
Universal Power Supply Unit
“Eco 3000”
Universal-Netzgerät
1
Reversible polarity/Polarität umkehrbar
Micro USB plug/
MicroUSB-Stecker
Operating Instructions
GB
Bedienungsanleitung
D
Mode d‘emploi
F
Instrucciones de uso
E
Руководство по эксплуатации
RUS
Istruzioni per l‘uso
I
Gebruiksaanwijzing
NL
Οδηγίες χρήσης
GR
Instrukcja obsługi
PL
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim /Germany
www.hama.com
00137336/04.19
USB-A socket/
USB-AKupplung
Nonreversible polarity/
Polarität nicht umkehrbar
www.hama.com/nep
137336
USB:5V
00
G Operating instruction D Bedienungsanleitung F Mode d‘emploi E Instrucciones de uso
1. Package contents
•Universal power supply unit
•2USB adapters: Micro-USB plug/USB Type-Asocket
•5DC plugs: 1.35 x3.5 /1.7 x4.0 /1.5 x5.5 /2.1 x5.0 /2.5 x5.5 mm
•Key
•These operating instructions
2. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it
in dry rooms only.
•Donot drop the product and do not expose it to any major shocks.
•Donot operate the product outside the power limits given in the
specications.
•Donot open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
•Keepthis product, as all electrical products, out of the reach of children!
• Do not modify the product in any way.Doing so voids the warranty.
•Dispose of packaging material immediately according to locally
applicable regulations.
Warning
Only connect the product to asocket that has been approved for
the device. The electrical socket must always be easily accessible.
Notes for connecting the power supply unit to suitable
terminal devices
•Beforeconnecting aterminal device, check whether the power out-
put of the mains supply can supply sucient power for the device.
• Check whether the device you want to use for mains operation
is compatible with the connection assignment of the universal
power supply unit. If necessary,contact the retailer of your
terminal device or the support centreofyour terminal device
manufacturer for moreinformation.
3. Getting started
Please refer to the instructions in the operating manual of your
terminal device.
•Check the mechanical compatibility between the universal power
supply unit’sadapter and the socket of your end device without
plugging it in.
•Note the polarity of the terminal device’ssocket and plug in the
adapter accordingly (see g. 1).
•Set the voltage required by your terminal device on the voltage
selection switch using the included key.
•Plug the universal power supply unit into apower outlet.
•The terminal device can now be used and switched on.
4. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides no warranty
for damage resulting from improper installation/mounting, improper
use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/or safety notes.
5. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions
about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
6. Technical Data
Input 100 -240 V/50/60Hz /0.8 A
Output current
Output voltages (DC)
7. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system,
the following applies: Electric and electronic devices as well
as batteries must not be disposed of with household waste.
Consumers areobliged by law to return electrical and electronic
devices as well as batteries at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or point of sale.
Details to this aredened by the national law of the respective
country.This symbol on the product, the instruction manual or the
package indicates that aproduct is subject to these regulations. By
recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/
Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our
environment.
5.0/6.0/7.5/9.0/12.0 V: up to 3000 mA
13.5/15.0 V: up to 2400 mA
5.0 –6.0 –7.5 –9.0 –12.0 –13.5 –15.0 V
1. Packungsinhalt
•Universal-Netzgerät
•2USB-Adapter: microUSB-Stecker/USB-TypA-Buchse
•5DC-Stecker: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /1,5 x5,5 /2,1 x5,0 /2,5 x5,5 mm
•Stellschlüssel
•diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in
Kinderhände!
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren
Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich
gültigen Entsorgungsvorschriften.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Hinweis zum Anschluss an mögliche Endgeräte
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob dieses mit der
Stromabgabe des Netzgerätes ausreichend versorgt werden kann.
• Prüfen Sie, ob das von Ihnen zum Netzbetrieb vorgesehene End-
gerät mit der Anschlussbelegung des Universal-Netzgerätes kompatibel ist. Ggf.erfragen Sie dies beim Händler Ihres Endgerätes
oder über den Support Ihres Endgeräteherstellers.
3. Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
•Überprüfen Sie ohne Anschluss an die Steckdose die mechanische
Kompatibilität zwischen dem Adapter des Universal-Netzgerätes
und der Anschlussbuchse des Endgerätes.
•Beachten Sie die Polarität der Anschlussbuchse des Endgerätes und
stecken Sie den Adapter entsprechend ein (siehe Abb.1).
•Stellen Sie den Spannungswahlschalter mithilfe des beiliegenden
Stellschlüssels auf die von Ihrem Endgerät benötigte Spannung ein.
•Stecken Sie das Universal-Netzgerät in die dafür vorgesehene Steckdose.
•Das Endgerät kann nun verwendet und eingeschaltet werden.
4. Gewährleistungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
5. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier: www.hama.com
6. Technische Daten
Eingang 100-240V~ /50/60Hz /0,8 A
Ausgangsströme
Ausgangsspannungen (DC)
7. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht
gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an
den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
5,0/6,0/7,5/9,0/12,0 V: 3000 mA max
13,5/15,0 V: 2400 mA max
5,0 –6,0 –7,5 –9,0 –12,0 –13,5 –15,0 V
1. Contenu de l‘emballage
•Bloc d‘alimentation universel
•2adaptateurs USB :connecteur microUSB /port USB Type-A
•5ches mâles CC :1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /1,5 x5,5 /2,1 x5,0 /
2,5 x5,5 mm
•Clé de réglage
•Mode d‘emploi
2. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou
toute chute.
•N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
•Netentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez
de l’utiliser.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors
de portée des enfants !
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous
feraient perdrevos droits de garantie.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions
locales en vigueur.
Avertissement
Branchez l‘appareil àune prise de courant appropriée. La prise de
courant doit êtrefacilement accessible àtout moment.
Remarque concernant le raccordement aux appareils
que vous désirez utiliser
•Avantderaccorder un appareil, veuillez contrôler que le débit de
courant du bloc d‘alimentation est susant pour ce type d‘appareil.
• Contrôlez que l‘appareil (destiné àêtrebranché au secteur) que
vous désirez utiliser est bien compatible avec les raccordements
du bloc d‘alimentation universel ;consultez, le cas échéant,
le revendeur de votreappareil ou l‘assistance technique du
fabricant de l‘appareil.
3. Mise en service
Veuillez respecter les consignes du mode d’emploi de votreappareil.
•Contrôlez la compatibilité de l’adaptateur du bloc d’alimentation
universel et de la prise de votreappareil avant de brancher le bloc
d’alimentation au secteur.
•Contrôlez les indications de polarité de la prise de raccordement de
votreappareil avant de le brancher àl’adaptateur (voir g. 1).
•Utilisez la clé de réglage fournie andeplacer le sélecteur sur la
tension adaptée àvotreappareil.
•Branchez le bloc d’alimentation universel àune prise de courant.
•Vous pouvez alors mettrevotreappareil sous tension et commencer
àl’utiliser.
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &Co. KG décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect
des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
5. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au
service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance :www.hama.com
6. Caractéristiques techniques
Entrée 100-240 V~,50/60 Hz, 0,8 A
Courants de sortie
Tensions de sortie
(CC)
7. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et and‘atteindreuncertain nombre
d‘objectifs en matièredeprotection de l‘environnement, les
règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent
sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que
le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit
retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à
cet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.Enpermettant enn
le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est un acte
écologique.
5,0/6,0/7,5/9,0/12,0 V: 3000 mA maxi
13,5/15,0 V: 2400 mA maxi
5,0 –6,0 –7,5 –9,0 –12,0 –13,5 –15,0 V
1. Contenido del paquete
•Fuente de alimentación universal
•2adaptadores USB: microconector USB/conector USB tipo A
•5conectores DC: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /1,5 x5,5 /2,1 x5,0 /
2,5 x5,5 mm
•Llave de ajuste
•Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia indicados
en los datos técnicos.
•Noabraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
• Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar
en manos de los niños.
•Norealice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de
todos los derechos de la garantía.
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
Aviso
Utilice el producto sólo en una toma de corriente autorizada.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo
momento.
Nota sobrelaconexión aposibles terminales
•Antes de conectar un terminal, compruebe si éste se puede
alimentar sucientemente con la salida de corriente de la
fuente de alimentación.
•Compruebe si el terminal previsto paraelfuncionamiento con
corriente es compatible con la asignación de conexiones de la
fuente de alimentación universal. En caso necesario, consulte al
proveedor de su terminal oalsoporte del fabricante del terminal.
3. Puesta en funcionamiento
Observe las indicaciones que se dan en las instrucciones de uso
del terminal.
•Compruebe, antes de proceder con la conexión al enchufe,
la compatibilidad mecánica del adaptador de la fuente de
alimentación universal ydelahembrilla de conexión del terminal.
•Respete la polaridad de la hembrilla de conexión del terminal y
conecte el adaptador como corresponda (véase g.1).
•Ajuste la tensión requerida por el terminal en el selector de
tensión, mediante la llave de ajuste incluida.
•Conecte la fuente de alimentación universal alatoma de
corriente prevista.
•Ahorapuede conectar yutilizar el terminal.
4. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni concede garantía
por los daños que surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto opor la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
5. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al
asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
6. Datos técnicos
Entrada 100-240V~ /50/60Hz /0,8 A
Corrientes de salida
Tensiones de salida
(DC)
7. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea
2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo
nacional, se aplicaralosiguiente: Losaparatos eléctricos
yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar
en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas ypilas
recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida
comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas
de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma
importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
5,0/6,0/7,5/9,0/12,0 V: 3000 mA máx
13,5/15,0 V: 2400 mA máx
5,0 –6,0 –7,5 –9,0 –12,0 –13,5 –15,0 V

I Istruzioni per l‘usoR Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing J Οδηγίες χρήσης P Instrukcja obsługi
1. Комплект поставки
• Универсальный блок питания
•2USB-Adapter: микроштекер USB/гнездо USB-А
•5штекеров пост. тока:1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /1,5 x5,5 /
2,1 x5,0 /2,5 x5,5 мм
• Регулировочный ключ
• Настоящая инструкция
2. Техника безопасности
• Изделие предназначено толькодля домашнегоприменения.
• Беречь от грязи, влаги иперегрева. Эксплуатировать тольков
сухих помещениях.
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Соблюдатьтехнические характеристики.
• Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать
неисправное изделие.
• Не давать детям!
• Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
• Утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
Внимание
Прибор разрешается подключать толькоксоответствующей
розеткеэлектросети. Розеткаэлектросети должна быть легко
доступна.
Инструкция по подключению устройств
• Перед подключением устройства убедитесь, чтоего
характеристики соответствуютблоку питания.
• Проверьте совместимость разъемов. При необходимости
обратитесь за консультацией кпродавцу или вслужбу
сервиса производителя.
3. Вводвэксплуатацию
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств.
• До подключения убедитесь вмеханической совместимости
переходникауниверсальногоблокапитания иразъема
подключаемогоустройства.
• Вставьте переходник, соблюдая полярность (см. рис.1).
• Спомощью прилагаемогорегулировочногоключа установите
селектор напряжения вположение, соответствующее
характеристикам подключаемогоустройства.
• Вставьте блок питания врозетку электросети.
• Подключите оконечное устройство.
4. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа,
подключения ииспользования изделия не по назначению, а
такжевследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и
техники безопасности.
5. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий
обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
6. Технические характеристики
Вход 100-240 В~/50/60 Гц /0,8 А
Выходной ток
Выходное напряжение
(пост. ток)
7. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанациональногозаконодательства
на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее: Электрические и
электронные приборы, атакжебатареи запрещается
утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные
приборы, атакжебатареи иаккумуляторы после их
использования вспециально предназначенных для этого
пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством. Необходимость
соблюдения данных предписаний обозначается особым
значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке, повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших вупотреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В
соответствии спредписаниями по обращению сбатареями, в
Германии вышеназванные нормативы действуютдля
утилизации батарей иаккумуляторов.
5,0/6,0/7,5/9,0/12,0 В:3000 мA макс.
13,5/15,0 В:2400 мA макс.
5,0 –6,0 –7,5 –9,0 –12,0 –13,5 –
15,0 V
1. Contenuto della confezione
•Alimentatoreuniversale
•2adattatori USB, spina microUSB/presa USB tipo A
•5spine DC: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /1,5 x5,5 /2,1 x5,0 /2,5 x5,5 mm
•Chiave di regolazione
•Queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza
•Ilprodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
• Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscaldamento e
utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiatureelettriche,
fuori dalla portata dei bambini!
•Non apportaremodiche all’apparecchio per evitarediperderei
diritti di garanzia.
•Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi
alle prescrizioni locali vigenti.
Attenzione
Collegareilprodotto solo auna presa di rete appositamente
omologata. La presa di rete deve poter essereraggiungibile in
qualsiasi momento.
Avvertenze per l’attacco apossibili terminali
•Prima di collegareunterminale, vericareche la potenza
dell‘attacco sia suciente.
• Vericaresel‘apparecchio che si deve allacciarealla rete è
compatibile con l‘occupazione di collegamento dell‘alimentatore
universale. Eventualmente consultareilcostruttoredel terminale o
l‘assistenza del costruttoredel terminale.
3. Messa in funzione
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del
proprio terminale.
•Senza effettuarel‘allacciamento alla presa, vericarela
compatibilità meccanica tral‘adattatoredell‘alimentatoreuniversale
edella presa di allacciamento del terminale.
•Attenersi alla polarità della presa di allacciamento del terminaree
inserirel‘adattatorediconseguenza (vedi g. 1).
mpostareilselettoreditensione servendosi della chiave di regolazione
•I
in dotazione sulla tensione occorrente al proprio terminale.
•Inserirel‘alimentatoreuniversale nella presa prevista.
•Ilterminale può quindi essereutilizzato einserito.
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per i
danni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
5. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
6. Dati tecnici
Ingresso 100-240V~ /50/60Hz /0,8 A
Correnti di uscita
Tensioni di uscita
(DC)
7. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU
e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie non devono esseresmaltite con i
riuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge arestituireI
dispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita
utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei
punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi
nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto
altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
5,0/6,0/7,5/9,0/12,0 V: 3000 mA max
13,5/15,0 V: 2400 mA max
5,0 –6,0 –7,5 –9,0 –12,0 –13,5 –15,0 V
1. Inhoud van de verpakking
•universele voedingsadapter
•2USB-adapter: microUSB-stekker/USB-type A-poort
•5DC-stekkers: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /1,5 x5,5 /2,1 x5,0 /2,5 x5,5 mm
•instelsleutel
•deze bedieningsinstructies
2. Veiligheidsinstructies
•Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in
huiselijke kring.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge ruimten.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
•Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
•Veranderniets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
•Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen tde goed toegankelkzn.
Aanwijzing voor het aansluiten op mogelijke
eindapparatuur
•Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het met de
stroomlevering door de voedingsadapter voldoende van stroom
den voorzien.
kan wor
•Controleer of het door uophet net aan te sluiten eindtoestel
compatibel is met de aansluiting van de universele
voedingsadapter.Ukunt dit eventueel bij uw toeleverancier of
via de support van de fabrikant van het eindtoestel opvragen.
3. Inbedrijfstelling
Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel
in acht.
•Controleer zonder dat de voedingsadapter op het stopcontact is
aangesloten de mechanische compatibiliteit tussen de adapter van de
universele voedingsadapter en de aansluitpoort van het eindtoestel.
•Let op de polariteit van de aansluitpoort van het eindtoestel en
steek de adapter dienovereenkomstig in dit aansluitpunt (zie afb. 1).
•Stel de spanningskeuzeschakelaar met behulp van de meegeleverde
instelsleutel op de door uw eindtoestel benodigde spanning in.
•Sluit de universele voedingsadapter aan op het daarvoor bedoelde
stopcontact.
•Het eindtoestel is nu klaar voor gebruik en kan worden ingeschakeld.
4. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het
product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van
de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
5. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
6. Technische specificaties
Ingang 100-240V~ /50/60Hz /0,8 A
Uitgangsspanningen
en stroomwaarden
Uitgangsspanningen
(DC)
7. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn
2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch
system, is het volgende van toepassing: Elektrische en
elektronische apparatuur,zoals batterijen mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde
van gebruik in te dienen bij openbareverzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere
specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de
nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product,
de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product
onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken
van materialen of anderevormen van hergebruiken van oude
toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de bescherming
van het mileu.
5,0/6,0/7,5/9,0/12,0 V: 3000 mA max
13,5/15,0 V: 2400 mA max
5,0 –6,0 –7,5 –9,0 –12,0 –13,5 –15,0 V
1. Περιεχόμενοσυσκευασίας
• Τροφοδοτικόγενικής χρήσης
•2προσαρμογείς USB: βύσμα microUSB/υποδοχή USB τύπου A
•5βύσματα DC: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /1,5 x5,5 /2,1 x5,0 /2,5 x5,5 mm
• Κλειδίρύθμισης
• Αυτότοεγχειρίδιο χειρισμού
2. Υποδείξεις ασφαλείας
• Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόναπό βρομιά, υγρασία και
υπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεξηρούς χώρους.
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καιναδέχεται
δυνατάχτυπήματα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στατεχνικάχαρακτηριστικά.
• Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ’ αυτόν τοντρόπο παύει
να ισχύει ηεγγύηση.
• Απορρίψτε κατευθείαντουλικόσυσκευασίας σύμφωναμετους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Προειδοποίηση
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνοσυνδεδεμένοσεκατάλληλη
πρίζα. Πρέπει πάνταναυπάρχει πάνταεύκοληπρόσβαση στην πρίζα.
Υπόδειξη για σύνδεση σε πιθανές συσκευές
• Πριν τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν αυτή μπορεί να
τροφοδοτηθεί επαρκώς από την παροχή τουτροφοδοτικού.
• Ελέγξτε αν ησυσκευή που θέλετε να συνδέσετε στορεύμα
είναι συμβατή με την αντιστοίχιση σύνδεσης τουτροφοδοτικού
γενικής χρήσης. Αν χρειάζεται, ρωτήστε στοκατάστημα
αγοράς της συσκευής ήστο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της
κατασκευάστριας εταιρείας της συσκευής.
3. Έναρξη χρήσης
Ακολουθήστε τις υποδείξεις τουεγχειριδίου χειρισμού της συσκευής σας.
• Ελέγξτε τη μηχανική συμβατότηταανάμεσα στον προσαρμογέα
τουτροφοδοτικού γενικής χρήσης καιτην υποδοχή σύνδεσης της
συσκευής χωρίς να συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα.
• Λάβετε υπόψη την πολικότητατης υποδοχής σύνδεσης της συσκευής
καισυνδέστε ανάλογα τονπροσαρμογέα (βλ. σχ.1).
• Ρυθμίστε το διακόπτη επιλογής τάσης με το παρεχόμενοκλειδί
ρύθμισης στην τάση που χρειάζεται ησυσκευή σας.
• Στη συνέχεια συνδέστε το τροφοδοτικού γενικής χρήσης στην
προβλεπόμενη πρίζα.
• Ησυσκευή μπορεί τώρα έτοιμη για χρήση καιενεργοποίηση.
4. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη
εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ή
μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
5. Σέρβις καιυποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:
www.hama.com
6. Τεχνικάχαρακτηριστικά
Είσοδος 100-240V~ /50/60Hz /0,8 A
Ρεύματαεξόδου
Τάσεις εξόδου (DC)
7. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και
2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο ισχύουν τα
εξής: Οι ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές συσκευές καθώς και
οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακά
απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να
επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις
μπαταρίες στοτέλος της ζω ής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής
που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στησχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω
στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε
αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των
υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /
Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία του
περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω
κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον κανονισμό για μπαταρίες και
συσσωρευτές.
5,0/6,0/7,5/9,0/12,0 V: 3000 mA max
13,5/15,0 V: 2400 mA max
5,0 –6,0 –7,5 –9,0 –12,0 –13,5 –15,0 V
1. Zawartość opakowania
•Zasilacz uniwersalny
•Podwójny adapter USB: wtyk microUSB /gniazdo USB typu A
•5xwtyk DC: 1,35 x3,5 /1,7 x4,0 /1,5 x5,5 /2,1 x5,0 /2,5 x5,5 mm
•Klucz do ustawienia
•Instrukcja obsługi
2. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
użytku domowego.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprzegrzaniem
istosować go tylko wsuchych pomieszczeniach.
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
•Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym wdanych
technicznych.
•Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, zdala
od dzieci!
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeń ztytuługwarancji.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utylizacji
zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
Ostrzeżenie
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego.
Gniazdo wtykowe musi być wkażdej chwili łatwo dostępne.
Wskazówki dotyczące podłączenia do urządzenia
•Przed podłączeniem zasilacza do urządzenia należysprawdzić,
czy napięcie zostałopoprawnie ustawione izasilacz dostarcza
odpowiednią ilość prądu.
•Przed podłączeniem zasilacza do urządzenia należysprawdzić,
czy bieguny zostałypoprawnie podłączone. Wprzypadku
braku pewności można zasięgnąć informacji usprzedawcy lub
producenta.
3. Użycie zasilacza
Przed użyciem należyuwzględnić wszelkie wskazówki podane przez
producenta.
•Przed podłączeniem urządzenia do sieci należysprawdzić
mechaniczną kompatybilność między adapterem, azasilaczem
oraz wtykiem wurządzeniu elektrycznym.
•Przed podłączeniem należyzwrócić uwagę na biegunowość i
właściwie umieścić adapter wgnieździe.(patrz rys.1).
•Przełącznik wyboru napięcia należyustawić na poprawną wartość
za pomocą załączonego klucza.
•Zasilacz podłączyć do gniazda sieciowego.
•Teraz możnawłączyć urządzenie.
4. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada
za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraz
nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania
instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
5. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii
Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
6. Dane techniczne
Wejście 100-240V~ /50/60Hz /0,8 A
Prądnawyjściu
Napięcie na wyjściu
(DC)
7. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/
EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują
następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych,
elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy
wyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub
niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu
zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy
prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego
kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz
chronićśrodowisko!
5,0/6,0/7,5/9,0/12,0 V: 3000 mA maks
13,5/15,0 V: 2400 mA maks
5,0 –6,0 –7,5 –9,0 –12,0 –13,5 –15,0 V