Thank you forchoosing a Hamaproduct.
Take your time andread the following instructions and information completely. Please
keep these instructionsin a safe place for future reference. If yousell the device, please
pass these operatinginstructions onto the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol isused to indicate safety instructions or to draw your attention to
specic hazards andrisks.
Note
This symbol isused to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
• Notebook tray
• Installation kit (see contents, Fig. 1)
• These operating instructions
Note
Please check thatthe installation kit is complete before installing the productand
ensure that noneof theparts are faulty or damaged.
3. Safety Notes
Warning
• Never apply forceduring mounting.This can damage your terminal device or
the product.
• If in doubt, have this product mounted by a qualied technician - do not
attempt to mountit yourself!
• Once you have mounted the product and the attached load, check that they are
suciently secure andsafe touse.
• You should repeat this check at regular intervals
(at least everythree months).
• When doing so, ensure that the product does notexceed its maximumpermitted
carrying capacity andthat no load exceeding the maximum permitted dimensions
is attached.
• Make sure that the product is loaded symmetrically.
• During adjustment, ensure that the product is loaded symmetricallyand that the
maximum permitted carryingcapacity is not exceeded.
• Maintain the necessary safety clearance around the attached load(depending on
the model).
• In the event of damage to the product, remove the attached load and stop using
the product.
4. Intended use and specifications
• The product is used for mounting notebooks/netbooks for private household use.
• The product is intended for indoor use only.
• Only use the product for the intended purpose.
Maximum load bearing
capacity:
Screen size:Notebooks up to15.6 inches
Rotation:360°
Angles:-/+90° (depends onthe device)
Pivoting rangeup to 360°on 3 joints (depends on the device)
5. Installation requirements and installation
Note
• Only mount the product with the help of a second person. Get the support and
help you need.
• Different end devices have different options for connecting cables and other
devices. Before installation,ensure thatthe necessary connectionswill still be
accessible after installation.
• Observe the other warnings and safety instructions.
• Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation instructions
(Fig. 1a ff.).
6. Setting and maintenance
Warning
Always adjust theproduct with thehelp of asecond person. Get the support and
help you need.
• To securely attach your terminal device, set the mounting brackets to the device’s
size.
• The resistance for the tilt adjustment and lateral movement can be adjusted using
the corresponding screws.
• Check that the bracket is secure and safe touse at regularintervals (at least every
three months). Onlyuse wateror standard household cleaners for cleaning.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage
resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from
failure to observethe operatinginstructions and/or safetynotes.
8. Service and Support
Please contact HamaProduct Consulting ifyou have any questions about this product.
Hotline: +49 9091502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
4 kg
2
Page 5
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dassSie sich für ein Hama Produkt entschieden haben!
Nehmen Sie sichZeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst
ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren
Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern,
geben Sie dieseBedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, umSicherheitshinweise zukennzeichnen oder um Aufmerksamkeit
auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, umzusätzlich Informationenoder wichtige Hinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Notebook-Ablage
• Montagesatz (Inhalt siehe Abb.1 )
• diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Bitte prüfen Sievor der Installation des Produktes den Montagesatz auf
Vollständigkeit und stellen Sie sicher,dass keine fehlerhaften oder beschädigten
Teile enthalten sind.
3. Sicherheitshinweise
Warnung
• Wenden Siebei der Montageniemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Dies kann
Ihr Endgerät oderdas Produkt beschädigen.
• Im Zweifel wenden Sie sich für die Montage dieses Produkts an dazu
ausgebildete Fachkräfte und versuchenSie es nicht selbst!
• Nach der Montage des Produktes und der daran befestigten Last sind dieseauf
ausreichende Festigkeit undBetriebssicherheit zu überprüfen.
• Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens
vierteljährlich).
• Achten Sie darauf, dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktesnicht
überschritten wird undkeine Lastangebracht wird, diedie maximal zulässigenMaße
hierfür überschreitet.
• Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten.
• Achten Sie beim Verstellen darauf, dass das Produkt nichtasymmetrisch belastet
wird und dabeidie maximalzulässige Tragfähigkeit überschritten wird.
• Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein (abhängig vom
Modell).
• Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte Last und
benutzen Sie dasProdukt nicht weiter.
4. Anwendungsbereich und Spezifikationen
• Das Produkt dient der Befestigung vonNotebooks/Netbooks für den privaten
Haushaltsgebrauch
• Das Produkt ist nur für denGebrauch innerhalb vonGebäuden vorgesehen.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Maximale Tr agekraft:4 kg
Bildschirmdiagonale:Notebooks bis zu 15,6“
Rotation:360°
Neigung:-/+90° (geräteabhängig)
Schwenkbereich:bis zu 360°an 3 Gelenken (geräteabhängig)
5. Montagevorbereitung und Montage
Hinweis
• Das Produkt nur zu zweit montieren. Holen Sie sich Unterstützung und Hilfe!
• Unterschiedliche Endgeräte haben unterschiedliche Anschlussmöglichkeiten
für Verkabelung und weitere Geräte. Prüfen Sievor der Installation, ob sich die
benötigten Anschlüsse nachder Montage noch erreichen lassen.
• Beachten Sie die übrigen Warn- und Sicherheitshinweise.
• Gehen Sie Schritt für Schritt nach der bebilderten Montageanleitung vor
(Abb. 1a ff.).
6. Einstellung & Wartung
Warnung
Verstellen des Produkts immer zu zweit durchführen. Holen Siesich Unterstützung
und Hilfe!
• Zum Sichern die Befestigungsklammern entsprechend auf die Größe des Endgerätes
einstellen.
• Der Widerstand für die Neigungseinstellung und die seitliche Bewegung kann
mithilfe der entsprechendenSchrauben nachgestelltwerden.
• Die Festigkeit und Betriebssicherheit sind in regelmäßigen Abständen (mindestens
vierteljährlich) zu überprüfen.Reinigung nur mit Wasser oder handelsüblichen
Haushaltsreinigern.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH& Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für
Schäden, die ausunsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Siesich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen ndensie hier:
www.hama.com
3
Page 6
F Mode d‘emploi
Nous vous remercionsd’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lirel‘ensemble des remarqueset consignes suivantes.
Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en
cas de besoin.Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
1.
Avertissement
Ce symbole estutilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur desdangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole estutilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Rangement pour ordinateur portable
• Kit de montage (contenu, voir g. 1)
• Mode d‘emploi
Remarque
Avant d’entreprendre l’installation du produit, veuillez vérier que le kit de montage
livré est completet qu’il ne contient pas de pièces défectueuses ou endommagées.
3. Consignes de sécurité
Avertissement
• N‘appliquez en aucun casune force excessive lors de l‘installation.Une force
excessive est susceptibled‘endommager votre appareil ou le produit.
• En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualié an de réaliser
le montage dece produit et ne tentez parde l‘installer par vos propres moyens.
• Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vériezla solidité etla
sécurité d‘utilisation del‘ensemble.
• Refaites ce contrôle à intervalles réguliers
(au moins trimestriels).
• Veillez à ne pasdépasser lacharge maximale autoriséedu produit et à n‘y xer
aucune charge dépassantles dimensionsmaximales autorisées.
• Veillez à ne pascharger leproduit asymétri-quement.
• Lors de l‘ajustage, veillez à nepas charger le produit asymétriquement et à ne pas
dépasser la chargemaximale autorisée.
• Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction du
modèle).
• En cas de détérioration du produit, retirez immédiate-ment lacharge installée et
cessez d‘utiliser leproduit.
4. Domaine d'application et spécifications
• Ce produit est utilisé pour la xation d‘un ordinateur portable/notebook dans une
installation domestique.
• Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment.
• Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
Plage de pivotement:jusqu‘à 360° sur3 articulations (dépend de l’appareil)
5. Préparatifs de montage et installation
Remarque
• Deux personnes sont nécessaires pour l‘installation de ce produit. Assurez-vous
de l‘aide et de l‘assistance d‘une autre personne.
• Les différents terminaux disposent de différentes options de connexion de
câblage et deconnexion à d‘autres appareils. Avant l‘installation, veuillez
contrôler que vouspouvez toujours bien accéder aux raccords nécessaires après
le montage.
• Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.
• Procédez étape par étape conformément à la notice de montage
(g. 1a etsuivantes).
6. Réglage & entretien
Avertissement
Deux personnes sontnécessaires an d‘ajuster le produit. Assurez-vous de l’aideet
de l’assistance d’uneautre personne.
• Blocage : réglez les agrafes de xation en fonction de la taille de l’appareil.
• La résistance prévue pour le réglage d’inclinaison et le mouvement latéral peut être
rajustée à l’aide des vis adéquates.
• Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à intervalles
réguliers (au moinstrimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou
un détergent ménagercourant.
7. Exclusion de garantie
La société HamaGmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par uneinstallation, unmontage ou une utilisation non conformes du
produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes desécurité.
8. Service et assistance
En cas dequestion concernant le produit, veuillez vousadresser au servicede conseil
produits de Hama.Ligne téléphoniquedirecte :
+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amplesinformations concernant l‘assistance : www.hama.
com
4 kg
4
Page 7
E Instrucciones de uso
Le agradecemos quese hayadecidido por un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primero las siguientes instrucciones eindicaciones. Después,
guarde estas instruccionesde manejoen un lugar seguro para poderconsultarlas
cuando sea necesario.Si vende el aparato, entregue estasinstrucciones demanejo al
nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar lasindicaciones de seguridado para llamar la atención
sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informacionesadicionales o indicacionesimportantes.
2. Contenido del paquete
• Bandeja para notebook
• Juego de montaje (contenido, véase g. 1 )
• Estas instrucciones de manejo
Nota
Compruebe antes deproceder a lainstalación del productoque el juegode
montaje está completoy que ninguna de las piezas está dañada o presenta
defectos.
3. Instrucciones de seguridad
Aviso
• No ejerza nuncafuerza durante el montaje. Ello podríaprovocar daños al
terminal o alproducto.
• En caso deduda, recurra a personal especializado con la formación adecuada
para el montajede esteproducto y nolo intente por cuenta propia.
• Una vez nalizado el montaje del producto y dela carga jada a él, sedebe
comprobar la rmezay laseguridad de funcionamiento de ambos.
• Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente,
como mínimo).
• Asegúrese de no sobrepasar la capacidadde carga máxima admisible del producto
y de queno se colocarán en él cargas cuyas dimensiones seanmayores que las
dimensiones máximas admisibles.
• Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica.
• A la hora de desplazarlo, asegúrese de que elproducto no sevea cargado deforma
asimétrica y deque no se supere la capacidadde carga máx.admisible.
• Guarde una distancia de seguridad alrededorde la cargacolocada (en funcióndel
modelo).
• Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediatola carga colocaday no siga
utilizando el producto.
4. Campo de aplicación y especificaciones
• El producto sirve para jar notebooks/netbookspara el usoprivado doméstico.
• El producto es sólo para el uso doméstico privadoElproducto está diseñadosólo
para el usodentro deedicios.
• Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
Capacidad de cargamáxima: 4 kg
Diagonal de pantalla:Notebooks de hasta 15.6“
Rotación
:360°
Inclinación:-/+90° (depende del aparato)
Área de inclinación:
5. Preparativos de montaje y montaje
Nota
• El producto se debe montar siempre entre dos personas. Procúrese apoyo y
ayuda.
• Los diversosterminales tienen diferentes posibilidades de conexiónpara el
cableado y paraotros aparatos. Antes de proceder a la instalación, compruebe
si las conexionesnecesarias seguirán estando accesibles después del montaje.
• Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad.
• Proceda paso a paso siguiendo las instrucciones ilustradas de montaje (g. 1ass.).
6. Ajuste y mantenimiento
Aviso
El producto sedebe ajustarsiempre entre dospersonas. Procúrese apoyo y ayuda.
• Para asegurarlo, ajuste laspinzas dejación según el tamaño del terminal.
• La resistencia para el ajuste de la inclinación y el movimiento lateral puede
reajustarse mediante los tornillos correspondientes.
• Se debe comprobar la rmeza y la seguridad de funcionamiento periódicamente
(trimestralmente como mínimo).La limpiezase debe realizar con agua o con
limpiadores domésticos convencionales.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que
surjan por unainstalación, montaje o manejo incorrectos del producto o porla no
observación de lasinstrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio y soporte
Si tiene quehacer alguna consulta sobre el producto,diríjase alasesoramiento de
productos Hama.
Línea directa: +499091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más informaciónde soporteaquí: www.hama.com
hasta 360° en3 articulaciones con (depende del
aparato)
5
Page 8
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупкуизделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в
надежном месте длясправок в будущем. В случае передачи изделия другому
лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмеченыинструкции, несоблюдение которых может
привести к опаснойситуации.
Примечание
Допо
лнительная или важнаяинформация.
2. Комплект поставки
• Полка для ноутбука
• набор монтажных принадлежностей
(комплект см. нарис. 1)
• настоящая инструкция
Примечание
Перед началом работпроверьте комплектность монтажного набора, а также
отсутствие дефектных иповрежденных деталей.
3. Техника безопасности
Внимание
• При монтаже не применять чрезмерных усилий. В противном случае это
может повредить изделие.
• При необходимости поручить монтаж квалифицированным специалистам.
• По окончании монтажа и установки груза проверить безопасность и прочность
всей конструкции.
• Такую проверку необходимо проводить регулярно, но нереже одного раза в
квартал.
• Запрещается превышать допустимую нагрузку и размеры.
• Нагрузка должна распределяться равномерно.
• Проверить отсутствие асимметричного распределения нагрузки, которое
приводит к превышениюдопустимых значенийвеса.
• Соблюдать безопасный зазор вокруг нагрузки (в зависимости от модели).
• В случае повреждения изделия снять нагрузку и больше не эксплуатировать.
4. Область применения и характеристики
• Держатель предназначен длянастенного крепления ноутбуков и нетбуков в
жилых помещениях.
• Запрещается применять изделие вне помещений.
• Запрещается использовать изделие не по назначению.
Максима-льная нагрузка: 4 кг
Диагональ экрана:Ноутбуки размером до15,6“
Вращение:
Наклон:-/+90° (в зависимостиот модели)
Зона поворота:
5. Подготовка к монтажу и монтаж
Примечание
• Монтаж выполнять только с помощником! Запрещается монтировать в
одиночку!
• Оконечные устройства отличаются друг от друга разъемами подключения.
Перед началом установкиубедитесь всовместимости и доступности
разъемов.
• Соблюдайте правила техники безопасности.
• Монтаж выполняется по порядку, согласно рисункам.
6. Настройка и техобслуживание
Внимание
Регулировку держателя необходимо всегда выполнять с помощником.
Запрещается работать водиночку
• Для крепления отрегулируйте зажимы по размеру устройства.
• Уровень усилия для настройки наклона и поворота регулируется
соответствующими болтами
• Необходимо регулярно проверять всю конструкцию на прочность (не реже
одного раза вквартал). Чистку производить только водой илибытовым
чистящим средством.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не
по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и
техники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили заменынеисправных изделий обращайтесь к продавцу
или в сервиснуюслужбу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.comv
360°
3 сочленения; уголповорота: до 360°
(в зависимости отустройства)
6
Page 9
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messain esercizio, leggete attentamente le seguentiistruzioni e avvertenze,
quindi conservatele inun luogo sicuro per una eventualeconsultazione. In caso di
cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni alnuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato percontrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere
l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato percontrassegnare informazioni supplementari o indicazioni
importanti.
2. Contenuto della confezione
• Base per Notebook
• Kit di montaggio (contenuto vedi g. 1)
• Queste istruzioni per l’uso
Avvertenza
Prima di procedere al montaggio, vericare il contenuto completo della confezione
e accertarsi chenon vi siano pezzi mancanti o danneggiati.
3. Indicazioni di sicurezza
Attenzione
• Non usare troppa forza, né violenza durante il montaggio perevitare di
danneggiare il terminaleo ilprodotto.
• In caso di dubbi, per il corretto montaggio del prodotto, rivolgersi a personale
specializzato e nontentare di montarloda soli!
• Dopo il montaggio del prodotto e del carico ssato, vericarne la stabilità e la
sicurezza di esercizio.
• Ripetere questo controllo a intervalli regolari(almeno ogni tre mesi).
• Prestare a nonsuperare la capacità massima ammessa del prodotto e a non caricarlo
in modo dasuperare le misure massime ammesse.
• Non caricare il prodotto in modoasimmetrico.
• Durante la regolazione, prestare attenzione cheil prodotto nonvenga caricato in
modo asimmetrico eche non venga superato il caricomassimo.
• Rispettare la distanza di sicurezza intorno al carico applicato(a seconda del
modello).
• In caso di danni del prodotto, rimuovere immediatamente ilcarico applicato enon
utilizzare più ilprodotto.
4. Campo di applicazione e specifiche tecniche
• Il supporto serve per il ssaggio di notebook/netbook per l’uso domestico privato.
• Il prodotto è stato concepito soloper l‘utilizzo all‘interno degli edici.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per loscopo previsto.
Carico massimo:4 kg
Diagonale schermo:Notebook no a 15.6”
Rotazione
:360°
Inclinazione:-/+90° (dipendente dall‘apparecchio)
Campo di orientamento:no a 360°su 3 giunti (a seconda dell’apparecchio)
5. Operazioni preliminari e montaggio
Avvertenza
• Montare il prodotto solo in due. Richiedere l‘aiuto di una seconda persona!
• Diversi terminali e diverse possibilitàdi collegamentoper il cablaggio e diversi
apparecchi. Prima dell‘installazione,vericare che dopoil montaggiogli
attacchi necessari sianoancora accessibili.
• Attenersi alle indicazioni di avvertimento e sicurezza usuali.
Eseguire la regolazionedel prodotto sempre in due. Richiedere l‘aiuto di una
seconda persona!
• Per il ssaggio impostare l’apposita angia in base alle dimensioni del terminale.
• La resistenza all’inclinazione e al movimento laterale può essere regolata con le
rispettive viti.
• Controllare a intervalliregolari (almeno ogni tre mesi) cheil supporto sia ssato in
modo sicuro eben saldo.Pulire esclusivamente conacqua o con i comuni detergenti
per uso domestico.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KG non siassume alcuna responsabilità per i danni derivati dal
montaggio o l‘utilizzoscorretto del prodotto,nonché dallamancata osservanza delle
istruzioni per l‘usoe/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza e supporto
In caso didomande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenzaprodotto Hama.
Hotline: +49 9091502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sulsupporto sono disponibili qui: www.hama.com
7
Page 10
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank datu voor een product van Hama heeft gekozen.
Neem de tijdom devolgende aanwijzingen eninstructies volledig doorte lezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzing vervolgens opeen goede plekop zodat u hem als naslagwerk kunt
gebruiken. Op zodatu hemals naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u hettoestel verkopen,
geeft u danook dezegebruiksaanwijzing aan denieuwe eigenaar.
1.
Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op
bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• Notebook-opbergvoorziening
• Montageset (inhoud, zie afb.1 )
• Deze gebruiksaanwijzing
Aanwijzing
Controleer voor hetinstalleren vanhet product ofde montageset volledigis en of er
geen defecte ofbeschadigde onderdelen bij de verpakking zijninbegrepen.
3. Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
• Tijdens demontage nimmer geweldof grote krachten aanwenden. Dit kanuw
eindtoestel of hetproduct beschadigen.
• Laat bij twijfel over de montage van ditproduct dewerkzaamheden aaneen
vakspecialist over enprobeert u hetniet zelf!
• Na de montage van het product en de daaraan bevestigde last dienendeze op
voldoende stevigheid enveiligheid te worden gecontroleerd.
• Deze controle dient regelmatig te worden herhaald (ten minste elke drie maanden).
• Let erop dat de maximaal toelaatbare draagkracht van het product niet wordt
overschreden en dater geenlast wordt aangebracht, welke de maximaaltoelaatbare
afmetingen hiervoor overschreidt.
• Let erop het product niet asymmetrischte belasten.
• Let erop bij het verstellen dat het product niet asymmetrisch wordt belasten daarbij
de maximaal toelaatbaredraagkracht van het product wordt overschreden.
• Neem een veiligheidsafstand om de aangebrachte last in acht (afhankelijk van het
model).
• Verwijder bij beschadigingen aanhet productdirect de aangebrachte last en gebruik
het product hetniet meer.
4. Toepassingsgebied en specificaties
• Het product dient voor de bevestiging van notebooks/netbooks voor privé-gebruik.
• Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen.
• Gebruik het product uitsluitend voor hetdoel waarvoor het gemaakt is.
• Monteer hetproduct alleenmet zijn tweeën.Haalt u ondersteuning en hulp!
• Verschillende eindapparatuur heeftverschillende aansluitmogelijkheden voor
kabels en overigeapparatuur. Controleer voor de installatie of de benodigde
aansluitingen na demontage nog bereikbaar zijn.
• Houdt u altijd aan de overige waarschuwingen en veiligheidsinstructies.
• Werk stap voor stap aan de hand van de montagehandleiding met afbeeldingen
(afb.1a ff.).
6. Instelling & onderhoud
Waarschuwing
Verplaats het product te allen tijde met z‘n tweeën. Haalt u ondersteuning en hulp!
• Voor het borgen de bevestigingsklemmen overeenkomstig de afmetingen van het
eindtoestel instellen.
• De weerstand voor het instellen van de hellingshoek en de zijdelingse beweging kan
met behulp vande desbetreffende schroeven worden ingesteld.
• De houder moet regelmatig (minstens elke drie maanden) op goed vastzitten
en veiligheid gecontroleerd worden. Reinig alleen met water of een gangbaar
reinigingsmiddel.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims
voor schade ofgevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik vanhet product ontstaan of het resultaatzijn van het niet in acht
nemen van debedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindtu hier: www.hama.comq
v 360° op 3 scharnieren (afhankelijk vanhet
apparaat)
8
Page 11
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό
το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση πουπουλήσετε
της συσκευή, παραδώστεαυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την
προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρη
αι για τησήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικ
σιμοποιείτ
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Βάση φορητού υπολογιστή
• Σετ συναρμολόγησης (περιεχόμενα βλέπε εικ.1 )
• Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
Υπόδειξη
Πριν την τοποθέτησητου στηρίγματος ελέγξτε αν είναι πλήρεςτο σετ
συναρμολόγησης και βεβαιωθείτε πως δεν περιλαμβάνει ελαττωματικά ή χαλασμένα
εξαρτήματα.
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
• Κατά τη συναρμολόγηση του στηρίγματος μην χρησιμοποιείτε βία ούτε πολλή
δύναμη. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιές στη συσκευή και στο στήριγμα.
• Αν δεν είστε σίγουροι για την τοποθέτηση αυτού του προϊόντος απευθυνθείτε σε
ειδικευμένους τεχνίτες και μην επιχειρήσετε να την κάνετε μόνοι σας!
• Μετά την συναρμολόγηση του προϊόντος και του φορτίου που είναι στερεωμένο σε
αυτό πρέπει ναελέγξετε αν κάθονται σταθερά και αν λειτουργούνμε ασφάλεια.
• Αυτός ο έλεγχος πρέπει να επαναλαμβάνεται σε
τακτά χρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο).
• Λάβετε υπόψη ότι δεν πρέπει να ξεπεραστείη μέγιστη επιτρεπόμενηαντοχή του
προϊόντος και ότι δενπρέπει να τοποθετηθεί φορτίο, το οποίο να ξεπερνά τη μέγιστη
επιτρεπόμενη τιμή.
• Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ασύμμετρο τρόπο.
• Κατά την μετατόπιση φροντίστε ώστε το προϊόννα μην επιβαρυνθεί με ασύμμετρο
τρόπο προκαλώντας υπέρβαση τη μέγιστης αναφερόμενης αντοχής.
• Κρατήστε την απαραίτητηαπόσταση ασφαλείας γύρωαπό το τοποθετημένο φορτίο
(ανάλογα με το μοντέλο).
• Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζη μιές αφαιρέστε κατευθείαν το
τοποθετημένο φορτίο και μην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε.
ών υποδείξεων.
4. Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά χαρακτηριστικά
• Το προϊόν χρησιμοποιείται για στερέωσηφορητών Η/Υ γιαοικιακή χρήση.
• Το στήριγμα προορίζεται για χρήση μόνο εντός κτιρίων.
• Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τοσκοπό που προβλέπεται.
Μέγιστη αντοχή:4 kg
Διαγώνιος οθόνης:Για φορητούς υπολογιστές έως 15,6“
Περιστροφή:
Κλίση:-/+90° (ανάλογα τη συσκευή)
Εύρος στρέψης:
5. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση
Υπόδειξη
• Το στήριγμα πρέπει πάντα να τοποθετείται από δύο άτομα. Ζητήστε υποστήριξη
και βοήθεια!
• Οι διάφορες τελικές συσκευές έχουν διαφορετικές δυνατότητες σύνδεσης ως
προς την καλωδίωσηκαι άλλες συσκευές Ελέγξτε πριν την εγκατάσταση, αν
υπάρχει πρόσβαση στις απαραίτητες συνδέσεις μετά την τοποθέτηση.
• Τηρείτε τις υπόλοιπες υποδείξεις προειδοποίησης και ασφαλείας.
• Ακολουθήστε βήμα προςβήμα τιςεικονογραφημένες οδηγίες τοποθέτησης (από εικ.
1a και παρακάτω).
6. Ρύθμιση & συντήρηση
Προειδοποίηση
Η ρύθμιση τουστηρίγματος πρέπει να γίνεται πάντοτε απόδύο άτομα. Ζητήστε
υποστήριξη και βοήθεια!
• Για την ασφαλή στερέωση, προσαρμόστε τους συνδετήρες στο μέγεθος της τελικής
συσκευής.
• Η αντίσταση για τη ρύθμιση τηςκλίσης και την πλευρική κίνηση μπορεί να ρυθμιστεί
με τις αντίστοιχες βίδες.
• Η αντοχή και η λειτουργική ασφάλεια πρέπει να ελέγχονται ανά τακτά χρονικά
διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο). Για τον καθαρισμό χρησιμοποιείτε μόνο νερό
ή καθαριστικά οικιακής χρήσης του εμπορίου.
7. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές,
οι οποίες προκύπτουναπό λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη
χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων
ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόναπευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών
της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξηςθα βρείτεστη διεύθυνση: www.hama.com
360°
κΜέχρι και 360° σε 3 αρθρώσεις (ανάλογα τη
συσκευή)
9
Page 12
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakupnaszego produktu!
Przed pierwszym użyciemnależy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję
należy przechować, gdyżmoże być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celuzwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celuzwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
• Podstawka na notebooka
• Zestaw montażowy (zawartość patrz rys.1 )
• Instrukcja obsługi
Wskazówki
Przed montażem produktunależy sprawdzić,czy zestaw montażowyjest kompletny
i czy niezawiera wadliwych bądźuszkodzonych części.
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie
• Podczas montażu nigdynie wywierać nadmiernej siły. Może to uszkodzić
urządzenie końcowe bądźprodukt.
• W razie wątpliwości zlecić montażtego produktu wykwalikowanym
specjalistom oraz niepróbować wykonywaćtych prac samodzielnie!
• Po montażu produktu i przymocowanego do niego ciężaru należy sprawdzić
dostateczną wytrzymałość ibezpieczeństwo pracy.
• Należy regularnie powtarzać tę kontrolę (przynajmniej co kwartał).
• Zwrócić uwagę, aby nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności produktu
ani nie mocowaćciężaru, który przekracza maksymalnie dopuszczalne wymiary.
• Nie obciążać produktu asymetrycznie.
• Podczas przestawiania zwrócić uwagę,aby nieobciążać produktu asymetrycznie ani
nie przekroczyć maksymalniedopuszczalnej nośności.
• Zachować odstęp bezpieczeństwa wokół przymocowanego ciężaru (zależnie od
modelu).
• W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie
stosować więcej produktu.
4. Zastosowanie i specyfikacja
• Produkt przeznaczony domontażu notebooków/netbooków.Produkt przeznaczony
do użytku domowego.
• Produkt jest przeznaczonywyłącznie do użytku wewnątrz budynków.
• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
Maksymalny udźwig:4 kg
Średnica telewizora:Notebook o przekątnej maks. 15,6"
Rotacja
:360°
Pochylenie:-/+90° (w zależnościod urządzenia)
Zakres obrotu:do 360° na3 ramionach (w zależności od urządzenia)
5. Przygotowanie montażu i montaż
Wskazówki
• Produkt powinny zawsze montować dwie osoby. Poprosić drugą osobę o pomoc
i wsparcie!
• Urządzenia końcowemają różnegniazda do podłączania kabli i innych
urządzeń. Przed instalacjąnależy sprawdzić, czy po montażu zapewnionybędzie
jeszcze dostęp dowymaganych przyłączy.
• Podczas montażu należy uwzględnićwszelkie środkiostrożności.
• Podczas montażu należy postępowaćzgodnie zzałączoną instrukcją obsługi (rys.
1a ff.).
6. Regulacja uchwytu, konserwacja
Ostrzeżenie
Regulację produktu powinnyzawsze przeprowadzaćdwie osoby. Poprosić drugą
osobę o pomoci wsparcie!
• Aby zabezpieczyć urządzenie, należy ustawić klamry mocujące odpowiednio do
wielkości urządzenia.
• Opór dla regulacji nachylenia i przesunięcia w bok może zostać wyregulowany za
pomocą odpowiednich śrub.
• Konstrukcję uchwytu należy kontrolować w stałych odstępach czasu (przynajmniej
raz na kwartał) pod względem wytrzymałości. Uchwyt czyścić jedynie lekko zwilżoną
szmatką.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek
niewłaściwej instalacji, montażuoraz nieprawidłowego stosowaniaproduktu lub
nieprzestrzegania instrukcji obsługii/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczącychproduktu prosimy zwrócićsię do infoliniiHama.
Gorąca linia: +499091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje sądostępne na stronie:
www.hama.com
10
Page 13
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezta Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszereléselőtt szánjonrá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A
későbbiekben tartsa biztonságoshelyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor
megtalálja. Ha eladjaezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunka biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk
a gyelmet akülönleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt láthatógyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat
közlünk vagy fontostudnivalókra hívjuk fela gyelmet.
2. A csomag tartalma
• Notebook állvány
• Szerelőkészlet (tartalmáért lásd 1. ábra)
• Ez a használati útmutató
Hivatkozás
Kérjük, a termékszerelése előtt ellenőrizzea szerelési készlet teljességét és
gondoskodjon arról, hogyne tartalmazzon hibás vagy sérült elemeket.
3. Biztonsági és szerelési tudnivalók
Figyelmeztetés
• A szerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt. Emiatt ugyanis
végberendezése vagy atermék megrongálódhat.
• A szerelés előttolvassa ela végberendezés kezelésiútmutatóját. Ez általában
tájékoztat a megfelelőrögzítési eljárás módjárólés a méretekről.
• A termék és az arra rögzített teher felszerelése után ellenőrizni kell azokkellő
szilárdságát és üzembiztonságát.
• Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökben (legalább negyedévenként) meg kell
ismételni.
• Ügyeljen arra, hogy a termék maximálisan megengedett teherbírása ne legyen
túllépve és nelegyen olyan teher ráhelyezve, amelynek mérete meghaladja az erre
maximálisan engedélyezettet.
• Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket.
• Az átállításnál ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan legyen a termék terhelve és
közben a maximálisanmegengedett teherbírás ne legyen túllépve.
• Tartsa be a biztonsági távolságot az elhelyezett teher körül (modelltől függően).
• A termék megrongálódása esetén azonnal távolítsa el az elhelyezett terhet és ne
használja tovább aterméket.
4. Alkalmazhatóság és műszaki adatok
• A termék kiválóan alkalmas Notebook-ok/Netbook-ok felszerelésére, otthoni
használatra.
• A termék csak épületen belüli használatra készül.
• A terméket csak két személyszerelheti. Kérjentámogatást és segítséget!
• Különböző végberendezések különböző csatlakozási lehetőségeket nyújtanak a
kábelezés és egyébvégberendezések számára. A telepítés előtt ellenőrizze, hogy
a szükséges csatlakozásoka szerelés után elérhetők-e még.
• Ahhoz, hogy a tartó megbízhatóan legyen felszerelve, tartsa bea biztonsági
feltételeket.
• Amíg nem tud minden részletet azonosítani, ne kezdje el a szerelést, és lépésről
lépésre kövesse az illusztráltösszeszerelési útmutatót, mielőtt(1a ábra).
6. Beállítás és karbantartás
Figyelmeztetés
A termék áthelyezésétmindig két személynek kell végeznie. Kérjen támogatást
• A rögzítőcsíptetőket az eszköz méretének megfelelően kell beállítani.
• Az ellenállás beállítása a döntésbeállításhoz és az oldalsó mozgáshoz a megfelelő
csavarral végezhető el.
• Felszerelés után szabályos időközönként (átlagban negyedévenként) ellenőrizze,
hogy a falitartó rögzítése nem lazult-e meg. Tisztításához vizet és háztartási
tisztítószert használjon.
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH& Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a
termék szakszerűtlen telepítéséből,szereléséből és szakszerűtlenhasználatából, vagy a
kezelési útmutató és/vagya biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama
terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlenvonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itttalál:
www.hama.com
(készüléktől függően)
11
Page 14
C Návod k použití
Děkujeme, že jstesi vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím,všechny následujícípokyny a informace. Uchovejte tento text pro
případné budoucí použití.Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostníupozornění, které poukazuje na určitá rizika
a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečnéinformace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Stojan pro notebook
• Instalační sada (obsah viz obr.1)
• Informace k používání
Poznámka
Před instalací produktuzkontrolujte, zdaje montážní sadakompletní a ujistěte se,
že neobsahuje žádnévadné nebo poškozené díly.
3. Bezpečnostní pokyny
Upozornění
• Při montáži nikdy nepoužívejte násilí nebo velkou sílu. Můžete tak poškoditváš
koncový přístroj nebovýrobek.
• V případě pochybností se za účelem montáže tohoto výrobku obraťte na
vyškolený odborný personála nezkoušejte to sami!
• Po montáží výrobku a zatížení, které je na něm umístěno zkontrolujte jejich
dostatečnou pevnost aprovozní bezpečnost.
• Pevnost a provozní bezpečnost kontrolujte pravidelně (nejméně jednou za čtvrt roku).
• Dbejte na to, aby nedošlo k překročení maximální přípustné nosnosti výrobku a
nebyla umístěna zátěž,která překračuje maximální přípustné rozměry.
• Dbejte na to, aby byl výrobek zatěžován symetricky!
• Při přestavování dbejte na to, aby nedošlo k asymetrickému zatížení výrobku a
překročení maximální přípustnénosnosti.
• V blízkosti umístěné zátěže udržujte bezpečnostní odstup (v závislosti na modelu).
• V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěnou zátěž avýrobek již dále
nepoužívejte.
4. Oblast použití a specifikace
• Tento produkt je určen pro upevnění notebooku/netbookuv domácnosti.
• Výrobek je určenpouze pro použití v budovách.
• Výrobek používejte výhradněpro stanovený účel.
Maximálnínosnost:4 kg
Uhlopříčka obrazovky:Notebooky až do velikosti 15.6“
Rotace
:360°
Rozměry upevňovací desky:
Rozsah otočení:až do 360°na 3 kloubech (podle přístroje)
5. Požadavky na instalaci a instalace
Poznámka
• Montáž výrobku musí provádět dvě osoby.Zajistěte si podporua pomoc další
osoby!
• Rozdílné koncovépřístroje majírozdílné možnosti připojení kabeláže a dalších
přístrojů. Před instalacízkontrolujte, zdaje možné dosaženípotřebných přípojek
také po montáži.
• Přečtěte si bezpečnostní pokyny a upozornění.
• Postupujte krok za krokem podle ilustrovaných pokynů k instalaci (obr. 1a ff).
6. Nastavení a údržba
Upozornění
Přestavení výrobku provádějte vždy za pomocí další osoby.. Zajistěte si podporu
a pomoc!
• Pro zajištění nastavteupevňovací svorky podle velikosti koncového zařízení.
• Odpor nastavení sklonu a boční pohyb je možné dodatečně nastavit pomocí
příslušných šroubů.
• Kontrolujte pravidelně pevnost a bezpečnost instalace (nejméně 1x za 3 měsíce). Pro
čištění používejte pouzevodu a standardní domácí čisticí přípravky.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH &Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací,montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. Servis a podpora
Máte otázky kproduktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama.
Horká linka: +499091 502-115(německy/anglicky)
Další podpůrné informacenaleznete na adrese:
www.hama.com
-/+90° (v závislostina zařízení)
12
Page 15
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že stesa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetkynasledujúce pokynya informácie. Uchovajte tento návod na použitie
pre prípadné budúcepoužitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému
majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostnéupozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká
a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočnéinformácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Stojan nanotebook.
• Inštalačný set (obsah viď obr.1)
• Informácie na používanie
Poznámka
Pred inštaláciou výrobku skontrolujte kompletnosť montážnej sady a ubezpečte sa,
že sú všetkyobsiahnuté diely nepoškodené a že nevykazujú žiadne nedostatky.
3. Bezpečnostné upozornenia
Upozornenie
• Pri montáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu. Môžetak dôjsť k
poškodeniu koncového zariadeniaalebo výrobku.
• Ak budete na pochybách, poverte montážou tohto výrobku vyškolených
odborníkov a nepokúšajtesa to urobiť sami!
• Po montáži výrobku s na ňom upevnenou záťažou skontrolujte ich dostatočnú
pevnosť a prevádzkovúbezpečnosť.
• Táto kontrola sa musí opakovať v pravidelných odstupoch (najmenejštvrťročne).
• Dbajte na to, aby nedošlo k prekročeniu maximálne dovolenejnosnosti výrobku
a aby naňom nebola umiestnená záťaž, ktorá prekračuje maximálne dovolené
rozmery.
• Dbajte na to, aby výrobok nebol zaťažený asymetricky.
• Pri prestavovaní dbajte na to, aby výrobok nebol zaťaženýasymetricky a abypri tom
nedošlo k prekročeniu maximálne dovolenej nosnosti výrobku.
• Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť v okolí umiestnenej záťaže (v závislosti od
modelu).
• V prípade poškodenia výrobku odstráňte okamžite umiestnenú záťaž a výrobok ďalej
nepoužívajte.
4. Oblasť použitia a špecifikácia
• Tento produkt je určený pre upevnenie notebooku/netbookuv domácnosti.
• Výrobok je určený len pre použitievnútri budov.
• Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
Maximálna nosnosť:4kg
Uhlopříčka obrazovky:Notebooky do veľkosti 15,6“
Rotácia:360°
Sklon:-/+90° (v závislostina zariadení)
Rozsah otočenia:až do 360° na 3 kĺboch (podľa prístroja)
5. Požiadavky na inštaláciu a inštalácia
Poznámka
• Výrobok montujte len s pomocou druhej osoby. Prizvite si podporu a pomoc!
• Rôzne koncovézariadenia majúrôzne možnosti pripojenia pre kabeláž aďalšie
prístroje/zariadenia. Pred inštaláciu skontrolujte, či po montáži ešte budú
dostupné potrebné prípojky.
• Prečítajte si bezpečnostné pokyny a upozornenia.
• Postupujte krok za krokom podľa ilustrovaných pokynov na inštaláciu (obr. 1a ff).
6. Nastavenie a údržba
Upozornenie
Prestavujte výrobok len s pomocou druhej osoby. Prizvite si podporu a pomoc!
• Na zaistenie adekvátne nastavte upevňovacie spony na veľkosť koncového
zariadenia.
• Pomocou príslušných skrutiek môžetenastaviť odporpri nastavení uhla a pohyb
do strán.
• Kontrolujte pravidelne pevnosť a bezpečnosť inštalácie (najmenej 1x za 3 mesiace).
Na čistenie používajtelen vodu a štandardné domáce čistiaceprípravky.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH& Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej
inštalácie, montáže aleboneodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používaniea/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimisa výrobku sa prosím obráťte naporadenské oddeleniermy
Hama.
Hotline: +49 9091502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodpore nájdete tu:
www.hama.com
13
Page 16
O Manual de instruções
Agradecemos que setenha decididopor este produto Hama!
Antes de utilizaro produto, leia completamente estas indicaçõese informações.
Guarde, depois, estasinformações numlocal seguro para consultas futuras. Se
transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruçõesde
utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado paraidenticar informaçõesde segurança ou chamar a atençãopara
perigos e riscosespeciais.
Nota
É utilizado paraidenticar informaçõesadicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
• Suporte para portátil
• Kit de montagem (ver g. 1 para itens)
• Estas instruções de utilização
Nota
Antes da instalaçãodo produto, verique se o kitde montagem está completo e
certique-se de quenão existem peças avariadas ou danicadas.
3. Indicações de segurança
Aviso
• Ao montaro produto, nunca aplique uma força excessiva. Tal poderá danicar o
seu aparelho ouo produto.
• Em caso de dúvida, entre em contacto com técnicos especializados para
efectuar a montageme não tente montar o produto!
• Depois da montagem do produto e da carga nele xada, estes devemser vericados
quanto a xaçãosuciente e segurança operacional.
• Esta vericação deve ser repetida em intervalos regulares (pelo menos uma vez por
trimestre).
• Garanta que acarga máxima permitidapara o produtonão seja ultrapassadae que
não sejam colocadascargas que excedamas dimensões máximasprevistas.
• Certique-se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente.
• Ao ajustar, certique-se de que o produto não é carregado assimetricamente e que a
carga máxima permitidanão éexcedida.
• Mantenha uma distância de segurança relativamente à carga colocada (variável em
função do modelo).
• Em caso de danicação, remova imediatamente a carga colocada e não continue a
utilizar o produto.
4. Área de aplicação e especificações
• Este produto destina-se à xação de notebooks/netbooks, utilizados para ns
privados.
• O produto é adequado apenas para instalação em interiores.
• Utilize o produto exclusivamente para analidade prevista.
Capacidade máxima de
carga:
Diagonal do ecrã:Portátil até15,6“
Rotação:360°
Inclinação-/+90° (em funçãodo aparelho)
Amplitude de oscilação:até 360° em 3 articulações (depende do aparelho)
5. Trabalho preliminar e instalação
Nota
• O produto deve ser sempre montado por duas pessoas. Peça sempre ajuda!
• Diferentes dispositivos têm diferentes opções de ligação para cabos eoutros
aparelhos. Antes dainstalação, veriquese as ligações necessárias continuam
acessíveis após amontagem.
• Observe os restantes avisos e indicações de segurança.
• Efectue todos os passos indicados nas guras das instruções de instalação (g. 1a
e seguintes).
6. Ajuste e manutenção
Aviso
O ajuste doproduto deve sersempre efetuado porduas pessoas. Peça sempre
ajuda!
• Para xar o dispositivo,ajuste os grampos de acordo com o tamanho dodispositivo.
• A resistência para o ajuste da inclinação e o movimento lateral pode ser reajustada
com a ajudados respetivos parafusos.
• A solidez e a segurança devem ser vericadas regularmente (pelo menos,
trimestralmente). A limpezadeve serefectuada somente com água ou detergentes
domésticos convencionais.
7. Exclusão de garantia
A Hama GmbH& Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos
provocados pela instalação,montagem oumanuseamento incorrectos do produto e
não observação dodas instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
8. Servis a podpora
Em caso dedúvidas sobre o produto, contacte oserviço deassistência ao produto
da Hama.
Linha de apoioao cliente: +49 9091 502-115(alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite:
www.hama.com
4 kg
14
Page 17
T Kullanma kılavuzu
Bir Hama ürünüsatın aldığınız için teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırınve önceaşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu
kullanım kılavuzunu güvenlibir yerde saklayın ve gerektiğinde yenidenokuyun. Bu
cihazı başkasına sattığınızda,bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemekveya özellikletehlikeli durumlara dikkat çekmek
için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veyaönemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
• Notebook gözü
• Montaj seti (içeriği için, bkz. Şekil 1)
• Bu kullanma kılavuzu
Uyarı
Ürünü monte etmedenönce montaj setinin eksiksiz olduğunu kontrol edin ve
içerisinde hatalı veyahasarlı parça olmadığından emin olun.
3. Güvenlik uyarıları
Uyarı
• Montaj esnasında asla zorlamayın veya çok fazla kuvvet kullanmayın. Bu
durumda cihazınıza veyaürüne zarar verebilirsiniz.
• Emin olmadığınız durumlarda bu ürünü kendiniz monte etmeyi denemeyin ve
eğitilmiş bir ustayamonte ettirin!
• Ürün ve bağlı olan yük monte edildikten sonra bağlantıların sağlamlığı ve işletme
emniyeti kontrol edilmelidir.
• Bu kontrol düzenli aralıklarla tekrar edilmelidir (en az üç ayda bir).
• Ürünün maksimum taşıma kapasitesinin geçilmemesine ve izin verilen maksimum
ölçülerden daha büyükyükle yüklenmemesinedikkat ediniz.
• Ürün asimetrik olarak yüklenmemelidir.
• Ao ajustar, certique-se de que o produto não é carregado assimetricamente e que a
carga máxima permitidanão éexcedida.
• Bağlanan yüke gerekli bir güvenlik mesafesin bırakın (modele göre değişir).
• Üründe hasar oluştuğunda, üzerindeki yükü derhal kaldırın ve ürünü artık
kullanmayınız.
4. Uygulama alanı ve teknik özellikleri
• Bu ürün evlerde bulunan notebook/netbookları bağlamak için tasarlanmıştır.
• Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.
• Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
Maksimum taşıma kapasitesi: 4 kg
Diyagonal ekran boyutu:Notebook 15.6” ’e kadar
Rotasyon:360°
Eğim:-/+90° (cihaza bağlı)
Dönme aralığı:2 mafsalda maks.360° (cihaza bağlı)
5. Montaj hazırlığı ve montaj
Uyarı
• Bu ürünüsadece ikikişi monte edin. Destek ve yardım isteyin!
• Farklı cihazlarınkablo ve başka cihazlara bağlanma şekilleride farklıdır. Gerekli
bağlantılara montajdan sonra da erişme olanağı olup olmadığını monte
etmeden önce kontroledin.
• Ayrıca aşağıdaki ikaz ve emniyet uyarıları da göz önünde bulundurulmalıdır.
• Resimli montaj kılavuzuna bakarak adım adım monte edin (Şekil 1a ve diğerleri).
6. Ayar ve bakım
Uyarı
Ürünün ayarını daimaiki kişi birlikte değiştirmelidir. Destek ve yardım alın!
• Sabitlemek için tespit kıskaçlarını terminalin büyüklüğüne uygun olarak ayarlayın.
• Eğim ayarı direnci ve yan hareketilgili vidaların yardımıylatekrar ayarlanabilir.
• Sağlamlığı ve işletme emniyeti belirli aralıklarla (en az üçayda bir) kontrol edilmelidir.
Sadece su veyapiyasada yaygın bulunan evsel deterjanlarla temizlenmelidir.
7. Garanti reddi
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun
olarak kullanılmaması durumundaveya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmaması sonucu oluşanhasarlardan sorumluluk kabuletmez ve budurumda garanti
hakkı kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangibir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileriiçin, bkz.: www.hama.com
15
Page 18
M Manual de utilizare
Vă mulţumim căaţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele
instrucțiuni și indicații.Vă rugăm să păstraţi manualul deutilizare la locsigur pentru o
consultare ulterioară încaz denevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugămsă
predați și acestmanual nouluiproprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește lamarcarea instrucțiunilor desiguranță saula concentrarea atenției în
caz de pericolși riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentrumarcarea informațiilor șiinstrucțiunilor importante.
2. Paketin içindekiler
• Loc plasare notebook
• Set de montare (pentru conținut vezi g. 1).
• Acest manual de utilizare
Instrucțiune
Înainte de instalareaprodusului vărugăm să vericațiintegritatea setului și
asigurați-vă că nicio componentănu este deteriorată sau defectă.
3. Instrucțiuni de siguranță
Avertizare
• Nu folosiți niciodată forța la montaj. Aceasta poatedeteriora aparatul nal
sau produsul.
• Dacă nu vă pricepeți vă rugăm să vă adresaţi unui specialist și nu încercați
singur!
• După montarea produsului şi a sarcinii xate vericaţi stabilitatea şi siguranţa
acestora.
• Această vericare se execută periodic (cel puţin o dată la trei luni).
• Vă rugăm să țineți cont și să nu depășiți capacitatea maximă de încărcare a
produsului și sănu aplicaținici o sarcină suplimentară care poateduce la depășirea
încărcării maxime aprobate.
• La reglare vă rugăm să aveți grijă să nu încărcaţi produsul asimetric şi să nudepăşiţi
astfel greutatea maximăadmisă.
• Aveţi grijă să nu încărcaţi asimetric produsul.
• Păstrați o distanță de siguranță față de greutatea plasată (în funcție de model).
• În caz de deterioare îndepărtați imediat greutatea plasată peprodus și nu-lmai
• Produsul este conceputnumai pentru utilizarea în interiorul clădirilor.
• Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
Forță portantă maximă:4 kg
Diagonala ecranului:Notebook-uri până la 15.6“
Rotație:360°
Înclinație:-/+90° (în funcție de aparat)
Zonă de rotire::până la 360° la 3 articulaţii (în funcţie de aparat)
5. Pregătirea montării și montarea
Instrucțiune
• Montați produsul numai câte doi. La nevoie chemați pe cineva pentru sprijin
• și ajutor!
• Echipamentele terminale diferite au diferitemodalități deconectare la cabluriși
alte aparate. Înainte deinstalare vericați dacăracordurile necesare mai sunt
accesibile după montare.
• Respectați toate instrucţiunile și avertizările de siguranţă.
• Urmați pas cu pas indicațiile de montaj ilustrate (g. 1a ff.).
6. Reglare & întreținere
Avertizare
Reglarea produsului se execută numai câte doi. La nevoie chemați pe cineva pentru
ajutor și sprijin!
• Pentru asigurare, reglați clemele de xare la mărimea aparatului nal.
• Rezistența pentru reglarea înclinării și mișcării laterale poate ajustată cu ajutorul
șuruburilor corespunzătoare.
• Stabilitatea și siguranța în funcționare se verică periodic (cel puțin . o dată la trei
luni). Curățare numaicu apăsau substanțe de curățat folosite în casă.
7. Excludere de garanție
Hama GmbH &Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea,instalarea saufolosirea necorespunzătoare a produsului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
8. Service și suport
Dacă aveți întrebăriadresaţi-vă laHama consultanță privindprodusul.
Hotline: +49 9091502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații desuport găsiți aici: www.hama.com
16
Page 19
S Bruksanvisning
Tack för att duvalt att köpa en Hama produkt.
Ta digtid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och
hållet. Förvara sedanden härbruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i
den när detbehövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen
till den nyaägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för attmarkera säkerhetshänvisningar ellerför att riktauppmärksamheten
mot speciella faroroch risker.
Hänvisning
Används för attmarkera ytterligare informationeller viktigahänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
• Stöd för surfplatta
• Monteringssats (innehåll se bild 1 )
• Den här bruksanvisningen
Hänvisning
Kontrollera att monteringssatsenär komplett och säkerställ att den inte innehåller
felaktiga eller skadadedelar innan produkten installeras.
3. Säkerhetsanvisningar
Varning
• Du ska aldrig använda våld eller ta i med extra kraft vid monteringen. Det kan
skada din slutapparateller produkten.
• Vid tveksamheter vänder du dig till fackpersonal som är utbildad imonteringen
av den härprodukten. Försök intesjälv!
• När produkten och lasten som är fäst på den har monterats måste man kontrollera
att allt sitterfast ordentligt och fungerar korrekt.
• Detta måste kontrolleras regelbundet (minst varje kvartal).
• Var noga med attproduktens maximalttillåtna belastning inteöverskrids och att
ingen last läggspå som överskrider de maximalt tillåtna måtten för detta.
• Var noga med attinte belastaprodukten osymmetriskt.
• Vid justeringen är det viktigt att produkten inte belastas osymmetriskt och att den
maximalt tillåtna belastningendå överskrids.
• Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda lasten (styrs av modellen).
• Ta genast bort den pålagda lasten när produkten är skadad och använd inte
produkten mer.
4. Användningsområde och specifikationer
• Produkten är avseddför fastsättning av bärbara datorer förprivat bruk.
• Produkten är baraavsedd för inomhusanvändning.
• Använd bara produkten till det somden är avseddför.
Maximal bärkraft:
Bildskärmsmått diagonalt:Surfplattor upp till15,6 tum
Rotation:360°
Lutning:-/+90° (beroendepå apparat)
Svängområde:upp till 360° på 3 leder (beroende på produkt)
5. Monteringsförberedelse och montering
Hänvisning
• Var alltid tvånär produkten monteras. Skaffa assistans ochhjälp!
• Olika slutapparater har olika anslutningsmöjlig-heter för kablar och andra
apparater. Kontrollera, före installationen, om det fortfarande går att nå de
nödvändiga anslutningarna eftermonteringen.
• Beakta de övriga varnings- och säkerhetsan-visningarna.
• Följ bilderna i monteringsanvisningen steg för steg (bild 1a ff.).
6. Inställning & service
Varning
Var alltid två när produkten justeras. Skaffa assistans ochhjälp!
• Ställ in fästklämmorna utifrån apparatens storlek för att säkra.
• Motståndet för lutningsinställningen och sidorörelsen kan justeras med hjälpav
motsvarande skruvar.
• Kontrollera regelbundet att allt sitter fast ordentligt och fungerar säkert (minst varje
kvartal). Rengöring baramed vatteneller vanliga hushållsrengör.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH &Co. KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror
på olämplig installation,montering och olämplig produktanvändning eller påatt
bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarnainte följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten.
Hotline: +49 9091502-115 (ty/eng)
Du hittar mersupport-information här:
www.hama.com
4 kg
17
Page 20
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsitHama-tuotteen.
Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä
käyttöohje varmassa paikassa,jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut
laitteesta, anna tämäkäyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseenja huomion kiinnittämiseen erityisiin
vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen taitärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
• Kannettavan tietokoneen alusta
• Asennuspaketti (sisältö, ks. kuva 1)
• Tämä käyttöohje
Ohje
Tarkista ennen asennusta, etteituotteen asennuspaketista puutu mitään eikä
mukana ole viallisiatai vaurioituneita osia.
3. Turvaohjeet
Varning
• Älä käytä asennukseen koskaan väkivaltaa tai suuria voimia. Muuten päätelaite
tai tuote voivaurioitua.
• Jos olet epävarma, anna tuotteen asennus siihen koulutetunhenkilön tehtäväksi
äläkä yritä suoriutuasiitä itse!
• Tuotteen ja siihen kiinnitetyn kuorman asennuksen jälkeen on varmistettava, että ne
ovat riittävän tukeviaja että niiden käyttö on turvallista.
• Tämä tarkistus on toistettava säännöllisin väliajoin (vähintään neljännesvuosittain).
• Varmista, ettei tuotteen suurinsallittu kuormitusylity eikä siihen kiinnitetä kuormaa,
joka ylittää suurimmatsallitut mitat.
• Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti.
• Vid justeringen är det viktigt att produkten inte belastas osymmetriskt och att den
maximalt tillåtna belastningendå överskrids.
• Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä (riippuu mallista).
• Jos tuote on vaurioitunut, poista kiinnitetty kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta
enää.
4. Käyttöalue ja tekniset eritelmät
• Tuotetta käytetään litteiden näyttöjen / Netbook-kannettavien kiinnitykseen
yksityisessä kotikäytössä.
• Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
• Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
• Tu otteen asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Varaa itsellesi tukea ja apua!
• Erilaisissa laitteissaon erilaisialiitäntävaihtoehtoja johdoille ja muille laitteille.
Tarkista ennen asennusta, ettätarvittavat liitännät ovat asennuksen jälkeen
edelleen käytettävissä.
• Noudata muita varoituksia ja turvaohjeita.
• Noudata kuva kuvalta kuvitettua asennusohjetta (kuvat 1a -).
6. Säätö ja huolto
Varoitus
Tuotteen säätämiseen tarvitaan aina kaksi henkilöä. Varaa itsellesi tukeaja apua!
• Säädä kiinnittimet lukitusta varten loppulaitteen koon mukaisesti.
• Kallistuksen säädön vastusta ja sivuttaisliikettä voidaan säätää vastaavilla ruuveilla.
• Sen riittävä tukevuus ja käytön turvallisuus on tarkistettava säännöllisin väliajoin
(vähintään neljä kertaavuodessa). Puhdistus vain vedellä tai yleisesti myynnissä
olevilla kotipuhdistusaineilla.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &Co. KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta asennuksesta taituotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00095828/05.17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.