Hama PR-5120, 00173146 Operating Instructions Manual

Page 1
00173146
5.1-Sound-System
PR-5120
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
GB
D
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
Manual de instruções
Manual de utilizare
P
RO
Page 2
A FRONT
8
9
BACK
10
11
4 7
6 5
23 2 1 2 2 2
12
13
14
15
16
ON
OFF
~230 V/ 50Hz
17
18
19
Page 3
B
Page 4
G Operating instruction
Controls and Displays
A
Speaker:
1. Subwoofer
2. Satellite speakers
3. Remote control (for details see Fig. B)
4. MODE button
|
5. ►►
6.
7. |
button, next title
||
Play/Pause button
◄◄ button, previous title
8. Volume control
9. USB/ SD-Slot
10. 230 V mains supply
11. ON/OFF, on/off switch
12. FM antenna connection
13. Stereo audio input RCA right/left
14. DVD audio input front right / front left
15. DVD audio input centre/subwoofer
16. DVD audio input rear right/left
17. Centre speaker connection
18. Satellite speaker connection front right/left
19. Satellite speaker connection rear right/left
B
Remote control:
STBY – on/standby switch MUTE – mute switch
2.1/5.1 – Switch between 5.1 (surround) and
2.1 (stereo) audio playback
PRESET – Save radio stations RESET – Restore system to factory settings FM – Select FM radio as audio source DVD/BT – Select DVD player as audio source USB/SD – Select USB storage medium or SD/SDHC card
as audio source
AUX – Select AUX/PC connection as audio source SURR – Individual volume control for satellites SUB – Individual volume control for subwoofer CEN – Individual volume control for centre speaker VOL +/- – General volume control (master)
||
– Play/Pause button / auto. radio station search
|
◄◄ – Previous title / Radio station search
|
►►
– Next title / Radio station search
FRONT – Individual volume control for front speaker TUN- – Radio frequency search backwards TUN+ – Radio frequency search forwards 0-9 – Track number selection
Thank you for choosing a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with a dangerous voltage of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Subwoofer
4 satellite speakers
1 centre speaker
1 Y-audio adaptor cable
3 audio connection cables
Remote control (2 AAA batteries required, not
included)
FM antenna cable
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating and us it in dry rooms only.
As with all electrical devices, this device should be kept out of the reach of children.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
6
Page 5
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter, adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualied experts.
4. Wiring diagram
Warning Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and - markings) and insert the batteries accordingly. Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
Do not allow children to change batteries without supervision.
Remove the batteries from products that are not being used for an extended period.
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
7
Page 6
5. Getting Started
5.1 Remote control
Open the battery compartment cover. It is located on the rear of the remote control.
Pull the closing tab back (if present) and lift the cover. With other models of remote control, it suces to simply push the casing in the direction indicated.
A: Closing tab B: Sliding cover
Insert the batteries, paying attention to match the polarities correctly. The correct polarity is indicated by the plus and minus symbols in the battery compartment.
5.2 Speaker
Connect the four satellite speakers as well as the centre speaker with the corresponding audio outputs at the rear of the subwoofer, as shown in item 4 of the wiring diagram.
Then connect the corresponding AUX audio input with the signal source (computer/DVD/Blueray/MP3 player etc.), with the help of one of the enclosed audio cables.
Connect the subwoofer’s power supply cable to an undamaged electrical socket which has been installed correctly.
Note
Only connect the product to a socket that has been approved for the device. The electrical socket must always be easily accessible.
When using a mult-socket power strip, make sure that the sum power draw of all the connected devices does not exceed its maximum throughput rating.
If you will not be using the product for a long period of time, disconnect it from mains power.
5.3 On/off switch / standby
Turn the speaker system on by turning the on/off switch ON/OFF at the rear of the subwoofer to ON.
Turn the speaker system off completely by turning the on/off switch ON/OFF on the rear side of the subwoofer to OFF.
When the speaker system is turned on press the STBY button on the remote control or the MODE button on the subwoofer’s front display for approximately 3 seconds to switch the speaker system to standby mode.
Press the STBY button in standby mode on the remote control or the MODE button on the front display of the subwoofer to activate the speaker.
Note – Automatic standby
Please note that the speaker system switches to standby mode after 15 minutes of no activity (no audio playback / no other activity).
Press any button on the remote control or the subwoofer to re-activate the speaker system.
6. Audio source selection
6.1 AUX playback
Press the AUX button on the remote control or press the MODE button on the subwoofer several times to select the AUX connection as the audio source. The AUX selection is shown on the subwoofer’s display and signalled by an “AUX” speech message.
8
Page 7
6.2 Playback using
Bluetooth
®
Press the DVD/BT button on the remote control or press the MODE button on the subwoofer several times to select
Bluetooth
®
as the audio source. The BLUE selection is shown on the subwoofer’s display and signalled by a “Bluetooth” speech message.
6.3 DVD playback
Press the DVD/BT button on the remote control or press the MODE button on the subwoofer several times to select the DVD connection as the audio source. The DVD selection is shown on the subwoofer’s display and signalled by an “DVD” speech message.
6.4 USB/SD playback
Insert a USB memory stick or SD/SDHC card into the device.
Press the USB/SD button on the remote control or press the MODE button on the subwoofer several times to select USB/SD as the audio source. The USB/ SD selection is shown on the subwoofer’s display and signalled by an “USB” speech message.
6.5 FM radio playback
Press the FM button on the remote control or press the MODE button on the subwoofer several times to select the built-in FM radio as the audio source. The FM selection is shown on the subwoofer’s display and signalled by an “FM” speech message.
7. Advanced features
7.1 General and individual volume control
Press VOL+ or VOL- to increase or decrease the volume of all speakers together.
Press the selection buttons SURR, SUB, CEN, FRONT and nally VOL+ oder VOL- to increase
or decrease the volume individually for a selected speaker in the system. This can be used to improve sound quality if there is unbalanced volume and problematic spatial conditions.
The volume of each individual speaker is shown in the display.
7.2
Bluetooth
Make sure that your device is on and
Make sure that the speaker is located within the
Bluetooth
Open the and wait until "PR-5120" appears in the list of
Bluetooth
Select "PR-5120" and wait until the speaker is listed as connected in the terminal device.
If the
®
first connection (pairing)
Bluetooth
Bluetooth
®
range of max. 10 metres.
Bluetooth
®
®
settings on your terminal device
devices found.
Bluetooth
Bluetooth
®
has connected successfully BLUE will
®
-capable terminal
®
is activated.
®
settings on your
be shown on the display.
Note
Check whether your mobile device (MP3 player, mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
If not, you can only use the speaker for playback using the included audio cable.
Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is 10 metres without obstacles such as walls, people, etc.
7.3 Manual FM radio station search
You can search for stations manually by briey pressing the TUN+ or the TUN- buttons on the remote control or the
|
◄◄ ►►
|
buttons on the
subwoofer’s display.
If you press and hold the TUN+ / TUN- buttons or the
||
Play/Pause button on the remote control (about 2
seconds), or the press and hold the
|
◄◄ ►►
|
/
||
buttons on the subwoofer’s display the device will automatically search for the next receivable station within the regional FM transmission area.
7.4 Automatic FM radio station search
Press and hold the ||Play/Pause button until the automatic station search begins. The stations found in the reception area at that time are saved as presets. A max. of 40 presets can be saved (P0 - P40).
Press the PRESET button on the remote control during radio playback to display the station preset (P0 - P40) corresponding to the FM frequency playing at that time.
9
Page 8
7.5 Numeric keypad 0-9
Select a title on a CD, an audio le, a USB or SD storage medium or a saved radio station (preset) by using the numeric keypad on the remote control. The selection is only possible on the audio source active at that time.
8. Care and Maintenance
•Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
9. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/ or safety notes.
10. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
11. Technical Data
Bluetooth
®
Technology
Bluetooth
®
v4.0
Frequency 45 Hz – 20 kHz
Impedance 8 Ω
Distortion factor ≥ 0.5% (1K, 1W)
Power supply
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
Power supply remote control 2 AAA batteries
Connections
Cinch, USB (Host, Type A), SD
Size (B x T x H) /Weight
Total ca. 7250 g
Subwoofer
Satellites/Centre
27.3 x 16 x 30.8 cm ca. 4900 g
10.5 x 11 x 17.2 cm ca. 470 g
12. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
13. Declaration of Conformity
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that the
device complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. See www.hama.com for the declaration of conformity with the relevant directive.
Performance
Max. total music performance
120 W
Subwoofer 1x 30 W Satellites/Centre5x 18 W
10
Page 9
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A
Lautsprecher:
1. Subwoofer
2. Satelliten-Lautsprecher
3. Fernbedienung (ausführlich siehe Pic.B)
4. MODE – Taste
|
5. ►►
6.
7. |
– Taste, Titelsprung vorwärts
||
– Play/Pause – Taste
◄◄ – Taste, Titelsprung zurück
8. Lautstärkeregler
9. USB/ SD-Slot
10. 230 V Netzanschluß
11. ON/OFF, Ein-/Ausschalter
12. FM Antennenanschluss
13. Stereo Audio Eingang Cinch Rechts/Links
14. DVD Audio Eingang Front Rechts/Front Links
15. DVD Audio Eingang Center/Subwoofer
16. DVD Audio Eingang Rückseite Rechts/Links
17. Center – Lautsprecher Anschluss
18. Satelliten Lautsprecher Anschluss Front Rechts/Links
19. Satelliten Lautsprecher Anschluss Hinten Rechts/Links
B
Fernbedienung:
STBY – Ein-/Standbyschalter MUTE – Stummschaltung
2.1/5.1 – Umschalten zwischen 5.1 (Surround) und
2.1 (Stereo) Audio – Wiedergabe
PRESET – Speichern von Radiosendern RESET – setzt das ganze System auf Werkseinstellung
zurück
FM – Auswahl Audioquelle FM-Radio DVD/BT – Auswahl Audioquelle DVD-Player USB/SD – Auswahl Audioquelle Speichermedium USB
oder SD/SDHC Karte
AUX – Auswahl Audioquelle AUX / PC -Anschluss SURR – individuelle Lautstärkeregelung Satelliten SUB – individuelle Lautstärkeregelung Subwoofer CEN – individuelle Lautstärkeregelung Center
Lautsprecher
VOL +/- – generelle Lautstärkeregelung (Master)
||
– Play/Pause – Taste / autom. Radio-Sender Suche
|
◄◄ – Titelsprung zurück / Radio-Sender Suche
|
►►
– Titelsprung vorwärts / Radio-Sender Suche
FRONT – individuelle Lautstärkeregelung Front
Lautsprecher
TUN- – Radiofrequenzsuche rückwärts TUN+ – Radiofrequenzsuche vorwärts 0-9 – Titelnummernauswahl
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Subwoofer
4 Satelliten Lautsprecher
1 Center Lautsprecher
1 Y-Audio-Adapterkabel
3 Audio-Anschlusskabel
Fernbedienung (2 AAA Batterien nicht im
Lieferumfang enthalten)
FM-Antennenkabel
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
11
Page 10
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Anschlussdiagramm
Warnung - Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit nicht benutzt werden.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
12
Page 11
5. Inbetriebnahme
5.1 Fernbedienung
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, welche sich auf der Rückseite der Fernbedienung bendet.
Ziehen Sie (gegebenenfalls) die Verschlusslasche zurück und heben Sie den Deckel an. Bei anderen Modellen der Fernbedienung genügt es die Abdeckung in die gekennzeichnete Richtung zu schieben.
A: Verschlusslasche B: Schiebedeckel
Legen Sie die Batterien polrichtig ein. Die richtige Polarität wird im Batteriefach durch die Kennzeichnung des Plus- und Minuspols dargestellt.
5.2 Lautsprecher
Verbinden Sie die vier Satelliten-Lautsprecher sowie den Center-Lautsprecher mit den entsprechenden Audioausgängen an der Rückseite des Subwoofers, wie im Anschlussdiagramm Punkt 4 dargestellt.
Verbinden Sie dann den entsprechenden Audioeingang AUX mit Hilfe eines der beiliegenden Audiokabel mit der Signalquelle (Computer/DVD/ Blueray/MP3 Player etc).
Verbinden Sie das Netzanschlusskabel des Subwoofers mit einer intakten und korrekt installierten Steckdose.
Hinweis
Betreiben Sie das Produkt an einer dafür zugelassenen Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
5.3 Ein-/Ausschalten/Standby
Schalten Sie das Lautsprechersystem ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter ON/OFF an der Rückseite des Subwoofers auf ON stellen.
Schalten Sie das Lautsprechersystem vollständig aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter ON/OFF an der Rückseite des Subwoofers auf OFF stellen.
Bei eingeschaltetem Lautsprechersystem betätigen Sie die Taste STBY auf der Fernbedienung oder die Taste MODE (ca. 3 Sek.) an der Bedienfront des Subwoofers um das Lautsprechersystem in den Standby-Modus wechseln zu lassen.
Betätigen Sie im Standby-Modus die Taste STBY auf der Fernbedienung oder die Taste MODE an der Bedienfront des Subwoofers, um das Lautsprechersystem zu aktivieren.
Hinweis – Automatischer Standby
Beachten Sie, dass das Lautsprechersystem nach 15 Minuten ohne Aktion (keine Audiowiedergabe/ keine sonstigen Aktivitäten) in den Standby-Modus wechselt.
Betätigen Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung oder am Subwoofer, um das Lautsprechersystem wieder zu aktivieren.
13
Page 12
6.Audio-Quellenauswahl
6.1 AUX-Wiedergabe
Betätigen Sie die Taste AUX auf der Fernbedienung oder wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der MODE Taste am Subwoofer den AUX-Anschluss als Audioquelle aus. Die Auswahl AUX wird auf dem Display am Subwoofer angezeigt und durch die Sprachinformation „AUX“ signalisiert.
6.2 Wiedergabe über
Bluetooth
®
Betätigen Sie die Taste DVD/BT auf der Fernbedienung oder wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der MODE Taste am Subwoofer
Bluetooth
als Audioquelle aus. Die Auswahl BLUE wird auf dem Display am Subwoofer angezeigt und durch die Sprachinformation „Bluetooth“ signalisiert.
6.3 DVD-Wiedergabe
Betätigen Sie die Taste DVD/BT auf der Fernbedienung oder wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der MODE Taste am Subwoofer den DVD­Anschluss als Audioquelle aus. Die Auswahl DVD wird auf dem Display am Subwoofer angezeigt und durch die Sprachinformation „DVD“ signalisiert.
6.4 USB/SD-Wiedergabe
Stecken Sie einen USB Speicher oder SD/SDHC Speicherkarte in das Gerät.
Betätigen Sie die Taste USB/SD auf der Fernbedienung oder wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der MODE Taste am Subwoofer USB/SD als Audioquelle aus. Die Auswahl USB/SD wird auf dem Display am Subwoofer angezeigt und durch die Sprachinformation „USB“ signalisiert.
6.5 FM Radio Wiedergabe
Betätigen Sie die Taste FM auf der Fernbedienung oder wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der MODE Taste am Subwoofer das integrierte FM-Radio als Audioquelle aus. Die Auswahl FM wird auf dem Display am Subwoofer angezeigt und durch die Sprachinformation „FM“ signalisiert.
7. Erweiterte Funktionen
7.1 Generelle und individuelle Lautstärkeregelung
Betätigen Sie VOL+ oder VOL-, um die Lautstärke aller Lautsprecher des Systems gemeinsam zu erhöhen oder zu verringern.
Betätigen Sie die Auswahltasten SURR, SUB, CEN, FRONT und anschließend VOL+ oder VOL-, um
die Lautstärke individuell für die ausgewählten Lautsprecher des Systems zu erhöhen oder zu verringern. Dies kann bei ungleichmäßiger Ausstellung und schwierigen Raumverhältnissen zur
®
Klangverbesserung genutzt werden.
Die individuelle Lautstärke der einzelnen Lautsprecher wird im Display angezeigt
7.2
Bluetooth
Stellen Sie sicher, dass Ihr Endgerät eingeschaltet ist und dass
®
Erstverbindung (Pairing)
Bluetooth
®
Bluetooth
aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher sich innerhalb der
Bluetooth
®
Reichweite von max. 10 Metern
bendet.
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen
Bluetooth
®
Geräte "PR-5120" angezeigt
Bluetooth
wird.
Wählen Sie "PR-5120" aus und warten Sie, bis der Lautsprecher als verbunden in den Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird.
Bei erfolgreicher
Bluetooth
®
– Verbindung wird BLUE
auf dem Display dauerhaft angezeigt.
Hinweis
Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player, Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
®
fähig ist.
Wenn nicht, können Sie den Lautsprecher nur mittels des beiliegenden Audiokabels zur Wiedergabe nutzen.
Beachten Sie, dass die Reichweite von max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände, Personen etc.
fähiges
®
Bluetooth
Bluetooth
®
®
®
14
Page 13
7.3 Manuelle FM-Radio Sendersuche
Durch kurzes Betätigen der Tasten TUN+ oder TUN- auf der Fernbedienung oder der Tasten
|
◄◄ ►►
|
an der Bedienfront des Subwoofers können Sie einen Sender manuell suchen.
Betätigen Sie die Tasten TUN+ / TUN- oder die
||
- Play/Pause – Taste auf der Fernbedienung länger
(ca. 2Sek.), oder der Tasten
|
◄◄ ►►
|
/ ||an der Bedienfront des Subwoofers länger (ca. 2Sek.), sucht das Gerät automatisch den nächsten empfangbaren Senders innerhalb des regionalen FM (UKW) Sendebereichs.
7.4 Automatische FM-Radio Sendersuche
Drücken Sie die ||– Play/Pause – Taste dauerhaft bis der die automatische Sendersuche startet. Die im aktuellen Empfangsbereich gefundenen Sender werden als Presets abgespeichert. Max. 40 Presets können gespeichert werden (P0 - P40).
Drücken Sie während der Radio-Wiedergabe auf der Fernbedienung die Taste PRESET, um den zu einer aktuell abgespielten FM-Frequenz den zugehörigen Speicherplatz (P0 - P40) anzeigen zu lassen.
7.5 Nummernfeld 0-9
Wählen Sie mit Hilfe des Nummernfeldes auf Ihrer Fernbedienung einen Titel auf Ihrer Fernbedienung eine Audiodatei auf einem USB oder SD Speichermedium, oder einen abgespeicherten Radiosender (Preset) aus. Die Auswahl ist nur auf der aktuell aktiven Audioquelle möglich.
8. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
9. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
10. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
11. Technische Daten
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frequenz 45 Hz – 20 kHz
Impedanz 8 Ω
Verzerrung / Klirrfaktor ≥ 0.5% (1K, 1W)
Spannungsversorgung
Stromversorgung Fernbedienung
Anschlüsse
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
2 AAA Batterien
Cinch, USB (Host, Type A), SD
Leistung
Max. Musikgesamtleistung 120 W Subwoofer 1x 30 W Satelliten
/ Center 5x 18 W
Größe (B x T x H) /Gewicht
Gesamt ca. 7250 g
Subwoofer
Satelliten / Center
27,3 x 16 x 30,8 cm ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm ca. 470 g
15
Page 14
12. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
13. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/ EU bendet. Die Konformitätserklärung gemäß der entsprechenden Richtlinie nden Sie unter www.hama.com.
16
Page 15
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
A
Haut-parleurs :
1. Caisson de basses
2. Haut-parleurs satellites
3. Télécommande (détails, cf. g. B)
4. Touche MODE
5. Touche ►►
|
, Taste, titre suivant
6. Touche ||, lecture/pause
7. Touche
|
◄◄ , titre précédent
8. Réglage du volume
9. Emplacement USB/SD
10. Entrée secteur 230 V
11. Interrupteur de mise sous/hors tension ON/OFF
12. Entrée antenne FM
13. Entrée audio stéréo RCA droite/gauche
14. Entrée audio DVD avant droite/avant gauche
15. Entrée audio DVD centre/caisson de basses
16. Entrée audio DVD face arrière droite/gauche
17. Connexion haut-parleur central
18. Connexion haut-parleurs satellites face avant
droite/gauche
19. Connexion haut-parleurs satellites face arrière
droite/gauche
B
Télécommande :
STBY – Commutateur de mise en fonction/veille MUTE – Commutateur de mise en sourdine
2.1/5.1 – Umschalten entre lecture audio 5.1
(Surround) et 2.1 (stéréo)
PRESET – mise en mémoire de stations radio RESET – réinitialisation des réglages d'usine de tout le
système
FM – sélection de la radio FM comme source audio DVD/BT – sélection du lecteur DVD comme source
audio
USB/SD – sélection de la clé USB ou carte SD/SDHC
comme source audio
AUX – sélection de AUX / PC comme source audio SURR – réglage individuel du volume des satellites SUB – réglage individuel du volume du caisson des
basses CEN – réglage individuel du volume du haut-parleur
central
VOL +/- – réglage général du volume (Master)
||
– Touche, lecture/pause / auto Recherche d’une
station de radio
|
◄◄ – titre précédent / recherche d’une station de
radio
|
►►
– titre suivant / recherche d’une station de radio
FRONT – réglage individuel du volume des haut-
parleurs avant
TUN- – recherche d’une fréquence radio vers l’arrière TUN+ – recherche d’une fréquence radio vers l’avant 0-9 – sélection du numéro d’un titre
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Caisson de basses
4 haut-parleurs satellites
1 haut-parleur central
1 câble adaptateur audio en Y
3 câbles audio
Télécommande (fonctionne sur 2 piles LR03/AAA, non
fournies)
Câble d’antenne FM
Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique
non commerciale.
17
Page 16
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
N‘utilisez pas le produit lorsque l‘adaptateur, le câble de connexion ou le câble d‘alimentation sont endommagés.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
4. Diagramme de raccordement
Avertissement - les batteries
Respectez impérativement la polarité des batteries (indications + et -) lors de leur insertion dans le boîtier. Risques d‘écoulement et d‘explosion des batteries si tel n‘est pas le cas.
N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles d‘un appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles neuves ou des piles de différents types.
Retirez les piles du produit si vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps, à part s‘il est utilisé en veille en tant que produit d‘alarme.
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
18
Page 17
5. Mise en service
5.1 Télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles qui se trouve sur la face arrière de la télécommande.
Tirez (le cas échéant) la languette de fermeture vers l’arrière et soulevez le couvercle. Pour d’autres modèles de télécommande, il sut de glisser le couvercle dans la direction marquée.
A: Languette de
fermeture
B: Couvercle coulissant
Insérez les piles en respectant la polarité. La polarité conforme est représentée par les pôles positifs et négatifs dans le compartiment à piles.
5.2 Haut-parleurs
Raccordez les quatre haut-parleurs satellites et le haut-parleur central aux sorties audio situées sur la face arrière du caisson de basses, comme indiqué au point 4 du diagramme de raccordement.
Raccordez ensuite l’entrée audio AUX à votre source audio (ordinateur/lecteur DVD/Blue-ray/lecteur MP3, etc.) à l’aide d’un des câbles audio fournis.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson de basses à une prise de courant.
Remarque
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant appropriée.
En cas de prises multiples, veillez à ce que les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
La prise de courant doit être facilement accessible à tout moment.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.
5.3 Mise sous/hors tension/en veille
Mettez le système de haut-parleurs sous tension en plaçant l’interrupteur ON/OFF, situé sur la face arrière du caisson de basses, sur ON.
Vous pouvez mettre le système de haut-parleurs hors tension en plaçant l’interrupteur ON/OFF, situé sur la face arrière du caisson de basses, sur OFF.
Sur un système de haut-parleurs sous tension, utilisez la touche STBY de la télécommande ou la touche MODE située sur le panneau de commande du caisson de basses (pression d’env. 3 s) an de mettre le système de haut-parleurs en veille.
Utilisez la touche STBY de la télécommande ou la touche MODE située sur le panneau de commande du caisson de basses an de réactiver le système de haut-parleurs.
Remarque concernant la veille automatique
Veuillez noter que le système de haut-parleurs se met automatiquement en veille au bout de 15 minutes d'inactivité (aucune lecture / aucune fonction).
Appuyez sur n'importe quelle touche de la télécommande ou du caisson de basses an de réactiver le système de haut-parleurs.
6.Sélection de la source audio
6.1 Lecture AUX
Utilisez la touche AUX de la télécommande ou sélectionnez AUX comme source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche MODE du caisson de basses. La sélection AUX apparaît à l’écran du caisson de basses et le message vocal annonce « AUX ».
19
Page 18
6.2 Lecture via
Bluetooth
Utilisez la touche DVD/BT de la télécommande ou sélectionnez
Bluetooth
®
®
comme source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche MODE du caisson de basses. La sélection BLUE apparaît à l’écran du caisson de basses et le message vocal annonce « Bluetooth ».
6.3 Lecture DVD
Utilisez la touche DVD/BT de la télécommande ou sélectionnez la connexion DVD comme source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche MODE du caisson de basses. La sélection DVD apparaît à l’écran du caisson de basses et le message vocal annonce « DVD ».
6.4 Lecture USB/SD
Insérez une clé USB ou une carte SD/SDHC dans l’appareil.
Utilisez la touche USB/SD de la télécommande ou sélectionnez USB/SD comme source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche MODE du caisson de basses. La sélection USB/SD apparaît à l’écran du caisson de basses et le message vocal annonce « USB ».
6.5 Lecture radio FM
Utilisez la touche FM de la télécommande ou sélectionnez la radio FM intégrée comme source audio en appuyant plusieurs fois sur la touche MODE du caisson de basses. La sélection FM apparaît à l’écran du caisson de basses et le message vocal annonce « FM ».
7. Fonctions avancées
7.1 Réglage général et individuel du volume
Utilisez la touche VOL+ ou VOL- an d’augmenter ou baisser le volume de tous les haut-parleurs du système.
Utilisez les touches de sélection SURR, SUB, CEN, FRONT, puis la touche VOL+ ou la touche VOL- an
d’augmenter ou baisser individuellement le volume de certains haut-parleurs du système. Vous pouvez utiliser cette commande an d’améliorer le son en cas de positionnement décalé des haut-parleurs ou de conguration spatiale critique.
Le réglage individuel du volume des différents haut­parleurs apparaît à l’écran.
20
7.2 Première connexion
Bluetooth
Assurez-vous que votre appareil sous tension et que sa fonction
®
(couplage)
Bluetooth
Bluetooth
®
est bien
®
est bien
activée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
10 mètres.
Ouvrez le menu des paramètres
Bluetooth
®
®
max. de
sur votre appareil portable et attendez que l’appareil "PR-5120" apparaisse dans la liste des appareils
Bluetooth
®
détectés.
Sélectionnez "PR-5120" et attendez que le haut­parleur soit aché avec le statut connecté dans les paramètres
BLUE apparaît à l’écran en cas de connexion
Bluetooth
Bluetooth
®
conforme.
®
de votre appareil.
Remarque
Veuillez contrôler que votre appareil portable (lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien compatible
Bluetooth
®
.
Si tel n‘est pas le cas, vous pourrez utiliser les haut-parleurs uniquement à l‘aide du câble audio fourni.
Veuillez noter que la portée maximale de la connexion
Bluetooth
®
est de 10 mètres sans
obstacles tels que parois, personnes, etc.
7.3 Recherche manuelle de stations FM
Appuyez brièvement sur le touche TUN+ ou la touche TUN- de la télécommande ou sur les touches
|
►►
du panneau de commande du caisson de basses
|
◄◄
an d’effectuer une recherche manuelle de stations.
Appuyez pendant env. 2 s sur la touche TUN+ ou TUN- , sur la touche||- lecture/pause de la télécommande ou encore sur les touches
|
◄◄ ►►
|
/ ||du panneau de commande du caisson de basses (pendant env. 2 s) pour lancer une recherche automatique de la prochaine station captable dans la plage FM régionale (OUC).
7.4 Recherche automatique de stations FM
Maintenez la touche ||– lecture/pause enfoncée jusqu’au démarrage de la recherche automatique des stations. Les stations captées dans la plage de réception seront sauvegardées en tant que stations présélectionnées. Jusqu’à 40 stations présélectionnées peuvent être sauvegardées (P0 - P40).
Page 19
En mode de lecture radio, appuyez sur la touche PRESET de la télécommande an d’acher l’emplacement mémoire (P0 - P40) de la fréquence FM en cours de lecture.
7.5 Pavé numérique 0-9
Sélectionnez le titre d’un CD, le chier audio d’une clé USB ou d’une carte SD ou encore une station de radio en mémoire (Preset) à l’aide du pavé numérique de la télécommande. Ce type de sélection n’est possible qu’à partir de la source audio activée.
8. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
11. Caractéristiques techniques
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Fréquence 45 Hz – 20 kHz
Impédance 8 Ω
Distorsion / taux de distorsion ≥ 0.5% (1K, 1W)
Courant électrique
Alimentation électrique de la télécommande
Connexions
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
2 piles AAA
Cinch, USB (Host, Type A), SD
Puissance
Max. puissance musicale totale
120 W
Caisson de basses 1x 30 W Satellites / central 5x 18 W
Taille (B x T x H) / poids
Total ca. 7250 g
Caisson de basses
Satellites / central
27,3 x 16 x 30,8 cm ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm ca. 470 g
12. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de
protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
13. Déclaration de conformité
La société Hama GmbH & Co. KG déclare par la
présente que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive 2014/53/UE. Voss trouverez la déclaration de conformité selon la directive correspondante sur notre site: www.hama.com.
21
Page 20
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo e indicadores
A
Altavoces:
1. Subwoofer
2. Altavoces satélite
3. Mando a distancia (para detalle consulte la g. B)
4. Tecla MODE
5. Tecla ►►
|
, salto al título siguiente
6. Tecla ||Reproducción/Pausa
7. Tecla
|
◄◄ , salto al título anterior
8. Regulador de volumen
9. Ranura SD/USB
10. Conexión de red 230 V
11. Conmutador encendido/apagado ON/OFF
12. Conexión de antena FM
13. Entrada de audio estéreo RCA derecha/izquierda
14. Entrada de audio DVD frontal derecho/frontal izquierdo
15. Entrada de audio DVD centro/subwoofer
16. Entrada de audio DVD lado posterior derecha/ izquierda
17. Centro – conexión altavoces
18. Conexión altavoces satélite frontal derecho/ izquierdo
19. Conexión altavoces satélite lado posterior derecho/ izquierdo
B
Mando a distancia:
STBY – Interruptor On/Standby MUTE – Silenciamiento
2.1/5.1 – Conmutación entre reproducción de audio
5.1 (Surround) y 2.1 (Stereo)
PRESET – Almacenamiento de emisoras de radio RESET – restablece el sistema por completo a los
ajustes de fábrica
FM – Selección de la radio FM como fuente de audio DVD/BT – Selección del reproductor de DVD como
fuente de audio
USB/SD – Selección del medio de memoria USB o de la
tarjeta SD/SDHC como fuente de audio AUX – ASelección de la conexión AUX/PC como fuente de audio SURR – Regulación del volumen individual de los
satélites
SUB – Regulación del volumen individual del
subwoofer
CEN – Regulación del volumen individual altavoces
centro
VOL +/- – Regulación de volumen general (maestro)
||
– Tecla Reproducir/pausa / búsqueda autom. de
emisoras de radio
|
◄◄ – Salto al título anterior/búsqueda de emisora de radio
|
►►
– Salto al título siguiente/búsqueda de emisora
de radio
FRONT – Regulación del volumen individual altavoces
frontales
TUN- – Búsqueda de radiofrecuencia, retroceso TUN+ – Búsqueda de radiofrecuencia, avance 0-9 – Selección del número de título
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Subwoofer
4 altavoces satélite
1 altavoz de centro
1 cable adaptador de audio Y
3 cables de conexión de audio
Mando a distancia (2 pilas AAA no incluidas en el
volumen de suministro)
22
Page 21
Cable de antena FM
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el calor excesivo y utilícelo sólo en recintos secos.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
No utilice el producto si el adaptador de AC, el adaptador del cable o el cable eléctrico están dañados.
No intente mantener o reparar el producto por cuenta propia. - Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
Aviso – Pilas
Respete siempre la polaridad correcta (símbolos + y -) de las pilas y colóquelas como corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos o fabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4. Diagrama de conexiones
23
Page 22
5. Puesta en funcionamiento
5.1 Mando a distancia
Abra la cubierta del compartimento de pilas que se encuentra en el lado posterior del mando a distancia.
Retire (de ser necesario) la lengüeta de cierre y levante la tapa. En otros modelos del mando a distancia es suciente con deslizar la cubierta en la dirección indicada.
A: Lengüeta de cierre B: Cubierta deslizante
Coloque las pilas atendiendo a que la polaridad sea la correcta. La polaridad correcta se muestra en el compartimento para pilas mediante la indicación del polo positivo y negativo.
5.2 Altavoces
Conecte los cuatro altavoces satélite y el altavoz de centro con las salidas de audio correspondientes en el lado posterior del subwoofer, como se muestra en el diagrama de conexiones del punto 4.
Seguidamente, conecte la entrada de audio AUX correspondiente a la fuente de señal (ordenador/DVD/ Blueray/reproductor de MP3, etc.) mediante uno de los cables de audio adjuntos.
Conecte el cable de conexión a red del subwoofer a un enchufe correctamente instalado y en perfecto estado.
24
Nota
Utilice el producto conectado a una toma de corriente autorizada.
En caso de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los consumidores conectados no sobrepasan el consumo total de potencia admisible.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la red si no va a emplearse durante un tiempo prolongado.
5.3 Encendido/Apagado/Standby
Encienda el sistema de altavoces llevando el interruptor de encendido/apagado ON/OFF del lado posterior del subwoofer a la posición ON.
Apague por completo el sistema de altavoces llevando el interruptor de encendido/apagado ON/
OFF del lado posterior del subwoofer a la posición OFF.
Con el sistema de altavoces encendido, pulse la tecla
STBY del mando a distancia o la tecla MODE (aprox. 3 seg.) del panel frontal del subwoofer para que el sistema de altavoces pase al modo Standby.
En el modo Standby, pulse la tecla STBY del mando a distancia o la tecla MODE del panel frontal del subwoofer para activar el sistema de altavoces.
Nota – Standby automático
Tenga en cuenta el sistema de altavoces pasa al modo Standby si transcurren 15 minutos sin acción alguna (sin reproducción de audio/otras actividades).
Pulse cualquier tecla del mando a distancia o del subwoofer para volver a activar el sistema de altavoces.
6. Selección de la fuente de audio
6.1 Reproducción AUX
Pulse la tecla AUX del mando a distancia o seleccione, pulsando varias veces la tecla MODE del subwoofer, la conexión AUX como fuente de audio. La selección AUX se muestra en la pantalla del subwoofer y se señaliza mediante la información de voz «AUX».
Page 23
6.2 Reproducción mediante
Bluetooth
®
Pulse la tecla DVD/BT del mando a distancia o seleccione, pulsando varias veces la tecla MODE del subwoofer,
Bluetooth
®
como fuente de audio. La selección BLUE se muestra en la pantalla del subwoofer y se señaliza mediante la información de voz «Bluetooth».
6.3 Reproducción de DVD
Pulse la tecla DVD/BT del mando a distancia o seleccione, pulsando varias veces la tecla MODE del subwoofer, la conexión DVD como fuente de audio. La selección DVD se muestra en la pantalla del subwoofer y se señaliza mediante la información de voz «DVD».
6.4 Reproducción de USB/SD
Enchufe una memoria USB o una tarjeta de memoria SD/SDHC en la unidad.
Pulse la tecla USB/SD del mando a distancia o seleccione, pulsando varias veces la tecla MODE del subwoofer, USB/SD como fuente de audio. La selección USB/SD se muestra en la pantalla del subwoofer y se señaliza mediante la información de voz «USB».
6.5 FM Reproducción de radio
Pulse la tecla FM del mando a distancia o seleccione, pulsando varias veces la tecla MODE del subwoofer, la radio FM integrada como fuente de audio. La selección FM se muestra en la pantalla del subwoofer y se señaliza mediante la información de voz «FM».
7. Funciones avanzadas
7.1 Regulación del volumen individual y general
Pulse VOL+ o VOL- para aumentar o disminuir el volumen de todos los altavoces del sistema en conjunto.
Pulse las teclas de selección SURR, SUB, CEN, FRONT y, seguidamente, VOL+ o VOL- para
aumentar o disminuir el volumen de forma individual para los altavoces del sistema seleccionados. Esta opción puede emplearse para mejorar el sonido en caso de una exposición irregular y condiciones espaciales complejas.
El volumen individual de los altavoces individuales se muestra en la pantalla
7.2 Conexión inicial
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth Bluetooth
®
®
.
Asegúrese de que el altavoz se encuentra dentro del
Bluetooth
alcance
Bluetooth
está encendido y de que se ha activado
®
de máx. 10 metros.
En el terminal, abra la conguración espere hasta que se muestre "PR-5120" en la lista de los dispositivos
Bluetooth
®
®
encontrados.
(vinculación)
Bluetooth
®
y
Seleccione "PR-5120" y espere hasta que el altavoz se muestre como conectado en la conguración
Bluetooth
Si la conexión
®
de su terminal.
Bluetooth
®
se realiza correctamente se
muestra BLUE permanentemente sobre la pantalla.
Nota
Compruebe que su terminal móvil (reproductor de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
®
.
De no serlo, solo podrá utilizar el altavoz con el cable de audio adjunto para la reproducción.
Tenga en cuenta que el alcance
Bluetooth
®
es de máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser paredes, personas, etc.
7.3 Búsqueda de emisora de radio FM manual
Puede buscar una emisora manualmente pulsando brevemente las teclas del mando a distancia TUN+ o TUN- o las teclas
|
◄◄ ►►
|
del panel frontal del
subwoofer.
Si pulsa las teclas TUN+ / TUN- o la tecla de Reproducción/Pausa ||del mando a distancia durante unos instantes (aprox. 2 seg.), o las teclas
|
◄◄ ►►
|
/ ||del panel frontal del subwoofer durante unos instantes (aprox. 2 seg.), la unidad busca automáticamente la siguiente emisora posible dentro del rango de búsqueda FM regional.
7.4 Búsqueda de emisora de radio FM automática
Mantenga pulsada la tecla de Reproducción/Pausa
||
hasta que se inicie la búsqueda automática de emisora. Las emisoras encontradas dentro del área de recepción actual se almacenan como preajustes. Es posible guardar un máx. de 40 preajustes (P0 - P40).
Durante la reproducción de radio, pulse la tecla PRESET del mando a distancia para mostrar el espacio de memoria correspondiente (P0 - P40) de una frecuencia FM actualmente en reproducción.
25
Page 24
7.5 Campo numérico 0-9
Mediante el campo numérico de su mando a distancia puede seleccionar un título de un CD, un archivo de audio de una memoria USB o una tarjeta SD o una emisora de radio almacenada (preajuste). La selección solo es posible dentro de la fuente de audio actualmente activa.
8. Mantenimiento y cuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
9. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
11. Datos técnicos
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frecuencia 45 Hz – 20 kHz
Impedancia 8 Ω
Distorsión/coeciente de distorsión no lineal
Corriente
Alimentación de corriente del mando a distancia
Conexiones
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
2 pilas AAA
Cinch, USB (Host, Type A), SD
Potencia
Potencia máx. música 120 W Subwoofer 1x 30 W Satélites/centro5x 18 W
Tamaño (B x T x H) / peso
Total ca. 7250 g
Subwoofer
Satélites/centro
27,3 x 16 x 30,8 cm ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm ca. 470 g
12. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo
siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
13. Declaración de conformidad
Madiante la presente, Hama GmbH & Co. KG
delcara que este aparato cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la directiva 2014/53/UE. La declaración de conformidad conforme a la directiva correspondiente la encontrará en www.hama.com.
26
Page 25
R Руководство по эксплуатации
Органы управления и индикации
A
Громкоговоритель:
1. Низкочастотный громкоговоритель
2. Высокочастотные громкоговорители
3. Пульт дистанционного управления (см. также рис. В)
4. Кнопка MODE
5. Кнопка ►►
|
– следующий файл
6. Кнопка ||– Воспроизведение/Пауза
7. Кнопка
|
◄◄ – предыдущий файл
8. Регулятор громкости
9. Разъем USB /SD
10. Подключение сети 230 В
11. ON/OFF, ВКЛ/ВЫКЛ
12. FM, антенный разъем
13. Звуковой вход стерео, «тюльпан», правый/левый
14. DVD, звуковой вход, передний правый/передний левый
15. DVD, звуковой вход, центр/низкочастотный
16. DVD, звуковой вход, задний правый/левый
17. Центр - подключение громкоговорителя
18. Подключение высокочастотных громкоговорителей, передний правый/левый
19. Подключение высокочастотных громкоговорителей, задний правый/левый
B
Пульт дистанционного управления:
STBY – ВКЛ/Ждущий MUTE – отключение микрофона
2.1/5.1 – переключение системы 5.1 (объемный
звук) и 2.1 (стерео) - воспроизведение
PRESET – сохранить радиостанции RESET – восстановление заводских настроек FM – радиоприемник в диапазоне ЧМ DVD/BT – проигрыватель DVD USB/SD – источник звука через разъем USB или
носитель SD/SDHC
AUX – источник звука через разъем AUX / ПК SURR – индивидуальная регулировка громкости
высокочастотных громкоговорителей
SUB – индивидуальная регулировка громкости
низкочастотного громкоговорителя
CEN – индивидуальная регулировка громкости
центрального громкоговорителя
VOL +/- – общая регулировка громкости
||
– Кнопка – Воспроизведение/Пауза,
автоматический поиск радиостанции
|
◄◄ – предыдущий файл / поиск радиостанции
|
►►
– следующий файл / поиск радиостанции
FRONT – индивидуальная регулировка громкости
передних громкоговорителей
TUN- – поиск радиостанций вниз по диапазону TUN+ – поиск радиостанций вверх по диапазону 0-9 – выбор номера файла
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Опасность поражения электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким напряжением в случае касания неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Низкочастотный громкоговоритель
4 высокочастотных громкоговорителя
1 центральный громкоговоритель
1 звуковой кабель «Y»
3 соединительных звуковых кабеля
ПДУ (2 батареи ААА в комплект не входят)
Антенный кабель ЧМ
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего
применения.
Беречь от грязи, влаги и источников тепла.
Эксплуатировать только в сухих условиях.
Не давать детям!
27
Page 26
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Не эксплуатировать в непосредственной близости
с нагревательными приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку в соответствии с
местными нормами.
Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Опасность поражения током
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается эксплуатировать изделие
при неисправном блоке питания,
соединительном кабеле или кабеле питания.
Запрещается самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт устройства. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.
4. Схема подключения
Предупреждение – Батареи
Загружая батареи, соблюдайте полярность (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной вытекания или взрыва батарей.
Детям запрещается заменять батареи без присмотра взрослых.
Не применять батареи разных типов, разных производителей или новые и старые батареи вместе.
В случае большого перерыва в эксплуатации извлечь батареи из устройства.
Не закорачивать контакты батарей.
Обычные батареи не заряжать.
Не бросать батареи в огонь.
Хранить батареи в месте, недоступном для
детей.
28
Page 27
5. Ввод в эксплуатацию
5.1 Пульт дистанционного управления
На задней панели устройства откройте крышку отсека батарей.
При необходимости оттяните фиксатор и поднимите крышку. На других моделях ПДУ достаточно сдвинуть крышку в указанном направлении.
A: Фиксатор B: Сдвигаемая крышка
Вставьте батареи, соблюдая полярность. Полярность указана маркировкой в отсеке батарей.
5.2 Громкоговорители
Подключите высокочастотные громкоговорители и центральный громкоговоритель к соответствующим разъемам, расположенным на задней панели низкочастотного громкоговорителя (см. схему подключений, пункт 4).
С помощью звукового кабеля (в комплекте) соедините разъем AUX с источником сигнала (компьютер, DVD, Blueray, проигрыватель МР3 и т.д.).
Сетевой кабель низкочастотного громкоговорителя подключите к надежной розетке электросети.
Примечание
Прибор разрешается подключать только к соответствующей розетке электросети.
При подключении к колодке с несколькими розетками убедитесь, что общая мощность потребителей не превышает допустимую.
Розетка электросети должна всегда оставаться в непосредственном доступе.
Если устройство не используется в течение длительного времени, отключите его от электросети.
5.3 Включение. Выключение. Ждущий режим
Чтобы включить акустическую систему, на задней панели низкочастотного громкоговорителя переведите выключатель ON/OFF в положение ON (ВКЛ).
Чтобы включить акустическую систему, на задней панели низкочастотного громкоговорителя переведите выключатель ON/OFF в положение OFF (ВЫКЛ).
Чтобы перейти в ждущий режим, на ПДУ нажмите кнопку STBY, или на панели управления низкочастотного громкоговорителя нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку MODE .
Чтобы выйти из ждущего режима, на ПДУ нажмите кнопку STBY, или на панели управления низкочастотного громкоговорителя нажмите кнопку MODE .
Автоматический ждущий режим
Акустическая система автоматически переходит в ждущий режим через 15 минут после последнего нажатия на кнопку или после окончания воспроизведения.
Чтобы снова вывести систему из ждущего режима, нажмите любую кнопку на ПДУ или на низкочастотном громкоговорителе.
6.Выбор источника звука
6.1 Воспроизведение через AUX
Чтобы в качестве источника звука выбрать устройство, подключенное к разъему AUX, на ПДУ нажмите кнопку AUX, или выберите AUX несколькими нажатиями кнопки MODE на низкочастотном громкоговорителе. На дисплее низкочастотного громкоговорителя отображается значок «AUX», а также будет подан соответствующий голосовой сигнал.
29
Page 28
6.2 Воспроизведение через
Bluetooth
®
Чтобы в качестве источника звука выбрать устройство, подключенное по беспроводному протоколу
Bluetooth
DVD/BT, или выберите
®
, на ПДУ нажмите кнопку
Bluetooth
®
несколькими нажатиями кнопки MODE на низкочастотном громкоговорителе. На дисплее низкочастотного громкоговорителя будет отображаться значок «BLUE», а также будет подан соответствующий голосовой сигнал.
6.3 Воспроизведение DVD
Чтобы в качестве источника звука выбрать устройство, подключенное к разъему DVD, на ПДУ нажмите кнопку DVD/BT, или выберите DVD несколькими нажатиями кнопки MODE на низкочастотном громкоговорителе. На дисплее низкочастотного громкоговорителя отображается значок «DVD», а также будет подан соответствующий голосовой сигнал.
6.4 Воспроизведение через USB/SD
Подключите носитель USB или SD/SDHC.
Чтобы в качестве источника звука выбрать
устройство, подключенное к разъему USB/SD, на ПДУ нажмите кнопку USB/SD, или выберите USB/ SD несколькими нажатиями кнопки MODE на низкочастотном громкоговорителе. На дисплее низкочастотного громкоговорителя отображается значок «USB/SD», а также будет подан соответствующий голосовой сигнал.
6.5 Радиостанции в диапазоне ЧМ
Чтобы в качестве источника звука выбрать радиостанции диапазона ЧМ, на ПДУ нажмите кнопку FM, или выберите ЧМ несколькими нажатиями кнопки MODE на низкочастотном громкоговорителе. На дисплее низкочастотного громкоговорителя отображается значок «FM», а также будет подан соответствующий голосовой сигнал.
7. Дополнительные функции
7.1 Общая и индивидуальная регулировка громкости
Общая регулировка громкости осущесвляется
кнопками VOL+ и VOL-.
Чтобы отрегулировать громкость отдельного
громкоговорителя, нажмите соответствующую кнопку (SURR, SUB, CEN, FRONT) , а затем нажмите кнопку VOL+ oder VOL-. Данная функция удобна для улучшения звучания при несимметричной установке громкоговорителей или при сложной акустике помещения.
Индивидуальная громкость громкоговорителей
отображается на дисплее.
7.2 Согласование устройств по протоколу
Bluetooth
Убедитесь в том, что устройство воспроизведения
с поддержкой
Bluetooth
Разместите оба устройства в пределах радиуса
действия метров.
Откройте настройки
воспроизведения и в списке найденных устройств
Bluetooth
®
Bluetooth
®
активирована
Bluetooth
®
включено и функция
®
на расстоянии не более 10
Bluetooth
®
выберите "PR-5120" .
®
на устройстве
Выберите "PR-5120" и подождите, пока
громкоговоритель не появится в списке подключенных устройств по протоколу
Bluetooth
Если соединение установлено, на дисплее
отображается «BLUE».
Примечание
Убедитесь в том, что мобильное устройство (MP3-плеер, мобильный телефон и т. п.) поддерживает функцию
Bluetooth
®
.
Если нет, громкоговоритель можно использовать только с входящим в комплект аудиокабелем.
Обратите внимание, что максимальный радиус действия
Bluetooth
®
составляет 10 метров без
препятствий (стен, людей и т. д.).
®
.
30
Page 29
7.3 Поиск радиостанций ЧМ вручную
Поиск радиостанций вручную осуществляется кнопками TUN+ и TUN- на ПДУ, или кнопками
|
◄◄ ►►
|
на панели управления низкочастотного
громкоговорителя.
Чтобы выполнить автоматический поиск следующей по диапазону ЧМ (УКВ) радиостанции, на ПДУ нажмите и ок. 2 секунд удерживайте кнопку TUN+ / TUN- или кнопку
||
(воспроизведение/пауза). Эта же функция включается на панели управления низкочастотного громкоговорителя кнопками
|
►►
/ ||.
|
7.4 Автоматический поиск радиостанций ЧМ
Нажмите и удерживайте кнопку ||, пока не начнется автоматический поиск радиостанций. Найденные радиостанции будут сохранены в ячейки памяти системы. Максимальное количество ячеек памяти: 40 (Р0 - Р40).
Чтобы во время прослушивания радиостанции просмотреть номер ячейки памяти (Р0-Р40), в котором сохранена данная радиостанция, на ПДУ нажмите кнопку PRESET.
7.5 Кнопочная панель 0-9
С помощью кнопочной панели на ПДУ можно выбрать звуковой файл на компакт-диске, носителей USB, носителе SD или радиостанцию, сохраненную в ячейке памяти. Такой выбор можно осуществить только на источнике звука, который применяется в настоящий момент.
8. Уход и техническое обслуживание
•Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
9. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
10. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
11. Технические характеристики
®
Bluetooth
◄◄
Технология
Bluetooth
Частота 45 Hz – 20 kHz
Сопротивление 8 Ω
Искажения / коэф. нелинейных искажений
Ток
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
Питание ПДУ 2 батареи ААА
Разъемы
Cinch, USB (Host, Type A), SD
Мощность
Max. Общая звуковая мощность
Низкочастотный громкоговоритель
120 W
1x 30 W
Высокочастотные громкоговорители / центральный
5x 18 W
громкоговоритель
Размер (B x T x H) / Вес
Общий ca. 7250 g Низкочастотный
громкоговоритель
27,3 x 16 x 30,8 cm ca. 4900 g
Высокочастотные громкоговорители центральный
/
10,5 x 11 x 17,2 cm ca. 470 g
громкоговоритель
®
v4.0
31
Page 30
12. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
13. Декларация производителя
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим
подтверждает, что данное изделие полностью соответствует основным и другим соответствующим нормативам Директивы 2014/53/ ЕС. Декларация о соответствии товара нормативам смотрите на вебсайте www.hama.com.
32
Page 31
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando e indicazioni
A
Casse acustiche:
1. Subwoofer
2. Casse acustiche satellitari
3. Telecomando (per i dettagli vedi g. B)
4. Tasto MODE
5. Tasto
|
, brano successivo
6. Tasto ||– Play/Pause
7. Tasto
|
◄◄ , brano precedente
8. Regolatore del volume
9. Slot USB / SD
10. Allacciamento alla rete 230 V
11. ON/OFF, interruttore
12. Attacco antenna FM
13. Ingresso audio stereo RCA destro/sinistro
14. Ingresso audio DVD anteriore destro/anteriore
sinistro
15. Ingresso audio DVD sistema centrale/subwoofer
16. Ingresso audio DVD retro destro/sinistro
17. Sistema centrale – attacco casse acustiche
18. Attacco casse acustiche satellitari anteriore destro/
sinistro
19. Attacco casse acustiche satellitari posteriore destro/
sinistro
B
Telecomando:
STBY – interruttore on/stand-by MUTE – interruttore Mute
2.1/5.1 – Commutazione tra riproduzione audio 5.1
(surround) e 2.1 (stereo)
PRESET – memorizzazione di emittenti radio RESET – ripristina l’intero sistema alle impostazioni di
fabbrica
FM – selezione sorgente audio radio FM DVD/BT – selezione sorgente audio lettore DVD USB/SD – selezione sorgente audio supporto di
memoria USB o scheda SD/SDHC
AUX – selezione sorgente audio attacco AUX / PC SURR – regolazione individuale del volume dei satelliti SUB – regolazione individuale del volume dei
subwoofer
CEN – regolazione individuale del volume della cassa
del sistema centrale
VOL +/- – regolazione generale del volume (Master)
||
– Play/Pause / ricerca automatica di una emittente
radio
|
◄◄ – brano precedente / ricerca emittente radio
|
►►
– brano successivo / ricerca emittente radio
FRONT – regolazione individuale del volume della
cassa anteriore
TUN- – ricerca frequenza radio precedente TUN+ – ricerca frequenza radio successiva 0-9 – scelta del numero del brano
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non isolate del prodotto che potrebbero provocare una tensione pericolosa di entità tale da generare il pericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Subwoofer
4 casse acustiche satellitari
1 cassa acustica del sistema centrale
1 cavo audio Y
3 cavi di collegamento audio
Telecomando (2 batterie AAA, non contenute nella
confezione)
Cavo antenna FM
Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
33
Page 32
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.
Non utilizzare il prodotto se l‘adattatore, il cavo di allacciamento o il cavo di rete sono danneggiati.
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente.
4. Diagramma di allacciamento
Attenzione - batterie
Osservare sempre la corretta polarità (dicitura + e -) delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la sorveglianza degli adulti.
Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare batterie vecchie e nuove.
Rimuovere le batterie dal prodotto se non viene utilizzato per un lungo periodo a meno che non venga tenuto a disposizione per le emergenze.
Non cortocircuitare le batterie.
Non caricare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Conservare le batterie al di fuori della portata dei
bambini.
34
Page 33
5. Messa in esercizio
5.1 Telecomando
Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del telecomando.
Eventualmente tirare all’indietro la linguetta di chiusura e sollevare il coperchio. In altri modelli di telecomando, è suciente spingere il coperchio nella direzione indicata.
A: Linguetta di
chiusura
B: Coperchio
Inserire le batterie con la polarità corretta, contrassegnata sul vano batterie dai segni + e -.
5.2 Casse acustiche
Collegare le quattro casse satellitari e la cassa del sistema centrale alle uscite audio corrispondenti sul retro del subwoofer, come ragurato nel diagramma di allacciamento al punto 4.
Collegare il corrispondente ingresso audio AUX mediante uno dei cavi audio in dotazione con la fonte di segnale (computer/lettore DVD/Blueray/MP3 ecc.).
Collegare il cavo di allacciamento alla rete del subwoofer con una presa di corrente integra e installata correttamente.
Avvertenza
Collegare la radio solo a una presa omologata.
Se si utilizzano prese multiple, prestare attenzione
che le utenze collegate non superino la potenza totale assorbita.
La presa di rete deve essere sempre facilmente accessibile.
Scollegare la radio dalla presa di rete se non la si utilizza per lungo tempo.
5.3 On/Off/Stand-by
Accendere il sistema di casse impostando l’interruttore ON/OFF posto sul retro del subwoofer su ON.
Spegnere totalmente il sistema di casse impostando l’interruttore ON/OFF posto sul retro del subwoofer su OFF.
Con il sistema di casse acceso, azionare il tasto STBY sul telecomando o il tasto MODE (ca. 3 sec.) sul pannello anteriore del subwoofer per portare il sistema di casse in modalità di stand-by.
In modalità di stand-by, azionare il tasto STBY sul telecomando o il tasto MODE sul pannello anteriore del subwoofer per attivare il sistema di casse.
Avvertenza – stand-by automatico
Prestare attenzione che la cassa va in stand-by dopo 15 minuti se non si effettua alcuna azione (nessuna riproduzione audio/nessun’altra attività).
Azionare un tasto qualsiasi sul telecomando o sul subwoofer per riattivare il sistema di casse acustiche.
6. Selezione sorgente audio
6.1 Riproduzione AUX
Premere il tasto AUX sul telecomando oppure selezionare l’attacco AUX come sorgente audio premendo ripetutamente il tasto MODE sul subwoofer. La selezione AUX viene visualizzata sul display del subwoofer e segnalata dalla scritta “AUX”.
35
Page 34
6.2 Riproduzione mediante
Premere il tasto DVD/BT sul telecomando oppure selezionare
Bluetooth
Bluetooth
®
come sorgente audio
®
premendo ripetutamente il tasto MODE sul subwoofer. La selezione BLUE viene visualizzata sul display del subwoofer e segnalata dalla scritta “Bluetooth”.
6.3 Riproduzione DVD
Premere il tasto DVD/BT sul telecomando oppure selezionare l’attacco DVD come sorgente audio premendo ripetutamente il tasto MODE sul subwoofer. La selezione DVD viene visualizzata sul display del subwoofer e segnalata dalla scritta “DVD”.
6.4 Riproduzione USB/SD
Inserire una memoria USB o una memory card SD/ SDHC nell’apparecchio.
Premere il tasto USB/SD sul telecomando oppure selezionare USB/SD come sorgente audio premendo ripetutamente il tasto MODE sul subwoofer. La selezione USB/SD viene visualizzata sul display del subwoofer e segnalata dalla scritta “USB”.
6.5 Riproduzione radio FM
Premere il tasto FM sul telecomando oppure selezionare la radio FM integrata come sorgente audio premendo ripetutamente il tasto MODE sul subwoofer. La selezione FM viene visualizzata sul display del subwoofer e segnalata dalla scritta “FM”.
7. Funzioni avanzate
7.1 Regolazione generale e individuale del
volume
Premere VOL+ o VOL- per aumentare o diminuire contemporaneamente i volumi di tutte le casse del sistema.
Premere i tasti di selezione SURR, SUB, CEN, FRONT quindi VOL+ o VOL- per aumentare o diminuire il volume singolarmente per le casse del sistema selezionate. Questa funzione può essere utilizzata per migliorare il suono se le condizioni del locale sono problematiche.
Il volume delle singole casse acustiche viene visualizzato sul display
7.2 Prima connessione
Accertarsi che il terminale compatibile Bluetooth® sia acceso e che il
Accertarsi che la cassa audio si trovi entro la portata
Bluetooth
del
®
Aprire le impostazioni terminale e attendere nché nell‘elenco dei dispositivi
Bluetooth
®
trovati non viene visualizzato "PR-5120".
Bluetooth
Bluetooth
®
di max. 10 metri.
Bluetooth
®
sia attivato.
®
sul proprio
(pairing)
Selezionare "PR-5120" e attendere nché la cassa audio non viene visualizzata come collegata nelle impostazioni
Bluetooth
Se la connessione
®
del proprio terminale.
Bluetooth
®
è stata attivata con
successo, sul display appare la scritta BLUE.
Nota
Vericare che il proprio terminale mobile (lettore MP3, telefono cellulare ecc.) sia compatibile
Bluetooth
®
.
In caso contrario, la cassa audio può essere utilizzata per la riproduzione soltanto mediante il cavo audio in dotazione.
Attenzione: la portata del
Bluetooth
®
è pari a max. 10 metri, in assenza di ostacoli come pareti, persone ecc.
7.3 Ricerca manuale emittente radio FM
Premendo brevemente i tasti TUN+ o TUN- sul telecomando o i tasti
|
◄◄ ►►
|
sul pannello anteriore del subwoofer è possibile cercare manualmente un’emittente.
Premendo a lungo i tasti TUN+ / TUN- o il tasto
||
- Play/Pause sul telecomando (ca. 2 sec.) oppure
i tasti
|
◄◄ ►►
|
/ ||sul pannello anteriore del subwoofer (ca. 2 sec.), l’apparecchio cerca automaticamente l’emittente successiva all’interno del campo di trasmissione regionale FM (UKW).
7.4 Ricerca automatica delle emittenti radio FM.
Premere il tasto
||
– Play/Pause nché non si avvia la ricerca automatica delle emittenti. Le emittenti trovate nel campo di ricezione attuale vengono memorizzate come preselezioni. Possono essere memorizzate al massimo 40 emittenti (P0 - P40).
Durante la riproduzione radio, premere sul telecomando il tasto PRESET per visualizzare la posizione di memoria relativa a una frequenza FM attualmente riprodotta (P0 - P40).
36
Page 35
7.5 Tastierino numerico 0-9
Mediante il tastierino numerico sul telecomando, selezionare un brano su un CD, un le audio su un supporto di memoria USB o SD oppure un’emittente radio memorizzata (preselezione). È possibile effettuare la selezione soltanto sulla sorgente audio attiva.
8. Cura e manutenzione
Pulire il prodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a detergenti aggressivi.
9. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
10. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
11. Dati tecnici
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frequenza 45 Hz – 20 kHz
Impedenza 8 Ω
Distorsione / fattore Klirr ≥ 0.5% (1K, 1W)
Corrente
Alimentazione elettrica telecomando
Attacchi
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
2 batterie AAA
Cinch, USB (Host, Type A), SD
Potenza
Max. potenza complessiva musica
120 W
Subwoofer 1x 30 W Satelliti / sistema centrale 5x 18 W
Misure (B x T x H) /peso
Totale ca. 7250 g
Subwoofer
Satelliti / sistema centrale
27,3 x 16 x 30,8 cm ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm ca. 470 g
12. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
13. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo
apparecchio soddisfa i requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite della direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di conformità secondo la direttiva corrispondente è riportata all´indirizzo www.hama.com.
37
Page 36
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
A
Luidsprekers:
1. Subwoofer
2. Satelliet-luidsprekers
3. Afstandsbediening (uitvoerig zie afb. B)
4. MODE – toets
|
5. ►►
6.
7. |
– toets, volgende track
||
– Play/Pause – toets
◄◄ – toets, vorige track
8. Volumeregelaar
9. USB/ SD-slot
10. 230 V aansluiting voeding
11. ON/OFF, schakelaar In/Uit
12. FM antenne-aansluiting
13. Stereo audio ingang cinch rechts/links
14. DVD audio ingang front rechts/front links
15. DVD audio ingang center/subwoofer
16. DVD audio ingang achterzijde rechts/links
17. Center-luidspreker aansluiting
18. Satelliet-luidspreker aansluiting front rechts/links
19. Satelliet-luidspreker aansluiting achter rechts/links
B
Afstandsbediening:
STBY – schakelaar In/Stand-by MUTE – mute-functie
2.1/5.1 – omschakelen tussen 5.1 (surround) en
2.1 (stereo) audioweergave
PRESET – opslaan van radiozenders RESET – het complete systeem op de fabrieksinstelling
resetten
FM – selectie audiobron FM-radio DVD/BT – selectie audiobron DVD-speler USB/SD – selectie audiobron opslagmedium USB of
SD/SDHC kaart
AUX – selectie audiobron AUX / PC -aansluiting SURR – individuele geluidsvolumeregeling satelliet-
luidsprekers
SUB – individuele geluidsvolumeregeling subwoofer CEN – individuele geluidsvolumeregeling center-
luidspreker VOL +/- – algemene geluidsvolumeregeling (master)
►||– Play/Pause – toets / autom. Radiozender zoeken
|
◄◄ – vorige track / radiozender zoeken
►►|– volgende track / radiozender zoeken
FRONT – individuele geluidsvolumeregeling front-
luidsprekers
TUN- – radiofrequentie zoeken achterwaarts TUN+ – radiofrequentie zoeken voorwaarts 0-9 – titelnummerselectie
38
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
Subwoofer
4 satelliet-luidsprekers
1 center-luidspreker
1 Y-audio-adapterkabel
3 audio-aansluitkabels
Afstandsbediening (2 AAA batterijen niet bij de
levering inbegrepen)
FM-antennekabel
deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
Page 37
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de AC-adapter, de adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4. Aansluitschema
Waarschuwing – batterijen
Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in de juiste richting plaatst (opschrift + en -). Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een verschillende soort of fabricaat.
Verwijder batterijen uit producten die gedurende langere tijd niet worden gebruikt.
De batterijen niet kortsluiten.
De batterijen niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen
opbergen.
39
Page 38
5. Inbedrijfstellen
5.1 Afstandsbediening
Open het batterijdeksel welk zich op de achterzijde van de afstandsbediening bevindt.
Trek (eventueel) de sluitlip terug en til het deksel op. Bij andere modellen van de afstandsbediening is het voldoende de afdekking in de gemarkeerde richting te schuiven
A: Sluitlip B: Schuifdeksel
Plaats de batterijen en let daarbij op de juiste polariteit (+) en (-). De juiste polariteit is in het batterijvak door de markering van de plus- en minpool aangegeven.
5.2 Luidsprekers
Verbind de vier satelliet-luidsprekers alsmede de center-luidspreker met de desbetreffende audio­uitgangen op de achterzijde van de subwoofer, zoals in het aansluitschema onder punt 4 is afgebeeld.
Verbind vervolgens de desbetreffende audio-ingang AUX met behulp van één van de meegeleverde audiokabels met de signaalbron (computer/DVD/Blu­ray/MP3-speler enz).
Verbind de voedingskabel van de subwoofer met een intact en correct geïnstalleerd stopcontact.
Aanwijzing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor goedgekeurd stopcontact.
Let erop bij meervoudige stopcontacten dat de aangesloten verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen overschrijden.
Het stopcontact moet te allen tijde goed toegankelijk zijn.
Indien het product gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dan dient u dit van het spanningsnet te scheiden.
5.3 In-/Uitschakelen/Stand-by
Schakel het luidsprekersysteem in door de schakelaar In/Uit ON/OFF op de achterzijde van de subwoofer in de stand ON te plaatsen.
Schakel het luidsprekersysteem volledig uit door de schakelaar In/Uit ON/OFF op de achterzijde van de subwoofer in de stand OFF te plaatsen.
Bij een ingeschakeld luidsprekersysteem bedient u de toets STBY op de afstandsbediening of de toets MODE (ca. 3 sec.) op het bedieningsfront van de subwoofer teneinde het luidsprekersysteem naar de stand-by-modus om te schakelen.
Bedien in de stand-by-modus de toets STBY op de afstandsbediening of de toets MODE op het bedieningsfront van de subwoofer teneinde het luidsprekersysteem te activeren.
Aanwijzing – Automatische stand-by
Houdt u er rekening mee dat het luidsprekersysteem na 15 minuten zonder actie (geen audioweergave/geen andere activiteiten) naar de stand-by-modus zal omschakelen.
Bedien een willekeurige toets op de afstandsbediening of op de subwoofer teneinde het luidsprekersysteem weer te activeren.
40
6. Audio-bronselectie
6.1 AUX-weergave
Bedien de toets AUX op de afstandsbediening of selecteer door bij herhaling op de toets MODE te drukken de AUX-aansluiting als audiobron. De selectie AUX wordt op de display op de subwoofer weergegeven en door de gesproken informatie „AUX“ gesignaleerd.
Page 39
6.2 Weergave via
Bluetooth
®
Bedien de toets DVD/BT op de afstandsbediening of selecteer door bij herhaling op de toets MODE op de subwoofer te drukken
Bluetooth
®
als audiobron. De selectie BLUE wordt op de display op de subwoofer weergegeven en door de gesproken informatie „Bluetooth“ gesignaleerd.
6.3 DVD-weergave
Bedien de toets DVD/BT op de afstandsbediening of selecteer door bij herhaling op de toets MODE te drukken de DVD-aansluiting als audiobron. De selectie DVD wordt op de display op de subwoofer weergegeven en door de gesproken informatie „DVD“ gesignaleerd.
6.4 USB/SD-weergave
Steek een USB-opslagmedium of SD/SDHC­geheugenkaart in het toestel.
Bedien de toets USB/SD op de afstandsbediening of selecteer door bij herhaling op de toets MODE op de subwoofer te drukken USB/SD als audiobron. De selectie USB/SD wordt op de display op de subwoofer weergegeven en door de gesproken informatie „USB“ gesignaleerd.
6.5 FM radioweergave
Bedien de toets FM op de afstandsbediening of selecteer door bij herhaling op de toets MODE op de subwoofer te drukken de geïntegreerde FM-radio als audiobron. De selectie FM wordt op de display op de subwoofer weergegeven en door de gesproken informatie „FM“ gesignaleerd.
7. Geavanceerde functies
7.1 Algemene en individuele
geluidsvolumeregeling
Bedien de toets VOL+ of VOL- teneinde het geluidsvolume van alle luidsprekers van het systeem gemeenschappelijk te verhogen of te verlagen.
Bedien de selectietoetsen SURR, SUB, CEN, FRONT en aansluitend VOL+ oder VOL- teneinde het geluidsvolume individueel voor de geselecteerde luidspreker van het systeem te verhogen of te verlagen. Dit kan bij ongelijkmatige opstelling en moeilijke ruimteverhoudingen ter verbetering van het geluid worden gebruikt.
Het individuele geluidsvolume van de afzonderlijke luidsprekers wordt in de display weergegeven.
Bluetooth
7.2
®
verbinding de eerste maal tot
stand brengen (pairing)
Controleer dat uw
Bluetooth
ingeschakeld en dat
Controleer of de luidspreker zich binnen het
Bluetooth
®
bereik van max. 10 meter bevindt.
Open op uw eindtoestel de en wacht totdat in de lijst van gevonden
®
-geschikt eindtoestel is
Bluetooth
®
Bluetooth
is geactiveerd.
®
instellingen
Bluetooth
apparatuur "PR-5120" wordt weergegeven.
Selecteer de "PR-5120" en wacht totdat de luidspreker als zijnde „verbonden“ in de instellingen van uw eindtoestel wordt weergegeven.
Bij een succesvolle
Bluetooth
®
-verbinding wordt
Bluetooth
BLUE constant op de display weergegeven.
Aanwijzing
Controleer of uw mobiele eindtoestel (MP3-speler, mobiele telefoon, enz.) over een
Bluetooth
®
functie
beschikt.
Is dit niet het geval, dan kunt u de luidspreker alleen via de meegeleverde audiokabel voor de weergave gebruiken.
Houd er rekening mee dat het bereik van
Bluetooth
®
max. 10 meter bedraagt, zonder
hindernissen zoals wanden, personen, enz.
7.3 Handmatig FM-radio zenders zoeken
Door het kort bedienen van de toetsen TUN+ of TUN- op de afstandsbediening of e toetsen
|
►►
op het bedieningsfront van de subwoofer kunt u
|
◄◄
een zender handmatig zoeken.
Bedien de toetsen TUN+ / TUN- of de
||
- Play/ Pause-toets op de afstandsbediening gedurende langere tijd (ca. 2 sec.) of de toetsen
|
◄◄ ►►
|
op het bedieningsfront van de subwoofer gedurende langere tijd (ca. 2 sec.), dan zoekt het toestel automatisch de eerstvolgende zenders binnen het regionale FM (UKW) zendbereik.
7.4 Automatisch FM-radio zenders zoeken
Druk zolang op de
||
– Play/Pause-toets totdat het automatisch zoeken naar zenders start. De in het actuele ontvangstbereik gevonden zenders worden als presets opgeslagen. Max. 40 presets kunnen worden opgeslagen (P0 - P40).
/
®
®
||
41
Page 40
Druk tijdens de radioweergave op de afstandsbediening op de toets PRESET teneinde de actueel afgespeelde FM-frequentie op de bijbehorende geheugenplaats (P0 - P40) te laten weergeven.
7.5 Nummerveld 0-9
Selecteer met behulp van het nummerveld op uw afstandsbediening een track op een CD, een audiobestand op een USB- of SD- opslagmedium of een opgeslagen radiozender (preset). De selectie is uitsluitend op de actuele audiobron mogelijk.
8. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
9. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
10. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
11. Technische specificaties
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frequentie 45 Hz – 20 kHz
Impedantie 8 Ω
Vervorming / vervormingsfactor
Stroom
Spanningsvoorziening afstandsbediening
Aansluitingen
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
2 AAA batterijen
Cinch, USB (Host, Type A), SD
Vermogen
Max. totaal muziekvermogen 120 W Subwoofer 1x 30 W Satellieten / Center 5x 18 W
Afmetingen (B x T x H) /gewicht
Totaal ca. 7250 g
Subwoofer
Satellieten / Center
27,3 x 16 x 30,8 cm ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm ca. 470 g
12. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
13. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit
toestel zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt. De conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn vindt u onder www.hama.com.
42
Page 41
J Οδηγίες χρήσης
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
A
Ηχεία:
1. Subwoofer
2. Ηχεία-δορυφόροι
3. Τηλεχειριστήριο (αναλυτικά βλέπε σχ.B)
4. Πλήκτρο MODE
5. Πλήκτρο ►►
| ,
επόμενο κομμάτι
6. Πλήκτρο ||– , αναπαραγωγή/παύση
7. Πλήκτρο
|
◄◄ , προηγούμενο κομμάτι
8. Ρυθμιστής έντασης ήχου
9. Υποδοχή USB /SD
10. Ηλεκτρική σύνδεση 230 V
11. Γενικός διακόπτης ON/OFF
12. Σύνδεση κεραίας FM
13. Στερεοφωνική είσοδος ήχου RCA δεξιά/αριστερά
14. Είσοδος ήχου DVD μπροστά δεξιά/μπροστά αριστερά
15. Είσοδος ήχου DVD κεντρικό ηχείο/Subwoofer
16. Είσοδος ήχου DVD πίσω πλευρά δεξιά/αριστερά
17. Υποδοχή κεντρικού ηχείου
18. Υποδοχή ηχείου-δορυφόρου μπροστά δεξιά/ αριστερά
19. Υποδοχή ηχείου-δορυφόρου πίσω δεξιά/αριστερά
B
Τηλεχειριστήριο:
STBY – Διακόπτης ενεργοποίησης/αναμονής MUTE – Λειτουργία σίγασης
2.1/5.1 – Αλλαγή μεταξύ αναπαραγωγής ήχου 5.1.
(Surround) και 2.1 (Stereo)
PRESET – Αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών RESET – Επαναφέρει όλο το σύστημα στις
εργοστασιακές ρυθμίσεις
FM – Επιλογή πηγής ήχου ραδιόφωνο FM DVD/BT – Επιλογή πηγής ήχου συσκευή DVD USB/SD – Επιλογή πηγής ήχου μέσο αποθήκευσης USB
ή κάρτα SD/SDHC
AUX – Επιλογή πηγής ήχου υποδοχή AUX / Η/Υ SURR – Ξεχωριστή ρύθμιση έντασης ηχείων-
δορυφόρων
SUB – Ξεχωριστή ρύθμιση έντασης Subwoofer CEN – Ξεχωριστή ρύθμιση έντασης κεντρικού ηχείου VOL +/- – Γενική ρύθμιση έντασης (Master)
||
– Πλήκτρο αναπαραγωγή/παύση /αυτόμ. αναζήτηση
ραδιοφωνικού σταθμού
|
◄◄ – Επιστροφή στο προηγούμενο κομμάτι /
αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού
|
►►
– Μετάβαση στο επόμενο κομμάτι / αναζήτηση
ραδιοφωνικού σταθμού
FRONT – Ξεχωριστή ρύθμιση έντασης μπροστινού ηχείου TUN- – Αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού προς τα πίσω TUN+ – Αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού προς τα
εμπρός
0-9 – Επιλογή αριθμού κομματιού
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνο από επαφή με μη μονωμένα εξαρτήματα του προϊόντος, τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Subwoofer
4 ηχεία-δορυφόροι
1 κεντρικό ηχείο
1 καλώδιο προσαρμογής Y
3 καλώδια σύνδεσης ήχου
Τηλεχειριστήριο (2 μπαταρίες AAA δεν περιέχονται στη
συσκευασία)
Καλώδιο κεραίας FM
Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
43
Page 42
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,
υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό της συσκευασίας, υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε τη συσκευή και μην τη χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν υποστεί ζημιά ο μετασχηματιστής, το καλώδιο του μετασχηματιστή ή το καλώδιο του ρεύματος.
4. Διάγραμμα σύνδεσης
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
Προειδοποίηση – Μπαταρίες
Τηρείτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα των μπαταριών (σύμβολα + και -) και την αντίστοιχη τοποθέτηση. - Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες, καθώς και μπαταρίες διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες από συσκευές που δεν θα χρησιμοποιηθούν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά.
Φυλάγετε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
44
Page 43
5. Έναρξη χρήσης
5.1 Τηλεχειριστήριο
Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών στην πίσω πλευρά του τηλεχειριστηρίου.
Τραβήξτε (εάν χρειάζεται) τη γλώσσα κλεισίματος προς τα πίσω και σηκώστε το καπάκι. Σε άλλα μοντέλα τηλεχειριστηρίου αρκεί να ωθήσετε το κάλυμμα στην σημειωμένη κατεύθυνση.
A: Γλώσσα κλεισίματος B: Ωθούμενο καπάκι
Τοποθετήστε τις μπαταρίες που με σωστή πολικότητα. Η σωστή πολικότητα απεικονίζεται στη θήκη μπαταριών με τα σημάδια συν πλην
5.2 Ηχεία
Συνδέστε τα τέσσερα ηχεία-δορυφόρους, καθώς και το κεντρικό ηχείο με τις αντίστοιχες εξόδους ήχου στην πίσω πλευρά του Subwoofer, όπως φαίνεται στο σημείο 4 του διαγράμματος σύνδεσης.
Συνδέστε την αντίστοιχη είσοδο ήχου AUX με ένα από τα παρεχόμενα καλώδια ήχου με την πηγή σήματος (Η/Υ/συσκευή DVD/Blueray/MP3 κλπ).
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του Subwoofer σε μια άθικτη και σωστά εγκατεστημένη πρίζα.
Υπόδειξη
Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί συνδεδεμένη σε κατάλληλη πρίζα.
Στα πολύπριζα προσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες συσκευές να μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ισχύος.
Πρέπει πάντα να υπάρχει εύκολη πρόσβαση στην πρίζα.
Αφαιρέστε το προϊόν από το δίκτυο εάν δεν το χρησιμοποιείτε .
5.3 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση/αναμονή
Ενεργοποιήστε το σύστημα των ηχείων θέτοντας το γενικό διακόπτη ON/OFF στην πίσω πλευρά του Subwoofer στη θέση ON.
Απενεργοποιήστε το σύστημα των ηχείων θέτοντας το γενικό διακόπτη ON/OFF στην πίσω πλευρά του Subwoofer στη θέση OFF.
Όταν το σύστημα των ηχείων είναι ενεργοποιημένο πατήστε το πλήκτρο STBY στο τηλεχειριστήριο ή το πλήκτρο MODE (3 δευτερόλεπτα) στο μπροστινό μέρος χειρισμού του Subwoofer, ώστε το σύστημα ηχείων να μεταβεί στη λειτουργία αναμονής.
Στη λειτουργία αναμονής πατήστε το πλήκτρο STBY στο τηλεχειριστήριο ή το πλήκτρο MODE στην μπροστινή πλευρά χειρισμού του Subwoofer για να ενεργοποιήστε το σύστημα ηχείων.
Υπόδειξη - Αυτόματη αναμονή
Λάβετε υπόψη ότι το σύστημα ηχείων μετά από 15 δευτερόλεπτα αδράνειας (χωρίς αναπαραγωγή ήχου/χωρίς κάποια άλλη δραστηριότητα) μεταβαίνει στη λειτουργία αναμονής.
Πατήστε όποιο ηχείο θέλετε στο τηλεχειριστήριο ή στο Subwoofer για να ενεργοποιήσετε πάλι το σύστημα ηχείων.
6. Επιλογή ηχητικών πηγών
6.1 Αναπαραγωγή AUX
Πατήστε το πλήκτρο AUX στο τηλεχειριστήριο ή πατήστε πολλές φορές το πλήκτρο MODE στο Subwoofer για να επιλέξτε την υποδοχή AUX ως πηγή ήχου. Η επιλογή AUX προβάλλεται στην οθόνη του Subwoofer και αναπαρίσταται με την ειδοποίηση «AUX».
45
Page 44
6.2 Αναπαραγωγή μέσω
Bluetooth
®
Πατήστε το πλήκτρο DVD/BT στο τηλεχειριστήριο ή πατήστε πολλές φορές το πλήκτρο MODE στο Subwoofer για να επιλέξτε το
Bluetooth
®
ως πηγή ήχου. Η επιλογή BLUE προβάλλεται στην οθόνη του Subwoofer και αναπαρίσταται με την ειδοποίηση «Bluetooth».
6.3 Αναπαραγωγή DVD
Πατήστε το πλήκτρο DVD/BT στο τηλεχειριστήριο ή πατήστε πολλές φορές το πλήκτρο MODE στο Subwoofer για επιλέξτε την υποδοχή DVD ως πηγή ήχου. Η επιλογή DVD προβάλλεται στην οθόνη του Subwoofer και αναπαρίσταται με την ειδοποίηση «DVD».
6.4 Αναπαραγωγή USB/SD
Εισάγετε μια μνήμη USB ή μια κάρτα μνήμης SD/SDHC στη συσκευή.
Πατήστε το πλήκτρο USB/SD στο τηλεχειριστήριο ή πατήστε πολλές φορές το πλήκτρο MODE στο Subwoofer για να επιλέξτε το USB/SD ως πηγή ήχου. Η επιλογή USB/SD προβάλλεται στην οθόνη του Subwoofer και αναπαρίσταται με την ειδοποίηση «USB».
6.5 Αναπαραγωγή ραδιοφώνου FM
Πατήστε το πλήκτρο FM στο τηλεχειριστήριο ή πατήστε πολλές φορές το πλήκτρο MODE στο Subwoofer για να επιλέξτε το ενσωματωμένο ραδιόφωνο FM ως πηγή ήχου. Η επιλογή FM προβάλλεται στην οθόνη του Subwoofer και αναπαρίσταται με την ειδοποίηση «FM».
7. Διευρυμένες λειτουργίες
7.1 Γενική και ξεχωριστή ρύθμιση έντασης
Πατήστε VOL+ ή VOL-, για να αυξήσετε ή να μειώσετε την ένταση όλων των ηχείων του συστήματος ταυτόχρονα.
Πατήστε τα πλήκτρα επιλογής SURR, SUB, CEN, FRONT και στη συνέχεια το VOL+ ή το VOL-, για να
αυξήσετε ή να μειώσετε ξεχωριστά την ένταση για τα επιλεγμένα ηχεία του συστήματος. Αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε περίπτωση ανομοιόμορφης τοποθέτησης και δύσκολων συνθηκών χώρου για βελτίωση του ήχου.
Η ξεχωριστή ένταση του κάθε ηχείου προβάλλεται στην οθόνη
7.2 Πρώτη σύνδεση
Bluetooth
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας, η οποία είναι
Bluetooth
Bluetooth
®
είναι και αυτό ενεργοποιημένο
συμβατή με το ότι το
Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται εντός της εμβέλειας των 10 μέτρων του
Ανοίξτε στη συσκευή σας τις ρυθμίσεις περιμένετε μέχρι στη λίστα των συσκευών
®
(Pairing)
®
είναι ενεργοποιημένη και
Bluetooth
®..
Bluetooth
Bluetooth
®
και
που βρέθηκαν να προβληθεί "PR-5120".
Επιλέξτε "PR-5120" και περιμένετε μέχρι το ηχείο να
Bluetooth
Bluetooth
®
στην
προβληθεί ως συνδεδεμένο στις ρυθμίσεις της συσκευής σας.
Σε περίπτωση επιτυχούς σύνδεσης οθόνη προβάλλεται μονίμως BLUE.
Υπόδειξη
Ελέγξτε εάν η φορητή σας συσκευή (συσκευή MP3, κινητό τηλέφωνο, κλπ.) είναι συμβατή με την τεχνολογία
Bluetooth
®
.
Εάν όχι, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ηχείο για αναπαραγωγή μόνο μέσω του παρεχόμενου καλωδίου ήχου.
Λάβετε υπόψη ότι η εμβέλεια του
Bluetooth
®
καλύπτει το πολύ 10 μέτρα χωρίς εμπόδια, όπως τοίχοι, άτομα κλπ.
Χειροκίνητη αναζήτηση ραδιοφωνικού
7.3 σταθμού FM
Με σύντομο πάτημα των πλήκτρων TUN+ ή TUN-
στο τηλεχειριστήριο ή στα πλήκτρα
|
◄◄ ►►
|
στην μπροστινή πλευρά χειρισμού του Subwoofer μπορείτε να αναζητήσετε χειροκίνητα κάποιο σταθμό.
Εάν πατήσετε τα πλήκτρα TUN+ / TUN- ή το πλήκτρο
||
αναπαραγωγή/παύση στο τηλεχειριστήριο για
περισσότερη ώρα (2 δευτερόλεπτα), ή τα πλήκτρα
|
◄◄ ►►
|
/ ||στην μπροστινή πλευρά χειρισμού του Subwoofer για περισσότερη ώρα (2 δευτερόλεπτα), η συσκευή αναζητά αυτόματα τον επόμενο σταθμό εντός του τοπικού δικτύου στα FM (UKW).
7.4 Αυτόματη αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού FM
Πατήστε το πλήκτρο
||
αναπαραγωγή/παύση διαρκώς μέχρι να αρχίσει η αυτόματη αναζήτηση σταθμού. Οι σταθμοί που βρέθηκαν στην τρέχουσα περιοχή λήψης αποθηκεύονται ως προεπιλογές. Μπορούν να αποθηκευτούν το πολύ 40 προεπιλογές (P0 - P40).
®
®
46
Page 45
Κατά την αναπαραγωγή ραδιοφώνου πατήστε το πλήκτρο PRESET στο τηλεχειριστήριο ώστε να προβληθεί ο χώρος της μνήμης που αντιστοιχεί σε μια τρέχουσα συχνότητα FM (P0 - P40).
7.5 Πεδίο αριθμών 0-9
Με το πεδίο αριθμών στο τηλεχειριστήριο επιλέξτε ένα τραγούδι στο CD, ένα αρχείο ήχου στο μέσο αποθήκευσης USB ή SD ή έναν αποθηκευμένο ραδιοφωνικό σταθμό (Preset). Η επιλογή μπορεί να γίνει μόνο στην πηγή ήχου που είναι ενεργή τη συγκεκριμένη χρονική στιγμή.
8. Συντήρηση και φροντίδα
•Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
9. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
10. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com
11. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τεχνολογία
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Συχνότητα45 Hz – 20 kHz
Σύνθετη αντίσταση 8 Ω
Παραμόρφωση / Συντελεστής απόσβεσης
Ηλ. ρεύμα
Ηλεκτρική τροφοδοσία τηλεχειριστηρίου
Υποδοχές
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
2 μπαταρίες AAA
Cinch, USB (Host, Type A), SD
Ισχύς
Max. Συνολική ισχύς μουσικής 120 W Subwoofer 1x 30 W Δορυφόροι / κεντρικό ηχείο 5x 18 W
Μέγεθος (B x T x H) /βάρος
Συνολικάca. 7250 g
Subwoofer
Δορυφόροι / κεντρικό ηχείο
27,3 x 16 x 30,8 cm ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm ca. 470 g
12. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και
οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
13. Δήλωση συμμόρφωσης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως
η συσκευή αυτή πληροί τις βασικές προϋποθέσεις και τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Στη διεύθυνση www.hama.com θα βρείτε τη δήλωση συμμόρφωσης που αντιστοιχεί στην οδηγία.
47
Page 46
P Instrukcja obsługi
Elementy obsługi i sygnalizacji
A
Głośniki:
1. Subwoofer
2. Głośniki satelitarne
3. Pilot zdalnego sterowania (szczegóły, patrz rys. B)
4. Przycisk MODE
5. Przycisk ►►
|
, następny tytuł
6. Przycisk ||Play/Pauza
7. Przycisk
|
◄◄ , poprzedni tytuł
8. Regulator głośności
9. Slot USB / SD
10. Przyłącze sieciowe 230 V
11. Wyłącznik zasilania ON/OFF
12. Przyłącze antenowe FM
13. Wejście stereo audio typu cinch prawe/lewe
14. Wejście DVD audio przednie prawe/przednie lewe
15. Wejście DVD audio center/subwoofer
16. Wejście DVD audio tylne prawe/lewe
17. Przyłącze głośnika Center
18. Przyłącze głośników satelitarnych przednie prawe/ lewe
19. Przyłącze głośników satelitarnych tylne prawe/lewe
B
Pilot zdalnego sterowania:
STBY – przełącznik włączania/trybu standby MUTE – wyciszanie dźwięku
2.1/5.1 – przełączanie między odtwarzaniem audio 5.1
(surround) i 2.1 (stereo)
PRESET – zapamiętywanie stacji radiowych RESET – przywraca cały system do stanu ustawień
fabrycznych
FM – wybór źródła audio - radio FM DVD/BT – wybór źródła audio - odtwarzacz DVD USB/SD – wybór źródła audio - nośnik danych USB lub
karta SD/SDHC
AUX – wybór źródła audio - złącze AUX / PC SURR – indywidualna regulacja poziomu głośności
głośników satelitarnych
SUB – indywidualna regulacja poziomu głośności
głośnika subwoofer
CEN – indywidualna regulacja głośności głośnika
center
VOL +/- – ogólna regulacja głośności (master)
||
– przycisk Play/Pause / autom. wyszukiwanie stacji
radiowych
|
◄◄ – poprzedni tytuł / wyszukiwanie stacji radiowych
|
►►
– następny tytuł / wyszukiwanie stacji radiowych
FRONT – indywidualna regulacja poziomu głośności
przedniego głośnika
TUN- – wyszukiwanie częstotliwości radiowej wstecz TUN+ – wyszukiwanie częstotliwości radiowej do
przodu
0-9 – wybór numeru tytułu
Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia nieizolowanych części pr
oduktu, któr
ą mogą być pod napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
głośnik subwoofer
4 głośniki satelitarne
1 głośnik center
1 kabel adaptera Y-audio
3 kable przyłączeniowe audio
pilot zdalnego sterowania (2 baterie typu AAA nie
należą do zakresu dostawy)
przewód antenowy FM
niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie przeznaczone jest tylko do prywatnego, niekomercyjnego użytku.
Urządzenie należy chronić przed brudem, wilgocią i przegrzaniem i używać go tylko w suchych pomieszczeniach.
48
Page 47
Jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie należy upuszczać urządzenia ani wystawiać go na żadne silne wstrząsy.
Nie należy używać urządzenia poza wartościami granicznymi mocy wskazanymi w specykacji.
Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci ze względu na ryzyko uduszenia.
Należy niezwłocznie wyrzucić opakowanie zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie wolno dokonywać żadnych zmian w urządzeniu. Spowoduje to utratę gwarancji.
Ryzyko porażenia prądem
Nie wolno otwierać urządzenia ani używać go, gdy jest uszkodzone.
Nie należy używać urządzenia, jeżeli zasilacz, kabel zasilacza lub kabel zasilający jest uszkodzony.
Nie należy serwisować ani naprawiać urządzenia samodzielnie. Wszelkie czynności serwisowe należy pozostawić fachowcom.
4. Wykres przyłączeniowy
Ostrzeżenie – Baterie
Baterie należy wkładać odpowiednimi biegunami (oznaczonymi symbolami + i -) zgodnie z oznaczeniami na urządzeniu. W przeciwnym razie może nastąpić wyciek z baterii lub wybuch.
Nie pozwalać dzieciom zmieniać baterii bez nadzoru.
Wyjąć baterie z urządzenia, jeżeli nie będzie używane przez dłuższy okres.
Nie powodować zwarcia baterii.
Nie ładować baterii.
Nie należy wrzucać baterii do ognia.
Baterie powinny znajdować się w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii różnych typów lub pochodzących od różnych producentów.
49
Page 48
5. Uruchamianie
5.1 Pilot
Zdjąć wieczko komory baterii z tyłu pilota.
Zdjąć klapkę zamykającą (jeśli jest założona) i unieścić
osłonę. W innych modelach pilota wystarczy po prostu przesunąć obudowę we wskazanym kierunku.
A: Klapka zamykająca B: Przesuwana osłona
Włożyć baterie, odpowiednio dopasowując bieguny. W schowku na baterie bieguny oznaczono symbolami plus i minus.
5.2 Głośniki
Połączyć cztery głośniki satelitarne i głośnik center z odpowiednimi wyjściami audio z tyłu głośnika subwoofer, tak jak pokazano na wykresie przyłączeniowym w punkcie 4.
Następnie za pomocą dołączonego kabla audio połączyć odpowiednie wejście audio AUX ze źródłem sygnałów (komputer/odtwarzacz DVD/ Blu-ray/ MP3 itp.).
Połączyć kabel sieciowy głośnika subwoofer ze sprawnym i prawidłowo zainstalowanym gniazdem wtykowym.
Uwaga
Urządzenie można podłączać do gniazdka zatwierdzonego do pracy z radiem. Gniazdko elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne.
W przypadku korzystania z listwy zasilającej należy koniecznie sprawdzić, czy całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza całkowitej mocy znamionowej listwy.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres, należy odłączyć je od źródła zasilania.
5.3 Włączanie / wyłączanie / tryb standby
System głośnikowy włącza się poprzez przestawienie wyłącznika zasilania ON/OFF z tyłu głośnika subwoofer na pozycję ON.
System głośnikowy wyłącza się kompletnie poprzez ustawienie wyłącznika zasilania ON/OFF z tyłu głośnika subwoofer na pozycję OFF.
Przy włączonym systemie głośnikowym nacisnąć przycisk STBY na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk MODE (ok. 3 s) na panelu obsługowym z przodu głośnika subwoofer, aby przełączyć system głośnikowy na tryb standby.
W trybie standby nacisnąć przycisk STBY na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk MODE (ok. 3 s) na panelu obsługowym z przodu głośnika subwoofer, aby włączyć system głośnikowy.
Wskazówka - automatyczne przełączanie na tryb standby
Należy pamiętać, że po 15 minutach bez żadnej akcji (brak odtwarzania audio / brak innej aktywności) system głośnikowy przełączy się na tryb standby.
Nacisnąć dowolny przycisk na pilocie zdalnego sterowania lub na głośniku subwoofer, aby ponownie włączyć system głośnikowy.
50
Page 49
6. Wybór źródła audio
6.1 Odtwarzanie AUX
Nacisnąć przycisk AUX na pilocie lub poprzez kilkakrotne naciśnięcie przycisku MODE na głośniku subwoofer wybrać złącze AUX jako źródło audio. Wybór źródła AUX jest wskazywany na wyświetlaczu głośnika subwoofer i sygnalizowany komunikatem głosowym „AUX”.
6.2 Odtwarzanie poprzez łącze
Bluetooth
®
Nacisnąć przycisk DVD/BT na pilocie lub poprzez kilkakrotne naciśnięcie przycisku MODE na głośniku subwoofer wybrać łącze
Bluetooth
®
jako źródło audio. Wybór źródła BLUE jest wskazywany na wyświetlaczu głośnika subwoofer i sygnalizowany komunikatem głosowym „Bluetooth”.
6.3 Odtwarzanie DVD
Nacisnąć przycisk DVD/BT na pilocie lub poprzez kilkakrotne naciśnięcie przycisku MODE na głośniku subwoofer wybrać złącze DVD jako źródło audio. Wybór źródła DVD jest wskazywany na wyświetlaczu głośnika subwoofer i sygnalizowany komunikatem głosowym „DVD”.
6.4 Odtwarzanie USB/SD
Włożyć do urządzenia nośnik danych USB lub kartę pamięci SD/SDHC.
Nacisnąć przycisk USB/SD na pilocie lub poprzez kilkakrotne naciśnięcie przycisku MODE na głośniku subwoofer wybrać złącze USB/BT jako źródło audio. Wybór źródła USB/SD jest wskazywany na wyświetlaczu głośnika subwoofer i sygnalizowany komunikatem głosowym „USB”.
6.5 Odtwarzanie radia FM
Nacisnąć przycisk FM na pilocie lub poprzez kilkakrotne naciśnięcie przycisku MODE na głośniku subwoofer wybrać wbudowane radio FM jako źródło audio. Wybór źródła FM jest wskazywany na wyświetlaczu głośnika subwoofer i sygnalizowany komunikatem głosowym „FM”.
7. Funkcje zaawansowane
7.1 Ogólna i indywidualna regulacja poziomu głośności
Nacisnąć przycisk VOL+ lub VOL-, aby jednocześnie
zwiększyć lub zmniejszyć głośność wszystkich głośników systemu.
Nacisnąć przyciski wyboru SURR, SUB, CEN,
FRONT a następnie VOL+ lub VOL-, aby
indywidualnie zwiększyć lub zmniejszyć głośność wybranego głośnika systemu. Funkcja ta może służyć do polepszenia brzmienia w przypadku nierównomiernego wybalansowania lub trudnych warunków przestrzennych.
Indywidualna regulacja poszczególnych głośników jest
wskazywana na wyświetlaczu.
7.2 Pierwsze łączenie Bluetooth® (pairing)
Upewnić się, że urządzenie końcowe z łączem
Bluetooth
®
jest włączone i funkcja
Bluetooth
®
jest
aktywna.
Zapewnić, aby głośnik znajdował się w zasięgu
działania łącza
Otworzyć na urządzeniu końcowym ustawienia
Bluetooth
urządzeń
Bluetooth
®
i poczekać, aż w liście znalezionych
Bluetooth
®
maks. 10 metrów.
®
pojawi się napis "PR-5120" .
Wybrać "PR-5120" i poczekać, aż głośnik będzie
wyświetlany jako połączony w ustawieniach
Bluetooth
Po pomyślnym połączeniu
®
urządzenia końcowego.
Bluetooth
®
na wyświetlaczu
wskazywany jest ciągle napis BLUE.
Wskazówka
Sprawdzić, czy posiadane mobilne urządzenie końcowe (odtwarzacz MP3, telefon komórkowy, itp.) jest wyposażone w łącze
Bluetooth
®
.
Jeżeli tak nie jest, głośnik można stosować do odtwarzania tylko przy użyciu dołączonego kabla audio.
Pamiętać, że zasięg łącza
Bluetooth
®
wynosi maks.
10 metrów bez przeszkód jak ściany, osoby itp.
51
Page 50
7.3 Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych FM
Poprzez krótkie naciśnięcie przycisku TUN+ lub TUN- na pilocie lub przycisków
|
◄◄ ►►
|
na panelu obsługowym z przodu głośnika subwoofer można ręcznie wyszukiwać stacje radiowe.
Po dłuższym naciśnięciu przycisków TUN+ / TUN- lub
przycisków
||
Play/Pauza na pilocie (ok. 2 s) lub
|
◄◄ ►►
|
/ ||na panelu obsługowym z przodu głośnika subwoofer (ok. 2 s), urządzenie automatycznie wyszukuje najbliższą dostępną stację w obrębie regionalnego zasięgu nadawania FM (UKF).
7.4 Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych FM
Nacisnąć dłużej przycisk ||Play/Pauza, aż
rozpocznie się automatyczny proces wyszukiwania stacji radiowych. Stacje radiowe znalezione w aktualnym zasięgu odbioru są zapisywane jako Preset. Maks. można zapisać w pamięci 40 stacji radiowych (Preset) (P0-P40).
Podczas odtwarzania radia nacisnąć przycisk PRESET
na pilocie, aby wyświetlić miejsce w pamięci dla odtwarzanej aktualnie częstotliwości FM (P0 - P40).
7.5 Klawiatura numeryczna 0-9
Za pomocą klawiatury numerycznej na pilocie wybrać
tytuł na płycie CD, plik audio na nośniku danych USB lub SD albo zapamiętaną radiostację (Preset). Wybór możliwy jest tylko dla aktualnie aktywnego źródła audio.
8. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki i nie stosować agresywnych detergentów.
9. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
10. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
11. Dane techniczne
Technologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Częstotliwość 45 Hz – 20 kHz
Impedancja 8 Ω
Zniekształcenie( niekształceń nieliniowych
Prąd
Zasilanie elektryczne pilota zdalnego sterowania
Przyłącza
/ spółczynnik /
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
2 baterie typu AAA
Cinch, USB (Host, Type A), SD
Moc
Max. Całkowita moc muzyczna 120 W Głośnik subwoofer 1x 30 W Głośniki satelitarne / center 5x 18 W
Wielkość (B x T x H) /ciężar
całkowity ca. 7250 g
Głośnik subwoofer
Głośniki satelitarne / center
27,3 x 16 x 30,8 cm ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm ca. 470 g
52
Page 51
12. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
13. Deklaracja zgodności
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że
niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi przepisami dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja zgodności wg odpowiedniej dyrektywy dostępna jest na stronie www.hama.com.
53
Page 52
H Használati útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
A
Hangszóró :
1. Mélysugárzó
2. Magassugárzó hangszórók
3. Távirányító (a részleteket lásd a B. képen)
4. MODE – gomb
5. ►►|– gomb, dalugrás előre
6. ||– Play/Pause – gomb
7. |
◄◄ – gomb, dalugrás vissza
8. Hangerőszabályzó
9. USB- / SD-slot
10. 230 V hálózati csatlakozó
11. ON/OFF, be-/kikapcsoló
12. FM-antennacsatlakozó
13. RCA sztereó audióbemenet, bal/jobb
14. DVD audióbemenet, elöl bal/jobb
15. DVD audióbemenet, centersugárzó/mélysugárzó
16. DVD audióbemenet, hátoldal bal/jobb
17. Centersugárzó – hangszóró-csatlakozó
18. Magassugárzó-csatlakozó, jobb/bal első
19. Magassugárzó-csatlakozó, jobb/bal hátsó
B
Távirányító:
STBY – bekapcsoló/készenlétimód-kapcsoló MUTE – némítás
2.1/5.1 – átkapcsolás 5.1 (surround) és 2.1 (sztereó)
audió között – lejátszás
PRESET – rádióállomások mentése RESET – visszaállítja a rendszert a gyári beállításokra FM – FM-rádió hangforrás kiválasztása DVD/BT – DVD-lejátszó hangforrás kiválasztása USB/SD – USB-tárolóeszköz vagy SD-/SDHC-kártya
hangforrás kiválasztása
AUX – AUX / számítógép hangforrás kiválasztása SURR – magassugárzók egyedi hangerő-szabályzása SUB – mélysugárzó egyedi hangerő-szabályzása CEN – centersugárzó hangszóró egyedi hangerő-
szabályzása
VOL +/- – általános hangerőszabályzó (master)
||
– Play/Pause – gomb / auto. rádióadó-keresés
|
◄◄ – dalugrás vissza / rádióadó-keresés
|
►►
– dalugrás előre / rádióadó-keresés
FRONT – első hangszórók egyedi hangerő-szabályzása TUN- – rádiófrekvencia-keresés visszafelé TUN+ – rádiófrekvencia-keresés előrefelé 0-9 – dalszám kiválasztása
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Áramütés veszélye
Ez a szimbólum a termék azon nem szigetelt részeinek megérintésére vonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan szintű veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
Mélysugárzó
4 magassugárzó hangszóró
1 centersugárzó hangszóró
1 Y audió adapterkábel
3 audió csatlakozókábel
Távirányító (a 2 db AAA elem nem képezi a szállítási
terjedelem részét)
FM-antennakábel
ez a kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások:
A termék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
54
Page 53
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban megadott teljesítményhatárain túl.
Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Ne használja a terméket, ha az adapter, a csatlakozókábel, vagy a hálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
4. Csatlakoztatási diagram
Figyelmeztetés - elemek
Feltétlenül ügyeljen az akkumulátorok/elemek megfelelő polaritására (+ és - jelölés), és ennek megfelelően tegye be őket az elemtartóba. Ennek gyelmen kívül hagyása esetén fenn áll a veszélye az akkumulátor kifolyásának vagy felrobbanásának.
Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet nélkül.
Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböző típusú vagy más gyártótól származó elemeket.
Ha hosszabb ideig nem használja a készülékét, vegye ki az akkukat/elemeket a termékből, kivéve ha azt vészhelyzetre tartalékolja.
Ne zárja rövidre az elemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja tűzbe az elemeket.
Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen
tárolja.
55
Page 54
5. Üzembevétel
5.1 Távirányító
Nyissa fel az elemók fedelét, amely a távirányító hátoldalán található.
Húzza vissza (adott esetben) a záróhevedert, és emelje fel a fedelet. Más távirányító-modelleknél elég a fedelet a megjelölt irányba csúsztatni.
A: Záróheveder B: Csúsztatófedél
Helyezze be a elemeket, ügyelve a megfelelő polaritásra. A megfelelő polaritást az elemókban a plusz- és a mínuszjel mutatja.
5.2 Hangszóró
Csatlakoztassa a négy magassugárzó hangszórót és a centersugárzó hangszórót a mélysugárzó hátoldalán lévő megfelelő audiókimenetekre a 4. pontban ábrázolt csatlakoztatási diagram szerint.
Ezután csatlakoztassa a jelforrást (számítógép/ DVD/Blueray/MP3-lejátszó stb.) a megfelelő AUX audióbemenetre a mellékelt audiókábel segítségével.
Csatlakoztassa a mélysugárzó hálózati csatlakozóját egy működő és megfelelően felszerelt dugaszoló aljzathoz.
Hivatkozás
A terméket az arra a célra jóváhagyott dugaszolóaljzatról működtesse.
Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a megengedett összesített teljesítményfelvételt.
A hálózati dugaszolóaljzatnak bármikor könnyen elérhetőnek kell lennie.
Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, válassza le a hálózatról.
5.3 Be-/kikapcsolás/készenléti mód
A hangszórórendszer bekapcsolásához állítsa a mélysugárzó hátoldalán lévő ON/OFF be-/kikapcsoló gombot az ON pozícióba.
A hangszórórendszer teljes kikapcsolásához állítsa a mélysugárzó hátoldalán lévő ON/OFF be-/kikapcsoló gombot az OFF pozícióba.
Bekapcsolt hangszórórendszernél nyomja meg a távirányítón az STBY gombot vagy tartsa lenyomva a mélysugárzó elülső kezelőpaneljén a MODE gombot (kb. 3 mp-ig), hogy a hangszórórendszer készenléti módba kapcsoljon.
Készenléti módban nyomja meg a távirányítón az STBY gombot vagy a mélysugárzó elülső kezelőpaneljén a MODE gombot a hangszórórendszer bekapcsolásához.
Megjegyzés – automatikus készenléti mód
Kérjük, vegye gyelembe, hogy a hangszórórendszer 15 perc tétlenség után (nincs hanglejátszás/nincs egyéb tevékenység) készenléti módba kapcsol.
Nyomja meg bármelyik gombot a távirányítón vagy a mélysugárzón a hangszórórendszer újbóli bekapcsolásához.
56
6. Hangforrás kiválasztása
6.1 Lejátszás AUX-on
Nyomja meg a távirányítón az AUX gombot, vagy nyomja meg többször a mélysugárzón a MODE gombot, és válassza ki az AUX lehetőséget hangforrásként. A sikeres kiválasztást a mélysugárzó kijelzőjén megjelenő AUX felirat és az „AUX” hangjelzés jelzi.
Page 55
6.2 Lejátszás
Bluetooth
®
-on
Nyomja meg a távirányítón a DVD/BT gombot, vagy nyomja meg többször a mélysugárzón a MODE gombot, és válassza ki a
Bluetooth
®
-ot hangforrásként. A sikeres kiválasztást a mélysugárzó kijelzőjén megjelenő BLUE felirat és a „Bluetooth” hangjelzés jelzi.
6.3 DVD-lejátszás
Nyomja meg a távirányítón a DVD/BT gombot, vagy nyomja meg többször a mélysugárzón a MODE gombot, és válassza ki a DVD lehetőséget hangforrásként. A sikeres kiválasztást a mélysugárzó kijelzőjén megjelenő DVD felirat és a „DVD” hangjelzés jelzi.
6.4 Lejátszás USB-ről/SD-ről
Csatlakoztasson egy USB memóriát vagy egy SD/SDHC memóriakártyát a készülékre.
Nyomja meg a távirányítón az USB/SD gombot, vagy nyomja meg többször a mélysugárzón a MODE gombot, és válassza ki az USB/SD lehetőséget hangforrásként. A sikeres kiválasztást a mélysugárzó kijelzőjén megjelenő USB/SD felirat és az „USB” hangjelzés jelzi.
6.5 Lejátszás FM-rádióról
Nyomja meg a távirányítón az FM gombot, vagy nyomja meg többször a mélysugárzón a MODE gombot, és válassza ki a beépített FM-rádiót hangforrásként. A sikeres kiválasztást a mélysugárzó kijelzőjén megjelenő FM felirat és az „FM” hangjelzés jelzi.
7. Speciális funkciók
7.1 Általános és egyedi hangerő-szabályzás
Nyomja meg a VOL+ vagy a VOL- gombot a rendszerre kötött összes hangszóró hangerejének együttes növeléséhez vagy csökkentéséhez.
Nyomja meg a SURR, SUB, CEN, FRONT választógombok valamelyikét, majd a VOL+ vagy a VOL- gombot, hogy külön-külön, csak a rendszer kiválasztott hangszórójának hangerejét növelje vagy csökkentse. Ez a hangzás javításához használható, ha a hangszórók egyenetlenül vannak elosztva, vagy ha ez a térviszonyok miatt szükséges.
Az egyes hangszórók egyedi hangereje a kijelzőn jelenik meg
7.2 Első
Bluetooth
Ellenőrizze, hogy a kapcsolva, és hogy a
Győződjön meg róla, hogy a hangszóró a hatótávolságán belül, azaz 10 méteren belül van.
Nyissa meg eszközén a várjon, amíg a talált
®
-kapcsolat (párosítás)
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
-képes eszköz be van-e
®
aktiválva van-e.
®
beállításait, és
®
eszközök listán
Bluetooth
Bluetooth
megjelenik a "PR-5120" .
Válassza ki a "PR-5120" -et, és várjon, amíg a hangszóró csatlakozottként jelenik meg az eszköz
Bluetooth
Sikeres
®
beállításaiban.
Bluetooth
®
-kapcsolat esetén a kijelzőn
folyamatosan a BLUE felirat jelenik meg.
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy a mobil eszköz (MP3-lejátszó, mobiltelefon stb.) alkalmas-e
Bluetooth
®
kapcsolatra.
Ha nem, a hangszórót csak a mellékelt audio kábellel használhatja hanglejátszáshoz.
Vegye gyelembe, hogy a
Bluetooth
®
hatótávolsága maximum 10 méter akadályok, például falak, személyek stb. nélkül.
7.3 FM-rádióadók manuális keresése
Rádióadókat a távirányítón lévő TUN+ vagy TUN- gombbal, illetve a mélysugárzó elülső kezelőpaneljén található
|
◄◄ ►►
|
gombok rövid megnyomásával
kereshet manuálisan.
Ha a távirányítón lévő TUN+ / TUN- vagy ||Play/ Pause gombot, illetve a mélysugárzó kezelőpaneljén található
|
◄◄ ►►
|
/ ||gombokat hosszabban (kb. 2 mp-ig) nyomja, a készülék a helyi FM (UKW) műsorszóró tartományon belül automatikusan a következő fogható adót keresi meg.
7.4 FM-rádióadók automatikus keresése
Tartsa lenyomva a ||– Play/Pause gombot addig, amíg az automatikus adókeresés el nem indul. Az aktuális vételi tartományban található adók állomásként (preset) mentésre kerülnek. Max. 40 állomás (preset) menthető (P0 - P40).
Rádiólejátszás közben nyomja meg a távirányítón a PRESET gombot, hogy megjelenjen az aktuálisan lejátszott FM-frekvenciához tartozó memóriahely (P0
- P40).
®
57
Page 56
7.5 0-9 számmező
A távirányítón lévő számmező segítségével kiválaszthat CD-ről egy dalt, USB- vagy SD-memóriáról egy audiófájlt vagy egy mentett rádióadót (preset). A kiválasztás csak az éppen aktív hangforráson lehetséges.
8. Karbantartás és ápolás
Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
9. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
10. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
11. Műszaki adatok
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
®
v4.0
Frekvencia 45 Hz – 20 kHz
Impedancia 8 Ω
Torzítás / torzítási tényező ≥ 0.5% (1K, 1W)
Áram
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
Távirányító áramellátása a 2 db AAA elem
Csatlakozók
Cinch, USB (Host, Type A), SD
Teljesítmény
Max. Zenei összteljesítmény 120 W Mélysugárzó 1x 30 W Magassugárzók /
centersugárzó
5x 18 W
Méret (B x T x H) /súly
Teljes ca. 7250 g
Mélysugárzó
Magassugárzók / centersugárzó
27,3 x 16 x 30,8 cm ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm ca. 470 g
12. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/ EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
13. Megfelelőségi nyilatkozat
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy
a jelen készülék összhangban van az 2014/53/ EU irányelv alapvető követelményeivel és egyéb vonatkozó előírásaival. A megfelelő irányelv szerinti megfelelőségi nyilatkozatot a www.hama.com oldalon találja.
58
Page 57
C Návod k použití
Ovládací prvky a indikace
A
Reproduktory:
1. Subwoofer
2. Satelitní reproduktory
3. Dálkové ovládání (podrobnosti viz obr.B)
4. Tlačítko MODE
5. Tlačítko ►►
|
, přechod na následující skladbu
6. Tlačítko ||– Play/Pause
7. Tlačítko
|
◄◄ , přechod na předchozí skladbu
8. Regulátor hlasitosti
9. Slot USB/SD
10. 230 V připojení do sítě
11. ON/OFF vypínač
12. FM připojení antény
13. Stereo audio vstup cinch pravý/levý (R/L)
14. DVD audio vstup vpředu přední pravý/levý (FR/FL)
15. DVD audio vstup střed/subwoofer
16. DVD audio vstup zadní pravý/levý (RR/RL)
17. Výstup pro reproduktor střed
18. Výstup pro reproduktor přední pravý/levý
19. Výstup pro reproduktor zadní pravý/levý
B
Dálkové ovládání:
STBY – zapnutí / vypnutí (standby) MUTE – vypínání zvuku
2.1/5.1 – Přepínání mezi 5.1 (surround) a 2.1 (stereo)
audio – reprodukce
PRESET – ukládání rádiových stanic RESET – vrátí celý systém do továrního nastavení FM – výběr audio zdroje FM rádio DVD/BT – výběr audio zdroje DVD přehrávač USB/SD – výběr audio zdroje paměťové médium USB
nebo karta SD/SDHC
AUX – výběr audio zdroje přípojka AUX/PC SURR – individuální regulace hlasitosti satelitů SUB – individuální regulace hlasitosti subwooferu CEN – individuální regulace hlasitosti středového
reproduktoru
VOL +/- – celková regulace hlasitosti (master)
||
– Play/Pause / automatické vyhledávání stanic rádia
|
◄◄ – přechod na předchozí skladbu/vyhledávání
rádiové stanice
|
►►
– přechod na následující skladbu/vyhledávání
rádiové stanice
FRONT – individuální regulace hlasitosti reproduktorů
vpředu
TUN- – vyhledávání frekvence rádiových stanic dozadu TUN+ – vyhledávání frekvence rádiových stanic
dopředu
0-9 – výběr čísla skladby
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Nebezpečí poranění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při dotyku neizolovaných částí produktu, které by mohly vést nebezpečné napětí o takové síle, že hrozí nebezpečí poranění elektrickým proudem.
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
Subwoofer
4 satelitní reproduktory
1 středový reproduktor
1 audio adaptér
3 audio připojovací kabely
Dálkové ovládání (2 baterie typu AAA nejsou součástí
dodávky)
kabel pro FM anténu
Tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro použití v soukromých
domácnostech.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a
přehřátím a používejte ho pouze v suchých prostorách.
Děti by měly být pod dozorem dospělé osoby, aby si s
přístrojem nehrály.
59
Page 58
Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým otřesům.
Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích.
Obalový materiál nepatří do rukou dětí, hrozí nebezpečí udušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci.
Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají veškeré závazky ze záruky.
Nebezpečí poranění elektrickým proudem
Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je adaptér, připojovací kabel nebo síťové vedení poškozeno.
Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
4. Diagram zapojení
Upozornění – baterie
Při vkládání baterií vždy dbejte správné polarity (označení + a -) baterií a vložte je odpovídajícím způsobem. Při nedodržení hrozí nebezpečí vytečení baterií nebo exploze baterií.
Nedovolte dětem provádět výměnu baterií bez dozoru.
Staré a nové baterie nemíchejte, stejně tak nepoužívejte baterie různých typů a výrobců.
Vyjměte baterie z výrobku, pokud výrobek po delší dobu nepoužíváte, výjimku tvoří připravenost výrobku pro nouzové případy.
Baterie nepřemosťujte.
Baterie nenabíjejte.
Baterie nevhazujte do ohně.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
60
Page 59
5. Uvedení do provozu
5.1 Dálkové ovládání
Otevřete kryt přihrádky na baterie, který se nachází na zadní straně dálkového ovládání.
Zatlačte (případně) západku zpět a kryt přizvedněte. U jiných modelů dálkového ovládání stačí kryt posunout vyznačeným směrem.
A: Západka B: Posuvný kryt
Vložte baterie správně podle pólů do přihrádky. Správná polarita je v přihrádce na baterie symbolizována označením plusového a minusového pólu.
5.2 Reproduktory
Připojte všechny čtyři satelitní reproduktory i středový reproduktor do odpovídajících audio výstupů na zadní straně subwooferu, viz zobrazení na diagramu zapojení, bod 4.
Potom připojte odpovídající audio vstup AUX pomocí přiloženého audio kabelu do zdroje signálu (počítač/ DVD/Blu-ray/MP3 přehrávač apod.).
Připojte napájecí kabel subwooferu do funkční a správně instalované zásuvky.
Poznámka
Výrobek provozujte připojený ke schválené zásuvce.
U vícenásobných zásuvek dbejte na to, aby
připojené spotřebiče nepřekročily přípustnou celkovou spotřebu energie.
Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
Vypojte produkt ze sítě, pokud ho delší dobu
nepoužíváte.
5.3 Zapnutí/vypnutí/standby
Zapněte systém reproduktorů tak, že nastavíte vypínač
ON/OFF na zadní straně subwooferu na ON.
Systém reproduktorů zcela vypnete tak, že nastavíte vypínač ON/OFF na zadní straně subwooferu na OFF.
Na zapnutém systému reproduktorů zmáčkněte tlačítko STBY na dálkovém ovládání nebo tlačítko MODE (cca 3 sek.) na čelním ovládání subwooferu, tím přepnete systém reproduktorů do režimu standby.
Stiskněte v režimu standby tlačítko STBY na dálkovém ovládání nebo tlačítko MODE na čelním ovládání subwooferu, systém reproduktorů tím aktivujete.
Upozornění – automatický standby
Upozorňujeme, že systém reproduktorů se po 15 minutách nečinnosti (žádné přehrávání audia/ žádné jiné aktivity) přepne do režimu standby.
Stiskněte libovolné tlačítko na dálkovém ovládání nebo na subwooferu, tím aktivujete systém reproduktorů.
6. Výběr audio zdroje
6.1 Přehrávání AUX
Stiskněte tlačítko AUX na dálkovém ovládání nebo vyberte několika stisknutími tlačítka MODE na subwooferu přípojku AUX jako audio zdroj. Výběr AUX se zobrazí na displeji subwooferu a je signalizován mluvenou informací „AUX“.
6.2 Reprodukce přes
Bluetooth
®
Stiskněte tlačítko DVD/BT na dálkovém ovládání nebo vyberte několika stisknutími tlačítka MODE na subwooferu
Bluetooth
®
jako audio zdroj. Výběr BLUE se zobrazí na displeji subwooferu a je signalizován mluvenou informací „Bluetooth“.
6.3 Přehrávání DVD
Stiskněte tlačítko DVD/BT na dálkovém ovládání nebo vyberte několika stisknutími tlačítka MODE na subwooferu přípojku DVD jako audio zdroj. Výběr DVD se zobrazí na displeji subwooferu a je signalizován mluvenou informací „DVD“.
61
Page 60
6.4 Přehrávání USB/SD
Vložte USB disk nebo paměťovou kartu SD/SDHC do zařízení.
Stiskněte tlačítko USB/SD na dálkovém ovládání nebo vyberte několika stisknutími tlačítka MODE na subwooferu USB/SD jako audio zdroj. Výběr USB/SD se zobrazí na displeji subwooferu a je signalizován mluvenou informací „USB“.
6.5 Přehrávání FM rádia
Stiskněte tlačítko FM na dálkovém ovládání nebo vyberte několika stisknutími tlačítka MODE na subwooferu integrované FM rádio jako audio zdroj. Výběr FM se zobrazí na displeji subwooferu a je signalizován mluvenou informací „FM“.
7. Rozšířené funkce
7.1 Celková a individuální regulace hlasitosti
Pomocí VOL+ nebo VOL- můžete zvyšovat i snižovat hlasitost všech reproduktorů systému dohromady.
Pomocí volících tlačítek SURR, SUB, CEN, FRONT a následným použitím VOL+ nebo VOL- můžete zvyšovat nebo snižovat hlasitost individuálně pro vybrané reproduktory systému. To je možné používat pro vylepšení zvuku při nerovnoměrném rozmístění a ve složitých prostorách.
Individuální hlasitost jednotlivých reproduktorů se zobrazuje na displeji.
7.2 První navázání s-ojení
Zajistěte, aby bylo koncové zařízení s zapnuté a aby byl
Zajistěte, aby se reproduktor nacházel v dosahu
Bluetooth
Bluetooth
®
max. 10 metrů.
Bluetooth
®
Otevřete na koncovém zařízení nastavení a počkejte, dokud se na seznamu nalezených zařízení s
Bluetooth
®
neobjeví "PR-5120" .
Vyberte "PR-5120" a počkejte, dokud se reproduktor nezobrazí jako spojený v nastaveních koncového zařízení.
Při úspěšném spojení
Bluetooth
®
(spárování)
Bluetooth
aktivní.
Bluetooth
Bluetooth
®
se na displeji rozsvítí
®
®
BLUE.
Upozornění
Zkontrolujte, zda vaše mobilní koncové zařízení (MP3 přehrávač, mobilní telefon atd.) disponuje
Bluetooth
®
.
Pokud ne, můžete reproduktor používat pouze pro přehrávání prostřednictvím přiloženého audio kabelu.
Pozor, dosah
Bluetooth
®
je max. 10 metrů, a to
bez překážek, jako např. zdí, osob apod.
7.3 Manuální vyhledávání stanic FM rádia
Krátkým stiskem tlačítek TUN+ nebo TUN- na dálkovém ovládání, nebo tlačítek
|
◄◄ ►►
čelním ovládání subwooferu můžete ručně vyhledávat stanice.
Stisknete-li tlačítka TUN+ / TUN- nebo tlačítko Play/Pause na dálkovém ovládání delší dobu (cca 2 sek.), nebo tlačítka
|
◄◄ ►►
|
/ ||na čelním ovládání subwooferu (cca 2 sek.), vyhledá zařízení automaticky následující dosažitelnou stanici v rámci místního vysílání FM (VKV).
7.4 Automatické vyhledávání stanic FM rádia
Stiskněte tlačítko ||– Play/Pause a přidržte ho, dokud se nespustí automatické vyhledávání stanic. Stanice nalezené v rámci aktuálně dostupného vysílacího okruhu se uloží jako přednastavené. Max. 40 přednastavených stanic je možné uložit (P0 - P40).
Během přehrávání rádia, stiskněte na dálkovém ovládání tlačítko PRESET pro zobrazení příslušného místa uložení aktuálně hrající frekvence FM (P0 ­P40).
7.5 Číselné klávesy 0-9
®
Pomocí číselného pole na dálkovém ovládání vyberte skladbu na CD, audio soubor na úložném médiu USB nebo SD, nebo uloženou rádiovou stanici (Preset). Výběr je možný pouze z aktuálně aktivního audio zdroje.
8. Údržba a čištění
•Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
|
na
||
62
Page 61
9. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
10. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
11. Technické údaje
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frekvence 45 Hz – 20 kHz
Impedance 8 Ω
Zkreslení/činitel zkreslení ≥ 0.5% (1K, 1W)
Proud
Napájení dálkového ovládání
Přípojky
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
2 baterie typu AAA
Cinch, USB (Host, Type A), SD
12. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří
do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
13. Prohlášení o shodě
Tímto prohlašuje společnost Hama GmbH & Co.
KG, že tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě podle příslušné směrnice najdete na webových stránkách www.hama.com.
Výkon
Max. Celkový hudební výkon 120 W Subwoofer 1x 30 W Satelitní/středové
reproduktory
Rozměry (Š x H x V)
5x 18 W
/hmotnost
Celkem ca. 7250 g
Subwoofer
Satelitní/středové reproduktory
27,3 x 16 x 30,8 cm ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm ca. 470 g
63
Page 62
Q Návod na použitie
Ovládacie prvky a indikácie
A
Reproduktory:
1. Subwoofer
2. Satelitné reproduktory
3. Diaľkový ovládač (podrobne pozri obr. B)
4. Tlačidlo MODE
5. Tlačidlo
|
►►
– tlačidlo, nasledujúca skladba
6. Tlačidlo ||– Play/Pause – tlačidlo
7. Tlačidlo
|
◄◄ – tlačidlo, predchádzajúca skladba
8. Regulátor hlasitosti
9. USB/slot SD
10. 230 V sieťová prípojka
11. ON/OFF, vypínač I/O
12. FM prípojka antény
13. Stereo audio vstup cinch pravý/ľavý
14. DVD audio vstup predný pravý/ľavý (FR/FL)
15. DVD audio vstup centrálny/subwoofer
16. DVD audio vstup zadný pravý/ľavý (RR/RL)
17. Výstup pre reproduktor stred
18. Výstup pre reproduktor predný pravý/ľavý
19. Výstup pre reproduktor zadný pravý/ľavý
B
Diaľkový ovládač:
STBY – zapnutie / vypnutie (standby) MUTE – vypnutie zvuku
2.1/5.1 – prepínanie medzi 5.1 (Surround) a 2.1
(Stereo) Audio – prehrávanie
PRESET – uloženie rádiostaníc RESET – resetuje celý systém na výrobné nastavenie FM – výber zdroja zvuku FM rádio DVD/BT – výber zdroja zvuku DVD prehrávač USB/SD – výber zdroja zvuku pamäťové médium USB
alebo SD/SDHC karta
AUX – výber zdroja zvuku AUX/PC prípojka SURR – individuálna regulácia hlasitosti satelitov SUB – individuálna regulácia hlasitosti subwoofera CEN – individuálna regulácia hlasitosti centrálneho
reproduktora
VOL +/- – všeobecná regulácia hlasitosti (Master)
||
– Play/Pause / automatické vyhľadávanie staníc
rádia
|
◄◄ – predchádzajúca skladba/vyhľadávanie
rádiostaníc
|
►►
– nasledujúca skladba/vyhľadanie rádiostaníc
FRONT – individuálna regulácia hlasitosti predná
strana
TUN- – vyhľadávanie rádiovej frekvencie dozadu TUN+ – vyhľadávanie rádiovej frekvencie dopredu 0-9 – výber čísla skladby
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výr
obku, ktoré sú eventuálne pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Subwoofer
4 satelitné reproduktory
1 centrálny reproduktor
1 poranenia elektrickým prúdom.
3 audio pripojovacie káble
diaľkový ovládač (2 AAA batérie nie sú súčasťou
balenia)
kábel pre FM anténu
tento návod na kábel pre FM anténu
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí.
64
Page 63
Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické zariadenia, nepatrí do detských rúk!
Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových medzí uvedených uvedených v technických údajoch.
Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom
Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený.
Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený adaptér, pripojovací kábel alebo sieťové vedenie.
Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo opravovať. Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornému personálu.
4. Schéma zapojenia
Upozornenie - batérie
Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu (značenie + a -) akumulátorov a vložte ich príslušným spôsobom. V prípade nerešpektovania hrozí nebezpečenstvo vytečenia alebo výbuchu akumulátorov.
Deťom nedovoľte výmenu batérií bez dohľadu.
Použité batérie nemiešajte s novými, nepoužívajte
rozličné typy batérií alebo batérie od rôznych výrobcov.
Vyberte batérie z výrobku, ak sa dlhšiu dobu nebude používať, s výnimkou prípadov, keď sa výrobok udržiava pripravený pre naliehavé situácie.
Batérie neskratujte.
Batérie nenabíjajte.
Batérie nevhadzujte do ohňa.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
65
Page 64
5. Uvedenie do prevádzky
5.1 Diaľkový ovládač
Otvorte kryt batériovej priehradky, ktorý sa nachádza na zadnej strane diaľkového ovládača..
Potiahnite (v prípade potreby) smerom dozadu uzavierací jazýček a nadvihnite kryt. Pri ostatných modeloch diaľkového ovládača stačí, ak kryt posuniete do vyznačeným smerom.
A: Uzavierací jazýček B: Posuvný kryt
Vložte batérie správne, pričom dbajte na dodržanie správnej polarity. Správna polarita je v batériovej priehradke vyznačená kladným a záporným pólom.
5.2 Reproduktory
Prepojte štyri satelitné reproduktory, ako aj centrálny reproduktor s príslušnými výstupmi zvuku na zadnej strane subwoofera, ako zobrazuje bod 4 na schéme zapojenia.
Potom prepojte zodpovedajúci audio vstup AUX pomocou jedného z priložených audiokáblov so zdrojom signálu (počítač/DVD/Blu-ray/MP3 prehrávač atď.).
Prepojte sieťový prípojný kábel subwoofera s neporušenou a správne nainštalovanou zásuvkou.
Poznámka
Výrobok napájajte len zo zásuvky schválenej na tento účel.
V prípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebiče neprekročili celkový dovolený príkon.
Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho
od elektrickej siete.
5.3 Zapnutie/vypnutie/režim standby
Reproduktorový systém zapnete tak, že vypínač ON/ OFF na zadnej strane subwoofera prepnete na ON.
Reproduktorový systém úplne vypnete tak, že vypínač
ON/OFF na zadnej strane subwoofera prepnete na OFF.
Pri zapnutom reproduktorovom systéme stlačte tlačidlo STBY na diaľkovom ovládači alebo tlačidlo MODE (cca 3 s) na ovládacom paneli subwoofera, aby ste reproduktorový systém prepli do režimu standby.
Stlačte v režime standby tlačidlo STBY na diaľkovom ovládači alebo tlačidlo MODE na ovládacom paneli subwoofera, aby ste aktivovali reproduktorový systém.
Upozornenie – automatický režim standby
Vezmite na vedomie, že reproduktorový systém prechádza po 15 minútach bez akcie (žiadne prehrávanie zvuku/žiadne iné aktivity) do režimu standby.
Stlačte ľubovoľné tlačidlo na diaľkovom ovládači alebo na subwooferi, aby ste znova aktivovali reproduktorový systém.
6. Výber zdroja zvuku
6.1 Prehrávanie AUX
Stlačte tlačidlo AUX na diaľkovom ovládači alebo viacnásobným stlačením tlačidla MODE na subwooferi vyberte prípojku AUX ako zdroj zvuku, Výber AUX sa zobrazí na displeji na subwooferi a signalizuje sa hovorenou informáciou „AUX“.
66
Page 65
6.2 Prehrávanie prostredníctvom
Bluetooth
®
Stlačte tlačidlo DVD/BT na diaľkovom ovládači alebo viacnásobným stlačením tlačidla MODE na subwooferi vyberte
Bluetooth
®
ako zdroj zvuku. Výber BLUE sa zobrazí na displeji na subwooferi a signalizuje sa hovorenou informáciou „Bluetooth“.
6.3 Prehrávanie DVD
Stlačte tlačidlo DVD/BT na diaľkovom ovládači alebo viacnásobným stlačením tlačidla MODE na subwooferi vyberte DVD prípojku ako zdroj zvuku. Výber DVD sa zobrazí na displeji na subwooferi a signalizuje sa hovorenou informáciou „DVD“.
6.4 Prehrávanie USB/SD
Zastrčte USB pamäťové médium alebo SD/SDHC pamäťovú kartu do zariadenia.
Stlačte tlačidlo USB/SD na diaľkovom ovládači alebo viacnásobným stlačením tlačidla MODE na subwooferi vyberte USB/SD ako zdroj zvuku. Výber USB/SD sa zobrazí sa displeji na subwooferi a signalizuje sa hovorenou informáciou „USB“.
6.5 Prehrávanie FM rádia
Stlačte tlačidlo FM na diaľkovom ovládači alebo viacnásobným stlačením tlačidla MODE na subwooferi vyberte integrované FM rádio ako zdroj zvuku. Výber FM sa zobrazí na displeji na subwooferi a signalizuje sa hovorenou informáciou „FM“.
7. Rozšírené funkcie
7.1 Všeobecná a individuálna regulácia hlasitosti
Stlačte VOL+ alebo VOL-, aby ste spoločne zvýšili alebo znížili hlasitosť všetkých reproduktorov systému.
Stlačte tlačidlá výberu SURR, SUB, CEN, FRONT a následne VOL+ alebo VOL-, aby ste hlasitosť zvýšili alebo znížili individuálne pre vybrané reproduktory. Túto možnosť môžete využiť na zlepšenie zvuku pri nerovnomernom nastavení a nepriaznivých priestorových pomeroch.
Individuálna hlasitosť jednotlivých reproduktorov sa zobrazuje na displeji
Bluetooth
®
(párovanie)
®
aktívna.
Bluetooth
7.2 Prvé naviazanie
Bluetooth
Uistite sa, že je vaše zariadenie s funkciou zapnuté a že je funkcia
Uistite sa, že sa reproduktor nachádza v rámci dosahu
Bluetooth
®
, teda vo vzdialenosti max. 10 m.
Otvorte na vašom koncovom zariadení nastavenia a počkajte, kým sa zobrazí zoznam nájdených
Zvoľte "PR-5120" a počkajte, kým sa reproduktor v
Bluetooth
Bluetooth
®
zobrazí ako spárovaný.
Pri úspešnom
®
zariadení "PR-5120" .
nastaveniach vášho koncového zariadenia
®
Bluetooth
spojení sa na displeji
Bluetooth
natrvalo zobrazí BLUE.
Upozornenie
Skontrolujte, či má vaše koncové mobilné zariadenie (MP3 prehrávač, mobilný telefón atď.) funkciu
Bluetooth
®
.
Ak nie, môžete reproduktor používať iba na prehrávanie pomocou priloženého audio kábla.
Dosah funkcie
Bluetooth
®
je max. 10 m bez
prekážok, ako sú steny, osoby, atď.
7.3 Manuálne vyhľadávanie FM rádiostaníc
Krátkym stlačením tlačidiel TUN+ alebo TUN- na diaľkovom ovládači alebo tlačidiel
|
◄◄ ►►
ovládacom paneli subwoofera môžete manuálne vyhľadať vysielač.
Ak stlačíte tlačidlá TUN+ / TUN- alebo ||- Play/ Pause – tlačidlo na diaľkovom ovládači na dlhšie (cca 2 s), alebo tlačidlo
|
◄◄ ►►
|
/ ||na ovládacom paneli subwoofera na dlhšie (cca 2 s), vyhľadá zariadenie automaticky dosiahnuteľnú stanicu v rámci miestneho vysielania FM (VKV).
7.4 Automatické vyhľadávanie FM rádiostaníc
Stlačte tlačidlo ||– Play/Pause natrvalo, kým sa nespustí automatické vyhľadávanie staníc. Stanice nájdené v aktuálnom rozsahu príjmu sa uložia ako Presets. Môžete uložiť max. 40 Presets (P0 – P40).
Počas prehrávania rádia stlačte na diaľkovom ovládači tlačidlo PRESET, aby ste si nechali zobraziť príslušné úložné miesto k aktuálne prehrávanej FM frekvencii (P0 – P40).
7.5 Číselné pole 0 – 9
Pomocou číselného poľa na svojom diaľkovom ovládači vyberiete názov na CD, audiosúbor na USB alebo SD pamäťovom médiu, alebo uloženú
®
rádiostanicu (Preset). Výber je možný len na aktuálne aktívnom zdroji zvuku.
®
|
na
67
Page 66
8. Údržba a starostlivosť
•Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
9. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
10. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com
11. Technické údaje
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
®
v4.0
Frekvencia 45 Hz – 20 kHz
Impedancia 8 Ω
Skreslenie/činiteľ harmonického skreslenia
Napájanie
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
Napájanie diaľkového ovládača 2 AAA batérie
Prípojky
Cinch, USB (Host, Type A), SD
Rozmery (Š x H x V) /hmotnosť
Celkovo ca. 7250 g
Subwoofer
Satelity/centrálny
27,3 x 16 x 30,8 cm ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm ca. 470 g
12. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
13. Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné relevantné predpisy smernice 2014/53/EÚ. Vyhlásenie o zhode podľa príslušnej smernice si môžete pozrieť na adrese www.hama.com.
Výkon
Max. Celkový hudobný výkon 120 W Subwoofer 1x 30 W Satelity/centrálny 5x 18 W
68
Page 67
O Manual de instruções
Elementos de comando e indicadores
A
Altifalante:
1. Subwoofer
2. Altifalante satélite
3. Telecomando (detalhes, ver Fig.B)
4. Tecla MODE
|
5. ►►
6.
7. |
– Tecla, avançar faixa
||
– Tecla – reproduzir/pausa
◄◄ – Tecla, retroceder faixa
8. Regulador do volume de som
9. USB/ Ranhura SD
10. Ligação à rede 230 V
11. ON/OFF, interruptor de ligar/desligar
12. Ligação de antena FM
13. Entrada áudio estéreo RCA esquerda/direita
14. Entrada áudio DVD frente direita/frente esquerda
15. Entrada áudio DVD Central/Subwoofer
16. Entrada áudio DVD traseira direita/esquerda
17. Central – Ligação altifalante
18. Ligação altifalante satélite frente direita/esquerda
19. Ligação altifalante satélite atrás direita/esquerda
B
Telecomando:
STBY – Interruptor de ligar/standby MUTE – Modo silencioso
2.1/5.1 – Comutar entre Reprodução – Áudio 5.1
(Surround) e 2.1 (Estéreo)
PRESET – Memorizar emissoras de rádio RESET – Repõe todo o sistema para a conguração de
fábrica
FM – Seleção fonte de áudio Rádio FM DVD/BT – Seleção fonte de áudio leitor de DVD USB/SD – ´Seleção fonte de áudio dispositivo de
memória USB ou cartão SD/SDHC
AUX – Seleção fonte de áudio ligação AUX / PC SURR – Regulação do volume de som individual
satélites
SUB – Regulação do volume de som individual
Subwoofer
CEN – Regulação do volume de som individual
altifalante central
VOL +/- – Regulação do volume de som (Master)
||
– Tecla – Play/Pause / Pesquisa autom. de emissoras
de rádio
|
◄◄ – Retroceder faixa / Pesquisa emissora de rádio
|
►►
– Avançar faixa / Pesquisa emissora de rádio
FRONT – Regulação do volume de som individual
altifalante frontal
TUN- – Pesquisa radiofrequência para trás TUN+ – Pesquisa radiofrequência para a frente 0-9 – Seleção número da faixa
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete para um perigo de toque de partes não isoladas do produto eventualmente condutoras de tensão perigosa que poderão representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso
É utilizado para identicar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identicar informações adicionais ou notas importantes.
2. Packungsinhalt
Subwoofer
4 altifalantes satélite
1 altifalante central
1 cabo adaptador áudio Y
3 cabos de ligação áudio
Telecomando ( 2 pilhas do tipo AAA, não incluídas no
volume de fornecimento)
Cabo de antena FM
Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
O produto está previsto apenas para utilização
doméstica e não comercial.
Proteja o produto contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o somente em espaços secos.
69
Page 68
Este produto não deve ser manuseado por crianças, tal como qualquer produto elétrico!
Não deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes.
Não utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nas especicações técnicas.
Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças. Existe perigo de asxia.
Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
Não efetue modicações no aparelho. Caso contrário, perderia todos os direitos de garantia.
Perigo de choque elétrico
Não abra o produto, nem o continue a utilizar em caso de danos.
Não utilize o produto se o transformador CA, o cabo adaptador ou o cabo de alimentação estiver danicado.
Não tente fazer qualquer manutenção ou reparação do produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
4. Esquema de ligação
Aviso – Pilhas
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correta (inscrições + e -). A não observação da polaridade correta poderá levar a um derramamento ou explosão das pilhas.
Não deixe crianças substituírem as pilhas sem vigilância.
Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem misture pilhas novas e usadas.
Remova as pilhas do produto se este não for utilizado durante um longo período de tempo.
Não provoque um curto-circuito nas pilhas.
Não recarregue as pilhas.
Não coloque as pilhas no fogo.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
70
Page 69
5. Colocação em funcionamento
5.1 Telecomando
Abra a tampa do compartimento das pilhas, que se encontra na parte traseira do telecomando.
Puxe (se aplicável) a patilha de bloqueio e levante a tampa. Noutros modelos do telecomando, basta deslizar a tampa na direção assinalada.
A: Patilha de bloqueio B: Tampa deslizante
Coloque as pilhas, com a polaridade correta. A polaridade correta é indicada no compartimento das pilhas, através da marcação dos polos positivo e negativo.
5.2 Altifalantes
Ligue os quatro altifalantes satélite, bem como o altifalante central às respetivas saídas de áudio existentes na parte de trás do Subwoofer, tal como ilustrado no Ponto 4 do esquema de ligação.
Em seguida, ligue a respetiva entrada de áudio AUX, usando um dos cabos de áudio juntamente fornecidos à fonte de sinal (computador / DVD / Blue-ray / leitor MP3, etc.).
Ligue o cabo de ligação do Subwoofer a uma tomada intacta e corretamente instalada
Nota
Ligue o produto a uma tomada elétrica adequada para o efeito.
No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que os aparelhos ligados não excedem o consumo total de energia permitido.
A tomada elétrica deve estar sempre facilmente acessível.
Desligue o produto da rede elétrica quando não o utilizar durante um longo período.
5.3 Ligar/Desligar/Standby
Ligue o sistema de altifalantes, colocando o interruptor ligar/desligar ON/OFF na parte de trás do Subwoofer na posição ON.
Desligue o sistema de altifalantes completamente, colocando o interruptor ligar/desligar ON/OFF na parte de trás do Subwoofer na posição OFF.
Com o sistema de altifalantes ligado, acione a tecla STBY no telecomando ou a tecla MODE (aprox. 3 seg.) na parte da frente de operação do Subwoofer, de modo a permitir que o sistema de altifalantes possa comutar para o modo Standby.
No modo Standby, acione a tecla STBY no telecomando ou a tecla MODE (aprox. 3 seg.) na parte da frente de operação do subwoofer, de modo a ativar o sistema de altifalantes.
Nota – Stanby automático
Tenha em atenção que o sistema de altifalantes comuta para o modo standy após 15 minutos sem qualquer ação (sem reprodução de áudio/sem outras atividades).
Acione uma tecla à escolha no telecomando ou Subwoofer, para voltar a ativar o sistema de altifalantes.
6. Seleção fonte de áudio
6.1 Reprodução AUX
Acione a tecla AUX no telecomando ou selecione, premindo repetidamente a tecla MODE no Subwoofer, a ligação AUX como fonte de áudio. A seleção AUX é exibida no visor do Subwoofer e sinalizada através da informação de voz “AUX“.
71
Page 70
6.2 Reprodução através de
Bluetooth
®
Acione a tecla DVD/BT no telecomando ou selecione, premindo repetidamente a tecla MODE no Subwoofer,
Bluetooth
®
como fonte de áudio. A seleção BLUE é exibida no visor do Subwoofer e sinalizada através da informação de voz “Bluetooth“.
6.3 Reprodução de DVD
Acione a tecla DVD/BT no telecomando ou selecione, premindo repetidamente a tecla MODE no Subwoofer, a ligação DVD como fonte de áudio. A seleção DVD é exibida no visor do Subwoofer e sinalizada através da informação de voz “DVD“.
6.4 Reprodução USB/SD
Insira a memória USB ou o cartão de memória SD/ SDHC no aparelho.
Acione a tecla USB/SD no telecomando ou selecione, premindo repetidamente a tecla MODE no Subwoofer, USB/SD como fonte de áudio. A seleção USB/SD é exibida no visor do Subwoofer e sinalizada através da informação de voz “USB“.
6.5 Transmissão de rádio FM
Acione a tecla FM no telecomando ou selecione, premindo repetidamente a tecla MODE no Subwoofer, o rádio FM como fonte de áudio. A seleção FM é exibida no visor do Subwoofer e sinalizada através da informação de voz “FM“.
7. Funções avançadas
7.1 Regulação do volume de som geral e
individual
Acione VOL+ ou VOL-, para aumentar ou baixar o volume de som de todos os altifalantes do sistema em conjunto.
Acione as teclas de seleção SURR, SUB, CEN, FRONT e de seguida VOL+ ou VOL-, para aumentar
ou diminuir individualmente o volume de som do altifalante do sistema selecionado. Em caso de exposição irregular e espaços difíceis, tal pode ser utilizado para melhoria do som.
O volume de som individual dos vários altifalantes é exibido no visor
7.2 Primeira ligação
Bluetooth
®
(emparelhamento)
no seu
®
está
®
Certique-se de que o seu dispositivo ligado e que o
Bluetooth
®
está ativado.
Certique-se de que a coluna se encontra dentro da área de alcance do
Bluetooth
máximo.
Abra o menu de denições
Bluetooth
Bluetooth
®
de 10 metros, no
®
dispositivo e aguarde até que "PR-5120" seja apresentado na lista de dispositivos
Bluetooth
encontrados.
Selecione "PR-5120" e aguarde até que a coluna seja apresentada como ligada nas denições do seu dispositivo.
Em caso de ligação de
Bluetooth
Bluetooth
®
bem sucedida é
®
exibido BLUE permanentemente no visor.
Nota
Verique se o seu dispositivo móvel (leitor de MP3, telemóvel, etc.) possui a função
Bluetooth
®
.
Em caso negativo, apenas pode utilizar a coluna para reprodução através do cabo de áudio fornecido.
Tenha em atenção que o alcance máximo do
Bluetooth
®
é de 10 metros, sem obstáculos como
paredes, pessoas, etc.
7.3 Pesquisa manual de emissoras rádio FM
Ao acionar brevemente as tecla TUN+ ou TUN- no telecomando ou a tecla
|
◄◄ ►►
|
na frente de operação do Subwoofer, é possível procurar uma emissora manualmente.
Acione as teclas TUN+ / TUN- ou a tecla Play/Pause
||
- no telecomando (aprox. 2 seg.), ou as teclas
|
◄◄ ►►
|
/ ||na frente de operação do Subwoofers (aprox. 2 seg.) e o aparelho procura de modo automático a emissora seguinte ao alcance dentro da área de emissoras regionais FM (UKW).
7.4 Pesquisa automática de emissoras rádio FM
Acione a tecla Play/Pause ||continuamente até se iniciar a pesquisa automática de emissoras. As emissoras encontradas na atual área de receção são guardadas como Preset. Podem ser guardados no máx, 40 presets (P0 - P40).
72
Page 71
Durante a reprodução de rádio, pressione no telecomando a tecla PRESET para exibir o respetivo lugar de memória (P0 - P40) referente a uma frequência FM atualmente em reprodução.
7.5 Campos numéricos 0-9
Com a ajuda dos campos numéricos existentes no telecomando, selecione uma faixa de um CD, um cheiro áudio num dispositivo de memória USB ou SD ou uma emissora de rádio guardada (Preset). A seleção apenas é possível na fonte áudio atualmente ativa.
8. Manutenção e conservação
•Limpe o produto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos.
9. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
10. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/ inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
11. Especificações técnicas
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frequência 45 Hz – 20 kHz
Impedância 8 Ω
Distorção/Fator de distorção≥0.5% (1K, 1W)
Corrente
Alimentação de corrente telecomando
Ligações
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
2 pilhas do tipo AAA
Cinch, USB (Host, Type A), SD
Potência
Max. Potência total música 120 W Subwoofer 1x 30 W Satélites / Centro5x 18 W
Tamanho (B x T x H) / Peso
Total ca. 7250 g
Subwoofer
Satélites / Centro
27,3 x 16 x 30,8 cm ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm ca. 470 g
12. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/ baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
13. Declaração de conformidade
A Hama GmbH & Co. KG declara, por este meio,
que este aparelho está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. Pode consultar a declaração de conformidade de acordo com a diretiva correspondente em www.hama.com.
73
Page 72
M Manual de utilizare
Elemente de comandă și afișaje
A
Difuzor:
1. Subwoofer
2. Difuzoare sateliți
3. Telecomandă (detaliat vezi Fig.B)
4. Tasta MODE
5. Tasta ►►
|
– Transfer titlu înainte
6. Tasta ||– Play/Pauză
7. Tasta
|
◄◄ – Transfer titlu înapoi
8. Buton reglare volum sonor
9. USB/ SD-Slot
10. Racord rețea 230 V
11. ON/OFF Comutator pornit/oprit
12. Racord antenă FM
13. Intrare audio stereo RCA dreapta/stânga
14. Intrare audio DVD front. dreapta/front. stânga
15. Intrare audio DVD centru/Subwoofer
16. Intrare audio DVD spate dreapta/stânga
17. Centru - racord difuzor
18. Racord difuzoare sateliți front. dreapta/stânga
19. Racord difuzoare sateliți spate dreapta/strânga
B
Telecomandă:
STBY – Comutator pornit/standby MUTE – Dezactivare sonor
2.1/5.1 – Comutare între 5.1 (Surround) și 2.1 (Stereo)
audio - Redare
PRESET – Memorare posturi radio RESET – Resetează întregul sistem la setarea din
fabrică
FM – Selecție sursă audio radio FM DVD/BT – Selecție sursă audio DVD-Player USB/SD – Selecție sursă audio mediu de memorare
USB sau cartelă SD/SDHC
AUX – Selecție sursă audio AUX / racord PC SURR – Reglare individuală a volumului sonor al
sateliților
SUB – Reglare individuală a volumului sonor la
Subwoofer
CEN – Reglare individuală a volumului sonor difuzor
central
VOL +/- – Reglare generală a volumului sonor (Master)
||
– Tasta Play/Pauză / căutare automată posturi
radio
|
◄◄ – Transfer titlu înapoi / căutare posturi radio
|
►►
– Transfer titlu înainte / căutare posturi radio
FRONT – Reglare individuală a volumului sonor difuzor
frontal
TUN- – Căutare frecvență radio înapoi TUN+ – Căutare frecvență radio înainte 0-9 – Selecție număr titlu
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea cu componentele neizolate ale produsului, care datorită tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Subwoofer
4 difuzoare sateliți
1 difuzor central
1 cablu adaptor Y audio
3 cabluri conexiune
Telecomandă (2 baterii AAA care nu sunt incluse în
livrare)
Cablu antenă FM
Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată
și nu profesională.
Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
74
Page 73
Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică, nu are ce căuta în mâinile copiilor!
Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de încălzire, a altor surse de căldură sau în radiația solară directă.
Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
Pericol de electrocutare
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deteriorare.
Nu folosiți produsul dacă
adaptorul AC, cablul adaptor sau conductorul
rețelei sunt deteriorate.
Nu încercați să depanați sau să reparați produsul.
- Lucrările de reparații se execută numai de personal de specialitate.
4. Diagramă conectare
Avertizare - baterii
Atenție în mod deosebit la polaritatea corectă a bateriilor (marcajele + și -) și introducerea lor conform cu acestea. În cazul nerespectării vă expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Nu permiteți copiilor nesupravegheați să schimbe bateriile.
Nu amestecați baterii vechi cu noi precum și baterii de diferite tipuri sau producători diferiți.
Îndepărtați bateriile din produsele care nu sunt întrebuințate o perioadă mai îndelungată.
Nu scurtcircuitați bateriile.
Bateriile nu se încarcă.
Nu aruncați bateriile în foc.
Păstrați bateriile astfel încât să nu e la îndemâna
copiilor.
75
Page 74
5. Punere în funcțiune
5.1 Telecomandă
Deschideţi capacul compartimentului bateriilor de pe spatele telecomenzii.
Trageți limba de închidere înapoi (dacă este cazul) și ridicați capacul. La unele modele ajunge dacă deplasați capacul în direcția indicată.
A: Limbă de închidere B: Schiebedeckel
Bateriile se introduc cu polaritatea corectă. Polaritatea corectă este prezentată în compartiment prin marcajele polilor cu plus și minus.
5.2 Difuzoare
Conectați cele patru difuzoare sateliți precum și difuzorul central cu ieșirile corespunzătoare de pe spatele Subwooferului conform punctului 4 din diagrama de conectare.
După aceea, cu ajutorul unui cablu audio livrat, conectați intrarea corespunzătoare AUX cu sursa semnalului (calculator/DVD/Blueray/MP3 Player etc.).
Racordați cablul de contact la rețea al Subwooferului cu o priză intactă și corect instalată.
Indicație
Exploatați produsul numai la o priză aprobată în acest sens.
La prizele multiple trebuie să ți atent ca consumatorii conectați să nu depășească consumul puterii totale admisibile.
Priza trebuie să e permanent uşor accesibilă.
Dacă nu este folosit timp mai îndelungat produsul
se deconectează de la rețea.
5.3 Pornire/Oprire/Standby
Sistemul de difuzoare se pornește prin plasarea comutatorului pornit/oprit ON/OFF de pe spatele Subwooferului pe ON.
Sistemul de difuzoare se oprește complet prin plasarea comutatorului pornit/oprit ON/OFF de pe spatele Subwooferului pe OFF.
Prin acționarea tastei STBY de la telecomandă sau tastei MODE (cca 3 secunde) de pe frontul de comandă al Subwooferului în stare pornită, sistemul de difuzoare trece în regimul standby.
Prin acționarea tastei STBY de la telecomandă sau tastei MODE de pe frontul de comandă al Subwooferului în regim standby, sistemul de difuzoare se activează.
Indicație - Standby automat
După 15 minute fără activitate (nici o redare audio/nici o altă activitate) sistemul de difuzoare trece în regimul standby.
Pentru reactivarea sistemului apăsați o tastă oarecare de la telecomandă sau Subwoofer.
6. Selecție sursă audio
6.1 Redare AUX
Pentru selectarea racordului AUX ca sursă audio, acționați tasta AUX de la telecomandă sau apăsați de mai multe ori tasta MODE de la Subwoofer. Selecția AUX se așează pe displayul Subwooferului și se semnalizează vocal prin „AUX“
76
Page 75
6.2 Redare prin
Pentru selectarea
Bluetooth
Bluetooth
®
®
ca sursă audio, acționați tasta DVD/BT de la telecomandă sau apăsați de mai multe ori tasta MODE de la Subwoofer. Selecția BLUE se așează pe displayul Subwooferului și se semnalizează vocal prin „Bluetooth“.
6.3 Redare DVD
Pentru selectarea racordului DVD ca sursă audio, acționați tasta DVD/BT de la telecomandă sau apăsați de mai multe ori tasta MODE de la Subwoofer. Selecția DVD se așează pe displayul Subwooferului și se semnalizează vocal prin „DVD“.
6.4 Redare USB/SD
Introduceți o memorie USB sau o cartelă de memorie SD/SDHC în aparat.
Pentru selectarea USB/SD ca sursă audio, acționați tasta USB/SD de la telecomandă sau apăsați de mai multe ori tasta MODE de la Subwoofer. Selecția USB/SD se așează pe displayul Subwooferului și se semnalizează vocal prin „USB“.
6.5 Redare radio FM
Pentru selectarea radioului FM încorporat ca sursă audio, acționați tasta FM de la telecomandă sau apăsați de mai multe ori tasta MODE de la Subwoofer. Selecția FM se așează pe displayul Subwooferului și se semnalizează vocal prin „FM“.
7. Funcțiuni extinse
7.1 Reglare generală și individuală a volumului
sonor
Pentru mărirea sau micșorarea în comun a volumului sonor la toate difuzoarele sistemului, acționați VOL+ sau VOL-.
Pentru mărirea sau micșorarea individuală a volumului sonor al difuzoarelor selectate, acționați tastele de selecție SURR, SUB, CEN, FRONT și în nal VOL+ sau VOL-. În cazul plasării neuniforme sau condiții spațiale dicile, această ajustare poate  folosită pentru îmbunătățirea caracteristicilor sunetului.
Volumul sonor individual pentru ecare difuzor se așează pe display
7.2 Prima conectare
Asigurați-vă că aparatul terminal compatibil
Bluetooth
®
este pornit şi
Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în raza de acoperire
Deschideţi la aparatul dvs. terminal setările
Bluetooth Bluetooth
Selectaţi "PR-5120" şi aşteptaţi până când în setările
Bluetooth
Bluetooth
®
şi aşteptaţi până când în lista aparatelor
®
găsite se aşează "PR-5120".
®
ale aparatului dvs. terminal difuzorul este
Bluetooth
®
de max. 10 metri.
aşat ca ind conectat.
La conectare reușită
Bluetooth
®
(Pairing)
Bluetooth
®
este activat.
®
pe display se așează
continuu BLUE.
Indicație
Vericaţi dacă aparatul dvs. terminal mobil (MP3-player, telefon mobil etc.) este compatibil
Bluetooth
®
.
În cazul în care nu este, puteţi utiliza difuzorul pentru redare numai prin intermediul cablului audio ataşat.
Aveţi în vedere faptul că raza de acoperire
Bluetooth
®
este de max. 10 m, fără obstacole gen
pereţi, persoane etc.
7.3 Căutare manuală post radio FM
Pentru căutarea manuală a unui post de radio acționați scurt tasta TUN+ sau TUN- de la frontul de comandă al Subwooferului.
Pentru căutarea automată a celui mai apropiat emițător care poate  recepționat în interiorul rezei de emisie regionale FM (UKW), acționați (cca 2 secunde) tastele TUN+ / TUN- sau tasta la telecomandă sau tastele
||
|
◄◄ ►►
- Play/Pauză de
|
/ ||(cca 2
secunde) de la frontul de comandă al Subwooferului.
7.4 Căutare automată post radio FM
Apăsați continuu tasta ||– Play/Pauză până când căutarea automată pornește. Postul găsit în raza de emisie se memorează ca Presets. Se pot memora maxim 40 Presets (P0 - P40).
Pentru așarea locului de memorare aferent (P0 - P40) unei frecvențe FM redate, apăsați în timpul redării radio tasta PRESET de la telecomandă.
77
Page 76
7.5 Număr câmp 0-9
Cu ajutorul numărului câmpului puteți selecta la telecomandă un titlu de pe un CD, un șier audio de pe un mediu USB sau de memorare sau un post de radio memorat (Preset). Selecția se limitează numai la actuala sursă audio activă.
8. Întreţinere şi revizie
•Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți grijă să nu intre apă în produs.
9. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
10. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com
11. Date tehnice
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frecvență 45 Hz – 20 kHz
Impedanță 8 Ω
Distorsiune / Coecient de distorsiune
Curent
Alimentare cu curent telecomandă
Racorduri
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz / 0,4 A Max
2 baterii AAA
Cinch, USB (Host, Type A), SD
Putere
Max. prestație totală muzicală
120 W
Subwoofer 1x 30 W Sateliți / Centru 5x 18 W
Mărime (B x T x H) /Greutate
Total ca. 7250 g
Subwoofer
Sateliți / Centru
27,3 x 16 x 30,8 cm ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm ca. 470 g
12. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot  salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
13. Declarație de conformitate
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta că
acest aparat este în conformitate cu cerințele esențiale și cu celelalte instrucțiuni relevante ale Directivelor 2014/53/EU. Declarația de conformitate conform directivei corespunzătoare o găsiți la www.hama.com.
78
Page 77
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
/ Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00173146/ 07.16
Loading...