Hama 108367 Operating Instructions Manual

Page 1
Wall Mount for Tablet PCs
Wandhalterung für Tablet-PCs
00
108367
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F E
RUS
BG
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
RO
S
FIN
Page 2
8x40
BAD
Page 3
C
Page 4
G Operatinginstruction
Thank you forchoosingaHamaproduct. Take yourtimeand read thefollowinginstructions and information completely.Pleasekeepthese instructions in asafeplace forfuture reference.Ifyou sell thedevice, please pass theseoperating instructions on to thenew owner.
1. Safety Notes
•The productisintended forprivate,non-commercial useonly.
•Use theproduct forits intendedpurpose only.
•Donot usethe productinmoist environments and avoidsplashes.
•Donot usethe productinthe immediate vicinity of heaters or other heatsources or in direct sunlight.
Warning
•Pleasenotethat thesuppliedwall plugsare foruse with concretebrick andsolid brick wallsonly.
•Buy specialorsuitable installationmaterialfroma specialised dealer forwall-mounting.
•After theproduct hasbeenmounted, check that it is able to hold thenecessary load.You should repeat this check at regularintervals.
•When doing so,ensurethat theproduct does not exceed itsmaximum permittedcarryingcapacity andthat no load exceedingthe maximumpermitted dimensionsisattached.
•Inthe eventofdamagetothe product, remove theattached load andstopusing theproduct immediately.
Note
•Makesure you mount themountingplatefor the bracketwiththe longside pointingdownwards (Fig.C).
•Duringinstallation,ensure that no sourcesof moisture or heat, e.g. sinkorhob,are in the installation area andpivotingrange of thebracket.
2. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability andprovides no warranty fordamageresulting from improper installation/mounting, improper useofthe productor from failuretoobserve theoperating instructions and/or safety notes.
Page 5
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank,dassSie sichfür einHamaProdukt entschiedenhaben! Nehmen SiesichZeitund lesenSie diefolgenden Anweisungenund Hinweisezunächstganzdurch. BewahrenSie dieseBedienungsanleitunganschließend an einemsicheren Ortauf,umbei Bedarf darin nachschlagenzukönnen.Sollten Siedas Gerät veräußern,geben Siediese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Sicherheitshinweise
•Das Produktist fürden privaten,nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Verwenden Siedas Produktausschließlichfür den dazu vorgesehenen Zweck.
•Verwenden Siedas Produktnicht in einerfeuchten Umgebung undvermeiden SieSpritzwasser.
•Betreiben Siedas Produktnicht in unmittelbarerNähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Warnung
•BeachtenSie,dassdie mitgelieferten Dübelnur für Beton- und Vollziegelwändezugelassensind.
•Besorgen Siesichspeziellesbzw.geeignetes Montagematerial im Fachhandel fürdie Montagean der vorgesehenenWand.
•NachMontage desProduktes istdiesesauf ausreichendeBelastbarkeit zu überprüfen.Diese Prüfung istregelmäßig zu wiederholen.
•AchtenSie darauf,dassdie maximalzulässige Tragfähigkeitdes Produktesnichtüberschrittenwird undkeine Last angebrachtwird, diedie maximal zulässigen Maße hierfürüberschreitet.
•NutzenSie dasProduktnicht weiter,wennes Beschädigungenaufweistund entfernenSie angehängte Lasten sofort.
2. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmtkeinerlei HaftungoderGewährleistung fürSchäden, die ausunsachgemäßer Installation, Montageund unsachgemäßem Gebrauchdes Produktesodereiner Nichtbeachtungder Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
Hinweis
•AchtenSie darauf,die Montageplatte fürden Halter mitder breitenSeite der Aufnahmenachunten zu montieren (Abb.C).
•AchtenSie beider Montagedarauf, dass sich weder Spüle, noch KochfeldoderandereFeuchtigkeits-und Hitzequellen im Montage- undSchwenkbereich des Haltersbenden.
Page 6
F Mode d‘emploi
Nousvous remercionsd’avoir choisi un produitHama. Veuillez prendre le tempsdelirel‘ensemble des remarques et consignessuivantes.Veuillezconserver ce mode d‘emploiàportéedemain andepouvoirle consulterencas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le caséchéant.
1. Consignes de sécurité
•Ceproduit estdestiné àune installation domestique non commerciale.
•Utilisezleproduitexclusivementconformémentàsa destination.
•N‘utilisezpas le produitdansunenvironnement humide et éviteztoute projection d‘eau.
•Évitezd’utiliserleproduitàproximité immédiate d‘un chauffage, d’autres sourcesdechaleur ou exposéaux rayonsdirects du soleil.
Avertissement
•Tenezparticulièrementcomptedufaitqueles chevilles livrées conviennentuniquementaux murs en béton ou en briques.
•Procurez-vous le matériel d‘installationadéquat pour le murconcerné dans un commerce spécialisé.
•Contrôlezlacapacité de chargementduproduit aprèsson installation.Réitérezrégulièrement ce contrôle.
•Veillez ànepas dépasserlacharge maximale autorisée du produitetàn‘yxeraucunecharge dépassant lesdimensionsmaximales autorisées.
•Cessez d‘utiliserleproduitencas de détérioration visible et retirezles chargessuspendues.
2. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdéclinetoute responsabilité en casdedommages provoqués par uneinstallation,unmontage ou uneutilisation non conformesduproduitouencoreprovoqués parunnon respectdes consignes du mode d‘emploi et/oudes consignes de sécurité.
Remarque
•Faitesattention àbieninstaller la plaque de montage du supportaveclecôtélargedela réception verslebas (g. C).
•Pendant l‘installation,faitesattention àcequ‘aucun évier,aucuneplaquedecuissonouautresource d‘humidité ou de chaleur ne se trouve àproximitéde la zone d‘installationoudelaplage de pivotement du support.
Page 7
E Instruccionesdeuso
Le agradecemosque se haya decidido porunproducto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instruccioneseindicaciones.Después, guarde estas instruccionesdemanejo en un lugarseguroparapoder consultarlas cuando seanecesario.Sivende el aparato, entregue estasinstruccionesdemanejoalnuevo propietario.
1. Instruccionesdeseguridad
•Elproductoesparaeluso domésticoprivado,no comercial.
•Empleeelproductoexclusivamenteparalafunción para la quefue diseñado.
•Noutilice el producto en entornos húmedosyevite el contacto conlas salpicaduras de agua.
•Noopere el producto en lasinmediaciones de la calefacción,deotrasfuentes de calor obajola radiacióndirectadel sol.
Aviso
•T
engaenc pueden aplicarenparedesdehormigón ydeladrillo macizo.
•Adquieramaterialdemontaje especial oadecuado enuncomercioespecializado para el montaje en la paredprevista.
•Una veznalizado el montaje del producto,se debecomprobar la rmeza del mismo.Repitaesta comprobación de formaregular.
•Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible delproductoyde quenose colocaránenélcargascuyasdimensionessean mayores quelas dimensionesmáximas admisibles.
•Retire de inmediato lascargascolocadasynosiga utilizando el producto si detectadeteriorosenel mismo.
uentaquelos tacossumi
tradoss
nis
ólose
2. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía porlos dañosque surjanpor una instalación, montajeomanejo incorrectosdel producto opor la no observacióndelas instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
Nota
•Asegúrese de montarlaplacademontaje para el soportecon el ladoancho del alojamiento hacia abajo(g.C).
•Durante el montaje,asegúrese de queniel fregadero, ni lasplacas ni cualquier otra fuente de calor ohumedad se encuentraneneláreade montajeeinclinacióndel soporte.
Page 8
R Руководствопоэксплуатации
Благодарим за покупку изделияфирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежномместе длясправок вбудущем.Вслучае передачи изделия другомулицуприложите иэту инструкцию.
1. Техникабезопасности
•Изделие предназначено только длядомашнего применения.
•Запрещается использоватьнепоназначению.
•Беречьотвлагиибрызг.
•Неэксплуатировать внепосредственной близости снагревательными приборамииберечьот прямыхсолнечных лучей.
Предупреждение
•Прилагаемыедюбели предназначенытолько длябетонаиполнотелого кирпича.
•Подготовьтемонтажный материал (приобретается отдельно), соответствующий свойствамстены.
•Поокончании монтажа проверьтебезопасность ипрочность всей конструкции. Такуюпроверку необходимо проводить регулярно.
•Запрещается превышатьдопустимуюнагрузкуи размеры.
•Вслучае повреждения изделияснять нагрузку и большенеэксплуатировать.
Примечание
•Монтажная платадержателя монтируется широкой стороной захвата вниз (рис.C).
•Врабочейзоне держателя не должно находиться источников влагиитепла (раковина, плита ит.п.).
2. Отказотгарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGненесет ответственностьзаущерб,возникшийвследствие неправильного монтажа,подключенияи использования изделиянепоназначению,а такжевследствиенесоблюденияинструкциипо эксплуатацииитехникибезопасности.v
Page 9
B Работна инструкция
Благодарим Ви,чеизбрахте продуктHama. Отделете времеипрочетете инструкциите и информацията.Моля, запазете инструкциите на сигурномясто за бъдещисправки.Ако продавате устройството, моля,предайтетезиинструкциина новия собственик.
1. Инструкции за безопасност
•Продуктът епредвиден за лична, нестопанска битова употреба.
•Използвайтепродуктасамозапредвидената цел.
•Неизползвайтепродуктавъв влажна средаи избягвайте воднипръски.
•Неизползвайтепродуктавнепосредствена близостдоотоплителни уреди,други източници на топлинаили на директна слънчева светлина.
Предупреждение
Най-вече имайте предвид, че доставените дюбели са разрешени само за стени от бетон иплътни тухли.
Набавете си специализиран или пригоден монтажен материал вспециализираните магазини за монтажа на предвидената стена.
След като извършите монтажа на продукта, проверете дали тойразполагаснужния капацитет на натоварване. Извършвайте редовно тази проверка.
Обърнете внимание на това, да не се надвишава максимално допустимия капацитет на натоварване на продуктаидане се монтира товар, който надвишава максимално допустимите за това стойности.
Преустановете употребата на продукта, акоима признаци за повреди инезабавно отстранете прикрепени товари.
2. Изключваненагаранция
Хама ГмбХ &Ко. КГ не поеманикаква отговорност илигаранция за повреди врезултатнанеправилна инсталация,монтажинеправилна употреба на продукта илинеспазваненаупътванетоза обслужване и/илиинструкциитезабезопасност.
Забележка
Обърнете внимание, че трябва да монтирате монтажната плоча за държача сшироката страна на поставката надолу (изобр. C)
При монтажа обърнете внимание, че вобласттана монтаж идвижение на държача не трябва да се намиратместа, използвани се за миене или готвене, или други източници на влагаитоплина.
Page 10
I Istruzioni perl‘uso
Grazie peravereacquistato un prodotto Hama! Prima della messainesercizio,leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindiconservatele in un luogosicuroper una eventualeconsultazione.In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnateanche le presentiistruzioni al nuovo proprietario.
1. Indicazioni di sicurezza
•Ilprodottoèconcepito perl’uso domestico privato, non commerciale.
•Utilizzareilprodottoesclusivamenteper lo scopo previsto.
•Non usare il prodotto in ambienti umidiedevitare il contatto congli spruzzi.
•Evitare di mettereinesercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento,altre fontidicaloreola luce diretta del sole.
Avvertenza
•Prestareattenz sono idonei esclusivamenteper le pareti in cemento emattoni.
•Procurarsi il materiale di installazione idoneo presso irivenditorispecializzatiper il montaggio allaparete prevista.
•Dopoilmontaggio delprodotto, vericare che sia sucientementecaricabile. Ripetere questo controllo aintervalli regolari.
•Prestareanon superare la capacità massima ammessadel prodotto eanon caricarloinmododa superare le misure massime ammesse.
•Non continuare autilizzareilprodotto se presenta danni visibili erimuovere immediatamente icarichi agganciati.
ionecheitasselli fornitiindotazio
ne
2. Esclusione digaranzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità peridanni derivatidal montaggio o l‘utilizzoscorretto del prodotto,nonché dallamancata osservanza delle istruzioniper l‘usoe/o delle indicazioni di sicurezza.
Nota
•Prestareattenzioneainstallare la piastradi montaggioper il supporto conillatolargo dell‘alloggiamento verso il basso(g.C).
•Prestareattenzioneche nell‘areadimontaggio e ribaltamento del supportonon si trovinoillavandino, il pianodicottura oaltre sorgenti di umidità.
Page 11
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dankdat uvooreen productvan Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op eengoede plekopzodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.Opzodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.Mocht uhet toestel verkopen, geeftudanook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Veiligheidsinstructies
•Het productisbedoeld voor niet-commercieel privegebruikinhuiselijkekring.
•Gebruik hetproduct uitsluitend voor hetdoel waarvoor hetgemaakt is.
•Gebruik hetproduct niet in eenvochtige omgeving en voorkom spat-enspuitwater.
•Gebruik hetproduct niet in de onmiddellijkenabijheid vaneen verwarmingofanderewarmtebronnen en stel hetnietbloot aandirecte zonnestralen.
Waarschuwing
•Houderrekeningmeedatdemeegeleverdeplu alleengeschikt zijn voor montage in betonnen en bakstenen wanden.
•Schaf speciaal resp.geschiktmontagemateriaal bijdevakspecialistaan voor de montage aande daartoe bestemde wand.
•Nademontage vanhet productdientdit op voldoende belastbaarheidteworden gecontroleerd. Deze controle dientregelmatigteworden herhaald.
•Let erop dat de maximaal toelaatbaredraagkracht vanhet productnietwordt overschreden en dat er geen last wordt aangebracht,welke de maximaal toelaatbare afmetingen hiervoor overschreidt.
•Gebruik hetproduct niet verder indien het beschadigingen vertoontenverwijder aangebrachte lasten direct.
gge
n
2. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardtgeenenkele aansprakelijkheidofgarantieclaimsvoorschade of gevolgschade,welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundiggebruik vanhet product ontstaan of hetresultaat zijn vanhet niet in acht nemen vandebedieningsinstructies en/ofveiligheidsinstructies.
Aanwijzing
•Let erop de montageplaat voor de houder metde bredezijde vandeopnamenaarbeneden gericht te monteren (Afb.C).
•Let bijdemontage erop dat noch de gootsteen, noch de kookplaatnochanderevocht-enwarmtebronnen zich binnen hetmontage-enzwenkgebied vande houder bevinden.
Page 12
J Οδηγίεςχρήσης
Σας ευχαριστούμεγια τηναγορά αυτούτου προϊόντος. τηςHama! Διαβάστεπροσεκτικάτις παρακάτω οδηγίεςκαι υποδείξεις. Στησυνέχεια, φυλάξτεαυτότοεγχειρίδιοσε ασφαλέςμέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση πουπουλήσετε τηςσυσκευή,παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενοαγοραστή.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
•Τοπροϊόνπροορίζεταιγια σκοπούςοικιακής χρήσης.
•Τοπροϊόνπρέπειναχρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπόπου προβλέπεται.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον καιαποφεύγετε τιςσταγόνεςνερού.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ, άλλεςπηγές θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακήακτινοβολία.
Προειδοποίηση
•Λάβε κατάλληλαγια μπετόν καιγια τοίχουςμετούβλα.
•Προμηθευτείτεειδικά ήενδεδειγμένα υλικάαπό το εμπόριο για τηντοποθέτηση στον προβλεπόμενο τοίχο.
•Μετάτην τοποθέτηση τουπροϊόντος πρέπει να ελέγξετε τηναντοχήτου.Αυτός οέλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεταιτακτικά.
•Λάβετευπόψη ότιδεν πρέπει να ξεπεραστεί η μέγιστηεπιτρεπόμενηαντοχήτου προϊόντοςκαι ότιδεν πρέπει να τοποθετηθείφορτίο,τοοποίο να ξεπερνάτημέγιστη επιτρεπόμενη τιμή.
•Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περίπτωσηπου έχει υποστείζημιά καιαφαιρέστε κατευθείαντο τοποθετημένο φορτίο.
τε υπ
όψη ότ
ιταπαρεχόμενα ού
πα είναι
2. Απώλειαεγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνεικαμία ευθύνη ήεγγύηση γιαζημιές,οιοποίεςπροκύπτουν απόλανθασμένη εγκατάστασηκαι συναρμολόγησηή λανθασμένη χρήσητου προϊόντοςήμητήρησητων οδηγιώνλειτουργίαςκαι/ή τωνυποδείξεωνασφαλείας.
Υπόδειξη
•Λάβετευπόψη ότιηπλάκατοποθέτησης του στηρίγματοςπρέπεινασυναρμολογηθεί με τη φαρδιάπλευράτης υποδοχήςπρος τα κάτω (σχ. C).
•Κατάτησυναρμολόγησηλάβετευπόψη ότι ο νεροχύτης, ηκουζίνα ήάλλες πηγέςυγρασίας ή θερμότητας δενπρέπειναβρίσκονται στοπεδίο τοποθέτησηςκαι στρέψης τουστηρίγματος.
Page 13
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakupnaszego produktu! Przedpierwszym użyciem należy dokładnieprzeczytać instrukcję obsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyż możebyć jeszczepotrzebna.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnegoużytkudomowego.
•Stosowaćprodukt wyłączniezgodniezprzewidzianym przeznaczeniem.
•Nie stosować produktu wwilgotnym otoczeniu i chronićgoprzed bryzgami wody.
•Nie używać produktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania,innych źródeł ciepłaani niewystawiać go na bezpośredniepromieniowaniesłoneczne.
Ostrzeżenie
•Przedmontażemnależyprzeczytaćinstrukcjęo urządzenia końcowego.Informujeona zazwyczaj orodzaju iwymiarachodpowiedniegomateriału mocującego.
•Nabyć wspecjalistycznym handlu odpowiednie materiałymontażowe do montażu na przewidzianej ścianie.
•Pomontażu produktu należy sprawdzićjego dostateczną obciążalność. Należy regularnie powtarzaćtękontrolę.
•Zwrócić uwagę, abynie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośnościproduktu ani niemocować ciężaru,który przekracza maksymalniedopuszczalne wymiary.
•Nie używać produktu,jeżeliwykazujeuszkodzenia,i natychmiast usunąć zawieszone obciążenia.
bsługi
2. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udzielagwarancji ani nie odpowiadazaszkodywskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowaniaproduktu lub nieprzestrzeganiainstrukcjiobsługii/lub wskazówek bezpieczeństwa.
Wskazówka
•Zwrócić uwagę, abypłytęmontażową uchwytu zamontować szeroką stroną podtrzymkizwróconą w dół(rys. C).
•Zwrócić uwagę, abyzlewlub płytagrzewcza kuchenki bądź inneźródławilgoci iciepła nie znajdowałysię zasięguobrotuuchwytu.
Page 14
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy eztaHamaterméketválasztotta! Kérjük,hogyfelszerelés előttszánjon rá időt és olvassaelvégig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen eztafüzetet,hogyhaszükség vanrá, bármikor megtalálja. Ha eladja eztaterméket, vele együtt adja tovább eztazútmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Biztonsági előírások
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásrakészül.
•Aterméket kizárólagazelőírtcélra használja.
•Nehasználja aterméketpárás környezetben,éskerülje azérintkezést fröccsenővízzel.
•Aterméket ne használjaafűtés és egyébhőforrások közelében, vagy közvetlennapsütésnek kitéve.
Figyelmeztetés
•Vegye gyelembe,hogyamellékelt tipli csak betonfalhoz és tömör téglafalhoz alkalmas.
•Szerezzen be speciális ill. alkalmasrögzítőanyagot a szaküzletbenakiszemeltfalra történőszereléshez.
•Atermék felszerelése után ellenőriznikellennek kellőterhelhetőségét.Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökbenmeg kell ismételni.
•Ügyeljen arra,hogyatermék maximálisan megengedettteherbírásanelegyen túllépveésne legyen olyanteher ráhelyezve, amelynek mérete meghaladjaazerremaximálisan engedélyezettet.
•Nehasználja tovább aterméket, ha sérülések észlelhetők és távolítsaelazonnalafelfüggesztett terheket.
2. Szavatosságkizárása
AHamaGmbH&CoKGsemmilyenfelelősséget vagy szavatosságotnem vállal atermékszakszerűtlen telepítéséből,szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutatóés/vagy a biztonságielőírások be nem tartásából eredőkárokért.
Megjegyzés
•Vegye gyelembe,hogyatartó szerelőlapjáta mélyedés szélesoldalával lefelé kell felszerelni (C ábra).
•Szerelésnél gyeljen arra,hogyatartó felszerelési és forgásiterületérenekerüljönsemosogatókagyló, se főzőlap, se másnedvesség-vagyhőforrás.
Page 15
C Návodkpoužití
Děkujeme, že jste si vybralivýrobek Hama. Přečtěte si,prosím, všechny následujícípokynya informace. Uchovejte tentotextpro případné budoucí použití. Pokudvýrobek prodáte,předejtetentotext novémumajiteli.
1. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určenpro použití vsoukromých domácnostech.
•Výrobek používejte výhradně prostanovenýúčel.
•Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředíazabraňte působenístříkajícívody.
•Výrobek neprovozujtevbezprostřední blízkosti topení,jiných zdrojů tepla nebo připůsobenípřímého slunečního záření.
Výstraha
•Dbejtenato,žedodanéhm pouzepro beton azdi zplných cihel.
•Speciálníresp. vhodný montážnímateriálpro montáž na určené zdizakupte vodborné prodejně.
•Pomontáží výrobku zkontrolujte jeho dostatečnou zatížitelnost.Totokontrolujte pravidelně.
•Dbejtenato, abynedošlo kpřekročení maximální přípustnénosnostivýrobku anebyla umístěna zátěž, kterápřekračuje maximálnípřípustné rozměry.
•Poškozený výrobeknepoužívejteazavěšené zátěže ihnedodstraňte.
Upozornění
•Dbejtenato, abybylamontážnídeska držáku namontovánaširokoustranou uchycenísměremdolů (Obr.C).
•Při montáži dbejte na to,aby se vmontážním a kyvném dosahu držáku nenacházeldřez, varné plotýnkynebojinézdrojevlhkosti atepla.
2. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montážíneboneodbornýmpoužitímvýrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
inkyjsouschváleny
ožd
Page 16
Q Návodnapoužitie
Ďakujeme, že stesarozhodlipre výrobokHama. Prečítajte si všetky nasledujúcepokynyainformácie. Uchovajte tentonávod na použitiepre prípadné budúce použitie.Pokiaľvýrobok predáte, dajtetentonávod novémumajiteľovi.
1. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určenýpre súkromné použitiev domácnosti, niejeurčený na komerčné použitie.
•Výrobok používajtevýlučne na stanovenýúčel.
•Výrobok nepoužívajtevovlhkom prostredía predchádzajtekontaktusostriekajúcou vodou.
•Výrobok nepoužívajte vbezprostrednej blízkosti kúrenia, iných zdrojov tepla anevystavujte ho účinkom priameho slnečného žiarenia.
Výstraha
•Uvedomtesi,žedodan prestenyzbetónuaplných tehál.
•Zaobstarajtesiprosímšpeciálnyresp. vhodný montážny materiál vodbornejpredajni premontáž na predpokladanú stenu.
•Pomontáži skontrolujte dostatočnú zaťažiteľnosťproduktu.Tútoskúškupravideľne zopakujte.
•Dbajtenato, abynedošlo kprekročeniu maximálne dovolenejnosnostivýrobku aaby na ňomnebola umiestnenázáťaž,ktorá prekračuje maximálne dovolenérozmery.
•Produkt nepoužívajteďalej, ak vykazuje poškodenia aa okamžiteodstráňtezavesené bremená.
Upozornenie
•Dbajtenato, abymontážnadoska predržiakbola montovanáširokoustranou uchytenia nadol (obr.C).
•Pri montáži dbajte na to, abysavoblasti montáže aotáčaniadržiaka nenachádzali ani drez, ani varné pole aleboiné zdrojevlhkostiatepla.
2. Vylúčeniezáruky
FirmaHamaGmbH&CoKGneručí/nezodpovedá za škodyvyplývajúce zneodbornejinštalácie,montáže aleboneodborného používania výrobku alebo znerešpektovanianávodunapoužívaniea/alebo bezpečnostných pokynov.
éhm
ožd
inkysúschválenél
en
Page 17
O Manual de instruções
Agradecemosque se tenhadecidido poreste produtoHama! Antesdeutilizaroproduto,leiacompletamenteestas indicações einformações.Guarde, depois, estas informações numlocal seguroparaconsultas futuras.Se transmitir oproduto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Indicações de segurança
•Oprodutoestáprevistoapenasparautilização doméstica enão comercial.
•Utilize oproduto apenas para analidadeprevista.
•Não utilizeoproduto em ambienteshúmidoseevite jactos de água.
•Não utilizeoproduto pertodeaquecedores,outras fontes de calor ou directamente expostoàluzsolar.
Aviso
•Tenhaematençãoqueasbuchasforne apenas permitidas para paredesdebetão etijolo maciço.
•Paraamontagemnaparedeprevista, adquira material de instalação adequado ou especialnum estabelecimentoespecializado.
•Após amontagemdoproduto,estedeveser vericado quantoauma capacidade de carga suciente.Estavericaçãodeveser repetida regularmente.
•Garanta queacarga máxima permitidaparao produtonão seja ultrapassada eque não sejam colocadascargasque excedamasdimensões máximasprevistas.
•Não utilize oproduto se este apresentar danose retire imediatamente as cargascolocadasnomesmo.
cidass
ão
2. Exclusãodegarantia
AHamaGmbH&CoKGnão assume qualquer responsabilidadeougarantiapor danosprovocadospela instalação, montagemoumanuseamento incorrectos do produto enão observação do dasinstruções de utilizaçãoe/oudas informações de segurança.
Nota
•Certique-se de quemonta aplacademontagemdo suportecom oladolargo do encaixevoltado para baixo(Fig.C).
•Aquando da montagem, certique-se de quenão existemquaisquer pias, fogões ou outras fontes de humidade ecalor na área demontagemeoscilação do suporte.
Page 18
T Kullanmakılavuzu
BirHamaürünü satınaldığınız için teşekkür ederiz! Biraz zamanayırınveönceaşağıda verilen talimatlarıve bilgileriiyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunugüvenli bir yerdesaklayınvegerektiğinde yenidenokuyun. Bu cihazı başkasınasattığınızda, bu kullanmakılavuzunudayeni sahibinebirlikte verin.
1. Güvenlik uyarıları
•Buürünticariolmayan özelevsel kullanım için öngörülmüştür.
•Buürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
•Ürünü sıcak, ıslakveyaçok nemli birortamda kullanmayın ve üzerinesupüskürtmemeye dikkat edin.
•Ürünü kalorifer veya diğerısı kaynakları yakınında kullanmayın veya doğrudan güneş ışınlarınamaruz bırakmayın.
Uyarı
•Birliktegelendübellerinsadecebetonve tuğla duvarlarauygun olduğunugöz önünde bulundurunuz.
•Montajiçinöngörülen duvarınmalzemesi farklı ise, uzman satıcınızdan uygun montajmalzemesi temin edin.
•Ürünmonte edildikten sonrabağlantıların yüklenme kapasitelerini kontroledin.Bukontrol düzenli olarak yapılmalıdır.
•Ürünün maksimumtaşıma kapasitesinin geçilmemesine ve izin verilen maksimumölçülerden daha büyükyükle yüklenmemesine dikkatediniz.
•Hasarlı olduğuaçıkçagörünen ürünleriçalıştırmayın ve üzerinde asılı olan yükleriderhalalın.
2. Garantireddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montajve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardansorumlulukkabul etmezvebudurumda garantihakkı kaybolur.
Uyarı
•Braketinmontajplakasını, yuvanın geniş tarafı aşağıya gelecek şekildemonte etmeye dikkatedin (Şekil C).
•Monte ederkenbraketinmontajvedönme alanı içerisinde eviye,ocakveyabaşka nem ve ısı kaynakları bulunmamasına dikkatedin.
Page 19
M Manual de utilizare
Vă mulţumimcăaţi optat pentru un produs Hama. Pentru începutvărugăm să vă lăsați puțintimpșisă citiți completurmătoarele instrucțiuni și indicații.Vă rugămsăpăstraţimanualul de utilizare la locsigur pentru oconsultare ulterioară în cazdenevoie.Încaz de înstrăinare aaparatului vă rugămsăpredați și acest manual noului proprietar.
1. Instrucțiunidesiguranță
•Produsulesteconceputnumaipentruutilizare privată și nu profesională.
•Folosiți produsul numaiînscopulpentrucare afost conceput.
•Nufolosiți produsul în mediuumedșievitațistropirea cu apă.
•Evitaţi folosireaprodusuluiînimediataapropierea sistemului de încălzire, aaltor surse de căldurăsau în radiațiasolarădirectă.
Avertizare
•Vărugăm să luațiînconsiderare că diblurilelivrate sunt aprobate numai pentru pereți de beton și cărămidă plină.
•Pentruinstalare procurați-vă în comețulde specialitate materialelespeciale respectivadecvate­la caracteristicile pereteuluirespectiv.
•Dupămontareaprodusuluiacestaseverică din punctdevederealsarciniiadmisibile. Această vericare se executăperiodic.
•Vărugăm să țineți cont și să nu depășiți capacitatea maximă de încărcareaprodusuluișisănuaplicați nici osarcină suplimentară care poateducela depășireaîncărcăriimaximeaprobate.
•Nuutilizați produsul în cazcăprezintădeteriorăriși îndepărtați imediat greutățile de pe el.
2. Excluderedegaranție
Hama GmbH &CoKGnuîşi asumănici orăspundere saugaranțiepentrupagubecauzate de montarea, instalareasau folosireanecorespunzătoareaprodusului saunerespectareainstrucțiunilordefolosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
Indicaţie
•Vărugăm să țiatent ca placademontajpentru suport să e montată cu latura latădepreluareîn jos(Fig.C).
•Vărugăm să țiatent ca în razademontajșiacțiune asuportului să nu e instalate chiuvete,plite de gătit saualtesurse de umezeală și căldură.
Page 20
S Bruksanvisning
Tack föratt du valt attköpaenHamaprodukt. Ta digtid ochläs först igenom de följande anvisningarna ochhänvisningarnaheltoch hållet.Förvara sedan den härbruksanvisningenpåensäker platsför attkunna titta iden närdet behövs.Omdugör digavmed apparaten skadulämnabruksanvisningentill den nyaägaren.
1. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd förprivathemanvändning, inte yrkesmässiganvändning.
•Användbaraprodukten till detsom den är avseddför.
•Användinteproduktenienfuktig omgivningoch undvik stänkvatten.
•Användinteproduktenalldelesintill elementet, andra värmekällor elleridirektsolsken.
Varning
•Tänk dessutom på attdemedföljande pluggarna bara är godkända för väggar av betong ochfulltegel.
•Skaffasärskiltresp. lämpligt monteringsmateriali detaljhandelnför monteringen på den valdaväggen.
•När produkten monterats måstedet kontrolleras attden kanbelastastillräckligtmycket.Den här kontrollen skaupprepas regelbundet.
•Var noga medatt produktens maximalt tillåtna belastninginteöverskrids ochatt ingenlastläggs på somöverskrider de maximalt tillåtna måttenför detta.
•Användinteproduktenmer närden är skadad och ta genastbortlastersom hänger på den.
2. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertaringen form av ansvar eller garantiför skadorsom berorpåolämpliginstallation, montering ocholämpligproduktanvändning eller på att bruksanvisningenoch/eller säkerhetshänvisningarnainte följs.
Information
•Var noga medatt montera montageplattanför hållaren medden bredasidan på fästet neråt (bildC).
•Vid monteringen skaduvaranogamed attdet inte nns vare sigdiskbänk eller kokplatta ellerandra fuktighets-och värmekällor iområdet därhållaren monteras ochsvängs.
Page 21
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen. Varaaaikaa ja lueseuraavat ohjeet ensinkokonaanläpi. Säilytäsen jälkeentämäkäyttöohjevarmassapaikassa, jottavoittarvittaessatarkistaa siitäeri asioita. Jos luovut laitteesta,annatämäkäyttöohjesen mukana uudelle omistajalle.
1. Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettuyksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
•Käytä tuotetta ainoastaanohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
•Älä käytätuotetta kosteassaympäristössä, javältä roiskevesiä.
•Älä käytätuotetta lämmittimien taimuiden lämmönlähteidenvälittömässä läheisyydessätai suorassa auringonpaisteessa.
Varoitus
•Huomaa, että toimitukseenkuuluvatvaarnat on hyväksytty ainoastaanbetoni- ja täystiiliseiniin tehtäviin asennuksiin.
•Hankierikoisliikkeestä erityisettai sopivat asennustarvikkeetseinään asentamista varten.
•Tuotteen asennuksen jälkeenontarkistettava,että se on riittäväntukeva.Tämätarkistus on toistettava säännöllisinväliajoin.
•Varmista, etteituotteensuurinsallittu kuormitus ylityeikäsiihen kiinnitetä kuormaa, joka ylittää suurimmat sallitut mitat.
•Älä käytätuotetta enää, josseonvaurioitunut, ja poista siihen ripustetut kuormat.
2.Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaamillääntavalla vahingoista,jotka johtuvatepäasianmukaisesta asennuksestatai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/ taiturvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Ohje
•Muista asentaapidikkeen asennuslevysiten,että kiinnikkeen leveäpuoli on alaspäin (kuvaC).
•Varmistaasennuksen yhteydessä, etteipidikkeen asennus- ja kääntöalueellaole altaita, keittolevyjä eikä muitakosteuden ja lämmön lähteitä.
Page 22
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com
Alllistedbrands are trademarks of the correspondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted, andsubjecttotechnicalchanges. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
00108367/10.17
Loading...