Hama 00173154, 00173155, 00173153 Operating Instructions Manual

Page 1
Mobile Bluetooth®SpeakerTUBE
MobilerBluetooth®-Lautsprecher
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
D
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
E
Руководство по эксплуатации
RUS
Работна инструкция
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
00173153 00173154 00173155
BG
I NL PL
H CZ SK
P RO
Page 2
3 4 52 1 6 87 9
Page 3
G Operating instruction
Controls andDisplays
1. On/offswitch
2. Microphone
3. << function button
4. >ІІ function button
5. >> function button
6.
function button
7. AUX-Insocket
8. Micro-USBchargingconnection
9. Status LED
Thank youfor choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe placefor futurereference.Ifyou sell the device, please pass theseoperatinginstructionsontothe newowner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbolisused to indicate safety instructions or to draw your attentionto specichazards and risks.
2
Note
This symbol is used to indicate additional information or importantnotes.
2. PackageContents
•Mobile
•USB cable
•3.5 mm audiocable
•These operating instructions
3. SafetyNotes
•Use theproduct for its intended purpose only.
•The product is intended forprivate, non­commercial use only.
•Protect the productfromdirt, moisture and overheating, andonlyuse it in adry environment.
•Donot use the product in the immediate vicinity of heaters or otherheat sourcesorin directsunlight.
•Donot use the product in areaswhere the useofelectronic devicesisnotpermitted.
•Since thebattery is integrated and cannot be removed, you willneedtodispose of the product as awhole. Do this in compliance withthe legal requirements.
•Donot drop the product anddonot expose it to anymajor shocks.
Bluetooth
®
Speaker
Page 4
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any andall service worktoqualied experts.
•Donot open the device or continue to operate it if it becomesdamaged.
•Keep the packaging material outof thereachofchildrendue to therisk of suffocation.
•Beconsiderate. Loud volumes can have a detrimental effectonyour surroundings.
•Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
•Donot modifythe product in anyway. Doing so voids thewarranty.
•Keep this product, as allelectrical products, out of the reachofchildren!
4. Getting started and operation
4.1 Switching on/off
•Use Power(1) to switchonthe speaker. Power (1)isinthe ON position.
•Avoicenoticationconrms that thedevice is readyfor operation. TheLED indicator (9) lights up blue.
Note–Automatic shutdown
Notethatthe speakerwillautomatically switchoff after 10 minutes without action (no audio playback/no
®
Bluetooth
function).
4.2 Charging the battery
Warning –Rechargeable battery
•Onlyuse suitable chargingdeviceswith USB connections for charging.
•Asarule, do not use charging devices or USB connections that are defective and do nottry to repairthem yourself.
•Avoid storing,chargingorusing batteries in extreme temperatures.
•Whenstoredfor along period of time, batteries should be charged regularly (at leastevery three months).
•Chargethe speakerfully beforeusing it for the rst time.
•Connectthe included Micro-USB charging cable to the speaker’sMicro-USB port(8).
3
Page 5
•Connect the unusedconnector on the Micro-USBchargingcable to asuitable USB charger.Pleaserefer to theoperating instructions for the USBchargerused.
•The statusLED (9) lights up constantly in red duringthe chargingprocess.
•Ifthe battery is fully charged,the status LED (9) will go out.
Note –Charging
•Ittakes approx. 2hours to completely charge theproduct.
•The speaker’s batterycan be charged whether the speaker is on or off.
•Ifthe battery capacity is lessthan 10%, the speaker will emit two acoustic signals. Youwillonlyreceivethis information if thespeaker is on.
•The actual battery life varies depending on use of thedevice, thesettings and the ambientconditions(rechargeablebatteries havealimited service life).
4
®
Bluetooth
4.3
pairing
Note
•Check whether yourmobiledevice (MP3 player,mobilephone,etc.)is capable.
•Note that the maximum range for
®
Bluetooth
obstacles suchaswalls, people, etc.
•Make surethat your terminaldeviceisonand is activated.
•Make surethat the speaker is located withinthe
Bluetooth
10 metres.
•Switch on thespeakersasdescribed in
4.1 Switching theproductonand off.
•The statusLED (9) begins to ash. The speaker searches for aconnection.
•Openthe
Bluetooth
terminal device andwaituntil Hama Tube appears in thelistof devicesfound.
•Select Hama Tube and wait until the speaker is listed as connected in the
®
Bluetooth
settings on your terminal device. An acoustic signal conrms thatconnection wassuccessful.
•The statusLED (9) nowremainsred.
is 10 metres without
Bluetooth
Bluetooth
®
range of max.
®
settings on your
Bluetooth
Bluetooth
®
capable
®
®
®
Page 6
®
Bluetooth
Note–
•Some terminal devicesrequire a passwordinorder to connectto another
Bluetooth
•Ifyour terminal device requests a passwordfor connection tothe speaker, enter 0000.
Note–Connection to anew device
•Ifyou wanttoconnectanew
®
Bluetooth
speaker,press thefunction button
(5)until the statusLED (9)begins to ashblue andanacoustic signal sounds..
•The currentconnectionisdisconnected and thesearch for newterminal devicesstarts.
•The speaker always stores the last eight terminal devicespaired.
•The speaker will automatically connect to the last terminal devicepairedwhen itisswitched on thenext time.
password
®
device.
terminaldevice to the
4.4
Automatic (aftersuccessful pairing)
•Make surethat your terminaldeviceisonand activated.
•Make surethat the speaker is locatedwithin the
Bluetooth
•Switch on thespeakersasdescribed in
Switching the productonand off.
•Aftersuccessfulconnection,the status LED (9) will light up in blue.Anacoustic signal conrms thatconnection wassuccessful.
®
Bluetooth
connection
®
Bluetooth
Bluetooth
®
range of max.10metres.
capable
®
is
4.1
Note–Connection impaired
•Afterthe speakerand terminal device havebeenpaired, aconnection is establishedautomatically.If
®
Bluetooth
connection is not
the establishedautomatically, check the following:
•Check the terminal device to seewhether Hama Tube is connected.Ifnot,repeatthe steps listedunder
Bluetooth
®
settings of your
Bluetooth
®
pairing.
5
Page 7
•Check whether yourterminaldevice and the speaker areless than 10 metresapart. If not,move them closer together.
•Check whether obstacles areimpairing the range. If so, move thedevices closer together.
4.5 Audio playback (via
Startand control audioplayback on the connectedterminal device accordingly. Alternatively, audio playback can also be controlled on thespeaker(if the connected device supports this function).
•Press the>ІІ function button (4)tostart or pause audio playback.
•Brieypress the >> functionbutton (5)to skip to thenext track.
•Brieypress the<<function button(3) to go back to theprevious track.
•Hold down the>>function button (5) to increasethe volume.
•Hold down the<<function button (3) to reduce the volume.
Bluetooth
®
)
6
4.6 Audio playbackvia the included audio cable (3.5 mm jack)
•Ensure thatthe speakerisswitched off.
•Connectyourmobileterminal device (MP3
player,smartphone, etc.)and the AUX input (7) of thespeakerusing theincluded3.5 mm audio cable.
•Set thevolume on your terminaldevice
to alow level.
•Switch on thespeakersasdescribed in
Switching the productonand off.
•Start andcontrol audio playbackonthe
connected terminal device accordingly.
•Ifthe devicedoesnot automaticallystart
in AUXmode, pressthe Modebutton (6) repeatedly until youare able to play audio from thedesired source.
•Press andholdthe >> button (5) to increase
the volume. Pressand holdthe << button (3) to reducethe volume.
•Brieypress theFunctionbutton >ІІ (4) to
pause playback.
4.1
Note
Pleasenotethat youcannot establish the
®
Bluetooth
connection described under
4.4and 4.5ifanaudio cable is connected.
Page 8
4.7 Hands-freefunction
Youcan use the speaker as ahands-free set for yourmobile phone. Forthisfunction, the mobilephonemust be connectedtothe speaker via
•Press thePlay/Pause/Modebutton >ІІ (4) oncetoanswer an incomingcall.
•Press andholdthe Play/Pause/Mode button >ІІ (4) for about 3seconds to reject an incomingcall.
•Ifyou wouldlike to end acall, pressthe Play/Pause/Mode button >ІІ (4) once during thecall.
Bluetooth
®
.
Note –Callquality
To increase the call quality, make surethat youare nearthe speaker with your mobile phone during the call.
5. Care and Maintenance
Only cleanthis product withaslightly damp, lint-freeclothand do not useaggressive cleaningagents.
6. WarrantyDisclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liabilityand provides no warranty for damage resultingfrom improperinstallation/mounting, improperuse of the productorfromfailuretoobservethe operating instructionsand/orsafetynotes.
7. Service andSupport
Please contact Hama ProductConsulting if you have anyquestions about this product. Hotline:<<499091 502-115 (German/English) Further supportinformation canbefound here: www.hama.com
8. Service and Support
Bluetooth
®
®
Speaker Tube
®
Bluetooth
A2DPV1.2; AVRCP V1.4; HFPV1.5
v5.0
Mobile
Bluetooth
Technology
Supported proles
Frequency 180 Hz –20kHz
Range <10m
Max. music output 3W
Chargingvoltage Max. 5V
500mA
SoundSystem Mono
Impedanc 4 Ω
7
Page 9
Distortion (THD) 1%
Size133 x60x60mm
Weight 210 g
Connections AUX,MicroUSB
Battery
Type
3.7VLi-polymer 550 mAh, 2.04 Wh
Charging time ~2h
®
Bluetooth
Via Via AUX:~8h
Playback
(depending on volume andaudio content)
8
9. Declaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH&Co KG declaresthatthe radio equipment
type [00173153, 00173154, 00173155]isincompliance with Directive 2014/53/EU. The full text of theEUdeclaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com-> 00173153, 00173154, 00173155->Downloads.
Frequency band(s)
Maximumradio-frequency power transmitted
:~6h
2402MHz ~ 2480MHz
0.4mW
Page 10
D Bedienungsanleitung
Bedienungselementeund Anzeigen
1. Ein-/Ausschalttaste
2. Mikrofon
3. Funktionstaste<<
4. Funktionstaste>ІІ
5. Funktionstaste>>
6. Funktionstaste
7. AUX-InBuchse
8. USB-Ladeanschluss Micro-USB
9. Status-LED
Vielen Dank, dass Sie sich fürein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen SiesichZeitund lesen Siedie folgenden Anweisungen und Hinweise zunächstganzdurch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ortauf,umbeiBedarf darinnachschlagen zu können. Sollten Sie dasGerät veräußern, geben Siediese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärungvon Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wird verwendet,umSicherheitshinweisezu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risikenzulenken.
Hinweis
Wird verwendet,umzusätzlich Informationen oderwichtigeHinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Mobiler
•Micro-USBLadekabel
•Diese Bedienungsanleitung
•3,5mm-Audiokabel
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Siedas Produkt ausschließlich
für den dazuvorgesehenen Zweck.
•Das Produkt ist für den privaten,
nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Bluetooth
®
Lautsprecher Tube
9
Page 11
•Schützen Sie das Produktvor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Betreiben Sie das Produkt nichtin unmittelbarerNäheder Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
•Benutzen Siedas Produkt nichtinBereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Der Akku istfesteingebaut undkann nicht entfernt werden, entsorgen Siedas Produkt alsGanzesgemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sieeskeinenheftigen Erschütterungen aus.
•Versuchen Sienicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit demzuständigen Fachpersonal.
•Öffnen Sie das Produktnicht und betreiben Sie es bei Beschädigungennichtweiter.
•HaltenSie Kinder unbedingtvon dem Verpackungsmaterialfern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Nehmen SieRücksicht.HoheLautstärken können ihre Umgebungstörenoder beeinträchtigen.
10
•Entsorgen Siedas Verpackungsmaterial sofortgemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Siekeine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•DiesesProduktgehört, wie alleelektrischen Produkte,nicht in Kinderhände!
4. Inbetriebnahmeund Betrieb
4.1 Ein-/ Ausschalten
•Betätigen Sie den Ein-/ Ausschalter (1), um den Lautsprecher einzuschalten. DerEin-/ Ausschalter(1) ist aufder PositionON.
•Esertönt ein akustischesSignal unddie Status-LED(9) beginnt zu blinken.
Hinweis –Automatisches Ausschalten
BeachtenSie,dasssich derLautsprecher nach 10 MinutenohneAktion (keine Audiowiedergabe/ keine Funktion)abschaltet.
Bluetooth
®
Page 12
4.2 Aufladen des Akkus
Warnung -Akku
•Verwenden Sienur geeignete Ladegeräte mit USBAnschlüssen zumAuaden.
•Verwenden SiedefekteLadegeräteoder USB Anschlüsse generellnicht mehrund versuchen Sienicht, diese zu reparieren.
•Vermeiden SieLagerung,Ladenund Benutzungbei extremen Temperaturen.
•LadenSie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
•LadenSie vor dem ersten Gebrauch den Lautsprecher einmal vollständig auf.
•Schließen Sie das mitgelieferteMicro-USB LadekabelamMicro-USBAnschluss(8) des Lautsprechersan.
•Schließen Sie den freien Stecker des Micro-USBLadekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an. BeachtenSie hierzudie Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts.
•Die Status-LED (9) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft rot.
•Ist der Akkuvollständig geladen, erlischtdie Status-LED(9).
Hinweis –Ladevorgang
•Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 2Stunden.
•Der Akku desLautsprechers kannsowohl in ein- als auch ausgeschaltetem Zustand geladenwerden.
•Beträgt die Akkukapazitätweniger als 10%,ertöntein 2-faches Tonsignal. Diese InformationerhaltenSie nurbei eingeschaltetem Lautsprecher.
•Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert je nach Nutzung desGerätes,den Einstellungen und Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer).
®
4.3
Bluetooth
Erstverbindung(Pairing)
Hinweis
•Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player, Mobiltelefon, etc.)
®
Bluetooth
fähig ist.
•Beachten Sie, dass dieReichweitevon
®
Bluetooth
max. 10 Meter beträgt, ohne
Hindernissewie Wände, Personen etc.
11
Page 13
•Stellen Siesicher,dass Ihr fähiges Endgerät eingeschaltet istund dass
Bluetooth
•Stellen Siesicher,dass derLautsprecher sichinnerhalbder von max. 10 Metern bendet.
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
Ein-/ Ausschalten
•Die Status-LED (9) beginnt zu blinken. Der Lautsprechersucht nach einerVerbindung.
•Öffnen Sie aufIhrem Endgerät die
®
Bluetooth
bisinder Listeder gefundenen Geräte Hama Tube angezeigt wird.
•Wählen Sie Hama Tube ausund warten Sie, bis der Lautsprecher als verbunden in den
Bluetooth
Endgerätes angezeigtwird. Ein akustisches Signal bestätigt dieerfolgreiche Verbindung.
•Die Status-LED (9) leuchtet dauerhaft auf.
Bluetooth
®
aktiviertist.
®
Bluetooth
Reichweite
beschrieben –ein.
Einstellungen und warten Sie,
®
Einstellungen Ihres
Bluetooth
12
®
4.1
Hinweis– Passwort
•Manche Endgerätebenötigen fürdie Einrichtungder Verbindung miteinem anderen
Bluetooth
•GebenSie für dieVerbindung mit dem Lautsprecherdas Passwort 0000 ein,wennSie zurEingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
Hinweis –Verbindung mit neuem Gerät
®
•MöchtenSie ein neues Endgerät mitdem Lautsprecher verbinden,drücken Sie die Funktionstaste (6) bisdie Status-LED (9)blauzublinken beginnt und ein akustischesSignalertönt.
•Die aktuelle Verbindung wirdgetrennt und dieSuchenachneuen Endgeräten gestartet.
•Der Lautsprecher speichert immer die achtzuletzt gekoppelten Endgeräte.
•Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschaltenautomatisch mit dem zuletzt gekoppeltenEndgerät.
®
Bluetooth
®
Gerät ein Passwort.
Bluetooth
®
Page 14
4.4 Automatische (nachbereitserfolgtemPairing)
•Stellen Sie sicher,dassIhr
fähiges Endgerät eingeschaltet istund dass
®
Bluetooth
•Stellen Siesicher,dass derLautsprechersich
innerhalb der max. 10 Metern bendet.
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
Ein-/ Ausschalten
•Nach erfolgter automatischer Verbindung
leuchtet die Status-LED(9) blau auf.Ein akustisches Signalbestätigt die erfolgreiche Verbindung.
Hinweis –Verbindung beeinträchtigt
•Nach einer erfolgreichen Erstverbindung von Lautsprecher und Endgerät erfolgt die Verbindung automatisch.Sollte sich die
Bluetooth
automatisch wiederherstellen, prüfen Sie die folgendenPunkte:
•Kontrollieren Sieinden Einstellungendes Endgerätes, ob Hama Tube verbunden ist. Wenn nicht, wiederholen Siedie unter Erstverbindung genanntenSchritte.
Bluetooth
aktiviertist.
Bluetooth
®
Verbindung
Bluetooth
®
Reichweitevon
beschrieben –ein.
®
Verbindungnicht
Bluetooth
Bluetooth
®
4.1
®
®
•Kontrollieren Sie,obEndgerät und Lautsprecher weniger als10Meter voneinanderentferntsind.Wenn nicht, reduzieren Sie den Abstand der Geräte.
•Kontrollieren Sie,obHindernisse die Reichweite beinträchtigen. Wenn ja, positionieren Sie dieGerätenäher zueinander.
4.5 Audiowiedergabe(via
Startenund steuern Siedie Audiowiedergabe entsprechendauf demverbundenen Endgerät. Alternativ lässt sich dieAudiowiedergabe auch vom Lautsprecher aus steuern (sofern vom verbundenen Gerätunterstützt).
•DrückenSie die Funktionstaste >ІІ (4),um die Audio-Wiedergabe zu starten oder anzuhalten.
•DrückenSie kurzdie Funktionstaste>>(5), um zumnächsten Titelzuspringen.
•DrückenSie kurzdie Funktionstaste<<(3), um zumvorherigen Titel zu springen.
•DrückenSie lang die Funktionstaste >> (5), um die Lautstärke zu erhöhen.
•DrückenSie lang die Funktionstaste << (3), um die Lautstärke zu reduzieren.
Bluetooth
®
)
13
Page 15
4.6 Audiowiedergabe über das beiliegendeAudiokabel (3.5mm­Klinke)
•Stellen Siesicher,dass derLautsprecher
ausgeschaltetist.
•Verbinden Sie Ihrmobiles Endgerät
(MP3-Player, Smartphone, etc.)undden AUX-Eingang (7)des Lautsprechers mittels des beiliegenden3,5mm-Audiokabels.
•Stellen Siedie LautstärkeIhres Endgerätes
auf einniedriges Niveau ein.
•Schalten Sie den Lautsprecher -wie in
Ein-/ Ausschalten
•Starten und steuernSie die
Audiowiedergabeentsprechend aufdem angeschlossenenEndgerät.
•Falls das Gerät nicht automatischimAUX-
Modusstartet, drückensie die Modus-Taste (6) so oft, bisdie Wiedergabevon der gewünschten Quelle erfolgt
•HaltenSie die >>-Taste (5) gedrückt um
die Lautstärke zu erhöhen. HaltenSie die <<-Taste(3) gedrückt um die Lautstärke zureduzieren.
•Drücken Siekurzdie Funktionstaste>ІІ (4)
um die Wiedergabezupausieren.
beschrieben –ein.
14
Hinweis
BeachtenSie,dassdas Einrichten einer derunter 4.4. und4.5. beschriebenen
®
Bluetooth
Verbindung beiangestecktem
Audiokabel nicht möglich ist.
4.7 Freisprechfunktion
Es besteht die Möglichkeit,den Lautsprecher wie eine Freisprecheinrichtung fürIhr Mobiltelefon zu verwenden. DasMobiltelefon
4.1
muss für dieseFunktionüber dem Lautsprecherverbundensein.
•DrückenSie einmaldie Funktionstaste >ІІ (4) ,umeineneingehenden Anruf anzunehmen.
•Drückenund haltenSie dieFunktionstaste >ІІ (4) ,für ca.2Sekunden, um den eingehenden Anruf abzuweisen.
•DrückenSie während desGesprächs einmal die Funktionstaste >ІІ (4) um den Anruf zu beenden.
Bluetooth
®
mit
Page 16
Hinweis –Gesprächsqualität
•AchtenSie darauf,dass Siesichmit Ihrem Mobiltelefon während eines Anrufs in der Nähe desLautsprechers benden, um dieGesprächsqualität zu erhöhen.
5. Wartung und Pflege
•ReinigenSie dieses Produktnur miteinem fusselfreien,leichtfeuchten Tuch und verwenden Siekeine aggressiven Reiniger.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftungoder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung derBedienungsanleitung und/oderder Sicherheitshinweise resultieren.
7. Service und Support
Bitte wendenSie sich beiFragenzum Produkt gerne an dieHama-Produktberatung. Hotline:<<499091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen ndenSie hier: www.hama.com
8. Technische Daten
Bluetooth
®
®
LautsprecherTube
®
Bluetooth
A2DPV1.2; AVRCP V1.4; HFP V1.5
Mobiler
Bluetooth
Technologie
Unterstützte Prole
Frequenz180 Hz –20kHz
Reichweite<10 m
Max.Musikleistung 3W
Ladespannung Max.5V
SoundSystem Mono
Impedanz4Ω
Verzerrung THD 1%
Maße 133 x60x60 mm
Gewicht 210 g
Anschlüsse AUX,MicroUSB
v5.0
500mA
15
Page 17
Akku
Ty
p
3.7V Li-polymer 550 mAh, 2.04Wh
Auadezeit ~2h
Via
Bluetooth
Laufzeit
9. Konformitätserklärung
00173155]der Richtlinie2014/53/EU entspricht. Der vollständige Te xt der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresseverfügbar: www.hama.com->00173153, 00173154, 00173155->Downloads.
Frequenzband/ Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale Sendeleistung
~6h Via AUX:~8h (je nach Lautstärke und Audioinhalt)
Hiermit erklärtdie Hama GmbH& Co KG,dassder Funkanlagentyp [00173153,00173154,
2402MHz ~ 2480MHz
0.4mW
16
®
:
Page 18
F Mode d‘emploi
Éléments de commandeetd'affichage
1. Touche de misesou s/horstension
2. Microphone
3. Touche de fonction <<
4. Touche de fonction >ІІ
5. Touche de fonction >>
6. Touche de fonction
7. Prise AUXIN
8. Port de charge microUSB
9. LED d’état
Nous vous remercions d’avoir choisiun produit Hama.Veuillezprendre le temps de lirel‘ensemble desremarques et consignes suivantes. Veuillezconserver ce mode d‘emploi àportée de main ande pouvoir le consulter en cas de besoin.Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explicationdes symboles
d‘avertissement et de remarque
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquerdes consignesdesécurité ou pourattirer votreattentionsur desdangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole estutilisé pour indiquerdes informations supplémentairesoudes remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Enceinte
•Cordon USB
Câble audio3,5 mm
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Utilisez le produit exclusivement conformémentàsa destination.
•Ceproduit estdestinéàune installation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffeetutilisez-le uniquementdansdes locaux secs.
•N’utilisez pasleproduit àproximité immédiate d‘un chauffage, d’autressources de chaleurouexposéaux rayons directs du soleil.
•N‘utilisez pasleproduit dans les zones danslesquelles l‘utilisationd‘appareils électroniques est interdite.
Bluetooth
®
portable
17
Page 19
•Labatterie est installée de façon permanenteetnepeutpasêtre retirée ; recyclezleproduit en bloc conformément aux directives légales.
•Protégez le produit dessecoussesviolentes et évitez tout choc ou toute chute.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous­mêmenid’effectuer des travauxd’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Netentez pas d‘ouvrirleproduit en casde détérioration et cessez de l’utiliser.
•Tenez les emballagesd‘appareils hors de portéedes enfants, risque d‘étouffement.
•Montrez-vous respectueux des personnes dans votreenvironnement. Un volume excessif estsusceptiblededéranger les personnes de votreenvironnement ou de leurporter atteinte.
•Recyclez lesmatériauxd’emballage conformément auxprescriptions locales en vigueur.
•N’apportezaucune modicationàl’appareil. Desmodications vous feraientperdre vos droitsdegarantie.
•Cet appareil, commetoutappareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
18
4. Miseenserviceetfonctionnement
4.1 Mise sous/hors tension
•Appuyez surl‘interrupteur de mise sous/hors tension (1) andemettrel‘enceinte sous tension.L’interrupteur de misesous/hors tension(1) est en positionON.
•UnsignalsonoreretentitetlaLED d’état (9) se met àclignoter.
Remarqueconcernant la mise horstensionautomatique
Veuillez noter que leshaut-parleurs se mettentautomatiquement horstension au bout de 10 minutes d‘inactivité (aucune lecture/aucune fonction
®
Bluetooth
).
4.2 Charge de la batterie
Avertissementconcernant la batterie
•Utilisez exclusivementunchargeur approprié disposant d’une connexion USB pour la recharge.
•Cessez d‘utiliser tout chargeur ou tout portUSB défectueux et ne tentezpas de réparer cesderniers.
Page 20
•Évitez un stockage, une charge ou une utilisationàdestempératures extrêmes.
•Rechargez régulièrement le produit (au moins unefoispar trimestre) en cas de longue période de stockage.
•Veuillez charger entièrement les haut­parleurs lorsdelapremièreutilisation.
•Insérez la chemicroUSB du câble de chargedanslaconnexion microUSB (8) des haut-parleurs.
•Insérez la chelibreducâble de charge micro USB dans un chargeurUSB adapté. Veuillez,danscecas, également consulter le moded’emploi du chargeur USB utilisé.
•LaLED d’état (9) s’allume en rouge en permanencependant la charge.
•LaLED d’état (9) s‘éteintautomatiquement dès quelabatterieest entièrement chargée.
Remarqueconcernant le cycle de charge
•Uncycle de chargecomplet dure environ 2heures.
•Ilest possible de recharger la batterie d’une enceinte sous ou hors tension.
•Silacapacité de la batterie est inférieure à10%,un double signal sonoreretentit. Vous n’entendez ce messageque si le haut-parleur est soustension.
•Ladurée de fonctionnementréelledela batterie varie en fonctiondel’utilisationde l’appareil, des réglages et desconditions environnementales(les batteries ontune durée de vie limitée).
Premièreconnexion
4.3
(couplage)
Bluetooth
®
Remarque
•Veuillez contrôler quevotre appareil portable (lecteur MP3, téléphone portable,etc.)est bien compatible
®
Bluetooth
.
•Veuillez noter que la portée maximale de la connexion mètres sans obstacles telsque parois, personnes, etc.
•Assurez-vous quevotreappareil
Bluetooth
sa fonction
•Assurez-vous quelehaut-parleur se trouve dans un rayon ne dépassant pas la portée 10 mètres.
®
Bluetooth
est de 10
®
est bien soustension et que
®
Bluetooth
est bien activée.
®
Bluetooth
max. de
19
Page 21
•Mettez le haut-parleur sous tension­comme décrit au point
hors tension.
•LaLED d’état (9) se met àclignoter. Les haut-parleurs recherchent alorsla connexion.
•Ouvrez le menu des paramètres sur votreappareilportableetattendezque l’appareil HamaTube apparaisse dans la liste desappareils
•Sélectionnez Hama Tube et attendez que le haut-parleur soit aché avec le statut connectédans les paramètres de votreappareil. Un signalsonoreconrme que la connexion estétablie.
•LaLED d‘état (9) s‘allume en permanence.
•Certains appareils requièrentun mot de passe pourl‘établissement de la connexionavecunappareil
Bluetooth
•Saisissez le motdepasse0000 lors de la connexion avec deshaut-parleurs dans le casoùl‘appareil exigelasaisie d‘un mot de passe.
4.1 Mise sous/
Bluetooth
®
Bluetooth
détectés.
Bluetooth
Remarqueconcernant le mot de passe
®
.
Bluetooth
®
20
Remarqueconcernant la connexion àunnouvel appareil
•Pour connecterunnouvel appareil
®
Bluetooth
®
®
4.4 Connexion
•Assurez-vous quevotreappareil
•Assurez-vous quelehaut-parleur se trouve
•Mettez lehaut-parleur sous tension-
au haut-parleur,appuyez surlatouchedefonction (6) jusqu’à ce quelaLED d’état (9) se metteà clignoter en bleu et qu’unsignal sonore retentisse.
•Laconnexionactuelle est alorscoupée et la recherche de nouveaux appareils démarre.
•Lehaut-parleurenregistretoujoursles huit derniers appareils couplés.
•Àla prochaineréactivation, le haut­parleurseconnecteraautomatiquement au dernier appareil couplé.
Bluetooth
(après un premier couplageréussi)
est bien soustension et quesafonction
®
Bluetooth
est bien activée.
dans un rayon ne dépassant pas la portée
®
Bluetooth
max. de 10 mètres.
comme décrit au point
hors tension.
®
automatique
Bluetooth
4.1 Mise sous/
®
Page 22
•LaLED d‘état (9) s‘allume en bleu dès l‘établissementdelaconnexion automatique. Un signal sonoreconrme que la connexion estétablie.
Remarqueconcernant la connexionMauvaise connexion
•Aprèsque la première connexion entre le haut-parleuretl‘appareil portable s‘est déroulée avec succès, les connexionssuivantessont établies automatiquement. Dans le cas où la connexion automatiquement, vériez les points suivants :
•Vériez,dansles paramètres
Bluetooth
HamaTube estbien connecté. Si ce n’est paslecas,réitérez lesétapes décrites dans le paragraphe Première connexion
•Vériez queladistance séparant l’appareilportable du haut-parleur est inférieure à10mètres. Si ce n’est pas le cas, diminuez la distance séparant les appareils.
•Vériez s’il existedes obstacles pouvant réduirelaportée. Si telest le cas, rapprochez lesappareils l’un de l’autre.
®
Bluetooth
ne s’établit pas
®
de votreappareil que
®
Bluetooth
.
®
Bluetooth
4.5 Lecture audio (via
Démarrezetpilotezlalectureaudiosur l‘appareil connecté. Vous pouvez également pilote la lectureaudio depuis leshaut-parleurs (pour autant que cette fonction soit prise en charge par l‘appareilconnecté).
•Appuyez surlatouchedefonction >ІІ (4) andelancerlalectureaudiooulamettre en pause.
•Appuyez brièvementsur la touchede fonction >> (5)andepasser au titre suivant.
•Appuyez brièvementsur la touchede fonction << (3)anderevenirautitre précédent.
•Appuyez longuement sur la touche de fonction>>(5) and‘augmenterlevolume.
•Appuyez longuement sur la touche de fonction<<(3) andediminuer le volume.
4.6 Lectureaudio via la câble audio fourni
(câble àjacks3,5 mm)
•Vériez quel’enceinte soit hors tension.
•Connectez votre appareilportable (lecteur MP3, smartphone, etc.) àl‘entrée AUX(7) du haut-parleur àl‘aideducâble audio 3,5mmfourni.
•Réglez le volume de votreappareil àun niveaubas.
)
21
Page 23
•Mettez le haut-parleur sous tension­comme décrit au point
hors tension
•Démarrez et pilotez la lectureaudio sur l‘appareilconnecté.
•Sil'appareil ne démarrepas automatiquementenmode AUX, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode(6) jusqu'à ce que la lecture de la sourcesouhaitée soiteffectuée.
•Maintenez la touche >> (5) enfoncée and’augmenterlevolume.Maintenez la touche<<(3) enfoncéeanderéduire le volume.
•Appuyez brièvementsur la touchede fonction >ІІ (4) andemettre en pause la lecture.
.
4.1 Mise sous/
Remarque
Notezqu‘il n’est paspossible de congurer une des connexions auxpoints4.4 et 4.5 quandlecâble audio est raccordé.
4.7 Fonction mains libres
Vous pouvezutiliser l‘enceinte comme kitmains librespourvotretéléphone portable. Votre téléphone portable doit avoirété couplé via
®
Bluetooth
àl‘enceinte.
Bluetooth
®
décrites
22
•Appuyez unefois sur la touche Lecture/ Pause/Mode>ІІ (4) ande répondreàun appel entrant.
•Appuyez pendant env. 3secondes sur la touche Lecture/Pause/Mode >ІІ (4) ande refuser un appelentrant.
•Appuyez unefois sur la touche Lecture/ Pause/Mode>ІІ (4) pendantunappelpour mettre nàla conversation.
Remarque–concernant la qualité vocale
Veillez àrester avec votretéléphone portable àproximité de l‘enceinte lorsque vouseffectuezunappel andegarantirla meilleurequalité vocale.
5. Soins et entretien
Nettoyezl‘enceinteuniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide; évitez tout détergentagressif.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG déclinetoute responsabilitéencas de dommagesprovoqués par uneinstallation,unmontageouune utilisation nonconformes du produit ou encore provoquéspar un non respectdes consignesdu mode d‘emploi et/ou des consignesdesécurité.
Page 24
7. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service après-vente d‘Hama. Ligne téléphonique directe:<<499091 502­115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
8. Caractéristiquestechniques
Bluetooth
®
®
mobile Tube
Bluetooth
A2DPV1.2; AVRCP V1.4;HFP V1.5
®
v5.0
Enceinte
Technologie
Bluetooth
Prols supportés
Fréquence 180 Hz –20kHz
Portée<10 m
Puissancemusicale maxi
Tension de chargeMax. 5V
3W
500mA
Systèmesonore Mono
Impédance4Ω
Distorsion THD 1%
Dimensions133 x60x60 mm
Poids 210 g
Connexions AUX,MicroUSB
Batterie
Type
3.7VLi-polymer 550 mAh, 2.04 Wh
Temps de charge ~2h
®
Bluetooth
Via
:~6h Temps de fonctionnement
Via AUX:~8h
(en fonctiondu
volume et du
contenu audio)
23
Page 25
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH&Co KG,déclare que l‘équipement
radioélectriquedutype [00173153, 00173154,00173155] est conformeàladirective2014/53/UE. Le texte complet de la déclarationUEdeconformitéest disponible àl‘adresse internetsuivante: www.hama.com->00173153, 00173154, 00173155->Downloads.
Bandesdefréquences
Puissance de radiofréquence maximale
24
2402MHz ~2480MHz
0.4mW
Page 26
E Instrucciones de uso
Elementosdemanejo eindicadores
1. Tecladeencendido/apagado
2. Micrófono
3. Tecladefunción <<
4. Tecladefunción >ІІ
5. Tecladefunción >>
6. Tecladefunción
7. Conector hembraAUX-In
8. Puerto de carga USBMicro-USB
9. Led de estado
Le agradecemosque se haya decidido porun producto de Hama. Tómesetiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después,guarde estas instrucciones de manejoenunlugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario.Sivendeelaparato,entregueestas instrucciones de manejo al nuevopropietario.
1. Explicacióndelos símbolosdeavisoy
de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizarlas indicaciones de seguridad oparallamarlaatención sobrepeligros yriesgosespeciales.
Nota
Se utiliza para caracterizarinformaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Altavozportátil
•Cable USB
•Cable de audio de 3,5 mm
•Estas instruccionesdemanejo
3. Instruccionesdeseguridad
•Emplee el producto exclusivamente para la función para la quefue diseñado.
•Elproductoesparaelusodoméstico privado, no comercial.
•Utiliceelproductosólo conectado auna tomadecorrienteautorizada. La toma de corriente debeestar colocada cerca del producto ydeformaaccesible.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de caloro bajolaradiación directa delsol
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Lapilarecargable está montadade forma ja ynosepuederetirar,deseche el productocomouna unidadyen conformidad con los reglamentoslocales
Bluetooth
®
25
Page 27
•Nodeje caerelproductonilosometaa sacudidas fuertes.
•Nointentemantener orepararelaparato por cuenta propia.Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializadocompetente.
•Noabraelproducto ynolosigaoperando de presentar deterioros.
•Mantengaelmaterial de embalajefuera del alcance de losniños, existepeligro de asxia.
•Tengaconsideracióncon losdemás. Los volúmenes altospueden molestaroafectar asuentorno.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesechovigentes.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todoslos derechos de la garantía.
•Este aparato, como todos losaparatos eléctricos, no debeestar en manos de los niños.
4. Puesta en marchayfuncionamiento
4.1 Encendido/apagado
•Pulse el interruptor On/Off(1) paraencender el altavoz. El interruptor On/Off (1) se encuentraenlaposición ON.
•Seemite unaseñal acústica yelLED de estado(9) comienzaaparpadear.
26
Nota–Apagado automático
Tenga en cuenta queelaltavozseapaga automáticamentepasados10minutos sinacción (sin reproducción de audio/sin funcionamiento
Bluetooth
®
).
4.2 Carga de la batería
Aviso–Batería
•Utilicesólocargadores adecuados con puertos USB paralacarga.
•Nosiga utilizandocargadores opuertos USB defectuosos ynointente repararlos.
•Eviteelalmacenar,lacarga yeluso en condiciones de temperaturaextrema.
•Encaso de almacenamiento prolongado,cargueregularmente (mín. trimestralmente).
•Antesdeutilizar porprimeravez el altavoz, cárguelo porcompleto.
•Conecte el cabledecarga microUSB suministrado al puerto microUSB(8) del altavoz.
Page 28
•Conecte el conector libredel cable de carga microUSB auncargador USBadecuado. Para ello, tengaencuenta lasinstrucciones de manejodel cargadorUSB utilizado.
•ElLED de estado (9) luce de color rojo de maneracontinuadurante el proceso de carga.
•Una vezcargadacompletamente la batería, el LED de estado (9) se apaga.
Nota–Proceso de carga
•Unproceso de cargacompleto dura aprox. 2horas.
•Labateríadel altavoz puede cargarse estando éste tantoencendido como apagado.
•Cuando la capacidad de la batería descienda por debajodel 10%, escucharáundoble tono de señal. Solo recibirá esta informaciónencasode estar conectadoelaltavoz.
•Lavidaútil real de la bateríavaría en función de la utilización deldispositivo,los ajustes ylas condiciones ambientales (las baterías tienenuna vida útil limitada).
®
Conexión inicial
4.3 (vinculación)
Bluetooth
Nota
•Compruebeque su terminal móvil (reproductor de MP3, teléfono móvil, etc.) seacompatible con
•Tengaencuenta queelalcance
®
Bluetooth
es de máx. 10 metrossin obstáculos, como puedenser paredes, personas, etc.
•Asegúrese de que su terminalcompatible
•Asegúrese de que el altavozseencuentra
•Encienda el altavoz,como se describe en el
•ElLED de estado (9) comienzaaparpadear.
•Enelterminal,abralaconguración
®
con
Bluetooth
está encendido ydeque
se ha activado
Bluetooth
dentrodel alcance 10 metros.
4.1 Encendido/apagado.
punto
El altavoz buscauna conexión.
®
Bluetooth
yesperehasta quesemuestre
HamaTube en la lista de losdispositivos
®
Bluetooth
encontrados.
Bluetooth
Bluetooth
®
.
®
de máx.
®
.
27
Page 29
•Seleccione HamaTube yesperehastaque el altavozsemuestrecomo conectadoenla conguración Una señalacústica conrma quelaconexión se ha efectuado correctamente.
•ElLED de estado(9)luce permanentemente rojo.
•Algunos terminalesrequieren una contraseña paralaconguraciónde la conexión conotros dispositivos
Bluetooth
•Introduzca la contraseña 0000 parala conexión con el altavoz sielterminal lo requiriese.
•Sidesea conectarunnuevo terminal
Bluetooth
de función (6) hasta que el LEDde estado(9) comience aparpadear en azul yseemita una señalacústica.
•Laconexión actual se cancela yseinicia la búsqueda de nuevos terminales.
•Elaltavoz siempre almacena los últimos ochoterminalesvinculados.
•Con el siguienteencendido, el altavoz se conecta automáticamentecon el último terminalvinculado.
®
Bluetooth
de su terminal.
Nota–Contraseña
®
Nota–Conexión conun dispositivo
®
Bluetooth
.
nuevo
conelaltavoz, pulse la tecla
28
Bluetooth
4.4 Conexión vezrealizada la vinculación)
•Asegúrese de que su terminal compatible
•Asegúrese de que el altavozseencuentra
®
•Encienda el altavoz, comosedescribe
•Realizada la conexión automática,elLED
®
Bluetooth
está encendido ydeque se
con ha activado
dentrodel alcance 10 metros.
en el punto
4.1 Encendido/apagado.
de estado(9) se ilumina de color azul.Una señal acústicaconrmaque la conexión se ha efectuadocorrectamente.
Bluetooth
®
Bluetooth
Nota–Fallo en la conexión
•Laconexión se establecedeforma automática tras el establecimiento correctodelaconexión inicial entreel altavoz yelterminal. Denoestablecerse la conexión
Bluetooth
automática, compruebe lossiguientes puntos:
®
automática (una
.
®
de máx.
®
de forma
Page 30
•Compruebe, en la conguración
®
Bluetooth
del terminal, si Hama Tu be se ha conectado. De lo contrario, repita los pasos descritos en el apartado Conexión inicial
•Compruebeque el terminal yelaltavoz seencuentren auna distancia inferior a10metroseluno del otro. De lo contrario,reduzca la separación entre los dispositivos.
•Veriquelapresencia de obstáculos que puedanafectar al alcance. De haberlos, reduzca la separaciónentr e los dispositivos.
4.5 Reproducción de audio (via
®
Bluetooth
)
Inicieycontrole la reproducción de audioen el terminal conectado como corresponda. Tambiénesposible controlarlareproducción de audio desdeelaltavoz (siempreque el terminal conectado admita esta función).
•Pulse la tecladefunción >ІІ (4) parainiciar opausar la reproducción de audio.
•Pulse brevemente la tecla de función >> (5) parasaltar al siguiente título.
•Pulse brevemente la tecla de función << (3) parasaltar al título anterior.
Bluetooth
®
.
•Mantengapulsada la tecla de función >> (5) paraaumentarelvolumen.
•Mantengapulsada la tecla de función << (3) parareducir el volumen.
4.6 Reproducción deaudiomediante
el cabledeaudio adjunto (conector de 3,5 mm)
•Asegúrese de que el altavozestá apagado.
•Conecte su terminalmóvil(reproductor MP3,teléfonointeligente, etc.)yla entrada AUX (7)del altavoz mediante el cablede audio de 3,5mmadjunto.
•Bajeelvolumen de suterminal.
•Encienda el altavoz, comosedescribe en el punto
4.1 Encendido/apagado
•Inicie ycontrole la reproducción de audio segúncorrespondaenelterminal conectado.
•Sieldispositivo no comienza automáticamente en el modo AUX,pulse la tecla modo (6) repetidamente hastaque se produzca la reproducción de la fuente deseada.
•Mantengapulsada la tecla >> (5) para aumentar el volumen. Mantengapulsada la tecla << (3)paradisminuir el volumen.
•Pulse brevemente la tecla de función >ІІ (4) parapausar la reproducción.
.
29
Page 31
Nota
Tenga en cuenta quelaconguración de unaconexión se describe en lospuntos4.4 y4.5 no es posible si se ha conectado un cable de audio.
4.7Funcióndemanoslibres
Es posibleutilizarelaltavoz como dispositivo manos libres parasuteléfono móvil. Para ello es necesario que el teléfono móvilesté conectado al altavoz mediante
•Pulse una vez lateclaReproducir/Pausa/ Modo>ІІ (4)paraaceptar unallamada
•entrante.
•Pulse ymantenga pulsada latecla Reproducir/Pausa/Modo>ІІ (4) durante aprox. 3segundos para rechazar la llamada entrante.
•Pulse una vez la teclaReproducir/Pausa/ Modo>ІІ (4)duranteuna llamada telefónica para nalizar la llamada.
Bluetooth
®
talycomo
Bluetooth
30
Nota –Calidad de audio
Durante lasllamadas,manténgase, junto conelteléfonomóvil, cercadel altavoz, para aumentarlacalidaddeaudio.
5. Mantenimientoycuidado
Limpieesteproducto sólo conunpaño ligeramente humedecido quenodeje pelusas y no utilice detergentesagresivos.
6. Exclusiónderesponsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabilizani
®
.
concede garantíapor losdañosque surjan por unainstalación, montajeomanejo incorrectos delproducto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de lasinst rucciones de seguridad.
7. Servicioysoporte
Si tieneque hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productosHama. Líneadirecta: <<49 9091 502-115(Alemán/ Inglés) Encontrar másinformación de soporte aquí: www.hama.com
Page 32
8. Datos técnicos
Bluetooth
®
®
Tube
®
Bluetooth
A2DP V1.2; AVRCP V1.4;HFP V1.5
Altavoz
Tecnología
Bluetooth
Perles soportados
Frecuencia180 Hz –20kHz
Alcance <10m
Potenciamáx.para música
3W
Tensión de carga Max. 5V
Sistema de audio Mono
Impedancia4Ω
Distorsión THD 1%
Dimensiones133 x60x60mm
Peso 210 g
ConexionesAUX, MicroUSB
Ti
v5.0
po
Tiempo de carga~2h
Autonomía
9. Declaración de conformidad
500mA
00173154,00173155] es conformecon la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direcciónInternet siguiente: www.hama.com->00173153, 00173154, 00173155->Downloads.
Banda obandas de frecuencia
Potencia máxima de radiofrecuencia
Batería
3.7V Li-polymer 550 mAh, 2.04Wh
®
Bluetooth
:
Vía ~6h Vía AUX:~8h (dependiendo del volumenyel contenido de audio)
Porlapresente,HamaGmbH & Co KG,declara queeltipo de equiporadioeléctrico [00173153,
2402MHz ~2480 MHz
0.4mW
31
Page 33
R Руководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
1. КнопкаВКЛ/ВЫКЛ
2. Микрофон
3. Кнопка <<
4. Кнопкa>ІІ
5. Кнопка >>
6. Кнопка
7. Разъем AUX IN
8. Зарядный разъем Micro-USB
9. Светодиодный индикатор
Благодаримзапокупку изделия фирмы
Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделиядругому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительныепиктограммы
иинструкции
Внимание
Даннымзначкомотмеченыинструкции, несоблюдение которых можетпривести копаснойситуации.
32
2. Комплект поставки
Портативныйгромкоговоритель
Кабель USB
Аудиокабель, штекер 3,5 мм
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Запрещаетсяиспользовать не по
Изделиепредназначенотолькодля
Беречьотгрязи,влаги иисточник ов
Не эксплуатироватьвнепосредственной
Не применятьвзапретных зонах.
Аккумулятор замене не подлежит.
Не ронять. Беречьотсильных ударов.
Примечание
Дополнительнаяили важная информация.
®
Bluetooth
назначению.
домашнего применения.
тепла. Эксплуатировать тольковсухих условиях.
близостиснагревательными приборами, беречь от прямых солнечныхлучей.
Утилизацию продуктапроизводить целиком согласнонормативам.
Page 34
• Запрещаетсясамостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешаетсяпроизводитьтолько квалифицированномуперсоналу.
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
• Уважайте окружающих. Громкое прослушивание музыкиможет мешать другим.
Утилизироватьупаковку всоответствии с местными нормами.
• Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случаегарантийныеобязательства аннулируются.
Не даватьдетям!
4. Ввод вэксплуатацию иэксплуатация
4.1 Включение ивыключение
Нажмите кнопку включения/выключения (1), чтобывключить динамик. Кнопка
включения/выключения (1) переведенав положение ON (ВКЛ).
• Раздастся звуковойсигнал. Светодиодный индикатор (9) начнет мигать.
Указание – автоматическое выключение
Учитывайте, чтопосле 10 минут бездействия (отсутствие воспроизведения / работы громкоговоритель отключается.
Bluetooth
4.2 Зарядкааккумулятора
Внимание! Аккумулятор
Применяйтетолькосоответствующие зарядные устройства сразъемом USB.
Категорическизапрещается использоватьиремонтировать неисправные зарядные устройства или USB-разъемы!
• Не подвергайтеаккумулятор воздействию экстремальных температур прихранении, зарядкеи использовании.
При длительном хранениизаряжайте аккумулятор не реже одного разав три месяца.
®
)
33
Page 35
Перед первым использованием
необходимо один раз полностью зарядить громкоговоритель.
Подключитекабель микро-USB(в комплекте) кразъему микро-USB громкоговорителя (8).
Подключитевторойконец кабеля микро-USB кподходящемузарядному устройству USB. Соблюдайтеинструкции по эксплуатации зарядного устройства
USB.
Во время заряда непрерывно горит индикаторная лампа (9).
Когдааккумуляторбудетполностью заряжен, лампа индикации (9) погаснет.
Указание – процессзарядки
Для полнойзарядки необходимо прим.2 часов.
• Аккумуляторможно заряжать как при включенном, такипри выключенном динамике.
• Если остаточная емкость аккумулятора составляетменее 10%, громкоговорительподает двойной звуковой сигнал. Данная функция работает толькопри включенном громкоговорителе.
34
Фактическоевремяработы аккумулятора
зависит от использованияустройства, настроекиусловий эксплуатации (аккумуляторыимеютотграниченный срокслужбы).
Согласованиеустройств по
4.3
протоколу
Bluetooth
®
Примечание
• Убедитесь втом, что мобильное устройство (MP3-плеер, мобильный телефон ит.п.) поддерживает функцию
Обратитевнимание, что максимальный радиус действия
Bluetooth
препятствий (стен, людей ит.д.).
Убедитесь втом, что устройство
воспроизведения споддержкой
Bluetooth Bluetooth
Разместитеоба устройства впределах
радиуса действия расстоянии не более 10 метров.
®
Bluetooth
.
®
составляет 10 метров без
®
включеноифункция
®
активирована.
®
Bluetooth
на
Page 36
Включите устройство, какописано вразделе
4.1 «Включение и
выключение».
• Светодиодный индикаторсостояния (9) начинает мигать.. Громкоговоритель начинает поиск соединения.
Откройте настройки устройстве воспроизведения ивсписке найденных устройств выберите Hama Tube.
Выберите Hama Tube иподождите, пока громкоговорительнепоявится вспискеподключенных устройств по протоколу
Bluetooth
подтверждает успешное соединение.
Светодиодный индикатор (9) горит непрерывным светом.
Указание пароль
Bluetooth
Дляустановки соединенияс некоторыми устройствами может потребоваться пароль
Еслипотребуется, длясоединенияс громкоговорителем введите пароль по умолчанию:0000.
Bluetooth
Bluetooth
®
. Звуковой сигнал
®
Bluetooth
®
на
®
®
.
Указание – установка связи с новым устройством
• Если необходимо соединить новое устройство громкоговорителем, нажимайте функциональнуюкнопку (6) до тех пор, пока светодиодныйиндикатор (9) не начнет мигатьсинимсветом ине прозвучитсигнал.
Текущее соединение будетотключено иначнется поиск новых устройств.
Громкоговоритель всегда сохраняет восемь последнихподключенных устройств.
• При следующем включении громкоговорительавтоматически подключаетсякпоследнему устройству, скоторым было установлено соединение.
4.4 Автоматическое соединение по протоколу согласования
Убедитесь втом, чтоустройство
воспроизведения споддержкой
®
Bluetooth
включеноифункция
®
Bluetooth
активирована.
Bluetooth
Bluetooth
®
®
с
после
35
Page 37
Разместите обаустройства впределах
радиуса действия расстоянии не более 10 метров.
Включите устройство, какописано вразделе
4.1«Включение и
выключение».
• После успешногоавтоматического соединения лампа индикации (9) загорается синимсветом. Звуковой сигнал подтверждает успешное соединение.
Указание – Повторное соединение
• После успешной первой установки соединения громкоговоритель сохранит профиль настроек, которые будут такжевключеныавтоматически при следующем включении. Если соединение не устанавливается, проверьте нижеследующиепункты.
Внастройках воспроизведенияпроверьтеналичие соединения сустройством Hama Tube. Впротивном случае повторите операцию первой установки соединения
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
на
®
автоматически
®
устройства
®
.
36
Убедитесь втом, чтоустройство
воспроизведения игромкоговоритель находятся на расстоянии не более 10 метров. Впротивномслучае уменьшитедистанцию между устройствами.
• Следует учитывать, чтопрепятствия влияютнарадиус соединения. При наличиипрепятствийуменьшите дистанциюмежду устройствами.
4.5 Воспроизведение звука (через
®
Bluetooth
)
Запусквоспроизведенияиуправление им осуществляютсянаустройстве, к которому подключен громкоговоритель. Управление воспроизведениемможно также осуществлять через громкоговоритель (если подключенное устройство поддерживает данную функцию).
Для пуска/паузывоспроизведения нажмитефункциональную кнопку
«>ІІ»(4).
Для переходакследующей записи
кратковременно нажмите кнопку
«>> »(5).
Для переходакпредыдущей записи
кратковременнонажмите кнопку
«<< »(3).
Для увеличения громкостинажмите и удерживайтекнопку «
>>»(5).
Page 38
Для уменьшения громкости нажмитеи удерживайтекнопку «<<»(3).
4.6
Воспроизведениезвука по прилагаемомуаудиокабелю (штекер 3,5 мм)
Убедитесь втом, чтодинамик выключен.
Спомощью прилагаемого кабеля (штекер 3,5 мм) подключите устройство
воспроизведения (проигрыватель МР3, смартфон ит.д.) квходу AUX(7) громкоговорителя.
Установите на устройстве минимальную громкость.
Включитеустройство, какописано
4.1«Включениеи
вразделе
выключение».
• Запуск воспроизведенияиуправление им осуществляютсянаустройстве, к которомуподключен динамик.
• Если устройство не запускается автоматическиврежиме AUX, нажимайтекнопкурежима (6) до тех пор, пока не начнется воспроизведение выбранногоисточника.
Для увеличения громкости нажмите иудерживайте кнопку «>>» (5). Для уменьшения громкости нажмите и удерживайтекнопку «<<» (3).
Чтобы приостановить воспроизведение, нажмите иотпуститефункциональную кнопку >ІІ (4).
Примечание
Обратите внимание, чтоеслизвуковой кабель подключен, функция соединения
®
по
Bluetooth
(пункты 4.4 и 4.5) не
работает.
4.7 Функция громкой связи
Громкоговоритель можноприменять вкачествеустройства громкой связи длямобильноготелефона. Для этого мобильный телефондолженбытьсоединен сгромкоговорителемпопротоколу
®
Bluetooth
.
Чтобы ответить на звонок, нажмите Воспроизведение/Пауза/Режим >ІІ (4)
Чтобыотказатьсяотответа на звонок,
нажмите иок.3секунд удерживайте кнопкуВоспроизведение/Пауза/Режим
>ІІ (4).
Чтобызавершить телефонныйразговор,
во времяразговора нажмите кнопку Воспроизведение/Пауза/Режим >ІІ (4).
37
Page 39
Примечание – качество сигнала
Чтобы повыситькачество сигнала, следует во время звонка находиться вместесмобильнымтелефоном внепосредственной близостиот громкоговорителя.
5. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегкавлажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следитезатем, чтобы в устройство не попалавода.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания HamaGmbH&Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения ииспользованияизделия не по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкциипоэксплуатации итехникибезопасности.
38
7. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта илизамены неисправных изделий обращайтесь к продавцуили всервиснуюслужбукомпании
Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: <<49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотритездесь:www.hama.com
8. Технические характеристики
Стерео-громкоговоритель
®
Bluetooth
Tube
Технология
®
Bluetooth
Поддерживаемые протоколы
®
Bluetooth
v5.0
A2DP V1.2; AVRCP V1.4;HFP V1.5
Частота 180 Hz –20kHz
Дальность действия
Макс. мощность звука
Зарядное напряжение
Акустическая система
<10m
3W
Max.5V
Mono
500 mA
Page 40
Импеданс 4 Ω
Общее гармоническое искажение
Ра
змеры 133 x60x60mm
1%
Вес 210 g
Разъемы AUX,MicroUSB
Аккумуляторная батарея
Тип
3.7VLi-polymer 550 mAh, 2.04 Wh
Время заряда ~2ч
Bluetooth
Через ~6ч
Время работы
Через AUX: ~8ч (взависимости от громкостии аудиоматериала)
9. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG заявляет, что
радиооборудование типа [00173153, 00173154,00173155] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С полнымтекстом декларацииосоответствии требованиям ЕС можноознакомитьсяздесь:
www.hama.com->00173153, 00173154, 00173155->Downloads.
Диапазон/диапазонычастот
Максимальная излучаемая мощность
®
:
2402MHz ~2480 MHz
0.4mW
39
Page 41
B Работна инструкция
Елементи за обслужване ииндикации
1. Бутон за вкл./изкл.
2. Микрофон
3. Функционален бутон <<
4. Функционален >ІІ
5. Функционален бутон >>
6. Функционален бутон
7. Входна AUX букса
8. Micro-USB изводзазареждане
9. LED индикация за статуса
БлагодаримВи,че избрахте продукт Hama. Отделетевреме ипрочетете инструкциите иинформацията. Моля, запазете инструкциите на сигурно място за бъдещи справки. Акопродаватеустройството, моля, предайте тези инструкции на новия собственик.
1. Обяснение на предупредителните символииуказания
Вниманив
Използват се за обозначаване на указаниязабезопасност илиза насочваненавниманиетокъм особени опасности ирискове.
40
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
Мобилна
•USB кабел
•3,5мм аудио кабел
това упътване за обслужване
3. Забележки за безопасност
Използвайте продукта самоза предвидената цел.
Продуктът епредвидензалична, нестопанска битова употреба
• Пазетепродуктаотзамърсяване, влагаи прегряване игоизползвайте самовсухи помещения.
• Не използвайтепродуктав непосредствена близост до отоплителни уреди, други източницинатоплина или надиректна слънчева светлина.
• Не използвайтепродуктавзони, вкоито не са разрешени електроннипродукти.
• Батериятаенеподвижно вградена инеможе да се маха, изхвърлете продуктакато цяло споредзаконовите разпоредби.
Bluetooth
®
тонколона
Page 42
Не позволявайте на продуктадапада и не го излагайте на силни вибрации.
• Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти.
Не отваряйпродуктаипри повредане продължавай да го използваш.
• Задължителнодръжте малките деца далече от опаковъчния материал, има опасност от задушаване.
• Обърнете внимание. Голямата сила на звука може да причини смущения илида навреди на Вашата околна среда.
Изхвърлете опаковъчния материал веднагасъгласно действащитенамясто разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
• Не праветепромени вуреда. Така ще загубитеправо на всякакви гаранционни претенции.
Подобнонавсичкиелектрически продуктитози продукт не бивадапопада връцете на деца!
4. Въвеждане вексплоатация иработа
4.1 Включване/изключване
Натиснете превключвателя вкл./ изкл.(1), за да включите тонколоната. Превключвателятвкл./изкл.(1) ена позиция ON.
Чува се акустичен сигналипоказващият статусасветодиод (9) започвадамига.
Забележка – автоматично изключване
Обърнете внимание, че аконе бъде предприето действие (небъде включено аудиовъзпроизвеждане/
®
Bluetooth
), тонколоната се
изключва след 10 минути.
4.2 Зарежданенаакумулаторните батерии
Предупреждение – акумулаторни батерии
Използвайтесамо подходящи зарядни устройства с USB изводи за зареждане.
По принципнеизползвайте дефектни зарядниустройства или USB изводи и не се опитвайте да ги поправяте.
• Избягвайте съхранение, зареждане и употреба приекстремни температури.
• При дълготрайно съхранение презареждайтередовно (поневеднъж натри месеца).
Преди първото въвеждане в експлоатация заредете тонколоната напълно.
41
Page 43
Свържете включения вдоставката MIcro- USB кабелзазарежданекъм Micro-USB извода (8) на тонколоната.
Свържете свободния щекер на Micro-USB кабела за зареждане към
пригодено USB зарядно устройство. За целтасъблюдавайте ръководството за обслужваненаизползваното USB зарядноустройство.
Светодиодътзастатуса(9) свети по време на процеса на зареждане трайно вчервено.
Когатоакумулаторната батерия се зареди напълно, светодиодътзастатус изгасва (9).
Указание – процес на зареждане
Целият процес на зареждане трае около 2 часа.
• Акумулаторната батерияна тонколоната може да се зарежда както във включено, така ив изключено състояние.
• Когато капацитетътнаакумулаторната батерияепо-нисък от 10%, се чува двустепенен акустичен сигнал. Тази информациящеполучите само при включенатонколона.
42
Продължителносттанаработана
акумулаторните батерии може да варира според експлоатацията на устройството, настройките иусловиятанаоколната среда (акумулаторнитебатерииимат ограничен животнаработа).
Първоначално
4.3 свързване (Pairing)
Bluetooth
®
Забележка
Проверете дали вашетомобилно крайноустройство (MP3-плейър, мобилен телефон ит.) поддържа
®
Bluetooth
.
Обърнетевнимание, че обсегана
®
Bluetooth
емакс.10метра, без
препятствия като стени, хора ит.н.
Уверетесе,че вашият поддържащ
®
Bluetooth
уред евключен и
функцията
Уверетесе,че тонколоната се намира в
Bluetooth
Включете тонколоната, кактоеописанов
4.1
Описание
Вкл.
Показващият статуса светодиод (9)
започва да мига. Тонколоната търси за връзка.
®
Bluetooth
еактивирана.
®
обсеганамакс.10метра.
Включване/изключване
Page 44
• На вашия уред отворете настройките иизчакайте, докато на листата на намерените устройства се покаже Hama Tube.
Изберете HamaTube иизчакайте, докато тонколоната бъдепоказана като свързана в
Bluetooth
Вашетокрайно устройство. Успешното свързване бива потвърдено сакустичен сигнал.
Показващият статусасветодиод (9) свети постоянно.
Забележка – парола
Някои крайни устройства се нуждаят от парола принастройването на връзката сдруго устройство.
За свързванетостонколоната въведете паролата 0000, когато бъдете подканени да явъведетеот Вашетокрайно устройство.
Bluetooth
Bluetooth
®
настройките на
Bluetooth
Bluetooth
®
®
®
®
Забележка – свързване на ново устройство
Акоискате да свържете ново
®
Bluetooth
крайно устройство стонколоната, натиснете функционалния бутон (6), докато показващият статусасветодиод (9) започне да мига всиньо исечуе акустиченсигнал.
Актуалната връзкабива прекъсната истартира търсенетонановикрайни устройства.
Тонколоната запаметява винаги осемте последно свързани крайни устройства.
При следващото си включване тонколоната се свързва автоматично споследносвързаното крайно устройство.
®
Bluetooth
4.4 Автоматично (след вече успешен Pairing)
Уверетесе,че вашият поддържащ
®
Bluetooth
уред евключен ифункцията
®
Bluetooth
еактивирана.
Уверетесе,че тонколоната се намира в
®
Bluetooth
обсега на макс.10метра.
свързване
43
Page 45
Включете тонколоната както еописано в
4.1
Описание
Включване/изключване
Вкл.
След успешно свързване светодиодът
за статус (9) светва всиньо. Успешното свързване бива потвърдено сакустичен сигнал.
Забележка – Връзка нарушена
• Следуспешно първоначално свързване на тонколоната и крайното устройството отсега нататък свързването се извършва автоматично. Ако не се възстановява автоматично, проверете следните точки:
Bluetooth
В
крайното устройство проверетедали Hama Tube есвързана. Когато не е, повторете посочените стъпи под
®
Bluetooth
Проверетедали крайното устройство
итонколоната са отдалечени на по-малкоот10 метра едно от друго. Когато не е, намалете разстоянието между уредите.
• Проверетедали има препятствия, коитопречатнаобсег а.Когато има, поставете устройствата по-близо едно до друго.
®
Bluetooth
връзката
®
настройките на
първоначално свързване.
44
4.5 Аудиовързпроизведане (през
®
Bluetooth
)
Стартирайте иуправлявайте аудиовъзпроизвеждането съответно на свързаното крайноустройство. Можете алтернативно да управлявате аудиовъзпроизвеждането иоттонколоната (акофункцията еподдържанаотсвързаното устройство).
Натиснете функционалния бутон >ІІ (4), за да стартирате или спретеаудио възпроизвеждането.
Натиснете за кратко функционалния
бутон >> (5), за да прескочите на следващата песен.
Натиснетезакраткофункционалния бутон << (3), за да преминете към предишната песен.
Натиснетепродължително функционалния бутон >> (5), за да увеличите силата на звука.
Натиснете продължително функционалния бутон << (3), за да намалите силата на звука.
Page 46
4.6 Аудиовъзпроизвеждане през прилежащияаудио кабел (3.5мм комуникационен жак)
Уверетесе,че тонколоната еизключена.
Свържете вашето мобилно устройство
(MP3 плейър, смартфон ит.н.) и AUX входа (7) на тонколоната чрез прилежащия 3,5мм аудио кабел.
Настройте силата на звука на вашето
крайноустройство на най-ниското ниво.
Включете тонколоната, кактое
4.1
Описание – Вкл.
Включване/
описано в
изключване
Стартирайте инастройте
аудиовъзпроизвеждането съответно на свързаното крайно устройство.
Вслучай че устройството не се включи
автоматично врежим AUX, натискайте многократно бутона за режима (6), докато стартира възпроизвеждане от желания от Вас източник.
Задръжтенатиснатбутон “>>„ (5), за да
увеличите силата на звука. Задръжте натиснатбутон “<<„ (3), за да намалите силата на звука.
Натиснете за кратко функционалния
бутон >ІІ (4), за даспретенапауза възпроизвеждането.
Забележка
Обърнете внимание, че настройването на описаната в 4.4. и 4.5. не евъзможно при включенаудиокабел.
4.7 Функция Свободни ръце“
Съществува възможносттадаизползвате тонколоната като разговорнасистема Свободниръцеза Вашиямобилен телефон. За тази функциямобилният телефон трябва да есвързанпрез
®
Bluetooth
стонколоната.
Натиснете един пътбутон Пусни/Пауза/ Режим >ІІ (4), за да приеметевходящо
повикване.
Натиснете изадръжте бутонПусни/Пауза/
Режим >ІІ (4) за около 3 секунди, за да отхвърлитевходящото повикване.
• Натиснетеедин пътбутон Пусни/Пауза/ Режим >ІІ (4) по временателефонен разговор, за да го прекратите.
Bluetooth
®
връзка
45
Page 47
Забележка – качество на разговора
Обърнетевнимание, че по време на разговораВие имобилният Ви телефон трябвадасенамирате вблизостдо тонколоната, за да повишитекачеството на разговора.
5. Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт самослеко навлажнена кърпа, коятонепускавласинки, инеизползвайте агресивнипочистващи препарати. Внимавайтеданепопада вода впродукта.
6. Изключваненагаранция
Хама ГмбХ & Ко КГ не поеманикаква отговорност или гаранция за повреди в резултат на неправилна инсталация, монтаж инеправилна употреба на продукта или неспазване на упътванетозаобслужванеи/ илиинструкциитезабезопасност.
46
7. Сервиз исъпорт
За въпроси въввръзка спродукта се обърни към отделазаконсултация за продуктина Хама. Гореща телефонна линия:<<49 9091 502-115(немски/английски) Допълнителна информациязасъпортще намерите тук:
www.hama.com
8. Технически данни
Стерео тонколони Tube
®
Bluetooth
технология
Поддържани профили
Bluetooth
A2DP V1.2; AVRCP V1.4;HFP V1.5
Bluetooth
®
v5.0
®
Честота 180 Hz –20kHz
Обсег <10m
Макс. Музикална мощност
Напрежение на зареждане
Озвучителна система
3W
Max.5V
Mono
500 mA
Page 48
Импеданс 4 Ω
Изкривяване THD 1%
Размери 133 x60x60 mm
Тегло 210 g
Изводи AUX, MicroUSB
Акумулаторна батерия
Тип
Времеза зареждане
Временаработа
3.7V Li-polymer 550 mAh, 2.04Wh
~2h
Bluetooth
през ~6ч през AUX:~8ч (взависимост от силата на звука извуковото съдържание)
9. Декларациязасъответствие
Снастоящото Hama GmbH&Co KG декларира, че типът радиосистема [00173153,
00173154,00173155] съответства на
основните изисквания на директива 2014/53/ЕО. Пълният текстнаЕС декларацията за съответствие ена разположение на следния интернет адрес:
www.hama.com->00173153, 00173154, 00173155->Downloads.
Радиочестотен диапазон / Радиочестотни диапазони
Излъченамаксимална мощностнапредаване
®
:
2402MHz ~2480 MHz
0.4mW
47
Page 49
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicazioni
1. Interruttoreon/off
2.Microfono
3. Ta sto di funzione <<
4. Tasto di funzione >ІІ
5. Tasto di funzione >>
6. Tasto di funzione
7. PresaAUX-In
8. Attacco di carica microUSB
9. LED di stato
Grazie per avere acquistatounprodotto Hama! Prima dellamessa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzionie avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione deisimboli di avvertimento edelleindicazioni
Attenzione
Viene utilizzatoper contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
48
Avvertenza
Viene utilizzatoper contrassegnare informazionisupplementarioindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Altoparlante mobile
•CavoUSB
•Cavoaudio 3,5mm
•Queste istruzioniper l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Utilizzare il prodotto esclusivamenteper lo scopo previsto.
•Ilprodotto èconcepito perl’uso domestico privato, non commerciale
•Proteggereilprodotto da sporcizia,umidità esurriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
•Evitare di mettere in esercizioilprodotto in prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreola lucedirettadel sole.
•Non utilizzareilprodottoinzoneincui nonsonoammesse le apparecchiature elettroniche.
•L‘accumulatore è sso enon può essere rimosso,smaltirlo conformemente alle normative localivigenti.
Bluetooth
®
Page 50
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Non tentare di aggiustareoriparare l’apparecchiodasoli. Fare eseguire qualsiasi lavorodiriparazionealpersonale specializzato competente.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato
•Tenerel’imballofuori dallaportata dei bambini,pericolodisoffocamento!
•Usare cautela. Il volume alto può disturbare ocompromettere l‘ambiente circostante.
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alleprescrizioni locali vigenti.
•Non apportaremodicheall’apparecchio per evitarediperdereidiritti di garanzia.
•Tenerequesto apparecchio,cometutte le apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata deibambini!
4. Messa in esercizio efunzionamento
4.1 Accensione/spegnimento
•Azionarel‘interruttoreon/off (1)per accendere l’altoparlante. L’interruttoreon/ off (1) èinposizioneON.
•Siattivaunsegnale acusticoeil LEDdistato (9) iniziaalampeggiare.
Nota–Spegnimento automatico
Prestareattenzione chelacassa si spegne dopo 10 minuti se non si effettua alcuna azione (nessuna riproduzioneaudio/nessunafunzione
®
Bluetooth
.
4.2Caricadelle batterie
Avvertenza –Batteria
•Per la carica utilizzareesclusivamente caricabatterie idonei con attacchi USB.
•Non utilizzarepiù caricabatterie o attacchi USBdifettosi enon cercare di ripararli.
•Evitarelaconservazione,lacaricae l’utilizzo atemperatureestreme.
•Incaso dilungoinutilizzo, caricare regolarmente (almeno una volta ogni tremesi).
•Prima del primoutilizzo, caricare completamentelacassa acustica.
•Collegareilcavo di caricamicro USB in dotazioneall‘attaccomicroUSB (8) dell‘altoparlante.
49
Page 51
•Collegarelaspinaliberadel cavo di carica micro USB auncaricabatterieUSB idoneo. Consultareleistruzioniperl’usodel caricabatterie USB utilizzato.
•Durante il processo di carica, si accende il LED di stato (9) rosso.
•SeIabatteria ècompletamentecarica,il LED di stato si spegne.
Nota–Processodicarica
•Unprocessodicarica completo dura ca. 2ore.
•Labatteria della cassaaudio si può caricare quando la cassa audio è accesaospenta.
•Selacapacità della batteria èinferiore al 10%, viene emessoundoppio tono di segnalazione. Questa informazione viene ricevuta solo se la cassa audio èaccesa.
•Ladurataeffettiva della batteria varia a secondadell’utilizzo del dispositivo, delle impostazioniedelle condizioni ambientali (le batterie hannouna vita limitata).
50
®
Bluetooth
4.3 Prima connessione
(pairing)
Nota
•Vericareche ilproprio terminale mobile (lettoreMP3, telefono cellulare ecc.) sia compatibile
•Attenzione: la portatadel èpariamax. 10 metri, in assenzadi ostacolicomepareti,persone ecc.
•Accertarsi che il terminale compatibile
Bluetooth Bluetooth
•Accertarsi che la cassaaudio si trovi entro la portata del 10 metri.
•Accenderelacassaaudiocomedescritto in
4.1Accensione/spegnimento.
•IlLED di stato(9) comincia alampeggiare. La cassaaudiocerca unaconnessione.
•Aprire le impostazioni proprio terminaleeattendere nché nell‘elenco dei dispositivi nonviene visualizzato Hama Tube.
•Selezionare Hama Tube eattendere nché la cassa audio non vienevisualizzatacome collegata nelleimpostazioni del proprioterminale. Un segnale acustico conferma chelaconnessioneèavvenuta.
•IlLED di stato(9) restaacceso aluce ssa.
Bluetooth
®
siaacceso eche il
®
siaattivato.
Bluetooth
Bluetooth
®
.
Bluetooth
Bluetooth
®
®
Bluetooth
di max.
sul
®
®
trovati
®
Page 52
Nota–Password
•Per stabilire la connessionecon un altro dispositivo richiedono unapassword.
•Per la connessione con la cassaaudio immetterelapassword 0000, se viene richiesto dal proprioterminale.
Nota–Connessione conun nuovo dispositivo
•Per collegare un nuovoterminale
Bluetooth
3secondi il tastofunzione (6) no a che il LEDdistato blu (9)non inizia a lampeggiareevieneemesso un segnale acustico.
•Laconnessione attiva viene scollegata e viene avviatalaricerca di nuovi terminali.
•Lacassa acusticamemorizza sempregli ultimi ottoterminali accoppiati.
•All’accensione successiva, la cassa acustica si collega automaticamente all’ultimo terminale accoppiato.
Bluetooth
®
Bluetooth
alcuni terminali
®
alla cassa,premereper ca.
4.4 Connessione automatica
®
(dopo avere effettuatoilpairing)
•Accertarsi che il terminale compatibile
®
Bluetooth
siaacceso eche il
sia attivato.
•Accertarsi che la cassaaudio si trovi entrola portata del
•Accenderelacassaaudio comedescritto in
4.1Accensione/spegnimento.
•Dopo avere effettuato la connessione automatica, il LED di stato blu(9) lampeggia. Un segnale acusticoconferma che la connessione èavvenuta.
•Dopo avereffettuatoilprimo collegamento tracassa audio e terminale, la connessione avviene automaticamente. Se la connessione
Bluetooth
automaticamente, vericareiseguenti punti:
•Nelle impostazioni terminale, controllareseHamaTube èconnesso.Incasocontrario, ripetere ipassaggielencatialparagr afo“Prima connessione
®
Bluetooth
Nota–Connessione compromessa
®
nondovesseripristinarsi
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
di max. 10 metri.
®
del
®
“.
®
®
51
Page 53
•Controllareseilterminaleelacassa audio distano menodi10metri, altrimentiridurreladistanzadegli apparecchi.
•Controllareselaportataècompromessa da ostacoliein caso affermativo posizionaregli apparecchi piùvicini.
4.5 Riproduzione audio(via
Avviare la riproduzioneaudio sul terminale collegato.Lariproduzione musicalesipuò comandare anche dallacassa audio (se supportato dall‘apparecchio collegato).
•Premereiltasto funzione >ІІ (4) per avviare ointerromperelariproduzione audio.
•Premerebrevemente il tasto funzione >> (5) per passarealbrano successivo.
•Premerealungo il tasto funzione << (3)per tornare al brano precedente.
•Premerebrevemente il tasto funzione >> (5) per aumentare il volume.
•Premerebrevemente il tasto funzione << (3) per diminuireilvolume.
Bluetooth
52
4.6 Riproduzione audio mediante cavo audio in dotazione (jack 3,5 mm)
•Accertarsi che la cassaaudio siaspenta.
•Collegareilterminalemobile (lettoreMP3,
telefono cellulareecc.)el‘ingresso AUX (7) della cassaaudio mediante il cavo audio da 3,5 mm in dotazione.
•Regolareilvolume del terminale su un
®
)
livellobasso.
•Accenderelacassaaudiocomedescritto in
4.1Accensione/spegnimento.
stato si accendediverde.
•Avviarelariproduzione audiosul terminale
collegato.
•Seildispositivo nondovesse avviarsi
automaticamente nella modalità AUX, premere il tasto (6)così alungo no ad ottenerelariproduzionedallafonte desiderata.
•Per aumentareilvolume,tenere premuto il
tasto>>(5). Perdiminuireilvolume,tenere premuto il tasto << (3).
•Premerebrevemente il tasto>ІІ (4) per
bloccarelariproduzione
Il LEDdi
Page 54
Nota
Conilcavo audio collegato nonèpossibile creareuna connessione descrittaaipunti 4.4e4.5.
4.7 Funzione vivavoce
L’altoparlante puòessereutilizzato come viva voce perilproprio telefono cellulare. Per questafunzione il telefono cellularedeve essere
Bluetooth
collegato via
•Premereuna volta il tasto >ІІ (4),per rispondereaunachiamata
•inarrivo.
•Tenerepremuto il tasto >ІІ (4) per ca.3 secondi per riutareuna chiamatainarrivo.
•Per terminare la chiamata,premere durante la telefonata una sola volta iltasto tasto >ІІ (4).
Avvertenza –Qualità della conversazione
Al ne di aumentare la qualità della conversazione, durante la conversazione ènecessario portarsi nelle vicinanzedella cassa audio.
Bluetooth
®
all‘altoparlante.
®
come
5. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lasciapelucchieappena inumiditoenon ricorrere adetergenti aggressivi. Fare attenzione anon farepenetrareacqua nel prodotto.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assumealcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dallamancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delleindicazionidi sicurezza.
7. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla ConsulenzaprodottoHama. Hotline: <<49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
53
Page 55
8. Dati tecnici
®
Bluetooth
®
Tube
®
Bluetooth
A2DP V1.2; AVRCP V1.4;HFP V1.5
Cassa audio
Tecnologia
Bluetooth
Proli supportati
Frequenza 180 Hz –20kHz
Portata <10m
Max. Potenza musicale
3W
Tensione di carica Max. 5V
SoundSystem Mono
Impedenza 4 Ω
Distorsione THD 1%
Dimensioni 133 x60x60 mm
Peso 210 g
Attacchi AUX,MicroUSB
54
Ti
po
v5.0
Tempo di carica ~2h
Tempo di esercizio
9. Dichiarazionediconformità
500mA
Il fabbricante, Hama GmbH &Co KG,dichiarache il tipo di
apparecchiaturaradio [00173153, 00173154,00173155] èconforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazionediconformità UE è disponibile al seguente indirizzoInternet: www.hama.com-> 00173153, 00173154, 00173155->Downloads.
Bande di frequenza
Massima potenza a radiofrequenzatrasmessa
Batteria
3.7V Li-polymer 550 mAh, 2.04Wh
Via ~6h Via AUX:~8h (a seconda del volume edel contenuto audio)
Bluetooth
2402MHz ~2480 MHz
0.4mW
®
:
Page 56
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
1. Toets Aan/Uit
2. Microfoon
3. Functietoets <<
4. Functietoets >ІІ
5. Functietoets >>
6. Functietoets
7. AUX-Inpoort
8. USB-laadaansluitpuntMicro-USB
9. Statusledje
Hartelijk dank dat uvooreen product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig doortelezen. Bergdeze gebruiksaanwijzingvervolgens op een goede plek op zodatuhem alsnaslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mochtuhet toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwijzingaan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van
waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordtgebruiktvoor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruiktvoor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Mobiele
•USB-kabel
•Cavo audio 3,5mm
•deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Gebruik het product uitsluitendvoor het
doelwaarvoorhet gemaakt is.
•Het product is bedoeld voor niet-
commercieel privegebruik in huiselijke kring.
•Bescherm hetproduct tegenvuil,vocht en
oververhitting en gebruikhet alleen in droge omgevingen.
Bluetooth
®
-luidspreker
55
Page 57
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid vaneen verwarming of andere warmtebronnen en stel hetniet bloot aan directe zonnestralen.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen,waarin elektronische apparatuur nietistoegestaan.
•Deaccuisvastingebouwden kanniet worden verwijderd,voerhet product derhalve als ééngeheel af overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
•Laat hetproductniet vallenenstel hetniet bloot aanzware schokken of stoten.
•Probeer niethet product zelf te onderhoudenofterepareren.Laat onderhouds-enreparatiewerkzaamheden doorvakpersoneeluitvoeren.
•Open hetproduct niet en gebruik hetniet meerals het beschadigd is.
•Het verpakkingsmateriaal mag absoluut nietinhandenvan kinderenkomen; verstikkingsgevaar.
•Houdrekening met anderen.Grote geluidsvolumenkunnen uw omgeving storenofbenadelen.
•Het verpakkingsmateriaal directen overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
•Verander nietsaan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
•Elektrischeapparaten dienen buiten het bereik van kinderengehouden te worden!
56
4. Ingebruikname en gebruik
4.1 In-/ Uitschakelen
•Stelhet volume van uw toestelopeen laagniveau in.
•Erweerklinkteen akoestischsignaalenhet statusledje(9) begint te knipperen.
Aanwijzing –automatisch uitschakelen
Houd er rekening meedat de luidspreker zich na een periodevan 10 minuten zonderactief te zijn(geen audioweergave/geen functie automatisch uitschakelt.
Bluetooth
®
4.2 Opladen vandeaccu
Waarschuwing–accu
•Gebruik alleen geschiktelaadapparatuur met USB-aansluitingenvoorhet opladen.
•Gebruik defecte laadapparatuurof USB-aansluitingennietmeerenprobeer ze niet te repareren.
•Opbergen, opladen en gebruikenbij extreme temperaturen vermijden.
Page 58
•Indien de accu’sgedurende langere tijd worden opgeborgen, dan dienen ze ten minste elke 3maanden te worden opgeladen.
•Laad voor heteerstegebruik de luidspreker eenmaal volledig op.
•Sluit de meegeleverdeMicro-USB­oplaadkabelopdeMicro-USB-aansluiting (8) vandeluidspreker aan.
•Sluit de vrije stekkervan deMicro­USB-oplaadkabel op een geschikt USB-laadtoestelaan. Neem in datgeval de bedieningsinstructies van hetgebruikte USB­laadtoestel in acht.
•DeLED-indicatie(9) brandt tijdens het opladencontinurood.
•Zodra de accu volledig is opgeladengaatde LED-indicatie (9)uit.
Aanwijzing –oplaadprocedure
•Het volledigopladen duurt ca.2uur.
•Deaccuvan deluidsprekerkan zowel in eenin- als uitgeschakelde toestand worden opgeladen.
•Zodra de accucapaciteit minderdan 10%bedraagt,weerklinkt een2-voudig akoestisch signaal. Deze informatie ontvangt ualleen bijeen ingeschakelde luidspreker.
•D
edaadwerkelijke gebruikstijd van de accu varieert al naar gelangvan het gebruikvan hettoestel, de instellingenen omgevingsomstandigheden(accu‘shebben een beperkte technische levensduur).
®
Bluetooth
4.3
verbinding de eerste maal
tot stand brengen (pairing)
Aanwijzing
•Controleerofuwmobiele eindtoestel (MP3-speler,mobiele telefoon,enz.) over
®
een
Bluetooth
•Houd er rekening meedat het bereik van
•Controleerofuw
•Controleerofdeluidspreker zich binnen
•Schakeldeluidspreker in -zoalsin
Uitschakelen
•Het statusledje (9)begint te knipperen. De luidsprekerzoektnaareen verbinding.
functie beschikt.
®
Bluetooth
max. 10 meter bedraagt, zonder hindernissenzoals wanden, personen, enz.
eindtoestel is ingeschakeldendat de
Bluetooth
het
Bluetooth
meter bevindt.
Bluetooth
®
functie is geactiveerd.
®
bereik van max. 10
®
geschikt
is beschreven -in.
4.1In-/
57
Page 59
•Open op uw eindtoestel de instellingen en wachttotdatindelijstvan gevonden Tube wordtweergegeven.
•SelecteerdeHama Tube en wacht totdat de luidspreker als zijnde „verbonden“ in de
Bluetooth
wordtweergegeven. Eenakoestisch signaal bevestigt de succesvolleverbinding.
•Het statusledje (9)brandtconstant.
Aanwijzing – password
•Sommige toestellen hebbenvoor het totstand brengenvan de verbinding meteen ander passwordnodig.
•Voer voor de verbindingmet de luidspreker hetpassword 0000 in, indien uw toestel de invoer vaneen password verlangt.
Bluetooth
®
Bluetooth
apparatuur Hama
®
instellingen van uw eindtoestel
®
Bluetooth
®
Bluetooth
toestel een
58
®
Aanwijzing –verbinding met nieuw toestel
•Wilt ueen nieuw
-eindapparaatmet de luidspreker verbinden, dandrukt uopde functietoets (9) blauwbegint te knipperen en er een akoestisch signaal weerklinkt.
•Deactueleverbinding wordt verbroken en het zoeken naarnieuwe eindtoestellen wordt gestart.
•Deluidspreker slaat te allen tijdedeacht als laatstegekoppelde eindtoestellen op.
•Deluidspreker verbindt zich bijhet eerstvolgende inschakelen automatisch met het alslaatstegekoppelde eindtoestel.
Automatische
4.4 (naeen reeds uitgevoerdekoppeling/ pairing)
•Controleerofuw
eindtoestel is ingeschakeldendat de
®
Bluetooth
functie is geactiveerd.
•Controleerofdeluidspreker zich binnen
®
het
Bluetooth
bevindt.
•Schakeldeluidspreker in -zoalsin
Uitschakelen
®®
Bluetooth
(6) tot hetstatusledje
®
Bluetooth
verbinding
®
Bluetooth
geschikt
bereik van max. 10 meter
is beschreven -in.
4.1In-/
Page 60
•Naeen uitgevoerdeautomatische verbinding gaat de LED-indicatie (9)blauw branden.Een akoestischsignaal bevestigt de succesvolleverbinding.
Aanwijzing –verbinding stagneert
•Nadatdeeerste verbindingtussen de luidspreker en uw toestelsuccesvoltot standisgebrachtwordt de verbinding normaliter steedsweer automatisch uitgevoerd. Indien de verbinding echter niet wederom automatisch totstandwordt gebracht, dan dienendehieronder vermelde puntenteworden gecontroleerd:
•Controleerinde van heteindtoestel of Hama Tube is verbonden. Is ditniethet geval,dan herhaaltudeonder„De eerste maal een
Bluetooth
(koppelen)“ genoemde stappen.
•Controleerofhet toestelende luidspreker zich minder dan 10 meter vanelkaarbevinden. Is dit niet het geval, dan reduceert udeafstandtussende beide toestellen.
•Controleerofhindernissen hetbereik negatief beïnvloeden.Indiendit het geval is, danplaatst udetoestellen dichter bij elkaar.
Bluetooth
®
Bluetooth
instellingen
®
verbinding totstandbrengen
4.5 Audioweergave (via
Start en regeldeaudioweergave op het desbetreffendeverbonden eindtoestel.De audioweergave kantevensvanaf de luidspreker worden geregeld (voor zoverdit doorhet verbondentoestel wordt ondersteund).
•Drukopdefunctietoets >ІІ (4) om de audioweergave te startenoftestoppen.
•Drukkortopdefunctietoet s>>(5) om naar de volgendetiteltespringen.
®
•Drukkortopdefunctietoet s<<(3) om naar de vorigetitel te springen.
•Druklangopdefunctietoets>> (5) om het geluidsniveauteverhogen.
•Druklangopdefunctietoets<< (3) om het geluidsniveauteverlagen.
4.6 Audioweergave via de meegeleverde
audiokabel (stereostekker 3,5 mm)
•Controleerofdeluidspreker is uitgeschakeld.
•Sluit uw mobiele eindtoestel (MP3-speler, smartphone, enz.)aan op de AUX-ingang (7) van de luidspreker met behulp van de meegeleverdeaudiokabel3,5 mm.
•Stelhet volume van uw eindtoestel op een laagniveau in.
•Schakeldeluidspreker in -zoalsin
Uitschakelen
Bluetooth
is beschreven -in.
®
)
4.1In-/
59
Page 61
•Start en regel de audioweergave op het desbetreffendeaangesloten eindtoestel.
•Indien het apparaat niet automatisch in de AUX-modusstart, drukt uherhaalde malen op de modus-toets (6) totdat de weergave van de gewenstebronplaatsvindt.
•Houdde>>-toets(5) ingedruktomhet geluidsniveauteverhogen.Houd de <<-toets (3) ingedrukt om hetgeluidsniveau te verlagen.
•Drukkort op de functietoets>ІІ (4)omde weergavetepauzeren.
Aanwijzing
Let erop dathet totstand brengen vaneen onder 4.4en4.5 beschreven verbindingbij aangesloten audiokabelniet mogelijkis.
4.7 Handsfree-functie
De mogelijkheid is aanwezig om de luidspreker zoalseen handsfree-voorzieningvooruw mobiele telefoon te gebruiken. De mobiele telefoon dient voor deze functie via metdeluidspreker te zijn verbonden.
•Drukeenmaalopdetoets>ІІ (4) om een binnenkomend gesprek
•aan te nemen.
Bluetooth
Bluetooth
®
60
•Houddetoets >ІІ (4)gedurende ca. 3 seconden ingedrukt om hetbinnenkomende gesprek te weigeren.
•Druktijdens eentelefoongesprek eenmaal op de toets >ІІ (4) om hettelefoongesprek te beëindigen.
Aanwijzing – gesprekskwaliteit
Leteropdat umet uw mobiele telefoon tijdenseen telefoongesprek in de buurt vandeluidsprekerblijftteneindede gesprekskwaliteit te waarborgen.
5. Onderhoud en verzorging
Reinigdit product uitsluitend meteen pluisvrije, licht vochtigedoek en maak geengebruikvan agressievereinigingsmiddelen.
6. Uitsluiting vangarantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardtgeen enkele aansprakelijkheidofgarantieclaims voorschadeofgevolgschade, welke door ondeskundige installatie,montage en
®
ondeskundiggebruikvan het productontstaan of hetresultaat zijn vanhet nietinacht nemen vandebedieningsinstructiesen/of veiligheidsinstructies.
Page 62
7. Service en support
Neembij vragen overhet productcontact op met de afdeling Productadvies vanHAMA. Hotline: <<49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatievindtuhier: www.hama.com
8. Technische specificaties
®
Bluetooth
luidspreker Tube
®
Bluetooth
technologie
®
Bluetooth
zendvermogen
®
Bluetooth
v5.0
A2DP V1.2; AVRCP V1.4; HFPV1.5
Frequentie 180 Hz –20kHz
Bereik <10m
Max. muziekvermogen
Oplaadspanning Max. 5V
3W
500mA
Soundsysteem Mono
Impedantie4Ω
Vervorming THD 1%
Afmetingen 133 x60x60mm
Gewicht 210 g
Aansluitingen AUX, MicroUSB
Accu
Type
3.7V Li-polymer 550 mAh, 2.04Wh
Oplaadtijd ~2h
®
Bluetooth
Via Via AUX:~8h
Gebruikstijd
(afhankelijk vande geluidssterkte en audio-inhoud)
:~6h
61
Page 63
9. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik,Hama GmbH& Co KG,dat hettype
radioapparatuur[00173153, 00173154,00173155] conform is metRichtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst vande EU-conformiteitsverklaring kanworden geraadpleegdophet volgendeinternetadres: www.hama.com->00173153, 00173154, 00173155->Downloads.
Frequentieband(en)
Maximaal radiofrequent vermogen
62
2402MHz ~2480MHz
0.4mW
Page 64
P Instrukcja obsługi
Elementy obsługi isygnalizacji
1. Przycisk wł./wył.
2. Mikrofon
3. Przycisk funkcyjny <<
4. Przycisk funkcyjny >ІІ
5. Przycisk funkcyjny >>
6. Przycisk funkcyjny
7. Gniazdo AUX-In
8. Złącze do ładowaniamicro USB
9. Dioda LEDstanu
Dziękujemy za zakupnaszego produktu! Przedpierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować,gdyż możebyćjeszczepotrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych
iwskazówek
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagina szczególne niebezpieczeństwolub ryzyko.
Wskazówki
Używanewcelu zwrócenia uwagina szczególnieprzydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•Przenośny głośnik
•KabelUSB
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytkudomowego.
•Chronić produktprzed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem oraz stosować go tylkowsuchymotoczeniu.
•Nie używać produktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania,innych źródeł ciepła ani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
•Nie używać produktu wmiejscach, gdzie nie jestdozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
•Akumulator jest zamontowany na stałe inie można go usunąć,poddać cały produkt utylizacjizgodnie zustawowymi postanowieniami.
•Chronić produktprzed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Praceserwisowezlecać wykwalikowanemupersonelowi fachowemu.
Bluetooth
®
63
Page 65
•Nie otwierać produktu inie używać go,gdy jestuszkodzony.
•Materiałyopakowaniowetrzymać koniecznie zdalaoddzieci,istniejeniebezpieczeństwo uduszenia.
•Miej wzglądnaotoczenie.Wysokipoziom głośności możezakłócać otoczenielub wywierać na nie ujemny wpływ.
•Materiałyopakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodniez obowiązującymiprzepisami miejscowymi.
•Nie modykować urządzenia.Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń ztytułu gwarancji
•Trzymać urządzenie,jak wszystkie urządzeniaelektryczne, zdalaoddzieci!
4. Uruchamianie iobsługa
4.1Włączanie /wyłączanie
•Nacisnąć włącznik zasilania (1), aby włączyć głośnik.Włącznik zasilania (1)jest wpozycji ON.
•Rozlegasięsygnał akustyczny idiodaLED stanu (9) zaczyna migać.
64
Wskazówka–automatyczne wyłączanie
Należypamiętać, żepo upływie10minut bez żadnego działania(brak odtwarzania audio/ brak funkcji automatycznie się wyłącza.
4.2 Ładowanie akumulatora
Bluetooth
®
)głośnik
Ostrzeżenie–akumulator
•Używać do ładowania tylko odpowiednich ładowarek zportem USB.
•Generalnie nie stosować uszkodzonych ładowarek lub portówUSB aninie próbować ich naprawiać.
•Unikać przechowywania, ładowania istosowania wekstremalnych temperaturach.
•Wprzypadkudłuższegoprzechowywania regularnie(przynajmniej co kwartał) doładowywać akumulator.
•Przed pierwszymużyciem głośnikanależygo całkowicie naładować.
•Podłączyć dołączony kabel ładujący micro USB do gniazdamicroUSB (8)głośnika.
Page 66
•Podłączyć wolny wtykkabla ładującego micro USB do odpowiedniej ładowarki USB. Uwzględnić instrukcję obsługistosowanej ładowarki USB.
•Podczas ładowania dioda LEDstanu (9) świeci się ciągle na czerwono.
•Pocałkowitymnaładowaniu akumulatora dioda LEDstanu (9) gaśnie.
Wskazówka –proces ładowania
•Kompletny proces ładowaniatrwaok. 2godzin.
•Akumulator głośnika można ładować zarówno wstaniewłączonym, jaki wyłączonym.
•Jeżelipojemność akumulatoraspadnie poniżej 10%,rozlegasię2-krotny sygnał dźwiękowy.Jest to możliwe tylkoprzy włączonym głośniku.
•Rzeczywistatrwałość akumulatora zależyod sposobu użytkowania urządzenia, ustawień i warunkówzewnętrznych (akumulatory mają ograniczonążywotność).
®
Bluetooth
4.3 Pierwsze łączenie
(pairing)
Wskazówka
•Sprawdzić,czy posiadane mobilne urządzenie końcowe (odtwarzaczMP3, telefon komórkowy,itp.) jestwyposażone w łącze
•Pamiętać, żezasięg łącza wynosi maks. 10 metrów bezprzeszkód jak ściany,osobyitp.
•Urządzenie końcowe być włączoneiłącze być aktywne.
•Zapewnić,aby głośnik znajdował się wzasięgu działania łącza maks. 10 metrów.
•Włączyć głośnik -jak opisano wrozdziale
Włączanie /wyłączanie
•Dioda LED stanu (9) zaczyna migać.Głośnik szuka automatycznie połączenia.
•Otworzyć na urządzeniu końcowym ustawienia znalezionych urządzeń napis Hama Tube.
•Wybrać Hama Tube ipoczekać,aż głośnik będzie wyświetlany jako połączony wustawieniach końcowego. Sygnał akustyczny potwierdza pomyślne połączenie.
•Dioda LED stanu (9) świeci światłem ciągłym.
Bluetooth
Bluetooth
®
.
Bluetooth
Bluetooth
®
ipoczekać,ażwliście
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
.
®
urządzenia
®
musi
®
musi
®
pojawi się
®
®
4.1
65
Page 67
Wskazówka –hasło
®
Bluetooth
•Niektóre urządzeniakońcowe wymagają podaniahasładokonguracjipołączenia zinnymurządzeniem
•Jeżelinaurządzeniukońcowympojawi się wezwanie do podania hasła, wpisać hasło0000 wcelu połączeniasięz głośnikiem.
Wskazówka –połączenie z nowym urządzeniem
•Aby połączyć noweurządzeniekońcowe
®
Bluetooth
zgłośnikiem,nacisnąć przycisk funkcyjny (6),ażdioda LED stanu(9) zacznie migać na niebiesko i rozlegnie się sygnał akustyczny.
•Aktualne połączenie jest rozłączane i rozpoczyna się wyszukiwanie nowych urządzeń końcowych.
•Głośnik zawsze zapamiętuje ostatnio sparowane urządzeniakońcowe.
•Pokolejnym włączeniu urządzenia głośnikautomatycznie łączy się zostatnio sparowanym urządzeniemkońcowym.
Bluetooth
®
.
66
4.4
Automatycznepołączenie (powcześniejszym sparowaniu urządzeń)
•Urządzenie końcowe być włączoneiłącze być aktywne.
•Zapewnić,aby głośnik znajdował się w zasięgudziałania łącza 10 metrów.
•Włączyć głośnik -jak opisanowrozdziale
4.1 Włączanie /wyłączanie
•Popomyślnym automatycznym połączeniu diodaLED stanu (9) świecisięna niebiesko. Sygnał akustycznypotwierdza pomyślne połączenie.
Wskazówka –Zakłócone połączenie
•Popierwszym pomyślnym połączeniu głośnika zurządzeniemkońcowym kolejne łączenieodbywa się automatycznie.Jeżelipołączenie
®
Bluetooth
automatycznie, sprawdzić następujące punkty:
•Sprawdzić wustawieniach urządzeniakońcowego, czy Hama Tube jest połączony.Jeżelitak niejest, powtórzyć krokiopisane wrozdziale Pierwsze łączenie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Bluetooth
Bluetooth
.
niezostanienawiązane
Bluetooth
®
Bluetooth
.
musi musi
®
maks.
®
®
Page 68
•Sprawdzić,czy urządzenie końcowe i głośniksąoddalone od siebieomniej niż 10 m. Wprzeciwnym raziezmniejszyć odstępmiędzyurządzeniami.
•Sprawdzić,czy zasięgdziałania nie jestograniczonyprzez przeszkody. Ewentualnie przybliżyć urządzenia do siebie.
4.5 Odtwarzanie audio(poprzez
®
Bluetooth
)
Uruchomić iodpowiednio wyregulować odtwarzanie audionapodłączonymurządzeniu końcowym. Alternatywnie,odtwarzaniem audio można też sterować zgłośnika(oile funkcja ta jest obsługiwana przez podłączoneurządzenie).
•Nacisnąć przycisk funkcyjny >ІІ (4), aby uruchomić lub zatrzymać odtwarzanie audio.
•Nacisnąć krótko przyciskfunkcyjny >> (5), aby przejść dokolejnego tytułu.
•Nacisnąć krótko przyciskfunkcyjny << (3), aby przejść do poprzedniegotytułu.
•Nacisnąć dłużej przycisk funkcyjny>>(5), aby zwiększyć poziom głośności.
•Nacisnąć dłużej przycisk funkcyjny<<(3), aby zmniejszyć poziom głośności.
4.6Odtwarzanie audiopoprzez dołączony kabel audio (wtyk jack 3,5 mm)
•Sprawdzić,czy głośnik jest wyłączony.
•Połączyć mobilne urządzenie końcowe
(odtwarzaczMP3, smartfon, itp.) zwejściem AUX (7)głośnika zapomocą dołączonego kabla audio 3,5 mm.
•Ustawić głośność urządzenia końcowego
na niski poziom.
•Włączyć głośnik -jak opisanowrozdziale
4.1 Włączanie /wyłączanie.
•Uruchomić iodpowiednio wyregulować
odtwarzanie audio na podłączonym urządzeniukońcowym.
•Jeśli urządzenie nie uruchomi się
automatycznie wtrybieAUX,wciskać przycisk trybu(6) tyle razy,ażnastąpi odtwarzanie zwybranego źródła.
•Przytrzymać wciśnięty przycisk >> (5), aby
zwiększyć poziomgłośności. Przytrzymać wciśnięty przycisk << (3),aby zmniejszyć poziom głośności.
•Nacisnąć krótko przyciskfunkcyjny >ІІ (4),
aby zatrzymać odtwarzanie.
67
Page 69
Wskazówka
Należypamiętać, żekonguracjaopisanego wrozdziale 4.4i4.5połączenia nie jest możliwa przypodłączonym kablu audio.
4.7 Funkcja głośnomówiąca
Możliwe jest stosowanie głośnika wfunkcji zestawu głośnomówiącego do telefonu komórkowego. Aby korzystać ztej funkcji, telefon komórkowy musi być połączony zgłośnikiem poprzez łącze
•Jednokrotnienacisnąć przycisk Play/Pause/ Mode>ІІ (4),aby odebrać połączenie
•przychodzące.
•Nacisnąć itrzymać wciśniętyprzezok. 3 sekundy przyciskPlay/Pause/Mode >ІІ (4), aby odrzucić połączenieprzychodzące.
•Podczas rozmowy telefonicznej nacisnąć przycisk Play/Pause/Mode >ІІ (4) jednokrotnie,aby zakończyć rozmowę.
•Zwrócić uwagę,aby podczas rozmowy przebywać ztelefonem komórkowym wpobliżugłośnika wcelu poprawy jakości rozmowy.
®
Bluetooth
.
Wskazówka –jakość rozmowy telefonicznej
Bluetooth
®
68
5. C
zyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych detergentów. Uważać,aby do wnętrza produktu nie wniknęławoda.
6. Wyłączenieodpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udzielagwarancjiani nieodpowiadazaszkodywskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktulub nieprzestrzegania instrukcji obsługii/lub wskazówek bezpieczeństwa.
7. Serwisipomoctechniczna
Wrazie pytań dotyczącychproduktu prosimy zwrócić się doinfolinii Hama. Gorąca linia:<<49 9091 502-115(niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępnenastronie: www.hama.com
Page 70
8. Dane techniczne
Bluetooth
®
®
Tube
Bluetooth
A2DP V1.2; AVRCP V1.4;HFP V1.5
®
Głośnik
Technologia
Bluetooth
Obsługiwane prole
Częstotliwość 180 Hz –20kHz
Zasięg<10 m
Maks.moc muzyczna
3W
Napięcie ładowania Max. 5V
System dźwięku Mono
Impedancja4Ω
Zniekształcenia częstotliwościowe THD
1%
Wymiary133 x60x60 mm
Waga 210 g
PrzyłączaAUX, Micro USB
Ty
p
v5.0
Czas ładowania~2h
Czas pracy
500mA
9. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, żetyp urządzenia
radiowego [00173153, 00173154,00173155] jest zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracjizgodności UE jest dostępny podnastępującymadresem internetowym: www.hama.com-> 00173153, 00173154, 00173155->Downloads.
Częstotliwość transmisji
Maksymalnamoc transmisji 0.4 mW
Akumulator
3.7V Li-polymer 550 mAh, 2.04Wh
przez ~6h Przez wejście AUX: ~8h (w zależności od głośności i zawartości audio)
Bluetooth
2402MHz ~2480MHz
®
:
69
Page 71
H Használati útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
1. Ki-/Bekapcsológomb
2. Mikrofon
3. Funkciógomb<<
4. Funkciógomb>ІІ
5. Funkciógomb>>
6.
funkciógomb
7. LED állapotjelző
8. USB-töltőcsatlakozás, Micro USB
9. Állapotjelző LED
Köszönjük, hogyezt aHama terméket választotta! Kérjük, hogy felszereléselőtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbiútmutatót.A későbbiekben tartsa biztonságos helyenezt afüzetet, hogyhaszükségvanrá, bármikor megtalálja. Ha eladja eztaterméket, vele együttadja tovább ezt azútmutatótisazúj tulajdonosnak.
70
1. Figyelmeztető szimbólumok és
előírásokismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonságitényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk felagyelmet.
2. Acsomagtartalma
•Mobil
•USB kábel
•3,5 mm-es audiokábel
•ezakezelési útmutató
3.Biztonsági előírások:
•Aterméketkizárólagazelőírt célra
•Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú
Bluetooth
használja.
alkalmazásrakészül
®
-hangszóró
Page 72
•Óvja megaterméket szennyeződéstől, nedvességtőléstúlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetbenhasználja.
•Aterméketnehasználjaafűtés és egyéb hőforrások közelében, vagyközvetlen napsütésnekkitéve.
•Nehasználjaaterméketolyan helyen, aholelektronikuskészülékeknincsenek megengedve.
•Azakkumulátor állandóbeszerelésű és nem távolíthatóel, ezért aterméket egyben, a jogszabályi előírások szerintártalmatlanítsa.
•Neejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
•Nekíséreljemeg akészüléksaját karbantartását vagy javítását.Bármely karbantartási munkát bízzonilletékes szakemberre.
•Nenyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltessetovább.
•Feltétlenültartsa távol agyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
•Legyen tekintettel környezetére. Anagy hangerő zavarhatja vagy károsíthatja környezetét.
•Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot ahelyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
•Nevégezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
•Ezakészülék,mintminden elektromos készülék, nem gyermekekkezébe való!
4. Üzembe vétel és üzemeltetés
4.1 Be-/kikapcsolás
•Kapcsolja be ahangszórót aBe-/ kikapcsolóval (1). ABe-/kikapcsoló (1) ON állásban van.
•Hangjelzéshallható, és az állapotjelző LED (9)villogni kezd.
Megjegyzés –automatikus kikapcsolás
Vegye gyelembe,hogy ahangszóró10 perc tétlenség után (nincs hanglejátszás/
®
Bluetooth
nincs
funkció) kikapcsol.
71
Page 73
4.2 Az akkumulátor feltöltése
Figyelmeztetés–akkumulátor
•Atöltéshezkizárólag megfelelő USB­csatlakozós töltőkészülékethasználjon.
•Ameghibásodotttöltőkészülékeketés USB-csatlakozókat ne használjatovább, és ne próbáljamegjavítani őket.
•Kerüljeatárolást, töltést és használatot extrémhőmérsékleteken.
•Hosszabb tárolás esetén rendszeresen (min. negyedévente)töltse aterméket.
•Első használatelőtt előszörtöltsefel teljesen ahangszórót.
•Csatlakoztassa amellékeltMicro USB töltőkábeltahangszóró MicroUSB csatlakozójához(8).
•Csatlakoztassa aMicro USB töltőkábel szabad csatlakozódugóját megfelelő USB töltőkészülékre.Olvassa el az USB töltőkészülékhasználatiútmutatóját.
•Azállapotjelző LED(9) atöltésközben folyamatosan pirosanvilágít.
•Haazakkumulátor teljesen feltöltődött, az állapotjelző LED(9) kialszik.
72
Megjegyzés –töltési folyamat
•Ateljesfeltöltés 2órát vesz igénybe.
•Ahangszóróakkumulátoraki- és bekapcsolt állapotban is tölthető.
•Haazakkumulátor kapacitása 10% alá esik, dupla hangjelzéshallható.Ezaz információ csakbekapcsolt hangszóró mellett érhető el.
•Azakkumulátor tényleges üzemidejea készülékhasználatától, abeállításoktól és akörnyezeti feltételektőlfügg(az akkumulátorok élettartamakorlátozott).
®
Bluetooth
4.3 Első
kapcsolat(párosítás)
Megjegyzés
•Ellenőrizze,hogyamobil eszköz(MP3­lejátszó, mobiltelefonstb.)alkalmas-e
®
Bluetooth
kapcsolatra.
•Vegye gyelembe, hogya hatótávolsága maximum10méter akadályok, például falak, személyek stb. nélkül.
•Győződjönmeg róla, hogya képes eszköz be van-e kapcsolva, és hogya
Bluetooth
®
aktiválvavan-e.
Bluetooth
Bluetooth
®
®
Page 74
•Győződjönmeg róla, hogyahangszóró
®
a
Bluetooth
hatótávolságán belül, azaz
10 méteren belülvan.
•Kapcsolja be ahangszórót -a
kikapcsolás
•Azállapotjelző LED (9) elkezdvillogni. A hangszóró ekkor kapcsolatot keres.
•Nyissa meg eszközén a beállításait, és várjon, amíg atalált
®
Bluetooth
eszközöklistán megjelenika
Hama Tube.
•VálasszakiaHama Tube-et,ésvárjon, amígahangszóró csatlakozottként jelenik meg az eszköz Hangjelzéserősíti meg,hogyakapcsolat sikeresen létrejött.
•Azállapotjelző LED (9) folyamatosan világít.
Megjegyzés– jelszó
•Egyes eszközök esetén jelszótkell megadnunk, amikor az eszközt egymásik
®
Bluetooth
•Ahangszórócsatlakoztatásáhozírjabe a0000 jelszót, amikor az eszköz ajelszó megadására szólítjafel.
4.1 Be-/
részben leírtak szerint.
®
Bluetooth
®
Bluetooth
beállításaiban.
®
Bluetooth
eszközhöz csatlakoztatjuk.
Megjegyzés –újeszköz csatlakoztatása
•Haegy új ahangszóróhoz csatlakoztatni, tartsa nyomva le a (6) funkciógombot, amíg az állapotjelző LED(9) kéken kezd villogni,éshangjelzés hallható.
•Ajelenlegikapcsolat megszakad, és elindul az új eszközökkeresése.
•Ahangszórómindig az utolsó nyolc csatlakoztatotteszközttárolja.
•Ahangszóróakövetkezőbekapcsoláskor automatikusan az utoljára csatlakoztatott eszközhöz kapcsolódik.
4.4 Automatikus (sikeres párosítást követően)
•Győződjönmeg róla, hogya
képes eszköz be van-e kapcsolva, és hogy a
Bluetooth
•Győződjönmeg róla, hogyahangszóró a
Bluetooth
méterenbelül van.
•Kapcsolja be ahangszórót -a
kikapcsolás
•Sikeres automatikuscsatlakozás után az
állapotjelző (9) kéken világít. Hangjelzéserősíti meg,hogyakapcsolat sikeresenlétrejött.
®
Bluetooth
-eszközt szeretne
®
Bluetooth
kapcsolat
Bluetooth
®
aktiválvavan-e.
®
hatótávolságán belül, azaz 10
4.1 Be-/
részben leírtak szerint.
®
73
Page 75
Megjegyzés –Korlátozott kapcsolat
•Ahangszóróésazeszközsikeres első kapcsolódását követően acsatlakozás automatikusantörténik.Haa kapcsolat nem jön létre ismét automatikusan, ellenőrizze akövetkező pontokat:
•Ellenőrizze az eszköz beállításaiban, hogyaHama Tube csatlakoztatva van-e.Hanem,ismételje meg az első részbenleírtlépéseket.
•Ellenőrizze,hogy az eszköz és a hangszóró közötti távolság 10 méternél kevesebb-e. Ha nem,csökkentseaz eszközök távolságát.
•Ellenőrizze,hogy akadályokkorlátozzák-e ahatótávolságot.Haigen,helyezze az eszközöket közelebb egymáshoz.
4.5 Hanglejátszás ( keresztül)
Indítsaelésszabályozza ahanglejátszást megfelelő módon acsatlakoztatott eszközön. Alternatívmegoldásként ahanglejátszásta hangszóróról is irányíthatja (amennyiben az eszközezt támogatja).
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
kapcsolat
Bluetooth
®
®
on
74
•Nyomja mega>ІІ (4) funkciógombot ahanglejátszás elindításához vagy megállításához.
•Nyomja megröviden a>>funkciógombot (5),haakövetkező dalraszeretne ugrani.
•Nyomja megröviden a<<funkciógombot
®
(3),haazelőződalra szeretne ugrani.
•Nyomja meghosszana>> funkciógombot (5) ahangerő növeléséhez.
•Nyomja meghosszana<< funkciógombot (3) ahangerő csökkentéséhez.
4.6
Hanglejátszás amellékelt audio kábellel (3,5 mm-es jack)
•Győződjönmeg róla, hogyahangszóró ki van kapcsolva.
•Kösseössze amobil eszközt(MP3-lejátszó, okostelefon stb.)ésahangszórót az AUX­bemenetet(7) használva amellékelt 3,5 mm-es audiokábel segítségével.
•Állítsa az eszközhangerejét alacsony szintre.
•Kapcsolja be ahangszórót -a
kikapcsolás
részben leírtak szerint.
•Indítsa el és szabályozzaahanglejátszást megfelelő módon acsatlakoztatott eszközön.
•Haazeszköznem indulelautomatikusan AUX módban,addig nyomjaismételten a Mód gombot (6),amíg akívánt forrásból valólejátszás megnem történik
4.1 Be-/
Page 76
•Tartsa lenyomva a>>gombot(5)ahangerő növeléséhez.Tartsalenyomvaa<<gombot (3) ahangerő csökkentéséhez.
•Nyomja meg röviden afunkciógombot>ІІ (4)alejátszás szüneteltetéséhez.
Megjegyzés
Vegye gyelembe,hogya4.4. és a4.5. részbenleírtak szerinti létrehozása nemlehetségescsatlakoztatott audio kábel mellett.
4.7Kihangosító funkció
Lehetőségvan arra,hogy ahangszórót mobiltelefonja kihangosításához használja. Afunkció használatához amobiltelefonnak
®
Bluetooth
-on keresztülkapcsolódnia kell a
hangszóróhoz.
•Nyomja meg egyszer aLejátszás/Szünet/ Mód gombot>ІІ (4)abejövő hívás
•fogadásához.
•Tartsa nyomvaazLejátszás/Szünet/Mód gombot >ІІ (4) kb. 3másodpercig abejövő hívás elutasításához.
•Telefonbeszélgetés közben nyomja meg egyszer aLejátszás/Szünet/Mód gombot>ІІ (4) abeszélgetés befejezéséhez.
Bluetooth
®
kapcsolat
Hivatkozás–ahívás minősége
Aminél jobb hangminőségérdekében ügyeljen arra, hogyahívás közben mobiltelefonjával ahangszóró közelében legyen.
5. Karbantartás és ápolás
Eztaterméketcsakszöszmentes, kissé benedvesítettkendőveltisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert. Ügyeljenarra, hogy ne jussonbevíz a termékbe.
6. Szavatosság kizárása
AHamaGmbH &CoKG semmilyen felelősséget vagy szavatosságotnem vállalatermék szakszerűtlen telepítéséből,szerelésébőlés szakszerűtlen használatából, vagyakezelési útmutató és/vagy abiztonságielőírásokbenem tartásából eredő károkért.
7. Szervizéstámogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Közvetlenvonal Közvetlenvonal: <<49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatásiinformációt itttalál: www.hama.com
75
Page 77
8. Műszakiadatok
®
Tube
Bluetooth
hangszóró
®
Bluetooth
technológia
Támogatottprolok
®
Bluetooth
A2DP V1.2; AVRCP V1.4;HFP V1.5
Frekvencia 180Hz–20 kHz
Hatótávolság<10 m
Max. Zeneteljesítmény
Töltőfeszültség
3W
Max.5V 500 mA
Hangrendszer Mono
Impedancia 4 Ω
Teljesharmonikus torzítás (THD)
1%
Méretek 133 x60x60 mm
Súly 210g
Csatlakozók AUX, MicroUSB
76
Típus
v5.0
Tölt
ési idő ~2óra
Üzemidő
9. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKG igazolja, hogy a[00173153, 00173154,
00173155]típusú rádióberendezés megfelel a2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljesszövege elérhető akövetkező internetes címen: www.hama.com->00173153, 00173154,00173155-> Downloads.
Az(ok) afrekvenciasáv(ok)
Maximális jelerősség 0.4mW
Akkumulátor
3.7V Li-polymer 550 mAh,
2.04 Wh
Via ~6óra Via AUX on: ~8óra (hangerőtőlés audio tartalomtól függően)
Bluetooth
2402MHz ~2480MHz
®
on:
Page 78
C Návod kpoužití
Ovládací prvky aindikace
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
2. Mikrofon
3. Funkční tlačítko<<
4. Funkční tlačítko>ІІ
5. Funkční tlačítko>>
6. Funkční tlačítko
7. Zdířka AUX-In
8. Přípojka pronabíjenímikroUSB
9. Stavová LED dioda
Děkujeme, že jste sivybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následujícípokyny ainformace.Uchovejtetento text propřípadné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novémumajiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozorně
Tento symbol označujebezpečnostní upozornění,kterépoukazuje na určitá rizikaanebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označujedodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsahbalení
•Mobilníreproduktor
•KabelUSB
•Audiokabel 3,5mm
•tentonávod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek používejte výhradně ke stanovenémuúčelu.
•Výrobek je určen knekomerčnímupoužití vdomácnosti
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve vlhkém prostředíazabraňte styku svodou. Používejte pouze vsuchých prostorách.
•Výrobek nepoužívejtevblízkostizdrojů tepla,ani nevystavujte působení přímého slunečního záření.
•Výrobek nepoužívejtenamístech, kde je používání elektronickýchzařízenízakázáno.
•Akumulátor je pevně instalován anelze jej vyjmout. Výrobek likvidujte jako celek v souladu splatnými předpisy.
•Výrobek chraňte před pádemavelkými otřesy.
Bluetooth
®
77
Page 79
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornémupersonálu.
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dálenepoužívejte.
•Obalový materiálodložte mimo dosahudětí, hrozí riziko udušení.
•Berte ohled na svéokolí. Vysoká hlasitost může rušit nebo ovlivnitvaše okolí.
•Vybité bateriebez odkladuvyměňte a zlikvidujte dleplatných předpisů.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratítetím nároknazáruku.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako ivšechny elektrické přístroje.
4. Uvedení do provozu aprovoz
4.1Zapnutí/vypnutí
•Stiskněte tlačítko prozapnutí/vypnutí (1)pro zapnutíreproduktoru. Tlačítko prozapnutí/ vypnutí(1) je vpoloze ON.
•Zazní akustický signálastavováLED dioda (9) začne blikat.
Upozornění –automatické vypínání
Pozor,reproduktorsepo10minutách nečinnosti (žádné přehráváníaudia/ žádné funkce
Bluetooth
®
)vypne.
78
4.2 Nabíjení baterie
Výstraha –baterie
•Pro nabíjenípoužívejtepouzevhodné nabíječky spřípojkamiUSB.
•Defektnínabíječky nebo USBpřípojky už dálenepoužívejte aani je nezkoušejte opravovat.
•Vyhněte se skladování, nabíjenía používání přiextrémních teplotách.
•Vpřípadě delšíhoskladování pravidelně dobíjejte (nejméně každého čtvrtroku).
•Před prvním použitím reproduktor úplně nabijte.
•Připojte dodaný nabíjecíkabel kmicroUSB přípojce (8)reproduktoru.
•Připojte druhýkonektornabíjecíhokabelu do vhodnéUSB nabíječky.Respektujte pokyny uvedené vnávodukobsluze dané nabíječky.
•Stavová LED dioda(9) svítí vprůběhu nabíjení červeně.
•Když je baterie zcela nabitá, LEDdioda (9) zhasne.
Page 80
Upozornění –nabíjení
•Úplné nabitítrvácca 2hodiny.
•Baterii reproduktoru můžetenabíjet, ať je reproduktorvypnutýnebozapnutý.
•Pokud je úroveň nabitíbaterie nižší než 10%,zazní dvojitý akustický signál. Tuto informacizískáte pouze přizapnutém reproduktoru.
Skutečná doba nabíjeníbaterie se mění v závislosti napoužívání zařízení,nanastavení anapodmínkách prostředí(baterie mají omezenou životnost).
4.3 První navázání spojení (spárování)
Bluetooth
Upozorně
•Zkontrolujte, zda vaše mobilní koncové zařízení(MP3přehrávač,mobilnítelefon atd.) disponuje
•Pozor, dosah metrů,ato bez překážek, jako např. zdí, osob apod.
•Zajistěte, abybylo koncové zařízení s
Bluetooth
Bluetooth
funkce
•Zajistěte, abysereproduktor nacházel v dosahu
Bluetooth
®
Bluetooth
.
®
Bluetooth
je max. 10
®
zapnuté aaby byla aktivní
®
.
®
max. 10 metrů.
•Zapněte reproduktor-viz
vypnutí
.
•Stavová LED dioda(9) začne blikat. Reproduktor vyhledáváspojení.
•Otevřetenakoncovémzařízení nastavení
®
Bluetooth
apočkejte,dokudse na seznamunalezenýchzařízení s neobjeví Hama Tube.
•Vyberte HamaTube apočkejte, dokud se reproduktor nezobrazí jako spojenýv nastaveních
Bluetooth
Akustický signál potvrdí úspěšné spojení.
•Stavová LED dioda(9) se rozsvítínatrvalo.
®
Upozornění –Heslopro
Bluetooth
•Některákoncovázařízenívyžad ujípro navázání spojení sjiným zařízeníms
®
Bluetooth
heslo.
•Pro spojení sreproduktorem zadejte heslo 0000, pokudvás ktomuvyzvevaše koncovézařízení.
4.1Zapnutí/
®
koncového zařízení.
®
Bluetooth
®
79
Page 81
Upozornění –spojenísnovým zařízením
•Pokud chcete sreproduktorem spojit novékoncové zařízení stiskněte funkční tlačítko (6),dokud nezačne stavová LEDdioda (9) blikat modřeanezazní akustický signál.
•Aktuálníspojení se přeruší aspustí se vyhledávánínovýchkoncovýchzařízení.
•Reproduktor má vpaměti posledních osm připojenýchkoncových zařízení.
•Reproduktor se přidalším zapnutí automaticky spojí snaposled připojeným koncovým zařízením.
4.4 Automatické připojení (po spárování)
•Zajistěte, abybylokoncovézařízenís
®
Bluetooth
zapnuté aaby byla aktivní
funkce
Bluetooth
•Zajistěte, abysereproduktor nacházel v
dosahu
Bluetooth
•Zapněte reproduktor-viz
vypnutí
.
•Poautomatickém připojeníserozsvítí
stavová LEDdioda (9) modře. Akustický signál potvrdíúspěšnéspojení.
Bluetooth
®
.
®
max. 10 metrů.
®
Bluetooth
4.1Zapnutí/
80
Upozornění –Omezené spojení
•Poúspěšném prvním spojení reproduktoru skoncovým zařízením probíhá spojení automaticky.Pokud se spojení
Bluetooth
automaticky,
Bluetooth
body:
•Zkontrolujte vnastavení koncového zařízení, zdadošlo ke spojení s Hama Tube.Pokudne, zopakujte postup uvedenýpřiprvnímspojení
®
Bluetooth
.
•Zkontrolujte, zda jsou koncové zařízení areproduktor od sebe vzdáleny méně
®
než 10 metrů.Pokudne, umístěte obě zařízeníblíž ksobě.
•Zkontrolujte, zda nenídosah ovlivněn překážkami. Pokud ano, umístěte přístroje blíže ksobě.
4.5. Přehráváníaudia (přes
Spusťte aovládejtepřehrávání audia na připojeném koncovém zařízení.Alternativně můžete ovládatpřehrávání audia na reproduktoru (pokud to podporujekoncové zařízení).
®
nenaváže
®
následující
Bluetooth
Bluetooth
®
®
)
Page 82
•Stiskněte funkční tlačítko >ІІ (4) prospuštění nebozastavení přehrávání audia.
•Stiskněte krátce funkční tlačítko >> (5)pro přechod na další skladbu.
•Stiskněte krátce funkční tlačítko << (3) pro přechod na předchozískladbu.
•Stiskněte dlouze funkční tlačítko >> (5) pro zvýšení hlasitosti.
•Stiskněte dlouze funkční tlačítko << (3) pro sníženíhlasitosti.
4.6 Přehrávání audia přes dodaný audio
kabel (zástrčka 3,5 mm)
•Ujistěte se, že je reproduktorvypnutý.
•Připojte mobilníkoncové zařízení (MP3 přehrávač,smartphoneapod.)dovstupu AUX(7) reproduktoru pomocí dodaného audio kabelu 3,5 mm.
•Nastavte hlasitost koncového zařízení na nízkou úroveň.
•Zapněte reproduktor-viz
vypnutí
•Spusťte aovládejte přehrávání audia na připojeném koncovém zařízení.
•Pokud se zařízení automaticky nespustí v režimu AUX, opakovaně stiskněte tlačítko režimu (6), dokud neproběhne přehrávání z požadovaného zdroje.
•Hlasitost zvýšíte stisknutím tlačítka „>>“ (5). Hlasitost snížítestisknutím tlačítka „<<“(3).
•Přehrávání pozastavíte stisknutím funkč klávesy >ІІ (4).
4.1Zapnutí/
.
Upozorně
Pozor,navázáníspojení popsané vbodech 4.4 a4.5 není možné při připojeném audio kabelu.
4.7 Funkce hlasitého telefonování
Mátemožnostpoužívat reproduktor jako handsfreezařízení kVašemumobilnímu telefonu. Mobilnítelefon musíbýt za tímto účelem spojen sreproduktorempřes
®
Bluetooth
.
•Stiskněte jednou tlačítkoPlay/Pause/Mode >ІІ (4)pro přijetí příchozího
•hovoru.
•Stiskněte apřidržte tlačítko Play/Pause/Mode >ІІ (4) na cca3sekundy proodmítnutí příchozího hovoru.
•Během telefonního hovorustiskněte jednou tlačítko Play/Pause/Mode>ІІ (4)pro ukončeníhovoru.
Bluetooth
®
Upozornění –kvalitahovoru
Za účelem zvýšení kvality hovoru byste měli býtběhemhovoru smobilnímtelefonemv blízkosti reproduktoru.
81
Page 83
5. Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouzemírněnavlhčeným hadříkem nepouštějícímvlákna anepoužívejte agresivní čisticíprostředky.Dbejte na to,aby se do výrobku nedostalavoda.
6. Vyloučení záruky
HamaGmbH&CoKGnepřebírá žádnou odpovědnostnebozáruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží neboneodbornýmpoužitímvýrobku nebo nedodržováním návodu kpoužitía/nebo bezpečnostníchpokynů.
7. Servisapodpora
Máteotázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské odděleníHama. Horká linka:<<499091 502-115 (německy/ anglicky) Další podpůrnéinformace naleznete na adrese:www.hama.com
82
8. Technickéúdaje
®
Bluetooth
reproduktorTube
®
Bluetooth
technologie
Podporované proly
®
Bluetooth
A2DP V1.2;AVRCP V1.4; HFPV1.5
Frekvence 180Hz–20kHz
Dosah <10m
Max. hudebnívýkon3W
Napětí přinabíjeníMax.5V
500mA
SoundSystem Mono
Impedance 4 Ω
Zkreslení THD 1%
Rozměry: 133 x60x60mm
Hmotnost 210 g
Přípojky AUX,MicroUSB
v5.0
Page 84
Baterie
Ty
p
3.7V Li-polymer 550 mAh, 2.04 Wh
Doba nabíjení ~2h
®
Bluetooth
Přes ~6h
Provoznídoba
9. Prohlášeníoshodě
00173155]jevsouladu se směrnicí 2014/53/ EU.Úplné znění EU prohlášení oshodě je k dispozicinatéto internetovéadrese: www.hama.com->00173153, 00173154, 00173155->Downloads.
Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma)
Maximálníradiofrekvenční výkon vysílaný
Přes AUX: ~8h (podlehlasitostia audio obsahu)
Tímto Hama GmbH &CoKG prohlašuje,žetyp rádiového zařízení [00173153, 00173154,
2402MHz ~2480MHz
0.4mW
:
83
Page 85
Q Návod na použitie
Ovládacie prvkyaindikácie
1. Zapínač/vypínač
2. Mikrofón
3. Funkčné tlačidlo <<
4. Funkčné tlačidlo >ІІ
5. Funkčné tlačidlo >>
6. Funkčné tlačidlo
7. Zdierka AUX-In
8.USB nabíjacia prípojkamikroUSB
9. Indikátor stavuLED
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama. Prečítajte si všetkynasledujúcepokyny ainformácie. Uchovajte tento návodna použitiepre prípadné budúcepoužitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražnýchsymbolov a upozornenín
Upozornenie
Tento symbol označujebezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité rizikáanebezpečenstva.
84
Poznámka
Tento symbol označujedodatočné informácie, alebo dôležitépoznámky.
2. Obsahbalenia
•Mobilný
•KábelUSB
•3,5 mm audiokábel
•tentonávod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Výrobok jeurčenýnanekomerčné použitie vdomácnosti.
•Výrobok chráňte predznečistením. Nepoužívajte vo vlhkom prostredí azabráňte styku svodou. Používajte ibavsuchých priestoroch.
•Výrobok nepoužívajte vblízkostizdrojov tepla,ani nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
•Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané.
•Akumulátor je pevne nainštalovaný anedá savybrať.Výrobok likvidujteako celok v súlade splatnými predpismi.
Bluetooth
®
reproduktor
Page 86
•Výrobok chráňte pred pádmiaveľkými otrasmi
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Akékoľvekúkonyúdržbyprenechajte príslušnému odbornémupersonálu.
•Výrobok neotvárajteavprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
•Obalový materiálodložte mimo dosahudetí, hrozírizikoudusenia.
•Berte ohľad na svoje okolie.Vysoká hlasitosť môžerušiť aleboovplyvniť Vaše okolie.
•Obalový materiálzlikvidujtepodľaplatných predpisovolikvidácii.
•Výrobok žiadnymspôsobom neupravujte, stratíte tým nároknazáruku.
•Výrobok nepatrí do rúkdeťom, rovnakoako všetky elektricképrístroje.
4. Uvedeniedoprevádzkyaprevádzka
4.1 Zapínanie/vypínanie
•Nazapnutie reproduktorastlačtevypínač I/O (1).Vypínač I/O(1) je vpoloheON.
•Zaznie akustický signálaindikátor stavuLED (9) začne blikať.
Upozornenie –Automatické vypnutie
Berte do úvahy,žesareproduktor po 10 minútach nečinnosti (žiadna audioreprodukcia/žiadna funkcia
®
Bluetooth
)vypne.
4.2 Nabíjanie akumulátorov
Výstraha –akumulátor
•Nanabíjanie používajte ibavhodné nabíjačky sUSB prípojkami.
•Poškodené nabíjačky alebo USB prípojky ďalej nepoužívajte,ani sa ich nepokúšajteopraviť.
•Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a používaniupri extrémnych teplotách.
•Pri dlhšom uskladneníakumulátor pravidelne dobíjajte (min. štvrťročne).
•Predprvým použitímreproduktornajprv úplne nabite.
•Pripojte dodaný nabíjacíkábel kmicroUSB prípojke (8) reproduktoru.
•Pripojte druhýkonektornabíjacieho káblu do vhodnej USB nabíjačky.Rešpektujte pokyny uvedené vnávodenapoužitie danej nabíjačky.
•Indikátor stavu LED(9) svieti počas nabíjania načerveno.
•Keďjeakumulátorúplnenabitý,indikátor stavu LED (9)zhasne.
85
Page 87
Upozornenie –nabíjanie
•Úplne nabitie trvá cca2hodiny.
•Akumulátor reproduktorajemožné nabíjať vzapnutom aj vo vypnutom stave.
•Akjeúroveň nabitia batérienižšia než 10%,zaznie dvojitý akustický signál.
•Skutočná životnosť akumulátorasamení podľapoužívania prístroja,nastavení a podmienokokolia (akumulátorymajú obmedzenú životnosť).
4.3 Prvé spojenie
Bluetooth
®
(párovanie)
Upozornenie
•Skontrolujte, čimávaše koncovémobilné zariadenie (MP3 prehrávač,mobilný telefón atď.) funkciu
•Dosah funkcie bez prekážok, akosústeny, osoby,atď.
•Zaistite, abybolokoncové zariadenie s
®
Bluetooth
zapnuté aaby bolaaktívna
funcia
Bluetooth
•Uistite sa,žesareproduktor nachádza vrámcidosahu vzdialenosti max. 10 m.
Bluetooth
®
.
Bluetooth
Bluetooth
®
®
®
.
je max. 10 m
,tedavo
86
•Zapnite reproduktor–podľapopisu v
Zapnutie/vypnutie
•Stavová LED dióda(9) začne blikať.
•Reproduktor hľadá spojenie.
•Otvorte na vašom koncovom zariadení
Bluetooth
sa zobrazí zoznamnájdených zariadení HamaTube.
•Zvoľte Hama Tube apočkajte, kýmsa reproduktorv vášho koncového zariadeniazobrazí ako spárovaný.Akustický signál potvrdí úspešné spárovanie.
•Stavová LED dióda(9) svietinepretržite.
•Niektoré koncové zariadeniapotrebujú na vytvorenie spojeniasiným zariadenímheslo.
•Keďvásvaše koncové zariadeniena spojenie sreproduktoromvyzve na zadaniehesla,zadajte 0000.
.
®
nastavenia apočkajte, kým
®
Bluetooth
nastaveniach
Bluetooth
Upozornenie – heslo
Bluetooth
Bluetooth
4.1
®
®
®
Page 88
Upozornenie –spojenie s novým zariadením
•Akchcete prepojiť nové koncové zariadenie stlačte funkčné tlačidlo (6), kým stavová LED dióda (9) nezačne blikať na modroanezaznie akustický signál. Aktuálne prepojenie sa zruší aspustí sa hľadanie nových koncových zariadení.
•Reproduktor vždy ukladá osem naposledy spojených koncových zariadení.
•Pri nasledujúcom zapnutí sa automaticky spojí snaposledy spojeným koncovým zariadením.
4.4 Automatické spojenie (po uskutočnenom párovaní)
•Zaistite, abybolokoncovézariadenie s
Bluetooth
funcia
•Uistite sa,žesareproduktor nachádza
vrámcidosahu vzdialenosti max. 10 m.
•Zapnitereproduktor–podľapopisu v
Zapnutie/vypnutie
•Poautomatickomspojení sa stavová LED
dióda (9)rozsvieti namodro.Akustický signál potvrdí úspešné spárovanie.
®
Bluetooth
®
zapnuté aaby bola aktívna
®
Bluetooth
.
Bluetooth
.
sreproduktorom,
Bluetooth
®
,tedavo
Upozornenie–Spojenie obmedzené
•Poúspešnom prvom spojenísaspojenie reproduktora akoncového zariadenia vykoná automaticky.Aksa spojenieneobnoví automaticky, skontrolujte nasledovné:
•Skontrolujte v
•Skontrolujte, čisúodseba koncové
®
•Skontrolujte, činie je dosah obmedzený
Bluetooth
koncového zariadenia, čiexistuje spojenie s Hama Tube Ak nie,zopakujte krokyuvedené v častiPrvéspojenies
®
Bluetooth
.
zariadenie areproduktor vzdialené najviac 10 m. Ak nie, znížtevzdialenosť medzi zariadeniami.
prekážkami. Ak áno, umiestnite zariadenia bližšieksebe.
4.5 Audio prehrávanie (cez
Spustiteanastavte príslušne audioprehrávanie na pripojenom koncovomzariadení. Alternatívne sa dá audio prehrávanieriadiť
4.1
tiežzreproduktora(pokiaľ je podporované pripojeným zariadením).
Bluetooth
®
nastaveniach
Bluetooth
®
®
)
87
Page 89
•Naspusteniealebo zastavenie audio prehrávania, stlačte funkčné tlačidlo >ІІ (4).
•Stlačte krátko funkčné tlačidlo >> (5), ak chceteprejsť na nasledujúcu skladbu.
•Stlačte krátko funkčné tlačidlo << (3), ak chceteprejsť na predchádzajúcuskladbu.
•Stlačte dlho funkčné tlačidlo >> (5), ak chcete zvýšiť hlasitosť.
•Stlačte dlho funkčné tlačidlo << (3), ak chcete znížiť hlasitosť.
4.6
Audioreprodukcia cezpriloženýaudio kábel (3,5 mm jack)
•Uistite sa,žejereproduktor vypnutý.
•Mobilnékoncovézariadenie(prehrávač MP3, smartfón atď.) avstupAUX reproduktora (7) pripojtepomocou priloženého3,5 mm audio kábla.
•Hlasitosť koncového zariadenia nastavte na nízku úroveň.
•Zapnitereproduktor–podľapopisu v
Zapnutie/vypnutie
•Spustite apríslušne nastavte audio prehrávanie na pripojenom koncovom zariadení.
•Aksazariadenie automaticky nespustív režime AUX, stláčajte tlačidlo režimu(6), kým nezačne prehrávanie zpožadovaného zdroja.
4.1
.
88
•Nazvýšeniehlasitosti podržte stlačené tlačidlo >> (5). Na zníženie hlasitosti podržte stlačenétlačidlo << (3).
•Stlačte krátko funkčné tlačidlo >ІІ (4), ak chcetepozastaviť prehrávanie.
Upozornenie
Nastavenie spojenia vbodoch 4.4. a4.5. pri zastrčenom audio kábli niejemožné.
4.7 Funkcia hlasitéhotelefonovania
Reproduktor možno použiť akohandsfreepre váš mobilný telefón. Mobilný telefón musí byť spojenýsreproduktorom pomocou
•Naprijatie prichádzajúceho hovoru stlačte raztlačidlo Play/Pause/Mode>ІІ (4).
•Naodmietnutieprichádzajúceho hovoru stlačte apodržte tlačidlo Play/Pause/Mode >ІІ (4) na cca 3sekundy.
•Naukončenie telefonátu počastelefónneho hovorustlačte raztlačidlo Play/Pause/ Mode>ІІ (4).
Bluetooth
®
popísaného
Bluetooth
Poznámka –kvalita hovoru
Na zvýšenie kvality hovorudbajtenato, abysaváš mobilný telefón počas hovoru nachádzal blízko reproduktora.
®
.
Page 90
5. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohtovýrobkupoužívajte len navlhčenúutierku,ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.Dbajte na to, abydovýrobku nevniklavoda.
6. Vylúčeniezáruky
Firma Hama GmbH &CoKG neručí/ nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montážealebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovanianávodu na používanie a/ alebobezpečnostných pokynov.
7. Servisapodpora
Sotázkami týkajúcimisavýrobkusaprosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: <<49 9091502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie opodporenájdetetu: www.hama.com
8. Technické údaje
®
Bluetooth
reproduktorTube
®
Bluetooth
technológia
Podporované proly
®
Bluetooth
A2DP V1.2; AVRCP V1.4; HFPV1.5
Frekvencia 180Hz–20 kHz
Dosah <10m
Max. výkon hudby3W
Nabíjacie napätie Max. 5V
ZvukovýsystémMono
Impedancia4Ω
Skreslenie THD 1%
Rozmery 133x60x60mm
Hmotnosť 210 g
Prípojky AUX,MicroUSB
v5.0
500mA
89
Page 91
Akumulátor
Ty
p
3.7V Li-polymer 550 mAh, 2.04 Wh
Čas nabíjania ~2h
®
cez
Bluetooth
:
Prevádzkovádoba
9. Vyhlásenie ozhode
00173155] je vsúlade so smernicou2014/53/ EÚ. Úplné EÚ vyhlásenieozhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com->00173153, 00173154, 00173155->Downloads.
Frekvenčné pásmoresp. pásma
~6h cez AUX:~8h (podľahlasitostia obsahu audia)
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že rádiovézariadenie typu [00173153, 00173154,
2402MHz ~2480MHz
Maximálnyvysokofrekvenčný 0.4mW
90
Page 92
O Manual de instruções
Elementosdecomando eindicadores
1. Botão de ligar/desligar
2. Microfone
3. Botão de função <<
4. Botão de função >ІІ
5. Botão de função>>
6. Botão de função
7. Entrada AUX IN
8. Ligação de carregamento microUSB
9. LED de estado
Agradecemosque se tenha decidido poreste produto Hama! Antes de utilizaroproduto, leia completamente estas indicaçõeseinformações. Guarde, depois, estas informações numlocal seguropara consultas futuras. Se transmitir oproduto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descriçãodos símbolos de aviso e das notas
Aviso
Éutilizado paraidenticarinformações de segurança ou chamar aatenção para perigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado para identicar informações adicionais ou notasimportantes.
2. Conteúdodaembalagem
•Coluna
•CaboUSB
•Cabodeáudio de 3,5mm
•Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Utilize oproduto apenas para a nalidade
•Oprodutoestáprevisto apenas para
•Proteja oproduto contrasujidade,
•Não utilizeoproduto pertodeaquecedores,
•Não utilizeoproduto em áreas nasquais
•Abateria está instalada deforma xa e
•Não deixe cair oprodutonem osubmetaa
®
Bluetooth
portátil
prevista.
utilização domésticaenão comercial.
humidadeesobreaquecimento eutilize-o somenteemambientes secos.
outras fontes de calor ou directamente expostoàluz solar.
não sãopermitidosaparelhos electrónicos.
não pode ser removida.Elimineoproduto completodeacordocom alegislação em vigor.
choques fortes.
91
Page 93
•Não tente fazer amanutenção ou repararo
aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deveser executadopor técnicos especializados.
•Não abraoproduto nemoutilize caso este
estejadanicado.
•Mantenha aembalagemforadoalcancede
crianças.Perigo de asxia.
•Tenha consideração pelas outras pessoas.
Volumesdesom elevados poderão interferir no meio ambiente.
•Elimineimediatamente omaterialda
embalagem em conformidadecom as normas locaisaplicáveis.
•Não efectuemodicações no aparelho.
Perdados direitosdegarantia.
•Este aparelho não pode sermanuseado
por crianças, talcomo qualquer aparelho eléctrico!
4. Colocação em funcionamento e operação
4.1 Ligar/desligar
•Prima obotão de ligar/desligar (1) paraligar
acoluna.Obotão de ligar/desligar (1)está na posiçãoON.
•Ouve-se um sinalsonoro eoLEDdeestado
(9)começa apiscar.
92
Nota–Desativação automática
Tenha em atenção que acoluna se desliga após 10 minutossem qualquer ação (sem reprodução de áudio/sem
®
Bluetooth
função
).
4.2 Carregamento da bateria
Aviso–Bateria
•Utilize apenascarregadores adequados com ligações USB paraefetuar o carregamento.
•Demodogeral, nãoutilize carregadores ou ligaçõesUSB queapresentem danos, nem tente reparar os mesmos.
•Eviteguardar,carregar eutilizarabateria sob temperaturas extremas.
•Nocasodeum período de armazenamento prolongado,carregue abateria regularmente (pelomenos, trimestralmente).
•Antesdaprimeirautilização, carregueuma vez acoluna na totalidade.
•Ligue ocabodecarregamento micro USB fornecido àentradamicroUSB (8) da coluna.
Page 94
•Ligue a chalivredocabodecarregamento micro USB aumcarregador USBadequado. Para tal, consulte omanual de instruções do carregador USB utilizado.
•OLEDde estado (9)acende-se permanentemente avermelho duranteo processo de carregamento.
•Quando abateria estiver totalmente carregada, oLED de estado (9) apaga-se.
Nota–Processo de carregamento
•Umprocesso de carregamento completo demoracerca de 2horas.
•Abateriada coluna podeser carregada tantoligada comodesligada.
•Seacapacidade da bateriafor inferior a10%, ouve-se um sinal sonoroduplo. Este sinalapenas soaseacoluna estiver ligada.
•Adurabilidade da bateria varia de acordo com autilização do dispositivo, as deniçõeseas condições ambientais(as baterias têm umavida útil limitada).
®
4.3 Primeira ligação (emparelhamento)
Bluetooth
Nota
•Veriqueseoseu dispositivo móvel (leitor de MP3, telemóvel, etc.) possuia
®
função
Bluetooth
•Tenha em atençãoque oalcance máximo do metros, semobstáculos como paredes, pessoas, etc.
•Certique-se de queoseu dispositivo
Bluetooth Bluetooth
•Certique-se de queacolunase encontradentrodaáreadealcance do
Bluetooth
•Ligue acoluna -conforme descrito no ponto
4.1 Ligar/desligar
•OLEDde estado começaapiscar(9). A coluna procurauma ligação.
•Abraomenu de denições no seu dispositivo eaguarde atéque Hama Tube seja apresentadonalista de dispositivos
.
®
Bluetooth
éde10
®
está ligado eque o
®
está ativado.
®
de 10 metros, no máximo.
Bluetooth
®
Bluetooth
encontrados.
®
93
Page 95
•Selecione HamaTube eaguarde atéque acoluna seja apresentada como ligada nas denições Um sinalsonoroconrmaque aligação foi estabelecida com sucesso.
•OLEDdeestado (9)acende-se permanentemente.
•Alguns dispositivos requerem a introdução de uma palavra-passe para estabelecer aligação aoutrodispositivo
Bluetooth
•Introduzaapalavra-passe0000 para estabelecer aligação àcoluna setal lhe forsolicitado pelo seu dispositivo.
•Casopretenda ligar um novo dispositivo
Bluetooth
função (6) até que oLED de estado (9) comeceapiscar aazul eseja emitido um sinal sonoro.
•Aligação atualéterminadaeéiniciada aprocura pornovos dispositivos.
®
Bluetooth
do seudispositivo.
Nota–Palavra-passe
®
Bluetooth
®
.
Nota–Ligação aum dispositivo novo
®
àcoluna, prima obotão de
94
•Acoluna memorizasempreosoito últimos dispositivosemparelhados.
•Aovoltar aser ligada, acoluna estabelece automaticamentealigação ao último dispositivo emparelhado.
4.4 Ligação emparelhamentojáefetuado)
•Certique-se deque oseu dispositivo
Bluetooth
está ativado.
•Certique-se de queacolunaseencontra
dentrodaáreadealcancedo 10 metros, no máximo.
•Ligue acoluna -conforme descrito no ponto
4.1 Ligar/desligar
•Após arealização da ligação automática,
oLED deestado(9) acende-se aazul. Um sinal sonoroconrmaque aligação foi estabelecida com sucesso.
®
Bluetooth
®
está ligado eque o
.
automática (após
Bluetooth
Bluetooth
Nota–Ligação afetada
•Após umaprimeira ligação bem­sucedidaentre acoluna eodispositivo, aligação érealizada automaticamente. Casoaligação estabelecidaautomaticamente, verique os seguintes aspetos:
Bluetooth
®
nãoseja
®
®
de
Page 96
®
.
®
Bluetooth
)
®
do
•Nas denições dispositivo, veriqueseHamaTube está ligado. Caso não esteja, repitaos passosdescritosemPrimeiraligação
Bluetooth
•Veriqueseodispositivoeacoluna estão auma distância inferior a10 metrosumdooutro. Se não estiverem, reduza adistância entreosdispositivos.
•Veriqueseexistemobstáculosaafetar oalcance. Caso existam, coloque os dispositivosmaispróximos um do outro.
4.5 Reproduçãodeáudio (atravésde
Bluetooth
Inicieecontroleareproduçãodeáudio de acordo comodispositivo ligado. Em alternativa, areprodução de áudio também pode ser controlada pela coluna (desde que suportado pelo dispositivo ligado).
•Prima obotão de função>ІІ (4)parainiciar ou interromper areprodução de áudio.
•Prima brevemente obotãodefunção >>(5) paraavançarparaafaixaseguinte.
•Prima brevemente obotãodefunção <<(3) pararetroceder paraafaixaanterior.
•Prima longamente obotão de função >> (5) paraaumentar ovolume.
•Prima longamente obotão de função << (3) parareduzirovolume.
4.6 Reproduçãodeáudio atravésdocabo de áudio fornecido (jack de 3,5 mm)
•Certique-se deque acolunaestá
desligada.
•Ligue oseu dispositivo móvel (leitorde
MP3,smartphone, etc.) àentrada AUX (4) da colunaatravés do cabodeáudio de 3,5 mm fornecido.
•Regule ovolume de somdoseu dispositivo
paraumnível baixo.
•Ligue acoluna -conforme descrito no ponto
4.1 Ligar/desligar.
•Inicie econtroleareprodução de áudiode
acordocom odispositivo ligado.
•Seodispositivo nãoiniciar automaticamente
no modo AUX,pressioneobotãodemodo (3) várias vezes atéque areprodução seja realizadaapartir da fonte pretendida
•Mantenhaobotão>>(5) premido para
aumentar ovolume. Mantenhaobotão << (3) premido para reduzir ovolume.
•Prima brevemente obotãodefunção >ІІ (4)
parapausar areprodução.
Nota
Tenha em atenção que nãoépossível estabelecer nenhuma das ligações
®
Bluetooth
descritas nos pontos 4.4 e4.5
comocabo de áudio ligado.
95
Page 97
4.7 Função de alta-voz
Existe apossibilidadedeutilizaracoluna como um sistemamãos-livres para oseu telemóvel. Para esta função,otelemóveltem de estar ligadoàcolunapor
•Prima uma vezReprodução/Pausa/Modo >ІІ (4) paraatender uma chamada
•recebida.
•Mantenha Reprodução/Pausa/Modo >ІІ (4) premido durante cerca de 3segundos para rejeitar umachamadarecebida.
•Durante uma chamadatelefónica,prima umavez Reprodução/Pausa/Modo>ІІ (4) paraterminarachamada.
Nota–Qualidadeda chamada
Assegure-se de queseencontra, como seu telemóvel, na proximidadedacoluna durante achamada, de modo aaumentar aqualidade da mesma.
5. Manutenção econservação
Limpeoproduto apenascom um pano sem apos ligeiramentehumedecidoenão utilize produtos de limpeza agressivos. Certique-se de que nãoentra água para dentrodoproduto.
Bluetooth
®
.
96
6. Exclusão de garantia
AHamaGmbH &CoKG não assume qualquer responsabilidadeougarantiapordanos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produtoenão observaçãododas instruçõesdeutilizaçãoe/ou das informaçõesdesegurança.
7. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência ao produtodaHama. Linha de apoio ao cliente:<<49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para maisinformações sobreosserviços de apoio ao cliente,visite:www.hama.com
8. Especificações técnicas
Bluetooth
®
®
Tube
Bluetooth
A2DPV1.2; AVRCP V1.4;HFP V1.5
®
v5.0
Coluna
Tecnologia
Bluetooth
Perssuportados
Frequência180 Hz –20kHz
Alcance <10m
Page 98
Potênciamusical máx.
Tensão de carregamento
Siste
ma de som Mono
3W
Max. 5V
500 mA
Impedância4Ω
Distorção THD 1%
Dimensões133 x60x60 mm
Peso 210 g
Ligações AUX,MicroUSB
Bateria
Tipo
Tempo de carregamento
3.7VLi-polymer550 mAh, 2.04 Wh
~2h
®
Por
Bluetooth
:
~6h
Tempo de funcionamento
9. Declaração de conformidade
rádio [00173153, 00173154, 00173155] está em conformidadecom aDiretiva 2014/53/UE. Otexto integraldadeclaraçãodeconformidade estádisponívelnoseguinteendereço de Internet:www.hama.com-> 00173153, 00173154, 00173155->Downloads.
Banda(s) de frequências
Pela AUX: ~8h (consoanteo volumeeo conteúdo de áudio)
O(a)abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKGdeclaraqueo presentetipodeequipamentode
2402MHz ~2480 MHz
Potência máxima transmitida 0.4mW
97
Page 99
M Manual de utilizare
Elemente de comandășiafișaje
1. Tastă pornire/oprire
2. Microfon
3. Tastă funcție <<
4. Tastă funcție >ІІ
5. Ta stă funcție >>
6.Tastă funcție
7. RacordAUX-In
8.RacordîncărcareUSB micro-USB
9. LED de statut
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp
șisăcitițicompleturmătoareleinstrucțiuni șiindicații.Vărugămsăpăstraţimanualul
de utilizarelaloc sigur pentruoconsultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare aaparatului vă rugămsăpredați șiacest manual nouluiproprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare
șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilorde siguranță saulaconcentrareaatenției în caz de pericol șiriscurimari.
98
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor șiinstrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Difuzor
•Cablu USB
•Cablu audio 3,5mm
•acestmanualdeutilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Folosițiprodusul numaiînscopul pentrucareafost conceput Produsuleste conceput numai pentru utilizareprivatășinuprofesională.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în mediu uscat.
•Evitaţifolosirea produsului în imediata apropiereasistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sauînradiația solară directă.
•Nufolosiţiprodusul în zoneunde nu sunt admise aparateelectronice.
•Acumulatoruleste montat x șinupoate demontat,salubrizațiprodusul caunîntreg conform prevederilor legale.
•Nulăsațiprodusul să cadășinuîlsupuneți trepidațiilor puternice.
Bluetooth
®
mobil
Page 100
•Nuîncercaţisăreparaţisau să depanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personaldespecialitate.
•Nudeschidețiprodusul șinu-lutilizațiîn continuare în caz de deterioare.
•Nulăsațicopiii să se joacecumaterialul pachetului, prezintă pericoldesufocare.
•Vărugămsăținețicont de aceasta. Intensitatea ridicată asonoruluipoate deranja sau inuențanegativînprejurimile.
•Reciclarea materialuluipachetului se execută comform normelor localede salubrizareînvigoare.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţiorice dreptlagaranţie.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică,nuare ce căutaînmâinile copiilor!
4. Punere în funcțiune șiutilizare
4.1 Pornire/oprire
•Pentru pornireadifuzorului acționați comutatorulpornit /oprit(1). Comutatorul pornit/oprit (1)este pe poziția ON.
•Seemite un semnal acustic șiLED-ul de statut (9)începe să lumineze intermitent.
Indicaţie –oprirea automată
Aveţiînvederefaptul că după 10 minute fără nicioacţiune (fără redare audio/fără
®
funcţie
Bluetooth
), difuzorul se opreşte.
4.2Încărcarea acumulatorului
Avertizare–acumulator
•Pentru încărcarefolosiținumai încărcătoareadecvatecuporturi USB.
•Îngeneral nu maiutilizaţiîncărcătoarele sau porturile USB defecte șinuîncercați să le reparați.
•Evitaţidepozitarea, încărcarea şi utilizarea la temperaturi extreme.
•Laodepozitaremai îndelungată, efectuaţiîncărcarea la intervale regulate (cel puțin trimestrial).
•Înainte de prima utilizare, efectuaţio încărcarecompletă adifuzorului.
•Racordaţicabluldeîncărcaremicro-USB, livratodată cu produsul, la portulmicro-USB (8) al difuzorului.
99
Loading...