Thank youfor choosing aHama product.
Take your time and read the following
instructions and information completely.Please
keep these instructions in asafe placefor
futurereference.Ifyou sell the device, please
pass theseoperatinginstructionsontothe
newowner.
1. Explanation of Warning Symbols
and Notes
Warning
This symbolisused to indicate safety
instructions or to draw your attentionto
specichazards and risks.
2
Note
This symbol is used to indicate additional
information or importantnotes.
2. PackageContents
•Mobile
•USB cable
•3.5 mm audiocable
•These operating instructions
3. SafetyNotes
•Use theproduct for its intended purpose
only.
•The product is intended forprivate, noncommercial use only.
•Protect the productfromdirt, moisture
and overheating, andonlyuse it in adry
environment.
•Donot use the product in the immediate
vicinity of heaters or otherheat sourcesorin
directsunlight.
•Donot use the product in areaswhere the
useofelectronic devicesisnotpermitted.
•Since thebattery is integrated and cannot
be removed, you willneedtodispose of the
product as awhole. Do this in compliance
withthe legal requirements.
•Donot drop the product anddonot expose
it to anymajor shocks.
Bluetooth
®
Speaker
Page 4
•Donot attempt to service or repair the
product yourself.Leave any andall service
worktoqualied experts.
•Donot open the device or continue to
operate it if it becomesdamaged.
•Keep the packaging material outof
thereachofchildrendue to therisk of
suffocation.
•Beconsiderate. Loud volumes can have a
detrimental effectonyour surroundings.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
•Donot modifythe product in anyway.
Doing so voids thewarranty.
•Keep this product, as allelectrical products,
out of the reachofchildren!
4. Getting started and operation
4.1 Switching on/off
•Use Power(1) to switchonthe speaker.
Power (1)isinthe ON position.
•Avoicenoticationconrms that thedevice
is readyfor operation. TheLED indicator (9)
lights up blue.
Note–Automatic shutdown
Notethatthe speakerwillautomatically
switchoff after 10 minutes without
action (no audio playback/no
®
Bluetooth
function).
4.2 Charging the battery
Warning –Rechargeable
battery
•Onlyuse suitable chargingdeviceswith
USB connections for charging.
•Asarule, do not use charging devices
or USB connections that are defective
and do nottry to repairthem yourself.
•Avoid storing,chargingorusing
batteries in extreme temperatures.
•Whenstoredfor along period of time,
batteries should be charged regularly
(at leastevery three months).
•Chargethe speakerfully beforeusing it for
the rst time.
•Connectthe included Micro-USB charging
cable to the speaker’sMicro-USB port(8).
3
Page 5
•Connect the unusedconnector on the
Micro-USBchargingcable to asuitable
USB charger.Pleaserefer to theoperating
instructions for the USBchargerused.
•The statusLED (9) lights up constantly in red
duringthe chargingprocess.
•Ifthe battery is fully charged,the status LED
(9) will go out.
Note –Charging
•Ittakes approx. 2hours to completely
charge theproduct.
•The speaker’s batterycan be charged
whether the speaker is on or off.
•Ifthe battery capacity is lessthan 10%,
the speaker will emit two acoustic
signals. Youwillonlyreceivethis
information if thespeaker is on.
•The actual battery life varies depending
on use of thedevice, thesettings and the
ambientconditions(rechargeablebatteries
havealimited service life).
•Make surethat your
terminaldeviceisonand
is activated.
•Make surethat the speaker is located
withinthe
Bluetooth
10 metres.
•Switch on thespeakersasdescribed in
4.1 Switching theproductonand off.
•The statusLED (9) begins to ash. The
speaker searches for aconnection.
•Openthe
Bluetooth
terminal device andwaituntil HamaTube appears in thelistof
devicesfound.
•Select Hama Tube and wait until the
speaker is listed as connected in the
®
Bluetooth
settings on your terminal device.
An acoustic signal conrms thatconnection
wassuccessful.
•The statusLED (9) nowremainsred.
is 10 metres without
Bluetooth
Bluetooth
®
range of max.
®
settings on your
Bluetooth
Bluetooth
®
capable
®
®
®
Page 6
®
Bluetooth
Note–
•Some terminal devicesrequire a
passwordinorder to connectto
another
Bluetooth
•Ifyour terminal device requests a
passwordfor connection tothe speaker,
enter 0000.
Note–Connection to anew
device
•Ifyou wanttoconnectanew
®
Bluetooth
speaker,press thefunction button
(5)until the statusLED (9)begins
to ashblue andanacoustic signal
sounds..
•The currentconnectionisdisconnected
and thesearch for newterminal
devicesstarts.
•The speaker always stores the last eight
terminal devicespaired.
•The speaker will automatically connect
to the last terminal devicepairedwhen
itisswitched on thenext time.
password
®
device.
terminaldevice to the
4.4
Automatic
(aftersuccessful pairing)
•Make surethat your
terminaldeviceisonand
activated.
•Make surethat the speaker is locatedwithin
the
Bluetooth
•Switch on thespeakersasdescribed in
Switching the productonand off.
•Aftersuccessfulconnection,the status LED
(9) will light up in blue.Anacoustic signal
conrms thatconnection wassuccessful.
®
Bluetooth
connection
®
Bluetooth
Bluetooth
®
range of max.10metres.
capable
®
is
4.1
Note–Connection impaired
•Afterthe speakerand terminal device
havebeenpaired, aconnection
is establishedautomatically.If
®
Bluetooth
connection is not
the
establishedautomatically, check the
following:
•Check the
terminal device to seewhether HamaTube is connected.Ifnot,repeatthe
steps listedunder
Bluetooth
®
settings of your
Bluetooth
®
pairing.
5
Page 7
•Check whether yourterminaldevice
and the speaker areless than 10
metresapart. If not,move them closer
together.
•Check whether obstacles areimpairing
the range. If so, move thedevices
closer together.
4.5 Audio playback (via
Startand control audioplayback on the
connectedterminal device accordingly.
Alternatively, audio playback can also be
controlled on thespeaker(if the connected
device supports this function).
•Press the>ІІ function button (4)tostart or
pause audio playback.
•Brieypress the >> functionbutton (5)to
skip to thenext track.
•Brieypress the<<function button(3) to
go back to theprevious track.
•Hold down the>>function button (5) to
increasethe volume.
•Hold down the<<function button (3) to
reduce the volume.
Bluetooth
®
)
6
4.6 Audio playbackvia the included audio
cable (3.5 mm jack)
•Ensure thatthe speakerisswitched off.
•Connectyourmobileterminal device (MP3
player,smartphone, etc.)and the AUX input
(7) of thespeakerusing theincluded3.5
mm audio cable.
•Set thevolume on your terminaldevice
to alow level.
•Switch on thespeakersasdescribed in
Switching the productonand off.
•Start andcontrol audio playbackonthe
connected terminal device accordingly.
•Ifthe devicedoesnot automaticallystart
in AUXmode, pressthe Modebutton (6)
repeatedly until youare able to play audio
from thedesired source.
•Press andholdthe >> button (5) to increase
the volume. Pressand holdthe << button
(3) to reducethe volume.
•Brieypress theFunctionbutton >ІІ (4) to
pause playback.
4.1
Note
Pleasenotethat youcannot establish the
®
Bluetooth
connection described under
4.4and 4.5ifanaudio cable is connected.
Page 8
4.7 Hands-freefunction
Youcan use the speaker as ahands-free set
for yourmobile phone. Forthisfunction,
the mobilephonemust be connectedtothe
speaker via
•Press thePlay/Pause/Modebutton >ІІ (4)
oncetoanswer an incomingcall.
•Press andholdthe Play/Pause/Mode button
>ІІ (4) for about 3seconds to reject an
incomingcall.
•Ifyou wouldlike to end acall, pressthe
Play/Pause/Mode button >ІІ (4) once
during thecall.
Bluetooth
®
.
Note –Callquality
To increase the call quality, make surethat
youare nearthe speaker with your mobile
phone during the call.
5. Care and Maintenance
Only cleanthis product withaslightly damp,
lint-freeclothand do not useaggressive
cleaningagents.
6. WarrantyDisclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liabilityand
provides no warranty for damage resultingfrom
improperinstallation/mounting, improperuse
of the productorfromfailuretoobservethe
operating instructionsand/orsafetynotes.
7. Service andSupport
Please contact Hama ProductConsulting if you
have anyquestions about this product.
Hotline:<<499091 502-115 (German/English)
Further supportinformation canbefound here:
www.hama.com
8. Service and Support
Bluetooth
®
®
Speaker Tube
®
Bluetooth
A2DPV1.2; AVRCP
V1.4; HFPV1.5
v5.0
Mobile
Bluetooth
Technology
Supported proles
Frequency180 Hz –20kHz
Range<10m
Max. music output 3W
Chargingvoltage Max. 5V
500mA
SoundSystemMono
Impedanc4 Ω
7
Page 9
Distortion (THD)≤1%
Size133 x60x60mm
Weight210 g
ConnectionsAUX,MicroUSB
Battery
Type
3.7VLi-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Charging time~2h
®
Bluetooth
Via
Via AUX:~8h
Playback
(depending on
volume andaudio
content)
8
9. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH&Co KG
declaresthatthe radio equipment
type [00173153, 00173154,
00173155]isincompliance with Directive
2014/53/EU. The full text of theEUdeclaration
of conformity is available at the following
internet address: www.hama.com-> 00173153,
00173154, 00173155->Downloads.
Frequency band(s)
Maximumradio-frequency
power transmitted
:~6h
2402MHz ~
2480MHz
0.4mW
Page 10
D Bedienungsanleitung
Bedienungselementeund Anzeigen
1. Ein-/Ausschalttaste
2. Mikrofon
3. Funktionstaste<<
4. Funktionstaste>ІІ
5. Funktionstaste>>
6. Funktionstaste
7. AUX-InBuchse
8. USB-Ladeanschluss Micro-USB
9. Status-LED
Vielen Dank, dass Sie sich fürein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen SiesichZeitund lesen Siedie
folgenden Anweisungen und Hinweise
zunächstganzdurch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ortauf,umbeiBedarf
darinnachschlagen zu können. Sollten
Sie dasGerät veräußern, geben Siediese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer
weiter.
1. Erklärungvon Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wird verwendet,umSicherheitshinweisezu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risikenzulenken.
Hinweis
Wird verwendet,umzusätzlich
Informationen oderwichtigeHinweise zu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Mobiler
•Micro-USBLadekabel
•Diese Bedienungsanleitung
•3,5mm-Audiokabel
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Siedas Produkt ausschließlich
für den dazuvorgesehenen Zweck.
•Das Produkt ist für den privaten,
nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
Bluetooth
®
Lautsprecher Tube
9
Page 11
•Schützen Sie das Produktvor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und
verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Betreiben Sie das Produkt nichtin
unmittelbarerNäheder Heizung,
anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
•Benutzen Siedas Produkt nichtinBereichen,
in denen elektronische Produkte nicht
erlaubt sind.
•Der Akku istfesteingebaut undkann
nicht entfernt werden, entsorgen Siedas
Produkt alsGanzesgemäß den gesetzlichen
Bestimmungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen
und setzen Sieeskeinenheftigen
Erschütterungen aus.
•Versuchen Sienicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit demzuständigen
Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produktnicht und betreiben
Sie es bei Beschädigungennichtweiter.
•HaltenSie Kinder unbedingtvon dem
Verpackungsmaterialfern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Nehmen SieRücksicht.HoheLautstärken
können ihre Umgebungstörenoder
beeinträchtigen.
10
•Entsorgen Siedas Verpackungsmaterial
sofortgemäß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Siekeine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•DiesesProduktgehört, wie alleelektrischen
Produkte,nicht in Kinderhände!
4. Inbetriebnahmeund Betrieb
4.1 Ein-/ Ausschalten
•Betätigen Sie den Ein-/ Ausschalter (1), um
den Lautsprecher einzuschalten. DerEin-/
Ausschalter(1) ist aufder PositionON.
•Esertönt ein akustischesSignal unddie
Status-LED(9) beginnt zu blinken.
Hinweis –Automatisches
Ausschalten
BeachtenSie,dasssich derLautsprecher
nach 10 MinutenohneAktion (keine
Audiowiedergabe/ keine
Funktion)abschaltet.
Bluetooth
®
Page 12
4.2 Aufladen des Akkus
Warnung -Akku
•Verwenden Sienur geeignete Ladegeräte
mit USBAnschlüssen zumAuaden.
•Verwenden SiedefekteLadegeräteoder
USB Anschlüsse generellnicht mehrund
versuchen Sienicht, diese zu reparieren.
•LadenSie bei längerer Lagerung
regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
•LadenSie vor dem ersten Gebrauch den
Lautsprecher einmal vollständig auf.
•Schließen Sie das mitgelieferteMicro-USB
LadekabelamMicro-USBAnschluss(8) des
Lautsprechersan.
•Schließen Sie den freien Stecker des
Micro-USBLadekabels an einem geeigneten
USB Ladegerät an. BeachtenSie hierzudie
Bedienungsanleitung des verwendeten USB
Ladegeräts.
•Die Status-LED (9) leuchtet während des
Ladevorgangs dauerhaft rot.
•Ist der Akkuvollständig geladen, erlischtdie
Status-LED(9).
Hinweis –Ladevorgang
•Ein kompletter Ladevorgang dauert ca.
2Stunden.
•Der Akku desLautsprechers kannsowohl
in ein- als auch ausgeschaltetem Zustand
geladenwerden.
•Beträgt die Akkukapazitätweniger als
10%,ertöntein 2-faches Tonsignal.
Diese InformationerhaltenSie nurbei
eingeschaltetem Lautsprecher.
•Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach
Nutzung desGerätes,den Einstellungen und
Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine
begrenzte Lebensdauer).
®
4.3
Bluetooth
Erstverbindung(Pairing)
Hinweis
•Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät
(MP3-Player, Mobiltelefon, etc.)
®
Bluetooth
fähig ist.
•Beachten Sie, dass dieReichweitevon
®
Bluetooth
max. 10 Meter beträgt, ohne
Hindernissewie Wände, Personen etc.
11
Page 13
•Stellen Siesicher,dass Ihr
fähiges Endgerät eingeschaltet istund
dass
Bluetooth
•Stellen Siesicher,dass derLautsprecher
sichinnerhalbder
von max. 10 Metern bendet.
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
Ein-/ Ausschalten
•Die Status-LED (9) beginnt zu blinken. Der
Lautsprechersucht nach einerVerbindung.
•Öffnen Sie aufIhrem Endgerät die
®
Bluetooth
bisinder Listeder gefundenen
Geräte Hama Tube angezeigt wird.
•Wählen Sie Hama Tube ausund warten
Sie, bis der Lautsprecher als verbunden
in den
Bluetooth
Endgerätes angezeigtwird. Ein akustisches
Signal bestätigt dieerfolgreiche Verbindung.
•Die Status-LED (9) leuchtet dauerhaft auf.
Bluetooth
®
aktiviertist.
®
Bluetooth
Reichweite
beschrieben –ein.
Einstellungen und warten Sie,
®
Einstellungen Ihres
Bluetooth
12
®
4.1
Hinweis–
Passwort
•Manche Endgerätebenötigen fürdie
Einrichtungder Verbindung miteinem
anderen
Bluetooth
•GebenSie für dieVerbindung mit
dem Lautsprecherdas Passwort 0000
ein,wennSie zurEingabe von Ihrem
Endgerät aufgefordert werden.
Hinweis –Verbindung mit
neuem Gerät
®
•MöchtenSie ein neues
Endgerät mitdem Lautsprecher
verbinden,drücken Sie die
Funktionstaste (6) bisdie Status-LED
(9)blauzublinken beginnt und ein
akustischesSignalertönt.
•Die aktuelle Verbindung wirdgetrennt
und dieSuchenachneuen Endgeräten
gestartet.
•Der Lautsprecher speichert immer die
achtzuletzt gekoppelten Endgeräte.
•Der Lautsprecher verbindet sich beim
nächsten Einschaltenautomatisch mit
dem zuletzt gekoppeltenEndgerät.
®
Bluetooth
®
Gerät ein Passwort.
Bluetooth
®
Page 14
4.4 Automatische
(nachbereitserfolgtemPairing)
•Stellen Sie sicher,dassIhr
fähiges Endgerät eingeschaltet istund dass
®
Bluetooth
•Stellen Siesicher,dass derLautsprechersich
innerhalb der
max. 10 Metern bendet.
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
Ein-/ Ausschalten
•Nach erfolgter automatischer Verbindung
leuchtet die Status-LED(9) blau auf.Ein
akustisches Signalbestätigt die erfolgreiche
Verbindung.
Hinweis –Verbindung
beeinträchtigt
•Nach einer erfolgreichen Erstverbindung
von Lautsprecher und Endgerät erfolgt
die Verbindung automatisch.Sollte
sich die
Bluetooth
automatisch wiederherstellen, prüfen Sie
die folgendenPunkte:
•Kontrollieren Sieinden
Einstellungendes Endgerätes, ob
Hama Tube verbunden ist. Wenn nicht,
wiederholen Siedie unter
Erstverbindung genanntenSchritte.
Bluetooth
aktiviertist.
Bluetooth
®
Verbindung
Bluetooth
®
Reichweitevon
beschrieben –ein.
®
Verbindungnicht
Bluetooth
Bluetooth
®
4.1
®
®
•Kontrollieren Sie,obEndgerät und
Lautsprecher weniger als10Meter
voneinanderentferntsind.Wenn nicht,
reduzieren Sie den Abstand der Geräte.
•Kontrollieren Sie,obHindernisse die
Reichweite beinträchtigen. Wenn ja,
positionieren Sie dieGerätenäher
zueinander.
4.5 Audiowiedergabe(via
Startenund steuern Siedie Audiowiedergabe
entsprechendauf demverbundenen Endgerät.
Alternativ lässt sich dieAudiowiedergabe auch
vom Lautsprecher aus steuern (sofern vom
verbundenen Gerätunterstützt).
•DrückenSie die Funktionstaste >ІІ (4),um
die Audio-Wiedergabe zu starten oder
anzuhalten.
•DrückenSie kurzdie Funktionstaste>>(5),
um zumnächsten Titelzuspringen.
•DrückenSie kurzdie Funktionstaste<<(3),
um zumvorherigen Titel zu springen.
•DrückenSie lang die Funktionstaste >> (5),
um die Lautstärke zu erhöhen.
•DrückenSie lang die Funktionstaste << (3),
um die Lautstärke zu reduzieren.
Bluetooth
®
)
13
Page 15
4.6 Audiowiedergabe über das
beiliegendeAudiokabel (3.5mmKlinke)
•Stellen Siesicher,dass derLautsprecher
ausgeschaltetist.
•Verbinden Sie Ihrmobiles Endgerät
(MP3-Player, Smartphone, etc.)undden
AUX-Eingang (7)des Lautsprechers mittels
des beiliegenden3,5mm-Audiokabels.
•Drückenund haltenSie dieFunktionstaste
>ІІ (4) ,für ca.2Sekunden, um den
eingehenden Anruf abzuweisen.
•DrückenSie während desGesprächs einmal
die Funktionstaste >ІІ (4) um den Anruf
zu beenden.
Bluetooth
®
mit
Page 16
Hinweis –Gesprächsqualität
•AchtenSie darauf,dass Siesichmit
Ihrem Mobiltelefon während eines
Anrufs in der Nähe desLautsprechers
benden, um dieGesprächsqualität
zu erhöhen.
5. Wartung und Pflege
•ReinigenSie dieses Produktnur miteinem
fusselfreien,leichtfeuchten Tuch und
verwenden Siekeine aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei
Haftungoder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung derBedienungsanleitung
und/oderder Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wendenSie sich beiFragenzum
Produkt gerne
an dieHama-Produktberatung.
Hotline:<<499091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen ndenSie hier:
www.hama.com
8. Technische Daten
Bluetooth
®
®
LautsprecherTube
®
Bluetooth
A2DPV1.2; AVRCP
V1.4; HFP V1.5
Mobiler
Bluetooth
Technologie
Unterstützte Prole
Frequenz180 Hz –20kHz
Reichweite<10 m
Max.Musikleistung 3W
LadespannungMax.5V
SoundSystemMono
Impedanz4Ω
Verzerrung THD≤ 1%
Maße133 x60x60 mm
Gewicht210 g
AnschlüsseAUX,MicroUSB
v5.0
500mA
15
Page 17
Akku
Ty
p
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04Wh
Auadezeit~2h
Via
Bluetooth
Laufzeit
9. Konformitätserklärung
00173155]der Richtlinie2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Te xt der
EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresseverfügbar:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Frequenzband/
Frequenzbänder
Abgestrahlte
maximale
Sendeleistung
~6h
Via AUX:~8h
(je nach Lautstärke
und Audioinhalt)
Hiermit erklärtdie Hama GmbH&
Co KG,dassder Funkanlagentyp
[00173153,00173154,
2402MHz ~
2480MHz
0.4mW
16
®
:
Page 18
F Mode d‘emploi
Éléments de commandeetd'affichage
1. Touche de misesou s/horstension
2. Microphone
3. Touche de fonction <<
4. Touche de fonction >ІІ
5. Touche de fonction >>
6. Touche de fonction
7. Prise AUXIN
8. Port de charge microUSB
9. LED d’état
Nous vous remercions d’avoir choisiun
produit Hama.Veuillezprendre le temps de
lirel‘ensemble desremarques et consignes
suivantes. Veuillezconserver ce mode d‘emploi
àportée de main ande pouvoir le consulter
en cas de besoin.Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explicationdes symboles
d‘avertissement et de remarque
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquerdes
consignesdesécurité ou pourattirer
votreattentionsur desdangers et risques
particuliers.
Remarque
Ce symbole estutilisé pour indiquerdes
informations supplémentairesoudes
remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Enceinte
•Cordon USB
• Câble audio3,5 mm
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Utilisez le produit exclusivement
conformémentàsa destination.
•Ceproduit estdestinéàune installation
domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté,
humidité, surchauffeetutilisez-le
uniquementdansdes locaux secs.
•N’utilisez pasleproduit àproximité
immédiate d‘un chauffage, d’autressources
de chaleurouexposéaux rayons directs
du soleil.
•N‘utilisez pasleproduit dans les zones
danslesquelles l‘utilisationd‘appareils
électroniques est interdite.
Bluetooth
®
portable
17
Page 19
•Labatterie est installée de façon
permanenteetnepeutpasêtre retirée ;
recyclezleproduit en bloc conformément
aux directives légales.
•Protégez le produit dessecoussesviolentes
et évitez tout choc ou toute chute.
•Netentez pas de réparer l’appareil vousmêmenid’effectuer des travauxd’entretien.
Déléguez tous travaux d‘entretien àdes
techniciens qualiés.
•Netentez pas d‘ouvrirleproduit en casde
détérioration et cessez de l’utiliser.
•Tenez les emballagesd‘appareils hors de
portéedes enfants, risque d‘étouffement.
•Montrez-vous respectueux des personnes
dans votreenvironnement. Un volume
excessif estsusceptiblededéranger les
personnes de votreenvironnement ou de
leurporter atteinte.
•Recyclez lesmatériauxd’emballage
conformément auxprescriptions locales en
vigueur.
•N’apportezaucune modicationàl’appareil.
Desmodications vous feraientperdre
vos droitsdegarantie.
•Cet appareil, commetoutappareil
électrique, doit être gardé hors de portée
des enfants !
18
4. Miseenserviceetfonctionnement
4.1 Mise sous/hors tension
•Appuyez surl‘interrupteur de mise sous/hors
tension (1) andemettrel‘enceinte sous
tension.L’interrupteur de misesous/hors
tension(1) est en positionON.
•UnsignalsonoreretentitetlaLED d’état (9)
se met àclignoter.
Remarqueconcernant la mise
horstensionautomatique
Veuillez noter que leshaut-parleurs se
mettentautomatiquement horstension
au bout de 10 minutes d‘inactivité
(aucune lecture/aucune fonction
®
Bluetooth
).
4.2 Charge de la batterie
Avertissementconcernant la
batterie
•Utilisez exclusivementunchargeur
approprié disposant d’une connexion
USB pour la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur ou tout
portUSB défectueux et ne tentezpas
de réparer cesderniers.
Page 20
•Évitez un stockage, une charge ou une
utilisationàdestempératures extrêmes.
•Rechargez régulièrement le produit (au
moins unefoispar trimestre) en cas de
longue période de stockage.
•Veuillez charger entièrement les hautparleurs lorsdelapremièreutilisation.
•Insérez la chemicroUSB du câble de
chargedanslaconnexion microUSB (8) des
haut-parleurs.
•Insérez la chelibreducâble de charge
micro USB dans un chargeurUSB adapté.
Veuillez,danscecas, également consulter le
moded’emploi du chargeur USB utilisé.
•LaLED d’état (9) s’allume en rouge en
permanencependant la charge.
•LaLED d’état (9) s‘éteintautomatiquement
dès quelabatterieest entièrement chargée.
Remarqueconcernant le cycle
de charge
•Uncycle de chargecomplet dure
environ 2heures.
•Ilest possible de recharger la batterie
d’une enceinte sous ou hors tension.
•Silacapacité de la batterie est
inférieure à10%,un double signal
sonoreretentit. Vous n’entendez ce
messageque si le haut-parleur est
soustension.
•Ladurée de fonctionnementréelledela
batterie varie en fonctiondel’utilisationde
l’appareil, des réglages et desconditions
environnementales(les batteries ontune
durée de vie limitée).
•Veuillez noter que la portée maximale
de la connexion
mètres sans obstacles telsque parois,
personnes, etc.
•Assurez-vous quevotreappareil
Bluetooth
sa fonction
•Assurez-vous quelehaut-parleur se
trouve dans un rayon ne dépassant
pas la portée
10 mètres.
®
Bluetooth
est de 10
®
est bien soustension et que
®
Bluetooth
est bien activée.
®
Bluetooth
max. de
19
Page 21
•Mettez le haut-parleur sous tensioncomme décrit au point
hors tension.
•LaLED d’état (9) se met àclignoter.
Les haut-parleurs recherchent alorsla
connexion.
•Ouvrez le menu des paramètres
sur votreappareilportableetattendezque
l’appareil HamaTube apparaisse dans la
liste desappareils
•Sélectionnez Hama Tube et attendez que
le haut-parleur soit aché avec le statut
connectédans les paramètres
de votreappareil. Un signalsonoreconrme
que la connexion estétablie.
•LaLED d‘état (9) s‘allume en permanence.
•Certains appareils requièrentun
mot de passe pourl‘établissement
de la connexionavecunappareil
Bluetooth
•Saisissez le motdepasse0000 lors de
la connexion avec deshaut-parleurs
dans le casoùl‘appareil exigelasaisie
d‘un mot de passe.
4.1 Mise sous/
Bluetooth
®
Bluetooth
détectés.
Bluetooth
Remarqueconcernant le mot
de passe
®
.
Bluetooth
®
20
Remarqueconcernant la
connexion àunnouvel
appareil
•Pour connecterunnouvel appareil
®
Bluetooth
®
®
4.4 Connexion
•Assurez-vous quevotreappareil
•Assurez-vous quelehaut-parleur se trouve
•Mettez lehaut-parleur sous tension-
au haut-parleur,appuyez
surlatouchedefonction (6) jusqu’à
ce quelaLED d’état (9) se metteà
clignoter en bleu et qu’unsignal sonore
retentisse.
•Laconnexionactuelle est alorscoupée
et la recherche de nouveaux appareils
démarre.
•Àla prochaineréactivation, le hautparleurseconnecteraautomatiquement
au dernier appareil couplé.
Bluetooth
(après un premier couplageréussi)
est bien soustension et quesafonction
®
Bluetooth
est bien activée.
dans un rayon ne dépassant pas la portée
®
Bluetooth
max. de 10 mètres.
comme décrit au point
hors tension.
®
automatique
Bluetooth
4.1 Mise sous/
®
Page 22
•LaLED d‘état (9) s‘allume en bleu
dès l‘établissementdelaconnexion
automatique. Un signal sonoreconrme que
la connexion estétablie.
Remarqueconcernant
la connexionMauvaise
connexion
•Aprèsque la première connexion
entre le haut-parleuretl‘appareil
portable s‘est déroulée avec succès,
les connexionssuivantessont établies
automatiquement. Dans le cas où la
connexion
automatiquement, vériez les points
suivants :
•Vériez,dansles paramètres
Bluetooth
HamaTube estbien connecté. Si ce
n’est paslecas,réitérez lesétapes
décrites dans le paragraphe Première
connexion
•Vériez queladistance séparant
l’appareilportable du haut-parleur est
inférieure à10mètres. Si ce n’est pas
le cas, diminuez la distance séparant
les appareils.
•Vériez s’il existedes obstacles pouvant
réduirelaportée. Si telest le cas,
rapprochez lesappareils l’un de l’autre.
®
Bluetooth
ne s’établit pas
®
de votreappareil que
®
Bluetooth
.
®
Bluetooth
4.5 Lecture audio (via
Démarrezetpilotezlalectureaudiosur
l‘appareil connecté. Vous pouvez également
pilote la lectureaudio depuis leshaut-parleurs
(pour autant que cette fonction soit prise en
charge par l‘appareilconnecté).
•Appuyez surlatouchedefonction >ІІ (4)
andelancerlalectureaudiooulamettre
en pause.
•Appuyez brièvementsur la touchede
fonction >> (5)andepasser au titre
suivant.
•Appuyez brièvementsur la touchede
fonction << (3)anderevenirautitre
précédent.
•Appuyez longuement sur la touche de
fonction>>(5) and‘augmenterlevolume.
•Appuyez longuement sur la touche de
fonction<<(3) andediminuer le volume.
•Mettez le haut-parleur sous tensioncomme décrit au point
hors tension
•Démarrez et pilotez la lectureaudio sur
l‘appareilconnecté.
•Sil'appareil ne démarrepas
automatiquementenmode AUX, appuyez
plusieurs fois sur la touche Mode(6) jusqu'à
ce que la lecture de la sourcesouhaitée
soiteffectuée.
•Maintenez la touche >> (5) enfoncée
and’augmenterlevolume.Maintenez
la touche<<(3) enfoncéeanderéduire
le volume.
•Appuyez brièvementsur la touchede
fonction >ІІ (4) andemettre en pause
la lecture.
.
4.1 Mise sous/
Remarque
Notezqu‘il n’est paspossible de congurer
une des connexions
auxpoints4.4 et 4.5 quandlecâble audio
est raccordé.
4.7 Fonction mains libres
Vous pouvezutiliser l‘enceinte comme kitmains
librespourvotretéléphone portable. Votre
téléphone portable doit avoirété couplé via
®
Bluetooth
àl‘enceinte.
Bluetooth
®
décrites
22
•Appuyez unefois sur la touche Lecture/
Pause/Mode>ІІ (4) ande répondreàun
appel entrant.
•Appuyez pendant env. 3secondes sur la
touche Lecture/Pause/Mode >ІІ (4) ande
refuser un appelentrant.
•Appuyez unefois sur la touche Lecture/
Pause/Mode>ІІ (4) pendantunappelpour
mettre nàla conversation.
Remarque–concernant la
qualité vocale
Veillez àrester avec votretéléphone
portable àproximité de l‘enceinte lorsque
vouseffectuezunappel andegarantirla
meilleurequalité vocale.
5. Soins et entretien
Nettoyezl‘enceinteuniquement àl’aide d’un
chiffon non pelucheux légèrement humide;
évitez tout détergentagressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG déclinetoute
responsabilitéencas de dommagesprovoqués
par uneinstallation,unmontageouune
utilisation nonconformes du produit ou encore
provoquéspar un non respectdes consignesdu
mode d‘emploi et/ou des consignesdesécurité.
Page 24
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit,
veuillez vous adresser au service après-vente
d‘Hama.
Ligne téléphonique directe:<<499091 502115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
8. Caractéristiquestechniques
Bluetooth
®
®
mobile Tube
Bluetooth
A2DPV1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
®
v5.0
Enceinte
Technologie
Bluetooth
Prols supportés
Fréquence180 Hz –20kHz
Portée<10 m
Puissancemusicale
maxi
Tension de chargeMax. 5V
3W
500mA
SystèmesonoreMono
Impédance4Ω
Distorsion THD≤ 1%
Dimensions133 x60x60 mm
Poids210 g
ConnexionsAUX,MicroUSB
Batterie
Type
3.7VLi-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Temps de charge~2h
®
Bluetooth
Via
:~6h
Temps de
fonctionnement
Via AUX:~8h
(en fonctiondu
volume et du
contenu audio)
23
Page 25
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH&Co
KG,déclare que l‘équipement
radioélectriquedutype
[00173153, 00173154,00173155] est
conformeàladirective2014/53/UE. Le texte
complet de la déclarationUEdeconformitéest
disponible àl‘adresse internetsuivante:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Bandesdefréquences
Puissance de radiofréquence
maximale
24
2402MHz
~2480MHz
0.4mW
Page 26
E Instrucciones de uso
Elementosdemanejo eindicadores
1. Tecladeencendido/apagado
2. Micrófono
3. Tecladefunción <<
4. Tecladefunción >ІІ
5. Tecladefunción >>
6. Tecladefunción
7. Conector hembraAUX-In
8. Puerto de carga USBMicro-USB
9. Led de estado
Le agradecemosque se haya decidido porun
producto de Hama.
Tómesetiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después,guarde
estas instrucciones de manejoenunlugar
seguroparapoder consultarlas cuando sea
necesario.Sivendeelaparato,entregueestas
instrucciones de manejo al nuevopropietario.
1. Explicacióndelos símbolosdeavisoy
de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizarlas indicaciones
de seguridad oparallamarlaatención
sobrepeligros yriesgosespeciales.
Nota
Se utiliza para caracterizarinformaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Altavozportátil
•Cable USB
•Cable de audio de 3,5 mm
•Estas instruccionesdemanejo
3. Instruccionesdeseguridad
•Emplee el producto exclusivamente para la
función para la quefue diseñado.
•Elproductoesparaelusodoméstico
privado, no comercial.
•Utiliceelproductosólo conectado auna
tomadecorrienteautorizada. La toma de
corriente debeestar colocada cerca del
producto ydeformaaccesible.
•Noopereelproducto en las inmediaciones
de la calefacción, de otras fuentes de caloro
bajolaradiación directa delsol
•Noutilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
•Lapilarecargable está montadade
forma ja ynosepuederetirar,deseche
el productocomouna unidadyen
conformidad con los reglamentoslocales
•Nointentemantener orepararelaparato
por cuenta propia.Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal
especializadocompetente.
•Noabraelproducto ynolosigaoperando
de presentar deterioros.
•Mantengaelmaterial de embalajefuera
del alcance de losniños, existepeligro
de asxia.
•Tengaconsideracióncon losdemás. Los
volúmenes altospueden molestaroafectar
asuentorno.
•Deseche el material de embalaje en
conformidad con las disposiciones locales
sobreeldesechovigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto
conllevaría la pérdida de todoslos derechos
de la garantía.
•Este aparato, como todos losaparatos
eléctricos, no debeestar en manos de
los niños.
4. Puesta en marchayfuncionamiento
4.1 Encendido/apagado
•Pulse el interruptor On/Off(1) paraencender
el altavoz. El interruptor On/Off (1) se
encuentraenlaposición ON.
•Seemite unaseñal acústica yelLED de
estado(9) comienzaaparpadear.
26
Nota–Apagado automático
Tenga en cuenta queelaltavozseapaga
automáticamentepasados10minutos
sinacción (sin reproducción de audio/sin
funcionamiento
Bluetooth
®
).
4.2 Carga de la batería
Aviso–Batería
•Utilicesólocargadores adecuados con
puertos USB paralacarga.
•Nosiga utilizandocargadores opuertos
USB defectuosos ynointente repararlos.
•Eviteelalmacenar,lacarga yeluso en
condiciones de temperaturaextrema.
•Encaso de almacenamiento
prolongado,cargueregularmente (mín.
trimestralmente).
•Antesdeutilizar porprimeravez el altavoz,
cárguelo porcompleto.
•Conecte el cabledecarga microUSB
suministrado al puerto microUSB(8)
del altavoz.
Page 28
•Conecte el conector libredel cable de carga
microUSB auncargador USBadecuado.
Para ello, tengaencuenta lasinstrucciones
de manejodel cargadorUSB utilizado.
•ElLED de estado (9) luce de color rojo
de maneracontinuadurante el proceso
de carga.
•Una vezcargadacompletamente la batería,
el LED de estado (9) se apaga.
Nota–Proceso de carga
•Unproceso de cargacompleto dura
aprox. 2horas.
•Labateríadel altavoz puede cargarse
estando éste tantoencendido como
apagado.
•Cuando la capacidad de la batería
descienda por debajodel 10%,
escucharáundoble tono de señal. Solo
recibirá esta informaciónencasode
estar conectadoelaltavoz.
•Lavidaútil real de la bateríavaría en
función de la utilización deldispositivo,los
ajustes ylas condiciones ambientales (las
baterías tienenuna vida útil limitada).
®
Conexión inicial
4.3
(vinculación)
Bluetooth
Nota
•Compruebeque su terminal móvil
(reproductor de MP3, teléfono móvil,
etc.) seacompatible con
•Tengaencuenta queelalcance
®
Bluetooth
es de máx. 10 metrossin
obstáculos, como puedenser paredes,
personas, etc.
•Asegúrese de que su terminalcompatible
•Asegúrese de que el altavozseencuentra
•Encienda el altavoz,como se describe en el
•ElLED de estado (9) comienzaaparpadear.
•Enelterminal,abralaconguración
®
con
Bluetooth
está encendido ydeque
se ha activado
Bluetooth
dentrodel alcance
10 metros.
4.1 Encendido/apagado.
punto
El altavoz buscauna conexión.
®
Bluetooth
yesperehasta quesemuestre
HamaTube en la lista de losdispositivos
®
Bluetooth
encontrados.
Bluetooth
Bluetooth
®
.
®
de máx.
®
.
27
Page 29
•Seleccione HamaTube yesperehastaque
el altavozsemuestrecomo conectadoenla
conguración
Una señalacústica conrma quelaconexión
se ha efectuado correctamente.
•ElLED de estado(9)luce permanentemente rojo.
•Algunos terminalesrequieren una
contraseña paralaconguraciónde
la conexión conotros dispositivos
Bluetooth
•Introduzca la contraseña 0000 parala
conexión con el altavoz sielterminal
lo requiriese.
•Sidesea conectarunnuevo terminal
Bluetooth
de función (6) hasta que el LEDde
estado(9) comience aparpadear en azul
yseemita una señalacústica.
•Laconexión actual se cancela yseinicia
la búsqueda de nuevos terminales.
•Elaltavoz siempre almacena los últimos
ochoterminalesvinculados.
•Con el siguienteencendido, el altavoz se
conecta automáticamentecon el último
terminalvinculado.
®
Bluetooth
de su terminal.
Nota–Contraseña
®
Nota–Conexión conun
dispositivo
®
Bluetooth
.
nuevo
conelaltavoz, pulse la tecla
28
Bluetooth
4.4 Conexión
vezrealizada la vinculación)
•Asegúrese de que su terminal compatible
•Asegúrese de que el altavozseencuentra
®
•Encienda el altavoz, comosedescribe
•Realizada la conexión automática,elLED
®
Bluetooth
está encendido ydeque se
con
ha activado
dentrodel alcance
10 metros.
en el punto
4.1 Encendido/apagado.
de estado(9) se ilumina de color azul.Una
señal acústicaconrmaque la conexión se
ha efectuadocorrectamente.
Bluetooth
®
Bluetooth
Nota–Fallo en la conexión
•Laconexión se establecedeforma
automática tras el establecimiento
correctodelaconexión inicial entreel
altavoz yelterminal. Denoestablecerse
la conexión
Bluetooth
automática, compruebe lossiguientes
puntos:
®
automática (una
.
®
de máx.
®
de forma
Page 30
•Compruebe, en la conguración
®
Bluetooth
del terminal, si Hama Tu be
se ha conectado. De lo contrario, repita
los pasos descritos en el apartado
Conexión inicial
•Compruebeque el terminal yelaltavoz
seencuentren auna distancia inferior
a10metroseluno del otro. De lo
contrario,reduzca la separación entre
los dispositivos.
•Veriquelapresencia de obstáculos
que puedanafectar al alcance. De
haberlos, reduzca la separaciónentr e
los dispositivos.
4.5 Reproducción de audio (via
®
Bluetooth
)
Inicieycontrole la reproducción de audioen
el terminal conectado como corresponda.
Tambiénesposible controlarlareproducción de
audio desdeelaltavoz (siempreque el terminal
conectado admita esta función).
•Pulse la tecladefunción >ІІ (4) parainiciar
opausar la reproducción de audio.
•Pulse brevemente la tecla de función >> (5)
parasaltar al siguiente título.
•Pulse brevemente la tecla de función << (3)
parasaltar al título anterior.
Bluetooth
®
.
•Mantengapulsada la tecla de función >>
(5) paraaumentarelvolumen.
•Mantengapulsada la tecla de función <<
(3) parareducir el volumen.
4.6 Reproducción deaudiomediante
el cabledeaudio adjunto (conector
de 3,5 mm)
•Asegúrese de que el altavozestá apagado.
•Conecte su terminalmóvil(reproductor
MP3,teléfonointeligente, etc.)yla entrada
AUX (7)del altavoz mediante el cablede
audio de 3,5mmadjunto.
•Bajeelvolumen de suterminal.
•Encienda el altavoz, comosedescribe
en el punto
4.1 Encendido/apagado
•Inicie ycontrole la reproducción de
audio segúncorrespondaenelterminal
conectado.
•Sieldispositivo no comienza
automáticamente en el modo AUX,pulse
la tecla modo (6) repetidamente hastaque
se produzca la reproducción de la fuente
deseada.
•Mantengapulsada la tecla >> (5) para
aumentar el volumen. Mantengapulsada la
tecla << (3)paradisminuir el volumen.
•Pulse brevemente la tecla de función >ІІ (4)
parapausar la reproducción.
.
29
Page 31
Nota
Tenga en cuenta quelaconguración
de unaconexión
se describe en lospuntos4.4 y4.5 no
es posible si se ha conectado un cable
de audio.
4.7Funcióndemanoslibres
Es posibleutilizarelaltavoz como dispositivo
manos libres parasuteléfono móvil. Para
ello es necesario que el teléfono móvilesté
conectado al altavoz mediante
•Pulse una vez lateclaReproducir/Pausa/
Modo>ІІ (4)paraaceptar unallamada
•entrante.
•Pulse ymantenga pulsada latecla
Reproducir/Pausa/Modo>ІІ (4) durante
aprox. 3segundos para rechazar la llamada
entrante.
•Pulse una vez la teclaReproducir/Pausa/
Modo>ІІ (4)duranteuna llamada telefónica
para nalizar la llamada.
Bluetooth
®
talycomo
Bluetooth
30
Nota –Calidad de audio
Durante lasllamadas,manténgase, junto
conelteléfonomóvil, cercadel altavoz,
para aumentarlacalidaddeaudio.
5. Mantenimientoycuidado
Limpieesteproducto sólo conunpaño
ligeramente humedecido quenodeje pelusas y
no utilice detergentesagresivos.
6. Exclusiónderesponsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabilizani
®
.
concede garantíapor losdañosque surjan por
unainstalación, montajeomanejo incorrectos
delproducto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de lasinst rucciones
de seguridad.
7. Servicioysoporte
Si tieneque hacer alguna consulta sobre
el producto, diríjase al asesoramiento de
productosHama.
Líneadirecta: <<49 9091 502-115(Alemán/
Inglés)
Encontrar másinformación de soporte aquí:
www.hama.com
Page 32
8. Datos técnicos
Bluetooth
®
®
Tube
®
Bluetooth
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Altavoz
Tecnología
Bluetooth
Perles soportados
Frecuencia180 Hz –20kHz
Alcance<10m
Potenciamáx.para
música
3W
Tensión de cargaMax. 5V
Sistema de audioMono
Impedancia4Ω
Distorsión THD≤ 1%
Dimensiones133 x60x60mm
Peso210 g
ConexionesAUX, MicroUSB
Ti
v5.0
po
Tiempo de carga~2h
Autonomía
9. Declaración de conformidad
500mA
00173154,00173155] es conformecon la
Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible
en la direcciónInternet siguiente:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Banda obandas de
frecuencia
Potencia máxima de
radiofrecuencia
Batería
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04Wh
®
Bluetooth
:
Vía
~6h
Vía AUX:~8h
(dependiendo
del volumenyel
contenido de audio)
Porlapresente,HamaGmbH &
Co KG,declara queeltipo de
equiporadioeléctrico [00173153,
2402MHz
~2480 MHz
0.4mW
31
Page 33
R Руководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
1. КнопкаВКЛ/ВЫКЛ
2. Микрофон
3. Кнопка <<
4. Кнопкa>ІІ
5. Кнопка >>
6. Кнопка
7. Разъем AUX IN
8. Зарядный разъем Micro-USB
9. Светодиодный индикатор
Благодаримзапокупку изделия фирмы
Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию в
надежном месте для справок вбудущем.
Вслучае передачи изделиядругому лицу
приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительныепиктограммы
иинструкции
Внимание
Даннымзначкомотмеченыинструкции,
несоблюдение которых можетпривести
копаснойситуации.
32
2. Комплект поставки
• Портативныйгромкоговоритель
• Кабель USB
• Аудиокабель, штекер 3,5 мм
• Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
• Запрещаетсяиспользовать не по
• Изделиепредназначенотолькодля
• Беречьотгрязи,влаги иисточник ов
• Не эксплуатироватьвнепосредственной
• Не применятьвзапретных зонах.
• Аккумулятор замене не подлежит.
• Не ронять. Беречьотсильных ударов.
Примечание
Дополнительнаяили важная
информация.
®
Bluetooth
назначению.
домашнего применения.
тепла. Эксплуатировать тольковсухих
условиях.
близостиснагревательными приборами,
беречь от прямых солнечныхлучей.
Утилизацию продуктапроизводить
целиком согласнонормативам.
• Дляустановки соединенияс
некоторыми устройствами может
потребоваться пароль
• Еслипотребуется, длясоединенияс
громкоговорителем введите пароль
по умолчанию:0000.
Bluetooth
Bluetooth
®
. Звуковой сигнал
®
Bluetooth
®
на
®
®
.
Указание – установка связи с
новым устройством
• Если необходимо соединить
новое устройство
громкоговорителем, нажимайте
функциональнуюкнопку (6) до тех
пор, пока светодиодныйиндикатор (9)
не начнет мигатьсинимсветом ине
прозвучитсигнал.
• Текущее соединение будетотключено
иначнется поиск новых устройств.
• Громкоговоритель всегда сохраняет
восемь последнихподключенных
устройств.
• При следующем включении
громкоговорительавтоматически
подключаетсякпоследнему
устройству, скоторым было
установлено соединение.
4.4 Автоматическое соединение
по протоколу
согласования
• Убедитесь втом, чтоустройство
воспроизведения споддержкой
®
Bluetooth
включеноифункция
®
Bluetooth
активирована.
Bluetooth
Bluetooth
®
®
с
после
35
Page 37
• Разместите обаустройства впределах
радиуса действия
расстоянии не более 10 метров.
• Включите устройство, какописано
вразделе
4.1«Включение и
выключение».
• После успешногоавтоматического
соединения лампа индикации (9)
загорается синимсветом. Звуковой
сигнал подтверждает успешное
соединение.
Указание – Повторное
соединение
• После успешной первой установки
соединения громкоговоритель
сохранит профиль настроек, которые
будут такжевключеныавтоматически
при следующем включении. Если
соединение
не устанавливается, проверьте
нижеследующиепункты.
• Внастройках
воспроизведенияпроверьтеналичие
соединения сустройством HamaTube. Впротивном случае повторите
операцию первой установки
соединения
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
на
®
автоматически
®
устройства
®
.
36
• Убедитесь втом, чтоустройство
воспроизведения игромкоговоритель
находятся на расстоянии не более
10 метров. Впротивномслучае
уменьшитедистанцию между
устройствами.
• Следует учитывать, чтопрепятствия
влияютнарадиус соединения. При
наличиипрепятствийуменьшите
дистанциюмежду устройствами.
4.5 Воспроизведение звука (через
®
Bluetooth
)
Запусквоспроизведенияиуправление
им осуществляютсянаустройстве, к
которому подключен громкоговоритель.
Управление воспроизведениемможно также
осуществлять через громкоговоритель (если
подключенное устройство поддерживает
данную функцию).
• Для пуска/паузывоспроизведения
нажмитефункциональную кнопку
«>ІІ»(4).
• Для переходакследующей записи
кратковременно нажмите кнопку
«>> »(5).
• Для переходакпредыдущей записи
кратковременнонажмите кнопку
«<< »(3).
• Для увеличения громкостинажмите иудерживайтекнопку «
>>»(5).
Page 38
• Для уменьшения громкости нажмитеиудерживайтекнопку «<<»(3).
4.6
Воспроизведениезвука по
прилагаемомуаудиокабелю
(штекер 3,5 мм)
• Убедитесь втом, чтодинамик выключен.
• Спомощью прилагаемого кабеля
(штекер 3,5 мм) подключите устройство
• Запуск воспроизведенияиуправление
им осуществляютсянаустройстве, к
которомуподключен динамик.
• Если устройство не запускается
автоматическиврежиме AUX,
нажимайтекнопкурежима (6) до тех
пор, пока не начнется воспроизведение
выбранногоисточника.
• Для увеличения громкости нажмите
иудерживайте кнопку «>>» (5). Для
уменьшения громкости нажмите и
удерживайтекнопку «<<» (3).
• Чтобы приостановить воспроизведение,
нажмите иотпуститефункциональную
кнопку >ІІ (4).
Примечание
Обратите внимание, чтоеслизвуковой
кабель подключен, функция соединения
®
по
Bluetooth
(пункты 4.4 и 4.5) не
работает.
4.7 Функция громкой связи
Громкоговоритель можноприменять
вкачествеустройства громкой связи
длямобильноготелефона. Для этого
мобильный телефондолженбытьсоединен
сгромкоговорителемпопротоколу
®
Bluetooth
.
• Чтобы ответить на звонок, нажмитеВоспроизведение/Пауза/Режим >ІІ (4)
во времяразговора нажмите кнопку
Воспроизведение/Пауза/Режим >ІІ (4).
37
Page 39
Примечание – качество
сигнала
Чтобы повыситькачество сигнала,
следует во время звонка находиться
вместесмобильнымтелефоном
внепосредственной близостиот
громкоговорителя.
5. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить только
безворсовой слегкавлажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные
чистящие средства. Следитезатем, чтобы в
устройство не попалавода.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания HamaGmbH&Co KG не несет
ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа,
подключения ииспользованияизделия
не по назначению, атакже вследствие
несоблюдения инструкциипоэксплуатации
итехникибезопасности.
38
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта илизамены
неисправных изделий обращайтесь к
продавцуили всервиснуюслужбукомпании
Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
<<49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотритездесь:www.hama.com
8. Технические характеристики
Стерео-громкоговоритель
®
Bluetooth
Tube
Технология
®
Bluetooth
Поддерживаемые
протоколы
®
Bluetooth
v5.0
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Частота180 Hz –20kHz
Дальность
действия
Макс. мощность
звука
Зарядное
напряжение
Акустическая
система
<10m
3W
Max.5V
Mono
500 mA
Page 40
Импеданс4 Ω
Общее
гармоническое
искажение
Ра
змеры133 x60x60mm
≤ 1%
Вес210 g
РазъемыAUX,MicroUSB
Аккумуляторная батарея
Тип
3.7VLi-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Время заряда~2ч
Bluetooth
Через
~6ч
Время работы
Через AUX: ~8ч
(взависимости
от громкостии
аудиоматериала)
9. Декларация производителя
Настоящим компания Hama
GmbH &CoKG заявляет, что
радиооборудование типа
[00173153, 00173154,00173155] отвечает
требованиям директивы 2014/53/ЕС. С
полнымтекстом декларацииосоответствии
требованиям ЕС можноознакомитьсяздесь:
БлагодаримВи,че избрахте продукт Hama.
Отделетевреме ипрочетете инструкциите
иинформацията. Моля, запазете
инструкциите на сигурно място за бъдещи
справки. Акопродаватеустройството,
моля, предайте тези инструкции на новия
собственик.
1. Обяснение на предупредителните
символииуказания
Вниманив
Използват се за обозначаване на
указаниязабезопасност илиза
насочваненавниманиетокъм особени
опасности ирискове.
40
Забележка
Използватсезадопълнително
обозначаване на информация или
важни указания.
2. Съдържание на опаковката
• Мобилна
•USB кабел
•3,5мм аудио кабел
• това упътване за обслужване
3. Забележки за безопасност
• Използвайте продукта самоза
предвидената цел.
• Продуктът епредвидензалична,
нестопанска битова употреба
• Не използвайтепродуктав
непосредствена близост до отоплителни
уреди, други източницинатоплина или
надиректна слънчева светлина.
• Не използвайтепродуктавзони, вкоито
не са разрешени електроннипродукти.
• Батериятаенеподвижно вградена
инеможе да се маха, изхвърлете
продуктакато цяло споредзаконовите
разпоредби.
Bluetooth
®
тонколона
Page 42
• Не позволявайте на продуктадапада и
не го излагайте на силни вибрации.
• Не се опитвайте сами да обслужвате или
ремонтирате продукта. Оставете всякаква
техническа поддръжка на компетентните
специалисти.
• Не отваряйпродуктаипри повредане
продължавай да го използваш.
• Задължителнодръжте малките деца
далече от опаковъчния материал, има
опасност от задушаване.
• Обърнете внимание. Голямата сила на
звука може да причини смущения илида
навреди на Вашата околна среда.
• Изхвърлете опаковъчния материал
веднагасъгласно действащитенамясто
разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
• Не праветепромени вуреда. Така ще
загубитеправо на всякакви гаранционни
претенции.
• Подобнонавсичкиелектрически
продуктитози продукт не бивадапопада
връцете на деца!
4. Въвеждане вексплоатация иработа
4.1 Включване/изключване
• Натиснете превключвателя вкл./
изкл.(1), за да включите тонколоната.
Превключвателятвкл./изкл.(1) ена
позиция ON.
• Чува се акустичен сигналипоказващият
статусасветодиод (9) започвадамига.
Забележка – автоматично
изключване
Обърнете внимание, че аконе
бъде предприето действие (небъде
включено аудиовъзпроизвеждане/
®
Bluetooth
), тонколоната се
изключва след 10 минути.
4.2 Зарежданенаакумулаторните
батерии
Предупреждение –
акумулаторни батерии
• Използвайтесамо подходящи
зарядни устройства с USB изводи за
зареждане.
• По принципнеизползвайте дефектни
зарядниустройства или USB изводи и
не се опитвайте да ги поправяте.
• Избягвайте съхранение, зареждане и
употреба приекстремни температури.
• При дълготрайно съхранение
презареждайтередовно (поневеднъж
натри месеца).
• Преди първото въвеждане в
експлоатация заредете тонколоната
напълно.
41
Page 43
• Свържете включения вдоставката MIcro-
USB кабелзазарежданекъм Micro-USBизвода (8) на тонколоната.
• Свържете свободния щекер на
Micro-USB кабела за зареждане към
пригодено USB зарядно устройство.
За целтасъблюдавайте ръководството
за обслужваненаизползваното USB
зарядноустройство.
• Светодиодътзастатуса(9) свети по
време на процеса на зареждане трайно
вчервено.
• Когатоакумулаторната батерия се
зареди напълно, светодиодътзастатус
изгасва (9).
Указание – процес на
зареждане
• Целият процес на зареждане трае
около 2 часа.
• Акумулаторната батерияна
тонколоната може да се зарежда
както във включено, така ив
изключено състояние.
• Когато капацитетътнаакумулаторната
батерияепо-нисък от 10%, се чува
двустепенен акустичен сигнал. Тази
информациящеполучите само при
включенатонколона.
42
• Продължителносттанаработана
акумулаторните батерии може да варира
според експлоатацията на устройството,
настройките иусловиятанаоколната
среда (акумулаторнитебатерииимат
ограничен животнаработа).
Първоначално
4.3
свързване (Pairing)
Bluetooth
®
Забележка
• Проверете дали вашетомобилно
крайноустройство (MP3-плейър,
мобилен телефон ит.н.) поддържа
®
Bluetooth
.
• Обърнетевнимание, че обсегана
®
Bluetooth
емакс.10метра, без
препятствия като стени, хора ит.н.
• Уверетесе,че вашият поддържащ
®
Bluetooth
уред евключен и
функцията
• Уверетесе,че тонколоната се намира
в
Bluetooth
• Включете тонколоната, кактоеописанов
4.1
Описание
– Вкл.
• Показващият статуса светодиод (9)
започва да мига. Тонколоната търси
за връзка.
®
Bluetooth
еактивирана.
®
обсеганамакс.10метра.
Включване/изключване
Page 44
• На вашия уред отворете
настройките иизчакайте, докато на
листата на намерените
устройства се покаже Hama Tube.
• Изберете HamaTube иизчакайте,
докато тонколоната бъдепоказана като
свързана в
Bluetooth
Вашетокрайно устройство. Успешното
свързване бива потвърдено сакустичен
сигнал.
• Показващият статусасветодиод (9) свети
постоянно.
Забележка –
парола
• Някои крайни устройства се нуждаят
от парола принастройването
на връзката сдруго
устройство.
• За свързванетостонколоната
въведете паролата 0000, когато
бъдете подканени да явъведетеот
Вашетокрайно устройство.
Bluetooth
Bluetooth
®
настройките на
Bluetooth
Bluetooth
®
®
®
®
Забележка – свързване на
ново устройство
• Акоискате да свържете ново
®
Bluetooth
крайно устройство
стонколоната, натиснете
функционалния бутон (6), докато
показващият статусасветодиод (9)
започне да мига всиньо исечуе
акустиченсигнал.
• Тонколоната запаметява винаги
осемте последно свързани крайни
устройства.
• При следващото си включване
тонколоната се свързва автоматично
споследносвързаното крайно
устройство.
®
Bluetooth
4.4 Автоматично
(след вече успешен Pairing)
• Уверетесе,че вашият поддържащ
®
Bluetooth
уред евключен ифункцията
®
Bluetooth
еактивирана.
• Уверетесе,че тонколоната се намира в
®
Bluetooth
обсега на макс.10метра.
свързване
43
Page 45
• Включете тонколоната както еописано в
4.1
Описание
Включване/изключване
– Вкл.
• След успешно свързване светодиодът
за статус (9) светва всиньо. Успешното
свързване бива потвърдено сакустичен
сигнал.
Забележка – Връзка
нарушена
• Следуспешно първоначално
свързване на тонколоната и
крайното устройството отсега
нататък свързването се извършва
автоматично. Ако
не се възстановява автоматично,
проверете следните точки:
Bluetooth
• В
крайното устройство проверетедали
Hama Tube есвързана. Когато не
е, повторете посочените стъпи под
®
Bluetooth
• Проверетедали крайното устройство
итонколоната са отдалечени на
по-малкоот10 метра едно от друго.
Когато не е, намалете разстоянието
между уредите.
• Проверетедали има препятствия,
коитопречатнаобсег а.Когато има,
поставете устройствата по-близо едно
до друго.
®
Bluetooth
връзката
®
настройките на
първоначално свързване.
44
4.5 Аудиовързпроизведане (през
®
Bluetooth
)
Стартирайте иуправлявайте
аудиовъзпроизвеждането съответно
на свързаното крайноустройство.
Можете алтернативно да управлявате
аудиовъзпроизвеждането иоттонколоната
(акофункцията еподдържанаотсвързаното
устройство).
• Натиснете функционалния бутон >ІІ
(4), за да стартирате или спретеаудиовъзпроизвеждането.
• Натиснете за кратко функционалния
бутон >> (5), за да прескочите на
следващата песен.
• Натиснетезакраткофункционалния
бутон << (3), за да преминете към
предишната песен.
• Натиснетепродължително
функционалния бутон >> (5), за да
увеличите силата на звука.
• Натиснете продължително
функционалния бутон << (3), за да
намалите силата на звука.
Page 46
4.6 Аудиовъзпроизвеждане през
прилежащияаудио кабел (3.5мм
комуникационен жак)
• Уверетесе,че тонколоната еизключена.
• Свържете вашето мобилно устройство
(MP3 плейър, смартфон ит.н.) и
AUX входа (7) на тонколоната чрезприлежащия 3,5мм аудио кабел.
• Настройте силата на звука на вашето
крайноустройство на най-ниското ниво.
• Включете тонколоната, кактое
4.1
Описание
– Вкл.
Включване/
описано в
изключване
• Стартирайте инастройте
аудиовъзпроизвеждането съответно на
свързаното крайно устройство.
• Вслучай че устройството не се включи
автоматично врежим AUX, натискайте
многократно бутона за режима (6),
докато стартира възпроизвеждане от
желания от Вас източник.
• Задръжтенатиснатбутон “>>„ (5), за да
увеличите силата на звука. Задръжте
натиснатбутон “<<„ (3), за да намалите
силата на звука.
• Натиснете за кратко функционалния
бутон >ІІ (4), за даспретенапауза
възпроизвеждането.
Забележка
Обърнете внимание, че настройването на
описаната в 4.4. и 4.5.
не евъзможно при включенаудиокабел.
4.7 Функция „Свободни ръце“
Съществува възможносттадаизползвате
тонколоната като разговорнасистема
„Свободниръце“ за Вашиямобилен
телефон. За тази функциямобилният
телефон трябва да есвързанпрез
®
Bluetooth
стонколоната.
• Натиснете един пътбутон Пусни/Пауза/Режим >ІІ (4), за да приеметевходящо
• повикване.
• Натиснете изадръжте бутонПусни/Пауза/
Режим >ІІ (4) за около 3 секунди, за да
отхвърлитевходящото повикване.
• Натиснетеедин пътбутон Пусни/Пауза/
Режим >ІІ (4) по временателефонен
разговор, за да го прекратите.
Bluetooth
®
връзка
45
Page 47
Забележка – качество на
разговора
Обърнетевнимание, че по време на
разговораВие имобилният Ви телефон
трябвадасенамирате вблизостдо
тонколоната, за да повишитекачеството
на разговора.
5. Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт самослеко
навлажнена кърпа, коятонепускавласинки,
инеизползвайте агресивнипочистващи
препарати. Внимавайтеданепопада вода
впродукта.
6. Изключваненагаранция
Хама ГмбХ & Ко КГ не поеманикаква
отговорност или гаранция за повреди в
резултат на неправилна инсталация, монтаж
инеправилна употреба на продукта или
неспазване на упътванетозаобслужванеи/
илиинструкциитезабезопасност.
46
7. Сервиз исъпорт
За въпроси въввръзка спродукта се обърни
към отделазаконсултация за продуктина
Хама. Гореща телефонна линия:<<49 9091
502-115(немски/английски)
Допълнителна информациязасъпортще
намерите тук:
www.hama.com
8. Технически данни
Стерео тонколони Tube
®
Bluetooth
технология
Поддържани
профили
Bluetooth
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Bluetooth
®
v5.0
®
Честота180 Hz –20kHz
Обсег<10m
Макс. Музикална
мощност
Напрежение на
зареждане
Озвучителна
система
3W
Max.5V
Mono
500 mA
Page 48
Импеданс4 Ω
Изкривяване THD ≤ 1%
Размери133 x60x60 mm
Тегло210 g
ИзводиAUX, MicroUSB
Акумулаторна батерия
Тип
Времеза
зареждане
Временаработа
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04Wh
~2h
Bluetooth
през
~6ч
през AUX:~8ч
(взависимост
от силата на
звука извуковото
съдържание)
9. Декларациязасъответствие
Снастоящото Hama GmbH&Co
KG декларира, че типътрадиосистема [00173153,
00173154,00173155] съответства на
основните изисквания на директива
2014/53/ЕО. Пълният текстнаЕС
декларацията за съответствие ена
разположение на следния интернет адрес:
Grazie per avere acquistatounprodotto Hama!
Prima dellamessa in esercizio, leggete
attentamente le seguenti istruzionie
avvertenze, quindi conservatele in un luogo
sicuroper una eventuale consultazione. In caso
di cessione dell‘apparecchio,consegnate anche
le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione deisimboli di
avvertimento edelleindicazioni
Attenzione
Viene utilizzatoper contrassegnare
le indicazioni di sicurezza oppureper
rivolgerel‘attenzione verso particolari
rischi epericoli.
48
Avvertenza
Viene utilizzatoper contrassegnare
informazionisupplementarioindicazioni
importanti.
2. Contenuto della confezione
•Altoparlante mobile
•CavoUSB
•Cavoaudio 3,5mm
•Queste istruzioniper l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Utilizzare il prodotto esclusivamenteper lo
scopo previsto.
•Ilprodotto èconcepito perl’uso domestico
privato, non commerciale
•Proteggereilprodotto da sporcizia,umidità
esurriscaldamento eutilizzarlo solo in
ambienti asciutti.
•Evitare di mettere in esercizioilprodotto in
prossimità di riscaldamento, altrefonti di
caloreola lucedirettadel sole.
•Non utilizzareilprodottoinzoneincui
nonsonoammesse le apparecchiature
elettroniche.
•L‘accumulatore è sso enon può essere
rimosso,smaltirlo conformemente alle
normative localivigenti.
•Incaso dilungoinutilizzo, caricare
regolarmente (almeno una volta ogni
tremesi).
•Prima del primoutilizzo, caricare
completamentelacassa acustica.
•Collegareilcavo di caricamicro USB
in dotazioneall‘attaccomicroUSB (8)
dell‘altoparlante.
49
Page 51
•Collegarelaspinaliberadel cavo di carica
micro USB auncaricabatterieUSB idoneo.
Consultareleistruzioniperl’usodel
caricabatterie USB utilizzato.
•Durante il processo di carica, si accende il
LED di stato (9) rosso.
•SeIabatteria ècompletamentecarica,il
LED di stato si spegne.
Nota–Processodicarica
•Unprocessodicarica completo dura
ca. 2ore.
•Labatteria della cassaaudio si può
caricare quando la cassa audio è
accesaospenta.
•Selacapacità della batteria èinferiore
al 10%, viene emessoundoppio tono
di segnalazione. Questa informazione
viene ricevuta solo se la cassa audio
èaccesa.
•Ladurataeffettiva della batteria varia a
secondadell’utilizzo del dispositivo, delle
impostazioniedelle condizioni ambientali
(le batterie hannouna vita limitata).
50
®
Bluetooth
4.3 Prima connessione
(pairing)
Nota
•Vericareche ilproprio terminale mobile
(lettoreMP3, telefono cellulare ecc.) sia
compatibile
•Attenzione: la portatadel
èpariamax. 10 metri, in assenzadi
ostacolicomepareti,persone ecc.
•Accertarsi che il terminale compatibile
Bluetooth
Bluetooth
•Accertarsi che la cassaaudio si trovi
entro la portata del
10 metri.
•Accenderelacassaaudiocomedescritto in
4.1Accensione/spegnimento.
•IlLED di stato(9) comincia alampeggiare.
La cassaaudiocerca unaconnessione.
•Aprire le impostazioni
proprio terminaleeattendere nché
nell‘elenco dei dispositivi
nonviene visualizzato Hama Tube.
•Selezionare Hama Tube eattendere nché
la cassa audio non vienevisualizzatacome
collegata nelleimpostazioni
del proprioterminale. Un segnale acustico
conferma chelaconnessioneèavvenuta.
•IlLED di stato(9) restaacceso aluce ssa.
Bluetooth
®
siaacceso eche il
®
siaattivato.
Bluetooth
Bluetooth
®
.
Bluetooth
Bluetooth
®
®
Bluetooth
di max.
sul
®
®
trovati
®
Page 52
Nota–Password
•Per stabilire la connessionecon un altro
dispositivo
richiedono unapassword.
•Per la connessione con la cassaaudio
immetterelapassword 0000, se viene
richiesto dal proprioterminale.
Nota–Connessione conun
nuovo dispositivo
•Per collegare un nuovoterminale
Bluetooth
3secondi il tastofunzione (6) no a
che il LEDdistato blu (9)non inizia a
lampeggiareevieneemesso un segnale
acustico.
•Laconnessione attiva viene scollegata e
viene avviatalaricerca di nuovi terminali.
•Lacassa acusticamemorizza sempregli
ultimi ottoterminali accoppiati.
•All’accensione successiva, la cassa
acustica si collega automaticamente
all’ultimo terminale accoppiato.
Bluetooth
®
Bluetooth
alcuni terminali
®
alla cassa,premereper ca.
4.4 Connessione automatica
®
(dopo avere effettuatoilpairing)
•Accertarsi che il terminale compatibile
®
Bluetooth
siaacceso eche il
sia attivato.
•Accertarsi che la cassaaudio si trovi entrola
portata del
•Accenderelacassaaudio comedescritto in
4.1Accensione/spegnimento.
•Dopo avere effettuato la connessione
automatica, il LED di stato blu(9)
lampeggia. Un segnale acusticoconferma
che la connessione èavvenuta.
•Dopo avereffettuatoilprimo
collegamento tracassa audio e
terminale, la connessione avviene
automaticamente. Se la connessione
•Controllareselaportataècompromessa
da ostacoliein caso affermativo
posizionaregli apparecchi piùvicini.
4.5 Riproduzione audio(via
Avviare la riproduzioneaudio sul terminale
collegato.Lariproduzione musicalesipuò
comandare anche dallacassa audio (se
supportato dall‘apparecchio collegato).
•Premereiltasto funzione >ІІ (4) per avviare
ointerromperelariproduzione audio.
•Premerebrevemente il tasto funzione >> (5)
per passarealbrano successivo.
•Premerealungo il tasto funzione << (3)per
tornare al brano precedente.
•Premerebrevemente il tasto funzione >> (5)
per aumentare il volume.
•Premerebrevemente il tasto funzione << (3)
per diminuireilvolume.
Bluetooth
52
4.6 Riproduzione audio mediante cavo
audio in dotazione (jack 3,5 mm)
•Accertarsi che la cassaaudio siaspenta.
•Collegareilterminalemobile (lettoreMP3,
telefono cellulareecc.)el‘ingresso AUX (7)
della cassaaudio mediante il cavo audio da
3,5 mm in dotazione.
•Regolareilvolume del terminale su un
®
)
livellobasso.
•Accenderelacassaaudiocomedescritto in
4.1Accensione/spegnimento.
stato si accendediverde.
•Avviarelariproduzione audiosul terminale
collegato.
•Seildispositivo nondovesse avviarsi
automaticamente nella modalità AUX,
premere il tasto (6)così alungo no
ad ottenerelariproduzionedallafonte
desiderata.
•Per aumentareilvolume,tenere premuto il
tasto>>(5). Perdiminuireilvolume,tenere
premuto il tasto << (3).
L’altoparlante puòessereutilizzato come
viva voce perilproprio telefono cellulare. Per
questafunzione il telefono cellularedeve essere
Bluetooth
collegato via
•Premereuna volta il tasto >ІІ (4),per
rispondereaunachiamata
•inarrivo.
•Tenerepremuto il tasto >ІІ (4) per ca.3
secondi per riutareuna chiamatainarrivo.
•Per terminare la chiamata,premere
durante la telefonata una sola volta iltasto
tasto >ІІ (4).
Avvertenza –Qualità della
conversazione
Al ne di aumentare la qualità della
conversazione, durante la conversazione
ènecessario portarsi nelle vicinanzedella
cassa audio.
Bluetooth
®
all‘altoparlante.
®
come
5. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che
non lasciapelucchieappena inumiditoenon
ricorrere adetergenti aggressivi. Fare attenzione
anon farepenetrareacqua nel prodotto.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assumealcuna
responsabilità per idanni derivati dal
montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dallamancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delleindicazionidi
sicurezza.
7. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
ConsulenzaprodottoHama.
Hotline: <<49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono
disponibili qui: www.hama.com
53
Page 55
8. Dati tecnici
®
Bluetooth
®
Tube
®
Bluetooth
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Cassa audio
Tecnologia
Bluetooth
Proli supportati
Frequenza180 Hz –20kHz
Portata<10m
Max. Potenza
musicale
3W
Tensione di caricaMax. 5V
SoundSystemMono
Impedenza4 Ω
Distorsione THD≤ 1%
Dimensioni133 x60x60 mm
Peso210 g
AttacchiAUX,MicroUSB
54
Ti
po
v5.0
Tempo di carica~2h
Tempo di esercizio
9. Dichiarazionediconformità
500mA
Il fabbricante, Hama GmbH &Co
KG,dichiarache il tipo di
apparecchiaturaradio
[00173153, 00173154,00173155] èconforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazionediconformità UE è
disponibile al seguente indirizzoInternet:
www.hama.com-> 00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Bande di frequenza
Massima potenza a
radiofrequenzatrasmessa
Batteria
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04Wh
Via
~6h
Via AUX:~8h
(a seconda del
volume edel
contenuto audio)
Bluetooth
2402MHz
~2480 MHz
0.4mW
®
:
Page 56
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
1. Toets Aan/Uit
2. Microfoon
3. Functietoets <<
4. Functietoets >ІІ
5. Functietoets >>
6. Functietoets
7. AUX-Inpoort
8. USB-laadaansluitpuntMicro-USB
9. Statusledje
Hartelijk dank dat uvooreen product van
Hama heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig doortelezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzingvervolgens op een goede
plek op zodatuhem alsnaslagwerk kunt
gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt
gebruiken. Mochtuhet toestel verkopen, geeft
udan ook deze gebruiksaanwijzingaan de
nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van
waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruiktvoor veiligheidsinstructies
of om de aandacht te trekken op
bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruiktvoor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Mobiele
•USB-kabel
•Cavo audio 3,5mm
•deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product uitsluitendvoor het
doelwaarvoorhet gemaakt is.
•Het product is bedoeld voor niet-
commercieel privegebruik in huiselijke kring.
•Bescherm hetproduct tegenvuil,vocht en
oververhitting en gebruikhet alleen in droge
omgevingen.
Bluetooth
®
-luidspreker
55
Page 57
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid vaneen verwarming of andere
warmtebronnen en stel hetniet bloot aan
directe zonnestralen.
•Gebruik het product niet binnen
omgevingen,waarin elektronische
apparatuur nietistoegestaan.
•Deaccuisvastingebouwden kanniet
worden verwijderd,voerhet product
derhalve als ééngeheel af overeenkomstig
de wettelijke voorschriften.
•Laat hetproductniet vallenenstel hetniet
bloot aanzware schokken of stoten.
•Probeer niethet product zelf te
onderhoudenofterepareren.Laat
onderhouds-enreparatiewerkzaamheden
doorvakpersoneeluitvoeren.
•Open hetproduct niet en gebruik hetniet
meerals het beschadigd is.
•Houdrekening met anderen.Grote
geluidsvolumenkunnen uw omgeving
storenofbenadelen.
•Het verpakkingsmateriaal directen
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander nietsaan het toestel. Daardoor
vervalt elke aanspraak op garantie.
•Elektrischeapparaten dienen buiten het
bereik van kinderengehouden te worden!
56
4. Ingebruikname en gebruik
4.1 In-/ Uitschakelen
•Stelhet volume van uw toestelopeen
laagniveau in.
•Erweerklinkteen akoestischsignaalenhet
statusledje(9) begint te knipperen.
Aanwijzing –automatisch
uitschakelen
Houd er rekening meedat de
luidspreker zich na een periodevan
10 minuten zonderactief te zijn(geen
audioweergave/geen
functie automatisch uitschakelt.
Bluetooth
®
4.2 Opladen vandeaccu
Waarschuwing–accu
•Gebruik alleen geschiktelaadapparatuur
met USB-aansluitingenvoorhet opladen.
•Gebruik defecte laadapparatuurof
USB-aansluitingennietmeerenprobeer
ze niet te repareren.
•Opbergen, opladen en gebruikenbij
extreme temperaturen vermijden.
Page 58
•Indien de accu’sgedurende langere
tijd worden opgeborgen, dan dienen ze
ten minste elke 3maanden te worden
opgeladen.
•Laad voor heteerstegebruik de luidspreker
eenmaal volledig op.
•Sluit de meegeleverdeMicro-USBoplaadkabelopdeMicro-USB-aansluiting
(8) vandeluidspreker aan.
•Sluit de vrije stekkervan deMicroUSB-oplaadkabel op een geschikt
USB-laadtoestelaan. Neem in datgeval de
bedieningsinstructies van hetgebruikte USBlaadtoestel in acht.
•DeLED-indicatie(9) brandt tijdens het
opladencontinurood.
•Zodra de accu volledig is opgeladengaatde
LED-indicatie (9)uit.
Aanwijzing –oplaadprocedure
•Het volledigopladen duurt ca.2uur.
•Deaccuvan deluidsprekerkan zowel
in eenin- als uitgeschakelde toestand
worden opgeladen.
•Zodra de accucapaciteit minderdan
10%bedraagt,weerklinkt een2-voudig
akoestisch signaal. Deze informatie
ontvangt ualleen bijeen ingeschakelde
luidspreker.
•D
edaadwerkelijke gebruikstijd van de
accu varieert al naar gelangvan het
gebruikvan hettoestel, de instellingenen
omgevingsomstandigheden(accu‘shebben
een beperkte technische levensduur).
®
Bluetooth
4.3
verbinding de eerste maal
tot stand brengen (pairing)
Aanwijzing
•Controleerofuwmobiele eindtoestel
(MP3-speler,mobiele telefoon,enz.) over
®
een
Bluetooth
•Houd er rekening meedat het bereik van
•Controleerofuw
•Controleerofdeluidspreker zich binnen
•Schakeldeluidspreker in -zoalsin
Uitschakelen
•Het statusledje (9)begint te knipperen. De
luidsprekerzoektnaareen verbinding.
functie beschikt.
®
Bluetooth
max. 10 meter bedraagt,
zonder hindernissenzoals wanden,
personen, enz.
eindtoestel is ingeschakeldendat de
Bluetooth
het
Bluetooth
meter bevindt.
Bluetooth
®
functie is geactiveerd.
®
bereik van max. 10
®
geschikt
is beschreven -in.
4.1In-/
57
Page 59
•Open op uw eindtoestel de
instellingen en wachttotdatindelijstvan
gevonden
Tube wordtweergegeven.
•SelecteerdeHama Tube en wacht totdat
de luidspreker als zijnde „verbonden“ in de
Bluetooth
wordtweergegeven. Eenakoestisch signaal
bevestigt de succesvolleverbinding.
•Het statusledje (9)brandtconstant.
Aanwijzing –
password
•Sommige toestellen hebbenvoor het
totstand brengenvan de verbinding
meteen ander
passwordnodig.
•Voer voor de verbindingmet de
luidspreker hetpassword 0000 in, indien
uw toestel de invoer vaneen password
verlangt.
Bluetooth
®
Bluetooth
apparatuur Hama
®
instellingen van uw eindtoestel
®
Bluetooth
®
Bluetooth
toestel een
58
®
Aanwijzing –verbinding met
nieuw toestel
•Wilt ueen nieuw
-eindapparaatmet de luidspreker
verbinden, dandrukt uopde
functietoets
(9) blauwbegint te knipperen en er een
akoestisch signaal weerklinkt.
•Deactueleverbinding wordt
verbroken en het zoeken naarnieuwe
eindtoestellen wordt gestart.
•Deluidspreker slaat te allen tijdedeacht
als laatstegekoppelde eindtoestellen op.
•Deluidspreker verbindt zich bijhet
eerstvolgende inschakelen automatisch
met het alslaatstegekoppelde
eindtoestel.
Automatische
4.4
(naeen reeds uitgevoerdekoppeling/
pairing)
•Controleerofuw
eindtoestel is ingeschakeldendat de
®
Bluetooth
functie is geactiveerd.
•Controleerofdeluidspreker zich binnen
®
het
Bluetooth
bevindt.
•Schakeldeluidspreker in -zoalsin
Uitschakelen
®®
Bluetooth
(6) tot hetstatusledje
®
Bluetooth
verbinding
®
Bluetooth
geschikt
bereik van max. 10 meter
is beschreven -in.
4.1In-/
Page 60
•Naeen uitgevoerdeautomatische
verbinding gaat de LED-indicatie (9)blauw
branden.Een akoestischsignaal bevestigt
de succesvolleverbinding.
Aanwijzing –verbinding
stagneert
•Nadatdeeerste verbindingtussen de
luidspreker en uw toestelsuccesvoltot
standisgebrachtwordt de verbinding
normaliter steedsweer automatisch
uitgevoerd. Indien de
verbinding echter niet wederom
automatisch totstandwordt gebracht,
dan dienendehieronder vermelde
puntenteworden gecontroleerd:
•Controleerinde
van heteindtoestel of Hama Tube is
verbonden. Is ditniethet geval,dan
herhaaltudeonder„De eerste maal een
Bluetooth
(koppelen)“ genoemde stappen.
•Controleerofhet toestelende
luidspreker zich minder dan 10 meter
vanelkaarbevinden. Is dit niet het geval,
dan reduceert udeafstandtussende
beide toestellen.
•Controleerofhindernissen hetbereik
negatief beïnvloeden.Indiendit het
geval is, danplaatst udetoestellen
dichter bij elkaar.
Bluetooth
®
Bluetooth
instellingen
®
verbinding totstandbrengen
4.5 Audioweergave (via
Start en regeldeaudioweergave op het
desbetreffendeverbonden eindtoestel.De
audioweergave kantevensvanaf de luidspreker
worden geregeld (voor zoverdit doorhet
verbondentoestel wordt ondersteund).
•Drukopdefunctietoets >ІІ (4) om de
audioweergave te startenoftestoppen.
•Drukkortopdefunctietoet s>>(5) om naar
de volgendetiteltespringen.
®
•Drukkortopdefunctietoet s<<(3) om naar
de vorigetitel te springen.
•Druklangopdefunctietoets>> (5) om het
geluidsniveauteverhogen.
•Druklangopdefunctietoets<< (3) om het
geluidsniveauteverlagen.
4.6 Audioweergave via de meegeleverde
audiokabel (stereostekker 3,5 mm)
•Controleerofdeluidspreker is
uitgeschakeld.
•Sluit uw mobiele eindtoestel (MP3-speler,
smartphone, enz.)aan op de AUX-ingang
(7) van de luidspreker met behulp van de
meegeleverdeaudiokabel3,5 mm.
•Stelhet volume van uw eindtoestel op een
laagniveau in.
•Schakeldeluidspreker in -zoalsin
Uitschakelen
Bluetooth
is beschreven -in.
®
)
4.1In-/
59
Page 61
•Start en regel de audioweergave op het
desbetreffendeaangesloten eindtoestel.
•Indien het apparaat niet automatisch in de
AUX-modusstart, drukt uherhaalde malen
op de modus-toets (6) totdat de weergave
van de gewenstebronplaatsvindt.
•Houdde>>-toets(5) ingedruktomhet
geluidsniveauteverhogen.Houd de
<<-toets (3) ingedrukt om hetgeluidsniveau
te verlagen.
•Drukkort op de functietoets>ІІ (4)omde
weergavetepauzeren.
Aanwijzing
Let erop dathet totstand brengen vaneen
onder 4.4en4.5 beschreven
verbindingbij aangesloten audiokabelniet
mogelijkis.
4.7 Handsfree-functie
De mogelijkheid is aanwezig om de luidspreker
zoalseen handsfree-voorzieningvooruw
mobiele telefoon te gebruiken. De mobiele
telefoon dient voor deze functie via
metdeluidspreker te zijn verbonden.
•Drukeenmaalopdetoets>ІІ (4) om een
binnenkomend gesprek
•aan te nemen.
Bluetooth
Bluetooth
®
60
•Houddetoets >ІІ (4)gedurende ca. 3
seconden ingedrukt om hetbinnenkomende
gesprek te weigeren.
•Druktijdens eentelefoongesprek eenmaal
op de toets >ІІ (4) om hettelefoongesprek
te beëindigen.
Aanwijzing –
gesprekskwaliteit
Leteropdat umet uw mobiele telefoon
tijdenseen telefoongesprek in de buurt
vandeluidsprekerblijftteneindede
gesprekskwaliteit te waarborgen.
5. Onderhoud en verzorging
Reinigdit product uitsluitend meteen pluisvrije,
licht vochtigedoek en maak geengebruikvan
agressievereinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting vangarantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardtgeen
enkele aansprakelijkheidofgarantieclaims
voorschadeofgevolgschade, welke door
ondeskundige installatie,montage en
®
ondeskundiggebruikvan het productontstaan
of hetresultaat zijn vanhet nietinacht
nemen vandebedieningsinstructiesen/of
veiligheidsinstructies.
Page 62
7. Service en support
Neembij vragen overhet productcontact op
met de afdeling Productadvies vanHAMA.
Hotline: <<49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatievindtuhier:
www.hama.com
8. Technische specificaties
®
Bluetooth
luidspreker Tube
®
Bluetooth
technologie
®
Bluetooth
zendvermogen
®
Bluetooth
v5.0
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFPV1.5
Frequentie180 Hz –20kHz
Bereik<10m
Max.
muziekvermogen
OplaadspanningMax. 5V
3W
500mA
SoundsysteemMono
Impedantie4Ω
Vervorming THD≤ 1%
Afmetingen133 x60x60mm
Gewicht210 g
AansluitingenAUX, MicroUSB
Accu
Type
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04Wh
Oplaadtijd~2h
®
Bluetooth
Via
Via AUX:~8h
Gebruikstijd
(afhankelijk vande
geluidssterkte en
audio-inhoud)
:~6h
61
Page 63
9. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik,Hama GmbH&
Co KG,dat hettype
radioapparatuur[00173153,
00173154,00173155] conform is metRichtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst vande
EU-conformiteitsverklaring kanworden
geraadpleegdophet volgendeinternetadres:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Frequentieband(en)
Maximaal radiofrequent
vermogen
62
2402MHz
~2480MHz
0.4mW
Page 64
P Instrukcja obsługi
Elementy obsługi isygnalizacji
1. Przycisk wł./wył.
2. Mikrofon
3. Przycisk funkcyjny <<
4. Przycisk funkcyjny >ІІ
5. Przycisk funkcyjny >>
6. Przycisk funkcyjny
7. Gniazdo AUX-In
8. Złącze do ładowaniamicro USB
9. Dioda LEDstanu
Dziękujemy za zakupnaszego produktu!
Przedpierwszym użyciem należydokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechować,gdyż możebyćjeszczepotrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych
iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagina
szczególne niebezpieczeństwolub ryzyko.
•Popierwszym pomyślnym połączeniu
głośnika zurządzeniemkońcowym
kolejne łączenieodbywa się
automatycznie.Jeżelipołączenie
®
Bluetooth
automatycznie, sprawdzić następujące
punkty:
•Sprawdzić wustawieniach
urządzeniakońcowego, czy HamaTube jest połączony.Jeżelitak niejest,
powtórzyć krokiopisane wrozdziale
Pierwsze łączenie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
.
niezostanienawiązane
Bluetooth
®
Bluetooth
.
musi
musi
®
maks.
®
®
Page 68
•Sprawdzić,czy urządzenie końcowe i
głośniksąoddalone od siebieomniej
niż 10 m. Wprzeciwnym raziezmniejszyć
odstępmiędzyurządzeniami.
•Sprawdzić,czy zasięgdziałania nie
jestograniczonyprzez przeszkody.
Ewentualnie przybliżyć urządzenia
do siebie.
4.5 Odtwarzanie audio(poprzez
®
Bluetooth
)
Uruchomić iodpowiednio wyregulować
odtwarzanie audionapodłączonymurządzeniu
końcowym. Alternatywnie,odtwarzaniem audio
można też sterować zgłośnika(oile funkcja ta
jest obsługiwana przez podłączoneurządzenie).
•Nacisnąć przycisk funkcyjny >ІІ (4), aby
uruchomić lub zatrzymać odtwarzanie audio.
•Nacisnąć krótko przyciskfunkcyjny >> (5),
aby przejść dokolejnego tytułu.
•Nacisnąć krótko przyciskfunkcyjny << (3),
aby przejść do poprzedniegotytułu.
•Nacisnąć dłużej przycisk funkcyjny>>(5),
aby zwiększyć poziom głośności.
•Nacisnąć dłużej przycisk funkcyjny<<(3),
aby zmniejszyć poziom głośności.
4.6Odtwarzanie audiopoprzez dołączony
kabel audio (wtyk jack 3,5 mm)
•Sprawdzić,czy głośnik jest wyłączony.
•Połączyć mobilne urządzenie końcowe
(odtwarzaczMP3, smartfon, itp.) zwejściem
AUX (7)głośnika zapomocą dołączonego
kabla audio 3,5 mm.
•Ustawić głośność urządzenia końcowego
na niski poziom.
•Włączyć głośnik -jak opisanowrozdziale
4.1 Włączanie /wyłączanie.
•Uruchomić iodpowiednio wyregulować
odtwarzanie audio na podłączonym
urządzeniukońcowym.
•Jeśli urządzenie nie uruchomi się
automatycznie wtrybieAUX,wciskać
przycisk trybu(6) tyle razy,ażnastąpi
odtwarzanie zwybranego źródła.
•Przytrzymać wciśnięty przycisk >> (5), aby
zwiększyć poziomgłośności. Przytrzymać
wciśnięty przycisk << (3),aby zmniejszyć
poziom głośności.
•Nacisnąć krótko przyciskfunkcyjny >ІІ (4),
aby zatrzymać odtwarzanie.
67
Page 69
Wskazówka
Należypamiętać, żekonguracjaopisanego
wrozdziale 4.4i4.5połączenia
nie jest możliwa przypodłączonym
kablu audio.
4.7 Funkcja głośnomówiąca
Możliwe jest stosowanie głośnika wfunkcji
zestawu głośnomówiącego do telefonu
komórkowego. Aby korzystać ztej funkcji, telefon
komórkowy musi być połączony zgłośnikiem
poprzez łącze
•Jednokrotnienacisnąć przycisk Play/Pause/
Mode>ІІ (4),aby odebrać połączenie
•Zwrócić uwagę,aby podczas rozmowy
przebywać ztelefonem komórkowym
wpobliżugłośnika wcelu poprawy
jakości rozmowy.
®
Bluetooth
.
Wskazówka –jakość
rozmowy telefonicznej
Bluetooth
®
68
5. C
zyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej
się,lekko zwilżonej szmatki inie stosować
agresywnych detergentów.
Uważać,aby do wnętrza produktu nie
wniknęławoda.
Wrazie pytań dotyczącychproduktu prosimy
zwrócić się doinfolinii Hama.
Gorąca linia:<<49 9091 502-115(niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępnenastronie:
www.hama.com
Page 70
8. Dane techniczne
Bluetooth
®
®
Tube
Bluetooth
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
®
Głośnik
Technologia
Bluetooth
Obsługiwane prole
Częstotliwość180 Hz –20kHz
Zasięg<10 m
Maks.moc
muzyczna
3W
Napięcie ładowania Max. 5V
System dźwiękuMono
Impedancja4Ω
Zniekształcenia
częstotliwościowe
THD
≤ 1%
Wymiary133 x60x60 mm
Waga210 g
PrzyłączaAUX, Micro USB
Ty
p
v5.0
Czas ładowania~2h
Czas pracy
500mA
9. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym
oświadcza, żetyp urządzenia
radiowego [00173153,
00173154,00173155] jest zgodny zdyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracjizgodności
UE jest dostępny podnastępującymadresem
internetowym: www.hama.com-> 00173153,
00173154, 00173155->Downloads.
Częstotliwość transmisji
Maksymalnamoc transmisji 0.4 mW
Akumulator
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04Wh
przez
~6h
Przez wejście AUX:
~8h
(w zależności
od głośności i
zawartości audio)
Bluetooth
2402MHz
~2480MHz
®
:
69
Page 71
H Használati útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
1. Ki-/Bekapcsológomb
2. Mikrofon
3. Funkciógomb<<
4. Funkciógomb>ІІ
5. Funkciógomb>>
6.
funkciógomb
7. LED állapotjelző
8. USB-töltőcsatlakozás, Micro USB
9. Állapotjelző LED
Köszönjük, hogyezt aHama terméket
választotta!
Kérjük, hogy felszereléselőtt szánjon rá időt
és olvassa el végig az alábbiútmutatót.A
későbbiekben tartsa biztonságos helyenezt
afüzetet, hogyhaszükségvanrá, bármikor
megtalálja. Ha eladja eztaterméket, vele
együttadja tovább ezt azútmutatótisazúj
tulajdonosnak.
70
1. Figyelmeztető szimbólumok és
előírásokismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a
biztonságitényezőkbemutatására,
ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges
veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket
használjuk fel, ha kiegészítő információkat
közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk
felagyelmet.
2. Acsomagtartalma
•Mobil
•USB kábel
•3,5 mm-es audiokábel
•ezakezelési útmutató
3.Biztonsági előírások:
•Aterméketkizárólagazelőírt célra
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú
Bluetooth
használja.
alkalmazásrakészül
®
-hangszóró
Page 72
•Óvja megaterméket szennyeződéstől,
nedvességtőléstúlmelegedéstől, és
kizárólag zárt környezetbenhasználja.
•Aterméketnehasználjaafűtés és egyéb
hőforrások közelében, vagyközvetlen
napsütésnekkitéve.
•Ahangszóróésazeszközsikeres első
kapcsolódását követően acsatlakozás
automatikusantörténik.Haa
kapcsolat nem jön létre ismét
automatikusan, ellenőrizze akövetkező
pontokat:
•Ellenőrizze az eszköz
beállításaiban, hogyaHama Tube
csatlakoztatva van-e.Hanem,ismételje
meg az első
részbenleírtlépéseket.
•Ellenőrizze,hogy az eszköz és a
hangszóró közötti távolság 10 méternél
kevesebb-e. Ha nem,csökkentseaz
eszközök távolságát.
•Ellenőrizze,hogy akadályokkorlátozzák-e
ahatótávolságot.Haigen,helyezze az
eszközöket közelebb egymáshoz.
4.5 Hanglejátszás (
keresztül)
Indítsaelésszabályozza ahanglejátszást
megfelelő módon acsatlakoztatott eszközön.
Alternatívmegoldásként ahanglejátszásta
hangszóróról is irányíthatja (amennyiben az
eszközezt támogatja).
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
kapcsolat
Bluetooth
®
®
on
74
•Nyomja mega>ІІ (4) funkciógombot
ahanglejátszás elindításához vagy
megállításához.
•Nyomja meg egyszer aLejátszás/Szünet/
Mód gombot>ІІ (4)abejövő hívás
•fogadásához.
•Tartsa nyomvaazLejátszás/Szünet/Mód
gombot >ІІ (4) kb. 3másodpercig abejövő
hívás elutasításához.
•Telefonbeszélgetés közben nyomja meg
egyszer aLejátszás/Szünet/Mód gombot>ІІ
(4) abeszélgetés befejezéséhez.
Bluetooth
®
kapcsolat
Hivatkozás–ahívás
minősége
Aminél jobb hangminőségérdekében
ügyeljen arra, hogyahívás közben
mobiltelefonjával ahangszóró közelében
legyen.
5. Karbantartás és ápolás
Eztaterméketcsakszöszmentes, kissé
benedvesítettkendőveltisztítsa, és ne
használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljenarra, hogy ne jussonbevíz a
termékbe.
6. Szavatosság kizárása
AHamaGmbH &CoKG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságotnem vállalatermék
szakszerűtlen telepítéséből,szerelésébőlés
szakszerűtlen használatából, vagyakezelési
útmutató és/vagy abiztonságielőírásokbenem
tartásából eredő károkért.
7. Szervizéstámogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos
kérdéseivel forduljon aHama
terméktanácsadásához.
Közvetlenvonal Közvetlenvonal:
<<49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatásiinformációt itttalál:
www.hama.com
75
Page 77
8. Műszakiadatok
®
Tube
Bluetooth
hangszóró
®
Bluetooth
technológia
Támogatottprolok
®
Bluetooth
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
Frekvencia180Hz–20 kHz
Hatótávolság<10 m
Max.
Zeneteljesítmény
Töltőfeszültség
3W
Max.5V
500 mA
HangrendszerMono
Impedancia4 Ω
Teljesharmonikus
torzítás (THD)
≤ 1%
Méretek133 x60x60 mm
Súly210g
CsatlakozókAUX, MicroUSB
76
Típus
v5.0
Tölt
ési idő~2óra
Üzemidő
9. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKG igazolja,
hogy a[00173153, 00173154,
00173155]típusú
rádióberendezés megfelel a2014/53/EU
irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat
teljesszövege elérhető akövetkező internetes
címen: www.hama.com->00173153,
00173154,00173155-> Downloads.
Az(ok) afrekvenciasáv(ok)
Maximális jelerősség0.4mW
Akkumulátor
3.7V Li-polymer
550 mAh,
2.04 Wh
Via
~6óra
Via AUX on:
~8óra
(hangerőtőlés
audio tartalomtól
függően)
Bluetooth
2402MHz
~2480MHz
®
on:
Page 78
C Návod kpoužití
Ovládací prvky aindikace
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
2. Mikrofon
3. Funkční tlačítko<<
4. Funkční tlačítko>ІІ
5. Funkční tlačítko>>
6. Funkční tlačítko
7. Zdířka AUX-In
8. Přípojka pronabíjenímikroUSB
9. Stavová LED dioda
Děkujeme, že jste sivybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následujícípokyny
ainformace.Uchovejtetento text propřípadné
budoucí použití. Pokud výrobek prodáte,
předejte tento text novémumajiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a
pokynů
Upozornění
Tento symbol označujebezpečnostní
upozornění,kterépoukazuje na určitá
rizikaanebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označujedodatečné
informace nebo důležité poznámky.
2. Obsahbalení
•Mobilníreproduktor
•KabelUSB
•Audiokabel 3,5mm
•tentonávod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek používejte výhradně ke
stanovenémuúčelu.
•Výrobek je určen knekomerčnímupoužití
vdomácnosti
•Výrobek chraňte před znečištěním.
Nepoužívejte ve vlhkém prostředíazabraňte
styku svodou. Používejte pouze vsuchých
prostorách.
•Výrobek nepoužívejtevblízkostizdrojů
tepla,ani nevystavujte působení přímého
slunečního záření.
•Výrobek nepoužívejtenamístech, kde je
používání elektronickýchzařízenízakázáno.
•Akumulátor je pevně instalován anelze
jej vyjmout. Výrobek likvidujte jako celek v
souladu splatnými předpisy.
•Výrobek chraňte před pádemavelkými
otřesy.
Bluetooth
®
77
Page 79
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte
příslušnému odbornémupersonálu.
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již
dálenepoužívejte.
•Obalový materiálodložte mimo dosahudětí,
hrozí riziko udušení.
•Berte ohled na svéokolí. Vysoká hlasitost
může rušit nebo ovlivnitvaše okolí.
•Vybité bateriebez odkladuvyměňte a
zlikvidujte dleplatných předpisů.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte,
ztratítetím nároknazáruku.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako
ivšechny elektrické přístroje.
4. Uvedení do provozu aprovoz
4.1Zapnutí/vypnutí
•Stiskněte tlačítko prozapnutí/vypnutí (1)pro
zapnutíreproduktoru. Tlačítko prozapnutí/
vypnutí(1) je vpoloze ON.
•Zazní akustický signálastavováLED dioda
(9) začne blikat.
Upozornění –automatické
vypínání
Pozor,reproduktorsepo10minutách
nečinnosti (žádné přehráváníaudia/
žádné funkce
•Během telefonního hovorustiskněte
jednou tlačítko Play/Pause/Mode>ІІ (4)pro
ukončeníhovoru.
Bluetooth
®
Upozornění –kvalitahovoru
Za účelem zvýšení kvality hovoru byste měli
býtběhemhovoru smobilnímtelefonemv
blízkosti reproduktoru.
81
Page 83
5. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouzemírněnavlhčeným
hadříkem nepouštějícímvlákna anepoužívejte
agresivní čisticíprostředky.Dbejte na to,aby se
do výrobku nedostalavoda.
6. Vyloučení záruky
HamaGmbH&CoKGnepřebírá žádnou
odpovědnostnebozáruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží
neboneodbornýmpoužitímvýrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužitía/nebo
bezpečnostníchpokynů.
7. Servisapodpora
Máteotázky kproduktu ?Obraťte na na
poradenské odděleníHama.
Horká linka:<<499091 502-115 (německy/
anglicky) Další podpůrnéinformace naleznete
na adrese:www.hama.com
82
8. Technickéúdaje
®
Bluetooth
reproduktorTube
®
Bluetooth
technologie
Podporované proly
®
Bluetooth
A2DP V1.2;AVRCP
V1.4; HFPV1.5
Frekvence180Hz–20kHz
Dosah<10m
Max. hudebnívýkon3W
Napětí přinabíjeníMax.5V
500mA
SoundSystemMono
Impedance4 Ω
Zkreslení THD≤ 1%
Rozměry:133 x60x60mm
Hmotnost210 g
PřípojkyAUX,MicroUSB
v5.0
Page 84
Baterie
Ty
p
3.7V Li-polymer
550 mAh, 2.04 Wh
Doba nabíjení~2h
®
Bluetooth
Přes
~6h
Provoznídoba
9. Prohlášeníoshodě
00173155]jevsouladu se směrnicí 2014/53/
EU.Úplné znění EU prohlášení oshodě je k
dispozicinatéto internetovéadrese:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Kmitočtové pásmo
(kmitočtová pásma)
Maximálníradiofrekvenční
výkon vysílaný
Přes AUX:
~8h
(podlehlasitostia
audio obsahu)
Tímto Hama GmbH &CoKG
prohlašuje,žetyp rádiového
zařízení [00173153, 00173154,
2402MHz
~2480MHz
0.4mW
:
83
Page 85
Q Návod na použitie
Ovládacie prvkyaindikácie
1. Zapínač/vypínač
2. Mikrofón
3. Funkčné tlačidlo <<
4. Funkčné tlačidlo >ІІ
5. Funkčné tlačidlo >>
6. Funkčné tlačidlo
7. Zdierka AUX-In
8.USB nabíjacia prípojkamikroUSB
9. Indikátor stavuLED
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetkynasledujúcepokyny
ainformácie. Uchovajte tento návodna
použitiepre prípadné budúcepoužitie. Pokiaľ
výrobok predáte, dajte tento návod novému
majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražnýchsymbolov a
upozornenín
Upozornenie
Tento symbol označujebezpečnostné
upozornenie, ktoré poukazuje na určité
rizikáanebezpečenstva.
84
Poznámka
Tento symbol označujedodatočné
informácie, alebo dôležitépoznámky.
2. Obsahbalenia
•Mobilný
•KábelUSB
•3,5 mm audiokábel
•tentonávod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok používajte výhradne na stanovený
účel.
•Výrobok jeurčenýnanekomerčné použitie
vdomácnosti.
•Výrobok chráňte predznečistením.
Nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte
styku svodou. Používajte ibavsuchých
priestoroch.
•Výrobok nepoužívajte vblízkostizdrojov
tepla,ani nevystavujte pôsobeniu priameho
slnečného žiarenia.
•Výrobok nepoužívajte na miestach, kde
je používanie elektronických zariadení
zakázané.
•Akumulátor je pevne nainštalovaný anedá
savybrať.Výrobok likvidujteako celok v
súlade splatnými predpismi.
•Niektoré koncové zariadeniapotrebujú
na vytvorenie spojeniasiným
zariadenímheslo.
•Keďvásvaše koncové zariadeniena
spojenie sreproduktoromvyzve na
zadaniehesla,zadajte 0000.
.
®
nastavenia apočkajte, kým
®
Bluetooth
nastaveniach
Bluetooth
Upozornenie –
heslo
Bluetooth
Bluetooth
4.1
®
®
®
Page 88
Upozornenie –spojenie s
novým zariadením
•Akchcete prepojiť nové koncové
zariadenie
stlačte funkčné tlačidlo (6), kým
stavová LED dióda (9) nezačne blikať
na modroanezaznie akustický signál.
Aktuálne prepojenie sa zruší aspustí sa
hľadanie nových koncových zariadení.
•Reproduktor vždy ukladá osem
naposledy spojených koncových
zariadení.
•Pri nasledujúcom zapnutí sa automaticky
spojí snaposledy spojeným koncovým
zariadením.
4.4 Automatické spojenie
(po uskutočnenom párovaní)
Na zvýšenie kvality hovorudbajtenato,
abysaváš mobilný telefón počas hovoru
nachádzal blízko reproduktora.
®
.
Page 90
5. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohtovýrobkupoužívajte len
navlhčenúutierku,ktorá nepúšťavlákna
anepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky.Dbajte na to, abydovýrobku
nevniklavoda.
6. Vylúčeniezáruky
Firma Hama GmbH &CoKG neručí/
nezodpovedá za škody vyplývajúce
zneodbornej inštalácie, montážealebo
neodborného používania výrobku alebo
znerešpektovanianávodu na používanie a/
alebobezpečnostných pokynov.
7. Servisapodpora
Sotázkami týkajúcimisavýrobkusaprosím
obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: <<49 9091502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdetetu:
www.hama.com
8. Technické údaje
®
Bluetooth
reproduktorTube
®
Bluetooth
technológia
Podporované proly
®
Bluetooth
A2DP V1.2; AVRCP
V1.4; HFPV1.5
Frekvencia180Hz–20 kHz
Dosah<10m
Max. výkon hudby3W
Nabíjacie napätieMax. 5V
ZvukovýsystémMono
Impedancia4Ω
Skreslenie THD≤ 1%
Rozmery133x60x60mm
Hmotnosť210 g
PrípojkyAUX,MicroUSB
v5.0
500mA
89
Page 91
Akumulátor
Ty
p
3.7V Li-polymer 550
mAh, 2.04 Wh
Čas nabíjania~2h
®
cez
Bluetooth
:
Prevádzkovádoba
9. Vyhlásenie ozhode
00173155] je vsúlade so smernicou2014/53/
EÚ. Úplné EÚ vyhlásenieozhode je kdispozícii
na tejto internetovej adrese:
www.hama.com->00173153, 00173154,
00173155->Downloads.
Frekvenčné pásmoresp.
pásma
~6h
cez AUX:~8h
(podľahlasitostia
obsahu audia)
Hama GmbH &CoKGtýmto
vyhlasuje, že rádiovézariadenie
typu [00173153, 00173154,
2402MHz
~2480MHz
Maximálnyvysokofrekvenčný 0.4mW
90
Page 92
O Manual de instruções
Elementosdecomando eindicadores
1. Botão de ligar/desligar
2. Microfone
3. Botão de função <<
4. Botão de função >ІІ
5. Botão de função>>
6. Botão de função
7. Entrada AUX IN
8. Ligação de carregamento microUSB
9. LED de estado
Agradecemosque se tenha decidido poreste
produto Hama!
Antes de utilizaroproduto, leia completamente
estas indicaçõeseinformações. Guarde, depois,
estas informações numlocal seguropara
consultas futuras. Se transmitir oproduto para
um novo proprietário, entregue também as
instruções de utilização.
1. Descriçãodos símbolos de aviso e
das notas
Aviso
Éutilizado paraidenticarinformações
de segurança ou chamar aatenção para
perigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado para identicar informações
adicionais ou notasimportantes.
•Nas denições
dispositivo, veriqueseHamaTube
está ligado. Caso não esteja, repitaos
passosdescritosemPrimeiraligação
Bluetooth
•Veriqueseodispositivoeacoluna
estão auma distância inferior a10
metrosumdooutro. Se não estiverem,
reduza adistância entreosdispositivos.
•Veriqueseexistemobstáculosaafetar
oalcance. Caso existam, coloque os
dispositivosmaispróximos um do outro.
4.5 Reproduçãodeáudio (atravésde
Bluetooth
Inicieecontroleareproduçãodeáudio de
acordo comodispositivo ligado. Em alternativa,
areprodução de áudio também pode ser
controlada pela coluna (desde que suportado
pelo dispositivo ligado).
•Prima obotão de função>ІІ (4)parainiciar
ou interromper areprodução de áudio.
•Prima longamente obotão de função >> (5)
paraaumentar ovolume.
•Prima longamente obotão de função << (3)
parareduzirovolume.
4.6 Reproduçãodeáudio atravésdocabo
de áudio fornecido (jack de 3,5 mm)
•Certique-se deque acolunaestá
desligada.
•Ligue oseu dispositivo móvel (leitorde
MP3,smartphone, etc.) àentrada AUX (4)
da colunaatravés do cabodeáudio de 3,5
mm fornecido.
•Regule ovolume de somdoseu dispositivo
paraumnível baixo.
•Ligue acoluna -conforme descrito no ponto
4.1 Ligar/desligar.
•Inicie econtroleareprodução de áudiode
acordocom odispositivo ligado.
•Seodispositivo nãoiniciar automaticamente
no modo AUX,pressioneobotãodemodo
(3) várias vezes atéque areprodução seja
realizadaapartir da fonte pretendida
•Mantenhaobotão>>(5) premido para
aumentar ovolume. Mantenhaobotão <<
(3) premido para reduzir ovolume.
•Prima brevemente obotãodefunção >ІІ (4)
parapausar areprodução.
Nota
Tenha em atenção que nãoépossível
estabelecer nenhuma das ligações
®
Bluetooth
descritas nos pontos 4.4 e4.5
comocabo de áudio ligado.
95
Page 97
4.7 Função de alta-voz
Existe apossibilidadedeutilizaracoluna como
um sistemamãos-livres para oseu telemóvel.
Para esta função,otelemóveltem de estar
ligadoàcolunapor
•Prima uma vezReprodução/Pausa/Modo >ІІ
(4) paraatender uma chamada
•recebida.
•Mantenha Reprodução/Pausa/Modo >ІІ (4)
premido durante cerca de 3segundos para
rejeitar umachamadarecebida.
•Durante uma chamadatelefónica,prima
umavez Reprodução/Pausa/Modo>ІІ (4)
paraterminarachamada.
Nota–Qualidadeda
chamada
Assegure-se de queseencontra, como
seu telemóvel, na proximidadedacoluna
durante achamada, de modo aaumentar
aqualidade da mesma.
5. Manutenção econservação
Limpeoproduto apenascom um pano sem
apos ligeiramentehumedecidoenão utilize
produtos de limpeza agressivos.
Certique-se de que nãoentra água para
dentrodoproduto.
Bluetooth
®
.
96
6. Exclusão de garantia
AHamaGmbH &CoKG não assume qualquer
responsabilidadeougarantiapordanos
provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produtoenão
observaçãododas instruçõesdeutilizaçãoe/ou
das informaçõesdesegurança.
7. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte
oserviço de assistência ao produtodaHama.
Linha de apoio ao cliente:<<49 9091 502-115
(alemão/inglês)
Para maisinformações sobreosserviços de
apoio ao cliente,visite:www.hama.com
8. Especificações técnicas
Bluetooth
®
®
Tube
Bluetooth
A2DPV1.2; AVRCP
V1.4;HFP V1.5
®
v5.0
Coluna
Tecnologia
Bluetooth
Perssuportados
Frequência180 Hz –20kHz
Alcance<10m
Page 98
Potênciamusical
máx.
Tensão de
carregamento
Siste
ma de somMono
3W
Max. 5V
500 mA
Impedância4Ω
Distorção THD≤ 1%
Dimensões133 x60x60 mm
Peso210 g
LigaçõesAUX,MicroUSB
Bateria
Tipo
Tempo de
carregamento
3.7VLi-polymer550
mAh, 2.04 Wh
~2h
®
Por
Bluetooth
:
~6h
Tempo de
funcionamento
9. Declaração de conformidade
rádio [00173153, 00173154, 00173155] está
em conformidadecom aDiretiva 2014/53/UE.
Otexto integraldadeclaraçãodeconformidade
estádisponívelnoseguinteendereço de
Internet:www.hama.com-> 00173153,
00173154, 00173155->Downloads.
Banda(s) de frequências
Pela AUX:
~8h
(consoanteo
volumeeo
conteúdo de áudio)
de utilizarelaloc sigur pentruoconsultare
ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare
aaparatului vă rugămsăpredați șiacest
manual nouluiproprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare
șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilorde
siguranță saulaconcentrareaatenției în
caz de pericol șiriscurimari.
98
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor
șiinstrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Difuzor
•Cablu USB
•Cablu audio 3,5mm
•acestmanualdeutilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Folosițiprodusul numaiînscopul
pentrucareafost conceput
Produsuleste conceput numai pentru
utilizareprivatășinuprofesională.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în
mediu uscat.
•Evitaţifolosirea produsului în imediata
apropiereasistemului de încălzire, aaltor
surse de căldură sauînradiația solară
directă.
•Nufolosiţiprodusul în zoneunde nu sunt
admise aparateelectronice.
•Acumulatoruleste montat x șinupoate
demontat,salubrizațiprodusul caunîntreg
conform prevederilor legale.
•Nulăsațiprodusul să cadășinuîlsupuneți
trepidațiilor puternice.
Bluetooth
®
mobil
Page 100
•Nuîncercaţisăreparaţisau să depanaţi
aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută
numai de personaldespecialitate.
•Nudeschidețiprodusul șinu-lutilizațiîn
continuare în caz de deterioare.
•Nulăsațicopiii să se joacecumaterialul
pachetului, prezintă pericoldesufocare.
•Vărugămsăținețicont de aceasta.
Intensitatea ridicată asonoruluipoate
deranja sau inuențanegativînprejurimile.
•Reciclarea materialuluipachetului se
execută comform normelor localede
salubrizareînvigoare.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest
fel pierdeţiorice dreptlagaranţie.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparatura
electronică,nuare ce căutaînmâinile
copiilor!
4. Punere în funcțiune șiutilizare
4.1 Pornire/oprire
•Pentru pornireadifuzorului acționați
comutatorulpornit /oprit(1). Comutatorul
pornit/oprit (1)este pe poziția ON.
•Seemite un semnal acustic șiLED-ul de
statut (9)începe să lumineze intermitent.
Indicaţie –oprirea automată
Aveţiînvederefaptul că după 10 minute
fără nicioacţiune (fără redare audio/fără