Thank you forchoosingaHamaproduct.
Take yourtimeand read thefollowinginstructions and
information completely.Pleasekeepthese instructions
in asafeplace forfuture reference.Ifyou sell thedevice,
please pass theseoperating instructions on to thenew
owner.
•After theproduct hasbeenmounted, check that it is
able to hold thenecessary load.You should repeat
this check at regularintervals.
•When doing so,ensurethat theproduct does not
exceed itsmaximum permittedcarryingcapacity
andthat no load exceedingthe maximumpermitted
dimensionsisattached.
•NutzenSie dasProduktnicht weiter,wennes
Beschädigungenaufweistund entfernenSie
angehängte Lasten sofort.
2. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmtkeinerlei
HaftungoderGewährleistung fürSchäden, die
ausunsachgemäßer Installation, Montageund
unsachgemäßem Gebrauchdes Produktesodereiner
Nichtbeachtungder Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
Hinweis
•AchtenSie darauf,die Montageplatte fürden Halter
mitder breitenSeite der Aufnahmenachunten zu
montieren (Abb.C).
•AchtenSie beider Montagedarauf, dass sich weder
Spüle, noch KochfeldoderandereFeuchtigkeits-und
Hitzequellen im Montage- undSchwenkbereich des
Haltersbenden.
Page 6
F Mode d‘emploi
Nousvous remercionsd’avoir choisi un produitHama.
Veuillez prendre le tempsdelirel‘ensemble des
remarques et consignessuivantes.Veuillezconserver
ce mode d‘emploiàportéedemain andepouvoirle
consulterencas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaire avec l’appareil le caséchéant.
1. Consignes de sécurité
•Ceproduit estdestiné àune installation domestique
non commerciale.
•N‘utilisezpas le produitdansunenvironnement
humide et éviteztoute projection d‘eau.
•Évitezd’utiliserleproduitàproximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sourcesdechaleur ou exposéaux
rayonsdirects du soleil.
Avertissement
•Tenezparticulièrementcomptedufaitqueles
chevilles livrées conviennentuniquementaux murs
en béton ou en briques.
•Procurez-vous le matériel d‘installationadéquat pour
le murconcerné dans un commerce spécialisé.
•Contrôlezlacapacité de chargementduproduit
aprèsson installation.Réitérezrégulièrement ce
contrôle.
•Veillez ànepas dépasserlacharge maximale
autorisée du produitetàn‘yxeraucunecharge
dépassant lesdimensionsmaximales autorisées.
•Cessez d‘utiliserleproduitencas de détérioration
visible et retirezles chargessuspendues.
2. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdéclinetoute
responsabilité en casdedommages provoqués par
uneinstallation,unmontage ou uneutilisation non
conformesduproduitouencoreprovoqués parunnon
respectdes consignes du mode d‘emploi et/oudes
consignes de sécurité.
Remarque
•Faitesattention àbieninstaller la plaque de
montage du supportaveclecôtélargedela
réception verslebas (g. C).
•Pendant l‘installation,faitesattention àcequ‘aucun
évier,aucuneplaquedecuissonouautresource
d‘humidité ou de chaleur ne se trouve àproximitéde
la zone d‘installationoudelaplage de pivotement
du support.
Page 7
E Instruccionesdeuso
Le agradecemosque se haya decidido porunproducto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instruccioneseindicaciones.Después, guarde estas
instruccionesdemanejo en un lugarseguroparapoder
consultarlas cuando seanecesario.Sivende el aparato,
entregue estasinstruccionesdemanejoalnuevo
propietario.
•Empleeelproductoexclusivamenteparalafunción
para la quefue diseñado.
•Noutilice el producto en entornos húmedosyevite el
contacto conlas salpicaduras de agua.
•Noopere el producto en lasinmediaciones de la
calefacción,deotrasfuentes de calor obajola
radiacióndirectadel sol.
Aviso
•T
engaenc
pueden aplicarenparedesdehormigón ydeladrillo
macizo.
•Adquieramaterialdemontaje especial oadecuado
enuncomercioespecializado para el montaje en la
paredprevista.
•Una veznalizado el montaje del producto,se
debecomprobar la rmeza del mismo.Repitaesta
comprobación de formaregular.
•Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga
máxima admisible delproductoyde quenose
colocaránenélcargascuyasdimensionessean
mayores quelas dimensionesmáximas admisibles.
•Retire de inmediato lascargascolocadasynosiga
utilizando el producto si detectadeteriorosenel
mismo.
uentaquelos tacossumi
tradoss
nis
ólose
2. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía porlos dañosque surjanpor una instalación,
montajeomanejo incorrectosdel producto opor la no
observacióndelas instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
Nota
•Asegúrese de montarlaplacademontaje para el
soportecon el ladoancho del alojamiento hacia
abajo(g.C).
•Durante el montaje,asegúrese de queniel
fregadero, ni lasplacas ni cualquier otra fuente
de calor ohumedad se encuentraneneláreade
montajeeinclinacióndel soporte.
Page 8
R Руководствопоэксплуатации
Благодарим за покупку изделияфирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию внадежномместе
длясправок вбудущем.Вслучае передачи изделия
другомулицуприложите иэту инструкцию.
1. Техникабезопасности
•Изделие предназначено только длядомашнего
применения.
•Вслучае повреждения изделияснять нагрузку и
большенеэксплуатировать.
Примечание
•Монтажная платадержателя монтируется
широкой стороной захвата вниз (рис.C).
•Врабочейзоне держателя не должно
находиться источников влагиитепла (раковина,
плита ит.п.).
2. Отказотгарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGненесет
ответственностьзаущерб,возникшийвследствие
неправильного монтажа,подключенияи
использования изделиянепоназначению,а
такжевследствиенесоблюденияинструкциипо
эксплуатацииитехникибезопасности.v
Page 9
B Работна инструкция
Благодарим Ви,чеизбрахте продуктHama.
Отделете времеипрочетете инструкциите и
информацията.Моля, запазете инструкциите на
сигурномясто за бъдещисправки.Ако продавате
устройството, моля,предайтетезиинструкциина
новия собственик.
1. Инструкции за безопасност
•Продуктът епредвиден за лична, нестопанска
битова употреба.
•Неизползвайтепродуктавнепосредствена
близостдоотоплителни уреди,други източници
на топлинаили на директна слънчева светлина.
Предупреждение
• Най-вече имайте предвид, че доставените дюбели са
разрешени само за стени от бетон иплътни тухли.
• Набавете си специализиран или пригоден монтажен
материал вспециализираните магазини за монтажа
на предвидената стена.
• След като извършите монтажа на продукта,
проверете дали тойразполагаснужния капацитет на
натоварване. Извършвайте редовно тази проверка.
• Обърнете внимание на това, да не се надвишава
максимално допустимия капацитет на натоварване
на продуктаидане се монтира товар, който
надвишава максимално допустимите за това
стойности.
• Преустановете употребата на продукта, акоима
признаци за повреди инезабавно отстранете
прикрепени товари.
2. Изключваненагаранция
Хама ГмбХ &Ко. КГ не поеманикаква отговорност
илигаранция за повреди врезултатнанеправилна
инсталация,монтажинеправилна употреба
на продукта илинеспазваненаупътванетоза
обслужване и/илиинструкциитезабезопасност.
Забележка
• Обърнете внимание, че трябва да монтирате
монтажната плоча за държача сшироката страна на
поставката надолу (изобр. C)
• При монтажа обърнете внимание, че вобласттана
монтаж идвижение на държача не трябва да се
намиратместа, използвани се за миене или готвене,
или други източници на влагаитоплина.
Page 10
I Istruzioni perl‘uso
Grazie peravereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messainesercizio,leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindiconservatele
in un luogosicuroper una eventualeconsultazione.In
caso di cessione dell‘apparecchio, consegnateanche le
presentiistruzioni al nuovo proprietario.
1. Indicazioni di sicurezza
•Ilprodottoèconcepito perl’uso domestico privato,
non commerciale.
•Utilizzareilprodottoesclusivamenteper lo scopo
previsto.
•Non usare il prodotto in ambienti umidiedevitare il
contatto congli spruzzi.
•Evitare di mettereinesercizio il prodotto in prossimità
di riscaldamento,altre fontidicaloreola luce diretta
del sole.
Avvertenza
•Prestareattenz
sono idonei esclusivamenteper le pareti in cemento
emattoni.
•Procurarsi il materiale di installazione idoneo presso
irivenditorispecializzatiper il montaggio allaparete
prevista.
•Dopoilmontaggio delprodotto, vericare che sia
sucientementecaricabile. Ripetere questo controllo
aintervalli regolari.
•Prestareanon superare la capacità massima
ammessadel prodotto eanon caricarloinmododa
superare le misure massime ammesse.
•Non continuare autilizzareilprodotto se presenta
danni visibili erimuovere immediatamente icarichi
agganciati.
ionecheitasselli fornitiindotazio
ne
2. Esclusione digaranzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna
responsabilità peridanni derivatidal montaggio o
l‘utilizzoscorretto del prodotto,nonché dallamancata
osservanza delle istruzioniper l‘usoe/o delle indicazioni
di sicurezza.
Nota
•Prestareattenzioneainstallare la piastradi
montaggioper il supporto conillatolargo
dell‘alloggiamento verso il basso(g.C).
•Prestareattenzioneche nell‘areadimontaggio e
ribaltamento del supportonon si trovinoillavandino,
il pianodicottura oaltre sorgenti di umidità.
Page 11
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dankdat uvooreen productvan Hama heeft
gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies
volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing
vervolgens op eengoede plekopzodat uhem als
naslagwerk kunt gebruiken.Opzodat uhem als
naslagwerk kunt gebruiken.Mocht uhet toestel
verkopen, geeftudanook deze gebruiksaanwijzing aan
de nieuwe eigenaar.
1. Veiligheidsinstructies
•Het productisbedoeld voor niet-commercieel
privegebruikinhuiselijkekring.
•Gebruik hetproduct uitsluitend voor hetdoel
waarvoor hetgemaakt is.
•Gebruik hetproduct niet in eenvochtige omgeving en
voorkom spat-enspuitwater.
•Gebruik hetproduct niet in de onmiddellijkenabijheid
vaneen verwarmingofanderewarmtebronnen en stel
hetnietbloot aandirecte zonnestralen.
Waarschuwing
•Houderrekeningmeedatdemeegeleverdeplu
alleengeschikt zijn voor montage in betonnen en
bakstenen wanden.
•Schaf speciaal resp.geschiktmontagemateriaal
bijdevakspecialistaan voor de montage aande
daartoe bestemde wand.
•Nademontage vanhet productdientdit op
voldoende belastbaarheidteworden gecontroleerd.
Deze controle dientregelmatigteworden herhaald.
•Let erop dat de maximaal toelaatbaredraagkracht
vanhet productnietwordt overschreden en dat er
geen last wordt aangebracht,welke de maximaal
toelaatbare afmetingen hiervoor overschreidt.
•Gebruik hetproduct niet verder indien het
beschadigingen vertoontenverwijder aangebrachte
lasten direct.
gge
n
2. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardtgeenenkele
aansprakelijkheidofgarantieclaimsvoorschade of
gevolgschade,welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundiggebruik vanhet product
ontstaan of hetresultaat zijn vanhet niet in acht nemen
vandebedieningsinstructies en/ofveiligheidsinstructies.
Aanwijzing
•Let erop de montageplaat voor de houder metde
bredezijde vandeopnamenaarbeneden gericht te
monteren (Afb.C).
•Let bijdemontage erop dat noch de gootsteen, noch
de kookplaatnochanderevocht-enwarmtebronnen
zich binnen hetmontage-enzwenkgebied vande
houder bevinden.
Page 12
J Οδηγίεςχρήσης
Σας ευχαριστούμεγια τηναγορά αυτούτου
προϊόντος. τηςHama!
Διαβάστεπροσεκτικάτις παρακάτω οδηγίεςκαι
υποδείξεις. Στησυνέχεια, φυλάξτεαυτότοεγχειρίδιοσε
ασφαλέςμέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση
πουπουλήσετε τηςσυσκευή,παραδώστε αυτό το
εγχειρίδιο στον επόμενοαγοραστή.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
•Τοπροϊόνπροορίζεταιγια σκοπούςοικιακής χρήσης.
•Τοπροϊόνπρέπειναχρησιμοποιείται αποκλειστικά για
το σκοπόπου προβλέπεται.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον
καιαποφεύγετε τιςσταγόνεςνερού.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ,
άλλεςπηγές θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται
άμεση ηλιακήακτινοβολία.
Προειδοποίηση
•Λάβε
κατάλληλαγια μπετόν καιγια τοίχουςμετούβλα.
•Προμηθευτείτεειδικά ήενδεδειγμένα υλικάαπό το
εμπόριο για τηντοποθέτηση στον προβλεπόμενο
τοίχο.
•Μετάτην τοποθέτηση τουπροϊόντος πρέπει να
ελέγξετε τηναντοχήτου.Αυτός οέλεγχος πρέπει να
επαναλαμβάνεταιτακτικά.
•Λάβετευπόψη ότιδεν πρέπει να ξεπεραστεί η
μέγιστηεπιτρεπόμενηαντοχήτου προϊόντοςκαι
ότιδεν πρέπει να τοποθετηθείφορτίο,τοοποίο να
ξεπερνάτημέγιστη επιτρεπόμενη τιμή.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περίπτωσηπου
έχει υποστείζημιά καιαφαιρέστε κατευθείαντο
τοποθετημένο φορτίο.
•Λάβετευπόψη ότιηπλάκατοποθέτησης του
στηρίγματοςπρέπεινασυναρμολογηθεί με τη
φαρδιάπλευράτης υποδοχήςπρος τα κάτω (σχ. C).
•Κατάτησυναρμολόγησηλάβετευπόψη ότι ο
νεροχύτης, ηκουζίνα ήάλλες πηγέςυγρασίας ή
θερμότητας δενπρέπειναβρίσκονται στοπεδίο
τοποθέτησηςκαι στρέψης τουστηρίγματος.
Page 13
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakupnaszego produktu!
Przedpierwszym użyciem należy dokładnieprzeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyż
możebyć jeszczepotrzebna.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnegoużytkudomowego.
•Nie używać produktu,jeżeliwykazujeuszkodzenia,i
natychmiast usunąć zawieszone obciążenia.
bsługi
2. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udzielagwarancji ani nie
odpowiadazaszkodywskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowaniaproduktu
lub nieprzestrzeganiainstrukcjiobsługii/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
•Zwrócić uwagę, abyzlewlub płytagrzewcza
kuchenki bądź inneźródławilgoci iciepła nie
znajdowałysię zasięguobrotuuchwytu.
Page 14
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy eztaHamaterméketválasztotta!
Kérjük,hogyfelszerelés előttszánjon rá időt és
olvassaelvégig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben
tartsa biztonságos helyen eztafüzetet,hogyhaszükség
vanrá, bármikor megtalálja. Ha eladja eztaterméket,
vele együtt adja tovább eztazútmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Biztonsági előírások
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásrakészül.
•Aterméket ne használjaafűtés és egyébhőforrások
közelében, vagy közvetlennapsütésnek kitéve.
Figyelmeztetés
•Vegye gyelembe,hogyamellékelt tipli csak
betonfalhoz és tömör téglafalhoz alkalmas.
•Szerezzen be speciális ill. alkalmasrögzítőanyagot a
szaküzletbenakiszemeltfalra történőszereléshez.
•Atermék felszerelése után ellenőriznikellennek
kellőterhelhetőségét.Ezt az ellenőrzést rendszeres
időközökbenmeg kell ismételni.
•Ügyeljen arra,hogyatermék maximálisan
megengedettteherbírásanelegyen túllépveésne
legyen olyanteher ráhelyezve, amelynek mérete
meghaladjaazerremaximálisan engedélyezettet.
•Nehasználja tovább aterméket, ha sérülések
észlelhetők és távolítsaelazonnalafelfüggesztett
terheket.
2. Szavatosságkizárása
AHamaGmbH&CoKGsemmilyenfelelősséget vagy
szavatosságotnem vállal atermékszakszerűtlen
telepítéséből,szerelésébőlésszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutatóés/vagy a
biztonságielőírások be nem tartásából eredőkárokért.
Megjegyzés
•Vegye gyelembe,hogyatartó szerelőlapjáta
mélyedés szélesoldalával lefelé kell felszerelni (C
ábra).
•Szerelésnél gyeljen arra,hogyatartó felszerelési és
forgásiterületérenekerüljönsemosogatókagyló, se
főzőlap, se másnedvesség-vagyhőforrás.
Page 15
C Návodkpoužití
Děkujeme, že jste si vybralivýrobek Hama.
Přečtěte si,prosím, všechny následujícípokynya
informace. Uchovejte tentotextpro případné budoucí
použití. Pokudvýrobek prodáte,předejtetentotext
novémumajiteli.
1. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určenpro použití vsoukromých
domácnostech.
•Výrobek používejte výhradně prostanovenýúčel.
•Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředíazabraňte
působenístříkajícívody.
•Výrobek neprovozujtevbezprostřední blízkosti
topení,jiných zdrojů tepla nebo připůsobenípřímého
slunečního záření.
•Při montáži dbejte na to,aby se vmontážním a
kyvném dosahu držáku nenacházeldřez, varné
plotýnkynebojinézdrojevlhkosti atepla.
2. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montážíneboneodbornýmpoužitímvýrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
inkyjsouschváleny
ožd
Page 16
Q Návodnapoužitie
Ďakujeme, že stesarozhodlipre výrobokHama.
Prečítajte si všetky nasledujúcepokynyainformácie.
Uchovajte tentonávod na použitiepre prípadné budúce
použitie.Pokiaľvýrobok predáte, dajtetentonávod
novémumajiteľovi.
1. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určenýpre súkromné použitiev
domácnosti, niejeurčený na komerčné použitie.
•Pri montáži dbajte na to, abysavoblasti montáže
aotáčaniadržiaka nenachádzali ani drez, ani varné
pole aleboiné zdrojevlhkostiatepla.
2. Vylúčeniezáruky
FirmaHamaGmbH&CoKGneručí/nezodpovedá za
škodyvyplývajúce zneodbornejinštalácie,montáže
aleboneodborného používania výrobku alebo
znerešpektovanianávodunapoužívaniea/alebo
bezpečnostných pokynov.
éhm
ožd
inkysúschválenél
en
Page 17
O Manual de instruções
Agradecemosque se tenhadecidido poreste
produtoHama!
Antesdeutilizaroproduto,leiacompletamenteestas
indicações einformações.Guarde, depois, estas
informações numlocal seguroparaconsultas futuras.Se
transmitir oproduto para um novo proprietário, entregue
também as instruções de utilização.
•Não utilizeoproduto em ambienteshúmidoseevite
jactos de água.
•Não utilizeoproduto pertodeaquecedores,outras
fontes de calor ou directamente expostoàluzsolar.
Aviso
•Tenhaematençãoqueasbuchasforne
apenas permitidas para paredesdebetão etijolo
maciço.
•Paraamontagemnaparedeprevista, adquira
material de instalação adequado ou especialnum
estabelecimentoespecializado.
•Após amontagemdoproduto,estedeveser
vericado quantoauma capacidade de carga
suciente.Estavericaçãodeveser repetida
regularmente.
•Garanta queacarga máxima permitidaparao
produtonão seja ultrapassada eque não sejam
colocadascargasque excedamasdimensões
máximasprevistas.
•Não utilize oproduto se este apresentar danose
retire imediatamente as cargascolocadasnomesmo.
cidass
ão
2. Exclusãodegarantia
AHamaGmbH&CoKGnão assume qualquer
responsabilidadeougarantiapor danosprovocadospela
instalação, montagemoumanuseamento incorrectos
do produto enão observação do dasinstruções de
utilizaçãoe/oudas informações de segurança.
Nota
•Certique-se de quemonta aplacademontagemdo
suportecom oladolargo do encaixevoltado para
baixo(Fig.C).
•Aquando da montagem, certique-se de quenão
existemquaisquer pias, fogões ou outras fontes de
humidade ecalor na área demontagemeoscilação
do suporte.
Page 18
T Kullanmakılavuzu
BirHamaürünü satınaldığınız için teşekkür ederiz!
Biraz zamanayırınveönceaşağıda verilen talimatlarıve
bilgileriiyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunugüvenli bir
yerdesaklayınvegerektiğinde yenidenokuyun. Bu cihazı
başkasınasattığınızda, bu kullanmakılavuzunudayeni
sahibinebirlikte verin.
1. Güvenlik uyarıları
•Buürünticariolmayan özelevsel kullanım için
öngörülmüştür.
•Buürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
•Ürünü sıcak, ıslakveyaçok nemli birortamda
kullanmayın ve üzerinesupüskürtmemeye dikkat edin.
•Ürünü kalorifer veya diğerısı kaynakları yakınında
kullanmayın veya doğrudan güneş ışınlarınamaruz
bırakmayın.
Uyarı
•Birliktegelendübellerinsadecebetonve
tuğla duvarlarauygun olduğunugöz önünde
bulundurunuz.
•Montajiçinöngörülen duvarınmalzemesi farklı ise,
uzman satıcınızdan uygun montajmalzemesi temin
edin.
•Ürünmonte edildikten sonrabağlantıların yüklenme
kapasitelerini kontroledin.Bukontrol düzenli olarak
yapılmalıdır.
•Ürünün maksimumtaşıma kapasitesinin
geçilmemesine ve izin verilen maksimumölçülerden
daha büyükyükle yüklenmemesine dikkatediniz.
•Hasarlı olduğuaçıkçagörünen ürünleriçalıştırmayın
ve üzerinde asılı olan yükleriderhalalın.
2. Garantireddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montajve
ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda
veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmaması sonucu oluşan hasarlardansorumlulukkabul
etmezvebudurumda garantihakkı kaybolur.
Uyarı
•Braketinmontajplakasını, yuvanın geniş tarafı
aşağıya gelecek şekildemonte etmeye dikkatedin
(Şekil C).
•Monte ederkenbraketinmontajvedönme alanı
içerisinde eviye,ocakveyabaşka nem ve ısı
kaynakları bulunmamasına dikkatedin.
Page 19
M Manual de utilizare
Vă mulţumimcăaţi optat pentru un produs Hama.
Pentru începutvărugăm să vă lăsați puțintimpșisă
citiți completurmătoarele instrucțiuni și indicații.Vă
rugămsăpăstraţimanualul de utilizare la locsigur
pentru oconsultare ulterioară în cazdenevoie.Încaz
de înstrăinare aaparatului vă rugămsăpredați și acest
manual noului proprietar.
1. Instrucțiunidesiguranță
•Produsulesteconceputnumaipentruutilizare privată
și nu profesională.
•Nufolosiți produsul în mediuumedșievitațistropirea
cu apă.
•Evitaţi folosireaprodusuluiînimediataapropierea
sistemului de încălzire, aaltor surse de căldurăsau în
radiațiasolarădirectă.
Avertizare
•Vărugăm să luațiînconsiderare că diblurilelivrate
sunt aprobate numai pentru pereți de beton și
cărămidă plină.
•Pentruinstalare procurați-vă în comețulde
specialitate materialelespeciale respectivadecvatela caracteristicile pereteuluirespectiv.
•Dupămontareaprodusuluiacestaseverică din
punctdevederealsarciniiadmisibile. Această
vericare se executăperiodic.
•Vărugăm să țineți cont și să nu depășiți capacitatea
maximă de încărcareaprodusuluișisănuaplicați
nici osarcină suplimentară care poateducela
depășireaîncărcăriimaximeaprobate.
•Nuutilizați produsul în cazcăprezintădeteriorăriși
îndepărtați imediat greutățile de pe el.
2. Excluderedegaranție
Hama GmbH &CoKGnuîşi asumănici orăspundere
saugaranțiepentrupagubecauzate de montarea,
instalareasau folosireanecorespunzătoareaprodusului
saunerespectareainstrucțiunilordefolosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
Indicaţie
•Vărugăm să țiatent ca placademontajpentru
suport să e montată cu latura latădepreluareîn
jos(Fig.C).
•Vărugăm să țiatent ca în razademontajșiacțiune
asuportului să nu e instalate chiuvete,plite de gătit
saualtesurse de umezeală și căldură.
Page 20
S Bruksanvisning
Tack föratt du valt attköpaenHamaprodukt.
Ta digtid ochläs först igenom de följande anvisningarna
ochhänvisningarnaheltoch hållet.Förvara sedan den
härbruksanvisningenpåensäker platsför attkunna titta
iden närdet behövs.Omdugör digavmed apparaten
skadulämnabruksanvisningentill den nyaägaren.
1. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd förprivathemanvändning, inte
yrkesmässiganvändning.
•Användbaraprodukten till detsom den är avseddför.
•Var noga medatt produktens maximalt tillåtna
belastninginteöverskrids ochatt ingenlastläggs
på somöverskrider de maximalt tillåtna måttenför
detta.
•Användinteproduktenmer närden är skadad och
ta genastbortlastersom hänger på den.
2. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertaringen form av ansvar eller
garantiför skadorsom berorpåolämpliginstallation,
montering ocholämpligproduktanvändning eller på att
bruksanvisningenoch/eller säkerhetshänvisningarnainte
följs.
•Vid monteringen skaduvaranogamed attdet inte
nns vare sigdiskbänk eller kokplatta ellerandra
fuktighets-och värmekällor iområdet därhållaren
monteras ochsvängs.
Page 21
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.
Varaaaikaa ja lueseuraavat ohjeet ensinkokonaanläpi.
Säilytäsen jälkeentämäkäyttöohjevarmassapaikassa,
jottavoittarvittaessatarkistaa siitäeri asioita. Jos luovut
laitteesta,annatämäkäyttöohjesen mukana uudelle
omistajalle.
1. Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettuyksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
•Huomaa, että toimitukseenkuuluvatvaarnat on
hyväksytty ainoastaanbetoni- ja täystiiliseiniin
tehtäviin asennuksiin.
•Hankierikoisliikkeestä erityisettai sopivat
asennustarvikkeetseinään asentamista varten.
•Tuotteen asennuksen jälkeenontarkistettava,että
se on riittäväntukeva.Tämätarkistus on toistettava
säännöllisinväliajoin.
•Varmista, etteituotteensuurinsallittu kuormitus
ylityeikäsiihen kiinnitetä kuormaa, joka ylittää
suurimmat sallitut mitat.
•Älä käytätuotetta enää, josseonvaurioitunut, ja
poista siihen ripustetut kuormat.
2.Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaamillääntavalla
vahingoista,jotka johtuvatepäasianmukaisesta
asennuksestatai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/
taiturvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Ohje
•Muista asentaapidikkeen asennuslevysiten,että
kiinnikkeen leveäpuoli on alaspäin (kuvaC).
•Varmistaasennuksen yhteydessä, etteipidikkeen
asennus- ja kääntöalueellaole altaita, keittolevyjä
eikä muitakosteuden ja lämmön lähteitä.
Page 22
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com
Alllistedbrands are trademarks of the correspondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted,
andsubjecttotechnicalchanges. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
00108367/10.17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.