Hama 00 173195 Operating Instructions Manual

Flying Sound Disk
00
173195-98
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
GB
D
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
RO
S
FIN
BG
A
1 2 3 54 6
G Operating instruction
Controls and Displays
1. On/off switch
2. Volume –/Title –
3. Play/Pause
4. Volume +/Title +
5. Status LED
6. Micro-USB connection
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in a safe place for futurereference. If you sellthe device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Flying Sound Disk
o-USB char
Micr
These operating instructions
ging cable
3.Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters or other heat sources or in direct sunlight.
Protect the product from dirt, moistureand overheating, and only use it in adry environment.
Use the product for its intended purpose only.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Do not use the product in areas wherethe use of electronic devices is not permitted.
Be considerate. Loud volumes can have adetrimental effect on your surroundings.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Since the battery is integrated and cannot be removed, you will need to dispose of the product as awhole. Do this in compliance with the legal requirements.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
Do not use the product in moist environments and avoid splashes.
Keep this product away from children under the age of 8years.
4.Proper use
This product is intended for use only in sporting and leisureactivities.
This product is intended for use by children aged 8or older under parental supervision.
This product is intended for use only outside buildings.
In general, the following applies: Do not disturb your
fellow human beings and your environment through actions that go against general decorum and/or that you yourself would consider to be anuisance.
When using the product, never aim at the head or body of other people.
Beforethrowing the product, ensurethat the area is safe and the ight path is clear.
5. Getting Started and Operation
Note
Beforeusing the product for the rst time, read these operating instructions together with your child.
2
5.1 Turning on the product
Press and hold the on/off button (1) for approx. 3 seconds to turn on the product. An acoustic signal sounds and the status LED (5) starts ashing.
The product can now be connected to aterminal device.
5.2 Switching off
Press and hold the on/off button (1) for approx. 3 seconds to turn off the product.
Note –Automatic power off
Note that the product will automatically turn off after 10 minutes without action (no audio playback/ Bluetooth function).
5.3 Charging the battery
Warning –Rechargeable battery
Only use suitable charging devices with USB
connections for charging.
As arule, do not use charging devices or USB
connections that aredefective and do not try to repair them yourself.
Avoid storing, charging or using batteries in extreme
temperatures.
When stored for along period of time, batteries
should be charged regularly (at least every three months).
Charge the product fully beforeusing it for the rst time.
Connect the included Micro-USB cable to the product’s
Micro-USB port (6).
Connect the unused connector on the Micro-USB charging cable to asuitable USB charger.Please refer to the operating instructions for the USB charger used.
The status LED (5) lights up constantly in redduring the charging process. If the battery is fully charged, the status LED (5) willgoout.
Note –Ladevorgang/ Akkukapazität
It takes approx. 2hours to completely charge the product.
The product’sbattery can be charged whether the speaker is on or off.
Depending on the terminal device connected (Bluetooth), the product’sbattery level will appear on the device.
The actual battery life varies depending on use of the device, the settings and the ambient conditions (rechargeable batteries have alimited service life).
®
Bluetooth
5.4
pairing
Note
Check whether your mobile device (MP3 player,mobile phone, etc.) is
Note that the maximum range for
Bluetooth
®
capable.
Bluetooth
®
is 20
metres without obstacles such as walls, people, etc.
Position your terminal devices in the centreofall the participating people to extend the reach of the product.
Make surethat your
Bluetooth
is on and
Bluetooth
®
is activated.
-capable terminal device
®
Make surethat the product is located within the Bluetooth range of max. 20 metres.
Switch the product on as described in 4.1 Switching on the product.
The product searches for aconnection.
Open the
and wait until HAMA SOUND DISK appears in the list of
Bluetooth
Bluetooth
®
devices found.
®
settings on your terminal device
Select “HAMA SOUND DISK” and wait until the product is listed as connected in the Bluetooth settings on your terminal device. An acoustic signal conrms that connection was successful.
The status LED (5) now remains lit.
Note –
Bluetooth
®
password
Some terminal devices requireapasswordinorder to connect to another
Bluetooth
®
device.
If your terminal device requests apasswordfor connection to the speakers, enter 0000.
3
4.6 Automatic
Bluetooth
®
connection (after
successful pairing)
®
Make surethat your
Bluetooth
is on and
Bluetooth
®
is activated.
-capable terminal device
Make surethat the speaker is located within the Bluetooth range of max. 20 metres.
Switch on the product as described in section 5.4 Bluetooth pairing.
An acoustic signal conrms that connection was successful.
The status LED (5) of the product now remains lit.
Note –Connection impaired
After the product and terminal device have been paired, aconnection is established automatically.Ifthe Bluetooth connection is not established automatically, check the following:
®
Check the
Bluetooth
to see whether Cones is connected. If not, repeat the steps listed under
settings of your terminal device
®
Bluetooth
pairing.
Check whether your terminal device and the product areless than 20 metres apart. If not, move the devices closer together.
Check whether obstacles areimpairing the range. If so, move the devices closer together.
5.6 Audio playback (via Bluetooth)
Start and control audio playback on the connected terminal device.
Alternatively you can press the Play/Pause button (3) to start or stop audio playback.
Brieypress Volume +/Track +(4) to skip to the next track.
Brieypress Volume –/Track –(2) to skip to the previous track.
Press and hold Volume –/Track –(2) to reduce the volume.
Press and hold Volume +/Track +(4) to increase the volume.
6. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failureto observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
9. Technical Data
Frequency 180 Hz –20kHz Max. music output 3W Range <20m
®
Bluetooth
Technology
Bluetooth
®
v4.2
IP standardIPX 4 Size Ø270 x33mm Weight ~210 g Connections Micro-USB Charging voltage max. 5V
500 mA
Battery
Typ
3.7V Li-Po: 500 mAh /1.48 Wh
Charging time ~2h
®
Playback
Bluetooth
Via (depending on volume and audio
~2h
content)
4
10. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective country.This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00173195, 00173196,
00173197, 00173198] is in compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com->00173195, 00173196, 00173197, 00173198->Downloads.
Frequency band(s) 2.402 GHz -2.480 GHz
Maximum radio-frequency power transmitted
7dBm
5
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Ein-/Ausschalter
2. Lautstärke -/Titel -
3. Play/Pause
4. Lautstärke +/Titel +
5. Status-LED
6. Micro-USB-Anschluss
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Flying Sound Disk
Micro-USB Ladekabel
diese Bedienungsanleitung
3.Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalbseiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können ihre Umgebung stören oder beeinträchtigen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Dieses Produkt ist von Kindern unter 8Jahren fernzuhalten.
4.Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nur für die Verwendung in Sport und Freizeit vorgesehen.
Dieses Produkt ist für die Verwendung ab 8Jahren und unter elterlicher Aufsicht vorgesehen.
Dieses Produkt ist nur für die Verwendung außerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Generellgilt: belästigen Sie ihreMitmenschen und Ihre Umwelt nicht durch Handlungen, die den allgemeinen Anstandsregeln widersprechen und/oder die Sie selbst als Belästigung ansehen würden.
Zielen Sie bei der Verwendung des Produkts niemals auf den Kopf oder Körper anderer Personen.
Achten Sie vor dem Wurf des Produktes auf eine sichere Umgebung und freie Wurfbahn.
6
5.Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis
Vorder ersten Benutzung: lesen Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit Ihrem Kind
5.1 Einschalten
Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter (1) für ca. 3Sekunden, um das Produkt einzuschalten. Es ertönt ein akustisches Signal und die Status-LED (5) beginnt zu blinken.
Das Produkt kann nun mit einem Endgerät verbunden werden.
Hinweis –Ladevorgang/ Akkukapazität
Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 2Stunden.
Der Akku des Produktes kann sowohl in ein- als auch
ausgeschaltetem Zustand geladen werden.
Abhängig vom verbundenen Endgerät (Bluetooth) wirddie Akkukapazität des Produkts auf diesem angezeigt.
Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer).
5.4 Bluetooth Erstverbindung (Pairing)
5.2 Ausschalten
Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter (1) für ca. 3 Sekunden, um das Produkt auszuschalten.
Hinweis –Automatisches Ausschalten
Beachten Sie, dass sich das Produkt nach 10 Minuten ohne Aktion (keine Audiowiedergabe/ keine Bluetooth Funktion) abschalten.
5.3 Aufladen des Akkus
Warnung –Akku
Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte mit USB Anschlüssen zum Auaden.
Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB Anschlüsse generellnicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen.
Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
Laden Sie vor dem ersten Gebrauch das Produkt einmal vollständig auf.
Schließen Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel am Micro-USB Anschluss (6) des Produkts an.
Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts.
Die Status-LED (5) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot. Ist der Akku vollständig geladen, erlischt die Status-LED (5).
Hinweis
Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player, Mobiltelefon, etc.) Bluetooth fähig ist.
Beachten Sie, dass die Reichweite von Bluetooth max. 20 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände, Personen etc.
Positionieren Sie Ihr Endgerät in der Mitte aller beteiligten Personen, um die Reichweite des Produkts zu erweitern.
Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ist.
Stellen Sie sicher,dass sich das Produkt innerhalb der Bluetooth Reichweite von max. 20 Metern bendet.
Schalten Sie das Produkt -wie in 4.1. Einschalten beschrieben –ein.
Das Produkt sucht nach einer Verbindung.
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth
Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen Bluetooth Geräte „HAMA SOUND DISK“ angezeigt wird.
Wählen Sie „HAMA SOUND DISK“ aus und warten Sie, bis das Produkt als verbunden in den Bluetooth Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird. Ein akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche Verbindung.
Die Status-LED (5) leuchtet nun dauerhaft.
Hinweis –Bluetooth Passwort
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth Gerät ein Passwort.
Geben Sie für die Verbindung mit den Lautsprechern das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
7
5.5 Automatische Bluetooth Verbindung (nach bereits erfolgtem Pairing)
Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ist.
Stellen Sie sicher,dass sich das Produkt innerhalbder Bluetooth Reichweite von max. 20 Metern bendet.
Schalten Sie das Produkt -wie in 5.4 Bluetooth Erstverbindung (Pairing) beschrieben –ein.
Ein akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche Verbindung.
Die Status-LED (5) des Produkts leuchtet dauerhaft.
Hinweis –Verbindung beeinträchtigt
Nach einer erfolgreichen Erstverbindung von Produkt und Endgerät erfolgt die Verbindung automatisch. Sollte sich die Bluetooth Verbindung nicht automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die folgenden Punkte:
Kontrollieren Sie in den Bluetooth Einstellungen des Endgerätes, ob „HAMA SOUND DISK“ verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter Bluetooth Erstverbindung genannten Schritte.
Kontrollieren Sie, ob Endgerät und Produkt weniger als 20 Meter voneinander entfernt sind. Wenn nicht, reduzieren Sie den Abstand der Geräte.
Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite beinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die Geräte näher zueinander.
5.6 Audiowiedergabe (Via Bluetooth)
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend auf dem verbundenen Endgerät.
Alternativ drücken Sie Play/Pause (3), um die Audiowiedergabe zu starten bzw.zustoppen.
Drücken Sie kurz Lautstärke +/Titel +(4), um zum nächsten Titel zu springen.
Drücken Sie kurz Lautstärke –/Titel -(2), um zum vorherigen Titel zu springen.
Drücken Sie lang Lautstärke -/Titel-(2), um die Lautstärke zu reduzieren.
Drücken Sie lang Lautstärke +/Titel +(4), um die Lautstärke zu erhöhen.
6. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
9. Technische Daten
Frequenzbereich 180 Hz –20kHz Max. Musikleistung 3W Reichweite <20m
®
Bluetooth
Technologie
Bluetooth
®
v4.2
IP Standard IPX 4
Maße Ø270 x33mm Gewicht ~210 g Anschlüsse Micro-USB Ladespannung max. 5V
500 mA
Akku
Typ
3.7V Li-Po: 500 mAh /1.48 Wh
Auadezeit ~2h
®
Laufzeit
Bluetooth
Via (je nach Lautstärke und
~2h
Audioinhalt)
8
10. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00173195, 00173196,
00173197, 00173198] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU­Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00173195, 00173196, 00173197, 00173198->Downloads.
Frequenzband/ Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale Sendeleistung
2.402 GHz -2.480 GHz
7dBm
9
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. Interrupteur de mise sous/hors tension
2. Volume -/titre-
3. Lecture/pause
4. Volume +/titre+
5. LED d’état
6. Port microUSB
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble desremarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Flying Sound Disk
•C
âble de charge microUSB
•Cemode d’emploi
3.Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique non commerciale.
N’utilisez pas le pr chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Utilisez le produit exclusivement conformément àsa destination.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
Montrez-vous respectueux des personnes dans votre environnement. Un volume excessif est susceptible de déranger les personnes de votreenvironnement ou de leur porter atteinte.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
La batterie est installée de façon permanente et ne peut pas êtreretirée ;recyclez le produit en bloc conformément aux directives légales.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide et évitez toute projection d‘eau.
Conservez ce produit hors de portée des enfants de moins de 8ans.
oduit àpr
oximité immédiate d‘un
10
4.Utilisation conforme
Ce produit est destiné uniquement àune utilisation dans le cadred’activitésdesport et de loisirs.
Ce produit est destiné aux utilisateurs àpartir de 8ans, sous surveillance parentale.
Ce produit est destiné uniquement àune utilisation à l’extérieur de bâtiments.
D’une manièregénérale, ne dérangez ni les personnes de votreentourage ni votreenvironnement immédiat par un comportement contradictoireaux règles de bienséance et/ou par un comportement que vous percevriez vous-même comme une nuisance.
Ne visez en aucun cas la tête ou le corps de personnes lorsque vous utilisez ce produit.
Avant de lancer ce produit, veillez àceque l’environnement soit sûr et la trajectoirelibre.
5.Mise en service et fonctionnement
Remarque
Veuillez lireattentivement le présent mode d‘emploi avec votreenfant avant la premièreutilisation.
5.1 Mise sous tension
Appuyez sur l’interrupteur de mise sous/hors tension (1) pendant env.3secondes andemettreleproduit sous tension. Un signal sonoreretentitetlaLED d’état (5) se met àclignoter.
Vous pouvez alors connecter la produit àunautre appareil.
5.2 Mise hors tension
Appuyez sur l’interrupteur de mise sous/hors tension (1) pendant env.3secondes andemettreleproduit hors tension.
Remarque –Mise hors tension automatique
Veuillez noter que le produit se met automatiquement hors tension au bout de 10 minutes d'inactivité (aucune lectureaudio /aucune fonction Bluetooth).
5.3 Charge de la batterie
Avertissement concernant la batterie
Utilisez exclusivement un chargeur approprié
disposant de ports USB pour la recharge.
Cessez d'utiliser tout chargeur ou tout port USB
défectueux et ne tentez pas de réparer ces derniers.
Évitez d’entreposer,charger ou utiliser les batteries à
des températures extrêmes.
Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois
par trimestre) en cas de longue période d’entreposage.
Veuillez charger entièrement le produit avant la première utilisation.
Insérez la che microUSB du câble fourni dans le port microUSB (6) du produit.
Insérez la che libreducâble de charge microUSB dans un chargeur USB adapté. Veuillez également consulter le mode d’emploi du chargeur USB utilisé.
La LED d’état (5)reste allumée en rouge pendant la charge. La LED d’état (5) s'éteint automatiquement dès que la batterie est entièrement chargée.
Remarque concernant le cycle de charge /la capacité des batteries
Un cycle de charge complet dureenviron 2heures.
La batterie du produit peut êtrerechargéesur un
produit sous ou hors tension.
En fonction de l’appareil (Bluetooth) connecté, la capacité de la batterie du produit est achée sur celui-ci.
La durée de fonctionnement réelle des batteries varie en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages et des conditions environnementales (les batteries ont une durée de vie limitée).
5.4 Première connexion
Bluetooth
®
(couplage)
Remarque
Veuillez vérier que votreappareil portable (lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien compatible avec
Veuillez noter que la portée maximale de la connexion
Bluetooth
®
Bluetooth
.
®
est de 20 mètres sans obstacles tels que
cloisons, personnes, etc.
Placez votreappareil au milieu des participants si vous souhaitez élargir la portée du produit.
Assurez-vous que votreappareil tension et que sa fonction
Bluetooth
Bluetooth
®
est bien sous
®
est bien activée.
Assurez-vous que le produit est placé dans un rayon n’excédant pas la portée Bluetooth maximale de 20 mètres.
Mettez le produit sous tension -comme décrit au chapitre4.1. Mise sous tension.
Le produit recherche alors la connexion.
Ouvrez les réglages
Bluetooth
®
sur votreappareil de lecture, puis patientez jusqu'à ce que l'appareil HAMA SOUND DISK apparaisse dans la liste des appareils
®
Bluetooth
détectés.
Sélectionnez l’appareil “HAMA SOUND DISK”, puis patientez jusqu’à ce que le produit apparaisse en tant que connecté dans les réglages Bluetooth de votre appareil. Un signal sonoreconrme l’établissement de la connexion.
La LED d'état (5)s'allume en permanence.
11
Remarque concernant le mot de passe
Bluetooth
®
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l'établissement de la connexion avec un autreappareil
®
Bluetooth
.
Saisissez 0000 lors de la connexion avec les enceintes dans le cas où votreappareil exige la saisie d'un mot de passe.
4.6 Connexion
Bluetooth
®
automatique (après un
couplage conforme)
®
Assurez-vous que votreappareil tension et que sa fonction
Bluetooth
Bluetooth
est bien sous
®
est bien activée.
Assurez-vous que le produit est placé dans un rayon n’excédant pas la portée Bluetooth maximale de 20 mètres.
Mettez le produit sous tension -comme décrit au paragraphe 5.4 Premièreconnexion Bluetooth (couplage).
Un signal sonoreconrme l’établissement de la connexion.
La LED d’état (5) du produit s’allume en permanence.
Remarque concernant une mauvaise qualité
de connexion
La connexion s’établit automatiquement après l’établissement d’une premièreconnexion entrele produit et votreappareil. Vériez les points suivants dans le cas où la connexion Bluetooth ne s’établit pas automatiquement :
Vériez, dans les paramètres
Bluetooth
de votre
®
appareil, que le produit Cones est bien connecté. Si tel n’est pas le cas, réitérez les étapes décrites dans le paragraphe Premièreconnexion
Bluetooth
®
.
Vériez que la distance séparant l’appareil portable du produit est inférieureà20mètres. Le cas échéant, rapprochez les appareils
Vériez la présence d’obstacles susceptibles de réduire
la portée. En présence d’obstacles, rapprochez les appareils l’un de l’autre.
5.6 Lecture audio (via Bluetooth)
Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l'appareil connecté.
Vous pouvez également appuyer sur la touche Lecture/ pause (3) pour démarrer ou arrêter la lectureaudio.
Appuyez brièvement sur la touche Volume +/titre+(4) pour passer au titresuivant.
Appuyez brièvement sur la touche Volume -/titre-(2) pour passer au titreprécédent.
Appuyez longuement sur la touche Volume -/titre-(2) pour diminuer le volume.
Appuyez longuement sur la touche Volume +/titre+(4) pour augmenter le volume.
6. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/ anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Fréquence 180 Hz –20kHz Puissance musicale
maxi
3W
Portée <20m
®
Bluetooth
Technologie
Bluetooth
®
v4.2
StandardIPIPX 4 Dimensions Ø270 x33mm Poids ~210 g Connexions Micro-USB Tension de charge max. 5V
500 mA
Batterie
Type
3.7V Li-Po: 500 mAh /1.48 Wh
Temps de charge ~2h
®
Temps de fonctionnement
Bluetooth
Via (en fonction du volume et du contenu audio)
~2h
12
10. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/ EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00173195,
00173196, 00173197, 00173198] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com->00173195, 00173196, 00173197, 00173198->Downloads.
Bandes de fréquences 2.402 GHz -2.480 GHz
Puissance de radiofréquence maximale
7dBm
13
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Interruptor on/off
2. Volumen -/Título -
3. Reproducir/Pausa
4. Volumen +/Título +
5. LED de estado
6. Puerto MicroUSB
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Flying Sound Disk
Cable de carga microUSB
Estas instrucciones de manejo
3.Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
No opereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
Emplee el producto exclusivamente paralafunción para la que fue diseñado.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
Tenga consideración con los demás. Losvolúmenes altos pueden molestar oafectar asuentorno.
No abraelproducto ynolo siga operando de presentar deterioros.
La pila recargable está montada de forma ja ynose puede retirar,deseche el producto como una unidad yen conformidad con los reglamentos locales.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
No utilice el producto en entornos húmedos yevite el contacto con las salpicaduras de agua.
Este producto se debe mantener fueradel alcance de los niños menores de 8años.
4.Uso adecuado
Este producto está previsto exclusivamente parasu empleo en actividades deportivas ydetiempo libre.
Este producto está previsto parasuempleo apartir de 8 años ybajo la supervisión parental.
Este producto está previsto exclusivamente parasu empleo fueradeedicios.
Como norma general: no moleste alas personas de su entorno ni asuentorno con maniobras que no respeten las normas generales de civismo y/o que usted mismo consideremolestas.
Durante el empleo del producto, nunca apunte hacia la cabeza oelcuerpo de otras personas.
Antes de lanzar el producto, asegúrese de que el entorno es seguroydeque tiene vía libreparaellanzamiento.
14
5. Puesta en marcha yfuncionamiento
Nota
Antes del primer uso: lea estas instrucciones de manejo junto al niño.
5.1 Encender
Pulse ymantenga pulsado el interruptor on/off (1) durante aprox. 3segundos paraencender el producto. Se emite una señal acústica yelLED de estado (5) comienza aparpadear.
El producto solo puede conectarse aunterminal.
5.2 Apagar
Pulse ymantenga pulsado el interruptor on/off (1) durante aprox. 3segundos paraapagar el producto.
Nota –Apagado automático
Tenga en cuenta que el producto se apaga automáticamente pasados 10 minutos sin acción (sin reproducción de audio/sin funcionamiento Bluetooth).
5.3 Carga de la batería
Aviso –Batería
Utilice sólo cargadores adecuados con puertos USB
paralacarga.
No siga utilizando cargadores opuertos USB
defectuosos ynointente repararlos.
Evite el almacenamiento, la carga yeluso en
condiciones de temperaturaextrema.
En caso de almacenamiento prolongado, cargue
regularmente (mín. trimestralmente).
Antes de utilizar por primeravez el producto, cárguelo por completo.
Conecte el cable MicroUSB suministrado al puerto Micro USB (6) del producto.
Conecte el conector libredel cable de carga microUSB a un cargador USB adecuado. Para ello, tenga en cuenta las instrucciones de manejo del cargador USB utilizado.
El LED de estado (5) luce de color rojo de manera continua durante el proceso de carga. Una vez cargada completamente la batería, el LED de estado (5) se apaga.
Nota –Ladevorgang/ Akkukapazität
Un proceso de carga completo duraaprox. 2horas.
La batería del producto puede cargarse estando éste
tanto encendido como apagado.
Dependiendo del terminal conectado (Bluetooth), se indica onolacapacidad de la batería del producto en el terminal.
La vida útil real de la batería varía en función de la utilización del dispositivo, los ajustes ylas condiciones ambientales (las baterías tienen una vida útil limitada).
5.4 Conexión inicial
Bluetooth
®
(sincronización)
Nota
Compruebe que su terminal móvil (reproductor de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
Tenga en cuenta que el alcance de la tecnología
Bluetooth
®
.
®
es de máx. 20 metros, en ausencia de obstáculos, como pueden ser las paredes, personas, etc.
Posicione su terminal en el centrodetodas las personas participantes, paraaumentar el alcance del producto.
Asegúrese de que su terminal compatible con está encendido ydeque se ha activado
Bluetooth
Bluetooth
®
.
Asegúrese de que el producto se encuentradentrodel alcance Bluetooth de máx. 20 metros.
Encienda el producto, como se describe en 4.1. Encender.
El producto busca una conexión.
En el terminal, abralaconguración
hasta que se muestreHAMA SOUND DISK en la lista de los dispositivos
Bluetooth
®
encontrados.
Bluetooth
®
yespere
Seleccione «HAMA SOUND DISK» yesperehasta que el producto se muestrecomo conectado en la conguración Bluetooth de su terminal. Una señal acústica conrma que la conexión se ha establecido correctamente.
El LED de estado (5) se ilumina ahorapermanentemente.
Nota –Contraseña
Bluetooth
®
Algunos terminales requieren una contraseña para la conguración de la conexión con otrodispositivo
®
Bluetooth
.
Introduzca la contraseña 0000 paralaconexión con los altavoces si el terminal lo requiriese.
®
15
5.5 Conexión
Bluetooth
®
automática (una vez
realizada la sincronización)
Asegúrese de que su terminal compatible con está encendido ydeque se ha activado
Bluetooth
Bluetooth
®
.
Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel alcance Bluetooth de máx. 20 metros.
Encienda el producto tal ycomo se describe en 5.4 Conexión inicial Bluetooth (sincronización).
Una señal acústica conrma que la conexión se ha establecido correctamente.
El LED de estado (5) del producto se ilumina permanentemente.
Nota –Fallo en la conexión
La conexión se establece de forma automática tras el establecimiento correcto de la conexión inicial entreel producto yelterminal. De no establecerse la conexión Bluetooth de forma automática, compruebe los siguientes puntos:
®
Compruebe, en la conguración
Bluetooth
del terminal, si Cones aparece como conectado. De lo contrario, repita los pasos descritos en el apartado Conexión inicial
Bluetooth
®
.
Compruebe que el terminal yelproducto se encuentren auna distancia inferior a20metros. De lo contrario, reduzca la separación entrelos dispositivos.
Verique la presencia de obstáculos que puedan
afectar al alcance. De haberlos, reduzca la separación entrelos dispositivos.
5.6 Reproducción de audio (vía Bluetooth)
Inicie ycontrole la reproducción de audio en el terminal conectado como corresponda.
Alternativamente, pulse la tecla Play/Pausa (3) para iniciar oparar la reproducción de audio.
Pulse brevemente Volumen +/Título +(4) parasaltar al siguiente título.
Pulse brevemente Volumen –/Título -(2) parasaltar al título anterior.
Mantenga pulsada la tecla Volumen -/Título -(2) para reducir el volumen.
Mantenga pulsada la tecla Volumen +/Título +(4) para aumentar el volumen.
6. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
®
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
9. Datos técnicos
Frecuencia 180 Hz –20kHz Potencia máx. para
música
3W
Alcance <20m
Tecnología Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Estándar IP IPX 4
Dimensiones Ø270 x33mm Peso ~210 g Conexiones Micro-USB Tensión de carga max. 5V
500 mA
Akku
Tipo
3.7V Li-Po: 500 mAh /1.48 Wh
Tiempo de carga ~2h
®
Autonomía
Bluetooth
Via (dependiendo del volumen yel
~2h
contenido de audio)
16
10. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. L quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante ala protección de nuestromedio ambiente.
11. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque
el tipo de equipo radioeléctrico [00173195,
00173196, 00173197, 00173198] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00173195, 00173196, 00173197, 00173198->Downloads.
Banda obandas de frecuencia 2.402 GHz -2.480 GHz
os detal
les
Potencia máxima de radiofrecuencia
7dBm
17
R Руководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
1. Выключатель
2. Громкость –/трек
3. Воспроизведение/пауза
4. Громкость +/трек +
5. Светодиодный индикатор
6. Разъем Micro-USB
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Летающий диск сдинамиком
Зарядный кабель Micro-USB
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнего применения.
Не эксплуатировать внепосредственной близости снагревательными приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
Беречь от грязи, влаги иисточников тепла. Эксплуатировать тольковсухих условиях.
Запрещается использовать не по назначению.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Не применять взапретных зонах.
Уважайте окружающих. Громкое прослушивание
музыки можетмешать другим.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Аккумулятор замене не подлежит. Утилизацию продукта производить целиком согласно нормативам.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Беречь от влаги ибрызг.
Не давать детям до 8 лет.
4.Использование по назначению
Данное изделие предназначено толькодля спорта и досуга.
Изделие разрешено использовать детям от 8 лет под присмотром родителей.
Изделие предназначено толькодля использования вне помещений.
Общее правило: не докучайте окружающим действиями, которые нарушаютобщепринятые правила хорошеготона икоторые вы воспринимали бы как надоедливые по отношению ксебе.
При броскедиска никогда не цельтесь вголову или тело другогочеловека.
Перед броском убедитесь, чтоэто безопасно и предполагаемая траектория полетасвободна.
18
5.Включение ивыключение
Примечание
Перед первым использованием: прочтите руководство по эксплуатации вместе сребенком.
5.1 Включение
Для включения устройства нажмите иудерживайте выключатель (1) примерно 3 секунды. Раздастся звуковой сигнал. Светодиодный индикатор (5) начнет мигать.
Теперь можно установить соединение между устройствами.
5.2 Выключение
Для выключения устройства нажмите иудерживайте выключатель (1) примерно 3 секунды.
Примечание – Автоматическое
выключение
После 10 минут бездействия (ничегоне воспроизводится, соединение по Bluetooth не установлено) устройство отключается.
5.3 Зарядка аккумулятора
Внимание! Аккумулятор
Применяйте толькосоответствующие зарядные устройства сразъемом USB.
Категорически запрещается использовать и ремонтировать неисправные зарядные устройства или USB-разъемы!
Не подвергайте аккумулятор воздействию экстремальных температур при хранении, зарядке ииспользовании.
При длительном хранении заряжайте аккумулятор не режеодного раза втри месяца.
Перед первым использованием устройства полностью зарядите аккумулятор.
Подсоедините кабель Micro-USB из комплекта поставки кразъему Micro-USB (6) вустройстве.
Подсоедините другой конец зарядногокабеля ксовместимому зарядному устройству спортом USB. Соблюдайте инструкцию по применению используемогозарядногоустройства спортом USB.
Во время зарядки светодиодный индикатор (5) непрерывно светится красным. После полной зарядки аккумулятора светодиодный индикатор (5) погаснет.
Примечание –Ladevorgang/ Akkukapazität
Для полной зарядки необходимо прим.2часов.
Аккумулятор можно заряжать как при
включенном, такипри выключенном устройстве.
На мобильном устройстве, скоторым установлено соединение, можетотображаться уровень заряда аккумулятора (взависимости от модуля Bluetooth).
Фактическое время работы аккумулятора зависит от использования устройства, настроек иусловий эксплуатации (аккумуляторы имеютотграниченный срок службы).
5.4 Согласование устройств по протоколу
Bluetooth®
Примечание
Убедитесь втом, чтомобильное устройство (MP3­плеер, мобильный телефон ит.п.) поддерживает функцию
Обратите внимание, чтомаксимальный радиус действия
Bluetooth
Bluetooth
®
.
®
составляет 20 метров без
препятствий (стен, людей ит.д.).
Для оптимальногоприема сигнала расположите устройство посередине между участниками игры.
Убедитесь втом, чтоустройство воспроизведения споддержкой
®
Bluetooth
активирована.
Bluetooth
®
включено ифункция
Расстояние между устройствами Bluetooth должно составлять не более 20 метров.
Включите устройство, как описано вразделе 4.1 «Включение».
Начнется поиск устройств для установки соединения.
Откройте настройки
воспроизведения ивспискенайденных устройств
®
Bluetooth
выберите HAMA SOUND DISK.
Bluetooth
®
на устройстве
Выберите HAMA SOUND DISK на мобильном устройстве иподождите, пока изделие не будет отображаться как подключенное внастройках Bluetooth. После установки соединения раздастся звуковой сигнал.
Должен светиться светодиодный индикатор (5).
19
Примечание пароль
Bluetooth
®
Для установки соединения снекоторыми устройствами можетпотребоваться пароль
®
Bluetooth
.
Если потребуется, для соединения с громкоговорителем введите пароль по умолчанию:0000.
5.5 Автоматическое соединение по протоколу
Bluetooth
Убедитесь втом, что устройство воспроизведения
®
после согласования
споддержкой
®
Bluetooth
активирована
Bluetooth
®
включено ифункция
Расстояние между устройствами Bluetooth должно составлять не более 20 метров.
Включите устройство, как описано вразделе 5.4 «Первичная настройкасоединения между устройствами Bluetooth (сопряжение)».
После установки соединения раздастся звуковой сигнал.
Светодиодный индикатор (5) на устройстве непрерывно светится.
Примечание – Повторное соединение
После сопряжения соединение между устройствами будет устанавливаться автоматически. Если соединение по Bluetooth не устанавливается автоматически, проверьте следующее:
Внастройках
Bluetooth
устройства
®
воспроизведения проверьте наличие соединения сустройством HAMA SOUND DISK. Впротивном случае повторите операцию первой установки соединения
Bluetooth
®
.
убедитесь, чторасстояние между устройствами не превышает 20 метров. Впротивном случае уменьшите расстояние между устройствами.
Следует учитывать, чтопрепятствия влияютна радиус соединения. При наличии препятствий уменьшите дистанцию между устройствами.
5.6 Воспроизведение звука (по Bluetooth)
Управлять воспроизведением можно смобильного устройства, скоторым установлено соединение.
Такжеможно использовать кнопку «Воспроизведение/ пауза»(3).
Нажмите исразу отпустите кнопку «Громкость +/трек +» (4), чтобы перейти кследующему треку.
Нажмите исразу отпустите кнопку «Громкость –/трек –» (2), чтобы перейти кпредыдущему треку.
- Нажмите иудерживайте кнопку «Громкость –/трек –» (2), чтобы уменьшить громкость.
20
Нажмите иудерживайте кнопку «Громкость +/трек +» (4), чтобы увеличить громкость.
6. Уход итехническое обслуживание
• Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
Следите за тем, чтобы вустройство не попала вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения и использования изделия не по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Технические характеристики
Частота 180 Hz –20kHz Макс. мощность звука 3 Вт Дальность действия <20m
Bluetooth
®
Технология
Bluetooth
®
v4.2
Стандартзащиты IP IPX 4 Размеры Ø270 x33mm Вес ~210 g Разъемы Micro-USB Зарядное напряжение max. 5V
500 mA
Аккумуляторная батарея
Тип
3.7V Li-Po: 500 mAh /1.48 Wh
Время заряда ~2h
®
Время работы
Bluetooth
Via (взависимости от громкости
~2h
иаудиоматериала)
10. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их использования вспециально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании
териалов или
ма вупотреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии спредписаниями по обращению сбатареями, вГермании вышеназванные нормативы действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
11. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00173195, 00173196, 00173197, 00173198]
отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полным текстом декларации осоответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com->00173195, 00173196, 00173197, 00173198->Downloads.
Диапазон/диапазоны частот
при
друг
ой форме
2.402 GHz -2.480 GHz
утилизации бывших
Максимальная излучаемая мощность
7dBm
21
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicazioni
1. InterruttoreON/ OFF
2. Volume -/Titolo -
3. Play/Pause
4. Volume +/ Titolo +
5. LED di stato
6. Attacco microUSB
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Flying Sound Disk
Cavo di carica microUSB
Queste istruzioni per l’uso
3.Indicazioni di sicurezza
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Evitar
edimetter riscaldamento, altrefonti di caloreola luce diretta del sole.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiatureelettroniche.
Usarecautela. Il volume alto può disturbareo comprometterel‘ambiente circostante.
Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
L‘accumulatoreèsso enon può essererimosso, smaltirlo conformemente alle normative locali vigenti.
Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi perdereidiritti di garanzia.
Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareil contatto con gli spruzzi.
Tenerequesto lontano dai bambini di età inferiorea8 anni.
4.Utilizzo conforme all'uso previsto
Questo prodotto èprevisto solo per essereutilizzato per lo sport edurante il tempo libero.
Questo prodotto èprevisto solo per l’utilizzo apartiredai 8anni esolo sotto controllo parentale.
Questo prodotto èprevisto solo per essereutilizzato al di fuori degli edici.
ngenerale vale: non infastidiremai le persone e l’ambiente circostante con azioni che vanno controi normali standarddicomportamento e/o che voi stessi considerate fastidiosi.
Durante l’utilizzo del prodotto non miraremai acolpirela testa oilcorpo di altrepersone.
Prima di lanciareilprodotto accertarsi che la zona circostante sia sicuraeche la traiettoria di lancio sia libera.
eineser
cizio il pr
odotto in pr
ossimità di
22
Loading...
+ 52 hidden pages