Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions in a
safe place for futurereference. If you sellthe device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
• Flying Sound Disk
•
o-USB char
Micr
• These operating instructions
ging cable
3.Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial use
only.
• Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating,
and only use it in adry environment.
• Use the product for its intended purpose only.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits
given in the specications.
• Do not use the product in areas wherethe use of
electronic devices is not permitted.
• Be considerate. Loud volumes can have adetrimental
effect on your surroundings.
• Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
• Since the battery is integrated and cannot be removed,
you will need to dispose of the product as awhole. Do
this in compliance with the legal requirements.
• Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
• Do not modify the product in any way.Doing so voids
the warranty.
• Do not use the product in moist environments and avoid
splashes.
• Keep this product away from children under the age of
8years.
4.Proper use
• This product is intended for use only in sporting and
leisureactivities.
• This product is intended for use by children aged 8or
older under parental supervision.
• This product is intended for use only outside buildings.
• In general, the following applies: Do not disturb your
fellow human beings and your environment through
actions that go against general decorum and/or that you
yourself would consider to be anuisance.
• When using the product, never aim at the head or body
of other people.
• Beforethrowing the product, ensurethat the area is safe
and the ight path is clear.
5. Getting Started and Operation
Note
• Beforeusing the product for the rst time, read these
operating instructions together with your child.
2
5.1 Turning on the product
• Press and hold the on/off button (1) for approx. 3
seconds to turn on the product. An acoustic signal
sounds and the status LED (5) starts ashing.
• The product can now be connected to aterminal device.
5.2 Switching off
• Press and hold the on/off button (1) for approx. 3
seconds to turn off the product.
Note –Automatic power off
• Note that the product will automatically turn off
after 10 minutes without action (no audio playback/
Bluetooth function).
5.3 Charging the battery
Warning –Rechargeable battery
• Only use suitable charging devices with USB
connections for charging.
• As arule, do not use charging devices or USB
connections that aredefective and do not try to repair
them yourself.
• Avoid storing, charging or using batteries in extreme
temperatures.
• When stored for along period of time, batteries
should be charged regularly (at least every three
months).
• Charge the product fully beforeusing it for the rst time.
• Connect the included Micro-USB cable to the product’s
Micro-USB port (6).
• Connect the unused connector on the Micro-USB
charging cable to asuitable USB charger.Please refer to
the operating instructions for the USB charger used.
• The status LED (5) lights up constantly in redduring
the charging process. If the battery is fully charged, the
status LED (5) willgoout.
Note –Ladevorgang/ Akkukapazität
• It takes approx. 2hours to completely charge the
product.
• The product’sbattery can be charged whether the
speaker is on or off.
• Depending on the terminal device connected
(Bluetooth), the product’sbattery level will appear on
the device.
• The actual battery life varies depending on use of
the device, the settings and the ambient conditions
(rechargeable batteries have alimited service life).
®
Bluetooth
5.4
pairing
Note
• Check whether your mobile device (MP3 player,mobile
phone, etc.) is
• Note that the maximum range for
Bluetooth
®
capable.
Bluetooth
®
is 20
metres without obstacles such as walls, people, etc.
• Position your terminal devices in the centreofall
the participating people to extend the reach of the
product.
• Make surethat your
Bluetooth
is on and
Bluetooth
®
is activated.
-capable terminal device
®
• Make surethat the product is located within the
Bluetooth range of max. 20 metres.
• Switch the product on as described in 4.1 Switching on
the product.
• The product searches for aconnection.
• Open the
and wait until HAMA SOUND DISK appears in the list of
Bluetooth
Bluetooth
®
devices found.
®
settings on your terminal device
• Select “HAMA SOUND DISK” and wait until the product
is listed as connected in the Bluetooth settings on
your terminal device. An acoustic signal conrms that
connection was successful.
• The status LED (5) now remains lit.
Note –
Bluetooth
®
password
Some terminal devices requireapasswordinorder to
connect to another
Bluetooth
®
device.
• If your terminal device requests apasswordfor
connection to the speakers, enter 0000.
3
4.6 Automatic
Bluetooth
®
connection (after
successful pairing)
®
• Make surethat your
Bluetooth
is on and
Bluetooth
®
is activated.
-capable terminal device
• Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth range of max. 20 metres.
• Switch on the product as described in section 5.4
Bluetooth pairing.
• An acoustic signal conrms that connection was
successful.
• The status LED (5) of the product now remains lit.
Note –Connection impaired
After the product and terminal device have been
paired, aconnection is established automatically.Ifthe
Bluetooth connection is not established automatically,
check the following:
®
• Check the
Bluetooth
to see whether Cones is connected. If not, repeat the
steps listed under
settings of your terminal device
®
Bluetooth
pairing.
• Check whether your terminal device and the product
areless than 20 metres apart. If not, move the devices
closer together.
• Check whether obstacles areimpairing the range. If
so, move the devices closer together.
5.6 Audio playback (via Bluetooth)
• Start and control audio playback on the connected
terminal device.
• Alternatively you can press the Play/Pause button (3) to
start or stop audio playback.
• Brieypress Volume +/Track +(4) to skip to the next
track.
• Brieypress Volume –/Track –(2) to skip to the previous
track.
• Press and hold Volume –/Track –(2) to reduce the
volume.
• Press and hold Volume +/Track +(4) to increase the
volume.
6. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
•Make surethat water does not get into the product.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
Frequency180 Hz –20kHz
Max. music output 3W
Range<20m
®
Bluetooth
Technology
Bluetooth
®
v4.2
IP standardIPX 4
SizeØ270 x33mm
Weight~210 g
ConnectionsMicro-USB
Charging voltagemax. 5V
500 mA
Battery
Typ
3.7V Li-Po:
500 mAh /1.48 Wh
Charging time~2h
®
Playback
Bluetooth
Via
(depending on volume and audio
~2h
content)
4
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers areobliged
by law to return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by the national law of the
respective country.This symbol on the product, the
instruction manual or the package indicates that aproduct
is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/batteries,
you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
11. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00173195, 00173196,
00173197, 00173198] is in compliance with
Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.hama.com->00173195, 00173196, 00173197,
00173198->Downloads.
Frequency band(s)2.402 GHz -2.480 GHz
Maximum radio-frequency
power transmitted
7dBm
5
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
1. Ein-/Ausschalter
2. Lautstärke -/Titel -
3. Play/Pause
4. Lautstärke +/Titel +
5. Status-LED
6. Micro-USB-Anschluss
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen
zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie
diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Flying Sound Disk
• Micro-USB Ladekabel
• diese Bedienungsanleitung
3.Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalbseiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
• Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können ihre
Umgebung stören oder beeinträchtigen.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
• Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß
den gesetzlichen Bestimmungen.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
• Dieses Produkt ist von Kindern unter 8Jahren
fernzuhalten.
4.Bestimmungsgemäße Verwendung
• Dieses Produkt ist nur für die Verwendung in Sport und
Freizeit vorgesehen.
• Dieses Produkt ist für die Verwendung ab 8Jahren und
unter elterlicher Aufsicht vorgesehen.
• Dieses Produkt ist nur für die Verwendung außerhalb von
Gebäuden vorgesehen.
• Generellgilt: belästigen Sie ihreMitmenschen und Ihre
Umwelt nicht durch Handlungen, die den allgemeinen
Anstandsregeln widersprechen und/oder die Sie selbst als
Belästigung ansehen würden.
• Zielen Sie bei der Verwendung des Produkts niemals auf
den Kopf oder Körper anderer Personen.
• Achten Sie vor dem Wurf des Produktes auf eine sichere
Umgebung und freie Wurfbahn.
6
5.Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis
• Vorder ersten Benutzung: lesen Sie diese
Bedienungsanleitung zusammen mit Ihrem Kind
5.1 Einschalten
• Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter (1) für ca.
3Sekunden, um das Produkt einzuschalten. Es ertönt
ein akustisches Signal und die Status-LED (5) beginnt zu
blinken.
• Das Produkt kann nun mit einem Endgerät verbunden
werden.
Hinweis –Ladevorgang/ Akkukapazität
• Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 2Stunden.
• Der Akku des Produktes kann sowohl in ein- als auch
ausgeschaltetem Zustand geladen werden.
• Abhängig vom verbundenen Endgerät (Bluetooth)
wirddie Akkukapazität des Produkts auf diesem
angezeigt.
• Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung des
Gerätes, den Einstellungen und Umgebungsbedingungen
(Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer).
5.4 Bluetooth Erstverbindung (Pairing)
5.2 Ausschalten
• Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter (1) für ca. 3
Sekunden, um das Produkt auszuschalten.
Hinweis –Automatisches Ausschalten
• Beachten Sie, dass sich das Produkt nach 10 Minuten
ohne Aktion (keine Audiowiedergabe/ keine Bluetooth
Funktion) abschalten.
5.3 Aufladen des Akkus
Warnung –Akku
• Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte mit USB
Anschlüssen zum Auaden.
• Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB
Anschlüsse generellnicht mehr und versuchen Sie
nicht, diese zu reparieren.
• Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei
extremen Temperaturen.
• Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind.
vierteljährig) nach.
• Laden Sie vor dem ersten Gebrauch das Produkt einmal
vollständig auf.
• Schließen Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel am
Micro-USB Anschluss (6) des Produkts an.
• Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USB
Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an.
Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des
verwendeten USB Ladegeräts.
• Die Status-LED (5) leuchtet während des Ladevorgangs
dauerhaft rot. Ist der Akku vollständig geladen, erlischt
die Status-LED (5).
Hinweis
• Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player,
Mobiltelefon, etc.) Bluetooth fähig ist.
• Beachten Sie, dass die Reichweite von Bluetooth
max. 20 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände,
Personen etc.
• Positionieren Sie Ihr Endgerät in der Mitte aller
beteiligten Personen, um die Reichweite des Produkts
zu erweitern.
• Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth fähiges Endgerät
eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ist.
• Stellen Sie sicher,dass sich das Produkt innerhalb der
Bluetooth Reichweite von max. 20 Metern bendet.
• Schalten Sie das Produkt -wie in 4.1. Einschalten
beschrieben –ein.
• Das Produkt sucht nach einer Verbindung.
• Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Bluetooth
Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der
gefundenen Bluetooth Geräte „HAMA SOUND DISK“
angezeigt wird.
• Wählen Sie „HAMA SOUND DISK“ aus und warten
Sie, bis das Produkt als verbunden in den Bluetooth
Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird. Ein
akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche Verbindung.
• Die Status-LED (5) leuchtet nun dauerhaft.
Hinweis –Bluetooth Passwort
Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der
Verbindung mit einem anderen Bluetooth Gerät ein
Passwort.
• Geben Sie für die Verbindung mit den Lautsprechern
das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von
Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
7
5.5 Automatische Bluetooth Verbindung (nach
bereits erfolgtem Pairing)
• Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth fähiges Endgerät
eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ist.
• Stellen Sie sicher,dass sich das Produkt innerhalbder
Bluetooth Reichweite von max. 20 Metern bendet.
• Schalten Sie das Produkt -wie in 5.4 Bluetooth
Erstverbindung (Pairing) beschrieben –ein.
• Ein akustisches Signal bestätigt die erfolgreiche
Verbindung.
• Die Status-LED (5) des Produkts leuchtet dauerhaft.
Hinweis –Verbindung beeinträchtigt
Nach einer erfolgreichen Erstverbindung von Produkt
und Endgerät erfolgt die Verbindung automatisch.
Sollte sich die Bluetooth Verbindung nicht automatisch
wiederherstellen, prüfen Sie die folgenden Punkte:
• Kontrollieren Sie in den Bluetooth Einstellungen des
Endgerätes, ob „HAMA SOUND DISK“ verbunden
ist. Wenn nicht, wiederholen Sie die unter Bluetooth
Erstverbindung genannten Schritte.
• Kontrollieren Sie, ob Endgerät und Produkt weniger
als 20 Meter voneinander entfernt sind. Wenn nicht,
reduzieren Sie den Abstand der Geräte.
• Kontrollieren Sie, ob Hindernisse die Reichweite
beinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie die Geräte
näher zueinander.
5.6 Audiowiedergabe (Via Bluetooth)
• Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe
entsprechend auf dem verbundenen Endgerät.
• Alternativ drücken Sie Play/Pause (3), um die
Audiowiedergabe zu starten bzw.zustoppen.
• Drücken Sie kurz Lautstärke +/Titel +(4), um zum
nächsten Titel zu springen.
• Drücken Sie kurz Lautstärke –/Titel -(2), um zum
vorherigen Titel zu springen.
• Drücken Sie lang Lautstärke -/Titel-(2), um die
Lautstärke zu reduzieren.
• Drücken Sie lang Lautstärke +/Titel +(4), um die
Lautstärke zu erhöhen.
6. Wartung und Pflege
•Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
• Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt
eindringt.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
MaßeØ270 x33mm
Gewicht~210 g
AnschlüsseMicro-USB
Ladespannungmax. 5V
500 mA
Akku
Typ
3.7V Li-Po:
500 mAh /1.48 Wh
Auadezeit~2h
®
Laufzeit
Bluetooth
Via
(je nach Lautstärke und
~2h
Audioinhalt)
8
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder
anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
11. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00173195, 00173196,
00173197, 00173198] der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EUKonformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00173195, 00173196, 00173197,
00173198->Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
2.402 GHz -2.480 GHz
7dBm
9
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
1. Interrupteur de mise sous/hors tension
2. Volume -/titre-
3. Lecture/pause
4. Volume +/titre+
5. LED d’état
6. Port microUSB
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble desremarques
et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode
d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en
cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec
l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers
et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Flying Sound Disk
•C
âble de charge microUSB
•Cemode d’emploi
3.Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àune installation domestique non
commerciale.
•
N’utilisez pas le pr
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux
rayons directs du soleil.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Utilisez le produit exclusivement conformément àsa
destination.
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de
puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
• N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
• Montrez-vous respectueux des personnes dans votre
environnement. Un volume excessif est susceptible de
déranger les personnes de votreenvironnement ou de
leur porter atteinte.
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration
et cessez de l’utiliser.
• La batterie est installée de façon permanente et ne
peut pas êtreretirée ;recyclez le produit en bloc
conformément aux directives légales.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
• N‘utilisez pas le produit dans un environnement humide
et évitez toute projection d‘eau.
• Conservez ce produit hors de portée des enfants de
moins de 8ans.
oduit àpr
oximité immédiate d‘un
10
4.Utilisation conforme
• Ce produit est destiné uniquement àune utilisation dans
le cadred’activitésdesport et de loisirs.
• Ce produit est destiné aux utilisateurs àpartir de 8ans,
sous surveillance parentale.
• Ce produit est destiné uniquement àune utilisation à
l’extérieur de bâtiments.
• D’une manièregénérale, ne dérangez ni les personnes de
votreentourage ni votreenvironnement immédiat
par un comportement contradictoireaux règles de
bienséance et/ou par un comportement que vous
percevriez vous-même comme une nuisance.
• Ne visez en aucun cas la tête ou le corps de personnes
lorsque vous utilisez ce produit.
• Avant de lancer ce produit, veillez àceque
l’environnement soit sûr et la trajectoirelibre.
5.Mise en service et fonctionnement
Remarque
• Veuillez lireattentivement le présent mode d‘emploi
avec votreenfant avant la premièreutilisation.
5.1 Mise sous tension
• Appuyez sur l’interrupteur de mise sous/hors tension (1)
pendant env.3secondes andemettreleproduit sous
tension. Un signal sonoreretentitetlaLED d’état (5) se
met àclignoter.
• Vous pouvez alors connecter la produit àunautre
appareil.
5.2 Mise hors tension
• Appuyez sur l’interrupteur de mise sous/hors tension (1)
pendant env.3secondes andemettreleproduit hors
tension.
Remarque –Mise hors tension automatique
• Veuillez noter que le produit se met automatiquement
hors tension au bout de 10 minutes d'inactivité
(aucune lectureaudio /aucune fonction Bluetooth).
5.3 Charge de la batterie
Avertissement concernant la batterie
• Utilisez exclusivement un chargeur approprié
disposant de ports USB pour la recharge.
• Cessez d'utiliser tout chargeur ou tout port USB
défectueux et ne tentez pas de réparer ces derniers.
• Évitez d’entreposer,charger ou utiliser les batteries à
des températures extrêmes.
• Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois
par trimestre) en cas de longue période d’entreposage.
• Veuillez charger entièrement le produit avant la première
utilisation.
• Insérez la che microUSB du câble fourni dans le port
microUSB (6) du produit.
• Insérez la che libreducâble de charge microUSB dans
un chargeur USB adapté. Veuillez également consulter le
mode d’emploi du chargeur USB utilisé.
• La LED d’état (5)reste allumée en rouge pendant la
charge. La LED d’état (5) s'éteint automatiquement dès
que la batterie est entièrement chargée.
Remarque concernant le cycle de charge /la
capacité des batteries
• Un cycle de charge complet dureenviron 2heures.
• La batterie du produit peut êtrerechargéesur un
produit sous ou hors tension.
• En fonction de l’appareil (Bluetooth) connecté, la
capacité de la batterie du produit est achée sur
celui-ci.
• La durée de fonctionnement réelle des batteries varie
en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages et
des conditions environnementales (les batteries ont une
durée de vie limitée).
5.4 Première connexion
Bluetooth
®
(couplage)
Remarque
• Veuillez vérier que votreappareil portable (lecteur
MP3, téléphone portable, etc.) est bien compatible
avec
• Veuillez noter que la portée maximale de la connexion
Bluetooth
®
Bluetooth
.
®
est de 20 mètres sans obstacles tels que
cloisons, personnes, etc.
• Placez votreappareil au milieu des participants si
vous souhaitez élargir la portée du produit.
• Assurez-vous que votreappareil
tension et que sa fonction
Bluetooth
Bluetooth
®
est bien sous
®
est bien activée.
• Assurez-vous que le produit est placé dans un rayon
n’excédant pas la portée Bluetooth maximale de 20
mètres.
• Mettez le produit sous tension -comme décrit au
chapitre4.1. Mise sous tension.
• Le produit recherche alors la connexion.
• Ouvrez les réglages
Bluetooth
®
sur votreappareil de
lecture, puis patientez jusqu'à ce que l'appareil HAMA
SOUND DISK apparaisse dans la liste des appareils
®
Bluetooth
détectés.
• Sélectionnez l’appareil “HAMA SOUND DISK”, puis
patientez jusqu’à ce que le produit apparaisse en tant
que connecté dans les réglages Bluetooth de votre
appareil. Un signal sonoreconrme l’établissement de la
connexion.
• La LED d'état (5)s'allume en permanence.
11
Remarque concernant le mot de passe
Bluetooth
®
Certains appareils requièrent un mot de passe pour
l'établissement de la connexion avec un autreappareil
®
Bluetooth
.
• Saisissez 0000 lors de la connexion avec les enceintes
dans le cas où votreappareil exige la saisie d'un mot
de passe.
4.6 Connexion
Bluetooth
®
automatique (après un
couplage conforme)
®
• Assurez-vous que votreappareil
tension et que sa fonction
Bluetooth
Bluetooth
est bien sous
®
est bien activée.
• Assurez-vous que le produit est placé dans un rayon
n’excédant pas la portée Bluetooth maximale de 20
mètres.
• Mettez le produit sous tension -comme décrit au
paragraphe 5.4 Premièreconnexion Bluetooth(couplage).
• Un signal sonoreconrme l’établissement de la
connexion.
• La LED d’état (5) du produit s’allume en permanence.
Remarque concernant une mauvaise qualité
de connexion
La connexion s’établit automatiquement après
l’établissement d’une premièreconnexion entrele
produit et votreappareil. Vériez les points suivants
dans le cas où la connexion Bluetooth ne s’établit pas
automatiquement :
• Vériez, dans les paramètres
Bluetooth
de votre
®
appareil, que le produit Cones est bien connecté. Si
tel n’est pas le cas, réitérez les étapes décrites dans le
paragraphe Premièreconnexion
Bluetooth
®
.
• Vériez que la distance séparant l’appareil portable
du produit est inférieureà20mètres. Le cas échéant,
rapprochez les appareils
• Vériez la présence d’obstacles susceptibles de réduire
la portée. En présence d’obstacles, rapprochez les
appareils l’un de l’autre.
5.6 Lecture audio (via Bluetooth)
• Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l'appareil
connecté.
• Vous pouvez également appuyer sur la touche Lecture/
pause (3) pour démarrer ou arrêter la lectureaudio.
• Appuyez brièvement sur la touche Volume +/titre+(4)
pour passer au titresuivant.
• Appuyez brièvement sur la touche Volume -/titre-(2)
pour passer au titreprécédent.
• Appuyez longuement sur la touche Volume -/titre-(2)
pour diminuer le volume.
• Appuyez longuement sur la touche Volume +/titre+(4)
pour augmenter le volume.
6. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.
• Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes
du produit ou encoreprovoqués par un non respect des
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Fréquence180 Hz –20kHz
Puissance musicale
maxi
3W
Portée<20m
®
Bluetooth
Technologie
Bluetooth
®
v4.2
StandardIPIPX 4
DimensionsØ270 x33mm
Poids~210 g
ConnexionsMicro-USB
Tension de chargemax. 5V
500 mA
Batterie
Type
3.7V Li-Po:
500 mAh /1.48 Wh
Temps de charge~2h
®
Temps de
fonctionnement
Bluetooth
Via
(en fonction du volume et du
contenu audio)
~2h
12
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain
nombred‘objectifs en matièredeprotection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique
que le produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le
remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est
un acte écologique.
11. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare que
l‘équipement radioélectrique du type [00173195,
00173196, 00173197, 00173198] est conforme à
la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible àl‘adresse internet
suivante:
www.hama.com->00173195, 00173196, 00173197,
00173198->Downloads.
Bandes de fréquences2.402 GHz -2.480 GHz
Puissance de
radiofréquence maximale
7dBm
13
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
1. Interruptor on/off
2. Volumen -/Título -
3. Reproducir/Pausa
4. Volumen +/Título +
5. LED de estado
6. Puerto MicroUSB
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones
eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas
instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad
oparallamar la atención sobrepeligros yriesgos
especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Flying Sound Disk
• Cable de carga microUSB
• Estas instrucciones de manejo
3.Instrucciones de seguridad
• El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
• No opereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación
directa del sol.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y
el sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos
secos.
• Emplee el producto exclusivamente paralafunción para
la que fue diseñado.
• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
• No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
• Tenga consideración con los demás. Losvolúmenes altos
pueden molestar oafectar asuentorno.
• No abraelproducto ynolo siga operando de presentar
deterioros.
• La pila recargable está montada de forma ja ynose
puede retirar,deseche el producto como una unidad yen
conformidad con los reglamentos locales.
• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, existe peligrodeasxia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
• No utilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
• Este producto se debe mantener fueradel alcance de los
niños menores de 8años.
4.Uso adecuado
• Este producto está previsto exclusivamente parasu
empleo en actividades deportivas ydetiempo libre.
• Este producto está previsto parasuempleo apartir de 8
años ybajo la supervisión parental.
• Este producto está previsto exclusivamente parasu
empleo fueradeedicios.
• Como norma general: no moleste alas personas de su
entorno ni asuentorno con maniobras que
no respeten las normas generales de civismo y/o que
usted mismo consideremolestas.
• Durante el empleo del producto, nunca apunte hacia la
cabeza oelcuerpo de otras personas.
• Antes de lanzar el producto, asegúrese de que el entorno
es seguroydeque tiene vía libreparaellanzamiento.
14
5. Puesta en marcha yfuncionamiento
Nota
• Antes del primer uso: lea estas instrucciones de
manejo junto al niño.
5.1 Encender
• Pulse ymantenga pulsado el interruptor on/off (1)
durante aprox. 3segundos paraencender el producto. Se
emite una señal acústica yelLED de estado (5) comienza
aparpadear.
• El producto solo puede conectarse aunterminal.
5.2 Apagar
• Pulse ymantenga pulsado el interruptor on/off (1)
durante aprox. 3segundos paraapagar el producto.
Nota –Apagado automático
• Tenga en cuenta que el producto se apaga
automáticamente pasados 10 minutos sin acción (sin
reproducción de audio/sin funcionamiento Bluetooth).
5.3 Carga de la batería
Aviso –Batería
• Utilice sólo cargadores adecuados con puertos USB
paralacarga.
• No siga utilizando cargadores opuertos USB
defectuosos ynointente repararlos.
• Evite el almacenamiento, la carga yeluso en
condiciones de temperaturaextrema.
• En caso de almacenamiento prolongado, cargue
regularmente (mín. trimestralmente).
• Antes de utilizar por primeravez el producto, cárguelo
por completo.
• Conecte el cable MicroUSB suministrado al puerto Micro
USB (6) del producto.
• Conecte el conector libredel cable de carga microUSB a
un cargador USB adecuado. Para ello, tenga en cuenta
las instrucciones de manejo del cargador USB utilizado.
• El LED de estado (5) luce de color rojo de manera
continua durante el proceso de carga. Una vez cargada
completamente la batería, el LED de estado (5) se apaga.
Nota –Ladevorgang/ Akkukapazität
• Un proceso de carga completo duraaprox. 2horas.
• La batería del producto puede cargarse estando éste
tanto encendido como apagado.
• Dependiendo del terminal conectado (Bluetooth), se
indica onolacapacidad de la batería del producto
en el terminal.
• La vida útil real de la batería varía en función de la
utilización del dispositivo, los ajustes ylas condiciones
ambientales (las baterías tienen una vida útil limitada).
5.4 Conexión inicial
Bluetooth
®
(sincronización)
Nota
• Compruebe que su terminal móvil (reproductor
de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
• Tenga en cuenta que el alcance de la tecnología
Bluetooth
®
.
®
es de máx. 20 metros, en ausencia de
obstáculos, como pueden ser las paredes, personas,
etc.
• Posicione su terminal en el centrodetodas las
personas participantes, paraaumentar el alcance del
producto.
• Asegúrese de que su terminal compatible con
está encendido ydeque se ha activado
Bluetooth
Bluetooth
®
.
• Asegúrese de que el producto se encuentradentrodel
alcance Bluetooth de máx. 20 metros.
• Encienda el producto, como se describe en 4.1.
Encender.
• El producto busca una conexión.
• En el terminal, abralaconguración
hasta que se muestreHAMA SOUND DISK en la lista de
los dispositivos
Bluetooth
®
encontrados.
Bluetooth
®
yespere
• Seleccione «HAMA SOUND DISK» yesperehasta que el
producto se muestrecomo conectado en la conguración
Bluetooth de su terminal. Una señal acústica conrma
que la conexión se ha establecido correctamente.
• El LED de estado (5) se ilumina ahorapermanentemente.
Nota –Contraseña
Bluetooth
®
Algunos terminales requieren una contraseña para
la conguración de la conexión con otrodispositivo
®
Bluetooth
.
• Introduzca la contraseña 0000 paralaconexión con
los altavoces si el terminal lo requiriese.
®
15
5.5 Conexión
Bluetooth
®
automática (una vez
realizada la sincronización)
• Asegúrese de que su terminal compatible con
está encendido ydeque se ha activado
Bluetooth
Bluetooth
®
.
• Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel
alcance Bluetooth de máx. 20 metros.
• Encienda el producto tal ycomo se describe en 5.4
Conexión inicial Bluetooth (sincronización).
• Una señal acústica conrma que la conexión se ha
establecido correctamente.
• El LED de estado (5) del producto se ilumina
permanentemente.
Nota –Fallo en la conexión
La conexión se establece de forma automática tras el
establecimiento correcto de la conexión inicial entreel
producto yelterminal. De no establecerse la conexión
Bluetooth de forma automática, compruebe los
siguientes puntos:
®
• Compruebe, en la conguración
Bluetooth
del
terminal, si Cones aparece como conectado. De lo
contrario, repita los pasos descritos en el apartado
Conexión inicial
Bluetooth
®
.
• Compruebe que el terminal yelproducto se
encuentren auna distancia inferior a20metros. De lo
contrario, reduzca la separación entrelos dispositivos.
• Verique la presencia de obstáculos que puedan
afectar al alcance. De haberlos, reduzca la separación
entrelos dispositivos.
5.6 Reproducción de audio (vía Bluetooth)
• Inicie ycontrole la reproducción de audio en el terminal
conectado como corresponda.
• Alternativamente, pulse la tecla Play/Pausa (3) para
iniciar oparar la reproducción de audio.
• Pulse brevemente Volumen +/Título +(4) parasaltar al
siguiente título.
• Pulse brevemente Volumen –/Título -(2) parasaltar al
título anterior.
• Mantenga pulsada la tecla Volumen -/Título -(2) para
reducir el volumen.
• Mantenga pulsada la tecla Volumen +/Título +(4) para
aumentar el volumen.
6. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
®
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
•Asegúrese de que no entreagua en el producto.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Datos técnicos
Frecuencia180 Hz –20kHz
Potencia máx. para
música
3W
Alcance<20m
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.2
Estándar IPIPX 4
DimensionesØ270 x33mm
Peso~210 g
ConexionesMicro-USB
Tensión de cargamax. 5V
500 mA
Akku
Tipo
3.7V Li-Po:
500 mAh /1.48 Wh
Tiempo de carga~2h
®
Autonomía
Bluetooth
Via
(dependiendo del volumen yel
~2h
contenido de audio)
16
10. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicaralosiguiente: Los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas recargables,
al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales
oadevolverlos al lugar donde los adquirió. L
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
11. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque
el tipo de equipo radioeléctrico [00173195,
00173196, 00173197, 00173198] es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente:
www.hama.com->00173195, 00173196, 00173197,
00173198->Downloads.
Banda obandas de frecuencia 2.402 GHz -2.480 GHz
os detal
les
Potencia máxima de
radiofrecuencia
7dBm
17
R Руководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
1. Выключатель
2. Громкость –/трек –
3. Воспроизведение/пауза
4. Громкость +/трек +
5. Светодиодный индикатор
6. Разъем Micro-USB
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте для справок
вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу
приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
• Не эксплуатировать внепосредственной близости
снагревательными приборами, беречь от прямых
солнечных лучей.
• Беречь от грязи, влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать тольковсухих условиях.
• Запрещается использовать не по назначению.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Соблюдатьтехнические характеристики.
• Не применять взапретных зонах.
• Уважайте окружающих. Громкое прослушивание
музыки можетмешать другим.
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
• Аккумулятор замене не подлежит. Утилизацию
продукта производить целиком согласно
нормативам.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
• Утилизировать упаковку всоответствии сместными
нормами.
• Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
• Беречь от влаги ибрызг.
• Не давать детям до 8 лет.
4.Использование по назначению
• Данное изделие предназначено толькодля спорта и
досуга.
• Изделие разрешено использовать детям от 8 лет под
присмотром родителей.
• Изделие предназначено толькодля использования
вне помещений.
• Общее правило: не докучайте окружающим
действиями, которые нарушаютобщепринятые
правила хорошеготона икоторые вы воспринимали
бы как надоедливые по отношению ксебе.
• При броскедиска никогда не цельтесь вголову или
тело другогочеловека.
• Перед броском убедитесь, чтоэто безопасно и
предполагаемая траектория полетасвободна.
18
5.Включение ивыключение
Примечание
• Перед первым использованием: прочтите
руководство по эксплуатации вместе сребенком.
5.1 Включение
• Для включения устройства нажмите иудерживайте
выключатель (1) примерно 3 секунды. Раздастся
звуковой сигнал. Светодиодный индикатор (5) начнет
мигать.
• Теперь можно установить соединение между
устройствами.
5.2 Выключение
• Для выключения устройства нажмите иудерживайте
выключатель (1) примерно 3 секунды.
Примечание – Автоматическое
выключение
• После 10 минут бездействия (ничегоне
воспроизводится, соединение по Bluetooth не
установлено) устройство отключается.
5.3 Зарядка аккумулятора
Внимание! Аккумулятор
• Применяйте толькосоответствующие зарядные
устройства сразъемом USB.
• Категорически запрещается использовать и
ремонтировать неисправные зарядные устройства
или USB-разъемы!
• Не подвергайте аккумулятор воздействию
экстремальных температур при хранении, зарядке
ииспользовании.
• При длительном хранении заряжайте аккумулятор
не режеодного раза втри месяца.
• Перед первым использованием устройства
полностью зарядите аккумулятор.
• Подсоедините другой конец зарядногокабеля
ксовместимому зарядному устройству спортом
USB. Соблюдайте инструкцию по применению
используемогозарядногоустройства спортом USB.
• Во время зарядки светодиодный индикатор (5)
непрерывно светится красным. После полной
зарядки аккумулятора светодиодный индикатор (5)
погаснет.
Примечание –Ladevorgang/ Akkukapazität
• Для полной зарядки необходимо прим.2часов.
• Аккумулятор можно заряжать как при
включенном, такипри выключенном устройстве.
• На мобильном устройстве, скоторым установлено
соединение, можетотображаться уровень заряда
аккумулятора (взависимости от модуля Bluetooth).
• Фактическое время работы аккумулятора зависит
от использования устройства, настроек иусловий
эксплуатации (аккумуляторы имеютотграниченный
срок службы).
5.4 Согласование устройств по протоколу
Bluetooth®
Примечание
• Убедитесь втом, чтомобильное устройство (MP3плеер, мобильный телефон ит.п.) поддерживает
функцию
• Обратите внимание, чтомаксимальный радиус
действия
Bluetooth
Bluetooth
®
.
®
составляет 20 метров без
препятствий (стен, людей ит.д.).
• Для оптимальногоприема сигнала расположите
устройство посередине между участниками игры.
• Расстояние между устройствами Bluetooth должно
составлять не более 20 метров.
• Включите устройство, как описано вразделе 4.1
«Включение».
• Начнется поиск устройств для установки соединения.
• Откройте настройки
воспроизведения ивспискенайденных устройств
®
Bluetooth
выберите HAMA SOUND DISK.
Bluetooth
®
на устройстве
• Выберите HAMA SOUND DISK на мобильном
устройстве иподождите, пока изделие не будет
отображаться как подключенное внастройках
Bluetooth. После установки соединения раздастся
звуковой сигнал.
• Должен светиться светодиодный индикатор (5).
19
Примечание – пароль
Bluetooth
®
• Для установки соединения снекоторыми
устройствами можетпотребоваться пароль
®
Bluetooth
.
• Если потребуется, для соединения с
громкоговорителем введите пароль по
умолчанию:0000.
5.5 Автоматическое соединение по протоколу
Bluetooth
• Убедитесь втом, что устройство воспроизведения
®
после согласования
споддержкой
®
Bluetooth
активирована
Bluetooth
®
включено ифункция
• Расстояние между устройствами Bluetooth должно
составлять не более 20 метров.
• Включите устройство, как описано вразделе 5.4
«Первичная настройкасоединения междуустройствами Bluetooth (сопряжение)».
• После установки соединения раздастся звуковой
сигнал.
• Светодиодный индикатор (5) на устройстве
непрерывно светится.
Примечание – Повторное соединение
После сопряжения соединение между устройствами
будет устанавливаться автоматически. Если
соединение по Bluetooth не устанавливается
автоматически, проверьте следующее:
• Внастройках
Bluetooth
устройства
®
воспроизведения проверьте наличие соединения
сустройством HAMA SOUND DISK. Впротивном
случае повторите операцию первой установки
соединения
Bluetooth
®
.
• убедитесь, чторасстояние между устройствами
не превышает 20 метров. Впротивном случае
уменьшите расстояние между устройствами.
• Следует учитывать, чтопрепятствия влияютна
радиус соединения. При наличии препятствий
уменьшите дистанцию между устройствами.
5.6 Воспроизведение звука (по Bluetooth)
• Управлять воспроизведением можно смобильного
устройства, скоторым установлено соединение.
• Такжеможно использовать кнопку «Воспроизведение/
пауза»(3).
• Нажмите исразу отпустите кнопку «Громкость +/трек
+» (4), чтобы перейти кследующему треку.
• Нажмите исразу отпустите кнопку «Громкость –/трек
–» (2), чтобы перейти кпредыдущему треку.
• Следите за тем, чтобы вустройство не попала вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, атакже
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
9. Технические характеристики
Частота180 Hz –20kHz
Макс. мощность звука 3 Вт
Дальность действия<20m
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи запрещается утилизировать
собычным мусором. Потребитель, согласно закону,
обязан утилизировать электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их
использования вспециально предназначенных для
этого пунктах сбора, либо впунктах продажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляется соответствующим местным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписаний обозначается особым значком на
изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке, повторном использовании
териалов или
ма
вупотреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды. Всоответствии спредписаниями
по обращению сбатареями, вГермании
вышеназванные нормативы действуютдля утилизации
батарей иаккумуляторов.
11. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00173195, 00173196, 00173197, 00173198]
отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С
полным текстом декларации осоответствии
требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le
seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un
luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di
cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti
istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle
indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
• Flying Sound Disk
• Cavo di carica microUSB
• Queste istruzioni per l’uso
3.Indicazioni di sicurezza
• Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
• Evitar
edimetter
riscaldamento, altrefonti di caloreola luce diretta del
sole.
• Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
• Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
• Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
• Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
• Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono
ammesse le apparecchiatureelettroniche.
• Usarecautela. Il volume alto può disturbareo
comprometterel‘ambiente circostante.
• Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato.
• L‘accumulatoreèsso enon può essererimosso,
smaltirlo conformemente alle normative locali vigenti.
• Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo
di soffocamento!
• Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi
perdereidiritti di garanzia.
• Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareil
contatto con gli spruzzi.
• Tenerequesto lontano dai bambini di età inferiorea8
anni.
4.Utilizzo conforme all'uso previsto
• Questo prodotto èprevisto solo per essereutilizzato per
lo sport edurante il tempo libero.
• Questo prodotto èprevisto solo per l’utilizzo apartiredai
8anni esolo sotto controllo parentale.
• Questo prodotto èprevisto solo per essereutilizzato al di
fuori degli edici.
• ngenerale vale: non infastidiremai le persone e
l’ambiente circostante con azioni che vanno controi
normali standarddicomportamento e/o che voi stessi
considerate fastidiosi.
• Durante l’utilizzo del prodotto non miraremai acolpirela
testa oilcorpo di altrepersone.
• Prima di lanciareilprodotto accertarsi che la zona
circostante sia sicuraeche la traiettoria di lancio sia
libera.
eineser
cizio il pr
odotto in pr
ossimità di
22
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.