Hama 0046611 User Manual

POWER
Universal­Schaltnetzgerät »Electronic 1.0«
Universal Switching Power Supply Unit
00046611
d Bedienungsanleitung
Universal-Schaltnetzgerät »Electronic1.0«
Eigenschaften des »Electronic 1.0«
• Leistungsstark: max 1000 mA über alle Spannungsbereiche!
• Dieses Netzgerät ist mit einem Schaltnetzteil bestücktund ist deswegen leichter und efzienter als herkömmliche Netzgeräte. Eingestellte Spannungenbleiben auch bei geringer Belastung stabil.
inkl. 8 Stecker: 2 Klinkenstecker - 2,5 und 3,5 mm 6 DC-Stecker: 0,75 x 2,35/ 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
• Grüne LED für Funktionskontrolle
• Polarität umkehrbar; CE-geprüft
Technische Daten:
- Eingang: 100–240 V; 50 Hz/60Hz; 0,3A max
- Ausgangsstrom: Leistungsstark: max 1000 mA
- Ausgangsspannungen: 3,0 – 4,5 – 5,0 –6,0 – 9,0 – 12,0 V
Wichtige Hinweise:
• Bitte überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Netzgerätes,dass die Spannung, die Stromauf­nahme und die Polarität des zu versorgenden Gerätes mit dem des »Electronic 1.0« überein­stimmt. Beachten Sie hierfür immerdie Hinweise der Gerätehersteller. Für Folgen durch falsche Spannungswahl oder falsche Polarität, sowieÜberlastung übernehmen wir keine Haftung!
• Zuerst die Spannung und die Polarität einstellenund nun das gewünschte Gerät anschliessen. Erst dann an der Netzsteckdose(100–240 V) einstecken.
• Sollten Sie das Gerät nicht benutzen, bittevom Netz trennen. Zur Reinigung Gerät ebenfalls vomNetz trennen und nur mit trockenem, weichem Tuch durchführen!
Defekte Netzgeräte nicht mehr benutzenund nicht öffnen. Reparatur nur durch den autorisierten Fachmann.
• Nur zur Verwendung in geschlossenen, trockenenRäumen! Um Brandgefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages auszuschliessen, mussdas Netzgerät vor jeglicher Feuchtigkeit geschützt werden.
• Das Netzgerät gehört, ebenso wie andere netzbetriebeneGeräte, nicht in Kinderhände!
g Operating Instructions
Universal Switching Power Supply Unit »Electronic 1.0«
Properties of the »Electronic 1.0«
Very powerful: max. 1000 mA across all voltage ranges!
• This mains adapter is tted with aswitching unit and is therefore lighter andmore efcient than conventional mains adapters. Adjusted voltages remain stable, even with lower loads.
• A total of 8 plugs included: 2jack plus - 2.5 and 3.5 mm 6 DC plugs: 0.75 x 2.35 / 1.0 x 3.0 / 1.3 x 3.5 / 1.7 x 4.0 / 2.1 x 5.0 / 2.5 x 5.5 mm
• Green LED for function indication
• Reversible polarity; CE-certied
Technical data:
- Input: 100–240 V; 50/60 Hz; 0,3A max.
- Output current: max. 1000 mA
- Output voltages: 3.0 - 4.5 - 5.0 - 6.0 - 9.0 - 12.0 V
Important remarks:
• Before using the mains adapter always checkthat the voltage, current input and polarityof the device that is tobe supplied with power matches the corresponding specications of the »Electronic 1.0«. Always observe the instructions of the device manufacturer. We do notaccept any liability for the consequences of an incorrectly selected voltage, incorrect polarity and overloading!
• First set the voltage and polarity, then connect with the required device, and only then plug the mains adapter in the mainssocket (100–240 V)!
• Disconnect the adapter from the mains whenit is not being used!
• Likewise, disconnect the adapter from the mainswhen cleaning it with a soft, drycloth!
• Do not use a defective mains adapter. To preventelectric shock, do not remove the cover! Refer repairs only to qualiedservice personnel!
• Only use in closed, humid-free rooms! To prevent res and electric shock, always protect the mains adapter from any formof moisture!
• Just as with all mains operated devices,ensure that the »Electronic 1.0« is keptwell away from children!
f Mode d‘emploi
Bloc commutateur secteur universel »Electronic 1.0«
Caractéristiques de » Electronic 1.0 «
• Puissance : 1000 mA pour tous lesvoltages en sortie !
• Cet appareil d’alimentation est équipé d’un bloccommutateur et est donc plus léger etplus efcace que les appareils d’alimentation courants. Les tensions de sortie réglées restent stables, même en présence de petites charges.
• Avec 8 ches : 2 jacks stéréo mâles - 2,5 et 3,5 mm 6 ches CC : 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
• DEL verte de contrôle du fonctionnement
• Polarité réversible, certié CE
Caractéristiques techniques :
- Entrée : 100–240 V ; 50 Hz / 60 Hz; 0,3 A maxi
- Tensions de sortie : Puissance : 1000 mA maxi
- Tensions de sortie : 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0– 9,0 – 12,0 V
Consignes importantes :
• Veuillez vérier, avant la mise en service de l’appareil d‘alimentation, que la tension, la consommation de courant et la polarité de l‘appareil à alimenter correspondent à celles du modèle »Electronic 1.0«. Veuillez impérativement respecter les consignes du fabricant des appareils. Nous ne pouvons être tenus responsables de détériorations consécutives à une polarité ou une sélection detension erronées.
• Réglez tout d‘abord la tension et lapolarité puis raccordez l‘appareil désiré. Branchez ensuite l’appareil à la prise de courant (100–240 V).
• Débranchez l‘appareil lorsque vous ne l‘utilisez pas.
• Débranchez également l‘appareil pour le nettoyer ;utilisez pour cela uniquement un chiffon doux et sec !
• Cessez toute utilisation d’appareils d’alimentation défectueux etne les ouvrez pas. Faites effectuer les réparations uniquement par du personnel qualié et autorisé.
• Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces ferméeset sèches ! An d’exclure tous risques d‘incendie et tous dangers d‘électrocution,le bloc d‘alimentation doit être protégé de l‘humidité.
Le bloc d‘alimentation »Electronic 1.0«,comme tout appareil électrique, ne doit pas se trouver à portée des enfants !
Polarität umkehrbar/reversible polarity
e Instrucciones de uso
Fuente de alimentación universal »Electronic 1.0«
Propiedades de la »Electronic 1.0«
• Muy potente: máx 1000 mA para todaslas tensiones
• Esta fuente de alimentación está equipada conun convertidor,lo que la hace más ligera y eciente que las fuentes de alimentación convencionales. Las tensiones ajustadas permanecen estables también cuando lacarga es baja.
• Incl. 8 conectores: 2 jacks stereo -2,5 y 3,5 mm 6 conectores DC: 0,75 x2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
• LED verde de control de funcionamiento
• Polaridad reversible; certicación CE
Datos técnicos:
- Entrada: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A máx
- Corrientes de salida: Potencia:máx 1000 mA
- Tensiones de salida: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 –9,0 – 12,0 V
Notas importantes:
• Antes de poner en funcionamiento la fuentede alimentación, compruebe que la tensión, el consumo de corriente y lapolaridad del aparato a alimentar coinciden con los de la »Electronic 1.0«. Observe siempre las instrucciones del fabricante original. No nos responsabilizaremos de los daños que puedan surgir por una polaridad, una tensión o una sobrecarga incorrectas.
• Ajuste primero la tensión y la polaridad;a continuación, conecte el aparato. Conéctelo entonces al enchufe dered (100–240 V).
• Si no va a utilizar el aparato,desenchúfelo de la red.
• Desenchufe también el aparato cuando lo vayaa limpiar y haga esto último sólocon un paño seco y suave.
• No utilice ni abra fuentes de alimentacióndefectuosas. Las reparaciones deben ser realizadas sólo por personal autorizado.
• Sólo para el uso en recintos cerradosy secos.
• A n de excluir los peligros deincendio y de descarga eléctrica, la fuentede alimentación debe estar protegida siempre decualquier tipo de humedad.
• La fuente de alimentación » Electronic 1.0«,como todos los aparatos eléctricos, no deben estar en manos de losniños.
Universele voedingsadapter »Electronic 1.0«
Eigenschappen van de »Electronic 1.0«
• Vermogen: max. 1000 mA, voor allespanningsbereiken!
• Deze voedingsadapter is van een schakelbare netunitvoorzien en is derhalve lichter en efciënter dan normale voedingsadapters. Ingestelde spanningen blijven ook stabiel bij geringe belasting.
• Incl. 8 stekkers: 2 audiostekkers - 2,5en 3,5 mm 6 DC-stekkers: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• Groene LED voor functie-indicatie
• Polariteit omkeerbaar; CE-gekeurd
Technische specicaties:
- Ingangsspanning: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz;0,3 A max.
- Uitgangsstroom: Krachtig: max. 1000 mA
- Uitgangsspanningen: 3,0 - 4,5 - 5,0 -6,0 - 9,0 - 12,0 V
Belangrijke aanwijzingen:
• Controleer voorafgaand aan de inbedrijfstelling van devoedingsadapter of de spanning, de stroomopname en de polariteit vanhet aangesloten apparaat overeenkomen met de specicaties van de »Electronic 1.0«. Lethierbij altijd op de aanwijzingen van de fabrikant. Voor schade die ontstaat door het kiezen van een verkeerde spanning of polariteit, alsmede door overbelasting, kunnen wij niet aansprakelijkworden gesteld!
• Stel eerst de spanning en de polariteitin en sluit vervolgens het gewenste apparaataan. Sluit het apparaat vervolgens aan op de wandcontactdoos (100–240 V).
• Verbreek de verbinding met het netals u het apparaat niet gebruikt.
• Verbreek de verbinding met het netook om het apparaat te reinigen. Reinig het apparaat alleen met een droge, zachtedoek!
• Als de voedingsadapter defect is, mag dezeniet meer worden gebruikt en ook nietworden geopend. De apparatuur mag alleendoor een geautoriseerde vakspecialist gerepareerd worden.
Het apparaat mag uitsluitend in gesloten en droge ruimten worden gebruikt! Om brandgevaar en gevaar voor elektrische schokkenuit te sluiten, moet de voedingsadapter tegen vocht beschermd worden.
• De voedingsadapter »Electronic 1.0« dient, net alsalle andere elektrische apparatuur, buiten het bereik van kinderen teworden gehouden!
i Istruzioni per l‘uso
Alimentatore universale »Electronic 1.0«
Caratteristiche dell’»Electronic 1.0«
• Potenza: max 1000 mA in tutte legamme di tensione!
• Questo alimentatore è dotato di un convertitore,quindi è più leggero ed efciente rispettoai comuni alimentatori. Le tensioni impostate rimangono stabili anche con un carico ridotto.
• Incl. 8 connettori: 2 jack da 2,5e 3,5 mm 6 connettori DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
• LED verde per controllo di funzionamento
• Polarità invertibile, marchio CE
Dati tecnici:
- ingresso: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A max
- correnti d’uscita: potenza: max. 1000 mA
- tensioni d’uscita: 3,0 – 4,5 – 5,0– 6,0 – 9,0 – 12,0 V
Avvertenze importanti:
• Prima della messa in esercizio dell’alimentatore, vericareche la tensione, l’assorbimento di corrente e la polaritàdell’apparecchio da alimentare coincidano con quelle dell’ »Electronic 1.0«. Osservare sempre le indicazioni del produttore. Hama non si assume nessuna responsabilità per i danni dovuti a tensione o polarità errate!
• Impostare innanzitutto la tensione e la polarità,quindi collegare l’apparecchio desiderato. Solo dopo inserire la spinanella presa di rete (100–240 V).
• Se non si utilizza l’apparecchio, scollegarlo dallacorrente.
• Per la pulizia, staccare l‘alimentazione dell‘apparecchio eimpiegare esclusivamente un panno morbido e asciutto!
• Non utilizzare più gli alimentatori difettosi enon aprirli. Fare eseguire le riparazioni soloda un tecnico autorizzato.
• Impiegare esclusivamente in locali chiusi e asciutti!Per evitare il rischio d’incendi e il pericolo di una scossa elettrica,proteggere l’alimentatore dall’umidità.
• L’alimentatore »Electronic 1.0« ,come tutti gli apparecchi ad alimentazione elettrica,deve essere tenuto fuori dalla portatadei bambini.
00046611/01.15
Οδηγίες χειρισμού
k
Τροφοδοτικό γενικής χρήσης «Electronic 1.0»
Ιδιότητες του «Electronic 1.0»
Πανίσχυρο: Μέχρι και 1000 mA σε όλες της περιοχές τάσης!
Αυτό το τροφοδοτικό είναι εξοπλισμένο με ένα κύκλωμα ενεργοποίησης και για αυτό είναι ελαφρύτερο και αποτελεσματικότερο από τα συνήθη τροφοδοτικά. Η ρυθμισμένη τάση παραμένει σταθερή ακόμη και με χαμηλή καταπόνηση.
Συμπεριλαμβάνονται 8 βύσματα: 2 ίσια βύσματα - 2,5 και 3,5 mm 6 αρσενικά βύσματα DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
Πράσινη LED για έλεγχο της λειτουργίας
Αντιστρέψιμης πολικότητας. Με έγκριση CE
Τεχνικά χαρακτηριστικά:
-
Είσοδος: 100–240 V, 50 Hz/60 Hz, 0,3 A max Ρεύματα εξόδου: Μεγάλη ισχύς: max 1000 mA
-
- Τάσεις εξόδου: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
Σημαντικές σημειώσεις:
Πριν από την έναρξη της λειτουργίας του τροφοδοτικού ελέγξτε αν η τάση, η κατανάλωση ρεύματος και η πολικότητα της συσκευής που θα τροφοδοτηθεί συμφωνεί με τα στοιχεία του «Electronic 1.0». Προσέξτε εδώ τις σχετικές οδηγίες του κατασκευαστή της συσκευής. Για τις συνέπειες από την εσφαλμένη επιλογή τάσης ή λάθος πολικότητα καθώς και από υπερφόρτωση δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη!
Κατ’ αρχήν ρυθμίστε την τάση και την πολικότητα και στη συνέχεια συνδέστε τη συσκευή που θέλετε. Έπειτα συνδέστε στην πρίζα (100–240V).
Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την πρίζα.
Επίσης για τον καθαρισμό της συσκευής αποσυνδέστε την από την πρίζα και σκουπίστε την μόνο με στεγνό, μαλακό πανί!
Μην χρησιμοποιείτε πλέον και μην ανοίγετε ένα τροφοδοτικό όταν χαλάσει. Η επισκευή επιτρέπεται να γίνεται μόνο από ειδικευμένο τεχνίτη.
Μόνο για χρήση σε κλειστούς, ξηρούς χώρους! Για να αποτραπεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας θα πρέπει να προστατεύετε το τροφοδοτικό από την υγρασία.
Το τροφοδοτικό «Electronic 1.0» όπως και οι άλλες ηλεκτρικές συσκευές, δεν επιτρέπεται να
φτάσει σε παιδικά χέρια!
s Bruksanvisning
Universell omkopplingsbar nätadapter »Electronic 1.0«
» Electronic 1.0 « - egenskaper
• Hög kapacitet: max. 1000mA över alla spänningsområden!
• Denna nätadapter är försedd med en omkopplingsbarnätdel och är därför lättare och mera effektiv än andra, vanliga nätadaptrar. Inställd spänning förblir stabil även vid låg belastning.
• inkl 8 stickkontakter: 2 jackkontakter - 2,5och 3,5 mm 6 DC-stickkontakter: 0,75 x 2,35/ 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
• Grön LED för funktionskontroll
• Omvändbar polaritet; CE-testad
Tekniska data:
- Ingång: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A max
- Utgångsström: Hög prestanda: max 1000 mA
- Utgångsspänning: 3,0 – 4,5 – 5,0 –6,0 – 9,0 – 12,0 V
Viktiga anvisningar:
• Innan nätadaptern används bör det kontrolleras attspänningen, strömupptagningen och polariteten hos apparaten som skallförsörjas överensstämmer med »Electronic 1.0« Beakta alltid apparattillverkarens hänvisningar beträffande detta.Vi påtager oss inget ansvar för följderna av felaktigt spänningsval eller felaktig polaritet samt överbelastning!
• Ställ först in spänning och polaritet ochanslut sedan den önskade apparaten. Anslutning till vägguttag (100–240 V) görs inte förrän ovanstående har utförts.
• När apparaten inte används bör den skiljasfrån nätet.
• Även för rengöring skall apparaten skiljas frånnätet och den skall endast torkas avmed torr, mjuk trasa!
• Nätadaptrar som är defekta skall inte användasmer och de skall inte heller öppnas. Reparation endast genom auktoriserad fackman
• Endast avsedd för användning i slutna, torrautrymmen! För att undvika brandfara och faraför elektrisk stöt måste adaptern skyddasmot all form av fuktighet. Nätadaptern »Electronic 1.0« skall, precis som andra nätapparater, förvaras utom räckhåll för barn!
m Käyttöohje
Yleiskytkentäverkkolaite »Electronic 1.0«
„Electronic 1.0“ -laitteen ominaisuudet
Tehokas: maks.1000 mA kaikilla jännitealueilla!
• Tähän verkkolaitteeseen sisältyy kytkentäverkkolaite, joten se onkevyempi ja tehokkaampi kuin tähänastiset verkkolaitteet. Asetetut jännitteet pysyvät vakaina myös pienellä kuormituksella.
• sis. 8 pistoketta 2 stereopistoketta – 2,5ja 3,5 mm 6 tasavirtapistoketta 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
• vihreä toiminnon LED-merkkivalo
• Polariteetti vaihdettavissa; CE-hyväksytty
Tekniset tiedot:
- tuloliitäntä: 100-240 V; 50 Hz/60Hz; 0,3 A maks
- lähtövirrat: Tehokas: enint. 1000 mA
- Lähtöjännitteet: 3,0 – 4,5 – 5,0 –6,0 – 9,0 – 12,0 V
Tärkeitä ohjeita:
• Tarkista ennen verkkolaitteen käyttöönottoa, että ottovirta ja käytettävän laitteen polariteetti vastaavat „Electronic 1.0“ -laitteen arvoja.Noudata siksi aina laitevalmistajan ohjeita. Emme vastaa virheellisestä jännitevalinnasta tai väärästä polariteetista tai ylikuormituksesta johtuvista vahingoista!
• Määritä ensin jännite ja polariteetti ja kytkesitten haluamasi laite. Kytke vasta sitten verkkopistorasiaan (100–240 V).
• Irrota laitteen pistoke pistorasiasta, kun et käytälaitetta.
• Irrota pistoke pistorasiasta myös puhdistusta varten, jakäytä puhdistukseen vain kuivaa, pehmeää liinaa!
• Älä enää käytä tai avaa viallisia verkkolaitteita.Korjaus tulee antaa ainoastaan valtuutetun ammattilaisen tehtäväksi.
• Laitteen käyttö on sallittua vain suljetuissa, kuivissatiloissa. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran poissulkemiseksi verkkolaite on suojattava kosteudelta.
• „Electronic 1.0“ -verkkolaite ja muut verkkokäyttöiset laitteeteivät kuulu lasten käsiin.
POWER
Zasilacz uniwersalny »Electronic 1.0« Univerzális kapcsolóüzemű tápegység Univerzální spínaný zdroj
00046611
q
Instrukcja obsługi
Uniwersalny zasilacz »Electronic 1.0«
Opis produktu »Electronic 1.0«
Bardzo wydajny: maks 1000 mA na wszystkich zakresach napięcia!
• Zasilacz posiada możliwość zmiany napięcia, a ustawione napięcie pozostaje przy niewielkim obciążeniu stałe.
• W zestawie 8 wtyczek: 2x wtyk Jack - 2,5 i 3,5 mm 6 wtyków DC: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
• Zielona kontrolka LED
• polaryzacja odwracalna; test CE
Dane techniczne:
-
Wejście: 100-240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A max
- Prąd wyjściowy: Moc: maks. 1000 mA
- Napięcie wyjściowe: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
UWAGA!
Przed podłączeniem zasilacza »Electronic 1.0« do urządzenia należy dokładnie sprawdzić wartość napięcia, ustawienie polaryzacji. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia. Należy uwzględnić wszystkie wskazówki producenta danego urządzenia. Za szkody powstałe w wyniku złego podłączenia zasilacza, niewłaściwego ustawienia polaryzacji lub napięcia, dystrybutor nie odpowiada!
• Najpierw należy ustawić napięcie, a następnie polaryzację. Dopiero potem można podłączyć zasilacz (100-240 V).
• W przypadku nieużywania zasilacza należy odłączyć go od sieci.
• Do czyszczenia należy używać jedynie suchej i miękkiej szmatki!
• Uszkodzonego urządzenia nigdy nie należy otwierać. Napraw dokonywać tylko w autoryzowanych serwisach!
• Używać tylko w suchych i zamkniętych pomieszczeniach! Aby uniknąć spięcia lub pożaru zasilacz należy użytkować z dala od basenów wodnych.
• Urządzenie przechowywać i użytkować z dala od dzieci.
h Használati útmutató
Univerzális tápegység, feszültségválasztóval »Electronic 1.0«
Az »Electronic 1.0« legfontosabb jellemzői
• Nagy teljesítményt szolgáltat: max. 1000 mA minden feszültségszinten
• Ez a tápegység egy átkapcsoló fokozattal könnyen kiválaszthatóvá teszi a szükséges tápegyenfeszültséget. Minden beállított feszültségértéknél stabil tápellátást biztosít. Tartozék: 8 db dugasz; 2 db Jack-dugasz: 2,5 mm és 3,5 mm
• 6 db DC-dugasz: 0,75x2,35 mm/1,0x3,0 mm/1,3x3,5 mm/1,7x4,0 mm/2,1x5,0 mm/2,5x5,5 mm
• Működéskijelző: zöld LED
• Megfordítható polaritás; CE-megfelelőség.
Műszaki adatok
-
Bemeneti feszültség: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A (max.)
- Tápellátási teljesítmény: max. 1000 mA
- Kimeneti feszültség: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
Fontos tudnivalók
Az »Electronic 1.0« tápegység többféle kimeneti feszültséget szolgáltat. Ennek gyelembe vételével üzembe helyezés előtt gondosan válassza ki a szükséges tápfeszültség-értéket és a csatlakoztatási polaritást. Előzetesen minden esetben győződjék meg arról, hogy az a készülék, amelynek e tápegységről a tápfeszültséget adja, milyen polaritású, ugyanis a polaritás téves beállítása a táplált készülék áramköri hábáját okozhatja. A polaritás téves megválasztásából eredő hibákért sem a gyártó, sem a kereskedő nem vállalhat felelősséget, az kizárólag az üzemeltetőt terheli.
• Üzembe helyezés előtt először mindig a kimeneti tápfeszültséget állítsa be és válassza meg a polaritást, majd ezután csatlakoztassa a hálózati zsinór dugaszát a 100-240 V-os hálózati konnektorba.
Ha a táplált készüléket nem üzemelteti, a hálózati csatlakozó dugaszt is húzza ki a konnektorból.
• Ha a tápegységet tisztítani akarja, előtte mindig húzza ki a hálózati zsinór dugaszát a konnektorból. A tisztítást csakis száraz törlőkendővel végezze.
• Ha a tápegység valamilyen okból meghibásodik, ne szedje szét és nyúljon bele. Javítását bízza szakemberre!
• A tápegységet csak száraz helyiségben üzemeltesse. Nyirkos környezetben megnőhet az
áramütés- és tűzveszély , amely minden hálózatba kapcsolt készüléknél károkat okozhat.
• Az »Electronic 1.0« típ. tápegység hálózati üzemű készüléknel minősűl, ezért gyermekek kezébe nem adható, üzemeltetési céllal.
c Návod k použití
Univerzální spínaný síťový adaptér »Electronic 1.0«
Vlastnosti »Electronic 1.0«
Vysoce výkonný: max. 1000 mA na všech napěťových rozsazích
Tento síťový adaptér je opatřen spínaným zdrojem, proto je lehčí než běžné síťové adaptéry.
Nastavené napětí zůstává i při zvýšeném zatížení stabilní.
8 konektorů; 2 jack vidlice 2,5 a 3,5 mm 6 DC konektorů: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
LED indikace
Přepínatelná polarita, CE zkoušky
Technická data:
-
vstup: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A max
- výstupní parametry: výkon: max 1000 mA
- výstupní napětí: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
Důležité pokyny:
Před použitím síťového adaptéru zkontrolujte, zda napětí, proud a polarita napájeného přístroje, jsou shodné s nastavenými hodnotami Dodržujte prosím bezpečnostní pokyny výrobce. Za následky způsobené špatnou volbou napětí, polarity, stejně jako přebití, neneseme zodpovědnost.
Nejprve nastavte napětí a polaritu, připojte požadovaný přístroj a potom adaptér zapojte do zásuvky (100–240V)
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte jej od sítě.
Při čištění zdroj rovněž odpojte ze sítě a čištění provádějte suchou měkkou utěrkou!
Poškozený síťový adaptér nepoužívejte a neotvírejte. Opravu svěřte specializovanému servisu.
Používejte jen v uzavřených a suchých místnostech! Síťový adaptér musí být chráněn před vlhkostí- hrozí nebezpečí exploze a požáru.
Pro vyloučení nebezpečí požáru nebo úderu blesku, musí být síťový adaptér chráněn před vlhkostí.
Síťový aaptér »Electronic 1.0«, stejně jako ostatní elektrická zařízení, nepatří do rukou dětem!
Polarität umkehrbar/reversible polarity
v Návod na použitie
Univerzálny spínaný sieťový adaptér „Electronic 1.0”
Vlastnosti „Electronic 1.0”
Vysoko výkonný: max. 1000 mA na všetkých napäťových rozsahoch
Tento sieťový adaptér má spínaný zdroj, preto je ľahší než bežné sieťové adaptéry.
Nastavené napätie zostáva i pri zvýšenom zaťažení stabilné.
8 konektorov; 2 jack vidlice 2,5 a 3,5 mm 6 DC konektorov: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
LED indikácia
Prepínacia polarita, CE skúšky
Technické údaje:
-
vstup: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A max.
- výstupné parametre: výkon: max. 1000 mA
- výstupné napätie: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
Dôležité upozornenia:
Pred použitím sieťového adaptéru skontrolujte, či napätie, prúd a polarita napájaného zariadenia, sú zhodné s nastavenými hodnotami. Dodržujte prosím bezpečnostné pokyny výrobcu. Za následky spôsobené zlou voľbou napätia, polarity, rovnako ako prebitie, nenesieme zodpovednosť.
Najskôr nastavte napätie a polaritu, pripojte požadovaný prístroj a potom adaptér zapojte do zásuvky (100–240V).
Ak zariadenia nepoužívate, odpojte ho z elektrickej siete.
Pri čistení zdroj tak isto odpojte zo siete a čistite suchou, mäkkou handričkou!
Poškodený sieťový adaptér nepoužívajte a neotvárajte. Opravu zverte špecializovanému servisu.
Používajte len v uzavretých a suchých miestnostiach! sieťový adaptér musí byť chránený pred vlhkom – hrozí nebezpečenstvo explózie a požiaru.
Pri vylúčení nebezpečenstva požiaru alebo úderu blesku, musí byť sieťový adaptér chránený pred vlhkom. sieťový adaptér „Electronic 1.0” rovnako ako ostatné elektrické zariadenia, nepatrí do detských rúk!
p
Manual de instruções
Transformador universal »Electronic 1.0«
Características do »Electronic 1.0«
• Potência: máx. 1000 mA em todas asáreas de tensão!
• Este transformador está equipado com uma ecientefonte de alimentação e, por isso, émais
leve e eciente que os aparelhos de rede tradicionais. A tensão denida permanece estável, mesmo quando a carga ébaixa.
• Incl. 8 chas: 2 chas jaque -2,5 e 3,5 mm
6 chas DC: 0,75 x2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 mm
• LED verde para vericação do funcionamento
• Polaridade comutável; Aprovado pela CE
Dados técnicos:
- Entrada: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz;0,3 A max
- Tensãode saída: Potência: máx. 1000 mA
- Tensões de saída: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 –9,0 – 12,0 V
Indicação importante:
• Antes da colocação do transformador em funcionamento,verique se a tensão, o consumo
de corrente e a polaridadedo aparelho a ser alimentado coincidem com os dados do »Electronic 1.0«. Tenha sempre em atenção as indicações dofabricante do aparelho. Não assumimos qualquer responsabilidade pordanos resultantes de uma selecção de tensão inadequada ou por polaridade incorrecta, bem como devido a sobrecarga!
• Ajuste primeiro a tensão e a polaridadee, em seguida, ligue o aparelho pretendido.
Ligue agora a cha à tomada (100–240V).
• Se não estiver a utilizar o aparelho,desligue-o da rede.
• Para a limpeza, desligue o aparelho dacorrente e limpe-o apenas com um panoseco e
macio!
• Não utilize nem abra transformadores avariados. Asreparações devem ser efectuadas
apenas por técnicos autorizados
• Para uma utilização apenas em compartimentos fechadose secos! Para evitar perigo de
incêndio e de choque eléctrico,o transformador deve estar protegido contra qualquer humidade. O transformador »Electronic 1.0«, talcomo outros aparelhos eléctricos, não pode ser utilizado
por crianças!
Руководство по эксплуатации
u
Универсальный импульсный блок питания «Electronic 1.0»
Характеристики блока питания «Electronic 1.0»
ток нагрузки: до 1000 мА вне зависимости от диапазона напряжения
Блок питания снабжен импульсным источникомпитания, поэтому обладает меньшим весом и большей эффективностью, по сравнению с обычными приборами. Установленное напряжение остается стабильным даже при небольшой нагрузке.
в комплект входят 8 штекеров: 2 джек-штекера 2,5 мм и 3,5 мм 6 штекеров пост. тока: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 /1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /2,5 x 5,5 мм
зеленый светодиод в качестве индикации работы
переключаемая полярность; стандарт «CE»
Технические характеристики
-
Вход: 100–240 В; 50 Гц/60 Гц; 0,3 А макс.
- Выходной ток: Ток нагрузки: макс. 1000 мА
- Выходное напряжение: 3,0 - 4,5 - 5,0 - 6,0 - 9,0 - 12,0 В
Примечания:
Перед началом эксплуатации убедитесь, что напряжение, ток потребления и полярность питаемого прибора соответствует характеристикам блока питания «Electronic 1.0». Соблюдайте инструкции производителя. Мы не несем ответственность за ущерб, вызванный неправильной установкой напряжения, полярности или превышением допустимой нагрузки.
Перед тем как подключать нагрузку, установите напряжение и полярность. Затем подключите прибор к розетке электросети (100-240 В).
По окончании эксплуатации, отключите прибор от электросети.
Для чистки прибора используйте сухую, мягкую ткань. Перед началом чистки обязательно отключите прибор от электросети.
Неисправное изделие не эксплуатировать и не открывать. Ремонтировать разрешается только квалифицированному персоналу.
Эксплуатировать только в сухих, закрытых помещениях. Во избежание пожара и удара электрическим током берегите прибор от влаги и жидкости.
Зарядное устройство «Electronic 1.0», как и другие электроприборы, запрещается давать детям!
Kullanma kılavuzu
t
Üniversal AC adaptörü »Electronic 1.0«
»Electronic 1.0« adaptörün özellikleri
Yüksek kapasiteli: tüm gerilim aralıklarında maks 1000 mA
Bu şebeke adaptöründe bir AC adaptörü mevcut olduğundan, normal cihazlara göre daha haf ve etkindir.Ayarlanmış olan gerilimler düşük yüklerde de dengelidir.
8 ş dahil: 2 adet 2,5 ve 3,5 mm jack ş 6 DC ş: 0,75 x 2,35 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
İşlev kontrolü için yeşil LED
Kutuplar ters takılabilir; CE kalite belgesi
Teknik Veriler:
-
Giriş: 100–240 V; 50 Hz/60 Hz; 0,3 A max
- Çıkış akımları: Güçlü: maks. 1000 mA
- Çıkış gerilimleri: 3,0 – 4,5 – 5,0 – 6,0 – 9,0 – 12,0 V
Önemli Uyarılar:
Şebeke adaptörünü çalıştırmadan önce beslenecek cihazın geriliminin, akım tüketiminin ve kutuplarının »Electronic 1.0« ile aynı olmasını kontrol edin. Burada daima cihaz üreticisinin uyarılarını göz önünde bulundurun. Yanlış gerilim veya kutup seçimi veya aşırı yüklenme sonucu oluşabilecek hasarlardan sorumluluk kabul edilmez!
İstenen cihazı bağlamadan önce, kutup ve gerilim ayarı yapılmalıdır. Daha sonra da cihazı şebeke prizine (100–240 V) bağlayın.
Cihazı kullanmadığınız zaman şebekeden ayırın.
Cihaz temizlenirken de şebekeden ayrılmalı ve sadece kuru, yumuşak bir bezle silinmelidir!
Hasarlı şebeke adaptörlerini kullanmayın ve açmayın. Onarımlar sadece yetkili ustalar tarafından yapılmalıdır.
Sadece kapalı, kuru mekanlarda kullanım için uygundur! Yangın ve elektrik şoku tehlikesini önlemek için, şebeke adaptörü neme karşı korunmalıdır.
Şebeke adaptörü »Electronic 1.0« diğer şebekede kullanılan cihazlar gibi, çocuklar tarafından oynamak için kullanılmamalıdır!
!
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/ Germany
www.hama.com
Loading...