Hama TS36E, 00186347, 00176933 Operating Instructions Manual

00186347 00176933
Outdoor Sensor
Außensensor
OperatingInstructions
Bedienungsanleitung
D
Mode d‘emploi
F
Instrucciones de uso
E
Руководство по эксплуатации
RUS
Istruzioniper l‘uso
I
22.9 C
%
34
TS36E
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcjaobsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manualdeinstruções
Manualdeutilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
NL GR PL
H CZ SK
P RO
S
FIN
22.9 C 34
5
%
1
4
3
2
G Operating instruction
Controls and Displays AMeasuring station
1. LED indicator
2. Battery compartment
3. CHANNEL button =channel selection
4. Recess for wall mounting
5. LCDdisplay
Thank you for choosingaHamaproduct. Take your time and read thefollowing instructions and information completely.Please keep theseinstructions in asafe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the newowner.
1. Explanation of Warning Symbols andNotes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
TS36E Outdoor Sensor
These operating instructions
2
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Do not operate the product outside the power limits given in the
specications.
Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other
heat sources or in direct sunlight.
Do not use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
Do not put the product near interference elds, metal frames, computers, TVs, etc. Electronic devices and window frames can negatively affect the product’sfunctionality.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes
damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Warning –Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and ­markings) and insert the batteries accordingly.Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
Beforeyou insert the batteries, clean the battery contacts and the polar contacts.
3
Warning –Batteries
Do not allow children to change batteries without supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of adifferent type
or make.
Remove the batteries from products that arenot being used for an extended period (unless these arebeing kept ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter
the environment. They can contain toxic, environmentally harmful heavy metals.
Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
Avoid storing, charging or using the device in extreme temperatures and extremely low atmospheric pressure(for example, at high altitudes).
4. Getting started
Open the battery compartment (2) and insert two AA batteries with the correct polarity.
Press the Channel button (3) repeatedly to select the channel the measuring station is to use for transmission. CH1, CH2 or CH3 is shown on the display (5).
Then close the battery compartment cover.
4
Replacing the batteries
Open the battery compartment (2), remove and properly dispose of the dead batteries and insert two new AAA batteries with the correct polarity.Then close the battery compartment cover.
Note
Beforeuse, make surethat you insert the batteries in the measuring station rst and then in the base station.
5. Installation
Note –Installation
We recommend initially placing the base and measuring stations in the intended locations without installing them and making all the settings described in 6. Operation.
Only install the stations once the appropriate settings have been made and astable wireless connection is established.
Note
The wireless transmission range between the measuring and base stations is up to 30 metres in open spaces. Beforeinstallation, ensurethat wireless transmission will not be disrupted by interference or obstacles like buildings, trees, vehicles, high-voltage lines, etc.
Beforethe nal installation, ensurethat thereissucient reception between the intended installation locations.
When installing the measuring station, ensurethat it is protected from direct sunlight and rain.
5
Note
The international standardheight for measuring air temperatureis
1.25 m(4ft) above ground.
Warning –Batteries
Buy special or suitable installation material from aspecialised dealer for wall-mounting.
Ensurethat no faulty or damaged parts areinstalled.
Never apply force during installation. This could damage the
product.
Beforeinstallation, ensurethat the chosen wallissuitablefor the weight to be installation, and make surethat thereare no electrical wires, water,gas or other lines in the wall at the installation site.
We recommend installing the measuring station securely on an outdoor wall.
Install an anchor,screw,nail, etc. in the wall of your choice.
Hang the measuring station using the opening intended for this
purpose (4).
6. Operation
6.1. Connection to the measuring station
To connect the base station and the measuring station, place the two devices as close together as possible.
After you insert the batteries, the base station automatically searches for aconnection to the measuring station and performs initial setup.
If the device does not connect automatically,the manual search program on the base station must be started.
6
Note
Initial setup takes approximately 3minutes.
During the connection attempt, the radio symbol and the LED
indicator (1) on the measuring station will ash.
Do not press any buttons during setup. Otherwise, values may not be transmitted correctly and thereisarisk of value errors and inaccuracies.
The setup process is completed when the indoor and outdoor measurement data is displayed on the base station.
The measured value is automatically updated by the base device about every 30 seconds.
If the temperatureisoutside of the measuring range, LL.L (lower than minimum temperature) or HH.H (higher than maximum temperature) will appear on the temperaturedisplay.
6.2. Selecting the channel/Other measuring stations
Note
Youcanconnect up to three different base stations to the measuring station. Ensurethat the base station and measuring station areset to the same channel. Suitable base stations can be found at www.hama.com
The transmission channel on the supplied measuring station can be changed/set (CH1, CH2, CH3).
The measuring station is suitable for the following base stations: 136222, 136293, 136294, 186310, 186311, 186312
7
6.3. Low battery charge Measuring station
If the batteries need to be replaced, the symbol for low battery charge
will appear next to the outdoor temperaturedisplay on the base
device. Replace the batteries immediately.
Note –Replacing the batteries
Note that the stations have to be resynchronised each time after you change the batteries in the measuring or base station.
To do this, remove the batteries from the other station and then reinsert them, or change them as required.
7. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does not get into the product.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/ or safety notes.
8
9. Technical Data
Power supply
Measuring range
Thermometer
Hygrometer
Barometer
Measurement increments
Temperature
Humidity
Measuring cycle
thermometer/hygrometer
Barometer
Hygrometer Yes
Thermometer Yes
Frequency 433 MHz
Radio-frequency
power transmitted
Range
Measuring station
3.0 V
2xAA batteries
-40°C –+70°C /-4°F –158°F / 20% –95%
0,1°C /0.2°F
1%
~30s
-
0,054 µW
30 m
9
10. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/ EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste.
Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKG declares that the radio
equipment type [00186347, 00176933] is in compliance
with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com->00186347, 00176933 ->Downloads.
Maximum radio-frequency power transmitted 4,932 mW
10
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen AMessstation
1. LED-Anzeige
2. Batteriefach
3. CHANNEL-
4. Aussparung für Wandmontage
5. LCDDisplay
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Außensensor TS36E
diese Bedienungsanleitung
Taste
=Kanalauswahl
11
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalbseiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und
vermeiden Sie Spritzwasser.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische
Produkte nicht erlaubt sind.
Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern,
Metallrahmen, Computern und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Erschütterungen aus.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen
nicht weiter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren
sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
12
Warnung –Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Ty pentsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Ty ps oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längereZeit nicht benutzt werden (außer diese werden für einen Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die
Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
13
4. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach (2) und legen Sie zwei AA Batterien polrichtig ein.
Drücken Sie wiederholt die Channel-Taste (3) um den Kanal, auf dem die Messstation sendet, auszuwählen. Auf dem Display (5) wirdCH1, CH2 oder CH3 angezeigt.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.
Batterien wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach (2), entnehmen und entsorgen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie zwei neue AAA Batterien polrichtig ein. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.
Hinweis
Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst die Batterien in die Messstation, und dann in die Basisstation einlegen.
5. Montage
Hinweis –Montage
Es wirdempfohlen, die Basis- und Messstation zunächst an den gewünschten Aufstellorten ohne Montage zu platzieren und alle Einstellungen -wie in 6. Betrieb beschrieben –vorzunehmen.
Montieren Sie erst nach korrekter Einstellung und stabiler Funkverbindung die Station/en.
14
Hinweis
Die Reichweite der Funkübertragung zwischen der Mess- und Basisstation beträgt im freien Gelände bis zu 30m. Achten Sie vor der Montage darauf,dass die Funkübertragung nicht durch Störsignale oder Hindernisse wie Gebäude, Bäume, Fahrzeuge, Hochspannungsleitungen, u.a. beeinusst wird.
Stellen Sie vor der endgültigen Montage sicher,dass zwischen den gewünschten Aufstellorten ausreichender Empfang besteht.
Achten Sie bei der Montage der Messstation darauf,dass diese vor direkter Sonne und Regen geschützt positioniert ist.
Die internationale Standardhöhe für die Messung der Lufttemperatur beträgt 1,25 m(4ft) über Grund.
Warnung
Besorgen Sie sich spezielles bzw.geeignetes Montagematerial im Fachhandel für die Montage an der vorgesehenen Wand.
Stellen Sie sicher,dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile montiert werden.
Wenden Sie bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an. Diese können das Produkt beschädigen.
Prüfen Sie vor Montage die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Leitungen benden.
Es wirdempfohlen, die Messstation sicher und fest an einer Außenwand zu montieren.
Befestigen Sie Dübel, Schraube, Nagel, etc. in der dafür vorgesehenen Wand.
Hängen Sie die Messstation mit der dafür vorgesehenen Aussparung (4) daran ein.
15
6. Betrieb
6.1. Verbindung zur Messstation
Um die Basisstation und die Messstation miteinander zu verbinden stellen Sie beide Geräte so nah wie möglich aneinander.
Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Basisstation automatisch nach einer Verbindung zur Messstation und führt die Ersteinrichtung durch.
Verbindet das Gerät nicht automatisch, muss der manuelle Suchvorgang auf der Basisstation gestartet werden.
Hinweis
Die Ersteinrichtung dauert ca. 3Minuten.
Während dem Verbindungsversuch blinkt das Funksymbol und die
LED-Anzeige (1) an der Messstation.
Vermeiden Sie in dieser Zeit jegliche Betätigung der Ta sten! Andernfalls können Fehler und Ungenauigkeiten bei den Werten und deren Übertragung entstehen.
Der Vorgang ist beendet, sobald die Messdaten für Innen- und Außenbereich auf der Basisstation angezeigt werden.
Der Messwert wirdvom Basisgerät etwa alle 30 Sekunden automatisch aktualisiert. automatisch aktualisiert.
Liegt der Temperaturwert außerhalb des Messbereichs, wird in der Temperaturanzeige LL.L (für Temperaturen unterhalb des Messbereichs) bzw.HH.H (für Te mperaturen oberhalb des Messbereichs) angezeigt.
16
6.2. Kanalauswahl/Weitere Messstationen
Hinweis
Sie können bis zu 3verschiedene Basisstationen mit der Messstation installieren. Achten Sie hierbei auf die identische Kanaleinstellung an Basis- und jeweiliger Messstation. Passende Basisstationen nden Sie unter www.hama.com
Der Senderkanal der mitgelieferten Messstation lässt sich verändern/ einstellen (CH1, CH2, CH3).
Die Messstation ist für folgende Basisstationen geeignet: 136293, 136294, 186310, 186311, 186312
6.3. Niedrige Batteriekapazität Messstation
Wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen, erscheint neben der Außentemperaturanzeige des Basisgeräts das Sy mbol für niedrigen Batteriestand
Hinweis –Batteriewechsel
Beachten Sie, dass Sie nach jedem Batteriewechsel an Mess- oder
Nehmen Sie dazu die Batterien der anderen Station heraus und setzen
7. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten
Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
.Wechseln Sie die Batterien umgehend aus.
Basisstation eine neue Synchronisation der Stationen erfolgen muss.
Sie erneut ein oder wechseln Sie diese bei Bedarf ebenfalls aus.
Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
136222,
17
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Technische Daten
Messstation
Stromversorgung
Messbereich
Thermometer
Hygrometer
Barometer
Messschritte
Temperatur
Luftfeuchtigkeit
Messzyklus
Thermometer/ Hygrometer
Barometer
Hygrometer Ja
Thermometer Ja
Frequenz 433 MHz
Sendeleistung 0,054 µW
Reichweite 30 m
3,0 V
2xAABatterie
-40°C –+70°C /-4°F –158°F / 20% –95%
0,1°C /0,2°F
1%
~30s
-
18
10. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG,dass der
Funkanlagentyp [00186347, 00176933] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00186347, 00176933 ->Downloads.
Abgestrahlte maximal Sendeleistung 4,932 mW
19
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage AStation de mesure
1. Achage LED
2. Compartiment àpiles
3. Touche CHANNEL =sélection du canal
4. Fente pour installation murale
5. Écran LCD
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l'emballage
Capteur extérieur TS36E
Mode d'emploi
20
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique non commerciale.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiques techniques.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute
projection d‘eau.
Évitez d’utiliser le produit àproximité immédiate d‘un chauffage,
d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation
d‘appareils électroniques est interdite.
Ne placez pas le produit àproximité de champs parasites, de
cadres métalliques, d‘ordinateurs, de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtreont une inuence négative sur le fonctionnement du produit.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez
de l’utiliser.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque
d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous
feraient perdrevos droits de garantie.
21
Avertissement –concernant les piles
Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les
contacts d‘accouplement.
N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l‘exception des produits d‘alarme en veille).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention ànepas les
endommager,les jeter dans l’environnement et àceque des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
Évitez de stocker,charger et utiliser le produit àdes températures extrêmes et àune pression atmosphérique extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
22
4. Mise en service
Ouvrez le compartiment àpiles (2) et insérez deux piles LR6/AA en respectant les indications de polarité.
Appuyez plusieurs fois sur la touche CHANNEL (3) ande sélectionner le canal de transmission de la station de mesure. Les indications CH1, CH2 ou CH3 apparaissent à l’écran (5).
Refermez le couvercle du compartiment àpiles.
Remplacement des piles
Ouvrez le compartiment àpiles (2), retirez et éliminez les piles déchargées, puis insérez deux nouvelles piles LR6/AAA en respectant les indications de polarité. Refermez le couvercle du compartiment àpiles.
Remarque
Lors de la premièremise en service, veuillez premièrement insérer les piles dans la station de mesure, puis dans la station de base.
5. Installation
Remarque concernant l'installation
Nous vous recommandons de positionner la station de base et la station de mesuredans les endroits envisagés sans effectuer le montage, puis d'effectuer les réglages comme décrit au chapitre 6. Fonctionnement.
Procédez ensuite àl'installation de la/des station(s) après avoir effectué les réglages et reçu une connexion radio stable.
23
Remarque
La portée de la transmission radio entrelastation de base et la station de mesureest de 30 mdansun espace dégagé. Veuillez contrôler,avant l'installation, que la portée radio ne soit pas altérée par des interférences ou des obstacles tels que bâtiments, arbres, véhicules, lignes haute tension, etc.
Veuillez contrôler,avant l'installation dénitive, la bonne qualité de la transmission entreles deux stations.
Veuillez également protéger les stations de l'ensoleillement direct et de la pluie lors de l'installation.
La hauteur standardinternationale de mesuredelatempératurede l'air est de 1,25 m(4ft) au-dessus du sol.
Avertissement
En vue de l'installation, procurez-vous le matériel d'installation adéquat pour le mur concerné dans un commerce spécialisé.
Veuillez contrôler que l'emballage ne contienne aucune pièce erronée ni endommagée.
N'appliquez en aucun cas une force excessive lors de l'installation. Une force excessive est susceptible d'endommager le produit.
Avant l'installation, vériez que le mur prévu pour recevoir le produit dispose d'une force portante susante et qu'aucune conduite d'électricité, d'eau, de gaz ni aucune autreconduite ne passe dans cette partie de la cloison.
Nous vous recommandons d'installer solidement la station de mesure àune paroi extérieure.
Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi prévue pour recevoir l'installation.
Suspendez la station de base àl'aide de la fente (4) prévue àceteffet.
24
6. Fonctionnement
6.1. Connexion vers la station de mesure
Pour connecter les stations de base et de mesureentreelles, placez les deux appareils aussi proches l’un de l’autreque possible.
La station de base recherche automatiquement une connexion àla station de mesureeteffectue la premièreconguration après avoir inséré les piles.
Lancez une recherche manuelle en cas d’échec de la connexion automatique.
Remarque
La premièreconguration dureenviron 3minutes.
Le symbole radio et l’achage LED (1) de la station de mesure
clignotent pendant la tentative de connexion.
N'appuyez sur aucune touche pendant cette phase ;des erreurs ou des inexactitudes de mesureoudetransmission pourraient en résulter.
La conguration est terminée dès que les valeurs mesurées pour la zone intérieureetpourla zone extérieureapparaissent àl'écran.
La station de base met la valeur mesurée àjour automatiquement, toutes les 30 secondes environ.
Une valeur de températurehors de la plage de mesureest indiquée par LL.L (pour une températureinférieureàlaplage de mesure) ou par HH.H (pour une températuresupérieureàlaplage de mesure).
25
6.2. Sélection du canal /autres stations de mesure
Remarque
Vous pouvez installer jusqu’à 3stations de base avec la station de mesure. Lors de l’installation de stations supplémentaires, veuillez utiliser les mêmes réglages de canal entrelastation de base et les stations de mesuresupplémentaires. Vous trouverez des stations de base adaptées sur www.hama.com
Impossible de modier /régler le canal d’émission de la station de mesurelivrée (CH1, CH2, CH3).
La station de mesureest compatible avec les stations de base suivantes :136222,136293, 136294, 186310, 186311, 186312
6.3. Piles faibles Station de mesure
Le symbole de faible niveau de charge apparaît àcôté de l‘achage de températureextérieuredelastationde base lorsque les piles doivent êtreremplacées. Ve uillez dans ce cas remplacer les piles au plus vite.
Remarque concernant le remplacement des piles
Veuillez noter qu'après chaque remplacement de piles de la station de base ou de la station de mesure, vous devrez effectuer une nouvelle synchronisation des stations.
Lors de cette synchronisation, extrayez également les piles de la station qui continuait àfonctionner,puis réinsérez-les ou remplacez ces dernières.
7. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
26
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
9. Caractéristiques techniques
Station de mesure
Alimentation en électricité
Plage de mesure
Thermomètre
Hygromètre
Baromètre
Incréments de mesure
Température
Humidité de l'air
Cycle de mesuredu
thermomètre/hygromètre
Baromètre
Hygromètre
Thermomètre
Fréquence 433 MHz
Radiofréquence maximale 0,054 µW
Portée
3,0 V
2piles LR6/AA
-40°C –+70°C /-4°F –158°F / 20% –95%
0,1°C /0,2°F
1%
~30s
-
oui
oui
30 m
27
10. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en matièredeprotectionde l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques
et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur. En permettant ennle recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG,déclareque
l‘équipement radioélectrique du type [00186347, 00176933]
est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com->00186347, 00176933 ->Downloads.
Puissance de radiofréquence maximale 4,932 mW
28
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores AEstación de medición
1. Indicador LED
2. Compartimento parapilas
3. Te cla
CHANNEL =selección de canal
4. Aberturaparaelmontaje en pared
5. Pantalla LCD
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguropara poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Sensor exterior TS36E
Estas instrucciones de manejo
29
Loading...
+ 124 hidden pages