Hama 00178222, 00178223, 00178240, 00178224 Operating Instructions Manual

Page 1
Universal Smartphone Holder
Universal-Smartphone-Halter
00178222 00178223 00178224 00178240
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
GB
D F E
I
NL
PL
H
CZ
SK
P
RO
Page 2
A
B
Page 3
G Operating instruction
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Safety Notes
•Use the product for its intended purpose only.
•Protect the product from dirt, moisture and overheating, and only use it in a dry environment.
• When using this product, observe the applicable local trac laws and regulations.
•Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
• Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffo­cation.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regula­tions.
•Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
3. Montage
Warning
•Take care that components such as airbags, safety areas, controls, instruments, etc. and visibility are not blocked or restricted.
• Do not allow yourself to be distracted by the product, for example when driving a vehicle or operating sports equipment. Always pay attention to the surrounding trac and your environment.
2
Page 4
Note
•Before mounting the holder, check the installation options in your vehicle. If in doubt, consult the manual for your vehicle or contact the manufacturer
•Never apply force when using the product or during installation.
3.1 Attaching the holder (A)
•Carefully push the ventilation grille clamp onto the open panels of the ventilation grille until it locks into place
Note
Before setting a device in the holder, check that the panels are sturdy enough to bear the weight. We recommend against using this model for terminal devices heavier than 300 g.
•To remove the holder, carefully pull it out of the ventilation grille.
3.2 Inserting and removing terminal devices (B)
Note
Always take your terminal device out of the holder before attaching or removing the bracket (ventilation grille clamp or other).
•Pull the holding brackets a little apart to insert/remove your terminal device.
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
5. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
3
Page 5
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um die Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
•Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die Vorschriften der StVZO.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterun­gen aus.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsor­gungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
3. Montage
Warnung
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente, Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder eingeschränkt sind.
•Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug oder Sportgerät nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die Verkehrslage und Ihre Umgebung.
4
Page 6
Hinweis
•Prüfen Sie vor der Montage der Halterung die Einbaumöglichkeiten in Ihrem Fahrzeug. Im Zweifelsfall ziehen Sie dazu die Betriebsanleitung des Fahrzeugs zu Rate oder wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller.
•Wenden Sie im Umgang mit dem Produkt und bei der Montage niemals Gewalt oder hohe Kräfte an.
3.1 Montage des Halters (A)
•Schieben Sie die Lüftungsgitter-Klemme vorsichtig auf die geöffneten Lamellen des Lüftungsgitters bis diese einrastet.
Hinweis
Prüfen Sie die Tragfähigkeit der Lamellen, bevor Sie ein Endgerät in die Halterung einsetzen. Diese Einbauvariante wird nur für Endgeräte < 300 g empfohlen.
•Zur Demontage ziehen Sie den Halter vorsichtig aus dem Lüftungsgitter heraus.
3.2 Endgeräte einsetzen/herausnehmen (B)
Hinweis
Entnehmen Sie immer Ihr Endgerät aus der Halterung, bevor Sie diese am Halter (Lüftungsgitter-Klemme, etc) befestigen bzw. abnehmen.
•Ziehen Sie die Haltebacken leicht auseinander, um Ihr Endgerät einsetzen (herausnehmen) zu können.
4. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
5. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
5
Page 7
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Consignes de sécurité
• Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Veuillez respecter les lois et réglementations locales en vigueur relatives au code de la route lors de l‘utilisation du produit.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
•N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
3. Montage
Avertissement
•Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le fonctionnement d‘aucun élément de sécurité tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave pas la visibilité.
•Ne laissez pas le produit capter votre attention lorsque vous pilotez un véhicule ou un appareil de sport et veuillez concentrer toute votre attention à la circulation et à votre environnement.
6
Page 8
Remarque
•Avant de commencer l‘installation du système de xation, veuillez contrôler les possibilités d’installation de votre véhicule. En cas de doute, veuillez consulter le mode d’emploi de votre véhicule ou contacter le fabricant de ce dernier.
•N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors de l‘utilisation ou de l‘installation du produit.
3.1 Installation du support (A)
•Faites glisser avec précaution la pince sur les lamelles ouvertes de la grille d’aération ; vous devez entendre un déclic.
Remarque
Vériez la résistance des lamelles avant d’installer un appareil dans la xation. Cette variante d’encastrement n’est recommandée que pour les appareils de < 300 g.
•Pour le démontage, retirez le support de la grille d’aération avec précaution.
3.2 Insérer / retirer des appareils (B)
Remarque
Retirez en tous les cas votre appareil hors du système de xation avant d’installer ce dernier dans le support (pince pour grille d’aération, etc...) ou de le retirer.
•Écartez légèrement les mâchoires an d’installer (de retirer) votre appareil.
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ ou des consignes de sécurité.
5. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
7
Page 9
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Instrucciones de seguridad
• Emplee el producto exclusivamente para la función para la que fue diseñado.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y leyes locales vigentes para el tráco rodado.
•No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asxia.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
• No altere el producto de ninguna manera. Haciéndolo, perderá la garantía.
3. Montaje
Aviso
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente, como airbag, áreas de seguridad, elementos de manejo, instrumentos, etc.,se verán tapados o limitados.
•Durante los desplazamientos con un vehículo o aparato deportivo, no se distraiga con el producto y preste atención al tráco y a su entorno.
8
Page 10
Nota
•Antes del montaje del soporte, compruebe las diferentes posibilidades de montaje dentro de su vehículo. En caso de duda, consulte para ello el manual de instrucciones del automóvil o diríjase al fabricante del automóvil.
•No fuerce nunca el producto durante su manejo o montaje.
3.1 Montaje del soporte (A)
•Deslice el soporte hacia las rejillas de ventilación en posición de abiertas cuidadosamente hasta que encaje.
Nota
Compruebe la capacidad de carga de las rejillas antes de proceder a colocar un terminal en el soporte. Esta variante de montaje solo se recomienda para terminales con un peso < 300 g.
•Para desmontarlo, retire el soporte cuidadosamente de la rejilla de ventilación.
3.2 Colocar/retirar terminales (B)
Nota
Saque el terminal del dispositivo de jación antes de jarlo en el soporte (soporte para la rejilla de ventilación, etc.) o de retirarlo de él.
•Separe ligeramente las mordazas de sujeción para poder colocar (sacar) su terminal.
4. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
5. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
9
Page 11
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Indicazioni di sicurezza:
•Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
•Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
• Durante l‘impiego del prodotto, prestare attenzione alle prescrizioni e alle normative locali vigenti per il traco stradale.
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
• Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
•Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.
3. Montaggio
Attenzione
•Prestare attenzione che nessun componente, come ad es. settori di sicurezza, elementi di comando, strumenti, ecc. non coprano, né limitino la vista.
• Quando si viaggia su un autoveicolo o si utilizza un attrezzo sportivo, non farsi distrarre dal prodotto e prestare attenzione alla situazione del traco e all‘ambiente.
10
Page 12
Avvertenza
•Prima di montare il sistema di supporto, vericare le possibilità d’installazione nel proprio autoveicolo. In caso di dubbio, consultare il manuale operativo dell’autoveicolo o rivolgersi al costruttore dell’autoveicolo.
•Non usare troppa forza, né violenza quando si utilizza il prodotto e durante il suo montaggio.
3.1 Montaggio del supporto (A)
•Spingere delicatamente il morsetto della griglia di aerazione sulle lamelle aperte nché non scatta in posizione.
Avvertenza
Vericare la fattibilità delle lamelle prima di inserire un dispositivo nella base di appoggio. Questa opzione di installazione è consigliata solo <300 g per i terminali.
•Per smontare il supporto, estrarlo delicatamente dalla griglia di aerazione.
3.2 Inserimento/estrazione dei terminali (B)
Avvertenza
Rimuovere sempre il terminale dal sistema di supporto prima di ssarlo o rimuoverlo dal suo supporto (Morsetto per la griglia di aerazione, ecc.).
•Aprire leggermente le ganasce di ssaggio per inserire (estrarre) il terminale.
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
5. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
11
Page 13
N Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
•Let erop dat bij gebruikmaking van het product de in het wegverkeer geldende lokale voorschriften van het wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
3. Montage
Waarschuwing
•Let erop dat geen componenten, zoals de airbag, andere veiligheidsvoorzieningen, bedieningselementen, instrumenten, enz., of het vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
• Laat u zich op weg met een motorvoertuig of sporttoestel niet door uw product aeiden en let op de verkeerssituatie en uw omgeving.
12
Page 14
Aanwijzing
•Controleer vóór de montage van de houder de inbouwmogelijkheden in uw voertuig. In twijfelgevallen kunt u het instructieboekje van het voertuig nalezen of contact opnemen met de fabrikant van het voertuig.
•Tijdens de omgang met en bij de montage van het product nimmer geweld of grote krachten aanwenden.
3.1 Montage van de houder (A)
•Schuif de ventilatierooster-klem voorzichtig op de geopende lamellen van het ventilatierooster totdat deze vastklikt.
Aanwijzing
Controleer of de lamellen stevig genoeg voor de belasting zijn, voordat u een eindtoestel in de houder plaatst. Deze montagevariant wordt alleen aanbevolen voor eindapparatuur < 300 g.
•Ten behoeve van het demonteren trekt u de houder voorzichtig uit het ventilatierooster.
3.2 Eindapparatuur plaatsen/losnemen (B)
Aanwijzing
Verwijder te allen tijde eerst uw eindtoestel uit het houderonderdeel voordat u deze aan/van de houder (ventilatierooster-klem, enz.) bevestigt resp. losneemt.
•Trek de houderwangen lichtjes uit elkaar teneinde uw eindtoestel te kunnen plaatsen (los te nemen).
4. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
5. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
13
Page 15
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu.
•Stosowanie produktu w ruchu drogowym podlega obowiązującym przepisom i ustawom lokalnym.
•Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
•Materiały opakowaniowe trzymać koniecznie z dala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
•Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
3. Montaż
Ostrzeżenie
•Uważać, aby żadne komponenty, jak poduszki powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy obsługi, instrumenty itp., nie były zakryte lub nie była ograniczona widoczność.
•Podczas jazdy pojazdem mechanicznym bądź używania przyrządu sportowego nie dopuścić do odwrócenia uwagi przez produkt oraz stale obserwować otoczenie i sytuację w ruchu drogowym.
14
Page 16
Wskazówki
•Przed montażem mocowania sprawdzić możliwości montażu w pojeździe. W razie wątpliwości skorzystać z instrukcji obsługi pojazdu lub zwrócić się do producenta pojazdu.
•Przy montażu i obsłudze produktu nigdy nie wywierać nadmiernej siły.
3.1 Montaż mocowania (A)
•Ostrożnie nasunąć zacisk na otwarte lamele kratki wentylacyjnej aż do zatrzaśnięcia.
Wskazówki
Sprawdzić nośność lamel przed włożeniem urządzenia końcowego w mocowanie. Ten wariant montażu zaleca się tylko dla urządzeń końcowych < 300 g.
•Zdemontować uchwyt, wyciągając go ostrożnie z kratki wentylacyjnej.
3.2 Wkładanie / wyjmowanie urządzeń końcowych (B)
Wskazówki
Zawsze wyjmować urządzenie końcowe z mocowania przed zamocowaniem / zdjęciem go na uchwycie / z uchwytu (zacisk do mocowania na kratce wentylacyjnej, itp.).
•Lekko rozciągnąć szczęki mocujące, aby włożyć (wyjąć) urządzenie końcowe.
4. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
5. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
15
Page 17
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármi­kor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. Biztonsági előírások
•Aterméket kizárólag az előírt célra használja.
•Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
• A termék alkalmazása során vegye gyelembe a közúti közlekedésre vonatkozó helyi előírásokat és jogszabályokat.
•Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
•Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
•Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
3. Szerelés
Figyelmeztetés
•Ügyeljen arra, hogy a komponenseket, mint a légzsák, a biztonsági zónák, a kezelőelemek, a műszerek stb. vagy a kilátást ne takarja vagy korlátozza semmi.
•Ha gépjárművel közlekedik vagy sporteszközt használ, ne hagyja, hogy a termék elterelje a gyelmét. Ügyeljen a forgalmi helyzetre, valamint környezetére.
16
Page 18
Hivatkozás
•Atartó felszerelése előtt győződjön meg a gépkocsiba való beszerelhetőség lehetőségeiről. Kétség esetén kövesse a gépkocsi üzembe helyezési útmutatójának az utasításait, vagy forduljon a gépkocsi gyártójához.
•Atermék használata közben és a szerelésnél ne fejtsen ki túl nagy erőt.
3.1 A tartó (A) felszerelése
•Csúsztassa el a szellőzőrácscsipeszt óvatosan addig, amíg rá nem kattan a nyitott lamellákra.
Hivatkozás
Győződjön meg a lamellák teherbíró képességéről, mielőtt egy készüléket a tartóba tesz. Ez a beépítési változat csak a 300 grammnál kisebb készülékek esetén ajánlott.
•Aszétszereléshez húzza ki óvatosan a tartót a szellőzőrácsból.
3.2 A készülék behelyezése/kivétele (B)
Hivatkozás
Távolítsa el készülékét a tartóból, mielőtt a tartót a rögzítőelemre (szellőzőrácscsipeszre) rögzíti, illetve ezekről eltávolítja.
•Enyhén húzza szét a tartófüleket a készüléke behelyezéséhez (kivételéhez).
4. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
5. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
17
Page 19
C Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte nebo darujete, předejte tento návod novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu.
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku s vodou. Používejte pouze v suchých prostorách.
•Při použití výrobku dodržujte platné předpisy a pravidla silničního provozu.
•Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí riziko udušení.
•Obalový materiál zlikvidujte podle platných předpisů o likvidaci.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím nárok na záruku.
3. Montáž
Upozornění
•Dbejte na to, aby nedošlo k zakrytí nebo omezení funkce komponent, jako airbagu, bezpečnostních oblastí, prvků obsluhy, přístrojů atd., nebo k omezení výhledu.
•Při jízdě vozidlem nebo na sportovním zařízení neodvracejte pozornost od dopravní situace a dění v okolí.
18
Page 20
Poznámka
•Před montáží držáku zkontrolujte možnosti vestavění ve Vašem vozidle. Pokud budete mít pochyby, podívejte se do návodu k použití vozidla nebo se obraťte na výrobce vozidla.
•Při manipulaci s výrobkem nebo při montáži nikdy nepoužívejte násilí ani velkou sílu.
3.1 Montáž držáku (A)
•Nasuňte svorku na větrací mřížku opatrně na otevřené lamely větrací mřížky, dokud nezaklapne.
Poznámka
Zkontrolujte nosnost lamel, než umístíte koncové zařízení do držáku. Tu to variantu montáže doporučujeme pouze pro zařízení s hmotností < 300 g.
•Při demontáži opatrně vysuňte držák z větrací mřížky.
3.2 Vložení/vyjmutí koncových zařízení (B)
Poznámka
Vždy vysuňte koncové zařízení z držáku dříve, než držák upevníte nebo sejmete z jeho umístění (svorka pro větrací mřížku apod.).
•Lehce roztáhněte svěrací čelisti držáku, abyste do něj mohli vložit Vaše koncové zařízení (nebo ho z něj vyjmout).
4. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
5. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
19
Page 21
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí a zabráňte styku s vodou. Používajte iba v suchých priestoroch.
•Pri použití výrobku dodržiavajte platné predpisy a pravidlá cestnej premávky.
•Výrobok chráňte pred pádmi a silnými otrasmi.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko udusenia.
•Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o likvidácii.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
3. Montáž
Upozornenie
•Dbajte na to, aby neboli zakryté žiadne komponenty ako airbag, bezpečnostné oblasti, ovládacie prvky, prístroje, obmedzený výhľad a pod.
•Pri riadení vozidla alebo obsluhe športového zariadenia venujte plnú pozornosť dopravnej situácii a svojmu okoliu.
20
Page 22
Poznámka
•Pred montážou držiaka skontrolujte možnosti montáže vo svojom vozidle. V prípade pochybností si preštudujte návod na použitie vozidla alebo sa obráťte na výrobcu vozidla.
•Pri manipulácii s výrobkom a pri montáži nikdy nepoužívajte násilie alebo hrubú silu.
3.1 Montáž držiaka (A)
•Opatrne nasuňte svorku na vetraciu mriežku na otvorené lamely vetracej mriežky, pokým nezaklapne.
Poznámka
Pred vložením koncového zariadenia do držiaka skontrolujte nosnosť lamiel. Tento montážny variant sa odporúča len pre koncové zariadenia s maximálnou hmotnosťou 300 g.
•Držiak odstránite tak, že ho opatrne vytiahnete z vetracej mriežky.
3.2 Vkladanie/vyberanie koncových zariadení (B)
Poznámka
Pred upevnením, resp. demontovaním konzoly (spona vetracej mriežky atď.) koncové zariadenie vždy z držiaka vyberte.
•Zľahka roztiahnite upínaciu konzolu, aby ste mohli vložiť (vybrať) koncové zariadenie.
4. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na použitie a/alebo bezpečnostných pokynov.
5. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com
21
Page 23
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guar­de, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identicar informações adicionais ou notas importantes.
2. Indicações de segurança
•Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
•Proteja o produto contra sujidade, humidade e sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos.
•Ao utilizar o produto, observe os regulamentos e a legislação nacionais em vigor para a circulação rodoviária.
•Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
•Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asxia.
•Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
•Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos de garantia.
3. Montagem
Aviso
•Assegure-se de que não sejam tapados quaisquer componentes, como airbags, áreas de segurança, elementos de comando, instrumentos, etc., ou que a área de visão não seja afetada.
•Não se distraia pelo produto durante a condução de veículos ou ao utilizar aparelhos desportivos e tenha sempre atenção ao trânsito e ao meio circundante.
22
Page 24
Nota
•Antes da montagem do suporte, verique as possibilidades de montagem no seu veículo. Em caso de dúvida, consulte o manual de instruções do veículo ou contacte o fabricante do veículo.
•Ao utilizar o produto ou montá-lo, nunca aplique uma força excessiva.
3.1 Montagem do apoio (A)
•Pressione cuidadosamente o grampo para grelha de ventilação sobre as lamelas abertas da grelha de ventilação até este encaixar.
Nota
Verique a capacidade de suporte das lamelas antes de colocar um dispositivo no suporte. Esta variante de montagem apenas é recomendada para dispositivos < 300 g.
•Para desmontar, puxe cuidadosamente o suporte para fora da grelha de ventilação.
3.2 Colocar/retirar dispositivos (B)
Nota
Retire sempre o seu dispositivo do suporte antes de xar ou retirar o suporte no/do respetivo apoio (grampo para grelha de ventilação, etc.).
•Puxe ligeiramente as garras de xação para as abrir, para poder colocar (retirar) o seu dispositivo.
4. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
5. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
23
Page 25
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Instrucțiuni de siguranță
•Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
•Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
•La folosirea produsului trebuiesc respectatele regulamentele și legile locale valabile tracului rutier.
•Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
•Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
•Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
•Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
3. Montare
Avertizare
•Nici un component precum airbag-ul, domeniul de siguranță, elemente de comandă, instrumente sau vizibilitatea, nu are voie să e acoperit sau restrâns.
•În timpul călătoriei cu un autovehicul sau utilaj de agrement nu vă lăsați distras de produs și ți atent la situația tracului și a împrejurimilor.
24
Page 26
Instrucțiune
•Înaintea montării dispozitivului de xare vericați soluțiile de instalare în autovehicul. Dacă nu sunteți sigur citiți manualul de folosire al autovehiculului sau adresați-vă producătorului.
•Nu folosiți niciodată forța sau violența la montarea și utilizarea produsului.
3.1 Montare suport (A)
•Împingeți clema pe lamelele deschise ale grătarului de ventilație până la blocarea acesteia.
Instrucțiune
Înaintea plasării unui aparat nal în dispozitiv vericați portanța lamelelor. Această variantă este recomandată numai pentru aparate nale < 300 g.
•Pentru demontare scoateți suportul din grătarul de ventilație.
3.2 Instalare/Scoatere aparate finale (B)
Instrucțiune
Înaintea xării sau îndepărtării dispozitivului de xare la/de la suport (clemă pentru grătarul de ventilație, etc.) îndepărtați aparatul nal din dispozitiv.
•Pentru instalarea/scoaterea aparatului nal îndepărtați clemele de prindere.
4. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
5. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com
25
Page 27
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
/ Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Ourgeneral terms of delivery and payment are applied.
00178222_23_24_40/10.16
Loading...