HAMA 004676 User guide [pl]

Page 1
00004676
Bluetooth®Remote ShutterBRS5
Bluetooth
®
-Fernauslöser
Návod kpoužití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации Работна инструкция Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu Käyttöohje
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Page 2
9. Dati tecnici
Classe Bluetooth
®
®
®
5.3
Classe 2
Telecomando Bluetooth
Versione Bluetooth
Raggio d’azione max. 10 m
Dimensioni (L xPxH)27x43x10mm
Peso circa 10 g
Tipo di batteria CR1632
10. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH &CoKGdichiarache il tipo di apparecchiatura radio [00004676] èconforme alla direttiva 2014/53/UE.Iltesto completo della dichiarazione di conformità UE èdisponibilealseguente indirizzo Internet:
https://de.hama.com/00004676/
Downloads.
Bande di frequenza 2.402GHz ~2.480 GHz
Massima potenza aradiofrequenza trasmessa
1.574 mW E.I.R.P.
a
37
Page 3
P Instrukcja obsługi
Elementy obsługowe iwskaźniki
1. Lampka kontrolna LED
2. Przełącznik włącz/wyłącz
3. Przycisk aktywacji
4. Komorabaterii
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń dotyczących bezpieczeństwalub wcelu zwrócenia uwagi na konkretne zagrożenia iniebezpieczeństwa.
Uwaga
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje iistotne uwagi.
2. Zawartość opakowania
•zdalny wyzwalacz Bluetooth
•1pasek na nadgarstek
•1bateria (CR1632)
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniami,wilgocią iprzegrzaniem. Korzystać z produktu wyłącznie wsuchych pomieszczeniach.
•Nie używać produktu wmiejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanieurządzeń elektronicznych.
•Nie używać produktu wwilgotnym otoczeniu ichronić go przed bryzgamiwody.
•Nie upuszczać produktu inie narażać go na silne wstrząsy.
•Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie zlokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
•Nie wolno w żaden sposób modykować produktu. Spowoduje to utratę prawa z tytuługwarancji.
•Produktu należyużywać wyłącznie zgodnie zprzeznaczeniem.
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku.
•Nie używać produktu wbezpośrednim sąsiedztwie grzejnika lub innych źródeł ciepła ani pod bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
38
®
BRS5
Page 4
•Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez dzieci!
•Nie używać produktu poza zakresem mocy określonym wdanych technicznych.
•Nie próbować samodzielnie konserwować lub naprawiać urządzenia. Wszelkieprace konserwacyjne należypowierzyć odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
•Nie otwierać produktu, awrazieuszkodzeń nie kontynuować jego obsługi.
Ostrzeżenie –baterie paluszki/guzikowe
•Koniecznie przestrzegać prawidłowego ułożenia biegunów baterii (oznaczenie +i-)orazodpowiednio je wkładać.Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
•Używać wyłącznie baterii określonego typu. Wskazówki dotyczące prawidłowego doboru baterii należyzachować winstrukcjach obsługi urządzeń,abymóc znich skorzystać wprzyszłości.
•Przed włożeniem baterii wyczyścić styki baterii iprzeciwległestyki.
•Nie pozwalać dzieciom na wymienianie baterii bez nadzoru.
•Wymieniać jednocześniewszystkie baterie zestawu.
•Nie mieszać starych baterii znowymi, baterii różnego typu lub różnych producentów.
•Wyjąć baterie zproduktów,którenie będą używane przez dłuższy czas (chyba że są gotowe do użycia wsytuacji awaryjnej).
•Nie zwierać baterii.
•Nie ładować baterii.
•Nie wrzucać baterii do ognia inie podgrzewać ich.
•Nigdy nie otwierać,nie uszkadzać ani nie połykać baterii inie dopuszczać,aby przedostałysiędo środowiska.Mogą one zawierać toksyczne iszkodliwe dla środowiska metale ciężkie.
•Zużyte baterie natychmiast wyjąć zproduktu iwyrzucić.
•Unikać przechowywania, ładowania iużytkowania wekstremalnych temperaturach iprzy bardzo niskim ciśnieniu powietrza (np. na dużych wysokościach).
•Należyuważać,aby baterie zuszkodzoną obudową nie miałykontaktu zwodą.
•Przechowywać baterie wmiejscu niedostępnym dladzieci.
•Nie połykać baterii –niebezpieczeństwopoparzenia przez niebezpieczne substancje.
39
Page 5
Ostrzeżenie –baterie paluszki/guzikowe
•Jeśli komorabaterii nie zamyka się bezpiecznie, należyzaprzestać użytkowania produktu iprzechować go wmiejscu niedostępnym dladzieci.
•Ten produkt zawierabaterie guzikowe. Jeśli bateria guzikowa zostanie połknięta, wciągu zaledwie 2godzin mogą wystąpić poważne oparzenia wewnętrzne, któremogą doprowadzić do śmierci.
•Wprzypadku podejrzenia, żebaterie zostałypołknięte lub znajdują się wjakiejkolwiek części ciała,należynatychmiast zasięgnąć pomocy lekarza.
•Nowe izużyte baterie należyprzechowywaćwmiejscu niedostępnymdla dzieci.
4. Wymagania systemowe
•Zdalny wyzwalacz Bluetooth takie jak smartfony itablety,naktórych zainstalowany jest system operacyjny iOS 6 lub Android 4.2.2 lub nowsze.
Wskazówka
•Należypamiętać, żeobsługa zdalnego wyzwalacza Bluetooth urządzenia końcowego.
•Przestrzegać zaleceń instrukcji obsługi używanego urządzenia końcowego.
5. Uruchomienie
•Przesunąć blokadę wkierunku wskazanymstrzałką ijednocześnie pociągnąć komorę baterii wdół(B1).
•Włożyćbaterię CR1632, zwracającuwagę na prawidłowe ułożenie biegunów (B2)
•Zamknąć komorę baterii, wsuwającjąwwyzwalacz Bluetooth aż do zatrzaśnięcia blokady.
Eksploatacja
6.
®
obsługuje urządzenia końcowe zfunkcjąBluetooth®,
®
zależyod
Wskazówka
•Funkcje opisane wtym rozdziale są możliwe tylko zurządzeniamikońcowymi obsługującymi Bluetooth
•Należypamiętać, żezasięgBluetooth takich jak ściany,osoby itp.
®
.
®
wynosi maks. 10 metrów,bez przeszkód
40
Page 6
6.1. Pierwsze połączenie Bluetooth®(parowanie)
Wskazówka –parowanie
•Upewnić się, żeurządzenie końcowe zfunkcjąBluetooth funkcja Bluetooth
•Upewnić się, żeposiadane urządzenie końcowe Bluetooth innych urządzeń Bluetooth
•Przestrzegać zaleceń instrukcji obsługi urządzenia końcowego.
•Przesunąć włącznik/wyłącznik (2) do pozycji ON, aby włączyć zdalny wyzwalacz Bluetooth
•Zdalny wyzwalacz Bluetooth
•Otworzyć ustawienia Bluetooth znalezionychurządzeń Bluetooth
•Wybrać Hama BRS5 izaczekać,ażzdalny wyzwalacz Bluetooth połączony wustawieniach Bluetooth (1) zgaśnie.
•Można teraz korzystać ze zdalnego wyzwalacza Bluetooth
6.2. Automatycznepołączenie Bluetooth
urządzeń)
®
jest aktywowana.
®
.
®
.Lampka kontrolna (1) zacznie migać na niebiesko.
®
wyszukuje połączenie Bluetooth®.
®
na urządzeniu końcowymizaczekać,ażna liście
®
pojawi się Hama BRS5.
®
urządzenia końcowego. Lampka kontrolna
Wskazówka
•Upewnić się, żeurządzenie końcowe zfunkcjąBluetooth funkcja Bluetooth
•Upewnić się, żeposiadane urządzenie końcowe Bluetooth innych urządzeń Bluetooth
•Przestrzegać zaleceń instrukcji obsługi urządzenia końcowego.
•Zdalny wyzwalacz Bluetooth którym był ostatnio używany.
•Przesunąć włącznik/wyłącznik (2) do pozycji ON, aby włączyć zdalny wyzwalacz Bluetooth
•Po1-5 sekundach zdalny wyzwalacz Bluetooth urządzeniem. Lampka kontrolna (1) zgaśnie.
•Można teraz korzystać ze zdalnego wyzwalacza Bluetooth
®
jest aktywowana.
®
.
®
pozostaje połączony zurządzeniem Bluetooth®,z
®
.Lampka kontrolna (1) zacznie migać na niebiesko.
®
jest włączone, a
®
jest „widoczne” dla
®
pojawi się jako
®
®
.
(po wcześniejszym sparowaniu
®
jest włączone, a
®
jest „widoczne” dla
®
automatycznie połączy się z
®
.
41
Page 7
Wskazówka –połączenie nie działa
Po pierwszym pomyślnym sparowaniu kolejne łączenie odbywa się automatycznie. Jeżeli połączenie Bluetooth sprawdzić poniższe punkty.
•Wustawieniach Bluetooth
Hama BRS5.Jeśli nie, powtórzyć kroki wymienione wpunkcie 6.1. Pierwsze połączenie Bluetooth
•Sprawdzić,czy przeszkody wpływają negatywnie na zasięg.Jeśli tak, przybliżyć urządzenia do siebie.
•Takżeprzy słabej baterii moc możebyćograniczona. Wrazie potrzeby wymienić baterię.
•Zawsze możebyćpołączone tylko jedno urządzenieBluetooth aktywne połączenie zinnymurządzeniem, należyrozłączyć to połączenie i spróbować ponownie.
6.3. Wymiana baterii
Bateria zostałazaprojektowana na okres użytkowania do 2000 aktywacji, ale ten czas zależyodwarunków użytkowania. Jeśli zdalny wyzwalacz Bluetooth działania po naciśnięciu przyciskuaktywacji(3), nie tworzy połączenia zurządzeniem końcowym Bluetooth
7. Konserwacja ipielęgnacja
Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się,lekkowilgotnąściereczką.Nie używać agresywnych środków czyszczących. Uważać,abydo produktu nie dostałasięwoda.
8. Wyłączenie odpowiedzialności ztytuługwarancji
Hama GmbH &Co. KG nie ponosi odpowiedzialności inieudziela żadnej gwarancji ztytułuszkód wynikających zniewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego użytkowania urządzenia ani ztytułuszkód wynikających zpostępowania niezgodnego z niniejszą instrukcją obsługi iwskazówkamibezpieczeństwa.
®
nie zostanie nawiązane automatycznie, należy
®
urządzenia końcowego sprawdzić,czy połączono z
®
.
®
.Jeśli występuje
®
nie wykazuje
®
itp., należywymienić baterię wnastępujący sposób: Patrz (B).
42
Page 8
9. Dane techniczne
Zdalny wyzwalacz Bluetooth
Wersja Bluetooth
Klasa Bluetooth
®
®
®
5.3.
klasa 2
Zasięgmaks. 10 m
Wymiary(szer.xdł.xwys.) 27 ×43×10mm
Waga ok. 10 g
Typbaterii CR1632
10. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszymdeklaruje, żetyp urządzenia radiowego [00004676] jest zgodny zdyrektywą 2014/53/UE.Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującymadresem internetowym:
https://de.hama.com/00004676/
Downloads.
Zakres(y) częstotliwości od 2402 GHz do 2480 GHz
Maksymalna emitowana moc nadawcza
1574 mW E.I.R.P.
a
43
Loading...