstupoch
(najmenej štvrťročne). Čistenie lenvodou
alebo bežnými čistiacimiprostriedkami pre
domácnosť.
Pre pohyb do stránnie je nutné uvoľniť žiadne
skrutky.
Firma Hama GmbH& Co KG neručí/nezodpovedá
za škody vyplývajúcez neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodbornéhopoužívania výrobku
alebo z nerešpektovania návodu napoužívanie a/
alebo bezpečnostných pokynov.
O Manual de instruções M Manual de utilizare L Pistokelaturi
1. Indicações de segurança
• Entre em contacto com técnicos especializados
para efectuar a montagemda consola de
parede!
• Em caso de outros tipos demateriais na parede
prevista para a instalação,adquira material de
instalação adequado nocomércio especializado.
• Respeite uma distância de segurança à voltada
consola de parede.
• Não instale o suporte emlocais sob os quais
possam permanecer pessoas.
• Após a montagem da consolade parede,
esta deve servericada quanto a resistência e
segurança operacional sucientes.
• Esta vericação deve ser repetidaem intervalos
regulares (pelo menosuma vez por trimestre).
• Em caso de danos, desmontea consola de
parede e não voltea utilizá-la.
• Durante a montagem, certique-se de que
nenhum cabo elétricoca esmagado ou
danicado.
• Não carregue a consola de paredecom cargas
superiores à carga máximaindicada.
• Certique-se de que não carrega a consolade
parede assimetricamente.
2. Trabalho preliminar e instalação
• Observe os restantes avisos eindicações de
segurança.
• Efectue todos os passos indicadosnas
guras das instruções deinstalação (g. 1a e
seguintes).
• Durante a instalação, as articulações devemser
xadas de formaque seja possível a inclinaçãoe
a deslocação lateral do produto.
3. Ajuste e manutenção
Nota
A solidez ea segurança devem ser vericadas
regularmente (pelo menos,trimestralmente). A
limpeza deve serefetuada somente com água
ou detergentes domésticos convencionais.
Para adeslocação lateral, não é necessário
desapertar quaisquer parafusos.
A Hama GmbH& Co KG não assumequalquer
responsabilidade ou garantiapor danos
provocados pela instalação, montagemou
manuseamento incorrectos do produtoe não
observação do dasinstruções de utilização e/ou
das informações desegurança.
T Kullanma kılavuzu
1. Güvenlik uyarıları
• Bu duvar konsolu braketinin montajını bu
konuda eğitim görmüşustalara yaptırınız!
• Montaj için öngörülen duvarın malzemesifarklı
ise, uzman satıcınızdanuygun montaj malzemesi
temin edin.
• Duvar konsoluna olması gereken 50 cm‘lik
güvenlik mesafesini gözönünde bulundurunuz.
• Duvar bağlantısı, altında insanların oturduğu
yerlere monte edilmemelidir.
• Duvar konsolu monte edildikten sonra
bağlantıların sağlamlığı veişletme emniyeti
kontrol edilmelidir.
• Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir
(en az üçayda bir).
• Hasar varsa duvar konsolunu sökünve braketi
artık kullanmayın.
• Montaj esnasında elektrik kablolarının
ezilmemesine veya hasargörmemesine dikkat
edin.
• Duvar konsolu izin verilen maksimumtaşıma
kapasitesinden daha fazlayüklenmemelidir.
• Duvar konsolu asimetrik olarak yüklenmemelidir.
2. Montaj hazırlığı ve montaj
• Ayrıca aşağıdaki ikaz ve emniyetuyarıları da göz
önünde bulundurulmalıdır.
• Resimli montaj kılavuzuna bakarak adım adım
monte edin (Şekil1a ve diğerleri).
• Montaj esnasında mafsallar, ürün eğilebilecek
ve yana hareket edebilecek şekildetespit
edilmelidir.
3. Ayar ve bakım
Uyarı
Sağlamlığı ve işletmeemniyeti belirli aralıklarla
(en az üçayda bir) kontrol edilmelidir. Sadece
su veya piyasadayaygın bulunan evsel
deterjanlarla temizlenmelidir.
Yana hareketiçin herhangi bir vidanın gevşetilmesi
gerekmez.
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum,
montaj ve ürününamacına uygun olarak
kullanılmaması durumunda veyakullanım kılavuzu
ve/veya güvenlik uyarılarınauyulmaması sonucu
oluşan hasarlardan sorumluluk kabuletmez ve bu
durumda garanti hakkı kaybolur.
1. Instrucțiuni de siguranță
• Pentru montarea consolei de perete a suportului
vă rugăm săvă adresaţi unui specialist!
• În cazul pereţilor din alt materialprocuraţi-vă
material special demontaj din magazinele de
specialitate.
• Vă rugăm să păstraţi o distanţade siguranţă în
jurul consolei deperete.
• Suportul nu se montează deasupra locurilor
unde se găsescoameni.
• După montare vericaţi consola din punctde
vedere al stabilităţii şisiguranţei în exploatare.
• Această vericare se execută periodic (cel puţin
o dată latrei luni).
• În caz de deteriorare demontați consolade
perete și nu maiîntrebuințați suportul.
• Aveţi grijă ca la montaresă nu striviți sau să
deteriorați re electrice.
• Nu încărcaţi consola cu greutate maimare
decât forţa portantămaximă dată.
• Aveţi grijă să nu încarcaţiconsola asimetric.
2. Pregătirea montării și montarea
• Respectați toate instrucţiunile și avertizările
de siguranţă.
• Urmați pas cu pas indicațiilede montaj ilustrate
(g. 1a ff.).
• La instalare aceste articulații se xeazăîn așa
fel încât săfacă posibilă înclinarea și mișcarea
laterală a produsului.
3. Reglare & întreținere
Instrucțiune
Stabilitatea și siguranțaîn funcționare se
verică periodic (celpuțin o dată la trei luni).
Curățare numai cu apăsau substanțe uzuale
de curățat dincomerț folosite în menaj.
Pentru mișcări lateralenu se desface nici unșurub.
Hama GmbH &Co. KG nu îşi asumănici
o răspundere sau garanțiepentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea
necorespunzătoare a produsului saunerespectarea
instrucțiunilor de folosire sau/și ainstrucțiunilor
de siguranță.
S Bruksanvisning B
1. Säkerhetsanvisningar
• Kontakta utbildad branschpersonal för
monteringen av väggkonsolentill den här
hållaren!
• Skaffa lämpligt monteringsmaterial i
fackhandeln vid andra materialtyper änväggen
som är avseddför installationen.
• Tänk på ett säkerhetsavstånd runt
väggkonsolen.
• Montera inte fästet på platser därpersoner kan
uppehålla sig underdet.
• När väggkonsolen har monterats ska det
kontrolleras att allt sitterfast ordentligt och
är säkert.
• Detta måste kontrolleras regelbundet (minst
varje kvartal).
• Ta ner väggkonsolen vid skador och användinte
hållaren mer.
• Se till att elsladdar intekläms eller skadas vid
monteringen.
• Belasta inte väggkonsolen med merän den
angivna, maximala bärkraften.
• Var noga med att intebelasta väggkonsolen
asymmetriskt.
2. Monteringsförberedelse och
• Beakta de övriga varnings- och
säkerhetsanvisningarna.
• Följ bilderna i monteringsanvisningen stegför
steg (bild 1aff.).
• Under installationen ska de härlederna xeras
på sådant sättatt produkten fortfarande kan
vridas och röras i sidled.
3. Inställning & service
Hänvisning
Kontrollera regelbundet (minstvarje kvartal)
att allt sitterfast ordentligt och fungerar
korrekt. Använd bara vatteneller vanliga
hushållsrengöringsmedel till rengöringen.
Inga skruvar behöverlossas för rörelsen i sidled.
Hama GmbH &Co. KG övertar ingen formav
ansvar eller garanti för skadorsom beror på
olämplig installation, monteringoch olämplig
produktanvändning eller på attbruksanvisningen
och/eller säkerhetshänvisningarna inteföljs.
1. Turvaohjeet
• Anna tämän telineen seinäkonsolin asennus
siihen koulutuksen saaneenammattilaisen
tehtäväksi!
• Hanki sopivat asennustarvikkeet
erikoisliikkeestä, jos seinänmateriaalina on
jokin muu.
• Huomioi seinäkonsolin ympärille tarvittava
turvaväli.
• Te linettä ei saa asettaasellaisiin kohtiin, joissa
voi oleskella ihmisiä.
• Seinäkonsolin asennuksen jälkeen on
varmistettava, että seon riittävän tukeva ja että
sen käyttö onturvallista.
• Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin
väliajoin (vähintään neljännesvuosittain).
• Jos telineessä on vaurioita, irrota seinäkonsoli
äläkä enää käytätelinettä.
• Varmista asentaessasi, ettei sähköjohtoja joudu
puristuksiin tai vaurioidu.
• Seinäkonsolin kuormitus ei saa ylittää
ilmoitettua maksimikuormitusta.
• Varo kuormittamasta seinäkonsolia
epäsymmetrisesti.
2. Asennuksen valmistelu ja asennus
• Noudata muita varoituksia ja turvaohjeita.
• Noudata kuva kuvalta kuvitettua asennusohjetta
(kuvat 1a -).
• Asennuksen ajaksi nämä nivelet onkiinnitettävä
siten, että tuotteenkallistus ja sivusuuntainen
liike on mahdollista.
3. Säätö ja huolto
Ohje
Sen riittävä tukevuusja käytön turvallisuus
on tarkistettava säännöllisinväliajoin
(vähintään neljä kertaavuodessa). Puhdistus
vain vedellä taiyleisesti myynnissä olevilla
kotipuhdistusaineilla.
Sivuliikettä varten ruuvejaei tarvitse avata.
Hama GmbH &Co. KG ei vastaa millääntavalla
vahingoista, jotka johtuvatepäasianmukaisesta
asennuksesta tai tuotteenkäytöstä tai
käyttöohjeen ja/tai turvaohjeidenvastaisesta
toiminnasta.
Ръководство за обслужване
1. Забележки за безопасност
• Моля, обърнете се къмквалифициран техник,
който да монтиратази стенна конзола.
• Ако стената, на която се монтирателевизорът,
е от материал,различен от посочените тук,
трябва да закупитеподходящ монтажен
материал от специализирантърговец.
• Спазвайте необходимото безопасноразстояние
около стенната конзола.
• Скобата не трябва дабъде монтирана над
места, на които щеима присъствие на хора.
• След монтиране на стенната конзола се
уверете, че тя езахваната достатъчно стабилно
и че употребата й ебезопасна.
• Трябва редовнода извършвате такава проверка
(най-малко веднъжна три месеца).
• Ако е повредена, демонтирайтестенната
конзола и не яизползвайте.
• Уверете се, чеелектрическите кабели не са
били притиснати или повреденипо време
на монтажа.
• Не поставяйте върху стеннатаконзола товари,
които са по-тежки отпосочената носеща
способност.
• Уверете се, четоварът върху стенната конзола е
разпределен равномерно.
2.
Изискване за инсталация и инсталиране
• Спазвайте посоченото в останалите
предупреждения и инструкции за безопасност.
• Процедирайтестъпка по стъпка съгласно
илюстрованите инструкции замонтаж (фиг. 1a ff.).
• Повреме на монтажа шарнирите трябва дасе
фиксират така, чеда са възможни наклоняване и
движение на продуктанастрани.
3. Настройка и поддръжка
Забележка
Редовно проверявайте дали скобатае
захваната стабилно и далиупотребата й е
безопасна (най-малко веднъжна три месеца).
Почиствайте я самос вода или с обикновени
домакински почистващи препарати.
Не е необходимо даразхлабвате болтовете, когато
настройвате ъгъла или странично движение.
Hama GmbH &Co. KG не носи отговорност и
не осигурява гаранционнаподдръжка при
повреди, които сарезултат от неправилна
инсталация/ монтаж, неправилна употребана
продукта или неспазване наинструкциите за
употреба и безопасност.