1. LIGHT-SNOOZE button
= activate the backlight (approx. 5 seconds) / stop the alarm for 4 minutes
2. Time
3. Day
4. Month
5. Weekday
6. Wireless symbol
7. Alarm symbol
8. Alarm Time / Temperature / Dual Time
9. ALARM button
= activate/deactivate the alarm
10. °C/°F/WAVE button
= activate/deactivate manual radio signal reception / switch between °C and °F
11. MODE button
= settings/confirm the setting/switch the display mode
12. button
= decrease the current set time/ set weekday
13. ▲ button
= increase the current set time/ display and set time zone/ toggle 12/24-hour format
14. Battery compartment
DisplayMeaningDisplayMeaning
Radio signal
DUAL TIME
Second time
PM
AM
Weak radio signal
12:00-23:59
(12-hour time)
0:00-11:59
(12-hour time)
D
M
Day
Month
S
F
Alarm 1 time
Alarm 2 time
Snooze function
Summer time
Time zone-shifted time
2
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
• RC 200 radio-controlled alarm clock
• 2 x AAA batteries
• These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use only.
• Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
• Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
• Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The socket must be installed
close to the product and easily accessible.
• Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts.
• Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
• Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Warning – Batteries
• When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly.
Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
• Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specified type.
• Before you insert the batteries, clean the battery contacts and the polar contacts.
• Do not allow children to change batteries without supervision.
• Do not mix old and new batteries or batteries of a different type or make.
• Remove the batteries from products that are not being used for an extended period (unless these are being
kept ready for an emergency).
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a fire.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Never open, damage or swallow batteries or allow them to enter the environment. They can contain toxic,
environmentally harmful heavy metals.
3
• Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
• Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
4. Getting Started
4.1. Inserting the batteries
• Open the battery compartment (14) and remove the contact breaker. Replace the battery compartment cover.
4.2. Replacing the batteries
• Open the battery compartment (14), remove and properly dispose of the dead batteries and insert two new
AAA batteries with the correct polarity. Replace the battery compartment cover.
5. Operation
Note
Hold down the ▲ button (13) or the button (12) to select the values faster.
• Press the MODE button (11) repeatedly to switch between the following displays:
• Temperature
• Alarm mode 1 (ALM1)
• Alarm mode 2 (ALM2)
• Dual Time
5.1. Automatic date/time setting using the DCF signal
• Once you have inserted the batteries, the display is switched on, an acoustic signal sounds and the alarm
clock automatically starts searching for a DCF radio signal. During the search, the radio icon (6) will flash.
This process can take 3 to 5 minutes.
• When the wireless signal is received, the date and time are automatically set.
DisplaySearching for the DCF signal
Display flashing
Display steady
• Press and hold the °C/°F/WAVE button (10) for approx. 3 seconds to start a manual search for the DCF radio signal.
Not displayedInactive – no signal reception
Active
Successful - signal reception
4
Note - Time settings
• If, during initial setup of the device, no DCF radio signal is received within the first few minutes, the
search is aborted. The radio icon (6) will go out.
• If there are reception problems, we recommend leaving the clock to sit overnight, since interference is
generally less at night.
• In the meantime, you can start a manual search for the DCF radio signal at another location or you can
manually set the time and date.
• The clock automatically continues to search for the DCF signal every hour. If the signal is received
successfully, the manually set time and date are overwritten.
Note - Manual search
• The manual search is automatically aborted after 3-5 minutes.
• Using the wave °C/°F/WAVE (10) frequently will drain the battery. We recommend only using this
function to seek out an optimal location for the device.
Note - Summer time
The clock automatically switches to summer time.
activated.
5.2. Manually setting the date/time
• Press and hold the MODE button (11) for approx. 3 seconds until the hours display begins to flash.
• Set the following information in the order listed:
• Hours (2)
• Minutes (2)
• Year (5)
• Month (4)
• Day (3)
• To select the individual values, press the ▲ button (13) or the button (12) and confirm each selection by
pressing the MODE button (11).
• Press the MODE button (11) immediately to adopt the set value displayed and skip ahead.
• If you do not make an entry for 30 seconds, you automatically exit the setup mode.
Weekday
• To change the language in which the weekday is displayed (5), press the button (12) for 3 seconds. The
current language will be displayed.
• Hold down the button (12) to change to the other languages.
Note - Day of the week
You can choose German (GE), English (EN), Italian (IT), Spanish (SP) or French (FR) for the weekday display.
S
appears on the display as long as summer time is
5
Setting the time zone
1
Note - Time zone
• The DCF signal can be received over long distances, but always transmits the current Central European
Time in Germany. Make sure you account for the time difference in countries with another time zone.
• If you are in Moscow, the time is 3 hours later than in Germany. This means that you should set +3 for
the time zone. The clock then automatically sets the time to 3 hours after the DCF signal received or
relative to the manually set time.
• Press and hold the ▲ button (13) for approx. 3 seconds until the time zone symbol
• Press and hold the MODE button (11) for approx. 3 seconds to set the required time zone difference.
• To select the individual values, press the ▲ button (13) or the button (12) and confirm each selection by
pressing the MODE button (11).
• Press and hold the ▲ button (13) for 3 seconds to switch the display between local and time zone-shifted
time.
F
is displayed.
Selecting 12 or 24-hour format
• Press the ▲ button (13) to switch between the 12 and 24-hour formats.
5.3. Temperature display
• Press the °C/°F/WAVE button (10) to choose between °C and °F for the temperature display (8).
5.4. Alarm
Note - Alarm
The alarm time always depends on the time displayed, that is, the local or time zone-shifted time (
Setting the alarm time
• Repeatedly press the MODE button (11) to access alarm mode 1 (ALM1) or 2 (ALM2).
• Press and hold the MODE button (11) to set the alarm time (8) for the alarm displayed. The hours display
begins to flash.
• Press the ▲ button (13) or the button (12) to select the hour for the alarm time and confirm your
selection by pressing the MODE button (11). The minutes display begins to flash.
• Repeat the process to set the minutes for the alarm time.
• Press the MODE button (11) repeatedly to also set the other alarm mode or return to the temperature
display.
Activating/deactivating the alarm
• Press the ALARM button (9) repeatedly to activate/deactivate alarm 1 or alarm 2.
• If an alarm is activated, the corresponding symbol
/ 2 will be displayed.
6
).
F
Stopping the alarm/snooze function
Z
Z
• If the alarm is triggered, the alarm symbol
• Press the ALARM button (9) to stop the alarm. Otherwise, it will stop automatically after 4 minutes.
1
/ 2 will begin to flash and an alarm will sound.
Note - Snooze function
While the alarm signal is sounding, press the LIGHT-SNOOZE button (1) to activate the snooze function.
The alarm symbol (7)
after which it will sound again.
1
/ 2 and
will begin to flash. The alarm signal will be stopped for 4 minutes,
5.5. Dual Time settings and display
• Dual Time allows you to set and display a second, completely independent time (8).
• Press the MODE button (11) repeatedly until DUAL TIME is displayed.
• Press and hold the MODE button (11) for approximately 3 seconds. The hours display begins to flash.
• Press the ▲ button (13) or the button (12) to select the hour and confirm your selection by pressing the MODE button (11). The minutes display begins to flash.
• Repeat the process to set the minutes.
• To select the individual values, press the ▲ button (13) or the button (12) and confirm each selection by
pressing the MODE button (11).
5.6. Backlight
If you press the LIGHT-SNOOZE button (1), the display will light up for approx. 5 seconds.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents. Make
sure that water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
8. Technical Data
RC 200 radio-controlled alarm clock
Power supply3.0 V
Measuring range
Temperature
2 x AAA batteries
0°C – +50°C
32°F – 122°F
a
7
Z
Z
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. LIGHT-SNOOZE-Taste
= Aktivierung Hintergrundbeleuchtung (ca. 5 Sekunden) / Unterbrechung des Wecksignals für 4 Minuten
10. °C/°F/WAVE-Taste
= Aktivierung/ Deaktivierung manueller Funksignal-Empfang / Wechsel zwischen °C und °F
11. MODE-Taste
= Einstellungen / Bestätigung des Einstellungswerts/ Anzeigenwechsel
12. -Taste
= Verringerung des aktuellen Einstellungswerts/ Einstellung Wochentag
13. ▲-Taste
= Erhöhung des aktuellen Einstellungswerts/ Anzeige und Einstellung Zeitzone/ Wechsel 12-/24Stundenformat
14. Batteriefach
AnzeigeBedeutungAnzeigeBedeutung
PM
AM
Funksignal
Funksignal schwach
12:00-23:59 Uhr
(bei 12-Stundenformat)
0:00-11:59 Uhr
(bei 12-Stundenformat)
D
M
Tag
Monat
DUAL TIME
1
2
S
F
Zweite Uhrzeit
Weckzeit 1
Weckzeit 2
Schlummerfunktion
Sommerzeit
Zeitzonenversetzte
Uhrzeit
8
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Funkwecker RC 200
• 2 AAA Batterien
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
• Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern, Metallrahmen, Computern und Fernsehern
etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des Produktes negativ.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Warnung
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
• Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typ entsprechen.
• Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden (außer diese werden für
einen Notfall bereit gehalten).
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
9
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige
und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
• Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen.
4. Inbetriebnahme
4.1. Batterien einlegen
• Öffnen Sie das Batteriefach (14) und entfernen Sie den Kontaktunterbrecher. Schließen Sie die
Batteriefachabdeckung anschließend.
4.2. Batterien wechseln
• Öffnen Sie das Batteriefach (14), entnehmen und entsorgen Sie die verbrauchten Batterien und legen Sie
zwei neue AAA Batterien polrichtig ein. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung anschließend.
5. Betrieb
Hinweis
Halten Sie die ▲-Taste (13) oder die -Taste (12) gedrückt, um die Werte schneller auswählen zu können.
• Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11), um zwischen den verschiedenen Anzeigen zu wechseln:
• Temperatur
• Alarmmodus 1 (ALM1)
• Alarmmodus 2 (ALM2)
• Dual Time
5.1. Automatische Einstellung Datum/ Uhrzeit nach DCF-Signal
• Nach dem Einlegen der Batterie wird das Display eingeschaltet, es ertönt ein akustisches Signal und der
Wecker beginnt automatisch die Suche nach einem DCF-Funksignal. Während des Suchvorgangs blinkt das
Funksymbol (6) . Dieser Vorgang kann 3 bis 5 Minuten dauern.
• Bei Empfang des Funksignals werden Datum und Uhrzeit automatisch eingestellt.
10
AnzeigeSuche nach DCF-Signal
Blinkende Anzeige
Dauerhafte Anzeige
• Drücken und halten Sie die °C/°F/WAVE-Taste (10) für ca. 3 Sekunden, um die manuelle Suche nach dem
DCF-Funksignal zu starten.
Hinweis – Uhrzeiteinstellung
• Wird innerhalb der ersten Minuten während der Ersteinrichtung kein DCF-Funksignal empfangen, wird
die Suche beendet. Das Funksymbol (6) erlischt.
• Bei Empfangsstörungen wird empfohlen, die Uhr über Nacht stehen zu lassen, da hier die Störsignale in
der Regel geringer sind.
• Sie können währenddessen eine manuelle Suche nach dem DCF-Funksignal an einem anderen
Aufstellungsort starten oder die manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum vornehmen.
• Die Uhr sucht automatisch weiterhin stündlich nach dem DCF-Funksignal. Bei erfolgreichem
Signalempfang werden die manuell eingestellte Uhrzeit und das Datum überschrieben.
Hinweis – manueller Suchvorgang
• Der manuelle Suchvorgang schaltet sich automatisch nach 3-5 Minuten ab.
• Eine häufige Nutzung der °C/°F/WAVE-Taste (10) geht zu Lasten der Batteriekapazität. Es wird
empfohlen, diese Funktion nur zur Ausmachung eines optimalen Aufstellungsorts zu nutzen.
Hinweis – Sommerzeit
Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die Sommerzeit um. Solange die Sommerzeit aktiv ist, wird auf dem
Display
5.2.Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit
• Drücken und halten Sie die MODE-Taste (11) für ca. 3 Sekunden, bis die Stundenanzeige zu blinken
beginnt.
• Stellen Sie die folgenden Informationen nacheinander ein:
• Stunden (2)
• Minuten (2)
• Jahr (5)
• Monat (4)
• Tag (3)
Keine Anzeige Inaktiv – Kein Signalempfang
S
angezeigt.
Aktiv
Erfolgreich – Signalempfang
11
• Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die ▲-Taste (13) oder die -Taste (12) und bestätigen
Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der MODE-Taste (11).
• Drücken Sie direkt die MODE-Taste (11), um den angezeigten Einstellungswert zu übernehmen und zu
überspringen.
• Erfolgt 30 Sekunden keine Eingabe, wird der Einstellungsmodus automatisch verlassen.
Wochentag
• Zum Ändern der Sprache für die Anzeige des Wochentages (5) drücken Sie die -Taste (12) für
3 Sekunden – es erscheint die aktuelle Sprache.
• Wenn Sie die -Taste (12) gedrückt halten, wechseln Sie zu den anderen Sprachen.
Hinweis – Wochentag
Sie können für die Wochentaganzeige die Sprachen Deutsch (GE), Englisch (EN), Italienisch (IT),
Spanisch (SP) oder Französisch (FR) wählen.
Einstellung Zeitzone
Hinweis – Zeitzone
• Das DCF-Signal kann weitläufig empfangen werden, entspricht jedoch immer der MEZ, die in
Deutschland gilt. Beachten Sie daher, dass Sie in Ländern mit anderer Zeitzone die Zeitverschiebung
beachten.
• Befinden Sie sich in Moskau, ist es dort bereits 3 Stunden später als in Deutschland. Stellen Sie daher bei
der Zeitzone +3 ein. Die Uhr stellt sich dann immer nach Empfang des DCF-Signals bzw. in Bezug auf die
manuell eingestellte Uhrzeit automatisch 3 Stunden weiter.
• Drücken und halten Sie die ▲-Taste (13) für ca. 3 Sekunden, bis das Symbol Zeitzone
• Drücken und halten Sie die MODE-Taste (11) für ca. 3 Sekunden, um die gewünschte Zeitverschiebung
einzustellen.
• Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die ▲-Taste (13) oder die -Taste (12) und bestätigen
Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der MODE-Taste (11).
• Halten Sie die ▲-Taste (13) für 3 Sekunden gedrückt, um zwischen Anzeige von lokaler und
zeitzonenversetzter Uhrzeit zu wechseln.
12- oder 24-Stundenformat auswählen
• Drücken Sie die ▲-Taste (13), um zwischen dem 12- oder 24-Stundenformat zu wechseln.
5.3. Anzeige Temperatur
• Drücken Sie die °C/°F/WAVE-Taste (10), um bei der Temperaturanzeige (8) zwischen °C und °F zu
wechseln.
F
angezeigt wird.
12
5.4. Wecker
1
Z
Z
Hinweis – Wecker
Die Weckzeiten beziehen sich immer auf die angezeigte, also auf die lokale oder die zeitzonenversetzte
F
).
Uhrzeit (
Einstellung Weckzeit
• Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11), um in den Alarmmodus 1 (ALM1) oder 2 (ALM2) zu
gelangen.
• Drücken und halten Sie die MODE-Taste (11), um die Weckzeit (8) des angezeigten Alarms einzustellen. Die
Stundenanzeige beginnt zu blinken.
• Drücken Sie die ▲-Taste (13) oder die -Taste (12), um die Stunden der Weckzeit auszuwählen und
bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der MODE-Taste (11). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten der Weckzeit.
• Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11), um den anderen Alarmmodus ebenfalls einzustellen oder
zurück zur Anzeige der Temperatur zu gelangen.
Aktivierung/ Deaktivierung Wecker
• Drücken Sie wiederholt die ALARM-Taste (9), um die Weckzeit 1 und/ oder die Weckzeit 2 zu aktivieren/
deaktivieren.
• Bei aktivierter Weckzeit wird das entsprechende Symbol
Wecker beenden/ Schlummerfunktion
• Wird der Wecker entsprechend ausgelöst, beginnt das Alarmsymbol
Wecksignal ertönt.
• Drücken Sie die ALARM-Taste (9), um den Alarm zu beenden. Andernfalls endet dieser automatisch nach
4 Minuten.
/ 2 angezeigt.
1
/ 2 zu blinken und ein
Hinweis – Schlummerfunktion
Drücken Sie während des Wecksignals die LIGHT-SNOOZE-Taste (1), um die Schlummerfunktion zu
aktivieren. Auf dem Display beginnt das Weckersymbol
für 4 Minuten unterbrochen und dann erneut ausgelöst.
1
/ 2 und
zu blinken. Das Wecksignal wird
13
5.5. Einstellung und Anzeige Dual Time
Die Dual Time bietet die Möglichkeit, eine zweite, völlig unabhängige Uhrzeit einzustellen und anzeigen zu
lassen (8).
• Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (11), bis DUAL TIME angezeigt wird.
• Drücken und halten Sie die MODE-Taste (11) für ca. 3 Sekunden. Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
• Drücken Sie die ▲-Taste (13) oder die -Taste (12), um die Stunden auszuwählen und bestätigen Sie die
Auswahl durch Drücken der MODE-Taste (11). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
• Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Minuten.
• Drücken Sie zum Auswählen der einzelnen Werte die ▲-Taste (13) oder die -Taste (12) und bestätigen
Sie die jeweilige Auswahl durch Drücken der MODE-Taste (11).
5.6. Hintergrundbeleuchtung
• Drücken Sie die LIGHT-SNOOZE-Taste (1), wird das Display für ca. 5 Sekunden beleuchtet.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Technische Daten
Funkwecker RC 200
Stromversorgung3,0 V
Messbereich
Temperatur
2 x AAA Batterie
0°C – +50°C
32°F – 122°F
14
a
F Mode d‘emploia
Z
Z
Éléments de commande et d'affichage
1. Touche LIGHT-SNOOZE
= allumage du rétro-éclairage (env. 5 secondes) / interruption de la sonnerie de réveil pour 4 minutes
2. Heure
3. Jour
4. Mois
5. Jour de la semaine
6. Icône radio
7. Icône alarme
8. Heure de réveil / Température / Dual Time (second fuseau horaire)
9. Touche ALARM
= activation / désactivation du réveil
10. Touche °C/°F/WAVE
= Activation / Désactivation de la réception manuelle du signal radio / Commutation entre °C et °F
11. Touche MODE
= Réglages / Confirmation de la valeur sélectionnée / Changement d’achage
12. Touche
= Diminution de la valeur en cours de réglage / Réglage du jour de la semaine
13. Touche ▲
= Augmentation de la valeur en cours de réglage / Achage et réglage du fuseau horaire / Changement
de format de l’heure (12 heures / 24 heures)
14. Compartiment à piles
AffichageSignificationAffichageSignification
PM
AM
Signal radio
Signal radio faible
12 h 00 - 23 h 59
(pour le format 12 heures)
00 h 00 - 11 h 59
(pour le format 12 heures)
D
M
Jour
Mois
DUAL TIME
1
2
S
F
Deuxième heure
Heure de réveil 1
Heure de réveil 2
Fonction de répétition
de sonnerie
Heure d'été
Heure décalée (fuseau
horaire)
15
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Réveil radio-piloté RC 200
• 2 piles LR03/AAA
• Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• N'utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l'utilisation d'appareils électroniques est interdite.
• Ne placez pas le produit à proximité de champs parasites, de cadres métalliques, d’ordinateurs, de
téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtre ont une influence négative sur le
fonctionnement du produit.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d'entretien à des techniciens qualifiés
• N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Avertissement concernant les piles
• Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ;
risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
• Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
• Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les contacts d‘accouplement.
• N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas utiliser pendant un certain temps (à l‘exception
des produits d‘alarme en veille).
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
16
• Ne jetez pas de piles au feu.
• C onservez les piles hors de portée des enfants.
• Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas les endommager, les jeter dans l’environnement
et à ce que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont susceptibles de contenir des métaux
lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement.
• Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
• Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à des températures extrêmes.
4. Mise en service
4.1. Insertion des piles
• Ouvrez le compartiment à piles (14) et retirez le film de protection. Refermez le couvercle du
compartiment à pile.
4.2. Remplacement des piles
• Ouvrez le compartiment à piles (14), retirez et éliminez les piles déchargées, puis insérez deux nouvelles
piles LR03/AAA en respectant les indications de polarité. Refermez le couvercle du compartiment à pile.
5. Fonctionnement
Remarque
Maintenez la touche ▲ (13) ou la touche (12) enfoncée afin de faire défiler rapidement les chiffres.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11) afin de sélectionner un des modes d’achage suivants :
• Température
• Mode d’alarme 1 (ALM1)
• Mode d’alarme 2 (ALM2)
• Dual Time (second fuseau horaire)
5.1. Réglage automatique de la date / de l'heure sur la base du signal DCF
• L'écran s'allume après avoir inséré les piles ; un signal sonore retentit et le réveil recherche
automatiquement le signal radio DCF. L’icône radio (6) clignote pendant la recherche du signal radio. Cette
procédure dure de 3 à 5 minutes.
• La date et l'heure sont réglées automatiquement dès que l'unité détecte le signal radio.
17
AchageRecherche du signal DCF
Achage clignotant
Achage permanent
Aucun achage
• Appuyez sur la touche °C/°F/WAVE (10) et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes afin de lancer
une recherche manuelle du signal horaire DCF.
Remarque concernant le réglage de l'heure
• Le réveil interrompt la recherche en cas d'échec de réception du signal radio DCF pendant la minute
suivant la première configuration. L’icône radio (6) s’éteint.
• En cas de problème de réception, nous vous conseillons d’attendre une nuit ; les signaux parasites sont
généralement plus faibles pendant la nuit.
• Vous pouvez lancer une nouvelle recherche manuelle du signal horaire DCF en changeant l’emplacement
du réveil, ou encore effectuer un réglage manuel de l’heure et de la date.
• L'horloge continue à rechercher le signal horaire DCF toutes les heures. Les réglages manuels de l'heure
et de la date seront corrigés dès que la station reçoit correctement le signal radio.
Remarque concernant la recherche manuelle
• La recherche manuelle se termine automatiquement au bout de 3-5 minutes.
• Une utilisation répétée de la touche °C/°F/WAVE (10) épuise les piles. Nous vous recommandons
d’utiliser cette fonction uniquement afin de localiser un emplacement idéal.
Remarque concernant l'heure d'été
Le réveil s'adapte automatiquement à l'heure d'été.
d’été.
S
apparaît à l’écran pendant la durée de l’heure
Recherche active
Recherche aboutie réception du signal
Recherche inactive -
aucune réception de signal
18
5.2. Réglage manuel de la date / de l'heure
• Appuyez sur la touche MODE (11) et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu’à ce que les
chiffres de l’heure se mettent à clignoter.
• Vous pouvez régler successivement les valeurs suivantes :
• Heures (2)
• Minutes (2)
• Année (5)
• Mois (4)
• Jour (3)
• Appuyez sur la touche ▲ (13) ou sur la touche (12) afin de sélectionner les différentes valeurs, puis
confirmez votre sélection en appuyant sur la touche MODE (11).
• Appuyez directement sur la touche MODE (11) afin d’adopter la valeur achée et de passer au réglage
suivant.
• Le mode de paramétrage s'interrompt automatiquement si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plus
de 30 secondes.
Jour de la semaine
• Pour modifier la langue de l’achage des jours de la semaine (5), appuyez sur la touche pendant 3
secondes – la langue actuellement sélectionnée apparaît.
• Maintenez la touche (12) enfoncée pour voir s’acher les autres langues.
Remarque concernant l'achage des jours de la semaine
Vous pouvez acher les jours de la semaine dans les langues suivantes : allemand (GE), anglais (EN),
italien (IT), espagnol (SP) ou français (FR).
Réglage du fuseau horaire
Remarque concernant les fuseaux horaires
• Il est possible de recevoir le signal horaire à grande distance ; ce signal ne correspond toutefois pas
toujours à GMT + 1, l'heure en vigueur en Allemagne. Veuillez donc noter qu'un décalage horaire doit
être adopté dans les pays situés dans un autre fuseau horaire.
• Si vous vous trouvez, par exemple, à Moscou, le décalage horaire entre Moscou et l'Allemagne est de 3
heures (l'heure de Moscou est en avance). Réglez donc le fuseau horaire sur +3. L'horloge s'adaptera
alors automatiquement à l'heure captée par le signal horaire DCF (ou à l'heure réglée manuellement) et
lui ajoutera 3 heures.
19
• Appuyez sur la touche ▲ (13) et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes jusqu’à ce que l’icône
F
du fuseau horaire apparaisse.
• Appuyez sur la touche MODE (11) et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes afin de régler le
décalage horaire souhaité.
• Appuyez sur la touche ▲ (13) ou sur la touche (12) afin de sélectionner les différentes valeurs, puis
confirmez votre sélection en appuyant sur la touche MODE (11).
• Appuyez sur la touche ▲ (13) et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes pour commuter entre
l’achage de l’heure locale et l’achage de l’heure décalée.
Sélection du format d'affichage de l’heure : 12 heures ou 24 heures
• Appuyez sur la touche ▲ (13) afin de commuter entre l’achage de l’heure au format 12 heures et
l’achage de l’heure au format 24 heures.
5.3. Affichage de la température
• Appuyez sur la touche °C/°F/WAVE (10) afin de commuter entre °C et °F pour l’achage de la température (8).
5.4. Réveil
Remarque concernant le réveil
Les heures de réveil sont toujours basées sur l’heure achée, donc sur l’heure locale ou sur l’heure décalée
F
).
(
Réglage de l’heure de réveil
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11) afin de sélectionner le mode d’alarme 1 (ALM1) ou 2
(ALM2).
• Appuyez sur la touche MODE (11) et maintenez-la enfoncée afin de définir l’heure de réveil (8) de l’alarme
sélectionnée. Les chiffres de l'heure se mettent à clignoter.
• Appuyez sur la touche ▲ (13) ou sur la touche (12) afin de sélectionner l'heure de réveil, puis confirmez
votre sélection en appuyant sur la touche MODE (11). Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
• Répétez cette étape pour les minutes de l'heure de réveil.
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11) afin de sélectionner l’autre mode d’alarme ou retourner à
l’achage de la température.
Activation / désactivation du réveil
• Appuyez plusieurs fois sur la touche ALARM (9) afin d’activer / de désactiver l’heure de réveil 1 et/ou
l’heure de réveil 2.
• L'icône concerné
Arrêt de la sonnerie / fonction de répétition de la sonnerie
• Lors du déclenchement de l'alarme de réveil, l'icône d'alarme
sonore retentit.
1
/ 2 apparaît à l’écran dès que la fonction de réveil est activée.
1
/ 2 se met à clignoter et une alarme
20
• Appuyez sur la touche ALARM (9) afin d'arrêter l'alarme. L'alarme s'arrête également automatiquement
Z
Z
au bout de 4 minutes.
Remarque concernant la fonction de répétition de l'alarme
Appuyez sur la touche LIGHT-SNOOZE (1) pendant la sonnerie afin d'activer la fonction de répétition de
l’alarme. L’icône de réveil
4 minutes, puis retentit à nouveau.
1
/ 2 et
commencent à clignoter à l’écran. L’alarme s'interrompt pendant
5.5. Réglage et affichage de l'heure d'un deuxième fuseau horaire (dual time)
Le deuxième fuseau horaire (dual time) offre la possibilité de régler une deuxième heure entièrement
indépendante et de l’acher (8).
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (11) jusqu'à ce que DUAL TIME apparaisse à l'écran.
• Appuyez sur la touche MODE (11) pendant env. 3 secondes. Les chiffres de l'heure se mettent à clignoter.
• Appuyez sur la touche ▲ (13) ou sur la touche (12) afin de sélectionner les heures, puis confirmez votre
sélection en appuyant sur la touche MODE (11). Les chiffres des minutes se mettent à clignoter.
• Répétez cette étape pour les minutes.
• Appuyez sur la touche ▲ (13) ou sur la touche (12) afin de sélectionner les différentes valeurs, puis
confirmez votre sélection en appuyant sur la touche MODE (11).
5.6. Rétroéclairage
• Appuyez sur la touche LIGHT-SNOOZE (1) afin d’allumer l’écran pendant env. 5 secondes.
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non fibreux légèrement humide; évitez tout détergent
agressif. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect
des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Caractéristiques techniques
Réveil radio-piloté RC 200
Alimentation en électricité3,0 V
Plage de mesure
Température
2 piles LR03/AAA
0°C – +50°C
32°F – 122°F
a
21
2
Z
Z
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo e indicadores
1. Tecla LIGHT-SNOOZE
= Activación de la retroiluminación (aprox. 5 segundos) / Interrupción de la señal del despertador durante
4 minutos
2. Hora
3. Día
4. Mes
5. Día de la semana
6. Símbolo de radiofrecuencia
7. Símbolo de alarma
8. Hora de alarma del despertador/ temperatura/ Dual Time
9. Tecla ALARM
= Activación/desactivación del despertador
10. Tecla °C/°F/WAVE
= Activación/ desactivación de la recepción manual de la señal de radiofrecuencia / conmutación entre ºC y ºF
11. Tecla MODE
= Ajustes / confirmación del valor de ajuste/ conmutación de la visualización
12. Tecla
= Disminución del valor de ajuste actual/ ajuste del día de la semana
13. Tecla ▲
= Aumento del valor de ajuste actual/ visualización y ajuste de la zona horaria/ conmutación entre el
formato horario de 12/24 horas
14. Compartimento para pilas
VisualizaciónSignificadoVisualizaciónSignificado
PM
AM
Señal de radiofrecuencia
Señal de radiofrecuencia
débil
12:00-23:59 horas (con
formato de 12 horas)
0:00-11:59 horas (con
formato de 12 horas)
D
M
Día
Mes
DUAL TIME
1
S
F
Segunda hora
Hora de alarma del
despertador 1
Hora de alarma del
despertador 2
Función de repetición
de alarma
Horario de verano
Hora en zona horaria
diferente
22
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos
especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Despertador por radiofrecuencia RC 200
• 2 pilas AAA
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
• Conecte el producto a la red eléctrica mediante una toma de corriente de fácil acceso.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asfixia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
Aviso – Pilas
• Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y -) de las pilas y coloque éstas de forma
correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
• Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
• Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los contra-contactos de éstas.
• No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
• No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. (A
no ser de que estén pensados para un caso de emergencia).
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas recargables ni las deseche en el medioambiente. Pueden
contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medioambiente.
• Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
23
• Evite el almacenamiento, la carga y el uso en condiciones de temperatura extrema.
4. Puesta en funcionamiento
4.1. Colocación de las pilas
• Abra el compartimento para baterías (14) y retire el separador de contacto. A continuación, cierre la
cubierta del compartimento para pilas.
4.2. Cambio de pilas
• Abra el compartimento de pilas (14), retire y deseche las pilas gastadas y coloque dos pilas AAA nuevas
atendiendo a la correcta polaridad de las mismas. A continuación, cierre la cubierta del compartimento
para pilas.
5. Funcionamiento
Nota
Mantenga pulsada la tecla ▲ (13) o la tecla (12) para seleccionar los valores más rápidamente.
• Pulse repetidamente la tecla MODE (11) para alternar entre las diferentes visualizaciones:
• Temperatura
• Modo de alarma 1 (ALM1)
• Modo de alarma 2 (ALM2)
• Dual Time
5.1. Ajuste automático de la fecha/hora según la señal DCF
• Cuando se colocan las pilas, se enciende la pantalla, suena una señal acústica y el despertador empieza a
buscar una señal de radiofrecuencia DCF automáticamente. Durante el proceso de búsqueda parpadea el
• símbolo de radiofrecuencia (6). Este proceso puede durar de 3 a 5 minutos.
• Cuando se recibe la señal de radiofrecuencia, la fecha y la hora se ajustan automáticamente.
Visualización del símbolo de radiofrecuencia
Parpadea
Visualización permanente
Ninguna visualizaciónInactivo
• Pulse y mantenga pulsada la tecla °C/°F/WAVE (10) durante aprox. 3 segundos para iniciar la búsqueda
manual de la señal de radiofrecuencia DCF.
Nota – Ajuste de la hora
• Si durante el primer minuto del ajuste inicial no se recibe señal de radiofrecuencia DCF alguna, la
búsqueda finaliza. El símbolo de radiofrecuencia (6) se apaga.
Búsqueda de señal de
radiofrecuencia DCF
Activa
La búsqueda ha finalizado con
éxito, se recibe la señal
24
• En caso de problemas en la recepción se recomienda no mover o manipular el reloj durante la noche, ya
que durante la misma se producen menos interferencias.
• Mientras tanto, puede iniciar una búsqueda manual de la señal de radiofrecuencia DCF desde otro lugar
o llevar a cabo un ajuste manual de la fecha y la hora.
• En cualquier caso, el reloj sigue buscando la señal de radiofrecuencia DCF cada hora. En caso de
recibirse la señal correctamente, la hora y la fecha ajustadas se sobrescriben.
Nota – Procedimiento de búsqueda manual
• El procedimiento de búsqueda manual se desconecta automáticamente tras 3-5 minutos.
• El uso frecuente de la tecla °C/°F/WAVE (10) se refleja en la carga de las pilas. Se recomienda utilizar
esta opción únicamente para la determinación de un lugar de colocación óptimo.
Nota – Horario de verano
La hora se ajusta automáticamente al horario de verano. Durante el horario de verano, en la pantalla se
S
.
visualiza
5.2. Ajuste manual de fecha/hora
• Pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (11) durante aprox. 3 segundos hasta que comience a parpadear
la visualización de la hora.
• Ajuste sucesivamente los siguientes datos:
• Horas (2)
• Minutos (2)
• Año (5)
• Mes (4)
• Día (3)
• Para seleccionar cada valor, pulse la tecla ▲ (13) o la tecla (12) y confirme la selección correspondiente
pulsando la tecla MODE (11).
• Pulse directamente la tecla MODE (11) para aceptar y saltar el valor de ajuste visualizado.
• Si no se introduce ningún dato en 30 segundos, se sale automáticamente del modo de ajuste.
Día de la semana
• Para modificar el idioma de la visualización del día de la semana (5), pulse la tecla (12) durante 3
segundos: Se visualiza el idioma actual.
• Si mantiene pulsada la tecla (12), se cambia a los otros idiomas.
Nota – Día de la semana
Para la visualización del día de la semana puede elegir entre los idiomas alemán (GE), inglés (EN), italiano
(IT), español (SP) o francés (FR).
25
Ajuste de la zona horaria
Nota – Zona horaria
• La señal DCF puede recibirse a gran distancia, correspondiéndose siempre con la HCE vigente en
Alemania. Por ello, tenga en cuenta la posible diferencia horaria en países situados en otra zona horaria.
• Si se encuentra en Moscú, la diferencia es de 3 horas de adelanto con respecto a Alemania. Por ello,
debe ajustar la zona horaria +3. Se sumarán automáticamente 3 horas a la hora recibida o ajustada
manualmente tras la recepción de la señal DCF.
• Pulse y mantenga pulsada la tecla ▲ (13) durante aprox. 3 segundos hasta que se visualice el símbolo de
F
zona horaria
• Pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (11) durante aprox. 3 segundos para ajustar la diferencia horaria
deseada.
• Para seleccionar cada valor, pulse la tecla ▲ (13) o la tecla (12) y confirme cada selección pulsando la
tecla MODE (11).
• Mantenga pulsada la tecla ▲ (13) durante 3 segundos para conmutar entre la visualización de la hora
local y la hora extranjera.
Selección del formato de 12 o 24 horas
• Pulse la tecla ▲ (13) para conmutar entre los formatos de 12 y 24 horas.
5.3. Visualización de la temperatura
• Pulse la tecla °C/°F/WAVE (10) para conmutar entre °C y °F en la visualización de la temperatura (8).
5.4. Despertador z
Nota – Despertador
Las horas de alarma del despertador siempre se refieren a la hora visualizada, es decir, a la hora local o a la
hora en zona horaria diferente (
Ajuste de la hora del despertador
• Pulse repetidamente la tecla MODE (11) para acceder al modo de alarma 1 (ALM1) o 2 (ALM2).
• Pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (11) para ajustar la hora de alarma (8) de la alarma visualizada.
La indicación de las horas empieza a parpadear.
• Pulse la tecla ▲ (13) o la tecla (12) para seleccionar las horas de la hora de alarma y confirme la
selección pulsando la tecla MODE (11). La visualización de los minutos comienza a parpadear.
• Repita este proceso para los minutos de la hora de alarma del despertador.
• Pulse repetidamente la tecla MODE (11) para ajustar igualmente el otro modo de alarma o retornar a la
visualización de la temperatura.
Activación/desactivación del despertador
• Pulse repetidamente la tecla ALARM (9) para activar/desactivar la hora de alarma 1 y/o la hora de
alarma 2.
.
).
F
26
• Con la hora de alarma activada se visualiza el símbolo correspondiente 1/ 2.
1
Z
Z
Apagar el despertador/función de repetición de alarma
• Si se activa el despertador como corresponde, el símbolo de alarma
una señal de alarma del despertador.
• Pulse la tecla ALARM (9) para cancelar la alarma. De otro modo, ésta finaliza automáticamente tras 4
minutos.
1
/ 2 comienza a parpadear y suena
Nota – Función de repetición de alarma
Pulse, mientras suena la señal de alarma, la tecla LIGHT-SNOOZE (1) para activar la función de repetición
de alarma. En la pantalla comienza a parpadear el símbolo del despertador (7)
alarma se interrumpe durante 4 minutos, disparándose a continuación de forma automática.
/ 2y
5.5. Ajuste y visualización de la función Dual Time
• Dual Time ofrece la posibilidad de ajustar y visualizar una segunda hora totalmente independiente (8).
• Pulse repetidamente la tecla MODE (11) hasta que se visualice DUAL TIME.
• Pulse y mantenga pulsada la tecla MODE (11) durante aprox. 3 segundos. La indicación de las horas
empieza a parpadear.
• Pulse la tecla ▲ (13) o la tecla (12) para seleccionar las horas y confirme la selección pulsando la tecla MODE (11). La visualización de los minutos comienza a parpadear.
• Repita este proceso para los minutos.
• Para seleccionar cada valor, pulse la tecla ▲ (13) o la tecla (12) y confirme la selección correspondiente
pulsando la tecla MODE (11).
5.6. Retroiluminación
• Si pulsa la tecla LIGHT-SNOOZE (1), la pantalla se ilumina durante aprox. 5 segundos.
6. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
9. Кнопка ALARM
= включение и отключение будильника
10. Кнопка °C/°F/WAVE
= выбор единицы измерения °C и °F / включение/ выключение принудительного приема
радиосигнала
11. Кнопка MODE
= настройки / подтверждение настройки / выбор режима индикации
12. Кнопка
= уменьшение настраиваемого значения / настройка дня недели
13. ▲ Кнопка
= увеличение настраиваемого значения / индикация и настройка часового пояса / выбор формата
индикации времени (12/24)
14. Отсек батарей
ИндикацияПояснениеИндикацияПояснение
Радиосигнал
Радиосигнал слабый
PM
AM
D
M
12:00-23:59 (при
12-часовом формате)
0:00-11:59 (при
12-часовом формате)
Число месяца
Месяц
28
DUAL TIME
S
F
Двое часов
Время срабатывания
будильника
Время срабатывания
будильника 2
Функция автоповтора
сигнала будильника
Индикация летнего
времени
Время со смещением
часового пояса
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
• Будильник RC 200
• 2 батареи ААА
• Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено только для домашнего применения.
• Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.
• Не применять в запретных зонах.
• Прибор разрешается подключать только к соответствующей розетке электросети. Розетка электросети
должна находиться рядом с устройством в легко доступном месте.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
• Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
• Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
Внимание – Батареи
• Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва
батарей.
• Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа.
• Перед загрузкой батарей почистить контакты.
• Запрещается детям заменять батареи без присмотра взрослых.
• Не применять различные типы или новые и старые батареи вместе.
• В случае большого перерыв в эксплуатации удалить батареи из устройства (кроме случаев, когда
изделие применяется в качестве аварийного).
• Не закорачивать контакты батарей.
• Обычные батареи не заряжать.
• Батареи в огонь не бросать.
• Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям.
• Не открывайте, не разбирайте, не глотайте и не утилизируйте батареи с бытовым мусором. В
батареях могут содержаться вредные тяжелые металлы.
29
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.