PRESET – Save radio stations
RESET – Restore system to factory settings
FM – Select FM radio as audio source
DVD/BT – Select DVD player as audio source
USB/SD – Select USB storage medium or SD/SDHC card
as audio source
AUX – Select AUX/PC connection as audio source
SURR – Individual volume control for satellites
SUB – Individual volume control for subwoofer
CEN – Individual volume control for centre speaker
VOL +/- – General volume control (master)
||
►
– Play/Pause button / auto. radio station search
|
◄◄ – Previous title / Radio station search
|
►►
– Next title / Radio station search
FRONT – Individual volume control for front speaker
TUN- – Radio frequency search backwards
TUN+ – Radio frequency search forwards
0-9 – Track number selection
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions
in a safe place for future reference. If you sell the
device, please pass these operating instructions on to
the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with
a dangerous voltage of sucient magnitude to
constitute a risk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or
to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
2. Package Contents
• Subwoofer
• 4 satellite speakers
• 1 centre speaker
• 1 Y-audio adaptor cable
• 3 audio connection cables
• Remote control (2 AAA batteries required, not
included)
• FM antenna cable
• These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial
use only.
• Protect the product from dirt, moisture and
overheating and us it in dry rooms only.
• As with all electrical devices, this device should be
kept out of the reach of children.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
• Do not operate the product outside the power limits
given in the specications.
• Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
6
Page 5
• Dispose of packaging material immediately according
to locally applicable regulations.
• Do not modify the device in any way. Doing so voids
the warranty.
Risk of electric shock
• Do not open the device or continue to operate it if
it becomes damaged.
• Do not use the product if the AC adapter, adapter
cable or power cable is damaged.
• Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to qualied
experts.
4. Wiring diagram
Warning Batteries
• When inserting batteries, note the correct polarity
(+ and - markings) and insert the batteries
accordingly. Failure to do so could result in the
batteries leaking or exploding.
• Do not allow children to change batteries without
supervision.
• Remove the batteries from products that are not
being used for an extended period.
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
• Do not throw batteries in a re.
• Keep batteries out of the reach of children.
• Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
7
Page 6
5. Getting Started
5.1 Remote control
• Open the battery compartment cover. It is located on
the rear of the remote control.
• Pull the closing tab back (if present) and lift the cover.
With other models of remote control, it suces to
simply push the casing in the direction indicated.
A: Closing tabB: Sliding cover
Insert the batteries, paying attention to match the
polarities correctly. The correct polarity is indicated
by the plus and minus symbols in the battery
compartment.
5.2 Speaker
• Connect the four satellite speakers as well as the
centre speaker with the corresponding audio outputs
at the rear of the subwoofer, as shown in item 4 of
the wiring diagram.
• Then connect the corresponding AUX audio input
with the signal source (computer/DVD/Blueray/MP3
player etc.), with the help of one of the enclosed
audio cables.
• Connect the subwoofer’s power supply cable to an
undamaged electrical socket which has been installed
correctly.
Note
• Only connect the product to a socket that has been
approved for the device. The electrical socket must
always be easily accessible.
• When using a mult-socket power strip, make sure
that the sum power draw of all the connected
devices does not exceed its maximum throughput
rating.
• If you will not be using the product for a long
period of time, disconnect it from mains power.
5.3 On/off switch / standby
• Turn the speaker system on by turning the on/off
switch ON/OFF at the rear of the subwoofer to ON.
• Turn the speaker system off completely by turning
the on/off switch ON/OFF on the rear side of the
subwoofer to OFF.
• When the speaker system is turned on press
the STBY button on the remote control or the
MODE button on the subwoofer’s front display for
approximately 3 seconds to switch the speaker system
to standby mode.
• Press the STBY button in standby mode on the
remote control or the MODE button on the front
display of the subwoofer to activate the speaker.
Note – Automatic standby
• Please note that the speaker system switches to
standby mode after 15 minutes of no activity (no
audio playback / no other activity).
• Press any button on the remote control or the
subwoofer to re-activate the speaker system.
6. Audio source selection
6.1 AUX playback
• Press the AUX button on the remote control or press
the MODE button on the subwoofer several times to
select the AUX connection as the audio source. The
AUX selection is shown on the subwoofer’s display
and signalled by an “AUX” speech message.
8
Page 7
6.2 Playback using
Bluetooth
®
• Press the DVD/BT button on the remote control or
press the MODE button on the subwoofer several
times to select
Bluetooth
®
as the audio source. The
BLUE selection is shown on the subwoofer’s display
and signalled by a “Bluetooth” speech message.
6.3 DVD playback
• Press the DVD/BT button on the remote control
or press the MODE button on the subwoofer
several times to select the DVD connection as the
audio source. The DVD selection is shown on the
subwoofer’s display and signalled by an “DVD”
speech message.
6.4 USB/SD playback
• Insert a USB memory stick or SD/SDHC card into the
device.
• Press the USB/SD button on the remote control or
press the MODE button on the subwoofer several
times to select USB/SD as the audio source. The USB/
SD selection is shown on the subwoofer’s display and
signalled by an “USB” speech message.
6.5 FM radio playback
• Press the FM button on the remote control or press
the MODE button on the subwoofer several times to
select the built-in FM radio as the audio source. The
FM selection is shown on the subwoofer’s display and
signalled by an “FM” speech message.
7. Advanced features
7.1 General and individual volume control
• Press VOL+ or VOL- to increase or decrease the
volume of all speakers together.
• Press the selection buttons SURR, SUB, CEN,
FRONT and nally VOL+ oder VOL- to increase
or decrease the volume individually for a selected
speaker in the system. This can be used to improve
sound quality if there is unbalanced volume and
problematic spatial conditions.
• The volume of each individual speaker is shown in the
display.
7.2
Bluetooth
• Make sure that your
device is on and
• Make sure that the speaker is located within the
Bluetooth
• Open the
and wait until "PR-5120" appears in the list of
Bluetooth
• Select "PR-5120" and wait until the speaker is listed
as connected in the
terminal device.
• If the
®
first connection (pairing)
Bluetooth
Bluetooth
®
range of max. 10 metres.
Bluetooth
®
®
settings on your terminal device
devices found.
Bluetooth
Bluetooth
®
has connected successfully BLUE will
®
-capable terminal
®
is activated.
®
settings on your
be shown on the display.
Note
• Check whether your mobile device (MP3 player,
mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
• If not, you can only use the speaker for playback
using the included audio cable.
• Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is
10 metres without obstacles such as walls, people,
etc.
7.3 Manual FM radio station search
• You can search for stations manually by briey
pressing the TUN+ or the TUN- buttons on the
remote control or the
|
◄◄ ►►
|
buttons on the
subwoofer’s display.
• If you press and hold the TUN+ / TUN- buttons or the
||
►
Play/Pause button on the remote control (about 2
seconds), or the press and hold the
|
◄◄ ►►
|
/ ►
||
buttons on the subwoofer’s display the device will
automatically search for the next receivable station
within the regional FM transmission area.
7.4 Automatic FM radio station search
• Press and hold the ►||Play/Pause button until the
automatic station search begins. The stations found in
the reception area at that time are saved as presets. A
max. of 40 presets can be saved (P0 - P40).
• Press the PRESET button on the remote control during
radio playback to display the station preset (P0 - P40)
corresponding to the FM frequency playing at that
time.
9
Page 8
7.5 Numeric keypad 0-9
• Select a title on a CD, an audio le, a USB or SD
storage medium or a saved radio station (preset) by
using the numeric keypad on the remote control. The
selection is only possible on the audio source active
at that time.
8. Care and Maintenance
•Only clean this product with a slightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
9. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failure to observe the operating instructions and/
or safety notes.
10. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
11. Technical Data
Bluetooth
®
Technology
Bluetooth
®
v4.0
Frequency45 Hz – 20 kHz
Impedance8 Ω
Distortion factor≥ 0.5% (1K, 1W)
Power supply
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
Power supply remote control2 AAA batteries
Connections
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
Size (B x T x H) /Weight
Totalca. 7250 g
Subwoofer
Satellites/Centre
27.3 x 16 x 30.8 cm
ca. 4900 g
10.5 x 11 x 17.2 cm
ca. 470 g
12. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with household
waste. Consumers are obliged by law to return electrical
and electronic devices as well as batteries at the end of
their service lives to the public collecting points set up
for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or
the package indicates that a product is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or other
forms of utilising old devices/Batteries, you are making
an important contribution to protecting our
environment.
13. Declaration of Conformity
Hama GmbH & Co. KG hereby declares that the
device complies with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
See www.hama.com for the declaration of conformity
with the relevant directive.
Performance
Max. total music
performance
120 W
Subwoofer1x 30 W
Satellites/Centre5x 18 W
10
Page 9
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A
Lautsprecher:
1. Subwoofer
2. Satelliten-Lautsprecher
3. Fernbedienung (ausführlich siehe Pic.B)
4. MODE – Taste
|
5. ►►
6. ►
7. |
– Taste, Titelsprung vorwärts
||
– Play/Pause – Taste
◄◄ – Taste, Titelsprung zurück
8. Lautstärkeregler
9. USB/ SD-Slot
10. 230 V Netzanschluß
11. ON/OFF, Ein-/Ausschalter
12. FM Antennenanschluss
13. Stereo Audio Eingang Cinch Rechts/Links
14. DVD Audio Eingang Front Rechts/Front Links
15. DVD Audio Eingang Center/Subwoofer
16. DVD Audio Eingang Rückseite Rechts/Links
17. Center – Lautsprecher Anschluss
18. Satelliten Lautsprecher Anschluss Front Rechts/Links
PRESET – Speichern von Radiosendern
RESET – setzt das ganze System auf Werkseinstellung
zurück
FM – Auswahl Audioquelle FM-Radio
DVD/BT – Auswahl Audioquelle DVD-Player
USB/SD – Auswahl Audioquelle Speichermedium USB
oder SD/SDHC Karte
AUX – Auswahl Audioquelle AUX / PC -Anschluss
SURR – individuelle Lautstärkeregelung Satelliten
SUB – individuelle Lautstärkeregelung Subwoofer
CEN – individuelle Lautstärkeregelung Center
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend
an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Subwoofer
• 4 Satelliten Lautsprecher
• 1 Center Lautsprecher
• 1 Y-Audio-Adapterkabel
• 3 Audio-Anschlusskabel
• Fernbedienung (2 AAA Batterien nicht im
Lieferumfang enthalten)
• FM-Antennenkabel
• diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
11
Page 10
• Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
• Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
• Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter, das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungs-arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Anschlussdiagramm
Warnung - Batterien
• Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung + und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
• Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
• Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
• Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere
Zeit nicht benutzt werden.
• Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
• Laden Sie Batterien nicht.
• Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
12
Page 11
5. Inbetriebnahme
5.1 Fernbedienung
• Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, welche sich
auf der Rückseite der Fernbedienung bendet.
• Ziehen Sie (gegebenenfalls) die Verschlusslasche
zurück und heben Sie den Deckel an. Bei anderen
Modellen der Fernbedienung genügt es die
Abdeckung in die gekennzeichnete Richtung zu
schieben.
A: VerschlusslascheB: Schiebedeckel
• Legen Sie die Batterien polrichtig ein. Die
richtige Polarität wird im Batteriefach durch die
Kennzeichnung des Plus- und Minuspols dargestellt.
5.2 Lautsprecher
• Verbinden Sie die vier Satelliten-Lautsprecher sowie
den Center-Lautsprecher mit den entsprechenden
Audioausgängen an der Rückseite des Subwoofers,
wie im Anschlussdiagramm Punkt 4 dargestellt.
• Verbinden Sie dann den entsprechenden
Audioeingang AUX mit Hilfe eines der beiliegenden
Audiokabel mit der Signalquelle (Computer/DVD/
Blueray/MP3 Player etc).
• Verbinden Sie das Netzanschlusskabel des Subwoofers
mit einer intakten und korrekt installierten Steckdose.
Hinweis
• Betreiben Sie das Produkt an einer dafür
zugelassenen Steckdose.
• Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
• Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar
sein.
• Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen.
5.3 Ein-/Ausschalten/Standby
• Schalten Sie das Lautsprechersystem ein, indem Sie
den Ein-/Ausschalter ON/OFF an der Rückseite des
Subwoofers auf ON stellen.
• Schalten Sie das Lautsprechersystem vollständig
aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter ON/OFF an der
Rückseite des Subwoofers auf OFF stellen.
• Bei eingeschaltetem Lautsprechersystem betätigen
Sie die Taste STBY auf der Fernbedienung oder
die Taste MODE (ca. 3 Sek.) an der Bedienfront
des Subwoofers um das Lautsprechersystem in den
Standby-Modus wechseln zu lassen.
• Betätigen Sie im Standby-Modus die Taste STBY
auf der Fernbedienung oder die Taste MODE
an der Bedienfront des Subwoofers, um das
Lautsprechersystem zu aktivieren.
Hinweis – Automatischer Standby
• Beachten Sie, dass das Lautsprechersystem nach
15 Minuten ohne Aktion (keine Audiowiedergabe/
keine sonstigen Aktivitäten) in den Standby-Modus
wechselt.
• Betätigen Sie eine beliebige Taste auf der
Fernbedienung oder am Subwoofer, um das
Lautsprechersystem wieder zu aktivieren.
13
Page 12
6.Audio-Quellenauswahl
6.1 AUX-Wiedergabe
• Betätigen Sie die Taste AUX auf der Fernbedienung
oder wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der
MODE Taste am Subwoofer den AUX-Anschluss als
Audioquelle aus. Die Auswahl AUX wird auf dem
Display am Subwoofer angezeigt und durch die
Sprachinformation „AUX“ signalisiert.
6.2 Wiedergabe über
Bluetooth
®
• Betätigen Sie die Taste DVD/BT auf der
Fernbedienung oder wählen Sie durch mehrmaliges
Drücken der MODE Taste am Subwoofer
Bluetooth
als Audioquelle aus. Die Auswahl BLUE wird auf
dem Display am Subwoofer angezeigt und durch die
Sprachinformation „Bluetooth“ signalisiert.
6.3 DVD-Wiedergabe
• Betätigen Sie die Taste DVD/BT auf der
Fernbedienung oder wählen Sie durch mehrmaliges
Drücken der MODE Taste am Subwoofer den DVDAnschluss als Audioquelle aus. Die Auswahl DVD wird
auf dem Display am Subwoofer angezeigt und durch
die Sprachinformation „DVD“ signalisiert.
6.4 USB/SD-Wiedergabe
• Stecken Sie einen USB Speicher oder SD/SDHC
Speicherkarte in das Gerät.
• Betätigen Sie die Taste USB/SD auf der
Fernbedienung oder wählen Sie durch mehrmaliges
Drücken der MODE Taste am Subwoofer USB/SD
als Audioquelle aus. Die Auswahl USB/SD wird auf
dem Display am Subwoofer angezeigt und durch die
Sprachinformation „USB“ signalisiert.
6.5 FM Radio Wiedergabe
• Betätigen Sie die Taste FM auf der Fernbedienung
oder wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der
MODE Taste am Subwoofer das integrierte FM-Radio
als Audioquelle aus. Die Auswahl FM wird auf dem
Display am Subwoofer angezeigt und durch die
Sprachinformation „FM“ signalisiert.
7. Erweiterte Funktionen
7.1 Generelle und individuelle
Lautstärkeregelung
• Betätigen Sie VOL+ oder VOL-, um die Lautstärke
aller Lautsprecher des Systems gemeinsam zu erhöhen
oder zu verringern.
• Betätigen Sie die Auswahltasten SURR, SUB, CEN,
FRONT und anschließend VOL+ oder VOL-, um
die Lautstärke individuell für die ausgewählten
Lautsprecher des Systems zu erhöhen oder zu
verringern. Dies kann bei ungleichmäßiger
Ausstellung und schwierigen Raumverhältnissen zur
®
Klangverbesserung genutzt werden.
• Die individuelle Lautstärke der einzelnen Lautsprecher
wird im Display angezeigt
7.2
Bluetooth
• Stellen Sie sicher, dass Ihr
Endgerät eingeschaltet ist und dass
®
Erstverbindung (Pairing)
Bluetooth
®
Bluetooth
aktiviert ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher sich innerhalb
der
Bluetooth
®
Reichweite von max. 10 Metern
bendet.
• Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die
Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der
gefundenen
Bluetooth
®
Geräte "PR-5120" angezeigt
Bluetooth
wird.
• Wählen Sie "PR-5120" aus und warten Sie, bis
der Lautsprecher als verbunden in den
Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird.
• Bei erfolgreicher
Bluetooth
®
– Verbindung wird BLUE
auf dem Display dauerhaft angezeigt.
Hinweis
• Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player,
Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
®
fähig ist.
• Wenn nicht, können Sie den Lautsprecher
nur mittels des beiliegenden Audiokabels zur
Wiedergabe nutzen.
• Beachten Sie, dass die Reichweite von
max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie
Wände, Personen etc.
fähiges
®
Bluetooth
Bluetooth
®
®
®
14
Page 13
7.3 Manuelle FM-Radio Sendersuche
• Durch kurzes Betätigen der Tasten TUN+ oder TUN-
auf der Fernbedienung oder der Tasten
|
◄◄ ►►
|
an der Bedienfront des Subwoofers können Sie einen
Sender manuell suchen.
• Betätigen Sie die Tasten TUN+ / TUN- oder die
||
►
- Play/Pause – Taste auf der Fernbedienung länger
(ca. 2Sek.), oder der Tasten
|
◄◄ ►►
|
/ ►||an der
Bedienfront des Subwoofers länger (ca. 2Sek.), sucht
das Gerät automatisch den nächsten empfangbaren
Senders innerhalb des regionalen FM (UKW)
Sendebereichs.
7.4 Automatische FM-Radio Sendersuche
• Drücken Sie die ►||– Play/Pause – Taste dauerhaft
bis der die automatische Sendersuche startet. Die
im aktuellen Empfangsbereich gefundenen Sender
werden als Presets abgespeichert. Max. 40 Presets
können gespeichert werden (P0 - P40).
• Drücken Sie während der Radio-Wiedergabe auf der
Fernbedienung die Taste PRESET, um den zu einer
aktuell abgespielten FM-Frequenz den zugehörigen
Speicherplatz (P0 - P40) anzeigen zu lassen.
7.5 Nummernfeld 0-9
• Wählen Sie mit Hilfe des Nummernfeldes
auf Ihrer Fernbedienung einen Titel auf Ihrer
Fernbedienung eine Audiodatei auf einem USB oder
SD Speichermedium, oder einen abgespeicherten
Radiosender (Preset) aus. Die Auswahl ist nur auf der
aktuell aktiven Audioquelle möglich.
8. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
9. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
10. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
11. Technische Daten
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frequenz45 Hz – 20 kHz
Impedanz8 Ω
Verzerrung / Klirrfaktor≥ 0.5% (1K, 1W)
Spannungsversorgung
Stromversorgung
Fernbedienung
Anschlüsse
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
2 AAA Batterien
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
Leistung
Max. Musikgesamtleistung120 W
Subwoofer1x 30 W
Satelliten
/ Center5x 18 W
Größe (B x T x H) /Gewicht
Gesamtca. 7250 g
Subwoofer
Satelliten / Center
27,3 x 16 x 30,8 cm
ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm
ca. 470 g
15
Page 14
12. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
13. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass
sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/
EU bendet. Die Konformitätserklärung gemäß der
entsprechenden Richtlinie nden Sie unter
www.hama.com.
16
Page 15
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
A
Haut-parleurs :
1. Caisson de basses
2. Haut-parleurs satellites
3. Télécommande (détails, cf. g. B)
4. Touche MODE
5. Touche ►►
|
, Taste, titre suivant
6. Touche ►||, lecture/pause
7. Touche
|
◄◄ , titre précédent
8. Réglage du volume
9. Emplacement USB/SD
10. Entrée secteur 230 V
11. Interrupteur de mise sous/hors tension ON/OFF
12. Entrée antenne FM
13. Entrée audio stéréo RCA droite/gauche
14. Entrée audio DVD avant droite/avant gauche
15. Entrée audio DVD centre/caisson de basses
16. Entrée audio DVD face arrière droite/gauche
17. Connexion haut-parleur central
18. Connexion haut-parleurs satellites face avant
droite/gauche
19. Connexion haut-parleurs satellites face arrière
droite/gauche
B
Télécommande :
STBY – Commutateur de mise en fonction/veille
MUTE – Commutateur de mise en sourdine
2.1/5.1 – Umschalten entre lecture audio 5.1
(Surround) et 2.1 (stéréo)
PRESET – mise en mémoire de stations radio
RESET – réinitialisation des réglages d'usine de tout le
système
FM – sélection de la radio FM comme source audio
DVD/BT – sélection du lecteur DVD comme source
audio
USB/SD – sélection de la clé USB ou carte SD/SDHC
comme source audio
AUX – sélection de AUX / PC comme source audio
SURR – réglage individuel du volume des satellites
SUB – réglage individuel du volume du caisson des
basses
CEN – réglage individuel du volume du haut-parleur
central
VOL +/- – réglage général du volume (Master)
||
►
– Touche, lecture/pause / auto Recherche d’une
station de radio
|
◄◄ – titre précédent / recherche d’une station de
radio
|
►►
– titre suivant / recherche d’une station de radio
FRONT – réglage individuel du volume des haut-
parleurs avant
TUN- – recherche d’une fréquence radio vers l’arrière
TUN+ – recherche d’une fréquence radio vers l’avant
0-9 – sélection du numéro d’un titre
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles de
conduire un courant électrique capable de provoquer
un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votre attention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Caisson de basses
• 4 haut-parleurs satellites
• 1 haut-parleur central
• 1 câble adaptateur audio en Y
• 3 câbles audio
• Télécommande (fonctionne sur 2 piles LR03/AAA, non
fournies)
• Câble d’antenne FM
• Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique
non commerciale.
17
Page 16
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de
garantie.
Risque d’électrocution
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
• N‘utilisez pas le produit lorsque l‘adaptateur, le
câble de connexion ou le câble d‘alimentation sont
endommagés.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
4. Diagramme de raccordement
Avertissement - les batteries
• Respectez impérativement la polarité des batteries
(indications + et -) lors de leur insertion dans le
boîtier. Risques d‘écoulement et d‘explosion des
batteries si tel n‘est pas le cas.
• N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les
piles d‘un appareil sans surveillance.
• N’utilisez pas simultanément des piles usagées et
des piles neuves ou des piles de différents types.
• Retirez les piles du produit si vous ne comptez pas
l’utiliser pendant un certain temps, à part s‘il est
utilisé en veille en tant que produit d‘alarme.
• Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
• Ne jetez pas de piles au feu.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
18
Page 17
5. Mise en service
5.1 Télécommande
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles qui se
trouve sur la face arrière de la télécommande.
• Tirez (le cas échéant) la languette de fermeture
vers l’arrière et soulevez le couvercle. Pour d’autres
modèles de télécommande, il sut de glisser le
couvercle dans la direction marquée.
A: Languette de
fermeture
B: Couvercle coulissant
• Insérez les piles en respectant la polarité. La polarité
conforme est représentée par les pôles positifs et
négatifs dans le compartiment à piles.
5.2 Haut-parleurs
• Raccordez les quatre haut-parleurs satellites et le
haut-parleur central aux sorties audio situées sur la
face arrière du caisson de basses, comme indiqué au
point 4 du diagramme de raccordement.
• Raccordez ensuite l’entrée audio AUX à votre source
audio (ordinateur/lecteur DVD/Blue-ray/lecteur MP3,
etc.) à l’aide d’un des câbles audio fournis.
• Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson
de basses à une prise de courant.
Remarque
• Branchez l'appareil uniquement sur une prise de
courant appropriée.
• En cas de prises multiples, veillez à ce que les
appareils consommateurs branchés ne dépassent
pas la puissance absorbée totale admissible.
• La prise de courant doit être facilement accessible
à tout moment.
• Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur
une période prolongée.
5.3 Mise sous/hors tension/en veille
• Mettez le système de haut-parleurs sous tension
en plaçant l’interrupteur ON/OFF, situé sur la face
arrière du caisson de basses, sur ON.
• Vous pouvez mettre le système de haut-parleurs hors
tension en plaçant l’interrupteur ON/OFF, situé sur la
face arrière du caisson de basses, sur OFF.
• Sur un système de haut-parleurs sous tension, utilisez
la touche STBY de la télécommande ou la touche
MODE située sur le panneau de commande du
caisson de basses (pression d’env. 3 s) an de mettre
le système de haut-parleurs en veille.
• Utilisez la touche STBY de la télécommande ou la
touche MODE située sur le panneau de commande
du caisson de basses an de réactiver le système de
haut-parleurs.
Remarque concernant la veille
automatique
• Veuillez noter que le système de haut-parleurs
se met automatiquement en veille au bout de
15 minutes d'inactivité (aucune lecture / aucune
fonction).
• Appuyez sur n'importe quelle touche de la
télécommande ou du caisson de basses an de
réactiver le système de haut-parleurs.
6.Sélection de la source audio
6.1 Lecture AUX
• Utilisez la touche AUX de la télécommande ou
sélectionnez AUX comme source audio en appuyant
plusieurs fois sur la touche MODE du caisson de
basses. La sélection AUX apparaît à l’écran du caisson
de basses et le message vocal annonce « AUX ».
19
Page 18
6.2 Lecture via
Bluetooth
• Utilisez la touche DVD/BT de la télécommande ou
sélectionnez
Bluetooth
®
®
comme source audio en
appuyant plusieurs fois sur la touche MODE du
caisson de basses. La sélection BLUE apparaît à
l’écran du caisson de basses et le message vocal
annonce « Bluetooth ».
6.3 Lecture DVD
• Utilisez la touche DVD/BT de la télécommande ou
sélectionnez la connexion DVD comme source audio
en appuyant plusieurs fois sur la touche MODE du
caisson de basses. La sélection DVD apparaît à l’écran
du caisson de basses et le message vocal annonce «
DVD ».
6.4 Lecture USB/SD
• Insérez une clé USB ou une carte SD/SDHC dans
l’appareil.
• Utilisez la touche USB/SD de la télécommande
ou sélectionnez USB/SD comme source audio en
appuyant plusieurs fois sur la touche MODE du
caisson de basses. La sélection USB/SD apparaît à
l’écran du caisson de basses et le message vocal
annonce « USB ».
6.5 Lecture radio FM
• Utilisez la touche FM de la télécommande ou
sélectionnez la radio FM intégrée comme source
audio en appuyant plusieurs fois sur la touche MODE
du caisson de basses. La sélection FM apparaît à
l’écran du caisson de basses et le message vocal
annonce « FM ».
7. Fonctions avancées
7.1 Réglage général et individuel du volume
• Utilisez la touche VOL+ ou VOL- an d’augmenter
ou baisser le volume de tous les haut-parleurs du
système.
• Utilisez les touches de sélection SURR, SUB, CEN,
FRONT, puis la touche VOL+ ou la touche VOL- an
d’augmenter ou baisser individuellement le volume
de certains haut-parleurs du système. Vous pouvez
utiliser cette commande an d’améliorer le son en cas
de positionnement décalé des haut-parleurs ou de
conguration spatiale critique.
• Le réglage individuel du volume des différents hautparleurs apparaît à l’écran.
20
7.2 Première connexion
Bluetooth
• Assurez-vous que votre appareil
sous tension et que sa fonction
®
(couplage)
Bluetooth
Bluetooth
®
est bien
®
est bien
activée.
• Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un
rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
10 mètres.
• Ouvrez le menu des paramètres
Bluetooth
®
®
max. de
sur
votre appareil portable et attendez que l’appareil
"PR-5120" apparaisse dans la liste des appareils
Bluetooth
®
détectés.
• Sélectionnez "PR-5120" et attendez que le hautparleur soit aché avec le statut connecté dans les
paramètres
• BLUE apparaît à l’écran en cas de connexion
Bluetooth
Bluetooth
®
conforme.
®
de votre appareil.
Remarque
• Veuillez contrôler que votre appareil portable
(lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien
compatible
Bluetooth
®
.
• Si tel n‘est pas le cas, vous pourrez utiliser les
haut-parleurs uniquement à l‘aide du câble audio
fourni.
• Veuillez noter que la portée maximale de la
connexion
Bluetooth
®
est de 10 mètres sans
obstacles tels que parois, personnes, etc.
7.3 Recherche manuelle de stations FM
• Appuyez brièvement sur le touche TUN+ ou la touche
TUN- de la télécommande ou sur les touches
|
►►
du panneau de commande du caisson de basses
|
◄◄
an d’effectuer une recherche manuelle de stations.
• Appuyez pendant env. 2 s sur la touche TUN+
ou TUN- , sur la touche►||- lecture/pause de la
télécommande ou encore sur les touches
|
◄◄ ►►
|
/ ►||du panneau de commande du caisson de
basses (pendant env. 2 s) pour lancer une recherche
automatique de la prochaine station captable dans la
plage FM régionale (OUC).
7.4 Recherche automatique de stations FM
• Maintenez la touche ►||– lecture/pause enfoncée
jusqu’au démarrage de la recherche automatique
des stations. Les stations captées dans la plage de
réception seront sauvegardées en tant que stations
présélectionnées. Jusqu’à 40 stations présélectionnées
peuvent être sauvegardées (P0 - P40).
Page 19
• En mode de lecture radio, appuyez sur la touche
PRESET de la télécommande an d’acher
l’emplacement mémoire (P0 - P40) de la fréquence
FM en cours de lecture.
7.5 Pavé numérique 0-9
• Sélectionnez le titre d’un CD, le chier audio d’une clé
USB ou d’une carte SD ou encore une station de radio
en mémoire (Preset) à l’aide du pavé numérique de
la télécommande. Ce type de sélection n’est possible
qu’à partir de la source audio activée.
8. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ; évitez tout détergent
agressif.
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encore provoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance : www.hama.com
11. Caractéristiques techniques
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Fréquence45 Hz – 20 kHz
Impédance8 Ω
Distorsion / taux de distorsion ≥ 0.5% (1K, 1W)
Courant électrique
Alimentation électrique de la
télécommande
Connexions
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
2 piles AAA
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
Puissance
Max. puissance musicale
totale
120 W
Caisson de basses1x 30 W
Satellites / central5x 18 W
Taille (B x T x H) / poids
Totalca. 7250 g
Caisson de basses
Satellites / central
27,3 x 16 x 30,8 cm
ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm
ca. 470 g
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre
un certain nombre d‘objectifs en matière de
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent être appliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne
doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel
d‘utilisation ou son emballage indique que le produit
est soumis à cette réglementation. Le consommateur
doit retourner le produit/la batterie usager aux points
de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à
un revendeur. En permettant enn le recyclage des
produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera à la protection de notre environnement.
C‘est un acte écologique.
13. Déclaration de conformité
La société Hama GmbH & Co. KG déclare par la
présente que cet appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions de la
directive 2014/53/UE. Voss trouverez la déclaration de
conformité selon la directive correspondante sur notre
site: www.hama.com.
21
Page 20
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo e indicadores
A
Altavoces:
1. Subwoofer
2. Altavoces satélite
3. Mando a distancia (para detalle consulte la g. B)
4. Tecla MODE
5. Tecla ►►
|
, salto al título siguiente
6. Tecla ►||Reproducción/Pausa
7. Tecla
|
◄◄ , salto al título anterior
8. Regulador de volumen
9. Ranura SD/USB
10. Conexión de red 230 V
11. Conmutador encendido/apagado ON/OFF
12. Conexión de antena FM
13. Entrada de audio estéreo RCA derecha/izquierda
14. Entrada de audio DVD frontal derecho/frontal
izquierdo
15. Entrada de audio DVD centro/subwoofer
16. Entrada de audio DVD lado posterior derecha/
izquierda
PRESET – Almacenamiento de emisoras de radio
RESET – restablece el sistema por completo a los
ajustes de fábrica
FM – Selección de la radio FM como fuente de audio
DVD/BT – Selección del reproductor de DVD como
fuente de audio
USB/SD – Selección del medio de memoria USB o de la
tarjeta SD/SDHC como fuente de audio
AUX – ASelección de la conexión AUX/PC como fuente
de audio
SURR – Regulación del volumen individual de los
satélites
SUB – Regulación del volumen individual del
subwoofer
CEN – Regulación del volumen individual altavoces
centro
VOL +/- – Regulación de volumen general (maestro)
||
►
– Tecla Reproducir/pausa / búsqueda autom. de
emisoras de radio
|
◄◄ – Salto al título anterior/búsqueda de emisora de radio
|
►►
– Salto al título siguiente/búsqueda de emisora
de radio
FRONT – Regulación del volumen individual altavoces
frontales
TUN- – Búsqueda de radiofrecuencia, retroceso
TUN+ – Búsqueda de radiofrecuencia, avance
0-9 – Selección del número de título
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes
instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato,
entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligro de contacto
con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal
que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de
seguridad o para llamar la atención sobre peligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales
o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
• Subwoofer
• 4 altavoces satélite
• 1 altavoz de centro
• 1 cable adaptador de audio Y
• 3 cables de conexión de audio
• Mando a distancia (2 pilas AAA no incluidas en el
volumen de suministro)
22
Page 21
• Cable de antena FM
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es para el uso doméstico privado, no
comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el
calor excesivo y utilícelo sólo en recintos secos.
• Este producto, como todos los productos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas
fuertes.
• No opere el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance
de los niños, existe peligro de asxia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica
• No abra el producto y no lo siga operando de
presentar deterioros.
• No utilice el producto si el adaptador de AC, el
adaptador del cable o el cable eléctrico están
dañados.
• No intente mantener o reparar el producto por
cuenta propia. - Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
Aviso – Pilas
• Respete siempre la polaridad correcta (símbolos +
y -) de las pilas y colóquelas como corresponda. La
no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame o explosión de las pilas.
• No permita a los niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
• No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas
de tipos o fabricantes diferentes.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
• No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• No arroje las pilas al fuego.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
4. Diagrama de conexiones
23
Page 22
5. Puesta en funcionamiento
5.1 Mando a distancia
• Abra la cubierta del compartimento de pilas que se
encuentra en el lado posterior del mando a distancia.
• Retire (de ser necesario) la lengüeta de cierre y
levante la tapa. En otros modelos del mando a
distancia es suciente con deslizar la cubierta en la
dirección indicada.
A: Lengüeta de cierreB: Cubierta deslizante
• Coloque las pilas atendiendo a que la polaridad sea
la correcta. La polaridad correcta se muestra en el
compartimento para pilas mediante la indicación del
polo positivo y negativo.
5.2 Altavoces
• Conecte los cuatro altavoces satélite y el altavoz de
centro con las salidas de audio correspondientes en el
lado posterior del subwoofer, como se muestra en el
diagrama de conexiones del punto 4.
• Seguidamente, conecte la entrada de audio AUX
correspondiente a la fuente de señal (ordenador/DVD/
Blueray/reproductor de MP3, etc.) mediante uno de
los cables de audio adjuntos.
• Conecte el cable de conexión a red del subwoofer
a un enchufe correctamente instalado y en perfecto
estado.
24
Nota
• Utilice el producto conectado a una toma de
corriente autorizada.
• En caso de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los consumidores conectados
no sobrepasan el consumo total de potencia
admisible.
• La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible en todo momento.
• Desconecte el producto de la red si no va a
emplearse durante un tiempo prolongado.
5.3 Encendido/Apagado/Standby
• Encienda el sistema de altavoces llevando el
interruptor de encendido/apagado ON/OFF del lado
posterior del subwoofer a la posición ON.
• Apague por completo el sistema de altavoces
llevando el interruptor de encendido/apagado ON/
OFF del lado posterior del subwoofer a la posición
OFF.
• Con el sistema de altavoces encendido, pulse la tecla
STBY del mando a distancia o la tecla MODE (aprox.
3 seg.) del panel frontal del subwoofer para que el
sistema de altavoces pase al modo Standby.
• En el modo Standby, pulse la tecla STBY del mando
a distancia o la tecla MODE del panel frontal del
subwoofer para activar el sistema de altavoces.
Nota – Standby automático
• Tenga en cuenta el sistema de altavoces pasa
al modo Standby si transcurren 15 minutos sin
acción alguna (sin reproducción de audio/otras
actividades).
• Pulse cualquier tecla del mando a distancia o
del subwoofer para volver a activar el sistema de
altavoces.
6. Selección de la fuente de audio
6.1 Reproducción AUX
• Pulse la tecla AUX del mando a distancia o
seleccione, pulsando varias veces la tecla MODE
del subwoofer, la conexión AUX como fuente de
audio. La selección AUX se muestra en la pantalla del
subwoofer y se señaliza mediante la información de
voz «AUX».
Page 23
6.2 Reproducción mediante
Bluetooth
®
• Pulse la tecla DVD/BT del mando a distancia o
seleccione, pulsando varias veces la tecla MODE
del subwoofer,
Bluetooth
®
como fuente de audio.
La selección BLUE se muestra en la pantalla del
subwoofer y se señaliza mediante la información de
voz «Bluetooth».
6.3 Reproducción de DVD
• Pulse la tecla DVD/BT del mando a distancia o
seleccione, pulsando varias veces la tecla MODE
del subwoofer, la conexión DVD como fuente de
audio. La selección DVD se muestra en la pantalla del
subwoofer y se señaliza mediante la información de
voz «DVD».
6.4 Reproducción de USB/SD
• Enchufe una memoria USB o una tarjeta de memoria
SD/SDHC en la unidad.
• Pulse la tecla USB/SD del mando a distancia o
seleccione, pulsando varias veces la tecla MODE
del subwoofer, USB/SD como fuente de audio. La
selección USB/SD se muestra en la pantalla del
subwoofer y se señaliza mediante la información de
voz «USB».
6.5 FM Reproducción de radio
• Pulse la tecla FM del mando a distancia o seleccione,
pulsando varias veces la tecla MODE del subwoofer,
la radio FM integrada como fuente de audio. La
selección FM se muestra en la pantalla del subwoofer
y se señaliza mediante la información de voz «FM».
7. Funciones avanzadas
7.1 Regulación del volumen individual y general
• Pulse VOL+ o VOL- para aumentar o disminuir
el volumen de todos los altavoces del sistema en
conjunto.
• Pulse las teclas de selección SURR, SUB, CEN,
FRONT y, seguidamente, VOL+ o VOL- para
aumentar o disminuir el volumen de forma individual
para los altavoces del sistema seleccionados. Esta
opción puede emplearse para mejorar el sonido
en caso de una exposición irregular y condiciones
espaciales complejas.
• El volumen individual de los altavoces individuales se
muestra en la pantalla
7.2 Conexión inicial
• Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth
Bluetooth
®
®
.
• Asegúrese de que el altavoz se encuentra dentro del
Bluetooth
alcance
Bluetooth
está encendido y de que se ha activado
®
de máx. 10 metros.
• En el terminal, abra la conguración
espere hasta que se muestre "PR-5120" en la lista de
los dispositivos
Bluetooth
®
®
encontrados.
(vinculación)
Bluetooth
®
y
• Seleccione "PR-5120" y espere hasta que el altavoz
se muestre como conectado en la conguración
Bluetooth
• Si la conexión
®
de su terminal.
Bluetooth
®
se realiza correctamente se
muestra BLUE permanentemente sobre la pantalla.
Nota
• Compruebe que su terminal móvil (reproductor
de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
®
.
• De no serlo, solo podrá utilizar el altavoz con el
cable de audio adjunto para la reproducción.
• Tenga en cuenta que el alcance
Bluetooth
®
es de
máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser
paredes, personas, etc.
7.3 Búsqueda de emisora de radio FM manual
• Puede buscar una emisora manualmente pulsando
brevemente las teclas del mando a distancia TUN+
o TUN- o las teclas
|
◄◄ ►►
|
del panel frontal del
subwoofer.
• Si pulsa las teclas TUN+ / TUN- o la tecla de
Reproducción/Pausa ►||del mando a distancia
durante unos instantes (aprox. 2 seg.), o las teclas
|
◄◄ ►►
|
/ ►||del panel frontal del subwoofer
durante unos instantes (aprox. 2 seg.), la unidad
busca automáticamente la siguiente emisora posible
dentro del rango de búsqueda FM regional.
7.4 Búsqueda de emisora de radio FM automática
• Mantenga pulsada la tecla de Reproducción/Pausa
||
►
hasta que se inicie la búsqueda automática de
emisora. Las emisoras encontradas dentro del área de
recepción actual se almacenan como preajustes. Es
posible guardar un máx. de 40 preajustes (P0 - P40).
• Durante la reproducción de radio, pulse la tecla
PRESET del mando a distancia para mostrar el espacio
de memoria correspondiente (P0 - P40) de una
frecuencia FM actualmente en reproducción.
25
Page 24
7.5 Campo numérico 0-9
• Mediante el campo numérico de su mando a
distancia puede seleccionar un título de un CD, un
archivo de audio de una memoria USB o una tarjeta
SD o una emisora de radio almacenada (preajuste). La
selección solo es posible dentro de la fuente de audio
actualmente activa.
8. Mantenimiento y cuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice
detergentes agresivos.
9. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
9. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
11. Datos técnicos
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frecuencia45 Hz – 20 kHz
Impedancia8 Ω
Distorsión/coeciente de
distorsión no lineal
Corriente
Alimentación de corriente del
mando a distancia
Conexiones
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
2 pilas AAA
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
Potencia
Potencia máx. música120 W
Subwoofer1x 30 W
Satélites/centro5x 18 W
Tamaño (B x T x H) / peso
Totalca. 7250 g
Subwoofer
Satélites/centro
27,3 x 16 x 30,8 cm
ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm
ca. 470 g
12. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el
sistema legislativo nacional, se aplicara lo
siguiente: Los aparatos eléctricos y electrónicos,
así como las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar
los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y
pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de
recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los
adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a
otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante a la protección
de nuestro medio ambiente.
13. Declaración de conformidad
Madiante la presente, Hama GmbH & Co. KG
delcara que este aparato cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la directiva 2014/53/UE. La
declaración de conformidad conforme a la directiva
correspondiente la encontrará en www.hama.com.
26
Page 25
R Руководство по эксплуатации
Органы управления и индикации
A
Громкоговоритель:
1. Низкочастотный громкоговоритель
2. Высокочастотные громкоговорители
3. Пульт дистанционного управления (см. также
рис. В)
4. Кнопка MODE
5. Кнопка ►►
|
– следующий файл
6. Кнопка ►||– Воспроизведение/Пауза
7. Кнопка
|
◄◄ – предыдущий файл
8. Регулятор громкости
9. Разъем USB /SD
10. Подключение сети 230 В
11. ON/OFF, ВКЛ/ВЫКЛ
12. FM, антенный разъем
13. Звуковой вход стерео, «тюльпан», правый/левый
14. DVD, звуковой вход, передний правый/передний
левый
PRESET – сохранить радиостанции
RESET – восстановление заводских настроек
FM – радиоприемник в диапазоне ЧМ
DVD/BT – проигрыватель DVD
USB/SD – источник звука через разъем USB или
носитель SD/SDHC
AUX – источник звука через разъем AUX / ПК
SURR – индивидуальная регулировка громкости
высокочастотных громкоговорителей
SUB – индивидуальная регулировка громкости
низкочастотного громкоговорителя
CEN – индивидуальная регулировка громкости
центрального громкоговорителя
VOL +/- – общая регулировка громкости
||
►
– Кнопка – Воспроизведение/Пауза,
автоматический поиск радиостанции
|
◄◄ – предыдущий файл / поиск радиостанции
|
►►
– следующий файл / поиск радиостанции
FRONT – индивидуальная регулировка громкости
передних громкоговорителей
TUN- – поиск радиостанций вниз по диапазону
TUN+ – поиск радиостанций вверх по диапазону
0-9 – выбор номера файла
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей
инструкцией. Храните инструкцию в надежном
месте для справок в будущем. В случае передачи
изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Опасность поражения электрическим
током
Значок предупреждает об опасности поражения
высоким напряжением в случае касания
неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых может привести к опасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
• Низкочастотный громкоговоритель
• 4 высокочастотных громкоговорителя
• 1 центральный громкоговоритель
• 1 звуковой кабель «Y»
• 3 соединительных звуковых кабеля
• ПДУ (2 батареи ААА в комплект не входят)
• Антенный кабель ЧМ
• Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено только для домашнего
применения.
• Беречь от грязи, влаги и источников тепла.
Эксплуатировать только в сухих условиях.
• Не давать детям!
27
Page 26
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Не эксплуатировать в непосредственной близости
с нагревательными приборами, беречь от прямых
солнечных лучей.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
• Утилизировать упаковку в соответствии с
местными нормами.
• Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Опасность поражения током
• Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
• Запрещается эксплуатировать изделие
• при неисправном блоке питания,
соединительном кабеле или кабеле питания.
• Запрещается самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт
устройства. Ремонт разрешается производить
только квалифицированному персоналу.
4. Схема подключения
Предупреждение – Батареи
• Загружая батареи, соблюдайте полярность (+
и -). Несоблюдение полярности может стать
причиной вытекания или взрыва батарей.
• Детям запрещается заменять батареи без
присмотра взрослых.
• Не применять батареи разных типов, разных
производителей или новые и старые батареи
вместе.
• В случае большого перерыва в эксплуатации
извлечь батареи из устройства.
• Не закорачивать контакты батарей.
• Обычные батареи не заряжать.
• Не бросать батареи в огонь.
• Хранить батареи в месте, недоступном для
детей.
28
Page 27
5. Ввод в эксплуатацию
5.1 Пульт дистанционного управления
• На задней панели устройства откройте крышку
отсека батарей.
• При необходимости оттяните фиксатор и
поднимите крышку. На других моделях ПДУ
достаточно сдвинуть крышку в указанном
направлении.
• Подключите высокочастотные громкоговорители
и центральный громкоговоритель к
соответствующим разъемам, расположенным на
задней панели низкочастотного громкоговорителя
(см. схему подключений, пункт 4).
• С помощью звукового кабеля (в комплекте)
соедините разъем AUX с источником сигнала
(компьютер, DVD, Blueray, проигрыватель МР3 и
т.д.).
• Сетевой кабель низкочастотного громкоговорителя
подключите к надежной розетке электросети.
Примечание
• Прибор разрешается подключать только к
соответствующей розетке электросети.
• При подключении к колодке с несколькими
розетками убедитесь, что общая мощность
потребителей не превышает допустимую.
• Розетка электросети должна всегда оставаться в
непосредственном доступе.
• Если устройство не используется в течение
длительного времени, отключите его от
электросети.
5.3 Включение. Выключение. Ждущий режим
• Чтобы включить акустическую систему, на задней
панели низкочастотного громкоговорителя
переведите выключатель ON/OFF в положение
ON (ВКЛ).
• Чтобы включить акустическую систему, на задней
панели низкочастотного громкоговорителя
переведите выключатель ON/OFF в положение
OFF (ВЫКЛ).
• Чтобы перейти в ждущий режим, на ПДУ
нажмите кнопку STBY, или на панели управления
низкочастотного громкоговорителя нажмите и ок.
3 секунд удерживайте кнопку MODE .
• Чтобы выйти из ждущего режима, на ПДУ
нажмите кнопку STBY, или на панели управления
низкочастотного громкоговорителя нажмите
кнопку MODE .
Автоматический ждущий режим
• Акустическая система автоматически переходит
в ждущий режим через 15 минут после
последнего нажатия на кнопку или после
окончания воспроизведения.
• Чтобы снова вывести систему из ждущего
режима, нажмите любую кнопку на ПДУ или на
низкочастотном громкоговорителе.
6.Выбор источника звука
6.1 Воспроизведение через AUX
• Чтобы в качестве источника звука выбрать
устройство, подключенное к разъему AUX,
на ПДУ нажмите кнопку AUX, или выберите
AUX несколькими нажатиями кнопки MODE
на низкочастотном громкоговорителе. На
дисплее низкочастотного громкоговорителя
отображается значок «AUX», а также будет подан
соответствующий голосовой сигнал.
29
Page 28
6.2 Воспроизведение через
Bluetooth
®
• Чтобы в качестве источника звука выбрать
устройство, подключенное по беспроводному
протоколу
Bluetooth
DVD/BT, или выберите
®
, на ПДУ нажмите кнопку
Bluetooth
®
несколькими
нажатиями кнопки MODE на низкочастотном
громкоговорителе. На дисплее низкочастотного
громкоговорителя будет отображаться значок
«BLUE», а также будет подан соответствующий
голосовой сигнал.
6.3 Воспроизведение DVD
• Чтобы в качестве источника звука выбрать
устройство, подключенное к разъему DVD, на
ПДУ нажмите кнопку DVD/BT, или выберите
DVD несколькими нажатиями кнопки MODE
на низкочастотном громкоговорителе. На
дисплее низкочастотного громкоговорителя
отображается значок «DVD», а также будет подан
соответствующий голосовой сигнал.
6.4 Воспроизведение через USB/SD
• Подключите носитель USB или SD/SDHC.
• Чтобы в качестве источника звука выбрать
устройство, подключенное к разъему USB/SD, на
ПДУ нажмите кнопку USB/SD, или выберите USB/
SD несколькими нажатиями кнопки MODE на
низкочастотном громкоговорителе. На дисплее
низкочастотного громкоговорителя отображается
значок «USB/SD», а также будет подан
соответствующий голосовой сигнал.
6.5 Радиостанции в диапазоне ЧМ
• Чтобы в качестве источника звука выбрать
радиостанции диапазона ЧМ, на ПДУ нажмите
кнопку FM, или выберите ЧМ несколькими
нажатиями кнопки MODE на низкочастотном
громкоговорителе. На дисплее низкочастотного
громкоговорителя отображается значок «FM», а
также будет подан соответствующий голосовой
сигнал.
7. Дополнительные функции
7.1 Общая и индивидуальная регулировка
громкости
• Общая регулировка громкости осущесвляется
кнопками VOL+ и VOL-.
• Чтобы отрегулировать громкость отдельного
громкоговорителя, нажмите соответствующую
кнопку (SURR, SUB, CEN, FRONT) , а затем
нажмите кнопку VOL+ oder VOL-. Данная
функция удобна для улучшения звучания при
несимметричной установке громкоговорителей
или при сложной акустике помещения.
• Индивидуальная громкость громкоговорителей
отображается на дисплее.
7.2 Согласование устройств по протоколу
Bluetooth
• Убедитесь в том, что устройство воспроизведения
с поддержкой
Bluetooth
• Разместите оба устройства в пределах радиуса
действия
метров.
• Откройте настройки
воспроизведения и в списке найденных устройств
Bluetooth
®
Bluetooth
®
активирована
Bluetooth
®
включено и функция
®
на расстоянии не более 10
Bluetooth
®
выберите "PR-5120" .
®
на устройстве
• Выберите "PR-5120" и подождите, пока
громкоговоритель не появится в списке
подключенных устройств по протоколу
Bluetooth
• Если соединение установлено, на дисплее
отображается «BLUE».
Примечание
• Убедитесь в том, что мобильное устройство
(MP3-плеер, мобильный телефон и т. п.)
поддерживает функцию
Bluetooth
®
.
• Если нет, громкоговоритель можно
использовать только с входящим в комплект
аудиокабелем.
• Обратите внимание, что максимальный радиус
действия
Bluetooth
®
составляет 10 метров без
препятствий (стен, людей и т. д.).
®
.
30
Page 29
7.3 Поиск радиостанций ЧМ вручную
• Поиск радиостанций вручную осуществляется
кнопками TUN+ и TUN- на ПДУ, или кнопками
|
◄◄ ►►
|
на панели управления низкочастотного
громкоговорителя.
• Чтобы выполнить автоматический поиск
следующей по диапазону ЧМ (УКВ)
радиостанции, на ПДУ нажмите и ок. 2
секунд удерживайте кнопку TUN+ / TUN- или
кнопку ►
||
(воспроизведение/пауза). Эта же
функция включается на панели управления
низкочастотного громкоговорителя кнопками
|
►►
/ ►||.
|
7.4 Автоматический поиск радиостанций ЧМ
• Нажмите и удерживайте кнопку ►||, пока не
начнется автоматический поиск радиостанций.
Найденные радиостанции будут сохранены
в ячейки памяти системы. Максимальное
количество ячеек памяти: 40 (Р0 - Р40).
• Чтобы во время прослушивания радиостанции
просмотреть номер ячейки памяти (Р0-Р40), в
котором сохранена данная радиостанция, на ПДУ
нажмите кнопку PRESET.
7.5 Кнопочная панель 0-9
• С помощью кнопочной панели на ПДУ можно
выбрать звуковой файл на компакт-диске,
носителей USB, носителе SD или радиостанцию,
сохраненную в ячейке памяти. Такой выбор можно
осуществить только на источнике звука, который
применяется в настоящий момент.
8. Уход и техническое обслуживание
•Чистку изделия производить только безворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается
применять агрессивные чистящие средства.
9. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильного монтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации и техники безопасности.
10. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных
изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную
службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
11. Технические характеристики
®
Bluetooth
◄◄
Технология
Bluetooth
Частота45 Hz – 20 kHz
Сопротивление8 Ω
Искажения / коэф.
нелинейных искажений
Ток
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
Питание ПДУ2 батареи ААА
Разъемы
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
Мощность
Max. Общая звуковая
мощность
Низкочастотный
громкоговоритель
120 W
1x 30 W
Высокочастотные
громкоговорители
/ центральный
5x 18 W
громкоговоритель
Размер (B x T x H) / Вес
Общийca. 7250 g
Низкочастотный
громкоговоритель
27,3 x 16 x 30,8 cm
ca. 4900 g
Высокочастотные
громкоговорители
центральный
/
10,5 x 11 x 17,2 cm
ca. 470 g
громкоговоритель
®
v4.0
31
Page 30
12. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические и электронные
приборы, а также батареи запрещается
утилизировать с обычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать
электрические и электронные приборы, а также
батареи и аккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах
сбора, либо в пунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов
или при другой форме утилизации бывших в
употреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды. В соответствии с
предписаниями по обращению с батареями, в
Германии вышеназванные нормативы действуют
для утилизации батарей и аккумуляторов.
13. Декларация производителя
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим
подтверждает, что данное изделие
полностью соответствует основным и другим
соответствующим нормативам Директивы 2014/53/
ЕС. Декларация о соответствии товара нормативам
смотрите на вебсайте www.hama.com.
PRESET – memorizzazione di emittenti radio
RESET – ripristina l’intero sistema alle impostazioni di
fabbrica
FM – selezione sorgente audio radio FM
DVD/BT – selezione sorgente audio lettore DVD
USB/SD – selezione sorgente audio supporto di
memoria USB o scheda SD/SDHC
AUX – selezione sorgente audio attacco AUX / PC
SURR – regolazione individuale del volume dei satelliti
SUB – regolazione individuale del volume dei
subwoofer
CEN – regolazione individuale del volume della cassa
del sistema centrale
VOL +/- – regolazione generale del volume (Master)
||
►
– Play/Pause / ricerca automatica di una emittente
radio
|
◄◄ – brano precedente / ricerca emittente radio
|
►►
– brano successivo / ricerca emittente radio
FRONT – regolazione individuale del volume della
cassa anteriore
TUN- – ricerca frequenza radio precedente
TUN+ – ricerca frequenza radio successiva
0-9 – scelta del numero del brano
Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele
in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In
caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Pericolo dovuto a scossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del prodotto che potrebbero
provocare una tensione pericolosa di entità tale da
generare il pericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni
di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso
particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni
supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
• Subwoofer
• 4 casse acustiche satellitari
• 1 cassa acustica del sistema centrale
• 1 cavo audio Y
• 3 cavi di collegamento audio
• Telecomando (2 batterie AAA, non contenute nella
confezione)
• Cavo antenna FM
• Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
• Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
33
Page 32
• Tenere questo apparecchio, come tutte le
apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei
bambini!
• Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
scossoni!
• Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
• Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini,
pericolo di soffocamento!
• Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportare modiche all’apparecchio per evitare
di perdere i diritti di garanzia.
Pericolo dovuto a scossa elettrica
• Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se
danneggiato.
• Non utilizzare il prodotto se l‘adattatore, il cavo di
allacciamento o il cavo di rete sono danneggiati.
• Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio
da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di
riparazione al personale specializzato competente.
4. Diagramma di allacciamento
Attenzione - batterie
• Osservare sempre la corretta polarità (dicitura
+ e -) delle batterie e inserirle di conseguenza.
La mancata osservanza comporta la perdita di
potenza o il rischio di esplosione delle batterie.
• I bambini possono sostituire le batterie solo sotto
la sorveglianza degli adulti.
• Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi,
né mischiare batterie vecchie e nuove.
• Rimuovere le batterie dal prodotto se non viene
utilizzato per un lungo periodo a meno che non
venga tenuto a disposizione per le emergenze.
• Non cortocircuitare le batterie.
• Non caricare le batterie.
• Non gettare le batterie nel fuoco.
• Conservare le batterie al di fuori della portata dei
bambini.
34
Page 33
5. Messa in esercizio
5.1 Telecomando
• Aprire il coperchio del vano batterie sul retro del
telecomando.
• Eventualmente tirare all’indietro la linguetta di
chiusura e sollevare il coperchio. In altri modelli di
telecomando, è suciente spingere il coperchio nella
direzione indicata.
A: Linguetta di
chiusura
B: Coperchio
• Inserire le batterie con la polarità corretta,
contrassegnata sul vano batterie dai segni + e -.
5.2 Casse acustiche
• Collegare le quattro casse satellitari e la cassa del
sistema centrale alle uscite audio corrispondenti sul
retro del subwoofer, come ragurato nel diagramma
di allacciamento al punto 4.
• Collegare il corrispondente ingresso audio AUX
mediante uno dei cavi audio in dotazione con la fonte
di segnale (computer/lettore DVD/Blueray/MP3 ecc.).
• Collegare il cavo di allacciamento alla rete del
subwoofer con una presa di corrente integra e
installata correttamente.
Avvertenza
• Collegare la radio solo a una presa omologata.
• Se si utilizzano prese multiple, prestare attenzione
che le utenze collegate non superino la potenza
totale assorbita.
• La presa di rete deve essere sempre facilmente
accessibile.
• Scollegare la radio dalla presa di rete se non la si
utilizza per lungo tempo.
5.3 On/Off/Stand-by
• Accendere il sistema di casse impostando
l’interruttore ON/OFF posto sul retro del subwoofer
su ON.
• Spegnere totalmente il sistema di casse impostando
l’interruttore ON/OFF posto sul retro del subwoofer
su OFF.
• Con il sistema di casse acceso, azionare il tasto
STBY sul telecomando o il tasto MODE (ca. 3 sec.)
sul pannello anteriore del subwoofer per portare il
sistema di casse in modalità di stand-by.
• In modalità di stand-by, azionare il tasto STBY sul
telecomando o il tasto MODE sul pannello anteriore
del subwoofer per attivare il sistema di casse.
Avvertenza – stand-by automatico
• Prestare attenzione che la cassa va in stand-by
dopo 15 minuti se non si effettua alcuna azione
(nessuna riproduzione audio/nessun’altra attività).
• Azionare un tasto qualsiasi sul telecomando o
sul subwoofer per riattivare il sistema di casse
acustiche.
6. Selezione sorgente audio
6.1 Riproduzione AUX
• Premere il tasto AUX sul telecomando oppure
selezionare l’attacco AUX come sorgente audio
premendo ripetutamente il tasto MODE sul
subwoofer. La selezione AUX viene visualizzata sul
display del subwoofer e segnalata dalla scritta “AUX”.
35
Page 34
6.2 Riproduzione mediante
• Premere il tasto DVD/BT sul telecomando oppure
selezionare
Bluetooth
Bluetooth
®
come sorgente audio
®
premendo ripetutamente il tasto MODE sul
subwoofer. La selezione BLUE viene visualizzata
sul display del subwoofer e segnalata dalla scritta
“Bluetooth”.
6.3 Riproduzione DVD
• Premere il tasto DVD/BT sul telecomando oppure
selezionare l’attacco DVD come sorgente audio
premendo ripetutamente il tasto MODE sul
subwoofer. La selezione DVD viene visualizzata sul
display del subwoofer e segnalata dalla scritta “DVD”.
6.4 Riproduzione USB/SD
• Inserire una memoria USB o una memory card SD/
SDHC nell’apparecchio.
• Premere il tasto USB/SD sul telecomando oppure
selezionare USB/SD come sorgente audio premendo
ripetutamente il tasto MODE sul subwoofer. La
selezione USB/SD viene visualizzata sul display del
subwoofer e segnalata dalla scritta “USB”.
6.5 Riproduzione radio FM
• Premere il tasto FM sul telecomando oppure
selezionare la radio FM integrata come sorgente
audio premendo ripetutamente il tasto MODE sul
subwoofer. La selezione FM viene visualizzata sul
display del subwoofer e segnalata dalla scritta “FM”.
7. Funzioni avanzate
7.1 Regolazione generale e individuale del
volume
• Premere VOL+ o VOL- per aumentare o diminuire
contemporaneamente i volumi di tutte le casse del
sistema.
• Premere i tasti di selezione SURR, SUB, CEN, FRONT
quindi VOL+ o VOL- per aumentare o diminuire
il volume singolarmente per le casse del sistema
selezionate. Questa funzione può essere utilizzata per
migliorare il suono se le condizioni del locale sono
problematiche.
• Il volume delle singole casse acustiche viene
visualizzato sul display
7.2 Prima connessione
• Accertarsi che il terminale compatibile Bluetooth® sia
acceso e che il
• Accertarsi che la cassa audio si trovi entro la portata
Bluetooth
del
®
• Aprire le impostazioni
terminale e attendere nché nell‘elenco dei dispositivi
Bluetooth
®
trovati non viene visualizzato "PR-5120".
Bluetooth
Bluetooth
®
di max. 10 metri.
Bluetooth
®
sia attivato.
®
sul proprio
(pairing)
• Selezionare "PR-5120" e attendere nché la cassa
audio non viene visualizzata come collegata nelle
impostazioni
Bluetooth
• Se la connessione
®
del proprio terminale.
Bluetooth
®
è stata attivata con
successo, sul display appare la scritta BLUE.
Nota
• Vericare che il proprio terminale mobile (lettore
MP3, telefono cellulare ecc.) sia compatibile
Bluetooth
®
.
• In caso contrario, la cassa audio può essere
utilizzata per la riproduzione soltanto mediante il
cavo audio in dotazione.
• Attenzione: la portata del
Bluetooth
®
è pari a
max. 10 metri, in assenza di ostacoli come pareti,
persone ecc.
7.3 Ricerca manuale emittente radio FM
• Premendo brevemente i tasti TUN+ o TUN- sul
telecomando o i tasti
|
◄◄ ►►
|
sul pannello
anteriore del subwoofer è possibile cercare
manualmente un’emittente.
• Premendo a lungo i tasti TUN+ / TUN- o il tasto
||
►
- Play/Pause sul telecomando (ca. 2 sec.) oppure
i tasti
|
◄◄ ►►
|
/ ►||sul pannello anteriore
del subwoofer (ca. 2 sec.), l’apparecchio cerca
automaticamente l’emittente successiva all’interno
del campo di trasmissione regionale FM (UKW).
7.4 Ricerca automatica delle emittenti radio FM.
• Premere il tasto ►
||
– Play/Pause nché non si avvia la
ricerca automatica delle emittenti. Le emittenti trovate
nel campo di ricezione attuale vengono memorizzate
come preselezioni. Possono essere memorizzate al
massimo 40 emittenti (P0 - P40).
• Durante la riproduzione radio, premere sul
telecomando il tasto PRESET per visualizzare la
posizione di memoria relativa a una frequenza FM
attualmente riprodotta (P0 - P40).
36
Page 35
7.5 Tastierino numerico 0-9
• Mediante il tastierino numerico sul telecomando,
selezionare un brano su un CD, un le audio su un
supporto di memoria USB o SD oppure un’emittente
radio memorizzata (preselezione). È possibile
effettuare la selezione soltanto sulla sorgente audio
attiva.
8. Cura e manutenzione
• Pulire il prodotto unicamente con un panno che non
lascia pelucchi e appena inumidito e non ricorrere a
detergenti aggressivi.
9. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
10. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
11. Dati tecnici
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frequenza45 Hz – 20 kHz
Impedenza8 Ω
Distorsione / fattore Klirr≥ 0.5% (1K, 1W)
Corrente
Alimentazione elettrica
telecomando
Attacchi
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
2 batterie AAA
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
Potenza
Max. potenza complessiva
musica
120 W
Subwoofer1x 30 W
Satelliti / sistema centrale5x 18 W
Misure (B x T x H) /peso
Totaleca. 7250 g
Subwoofer
Satelliti / sistema centrale
27,3 x 16 x 30,8 cm
ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm
ca. 470 g
12. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti
domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a
restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie
alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici
preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli
di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di
ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto
è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i
materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo
alla protezione dell’ambiente.
13. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo
apparecchio soddisfa i requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite della direttiva
2014/53/UE. La dichiarazione di conformità secondo la
direttiva corrispondente è riportata all´indirizzo
www.hama.com.
37
Page 36
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
A
Luidsprekers:
1. Subwoofer
2. Satelliet-luidsprekers
3. Afstandsbediening (uitvoerig zie afb. B)
4. MODE – toets
|
5. ►►
6. ►
7. |
– toets, volgende track
||
– Play/Pause – toets
◄◄ – toets, vorige track
8. Volumeregelaar
9. USB/ SD-slot
10. 230 V aansluiting voeding
11. ON/OFF, schakelaar In/Uit
12. FM antenne-aansluiting
13. Stereo audio ingang cinch rechts/links
14. DVD audio ingang front rechts/front links
15. DVD audio ingang center/subwoofer
16. DVD audio ingang achterzijde rechts/links
17. Center-luidspreker aansluiting
18. Satelliet-luidspreker aansluiting front rechts/links
Hartelijk dank dat u voor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Berg deze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke
mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning
staan, dat het gevaar voor een elektrische schok
aanwezig is.
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• Subwoofer
• 4 satelliet-luidsprekers
• 1 center-luidspreker
• 1 Y-audio-adapterkabel
• 3 audio-aansluitkabels
• Afstandsbediening (2 AAA batterijen niet bij de
levering inbegrepen)
• FM-antennekabel
• deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
Page 37
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zware schokken of stoten.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van een verwarming of andere warmtebronnen en stel
het niet bloot aan directe zonnestralen.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Gevaar voor een elektrische schok
• Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
• Gebruik het product niet indien de AC-adapter, de
adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
• Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
4. Aansluitschema
Waarschuwing – batterijen
• Let er altijd op dat u de batterijen met de polen in
de juiste richting plaatst (opschrift + en -). Indien
de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen
deze gaan lekken of zelfs exploderen.
• Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen
vervangen.
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen
tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een
verschillende soort of fabricaat.
• Verwijder batterijen uit producten die gedurende
langere tijd niet worden gebruikt.
• De batterijen niet kortsluiten.
• De batterijen niet opladen.
• De batterijen niet in vuur werpen.
• Batterijen buiten het bereik van kinderen
opbergen.
39
Page 38
5. Inbedrijfstellen
5.1 Afstandsbediening
• Open het batterijdeksel welk zich op de achterzijde
van de afstandsbediening bevindt.
• Trek (eventueel) de sluitlip terug en til het deksel op.
Bij andere modellen van de afstandsbediening is het
voldoende de afdekking in de gemarkeerde richting
te schuiven
A: SluitlipB: Schuifdeksel
• Plaats de batterijen en let daarbij op de juiste
polariteit (+) en (-). De juiste polariteit is in het
batterijvak door de markering van de plus- en
minpool aangegeven.
5.2 Luidsprekers
• Verbind de vier satelliet-luidsprekers alsmede de
center-luidspreker met de desbetreffende audiouitgangen op de achterzijde van de subwoofer, zoals
in het aansluitschema onder punt 4 is afgebeeld.
• Verbind vervolgens de desbetreffende audio-ingang
AUX met behulp van één van de meegeleverde
audiokabels met de signaalbron (computer/DVD/Bluray/MP3-speler enz).
• Verbind de voedingskabel van de subwoofer met een
intact en correct geïnstalleerd stopcontact.
Aanwijzing
• Sluit het product alleen aan op een daarvoor
goedgekeurd stopcontact.
• Let erop bij meervoudige stopcontacten dat de
aangesloten verbruikers niet het toegestane totale
opgenomen vermogen overschrijden.
• Het stopcontact moet te allen tijde goed
toegankelijk zijn.
• Indien het product gedurende langere tijd
niet wordt gebruikt, dan dient u dit van het
spanningsnet te scheiden.
5.3 In-/Uitschakelen/Stand-by
• Schakel het luidsprekersysteem in door de schakelaar
In/Uit ON/OFF op de achterzijde van de subwoofer in
de stand ON te plaatsen.
• Schakel het luidsprekersysteem volledig uit door de
schakelaar In/Uit ON/OFF op de achterzijde van de
subwoofer in de stand OFF te plaatsen.
• Bij een ingeschakeld luidsprekersysteem bedient u
de toets STBY op de afstandsbediening of de toets
MODE (ca. 3 sec.) op het bedieningsfront van de
subwoofer teneinde het luidsprekersysteem naar de
stand-by-modus om te schakelen.
• Bedien in de stand-by-modus de toets STBY op
de afstandsbediening of de toets MODE op het
bedieningsfront van de subwoofer teneinde het
luidsprekersysteem te activeren.
Aanwijzing – Automatische stand-by
• Houdt u er rekening mee dat het
luidsprekersysteem na 15 minuten zonder actie
(geen audioweergave/geen andere activiteiten)
naar de stand-by-modus zal omschakelen.
• Bedien een willekeurige toets op de
afstandsbediening of op de subwoofer teneinde
het luidsprekersysteem weer te activeren.
40
6. Audio-bronselectie
6.1 AUX-weergave
• Bedien de toets AUX op de afstandsbediening of
selecteer door bij herhaling op de toets MODE te
drukken de AUX-aansluiting als audiobron. De selectie
AUX wordt op de display op de subwoofer weergegeven
en door de gesproken informatie „AUX“ gesignaleerd.
Page 39
6.2 Weergave via
Bluetooth
®
• Bedien de toets DVD/BT op de afstandsbediening of
selecteer door bij herhaling op de toets MODE op de
subwoofer te drukken
Bluetooth
®
als audiobron. De
selectie BLUE wordt op de display op de subwoofer
weergegeven en door de gesproken informatie
„Bluetooth“ gesignaleerd.
6.3 DVD-weergave
• Bedien de toets DVD/BT op de afstandsbediening
of selecteer door bij herhaling op de toets MODE
te drukken de DVD-aansluiting als audiobron. De
selectie DVD wordt op de display op de subwoofer
weergegeven en door de gesproken informatie „DVD“
gesignaleerd.
6.4 USB/SD-weergave
• Steek een USB-opslagmedium of SD/SDHCgeheugenkaart in het toestel.
• Bedien de toets USB/SD op de afstandsbediening of
selecteer door bij herhaling op de toets MODE op
de subwoofer te drukken USB/SD als audiobron. De
selectie USB/SD wordt op de display op de subwoofer
weergegeven en door de gesproken informatie „USB“
gesignaleerd.
6.5 FM radioweergave
• Bedien de toets FM op de afstandsbediening of
selecteer door bij herhaling op de toets MODE op
de subwoofer te drukken de geïntegreerde FM-radio
als audiobron. De selectie FM wordt op de display
op de subwoofer weergegeven en door de gesproken
informatie „FM“ gesignaleerd.
7. Geavanceerde functies
7.1 Algemene en individuele
geluidsvolumeregeling
• Bedien de toets VOL+ of VOL- teneinde het
geluidsvolume van alle luidsprekers van het systeem
gemeenschappelijk te verhogen of te verlagen.
• Bedien de selectietoetsen SURR, SUB, CEN, FRONT
en aansluitend VOL+ oder VOL- teneinde het
geluidsvolume individueel voor de geselecteerde
luidspreker van het systeem te verhogen of te
verlagen. Dit kan bij ongelijkmatige opstelling en
moeilijke ruimteverhoudingen ter verbetering van het
geluid worden gebruikt.
• Het individuele geluidsvolume van de afzonderlijke
luidsprekers wordt in de display weergegeven.
Bluetooth
7.2
®
verbinding de eerste maal tot
stand brengen (pairing)
• Controleer dat uw
Bluetooth
ingeschakeld en dat
• Controleer of de luidspreker zich binnen het
Bluetooth
®
bereik van max. 10 meter bevindt.
• Open op uw eindtoestel de
en wacht totdat in de lijst van gevonden
®
-geschikt eindtoestel is
Bluetooth
®
Bluetooth
is geactiveerd.
®
instellingen
Bluetooth
apparatuur "PR-5120" wordt weergegeven.
• Selecteer de "PR-5120" en wacht totdat de
luidspreker als zijnde „verbonden“ in de
instellingen van uw eindtoestel wordt weergegeven.
• Bij een succesvolle
Bluetooth
®
-verbinding wordt
Bluetooth
BLUE constant op de display weergegeven.
Aanwijzing
• Controleer of uw mobiele eindtoestel (MP3-speler,
mobiele telefoon, enz.) over een
Bluetooth
®
functie
beschikt.
• Is dit niet het geval, dan kunt u de luidspreker
alleen via de meegeleverde audiokabel voor de
weergave gebruiken.
• Houd er rekening mee dat het bereik van
Bluetooth
®
max. 10 meter bedraagt, zonder
hindernissen zoals wanden, personen, enz.
7.3 Handmatig FM-radio zenders zoeken
• Door het kort bedienen van de toetsen TUN+ of
TUN- op de afstandsbediening of e toetsen
|
►►
op het bedieningsfront van de subwoofer kunt u
|
◄◄
een zender handmatig zoeken.
• Bedien de toetsen TUN+ / TUN- of de ►
||
- Play/
Pause-toets op de afstandsbediening gedurende
langere tijd (ca. 2 sec.) of de toetsen
|
◄◄ ►►
|
op het bedieningsfront van de subwoofer gedurende
langere tijd (ca. 2 sec.), dan zoekt het toestel
automatisch de eerstvolgende zenders binnen het
regionale FM (UKW) zendbereik.
7.4 Automatisch FM-radio zenders zoeken
• Druk zolang op de ►
||
– Play/Pause-toets totdat het
automatisch zoeken naar zenders start. De in het
actuele ontvangstbereik gevonden zenders worden als
presets opgeslagen. Max. 40 presets kunnen worden
opgeslagen (P0 - P40).
/ ►
®
®
||
41
Page 40
• Druk tijdens de radioweergave op de
afstandsbediening op de toets PRESET teneinde
de actueel afgespeelde FM-frequentie op de
bijbehorende geheugenplaats (P0 - P40) te laten
weergeven.
7.5 Nummerveld 0-9
• Selecteer met behulp van het nummerveld op
uw afstandsbediening een track op een CD, een
audiobestand op een USB- of SD- opslagmedium of
een opgeslagen radiozender (preset). De selectie is
uitsluitend op de actuele audiobron mogelijk.
8. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
9. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
10. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
11. Technische specificaties
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frequentie45 Hz – 20 kHz
Impedantie8 Ω
Vervorming /
vervormingsfactor
Stroom
Spanningsvoorziening
afstandsbediening
Aansluitingen
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
2 AAA batterijen
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
Vermogen
Max. totaal muziekvermogen 120 W
Subwoofer1x 30 W
Satellieten / Center5x 18 W
Afmetingen (B x T x H) /gewicht
Totaalca. 7250 g
Subwoofer
Satellieten / Center
27,3 x 16 x 30,8 cm
ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm
ca. 470 g
12. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk
verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals
batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij
openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specicaties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de
nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op
het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking
duidt erop dat het product onderworpen is aan deze
richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van
materialen of andere vormen van hergebruiken van
oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage
aan de bescherming van het mileu.
13. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat dit
toestel zich in overeenstemming met de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen
van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt. De
conformiteitsverklaring overeenkomstig de
desbetreffende Richtlijn vindt u onder www.hama.com.
42
Page 41
J Οδηγίες χρήσης
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
A
Ηχεία:
1. Subwoofer
2. Ηχεία-δορυφόροι
3. Τηλεχειριστήριο (αναλυτικά βλέπε σχ.B)
4. Πλήκτρο MODE
5. Πλήκτρο ►►
| ,
επόμενο κομμάτι
6. Πλήκτρο ►||– , αναπαραγωγή/παύση
7. Πλήκτρο
|
◄◄ , προηγούμενο κομμάτι
8. Ρυθμιστής έντασης ήχου
9. Υποδοχή USB /SD
10. Ηλεκτρική σύνδεση 230 V
11. Γενικός διακόπτης ON/OFF
12. Σύνδεση κεραίας FM
13. Στερεοφωνική είσοδος ήχου RCA δεξιά/αριστερά
14. Είσοδος ήχου DVD μπροστά δεξιά/μπροστά
αριστερά
FRONT – Ξεχωριστή ρύθμιση έντασης μπροστινού ηχείου
TUN- – Αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού προς τα πίσω
TUN+ – Αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού προς τα
εμπρός
0-9 – Επιλογή αριθμού κομματιού
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.
της Hama!
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και
υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε
ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση
που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το
εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνο από
επαφή με μη μονωμένα εξαρτήματα του προϊόντος,
τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να
προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων
ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε
ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Subwoofer
• 4 ηχεία-δορυφόροι
• 1 κεντρικό ηχείο
• 1 καλώδιο προσαρμογής Y
• 3 καλώδια σύνδεσης ήχου
• Τηλεχειριστήριο (2 μπαταρίες AAA δεν περιέχονται στη
συσκευασία)
• Καλώδιο κεραίας FM
• Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
43
Page 42
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,
υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε
μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να
δέχεται δυνατά χτυπήματα.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντά σε καλοριφέρ,
άλλες πηγές θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το
υλικό της συσκευασίας, υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
• Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
απόρριψης.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον
τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Μην ανοίγετε τη συσκευή και μην τη χρησιμοποιείτε
αν χαλάσει.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν
υποστεί ζημιά ο μετασχηματιστής, το καλώδιο του
μετασχηματιστή ή το καλώδιο του ρεύματος.
4. Διάγραμμα σύνδεσης
• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες
συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα
άτομα.
Προειδοποίηση – Μπαταρίες
• Τηρείτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα των
μπαταριών (σύμβολα + και -) και την αντίστοιχη
τοποθέτηση. - Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε
διαρροή υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες
χωρίς επίβλεψη.
• Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες,
καθώς και μπαταρίες διαφορετικού τύπου και
κατασκευαστή.
• Αφαιρείτε τις μπαταρίες από συσκευές που δεν θα
χρησιμοποιηθούν για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
• Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
• Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά.
• Φυλάγετε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
44
Page 43
5. Έναρξη χρήσης
5.1 Τηλεχειριστήριο
• Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών στην πίσω
πλευρά του τηλεχειριστηρίου.
• Τραβήξτε (εάν χρειάζεται) τη γλώσσα κλεισίματος
προς τα πίσω και σηκώστε το καπάκι. Σε άλλα μοντέλα
τηλεχειριστηρίου αρκεί να ωθήσετε το κάλυμμα στην
σημειωμένη κατεύθυνση.
A: Γλώσσα κλεισίματος B: Ωθούμενο καπάκι
• Τοποθετήστε τις μπαταρίες που με σωστή πολικότητα.
Η σωστή πολικότητα απεικονίζεται στη θήκη
μπαταριών με τα σημάδια συν πλην
5.2 Ηχεία
• Συνδέστε τα τέσσερα ηχεία-δορυφόρους, καθώς και
το κεντρικό ηχείο με τις αντίστοιχες εξόδους ήχου
στην πίσω πλευρά του Subwoofer, όπως φαίνεται στο
σημείο 4 του διαγράμματος σύνδεσης.
• Συνδέστε την αντίστοιχη είσοδο ήχου AUX με ένα από
τα παρεχόμενα καλώδια ήχου με την πηγή σήματος
(Η/Υ/συσκευή DVD/Blueray/MP3 κλπ).
• Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του Subwoofer σε μια
άθικτη και σωστά εγκατεστημένη πρίζα.
Υπόδειξη
• Η συσκευή πρέπει να λειτουργεί συνδεδεμένη σε
κατάλληλη πρίζα.
• Στα πολύπριζα προσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες
συσκευές να μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη
συνολική κατανάλωση ισχύος.
• Πρέπει πάντα να υπάρχει εύκολη πρόσβαση στην
πρίζα.
• Αφαιρέστε το προϊόν από το δίκτυο εάν δεν το
χρησιμοποιείτε .
5.3 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση/αναμονή
• Ενεργοποιήστε το σύστημα των ηχείων θέτοντας το
γενικό διακόπτη ON/OFF στην πίσω πλευρά του
Subwoofer στη θέση ON.
• Απενεργοποιήστε το σύστημα των ηχείων θέτοντας
το γενικό διακόπτη ON/OFF στην πίσω πλευρά του
Subwoofer στη θέση OFF.
• Όταν το σύστημα των ηχείων είναι ενεργοποιημένο
πατήστε το πλήκτρο STBY στο τηλεχειριστήριο ή το
πλήκτρο MODE (3 δευτερόλεπτα) στο μπροστινό
μέρος χειρισμού του Subwoofer, ώστε το σύστημα
ηχείων να μεταβεί στη λειτουργία αναμονής.
• Στη λειτουργία αναμονής πατήστε το πλήκτρο STBY
στο τηλεχειριστήριο ή το πλήκτρο MODE στην
μπροστινή πλευρά χειρισμού του Subwoofer για να
ενεργοποιήστε το σύστημα ηχείων.
Υπόδειξη - Αυτόματη αναμονή
• Λάβετε υπόψη ότι το σύστημα ηχείων μετά από
15 δευτερόλεπτα αδράνειας (χωρίς αναπαραγωγή
ήχου/χωρίς κάποια άλλη δραστηριότητα)
μεταβαίνει στη λειτουργία αναμονής.
• Πατήστε όποιο ηχείο θέλετε στο τηλεχειριστήριο
ή στο Subwoofer για να ενεργοποιήσετε πάλι το
σύστημα ηχείων.
6. Επιλογή ηχητικών πηγών
6.1 Αναπαραγωγή AUX
• Πατήστε το πλήκτρο AUX στο τηλεχειριστήριο ή
πατήστε πολλές φορές το πλήκτρο MODE στο
Subwoofer για να επιλέξτε την υποδοχή AUX ως
πηγή ήχου. Η επιλογή AUX προβάλλεται στην οθόνη
του Subwoofer και αναπαρίσταται με την ειδοποίηση
«AUX».
45
Page 44
6.2 Αναπαραγωγή μέσω
Bluetooth
®
• Πατήστε το πλήκτρο DVD/BT στο τηλεχειριστήριο
ή πατήστε πολλές φορές το πλήκτρο MODE στο
Subwoofer για να επιλέξτε το
Bluetooth
®
ως πηγή
ήχου. Η επιλογή BLUE προβάλλεται στην οθόνη του
Subwoofer και αναπαρίσταται με την ειδοποίηση
«Bluetooth».
6.3 Αναπαραγωγή DVD
• Πατήστε το πλήκτρο DVD/BT στο τηλεχειριστήριο
ή πατήστε πολλές φορές το πλήκτρο MODE στο
Subwoofer για επιλέξτε την υποδοχή DVD ως πηγή
ήχου. Η επιλογή DVD προβάλλεται στην οθόνη του
Subwoofer και αναπαρίσταται με την ειδοποίηση
«DVD».
6.4 Αναπαραγωγή USB/SD
• Εισάγετε μια μνήμη USB ή μια κάρτα μνήμης SD/SDHC
στη συσκευή.
• Πατήστε το πλήκτρο USB/SD στο τηλεχειριστήριο
ή πατήστε πολλές φορές το πλήκτρο MODE στο
Subwoofer για να επιλέξτε το USB/SD ως πηγή ήχου.
Η επιλογή USB/SD προβάλλεται στην οθόνη του
Subwoofer και αναπαρίσταται με την ειδοποίηση
«USB».
6.5 Αναπαραγωγή ραδιοφώνου FM
• Πατήστε το πλήκτρο FM στο τηλεχειριστήριο ή
πατήστε πολλές φορές το πλήκτρο MODE στο
Subwoofer για να επιλέξτε το ενσωματωμένο
ραδιόφωνο FM ως πηγή ήχου. Η επιλογή FM
προβάλλεται στην οθόνη του Subwoofer και
αναπαρίσταται με την ειδοποίηση «FM».
7. Διευρυμένες λειτουργίες
7.1 Γενική και ξεχωριστή ρύθμιση έντασης
• Πατήστε VOL+ ή VOL-, για να αυξήσετε ή να
μειώσετε την ένταση όλων των ηχείων του συστήματος
ταυτόχρονα.
• Πατήστε τα πλήκτρα επιλογής SURR, SUB, CEN,
FRONT και στη συνέχεια το VOL+ ή το VOL-, για να
αυξήσετε ή να μειώσετε ξεχωριστά την ένταση για
τα επιλεγμένα ηχεία του συστήματος. Αυτό μπορεί
να χρησιμοποιηθεί σε περίπτωση ανομοιόμορφης
τοποθέτησης και δύσκολων συνθηκών χώρου για
βελτίωση του ήχου.
• Η ξεχωριστή ένταση του κάθε ηχείου προβάλλεται
στην οθόνη
7.2 Πρώτη σύνδεση
Bluetooth
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας, η οποία είναι
Bluetooth
Bluetooth
®
είναι και αυτό ενεργοποιημένο
συμβατή με το
ότι το
• Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται εντός της
εμβέλειας των 10 μέτρων του
• Ανοίξτε στη συσκευή σας τις ρυθμίσεις
περιμένετε μέχρι στη λίστα των συσκευών
®
(Pairing)
®
είναι ενεργοποιημένη και
Bluetooth
®..
Bluetooth
Bluetooth
®
και
που βρέθηκαν να προβληθεί "PR-5120".
• Επιλέξτε "PR-5120" και περιμένετε μέχρι το ηχείο να
Bluetooth
Bluetooth
®
στην
προβληθεί ως συνδεδεμένο στις ρυθμίσεις
της συσκευής σας.
• Σε περίπτωση επιτυχούς σύνδεσης
οθόνη προβάλλεται μονίμως BLUE.
Υπόδειξη
• Ελέγξτε εάν η φορητή σας συσκευή (συσκευή
MP3, κινητό τηλέφωνο, κλπ.) είναι συμβατή με την
τεχνολογία
Bluetooth
®
.
• Εάν όχι, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ηχείο
για αναπαραγωγή μόνο μέσω του παρεχόμενου
καλωδίου ήχου.
• Λάβετε υπόψη ότι η εμβέλεια του
Bluetooth
®
καλύπτει το πολύ 10 μέτρα χωρίς εμπόδια, όπως
τοίχοι, άτομα κλπ.
Χειροκίνητη αναζήτηση ραδιοφωνικού
7.3
σταθμού FM
• Με σύντομο πάτημα των πλήκτρων TUN+ ή TUN-
στο τηλεχειριστήριο ή στα πλήκτρα
|
◄◄ ►►
|
στην
μπροστινή πλευρά χειρισμού του Subwoofer μπορείτε
να αναζητήσετε χειροκίνητα κάποιο σταθμό.
• Εάν πατήσετε τα πλήκτρα TUN+ / TUN- ή το πλήκτρο
||
►
αναπαραγωγή/παύση στο τηλεχειριστήριο για
περισσότερη ώρα (2 δευτερόλεπτα), ή τα πλήκτρα
|
◄◄ ►►
|
/ ►||στην μπροστινή πλευρά χειρισμού του
Subwoofer για περισσότερη ώρα (2 δευτερόλεπτα), η
συσκευή αναζητά αυτόματα τον επόμενο σταθμό εντός
του τοπικού δικτύου στα FM (UKW).
7.4 Αυτόματη αναζήτηση ραδιοφωνικού
σταθμού FM
• Πατήστε το πλήκτρο
||
►
αναπαραγωγή/παύση διαρκώς
μέχρι να αρχίσει η αυτόματη αναζήτηση σταθμού.
Οι σταθμοί που βρέθηκαν στην τρέχουσα περιοχή
λήψης αποθηκεύονται ως προεπιλογές. Μπορούν να
αποθηκευτούν το πολύ 40 προεπιλογές (P0 - P40).
®
®
46
Page 45
• Κατά την αναπαραγωγή ραδιοφώνου πατήστε το
πλήκτρο PRESET στο τηλεχειριστήριο ώστε να
προβληθεί ο χώρος της μνήμης που αντιστοιχεί σε μια
τρέχουσα συχνότητα FM (P0 - P40).
7.5 Πεδίο αριθμών 0-9
• Με το πεδίο αριθμών στο τηλεχειριστήριο επιλέξτε
ένα τραγούδι στο CD, ένα αρχείο ήχου στο μέσο
αποθήκευσης USB ή SD ή έναν αποθηκευμένο
ραδιοφωνικό σταθμό (Preset). Η επιλογή μπορεί
να γίνει μόνο στην πηγή ήχου που είναι ενεργή τη
συγκεκριμένη χρονική στιγμή.
8. Συντήρηση και φροντίδα
•Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς
βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε
επιθετικά καθαριστικά.
9. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος
ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
10. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση: www.hama.com
11. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τεχνολογία
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Συχνότητα45 Hz – 20 kHz
Σύνθετη αντίσταση8 Ω
Παραμόρφωση / Συντελεστής
απόσβεσης
Ηλ. ρεύμα
Ηλεκτρική τροφοδοσία
τηλεχειριστηρίου
Υποδοχές
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
2 μπαταρίες AAA
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
Ισχύς
Max. Συνολική ισχύς μουσικής120 W
Subwoofer1x 30 W
Δορυφόροι / κεντρικό ηχείο5x 18 W
Μέγεθος (B x T x H) /βάρος
Συνολικάca. 7250 g
Subwoofer
Δορυφόροι / κεντρικό ηχείο
27,3 x 16 x 30,8 cm
ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm
ca. 470 g
12. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο
εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και
οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι
μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά
απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον
νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής
τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης.
Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το
σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την
ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με
άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /
Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία
του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι
παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον
κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
13. Δήλωση συμμόρφωσης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως
η συσκευή αυτή πληροί τις βασικές
προϋποθέσεις και τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της
Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Στη διεύθυνση www.hama.com
θα βρείτε τη δήλωση συμμόρφωσης που αντιστοιχεί
στην οδηγία.
47
Page 46
P Instrukcja obsługi
Elementy obsługi i sygnalizacji
A
Głośniki:
1. Subwoofer
2. Głośniki satelitarne
3. Pilot zdalnego sterowania (szczegóły, patrz rys. B)
4. Przycisk MODE
5. Przycisk ►►
|
, następny tytuł
6. Przycisk ►||Play/Pauza
7. Przycisk
|
◄◄ , poprzedni tytuł
8. Regulator głośności
9. Slot USB / SD
10. Przyłącze sieciowe 230 V
11. Wyłącznik zasilania ON/OFF
12. Przyłącze antenowe FM
13. Wejście stereo audio typu cinch prawe/lewe
14. Wejście DVD audio przednie prawe/przednie lewe
15. Wejście DVD audio center/subwoofer
16. Wejście DVD audio tylne prawe/lewe
17. Przyłącze głośnika Center
18. Przyłącze głośników satelitarnych przednie prawe/
lewe
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż
może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia
nieizolowanych części pr
oduktu, któr
ą mogą być
pod napięciem grożącym porażeniem prądem
elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
• głośnik subwoofer
• 4 głośniki satelitarne
• 1 głośnik center
• 1 kabel adaptera Y-audio
• 3 kable przyłączeniowe audio
• pilot zdalnego sterowania (2 baterie typu AAA nie
należą do zakresu dostawy)
• przewód antenowy FM
• niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do prywatnego,
niekomercyjnego użytku.
• Urządzenie należy chronić przed brudem, wilgocią
i przegrzaniem i używać go tylko w suchych
pomieszczeniach.
48
Page 47
• Jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych
urządzenie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Nie należy upuszczać urządzenia ani wystawiać go na
żadne silne wstrząsy.
• Nie należy używać urządzenia poza wartościami
granicznymi mocy wskazanymi w specykacji.
• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnym
dla dzieci ze względu na ryzyko uduszenia.
• Należy niezwłocznie wyrzucić opakowanie zgodnie z
lokalnymi przepisami.
• Nie wolno dokonywać żadnych zmian w urządzeniu.
Spowoduje to utratę gwarancji.
Ryzyko porażenia prądem
• Nie wolno otwierać urządzenia ani używać go, gdy
jest uszkodzone.
• Nie należy używać urządzenia, jeżeli zasilacz, kabel
zasilacza lub kabel zasilający jest uszkodzony.
• Nie należy serwisować ani naprawiać urządzenia
samodzielnie. Wszelkie czynności serwisowe należy
pozostawić fachowcom.
4. Wykres przyłączeniowy
Ostrzeżenie – Baterie
• Baterie należy wkładać odpowiednimi biegunami
(oznaczonymi symbolami + i -) zgodnie z
oznaczeniami na urządzeniu. W przeciwnym razie
może nastąpić wyciek z baterii lub wybuch.
• Nie pozwalać dzieciom zmieniać baterii bez
nadzoru.
• Wyjąć baterie z urządzenia, jeżeli nie będzie
używane przez dłuższy okres.
• Nie powodować zwarcia baterii.
• Nie ładować baterii.
• Nie należy wrzucać baterii do ognia.
• Baterie powinny znajdować się w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Nie mieszać starych i nowych baterii ani baterii
różnych typów lub pochodzących od różnych
producentów.
49
Page 48
5. Uruchamianie
5.1 Pilot
• Zdjąć wieczko komory baterii z tyłu pilota.
• Zdjąć klapkę zamykającą (jeśli jest założona) i unieścić
osłonę. W innych modelach pilota wystarczy po prostu
przesunąć obudowę we wskazanym kierunku.
A: Klapka zamykającaB: Przesuwana osłona
Włożyć baterie, odpowiednio dopasowując bieguny. W
schowku na baterie bieguny oznaczono symbolami plus
i minus.
5.2 Głośniki
• Połączyć cztery głośniki satelitarne i głośnik
center z odpowiednimi wyjściami audio z tyłu
głośnika subwoofer, tak jak pokazano na wykresie
przyłączeniowym w punkcie 4.
• Następnie za pomocą dołączonego kabla audio
połączyć odpowiednie wejście audio AUX ze źródłem
sygnałów (komputer/odtwarzacz DVD/ Blu-ray/ MP3
itp.).
• Połączyć kabel sieciowy głośnika subwoofer ze
sprawnym i prawidłowo zainstalowanym gniazdem
wtykowym.
Uwaga
• Urządzenie można podłączać do gniazdka
zatwierdzonego do pracy z radiem. Gniazdko
elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne.
• W przypadku korzystania z listwy zasilającej należy
koniecznie sprawdzić, czy całkowity pobór mocy
wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza
całkowitej mocy znamionowej listwy.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
okres, należy odłączyć je od źródła zasilania.
5.3 Włączanie / wyłączanie / tryb standby
• System głośnikowy włącza się poprzez przestawienie
wyłącznika zasilania ON/OFF z tyłu głośnika
subwoofer na pozycję ON.
• System głośnikowy wyłącza się kompletnie poprzez
ustawienie wyłącznika zasilania ON/OFF z tyłu
głośnika subwoofer na pozycję OFF.
• Przy włączonym systemie głośnikowym nacisnąć
przycisk STBY na pilocie zdalnego sterowania lub
przycisk MODE (ok. 3 s) na panelu obsługowym z
przodu głośnika subwoofer, aby przełączyć system
głośnikowy na tryb standby.
• W trybie standby nacisnąć przycisk STBY na pilocie
zdalnego sterowania lub przycisk MODE (ok. 3 s) na
panelu obsługowym z przodu głośnika subwoofer, aby
włączyć system głośnikowy.
Wskazówka - automatyczne przełączanie
na tryb standby
• Należy pamiętać, że po 15 minutach bez żadnej
akcji (brak odtwarzania audio / brak innej
aktywności) system głośnikowy przełączy się na
tryb standby.
• Nacisnąć dowolny przycisk na pilocie zdalnego
sterowania lub na głośniku subwoofer, aby
ponownie włączyć system głośnikowy.
50
Page 49
6. Wybór źródła audio
6.1 Odtwarzanie AUX
• Nacisnąć przycisk AUX na pilocie lub poprzez
kilkakrotne naciśnięcie przycisku MODE na głośniku
subwoofer wybrać złącze AUX jako źródło audio.
Wybór źródła AUX jest wskazywany na wyświetlaczu
głośnika subwoofer i sygnalizowany komunikatem
głosowym „AUX”.
6.2 Odtwarzanie poprzez łącze
Bluetooth
®
• Nacisnąć przycisk DVD/BT na pilocie lub poprzez
kilkakrotne naciśnięcie przycisku MODE na głośniku
subwoofer wybrać łącze
Bluetooth
®
jako źródło audio.
Wybór źródła BLUE jest wskazywany na wyświetlaczu
głośnika subwoofer i sygnalizowany komunikatem
głosowym „Bluetooth”.
6.3 Odtwarzanie DVD
• Nacisnąć przycisk DVD/BT na pilocie lub poprzez
kilkakrotne naciśnięcie przycisku MODE na głośniku
subwoofer wybrać złącze DVD jako źródło audio.
Wybór źródła DVD jest wskazywany na wyświetlaczu
głośnika subwoofer i sygnalizowany komunikatem
głosowym „DVD”.
6.4 Odtwarzanie USB/SD
• Włożyć do urządzenia nośnik danych USB lub kartę
pamięci SD/SDHC.
• Nacisnąć przycisk USB/SD na pilocie lub poprzez
kilkakrotne naciśnięcie przycisku MODE na głośniku
subwoofer wybrać złącze USB/BT jako źródło
audio. Wybór źródła USB/SD jest wskazywany na
wyświetlaczu głośnika subwoofer i sygnalizowany
komunikatem głosowym „USB”.
6.5 Odtwarzanie radia FM
• Nacisnąć przycisk FM na pilocie lub poprzez
kilkakrotne naciśnięcie przycisku MODE na głośniku
subwoofer wybrać wbudowane radio FM jako
źródło audio. Wybór źródła FM jest wskazywany na
wyświetlaczu głośnika subwoofer i sygnalizowany
komunikatem głosowym „FM”.
7. Funkcje zaawansowane
7.1 Ogólna i indywidualna regulacja poziomu
głośności
• Nacisnąć przycisk VOL+ lub VOL-, aby jednocześnie
zwiększyć lub zmniejszyć głośność wszystkich
głośników systemu.
• Nacisnąć przyciski wyboru SURR, SUB, CEN,
FRONT a następnie VOL+ lub VOL-, aby
indywidualnie zwiększyć lub zmniejszyć głośność
wybranego głośnika systemu. Funkcja ta może
służyć do polepszenia brzmienia w przypadku
nierównomiernego wybalansowania lub trudnych
warunków przestrzennych.
• Indywidualna regulacja poszczególnych głośników jest
wskazywana na wyświetlaczu.
7.2 Pierwsze łączenie Bluetooth® (pairing)
• Upewnić się, że urządzenie końcowe z łączem
Bluetooth
®
jest włączone i funkcja
Bluetooth
®
jest
aktywna.
• Zapewnić, aby głośnik znajdował się w zasięgu
działania łącza
• Otworzyć na urządzeniu końcowym ustawienia
Bluetooth
urządzeń
Bluetooth
®
i poczekać, aż w liście znalezionych
Bluetooth
®
maks. 10 metrów.
®
pojawi się napis "PR-5120" .
• Wybrać "PR-5120" i poczekać, aż głośnik będzie
wyświetlany jako połączony w ustawieniach
Bluetooth
• Po pomyślnym połączeniu
®
urządzenia końcowego.
Bluetooth
®
na wyświetlaczu
wskazywany jest ciągle napis BLUE.
Wskazówka
• Sprawdzić, czy posiadane mobilne urządzenie
końcowe (odtwarzacz MP3, telefon komórkowy,
itp.) jest wyposażone w łącze
Bluetooth
®
.
• Jeżeli tak nie jest, głośnik można stosować do
odtwarzania tylko przy użyciu dołączonego kabla
audio.
• Pamiętać, że zasięg łącza
Bluetooth
®
wynosi maks.
10 metrów bez przeszkód jak ściany, osoby itp.
51
Page 50
7.3 Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych FM
• Poprzez krótkie naciśnięcie przycisku TUN+ lub
TUN- na pilocie lub przycisków
|
◄◄ ►►
|
na panelu
obsługowym z przodu głośnika subwoofer można
ręcznie wyszukiwać stacje radiowe.
• Po dłuższym naciśnięciu przycisków TUN+ /
TUN- lub ►
przycisków
||
Play/Pauza na pilocie (ok. 2 s) lub
|
◄◄ ►►
|
/ ►||na panelu obsługowym
z przodu głośnika subwoofer (ok. 2 s), urządzenie
automatycznie wyszukuje najbliższą dostępną stację w
obrębie regionalnego zasięgu nadawania FM (UKF).
7.4 Automatyczne wyszukiwanie stacji
radiowych FM
• Nacisnąć dłużej przycisk ►||Play/Pauza, aż
rozpocznie się automatyczny proces wyszukiwania
stacji radiowych. Stacje radiowe znalezione w
aktualnym zasięgu odbioru są zapisywane jako Preset.
Maks. można zapisać w pamięci 40 stacji radiowych
(Preset) (P0-P40).
• Podczas odtwarzania radia nacisnąć przycisk PRESET
na pilocie, aby wyświetlić miejsce w pamięci dla
odtwarzanej aktualnie częstotliwości FM (P0 - P40).
7.5 Klawiatura numeryczna 0-9
• Za pomocą klawiatury numerycznej na pilocie wybrać
tytuł na płycie CD, plik audio na nośniku danych USB
lub SD albo zapamiętaną radiostację (Preset). Wybór
możliwy jest tylko dla aktualnie aktywnego źródła
audio.
8. Czyszczenie
• Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki i nie stosować agresywnych
detergentów.
9. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
10. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
11. Dane techniczne
Technologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Częstotliwość45 Hz – 20 kHz
Impedancja8 Ω
Zniekształcenie(
niekształceń nieliniowych
Prąd
Zasilanie elektryczne pilota
zdalnego sterowania
Przyłącza
/ spółczynnik /
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
2 baterie typu AAA
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
Moc
Max. Całkowita moc muzyczna 120 W
Głośnik subwoofer1x 30 W
Głośniki satelitarne / center5x 18 W
Wielkość (B x T x H) /ciężar
całkowityca. 7250 g
Głośnik subwoofer
Głośniki satelitarne / center
27,3 x 16 x 30,8 cm
ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm
ca. 470 g
52
Page 51
12. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz
baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego
kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady
pomagasz chronić środowisko!
13. Deklaracja zgodności
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że
niniejsze urządzenie jest zgodne z
podstawowymi wymaganiami i innymi właściwymi
przepisami dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja
zgodności wg odpowiedniej dyrektywy dostępna jest na
stronie www.hama.com.
2.1/5.1 – átkapcsolás 5.1 (surround) és 2.1 (sztereó)
audió között – lejátszás
PRESET – rádióállomások mentése
RESET – visszaállítja a rendszert a gyári beállításokra
FM – FM-rádió hangforrás kiválasztása
DVD/BT – DVD-lejátszó hangforrás kiválasztása
USB/SD – USB-tárolóeszköz vagy SD-/SDHC-kártya
hangforrás kiválasztása
AUX – AUX / számítógép hangforrás kiválasztása
SURR – magassugárzók egyedi hangerő-szabályzása
SUB – mélysugárzó egyedi hangerő-szabályzása
CEN – centersugárzó hangszóró egyedi hangerő-
szabályzása
VOL +/- – általános hangerőszabályzó (master)
||
►
– Play/Pause – gomb / auto. rádióadó-keresés
|
◄◄ – dalugrás vissza / rádióadó-keresés
|
►►
– dalugrás előre / rádióadó-keresés
FRONT – első hangszórók egyedi hangerő-szabályzása
TUN- – rádiófrekvencia-keresés visszafelé
TUN+ – rádiófrekvencia-keresés előrefelé
0-9 – dalszám kiválasztása
Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa
el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van
rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket,
vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez a szimbólum a termék azon nem szigetelt
részeinek megérintésére vonatkozó veszélyre utal,
amelyek olyan szintű veszélyes feszültségen lehetnek,
ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági
tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
• Mélysugárzó
• 4 magassugárzó hangszóró
• 1 centersugárzó hangszóró
• 1 Y audió adapterkábel
• 3 audió csatlakozókábel
• Távirányító (a 2 db AAA elem nem képezi a szállítási
terjedelem részét)
• FM-antennakábel
• ez a kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások:
• A termék a magánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásra készül.
• Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben
használja.
• Ez a készülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
54
Page 53
• Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
• Ne üzemeltesse a terméket a műszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
• Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
• Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
Áramütés veszélye
• Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
• Ne használja a terméket, ha az adapter, a
csatlakozókábel, vagy a hálózati kábel megsérült.
• Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
4. Csatlakoztatási diagram
Figyelmeztetés - elemek
• Feltétlenül ügyeljen az akkumulátorok/elemek
megfelelő polaritására (+ és - jelölés), és ennek
megfelelően tegye be őket az elemtartóba.
Ennek gyelmen kívül hagyása esetén fenn áll
a veszélye az akkumulátor kifolyásának vagy
felrobbanásának.
• Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
• Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint
a különböző típusú vagy más gyártótól származó
elemeket.
• Ha hosszabb ideig nem használja a készülékét,
vegye ki az akkukat/elemeket a termékből, kivéve
ha azt vészhelyzetre tartalékolja.
• Ne zárja rövidre az elemeket.
• Ne töltse fel az elemeket.
• Ne dobja tűzbe az elemeket.
• Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen
tárolja.
55
Page 54
5. Üzembevétel
5.1 Távirányító
• Nyissa fel az elemók fedelét, amely a távirányító
hátoldalán található.
• Húzza vissza (adott esetben) a záróhevedert, és emelje
fel a fedelet. Más távirányító-modelleknél elég a
fedelet a megjelölt irányba csúsztatni.
A: ZáróhevederB: Csúsztatófedél
• Helyezze be a elemeket, ügyelve a megfelelő
polaritásra. A megfelelő polaritást az elemókban a
plusz- és a mínuszjel mutatja.
5.2 Hangszóró
• Csatlakoztassa a négy magassugárzó hangszórót és a
centersugárzó hangszórót a mélysugárzó hátoldalán
lévő megfelelő audiókimenetekre a 4. pontban
ábrázolt csatlakoztatási diagram szerint.
• Ezután csatlakoztassa a jelforrást (számítógép/
DVD/Blueray/MP3-lejátszó stb.) a megfelelő AUX
audióbemenetre a mellékelt audiókábel segítségével.
• Csatlakoztassa a mélysugárzó hálózati csatlakozóját
egy működő és megfelelően felszerelt dugaszoló
aljzathoz.
Hivatkozás
• A terméket az arra a célra jóváhagyott
dugaszolóaljzatról működtesse.
• Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy a
csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a
megengedett összesített teljesítményfelvételt.
• A hálózati dugaszolóaljzatnak bármikor könnyen
elérhetőnek kell lennie.
• Ha hosszabb ideig nem használja a terméket,
válassza le a hálózatról.
5.3 Be-/kikapcsolás/készenléti mód
• A hangszórórendszer bekapcsolásához állítsa a
mélysugárzó hátoldalán lévő ON/OFF be-/kikapcsoló
gombot az ON pozícióba.
• A hangszórórendszer teljes kikapcsolásához állítsa a
mélysugárzó hátoldalán lévő ON/OFF be-/kikapcsoló
gombot az OFF pozícióba.
• Bekapcsolt hangszórórendszernél nyomja meg a
távirányítón az STBY gombot vagy tartsa lenyomva a
mélysugárzó elülső kezelőpaneljén a MODE gombot
(kb. 3 mp-ig), hogy a hangszórórendszer készenléti
módba kapcsoljon.
• Készenléti módban nyomja meg a távirányítón
az STBY gombot vagy a mélysugárzó elülső
kezelőpaneljén a MODE gombot a hangszórórendszer
bekapcsolásához.
Megjegyzés – automatikus készenléti mód
• Kérjük, vegye gyelembe, hogy a
hangszórórendszer 15 perc tétlenség után (nincs
hanglejátszás/nincs egyéb tevékenység) készenléti
módba kapcsol.
• Nyomja meg bármelyik gombot a távirányítón
vagy a mélysugárzón a hangszórórendszer újbóli
bekapcsolásához.
56
6. Hangforrás kiválasztása
6.1 Lejátszás AUX-on
• Nyomja meg a távirányítón az AUX gombot, vagy
nyomja meg többször a mélysugárzón a MODE
gombot, és válassza ki az AUX lehetőséget
hangforrásként. A sikeres kiválasztást a mélysugárzó
kijelzőjén megjelenő AUX felirat és az „AUX”
hangjelzés jelzi.
Page 55
6.2 Lejátszás
Bluetooth
®
-on
• Nyomja meg a távirányítón a DVD/BT gombot,
vagy nyomja meg többször a mélysugárzón a
MODE gombot, és válassza ki a
Bluetooth
®
-ot
hangforrásként. A sikeres kiválasztást a mélysugárzó
kijelzőjén megjelenő BLUE felirat és a „Bluetooth”
hangjelzés jelzi.
6.3 DVD-lejátszás
• Nyomja meg a távirányítón a DVD/BT gombot,
vagy nyomja meg többször a mélysugárzón a
MODE gombot, és válassza ki a DVD lehetőséget
hangforrásként. A sikeres kiválasztást a mélysugárzó
kijelzőjén megjelenő DVD felirat és a „DVD”
hangjelzés jelzi.
6.4 Lejátszás USB-ről/SD-ről
• Csatlakoztasson egy USB memóriát vagy egy SD/SDHC
memóriakártyát a készülékre.
• Nyomja meg a távirányítón az USB/SD gombot,
vagy nyomja meg többször a mélysugárzón a MODE
gombot, és válassza ki az USB/SD lehetőséget
hangforrásként. A sikeres kiválasztást a mélysugárzó
kijelzőjén megjelenő USB/SD felirat és az „USB”
hangjelzés jelzi.
6.5 Lejátszás FM-rádióról
• Nyomja meg a távirányítón az FM gombot, vagy
nyomja meg többször a mélysugárzón a MODE
gombot, és válassza ki a beépített FM-rádiót
hangforrásként. A sikeres kiválasztást a mélysugárzó
kijelzőjén megjelenő FM felirat és az „FM” hangjelzés
jelzi.
7. Speciális funkciók
7.1 Általános és egyedi hangerő-szabályzás
• Nyomja meg a VOL+ vagy a VOL- gombot a
rendszerre kötött összes hangszóró hangerejének
együttes növeléséhez vagy csökkentéséhez.
• Nyomja meg a SURR, SUB, CEN, FRONT
választógombok valamelyikét, majd a VOL+ vagy
a VOL- gombot, hogy külön-külön, csak a rendszer
kiválasztott hangszórójának hangerejét növelje vagy
csökkentse. Ez a hangzás javításához használható, ha
a hangszórók egyenetlenül vannak elosztva, vagy ha
ez a térviszonyok miatt szükséges.
• Az egyes hangszórók egyedi hangereje a kijelzőn
jelenik meg
7.2 Első
Bluetooth
• Ellenőrizze, hogy a
kapcsolva, és hogy a
• Győződjön meg róla, hogy a hangszóró a
hatótávolságán belül, azaz 10 méteren belül van.
• Nyissa meg eszközén a
várjon, amíg a talált
®
-kapcsolat (párosítás)
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
-képes eszköz be van-e
®
aktiválva van-e.
®
beállításait, és
®
eszközök listán
Bluetooth
Bluetooth
megjelenik a "PR-5120" .
• Válassza ki a "PR-5120" -et, és várjon, amíg a
hangszóró csatlakozottként jelenik meg az eszköz
Bluetooth
• Sikeres
®
beállításaiban.
Bluetooth
®
-kapcsolat esetén a kijelzőn
folyamatosan a BLUE felirat jelenik meg.
Megjegyzés
• Ellenőrizze, hogy a mobil eszköz (MP3-lejátszó,
mobiltelefon stb.) alkalmas-e
Bluetooth
®
kapcsolatra.
• Ha nem, a hangszórót csak a mellékelt audio
kábellel használhatja hanglejátszáshoz.
• Vegye gyelembe, hogy a
Bluetooth
®
hatótávolsága maximum 10 méter akadályok,
például falak, személyek stb. nélkül.
7.3 FM-rádióadók manuális keresése
• Rádióadókat a távirányítón lévő TUN+ vagy TUN-
gombbal, illetve a mélysugárzó elülső kezelőpaneljén
található
|
◄◄ ►►
|
gombok rövid megnyomásával
kereshet manuálisan.
• Ha a távirányítón lévő TUN+ / TUN- vagy ►||Play/
Pause gombot, illetve a mélysugárzó kezelőpaneljén
található
|
◄◄ ►►
|
/ ►||gombokat hosszabban
(kb. 2 mp-ig) nyomja, a készülék a helyi FM (UKW)
műsorszóró tartományon belül automatikusan a
következő fogható adót keresi meg.
7.4 FM-rádióadók automatikus keresése
• Tartsa lenyomva a ►||– Play/Pause gombot addig,
amíg az automatikus adókeresés el nem indul.
Az aktuális vételi tartományban található adók
állomásként (preset) mentésre kerülnek. Max. 40
állomás (preset) menthető (P0 - P40).
• Rádiólejátszás közben nyomja meg a távirányítón
a PRESET gombot, hogy megjelenjen az aktuálisan
lejátszott FM-frekvenciához tartozó memóriahely (P0
- P40).
®
57
Page 56
7.5 0-9 számmező
• A távirányítón lévő számmező segítségével
kiválaszthat CD-ről egy dalt, USB- vagy SD-memóriáról
egy audiófájlt vagy egy mentett rádióadót (preset).
A kiválasztás csak az éppen aktív hangforráson
lehetséges.
8. Karbantartás és ápolás
• Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert.
9. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősséget
vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen
telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen
használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
10. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon a Hama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
11. Műszaki adatok
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
®
v4.0
Frekvencia45 Hz – 20 kHz
Impedancia8 Ω
Torzítás / torzítási tényező≥ 0.5% (1K, 1W)
Áram
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
Távirányító áramellátásaa 2 db AAA elem
Csatlakozók
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
Teljesítmény
Max. Zenei összteljesítmény120 W
Mélysugárzó1x 30 W
Magassugárzók /
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/
EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól
kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási
szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és
elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat
nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált
és működésképtelen elektromos és elektronikus
készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez
mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt
gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A
termék csomagolásán feltüntetett szimbólum
egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a
felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése,
visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra
hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
13. Megfelelőségi nyilatkozat
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy
a jelen készülék összhangban van az 2014/53/
EU irányelv alapvető követelményeivel és egyéb
vonatkozó előírásaival. A megfelelő irányelv szerinti
megfelelőségi nyilatkozatot a www.hama.com oldalon
találja.
58
Page 57
C Návod k použití
Ovládací prvky a indikace
A
Reproduktory:
1. Subwoofer
2. Satelitní reproduktory
3. Dálkové ovládání (podrobnosti viz obr.B)
4. Tlačítko MODE
5. Tlačítko ►►
|
, přechod na následující skladbu
6. Tlačítko ►||– Play/Pause
7. Tlačítko
|
◄◄ , přechod na předchozí skladbu
8. Regulátor hlasitosti
9. Slot USB/SD
10. 230 V připojení do sítě
11. ON/OFF vypínač
12. FM připojení antény
13. Stereo audio vstup cinch pravý/levý (R/L)
14. DVD audio vstup vpředu přední pravý/levý (FR/FL)
2.1/5.1 – Přepínání mezi 5.1 (surround) a 2.1 (stereo)
audio – reprodukce
PRESET – ukládání rádiových stanic
RESET – vrátí celý systém do továrního nastavení
FM – výběr audio zdroje FM rádio
DVD/BT – výběr audio zdroje DVD přehrávač
USB/SD – výběr audio zdroje paměťové médium USB
nebo karta SD/SDHC
AUX – výběr audio zdroje přípojka AUX/PC
SURR – individuální regulace hlasitosti satelitů
SUB – individuální regulace hlasitosti subwooferu
CEN – individuální regulace hlasitosti středového
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a
informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí
použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text
novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Nebezpečí poranění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při dotyku
neizolovaných částí produktu, které by mohly vést
nebezpečné napětí o takové síle, že hrozí nebezpečí
poranění elektrickým proudem.
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,
které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Subwoofer
• 4 satelitní reproduktory
• 1 středový reproduktor
• 1 audio adaptér
• 3 audio připojovací kabely
• Dálkové ovládání (2 baterie typu AAA nejsou součástí
dodávky)
• kabel pro FM anténu
• Tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen pro použití v soukromých
domácnostech.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a
přehřátím a používejte ho pouze v suchých
prostorách.
• Děti by měly být pod dozorem dospělé osoby, aby si s
přístrojem nehrály.
59
Page 58
• Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým
otřesům.
• Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
• Obalový materiál nepatří do rukou dětí, hrozí
nebezpečí udušení.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů o likvidaci.
• Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
Nebezpečí poranění elektrickým proudem
• Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále
nepoužívejte.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je adaptér,
připojovací kabel nebo síťové vedení poškozeno.
• Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
4. Diagram zapojení
Upozornění – baterie
• Při vkládání baterií vždy dbejte správné polarity
(označení + a -) baterií a vložte je odpovídajícím
způsobem. Při nedodržení hrozí nebezpečí vytečení
baterií nebo exploze baterií.
• Nedovolte dětem provádět výměnu baterií bez
dozoru.
• Staré a nové baterie nemíchejte, stejně tak
nepoužívejte baterie různých typů a výrobců.
• Vyjměte baterie z výrobku, pokud výrobek po delší
dobu nepoužíváte, výjimku tvoří připravenost
výrobku pro nouzové případy.
• Baterie nepřemosťujte.
• Baterie nenabíjejte.
• Baterie nevhazujte do ohně.
• Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
60
Page 59
5. Uvedení do provozu
5.1 Dálkové ovládání
• Otevřete kryt přihrádky na baterie, který se nachází na
zadní straně dálkového ovládání.
• Zatlačte (případně) západku zpět a kryt přizvedněte. U
jiných modelů dálkového ovládání stačí kryt posunout
vyznačeným směrem.
A: ZápadkaB: Posuvný kryt
• Vložte baterie správně podle pólů do přihrádky.
Správná polarita je v přihrádce na baterie
symbolizována označením plusového a minusového
pólu.
5.2 Reproduktory
• Připojte všechny čtyři satelitní reproduktory i středový
reproduktor do odpovídajících audio výstupů na
zadní straně subwooferu, viz zobrazení na diagramu
zapojení, bod 4.
• Potom připojte odpovídající audio vstup AUX pomocí
přiloženého audio kabelu do zdroje signálu (počítač/
DVD/Blu-ray/MP3 přehrávač apod.).
• Připojte napájecí kabel subwooferu do funkční a
správně instalované zásuvky.
Poznámka
• Výrobek provozujte připojený ke schválené zásuvce.
• U vícenásobných zásuvek dbejte na to, aby
připojené spotřebiče nepřekročily přípustnou
celkovou spotřebu energie.
• Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
• Vypojte produkt ze sítě, pokud ho delší dobu
nepoužíváte.
5.3 Zapnutí/vypnutí/standby
• Zapněte systém reproduktorů tak, že nastavíte vypínač
ON/OFF na zadní straně subwooferu na ON.
• Systém reproduktorů zcela vypnete tak, že nastavíte
vypínač ON/OFF na zadní straně subwooferu na OFF.
• Na zapnutém systému reproduktorů zmáčkněte
tlačítko STBY na dálkovém ovládání nebo tlačítko
MODE (cca 3 sek.) na čelním ovládání subwooferu,
tím přepnete systém reproduktorů do režimu standby.
• Stiskněte v režimu standby tlačítko STBY na dálkovém
ovládání nebo tlačítko MODE na čelním ovládání
subwooferu, systém reproduktorů tím aktivujete.
Upozornění – automatický standby
• Upozorňujeme, že systém reproduktorů se po 15
minutách nečinnosti (žádné přehrávání audia/
žádné jiné aktivity) přepne do režimu standby.
• Stiskněte libovolné tlačítko na dálkovém ovládání
nebo na subwooferu, tím aktivujete systém
reproduktorů.
6. Výběr audio zdroje
6.1 Přehrávání AUX
• Stiskněte tlačítko AUX na dálkovém ovládání nebo
vyberte několika stisknutími tlačítka MODE na
subwooferu přípojku AUX jako audio zdroj. Výběr AUX
se zobrazí na displeji subwooferu a je signalizován
mluvenou informací „AUX“.
6.2 Reprodukce přes
Bluetooth
®
• Stiskněte tlačítko DVD/BT na dálkovém ovládání
nebo vyberte několika stisknutími tlačítka MODE na
subwooferu
Bluetooth
®
jako audio zdroj. Výběr BLUE
se zobrazí na displeji subwooferu a je signalizován
mluvenou informací „Bluetooth“.
6.3 Přehrávání DVD
• Stiskněte tlačítko DVD/BT na dálkovém ovládání
nebo vyberte několika stisknutími tlačítka MODE
na subwooferu přípojku DVD jako audio zdroj.
Výběr DVD se zobrazí na displeji subwooferu a je
signalizován mluvenou informací „DVD“.
61
Page 60
6.4 Přehrávání USB/SD
• Vložte USB disk nebo paměťovou kartu SD/SDHC do
zařízení.
• Stiskněte tlačítko USB/SD na dálkovém ovládání
nebo vyberte několika stisknutími tlačítka MODE na
subwooferu USB/SD jako audio zdroj. Výběr USB/SD
se zobrazí na displeji subwooferu a je signalizován
mluvenou informací „USB“.
6.5 Přehrávání FM rádia
• Stiskněte tlačítko FM na dálkovém ovládání nebo
vyberte několika stisknutími tlačítka MODE na
subwooferu integrované FM rádio jako audio zdroj.
Výběr FM se zobrazí na displeji subwooferu a je
signalizován mluvenou informací „FM“.
7. Rozšířené funkce
7.1 Celková a individuální regulace hlasitosti
• Pomocí VOL+ nebo VOL- můžete zvyšovat i snižovat
hlasitost všech reproduktorů systému dohromady.
• Pomocí volících tlačítek SURR, SUB, CEN, FRONT
a následným použitím VOL+ nebo VOL- můžete
zvyšovat nebo snižovat hlasitost individuálně pro
vybrané reproduktory systému. To je možné používat
pro vylepšení zvuku při nerovnoměrném rozmístění a
ve složitých prostorách.
• Individuální hlasitost jednotlivých reproduktorů se
zobrazuje na displeji.
7.2 První navázání s-ojení
• Zajistěte, aby bylo koncové zařízení s
zapnuté a aby byl
• Zajistěte, aby se reproduktor nacházel v dosahu
Bluetooth
Bluetooth
®
max. 10 metrů.
Bluetooth
®
• Otevřete na koncovém zařízení nastavení
a počkejte, dokud se na seznamu nalezených zařízení
s
Bluetooth
®
neobjeví "PR-5120" .
• Vyberte "PR-5120" a počkejte, dokud se reproduktor
nezobrazí jako spojený v nastaveních
koncového zařízení.
• Při úspěšném spojení
Bluetooth
®
(spárování)
Bluetooth
aktivní.
Bluetooth
Bluetooth
®
se na displeji rozsvítí
®
®
BLUE.
Upozornění
• Zkontrolujte, zda vaše mobilní koncové zařízení
(MP3 přehrávač, mobilní telefon atd.) disponuje
Bluetooth
®
.
• Pokud ne, můžete reproduktor používat pouze
pro přehrávání prostřednictvím přiloženého audio
kabelu.
• Pozor, dosah
Bluetooth
®
je max. 10 metrů, a to
bez překážek, jako např. zdí, osob apod.
7.3 Manuální vyhledávání stanic FM rádia
• Krátkým stiskem tlačítek TUN+ nebo TUN- na
dálkovém ovládání, nebo tlačítek
• Stisknete-li tlačítka TUN+ / TUN- nebo tlačítko ►
Play/Pause na dálkovém ovládání delší dobu (cca
2 sek.), nebo tlačítka
|
◄◄ ►►
|
/ ►||na čelním
ovládání subwooferu (cca 2 sek.), vyhledá zařízení
automaticky následující dosažitelnou stanici v rámci
místního vysílání FM (VKV).
7.4 Automatické vyhledávání stanic FM rádia
• Stiskněte tlačítko ►||– Play/Pause a přidržte ho,
dokud se nespustí automatické vyhledávání stanic.
Stanice nalezené v rámci aktuálně dostupného
vysílacího okruhu se uloží jako přednastavené. Max.
40 přednastavených stanic je možné uložit (P0 - P40).
• Během přehrávání rádia, stiskněte na dálkovém
ovládání tlačítko PRESET pro zobrazení příslušného
místa uložení aktuálně hrající frekvence FM (P0 P40).
7.5 Číselné klávesy 0-9
®
• Pomocí číselného pole na dálkovém ovládání vyberte
skladbu na CD, audio soubor na úložném médiu USB
nebo SD, nebo uloženou rádiovou stanici (Preset).
Výběr je možný pouze z aktuálně aktivního audio
zdroje.
8. Údržba a čištění
•Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným
hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte
agresivní čisticí prostředky.
|
na
||
62
Page 61
9. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku
nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
10. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
11. Technické údaje
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frekvence45 Hz – 20 kHz
Impedance8 Ω
Zkreslení/činitel zkreslení≥ 0.5% (1K, 1W)
Proud
Napájení dálkového ovládání
Přípojky
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
2 baterie typu AAA
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
12. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří
do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich
životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví
zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k
obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a
jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně
životního prostředí.
13. Prohlášení o shodě
Tímto prohlašuje společnost Hama GmbH & Co.
KG, že tento přístroj odpovídá základním
požadavkům a ostatním relevantním předpisům
směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě podle
příslušné směrnice najdete na webových stránkách
www.hama.com.
Výkon
Max. Celkový hudební výkon120 W
Subwoofer1x 30 W
Satelitní/středové
PRESET – uloženie rádiostaníc
RESET – resetuje celý systém na výrobné nastavenie
FM – výber zdroja zvuku FM rádio
DVD/BT – výber zdroja zvuku DVD prehrávač
USB/SD – výber zdroja zvuku pamäťové médium USB
alebo SD/SDHC karta
AUX – výber zdroja zvuku AUX/PC prípojka
SURR – individuálna regulácia hlasitosti satelitov
SUB – individuálna regulácia hlasitosti subwoofera
CEN – individuálna regulácia hlasitosti centrálneho
reproduktora
VOL +/- – všeobecná regulácia hlasitosti (Master)
||
►
– Play/Pause / automatické vyhľadávanie staníc
rádia
|
◄◄ – predchádzajúca skladba/vyhľadávanie
rádiostaníc
|
►►
– nasledujúca skladba/vyhľadanie rádiostaníc
FRONT – individuálna regulácia hlasitosti predná
strana
TUN- – vyhľadávanie rádiovej frekvencie dozadu
TUN+ – vyhľadávanie rádiovej frekvencie dopredu
0-9 – výber čísla skladby
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie.
Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce
použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod
novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výr
obku, ktoré sú eventuálne
pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie,
ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Subwoofer
• 4 satelitné reproduktory
• 1 centrálny reproduktor
• 1 poranenia elektrickým prúdom.
• 3 audio pripojovacie káble
• diaľkový ovládač (2 AAA batérie nie sú súčasťou
balenia)
• kábel pre FM anténu
• tento návod na kábel pre FM anténu
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený pre súkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a
prehriatím a používajte ho len v suchom prostredí.
64
Page 63
• Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické
zariadenia, nepatrí do detských rúk!
• Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným
otrasom.
• Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových
medzí uvedených uvedených v technických údajoch.
• Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí,
hrozí nebezpečenstvo udusenia.
• Likvidujte obalový materiál okmžite podľa platných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
• Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Má to za
následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo
záruky.
Nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom
• Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho ďalej, ak je
poškodený.
• Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený adaptér,
pripojovací kábel alebo sieťové vedenie.
• Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo
opravovať. Prenechajte akékoľvek úkony údržby
kompetentnému odbornému personálu.
4. Schéma zapojenia
Upozornenie - batérie
• Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu
(značenie + a -) akumulátorov a vložte ich
príslušným spôsobom. V prípade nerešpektovania
hrozí nebezpečenstvo vytečenia alebo výbuchu
akumulátorov.
• Deťom nedovoľte výmenu batérií bez dohľadu.
• Použité batérie nemiešajte s novými, nepoužívajte
rozličné typy batérií alebo batérie od rôznych
výrobcov.
• Vyberte batérie z výrobku, ak sa dlhšiu dobu
nebude používať, s výnimkou prípadov, keď sa
výrobok udržiava pripravený pre naliehavé situácie.
• Batérie neskratujte.
• Batérie nenabíjajte.
• Batérie nevhadzujte do ohňa.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
65
Page 64
5. Uvedenie do prevádzky
5.1 Diaľkový ovládač
• Otvorte kryt batériovej priehradky, ktorý sa nachádza
na zadnej strane diaľkového ovládača..
• Potiahnite (v prípade potreby) smerom dozadu
uzavierací jazýček a nadvihnite kryt. Pri ostatných
modeloch diaľkového ovládača stačí, ak kryt
posuniete do vyznačeným smerom.
A: Uzavierací jazýčekB: Posuvný kryt
• Vložte batérie správne, pričom dbajte na dodržanie
správnej polarity. Správna polarita je v batériovej
priehradke vyznačená kladným a záporným pólom.
5.2 Reproduktory
• Prepojte štyri satelitné reproduktory, ako aj centrálny
reproduktor s príslušnými výstupmi zvuku na zadnej
strane subwoofera, ako zobrazuje bod 4 na schéme
zapojenia.
• Potom prepojte zodpovedajúci audio vstup AUX
pomocou jedného z priložených audiokáblov so
zdrojom signálu (počítač/DVD/Blu-ray/MP3 prehrávač
atď.).
• Prepojte sieťový prípojný kábel subwoofera s
neporušenou a správne nainštalovanou zásuvkou.
Poznámka
• Výrobok napájajte len zo zásuvky schválenej na
tento účel.
• V prípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor
na to, aby pripojené spotrebiče neprekročili celkový
dovolený príkon.
• Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná.
• Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho
od elektrickej siete.
5.3 Zapnutie/vypnutie/režim standby
• Reproduktorový systém zapnete tak, že vypínač ON/
OFF na zadnej strane subwoofera prepnete na ON.
• Reproduktorový systém úplne vypnete tak, že vypínač
ON/OFF na zadnej strane subwoofera prepnete na
OFF.
• Pri zapnutom reproduktorovom systéme stlačte
tlačidlo STBY na diaľkovom ovládači alebo tlačidlo
MODE (cca 3 s) na ovládacom paneli subwoofera,
aby ste reproduktorový systém prepli do režimu
standby.
• Stlačte v režime standby tlačidlo STBY na diaľkovom
ovládači alebo tlačidlo MODE na ovládacom paneli
subwoofera, aby ste aktivovali reproduktorový systém.
Upozornenie – automatický režim standby
• Vezmite na vedomie, že reproduktorový systém
prechádza po 15 minútach bez akcie (žiadne
prehrávanie zvuku/žiadne iné aktivity) do režimu
standby.
• Stlačte ľubovoľné tlačidlo na diaľkovom ovládači
alebo na subwooferi, aby ste znova aktivovali
reproduktorový systém.
6. Výber zdroja zvuku
6.1 Prehrávanie AUX
• Stlačte tlačidlo AUX na diaľkovom ovládači
alebo viacnásobným stlačením tlačidla MODE na
subwooferi vyberte prípojku AUX ako zdroj zvuku,
Výber AUX sa zobrazí na displeji na subwooferi a
signalizuje sa hovorenou informáciou „AUX“.
66
Page 65
6.2 Prehrávanie prostredníctvom
Bluetooth
®
• Stlačte tlačidlo DVD/BT na diaľkovom ovládači
alebo viacnásobným stlačením tlačidla MODE na
subwooferi vyberte
Bluetooth
®
ako zdroj zvuku.
Výber BLUE sa zobrazí na displeji na subwooferi a
signalizuje sa hovorenou informáciou „Bluetooth“.
6.3 Prehrávanie DVD
• Stlačte tlačidlo DVD/BT na diaľkovom ovládači
alebo viacnásobným stlačením tlačidla MODE na
subwooferi vyberte DVD prípojku ako zdroj zvuku.
Výber DVD sa zobrazí na displeji na subwooferi a
signalizuje sa hovorenou informáciou „DVD“.
6.4 Prehrávanie USB/SD
• Zastrčte USB pamäťové médium alebo SD/SDHC
pamäťovú kartu do zariadenia.
• Stlačte tlačidlo USB/SD na diaľkovom ovládači
alebo viacnásobným stlačením tlačidla MODE na
subwooferi vyberte USB/SD ako zdroj zvuku. Výber
USB/SD sa zobrazí sa displeji na subwooferi a
signalizuje sa hovorenou informáciou „USB“.
6.5 Prehrávanie FM rádia
• Stlačte tlačidlo FM na diaľkovom ovládači alebo
viacnásobným stlačením tlačidla MODE na
subwooferi vyberte integrované FM rádio ako zdroj
zvuku. Výber FM sa zobrazí na displeji na subwooferi
a signalizuje sa hovorenou informáciou „FM“.
7. Rozšírené funkcie
7.1 Všeobecná a individuálna regulácia hlasitosti
• Stlačte VOL+ alebo VOL-, aby ste spoločne zvýšili
alebo znížili hlasitosť všetkých reproduktorov systému.
• Stlačte tlačidlá výberu SURR, SUB, CEN, FRONT a
následne VOL+ alebo VOL-, aby ste hlasitosť zvýšili
alebo znížili individuálne pre vybrané reproduktory.
Túto možnosť môžete využiť na zlepšenie zvuku
pri nerovnomernom nastavení a nepriaznivých
priestorových pomeroch.
• Individuálna hlasitosť jednotlivých reproduktorov sa
zobrazuje na displeji
Bluetooth
®
(párovanie)
®
aktívna.
Bluetooth
7.2 Prvé naviazanie
Bluetooth
• Uistite sa, že je vaše zariadenie s funkciou
zapnuté a že je funkcia
• Uistite sa, že sa reproduktor nachádza v rámci dosahu
Bluetooth
®
, teda vo vzdialenosti max. 10 m.
• Otvorte na vašom koncovom zariadení
nastavenia a počkajte, kým sa zobrazí zoznam
nájdených
• Zvoľte "PR-5120" a počkajte, kým sa reproduktor v
Bluetooth
Bluetooth
®
zobrazí ako spárovaný.
• Pri úspešnom
®
zariadení "PR-5120" .
nastaveniach vášho koncového zariadenia
®
Bluetooth
spojení sa na displeji
Bluetooth
natrvalo zobrazí BLUE.
Upozornenie
• Skontrolujte, či má vaše koncové mobilné
zariadenie (MP3 prehrávač, mobilný telefón atď.)
funkciu
Bluetooth
®
.
• Ak nie, môžete reproduktor používať iba na
prehrávanie pomocou priloženého audio kábla.
• Dosah funkcie
Bluetooth
®
je max. 10 m bez
prekážok, ako sú steny, osoby, atď.
7.3 Manuálne vyhľadávanie FM rádiostaníc
• Krátkym stlačením tlačidiel TUN+ alebo TUN- na
diaľkovom ovládači alebo tlačidiel
• Ak stlačíte tlačidlá TUN+ / TUN- alebo ►||- Play/
Pause – tlačidlo na diaľkovom ovládači na dlhšie (cca
2 s), alebo tlačidlo
|
◄◄ ►►
|
/ ►||na ovládacom
paneli subwoofera na dlhšie (cca 2 s), vyhľadá
zariadenie automaticky dosiahnuteľnú stanicu v rámci
miestneho vysielania FM (VKV).
7.4 Automatické vyhľadávanie FM rádiostaníc
• Stlačte tlačidlo ►||– Play/Pause natrvalo, kým sa
nespustí automatické vyhľadávanie staníc. Stanice
nájdené v aktuálnom rozsahu príjmu sa uložia ako
Presets. Môžete uložiť max. 40 Presets (P0 – P40).
• Počas prehrávania rádia stlačte na diaľkovom ovládači
tlačidlo PRESET, aby ste si nechali zobraziť príslušné
úložné miesto k aktuálne prehrávanej FM frekvencii
(P0 – P40).
7.5 Číselné pole 0 – 9
• Pomocou číselného poľa na svojom diaľkovom
ovládači vyberiete názov na CD, audiosúbor na
USB alebo SD pamäťovom médiu, alebo uloženú
®
rádiostanicu (Preset). Výber je možný len na aktuálne
aktívnom zdroji zvuku.
®
|
na
67
Page 66
8. Údržba a starostlivosť
•Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
9. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
10. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
11. Technické údaje
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
®
v4.0
Frekvencia45 Hz – 20 kHz
Impedancia8 Ω
Skreslenie/činiteľ
harmonického skreslenia
Napájanie
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
Napájanie diaľkového ovládača 2 AAA batérie
Prípojky
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
Rozmery (Š x H x V) /hmotnosť
Celkovoca. 7250 g
Subwoofer
Satelity/centrálny
27,3 x 16 x 30,8 cm
ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm
ca. 470 g
12. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU
stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta k tomu určené.
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na
balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou
formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k
ochrane životného prostredia.
13. Vyhlásenie o zhode
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto
vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné
požiadavky a ostatné relevantné predpisy smernice
2014/53/EÚ. Vyhlásenie o zhode podľa príslušnej
smernice si môžete pozrieť na adrese www.hama.com.
Výkon
Max. Celkový hudobný výkon 120 W
Subwoofer1x 30 W
Satelity/centrálny5x 18 W
68
Page 67
O Manual de instruções
Elementos de comando e indicadores
A
Altifalante:
1. Subwoofer
2. Altifalante satélite
3. Telecomando (detalhes, ver Fig.B)
4. Tecla MODE
|
5. ►►
6. ►
7. |
– Tecla, avançar faixa
||
– Tecla – reproduzir/pausa
◄◄ – Tecla, retroceder faixa
8. Regulador do volume de som
9. USB/ Ranhura SD
10. Ligação à rede 230 V
11. ON/OFF, interruptor de ligar/desligar
12. Ligação de antena FM
13. Entrada áudio estéreo RCA esquerda/direita
14. Entrada áudio DVD frente direita/frente esquerda
15. Entrada áudio DVD Central/Subwoofer
16. Entrada áudio DVD traseira direita/esquerda
17. Central – Ligação altifalante
18. Ligação altifalante satélite frente direita/esquerda
STBY – Interruptor de ligar/standby
MUTE – Modo silencioso
2.1/5.1 – Comutar entre Reprodução – Áudio 5.1
(Surround) e 2.1 (Estéreo)
PRESET – Memorizar emissoras de rádio
RESET – Repõe todo o sistema para a conguração de
fábrica
FM – Seleção fonte de áudio Rádio FM
DVD/BT – Seleção fonte de áudio leitor de DVD
USB/SD – ´Seleção fonte de áudio dispositivo de
memória USB ou cartão SD/SDHC
AUX – Seleção fonte de áudio ligação AUX / PC
SURR – Regulação do volume de som individual
satélites
SUB – Regulação do volume de som individual
Subwoofer
CEN – Regulação do volume de som individual
altifalante central
VOL +/- – Regulação do volume de som (Master)
||
►
– Tecla – Play/Pause / Pesquisa autom. de emissoras
de rádio
|
◄◄ – Retroceder faixa / Pesquisa emissora de rádio
|
►►
– Avançar faixa / Pesquisa emissora de rádio
FRONT – Regulação do volume de som individual
altifalante frontal
TUN- – Pesquisa radiofrequência para trás
TUN+ – Pesquisa radiofrequência para a frente
0-9 – Seleção número da faixa
Agradecemos que se tenha decidido por este produto
Hama!
Antes de utilizar o produto, leia completamente estas
indicações e informações. Guarde, depois, estas
informações num local seguro para consultas futuras.
Se transmitir o produto para um novo proprietário,
entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete para um perigo de toque de
partes não isoladas do produto eventualmente
condutoras de tensão perigosa que poderão
representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso
É utilizado para identicar informações de segurança
ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identicar informações adicionais ou
notas importantes.
2. Packungsinhalt
• Subwoofer
• 4 altifalantes satélite
• 1 altifalante central
• 1 cabo adaptador áudio Y
• 3 cabos de ligação áudio
• Telecomando ( 2 pilhas do tipo AAA, não incluídas no
volume de fornecimento)
• Cabo de antena FM
• Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
• O produto está previsto apenas para utilização
doméstica e não comercial.
• Proteja o produto contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o somente em espaços
secos.
69
Page 68
• Este produto não deve ser manuseado por crianças,
tal como qualquer produto elétrico!
• Não deixe cair o produto, nem o submeta a choques
fortes.
• Não utilize o produto fora dos limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
• Mantenha o material da embalagem fora do alcance
das crianças. Existe perigo de asxia.
• Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Não efetue modicações no aparelho. Caso contrário,
perderia todos os direitos de garantia.
Perigo de choque elétrico
• Não abra o produto, nem o continue a utilizar em
caso de danos.
• Não utilize o produto se o transformador CA, o
cabo adaptador ou o cabo de alimentação estiver
danicado.
• Não tente fazer qualquer manutenção ou
reparação do produto. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos
especializados.
4. Esquema de ligação
Aviso – Pilhas
• Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a
polaridade correta (inscrições + e -). A não
observação da polaridade correta poderá levar a
um derramamento ou explosão das pilhas.
• Não deixe crianças substituírem as pilhas sem
vigilância.
• Não utilize pilhas de diferentes tipos ou
fabricantes, nem misture pilhas novas e usadas.
• Remova as pilhas do produto se este não for
utilizado durante um longo período de tempo.
• Não provoque um curto-circuito nas pilhas.
• Não recarregue as pilhas.
• Não coloque as pilhas no fogo.
• Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
70
Page 69
5. Colocação em funcionamento
5.1 Telecomando
• Abra a tampa do compartimento das pilhas, que se
encontra na parte traseira do telecomando.
• Puxe (se aplicável) a patilha de bloqueio e levante
a tampa. Noutros modelos do telecomando, basta
deslizar a tampa na direção assinalada.
A: Patilha de bloqueioB: Tampa deslizante
• Coloque as pilhas, com a polaridade correta. A
polaridade correta é indicada no compartimento
das pilhas, através da marcação dos polos positivo e
negativo.
5.2 Altifalantes
• Ligue os quatro altifalantes satélite, bem como o
altifalante central às respetivas saídas de áudio
existentes na parte de trás do Subwoofer, tal como
ilustrado no Ponto 4 do esquema de ligação.
• Em seguida, ligue a respetiva entrada de áudio AUX,
usando um dos cabos de áudio juntamente fornecidos
à fonte de sinal (computador / DVD / Blue-ray / leitor
MP3, etc.).
• Ligue o cabo de ligação do Subwoofer a uma tomada
intacta e corretamente instalada
Nota
• Ligue o produto a uma tomada elétrica adequada
para o efeito.
• No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que
os aparelhos ligados não excedem o consumo total
de energia permitido.
• A tomada elétrica deve estar sempre facilmente
acessível.
• Desligue o produto da rede elétrica quando não o
utilizar durante um longo período.
5.3 Ligar/Desligar/Standby
• Ligue o sistema de altifalantes, colocando o
interruptor ligar/desligar ON/OFF na parte de trás do
Subwoofer na posição ON.
• Desligue o sistema de altifalantes completamente,
colocando o interruptor ligar/desligar ON/OFF na
parte de trás do Subwoofer na posição OFF.
• Com o sistema de altifalantes ligado, acione a tecla
STBY no telecomando ou a tecla MODE (aprox. 3
seg.) na parte da frente de operação do Subwoofer,
de modo a permitir que o sistema de altifalantes
possa comutar para o modo Standby.
• No modo Standby, acione a tecla STBY no
telecomando ou a tecla MODE (aprox. 3 seg.) na
parte da frente de operação do subwoofer, de modo a
ativar o sistema de altifalantes.
Nota – Stanby automático
• Tenha em atenção que o sistema de altifalantes
comuta para o modo standy após 15 minutos sem
qualquer ação (sem reprodução de áudio/sem
outras atividades).
• Acione uma tecla à escolha no telecomando
ou Subwoofer, para voltar a ativar o sistema de
altifalantes.
6. Seleção fonte de áudio
6.1 Reprodução AUX
• Acione a tecla AUX no telecomando ou selecione,
premindo repetidamente a tecla MODE no
Subwoofer, a ligação AUX como fonte de áudio.
A seleção AUX é exibida no visor do Subwoofer e
sinalizada através da informação de voz “AUX“.
71
Page 70
6.2 Reprodução através de
Bluetooth
®
• Acione a tecla DVD/BT no telecomando ou
selecione, premindo repetidamente a tecla MODE
no Subwoofer,
Bluetooth
®
como fonte de áudio.
A seleção BLUE é exibida no visor do Subwoofer e
sinalizada através da informação de voz “Bluetooth“.
6.3 Reprodução de DVD
• Acione a tecla DVD/BT no telecomando ou
selecione, premindo repetidamente a tecla MODE
no Subwoofer, a ligação DVD como fonte de áudio.
A seleção DVD é exibida no visor do Subwoofer e
sinalizada através da informação de voz “DVD“.
6.4 Reprodução USB/SD
• Insira a memória USB ou o cartão de memória SD/
SDHC no aparelho.
• Acione a tecla USB/SD no telecomando ou
selecione, premindo repetidamente a tecla MODE no
Subwoofer, USB/SD como fonte de áudio. A seleção
USB/SD é exibida no visor do Subwoofer e sinalizada
através da informação de voz “USB“.
6.5 Transmissão de rádio FM
• Acione a tecla FM no telecomando ou selecione,
premindo repetidamente a tecla MODE no
Subwoofer, o rádio FM como fonte de áudio. A
seleção FM é exibida no visor do Subwoofer e
sinalizada através da informação de voz “FM“.
7. Funções avançadas
7.1 Regulação do volume de som geral e
individual
• Acione VOL+ ou VOL-, para aumentar ou baixar o
volume de som de todos os altifalantes do sistema em
conjunto.
• Acione as teclas de seleção SURR, SUB, CEN,
FRONT e de seguida VOL+ ou VOL-, para aumentar
ou diminuir individualmente o volume de som do
altifalante do sistema selecionado. Em caso de
exposição irregular e espaços difíceis, tal pode ser
utilizado para melhoria do som.
• O volume de som individual dos vários altifalantes é
exibido no visor
7.2 Primeira ligação
Bluetooth
®
(emparelhamento)
no seu
®
está
®
• Certique-se de que o seu dispositivo
ligado e que o
Bluetooth
®
está ativado.
• Certique-se de que a coluna se encontra dentro
da área de alcance do
Bluetooth
máximo.
• Abra o menu de denições
Bluetooth
Bluetooth
®
de 10 metros, no
®
dispositivo e aguarde até que "PR-5120" seja
apresentado na lista de dispositivos
Bluetooth
encontrados.
• Selecione "PR-5120" e aguarde até que a coluna seja
apresentada como ligada nas denições
do seu dispositivo.
• Em caso de ligação de
Bluetooth
Bluetooth
®
bem sucedida é
®
exibido BLUE permanentemente no visor.
Nota
• Verique se o seu dispositivo móvel (leitor de MP3,
telemóvel, etc.) possui a função
Bluetooth
®
.
• Em caso negativo, apenas pode utilizar a coluna
para reprodução através do cabo de áudio
fornecido.
• Tenha em atenção que o alcance máximo do
Bluetooth
®
é de 10 metros, sem obstáculos como
paredes, pessoas, etc.
7.3 Pesquisa manual de emissoras rádio FM
• Ao acionar brevemente as tecla TUN+ ou TUN- no
telecomando ou a tecla
|
◄◄ ►►
|
na frente de
operação do Subwoofer, é possível procurar uma
emissora manualmente.
• Acione as teclas TUN+ / TUN- ou a tecla Play/Pause
||
►
- no telecomando (aprox. 2 seg.), ou as teclas
|
◄◄ ►►
|
/ ►||na frente de operação do Subwoofers
(aprox. 2 seg.) e o aparelho procura de modo
automático a emissora seguinte ao alcance dentro da
área de emissoras regionais FM (UKW).
7.4 Pesquisa automática de emissoras rádio FM
• Acione a tecla Play/Pause ►||continuamente até
se iniciar a pesquisa automática de emissoras. As
emissoras encontradas na atual área de receção são
guardadas como Preset. Podem ser guardados no
máx, 40 presets (P0 - P40).
72
Page 71
• Durante a reprodução de rádio, pressione no
telecomando a tecla PRESET para exibir o respetivo
lugar de memória (P0 - P40) referente a uma
frequência FM atualmente em reprodução.
7.5 Campos numéricos 0-9
• Com a ajuda dos campos numéricos existentes no
telecomando, selecione uma faixa de um CD, um
cheiro áudio num dispositivo de memória USB ou
SD ou uma emissora de rádio guardada (Preset). A
seleção apenas é possível na fonte áudio atualmente
ativa.
8. Manutenção e conservação
•Limpe o produto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido e não utilize produtos de
limpeza agressivos.
9. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto e não observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
10. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço
de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/
inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
11. Especificações técnicas
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frequência45 Hz – 20 kHz
Impedância8 Ω
Distorção/Fator de distorção≥0.5% (1K, 1W)
Corrente
Alimentação de corrente
telecomando
Ligações
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
2 pilhas do tipo AAA
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
Potência
Max. Potência total música120 W
Subwoofer1x 30 W
Satélites / Centro5x 18 W
Tamanho (B x T x H) / Peso
Totalca. 7250 g
Subwoofer
Satélites / Centro
27,3 x 16 x 30,8 cm
ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm
ca. 470 g
12. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária
2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal
nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos e electrónicos, bem como baterias,
não podem ser eliminados juntamente com o lixo
doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a
colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem
como baterias, sem uso em locais públicos especícos
para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes
para este processo são denidos por lei pelos
respectivos países. Este símbolo no produto, o manual
de instruções ou a embalagem indicam que o produto
está sujeito a estes regulamentos. Reciclando,
reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/
baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a
protecção do ambiente.
13. Declaração de conformidade
A Hama GmbH & Co. KG declara, por este meio,
que este aparelho está em conformidade com
os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
da Diretiva 2014/53/UE. Pode consultar a declaração de
conformidade de acordo com a diretiva correspondente
em www.hama.com.
73
Page 72
M Manual de utilizare
Elemente de comandă și afișaje
A
Difuzor:
1. Subwoofer
2. Difuzoare sateliți
3. Telecomandă (detaliat vezi Fig.B)
4. Tasta MODE
5. Tasta ►►
|
– Transfer titlu înainte
6. Tasta ►||– Play/Pauză
7. Tasta
|
◄◄ – Transfer titlu înapoi
8. Buton reglare volum sonor
9. USB/ SD-Slot
10. Racord rețea 230 V
11. ON/OFF Comutator pornit/oprit
12. Racord antenă FM
13. Intrare audio stereo RCA dreapta/stânga
14. Intrare audio DVD front. dreapta/front. stânga
2.1/5.1 – Comutare între 5.1 (Surround) și 2.1 (Stereo)
audio - Redare
PRESET – Memorare posturi radio
RESET – Resetează întregul sistem la setarea din
fabrică
FM – Selecție sursă audio radio FM
DVD/BT – Selecție sursă audio DVD-Player
USB/SD – Selecție sursă audio mediu de memorare
USB sau cartelă SD/SDHC
AUX – Selecție sursă audio AUX / racord PC
SURR – Reglare individuală a volumului sonor al
sateliților
SUB – Reglare individuală a volumului sonor la
Subwoofer
CEN – Reglare individuală a volumului sonor difuzor
central
VOL +/- – Reglare generală a volumului sonor (Master)
||
►
– Tasta Play/Pauză / căutare automată posturi
radio
|
◄◄ – Transfer titlu înapoi / căutare posturi radio
|
►►
– Transfer titlu înainte / căutare posturi radio
FRONT – Reglare individuală a volumului sonor difuzor
frontal
TUN- – Căutare frecvență radio înapoi
TUN+ – Căutare frecvență radio înainte
0-9 – Selecție număr titlu
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să
citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă
rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur
pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz
de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest
manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea cu
componentele neizolate ale produsului, care datorită
tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță
sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri
mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
• Subwoofer
• 4 difuzoare sateliți
• 1 difuzor central
• 1 cablu adaptor Y audio
• 3 cabluri conexiune
• Telecomandă (2 baterii AAA care nu sunt incluse în
livrare)
• Cablu antenă FM
• Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizare privată
și nu profesională.
• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şi utilizaţi-l numai în mediu uscat.
74
Page 73
• Acest aparat, ca de altfel toată aparatura electronică,
nu are ce căuta în mâinile copiilor!
• Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți
trepidațiilor puternice.
• Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a
sistemului de încălzire, a altor surse de căldură sau în
radiația solară directă.
• Nu lăsați copiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
• Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
• Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi
orice drept la garanţie.
Pericol de electrocutare
• Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în
continuare în caz de deteriorare.
• Nu folosiți produsul dacă
• adaptorul AC, cablul adaptor sau conductorul
rețelei sunt deteriorate.
• Nu încercați să depanați sau să reparați produsul.
- Lucrările de reparații se execută numai de
personal de specialitate.
4. Diagramă conectare
Avertizare - baterii
• Atenție în mod deosebit la polaritatea corectă
a bateriilor (marcajele + și -) și introducerea lor
conform cu acestea. În cazul nerespectării vă
expuneți pericolului scurgerilor sau exploziei
bateriilor.
• Nu permiteți copiilor nesupravegheați să schimbe
bateriile.
• Nu amestecați baterii vechi cu noi precum și
baterii de diferite tipuri sau producători diferiți.
• Îndepărtați bateriile din produsele care nu sunt
întrebuințate o perioadă mai îndelungată.
• Nu scurtcircuitați bateriile.
• Bateriile nu se încarcă.
• Nu aruncați bateriile în foc.
• Păstrați bateriile astfel încât să nu e la îndemâna
copiilor.
75
Page 74
5. Punere în funcțiune
5.1 Telecomandă
• Deschideţi capacul compartimentului bateriilor de pe
spatele telecomenzii.
• Trageți limba de închidere înapoi (dacă este cazul)
și ridicați capacul. La unele modele ajunge dacă
deplasați capacul în direcția indicată.
A: Limbă de închidereB: Schiebedeckel
• Bateriile se introduc cu polaritatea corectă.
Polaritatea corectă este prezentată în compartiment
prin marcajele polilor cu plus și minus.
5.2 Difuzoare
• Conectați cele patru difuzoare sateliți precum și
difuzorul central cu ieșirile corespunzătoare de pe
spatele Subwooferului conform punctului 4 din
diagrama de conectare.
• După aceea, cu ajutorul unui cablu audio livrat,
conectați intrarea corespunzătoare AUX cu sursa
semnalului (calculator/DVD/Blueray/MP3 Player etc.).
• Racordați cablul de contact la rețea al Subwooferului
cu o priză intactă și corect instalată.
Indicație
• Exploatați produsul numai la o priză aprobată în
acest sens.
• La prizele multiple trebuie să ți atent ca
consumatorii conectați să nu depășească consumul
puterii totale admisibile.
• Priza trebuie să e permanent uşor accesibilă.
• Dacă nu este folosit timp mai îndelungat produsul
se deconectează de la rețea.
5.3 Pornire/Oprire/Standby
• Sistemul de difuzoare se pornește prin plasarea
comutatorului pornit/oprit ON/OFF de pe spatele
Subwooferului pe ON.
• Sistemul de difuzoare se oprește complet prin
plasarea comutatorului pornit/oprit ON/OFF de pe
spatele Subwooferului pe OFF.
• Prin acționarea tastei STBY de la telecomandă
sau tastei MODE (cca 3 secunde) de pe frontul de
comandă al Subwooferului în stare pornită, sistemul
de difuzoare trece în regimul standby.
• Prin acționarea tastei STBY de la telecomandă
sau tastei MODE de pe frontul de comandă al
Subwooferului în regim standby, sistemul de difuzoare
se activează.
Indicație - Standby automat
• După 15 minute fără activitate (nici o redare
audio/nici o altă activitate) sistemul de difuzoare
trece în regimul standby.
• Pentru reactivarea sistemului apăsați o tastă
oarecare de la telecomandă sau Subwoofer.
6. Selecție sursă audio
6.1 Redare AUX
• Pentru selectarea racordului AUX ca sursă audio,
acționați tasta AUX de la telecomandă sau apăsați de
mai multe ori tasta MODE de la Subwoofer. Selecția
AUX se așează pe displayul Subwooferului și se
semnalizează vocal prin „AUX“
76
Page 75
6.2 Redare prin
• Pentru selectarea
Bluetooth
Bluetooth
®
®
ca sursă audio, acționați
tasta DVD/BT de la telecomandă sau apăsați de
mai multe ori tasta MODE de la Subwoofer. Selecția
BLUE se așează pe displayul Subwooferului și se
semnalizează vocal prin „Bluetooth“.
6.3 Redare DVD
• Pentru selectarea racordului DVD ca sursă audio,
acționați tasta DVD/BT de la telecomandă sau
apăsați de mai multe ori tasta MODE de la
Subwoofer. Selecția DVD se așează pe displayul
Subwooferului și se semnalizează vocal prin „DVD“.
6.4 Redare USB/SD
• Introduceți o memorie USB sau o cartelă de memorie
SD/SDHC în aparat.
• Pentru selectarea USB/SD ca sursă audio, acționați
tasta USB/SD de la telecomandă sau apăsați de mai
multe ori tasta MODE de la Subwoofer. Selecția
USB/SD se așează pe displayul Subwooferului și se
semnalizează vocal prin „USB“.
6.5 Redare radio FM
• Pentru selectarea radioului FM încorporat ca
sursă audio, acționați tasta FM de la telecomandă
sau apăsați de mai multe ori tasta MODE de la
Subwoofer. Selecția FM se așează pe displayul
Subwooferului și se semnalizează vocal prin „FM“.
7. Funcțiuni extinse
7.1 Reglare generală și individuală a volumului
sonor
• Pentru mărirea sau micșorarea în comun a volumului
sonor la toate difuzoarele sistemului, acționați VOL+
sau VOL-.
• Pentru mărirea sau micșorarea individuală a volumului
sonor al difuzoarelor selectate, acționați tastele de
selecție SURR, SUB, CEN, FRONT și în nal VOL+
sau VOL-. În cazul plasării neuniforme sau condiții
spațiale dicile, această ajustare poate folosită
pentru îmbunătățirea caracteristicilor sunetului.
• Volumul sonor individual pentru ecare difuzor se
așează pe display
7.2 Prima conectare
• Asigurați-vă că aparatul terminal compatibil
Bluetooth
®
este pornit şi
• Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în raza de
acoperire
• Deschideţi la aparatul dvs. terminal setările
Bluetooth
Bluetooth
• Selectaţi "PR-5120" şi aşteptaţi până când în setările
Bluetooth
Bluetooth
®
şi aşteptaţi până când în lista aparatelor
®
găsite se aşează "PR-5120".
®
ale aparatului dvs. terminal difuzorul este
Bluetooth
®
de max. 10 metri.
aşat ca ind conectat.
• La conectare reușită
Bluetooth
®
(Pairing)
Bluetooth
®
este activat.
®
pe display se așează
continuu BLUE.
Indicație
• Vericaţi dacă aparatul dvs. terminal mobil
(MP3-player, telefon mobil etc.) este compatibil
Bluetooth
®
.
• În cazul în care nu este, puteţi utiliza difuzorul
pentru redare numai prin intermediul cablului
audio ataşat.
• Aveţi în vedere faptul că raza de acoperire
Bluetooth
®
este de max. 10 m, fără obstacole gen
pereţi, persoane etc.
7.3 Căutare manuală post radio FM
• Pentru căutarea manuală a unui post de radio
acționați scurt tasta TUN+ sau TUN- de la frontul de
comandă al Subwooferului.
• Pentru căutarea automată a celui mai apropiat
emițător care poate recepționat în interiorul rezei de
emisie regionale FM (UKW), acționați (cca 2 secunde)
tastele TUN+ / TUN- sau tasta ►
la telecomandă sau tastele
||
|
◄◄ ►►
- Play/Pauză de
|
/ ►||(cca 2
secunde) de la frontul de comandă al Subwooferului.
7.4 Căutare automată post radio FM
• Apăsați continuu tasta ►||– Play/Pauză până când
căutarea automată pornește. Postul găsit în raza
de emisie se memorează ca Presets. Se pot memora
maxim 40 Presets (P0 - P40).
• Pentru așarea locului de memorare aferent (P0 -
P40) unei frecvențe FM redate, apăsați în timpul
redării radio tasta PRESET de la telecomandă.
77
Page 76
7.5 Număr câmp 0-9
• Cu ajutorul numărului câmpului puteți selecta la
telecomandă un titlu de pe un CD, un șier audio de
pe un mediu USB sau de memorare sau un post de
radio memorat (Preset). Selecția se limitează numai la
actuala sursă audio activă.
8. Întreţinere şi revizie
•Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame,
puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți
grijă să nu intre apă în produs.
9. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a
instrucțiunilor de siguranță.
10. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță
privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsiți aici:
www.hama.com
11. Date tehnice
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frecvență45 Hz – 20 kHz
Impedanță8 Ω
Distorsiune / Coecient de
distorsiune
Curent
Alimentare cu curent
telecomandă
Racorduri
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 V AC / 50 Hz /
0,4 A Max
2 baterii AAA
Cinch, USB
(Host, Type A), SD
Putere
Max. prestație totală
muzicală
120 W
Subwoofer1x 30 W
Sateliți / Centru5x 18 W
Mărime (B x T x H) /Greutate
Totalca. 7250 g
Subwoofer
Sateliți / Centru
27,3 x 16 x 30,8 cm
ca. 4900 g
10,5 x 11 x 17,2 cm
ca. 470 g
12. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național
sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat
conform legii să predea aparatele electrice și electronice la
sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice
sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării
respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de
utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin
reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de
valoricare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție
importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
13. Declarație de conformitate
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta că
acest aparat este în conformitate cu cerințele
esențiale și cu celelalte instrucțiuni relevante ale
Directivelor 2014/53/EU. Declarația de conformitate
conform directivei corespunzătoare o găsiți la
www.hama.com.
78
Page 77
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
/ Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
00173146/ 07.16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.