Page 1

00113987
00113988
Thermometer/HygrometerTH50
Thermo-/Hygrometer
OperatingInstructions
GB
Bedienungsanleitung
D
Moded‘emploi
F
Instruccionesdeuso
E
FORECAST DRYC OMWET
MONTH
WED THU FRI SAT SUNMON
TUE
HUMIDITY
MAX
MIN
88
TEMPERATURE
DATE
Руководствопоэксплуатации
Istruzioniperl‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίεςχρήσης
Instrukcjaobsługi
Návodkpoužití
Návodnapoužitie
C
Manualdeinstruções
Manualdeutilizare
RUS
I
NL
GR
PL
CZ
SK
P
RO
Page 2

15
FORECAST DRYC OM WET
2
MONTH
HUMIDITY
MAX
MIN
88
TEMPERATURE
DATE
C
3
WED THU FRI SAT SUNMON
4
TUE
6
7
Page 3

GOperatinginstruction
1. SafetyInstructions
•Theproductisintendedforprivate,non-
commercialuseonly.
•Protecttheproductfromdirt,moisture
andoverheating,andonlyuseitinadry
environment.
•Donotoperatetheproductoutsidethe
powerlimitsgiveninthespecications.
•Donotusetheproductinmoist
environmentsandavoidsplashes.
•Donotdroptheproductanddonot
exposeittoanymajorshocks.
•Donotattempttoserviceorrepairthe
productyourself.Leaveanyandall service
worktoqualiedexperts.
•Keepthepackagingmaterialout of
thereachofchildrenduetotheriskof
suffocation.
•Disposeofpackagingmaterial
immediatelyaccordingtolocally
applicableregulations.
•Donotmodifytheproductinanyway.
Doingsovoidsthewarranty.
2
Warning–Batteries
•Immediatelyremoveanddisposeof
deadbatteriesfromtheproduct.
•Onlyusebatteries(orrechargeable
batteries)thatmatchthespeciedtype.
•Wheninsertingbatteries,notethe
correctpolarity(+and-markings) and
insertthebatteriesaccordingly.Failureto
dosocouldresultin thebatteriesleaking
orexploding.
•Donotoverchargebatteries.
•Keepbatteriesoutofthereachofchildren.
•Donotshortcircuitthebatteries/
rechargeablebatteriesandkeepthem
awayfromuncoatedmetalobjects.
2.ControlsandDisplays
1.
ComfortIcon
2.WeatherForecast
3.Time/Date
4.Day
5.IndoorHumidity
6.IndoorThermometer
7.Alarm
Page 4

3.Function
3.1Normaltimemodecandisplaytime,
day,temperature,humidityandweather
forecast.
3.212/24hrswitchoverisavailable
3.3Thealarmandsnooze.
3.4Automaticdetectionofambient
temperatureandhumidity.
3.5Weatherforecastinsunny,semi-sunny,
cloudyandrainy
3.6Comforticonindry,comfortor wet.
3.7Max/Mintemperatureorhumidity
memory
3.8Temperaturerangeisfrom0°-+50°
3.9Humidityisfrom20%-95%.
4.Operation
Turnontoget‘normaldisplay mode’.On
thenormalmode,pressMODEtogetthe
followingmodesuccessively.
Normalmode
Innormalmode,press°C/°Fto°C/°F
switchover,pressMAX/MINtocheckthe
maxorminofthetemperatureandhumidity.
} date} alarm
Innormalmode,press~12/24morethan2
secondstoswitchover12/24hours.
Inalarmmode,‘
morethan2secondswith~12/24or
°C/°Ftosetalarm.
Whensetting,clockwillquiteunlessanykey
ispressedwithin7seconds
’isshown,pressMODE
Normaltimemode
Thenormaltime0:00willbedisplayedwhen
clockisturnedon
Timesetting
Innormalmode,pressMODEmorethan
2secondswith~12/24or°C/°Fto
timesetting.
Hour} Minute} Quit
Datesetting
Innormalmode,pressMODEtoenterinto
datesettingmode,andpressMODEmore
than2secondstosetting.
3
Page 5

Year} Month} Date} Quit
Settingrange:year2001-2099,month1-12,
date1-31
Day(fromMONtoSUN)willchange
accordinglywhiledateisbeingset
Whensetting,clockwillquiteunlessanykey
ispressedwithin7secondsandpresenttime
anddatewillbedisplayed.
12hour/24hourswitchover
Innormalmode,press~12/24morethan2
secondstoget12/24hourswitchover.
Alarmmode
Innormalmode,pressMODEfor2timesto
enteralarmmodethenpressMODEmore
than2secondstoset.
Press~12/24toturnonoroffalarm.
Whensetting,clockwillquiteunlessanykey
ispressedwithin7secondsandpresenttime
anddatewillbedisplayed
Snoozemode
4
If‘’isonwithoutsnooze,thebellwill
soundfor2minuteswhenthesettimeis
reached,pressanykeytostopbell.Ifsnooze
isturnedon,bellwillringevery8minutes
and2minuteseachtime.
Whensnoozerings,pressanykeytostop
alarmandsnoozefunction.
Whenbothbellandsnoozearenotat ON
position,bellandsnoozeturnoffatsame
time,snoozefunctionwilleffectonlywhen
thebellsymbolisatONposition.
Temperaturemode
Innormalmode,press°C/°Ftoswitchover
°C/°F.
MAX/MIN
PressMAX/MINtocheckthehistorymax./
min.temperatureandhumidity.
Comforticon
Whenhumidityisbelow40%and
temperatureisanyvalue,it showsDRY.
Page 6

Whenhumidityisbeyond70%and
temperatureisanyvalue,it showsWET.
Whentemperatureisin20°~25° and
humidityisin40%~70%,itshowsCOM.
Whentemperatureisnotin rangeof
20°~25°buthumidityisin40%~70%,it
showsnothing.
Note:
1.Pleasere-power onwhenclockdoesnot
workordisplayunusual.
2.Batteryshouldbereplacedwhendisplay
orsoundisnotclear.
3.Weatherforecastismoreaccuracyin
naturecondition.Itwillbemuchmore
differentialwhenindoor,especialinAir
conditionroom.Thefunctionofweather
forecastisjustforreferenceandnotvery
accurate.Whenhumiditydisplaysin''--'',
thentheforecastshowsnothing.
5.WarrantyDisclaimer
HamaGmbH&CoKGassumesnoliability
andprovidesnowarrantyfor damage
resultingfromimproperinstallation/
mounting,improperuseoftheproduct
orfromfailuretoobserve theoperating
instructionsand/orsafetynotes.
6.RecyclingInformation
Noteonenvironmentalprotection:
Aftertheimplementationofthe
EuropeanDirective2012/19/EU
and2006/66/EUinthenational
legalsystem,thefollowing
applies:Electricandelectronic
devicesaswellasbatteriesmustnotbe
disposedofwithhouseholdwaste.Consumers
areobligedbylawtoreturnelectricaland
electronicdevicesaswellasbatteriesatthe
endoftheirservicelivestothepublic
collectingpointssetupforthispurposeor
pointofsale.Detailstothisaredenedbythe
nationallawoftherespectivecountry.This
symbolontheproduct,theinstructionmanual
orthepackageindicatesthataproductis
subjecttotheseregulations.Byrecycling,
reusingthematerialsor otherformsof
utilisingolddevices/batteries,youaremaking
animportantcontributiontoprotectingour
environment.
5
Page 7

DBedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise
•DasProduktistfürdenprivaten,
nicht-gewerblichenHaushaltsgebrauch
vorgesehen.
•SchützenSiedasProduktvorSchmutz,
FeuchtigkeitundÜberhitzungund
verwendenSieesnurintrockenen
Umgebungen.
•BetreibenSiedasProduktnichtaußerhalb
seinerindentechnischenDaten
angegebenenLeistungsgrenzen.
•VerwendenSiedasProduktnichtineiner
feuchtenUmgebungundvermeidenSie
Spritzwasser.
•LassenSiedasProduktnichtfallen
undsetzenSieeskeinenheftigen
Erschütterungenaus.
•VersuchenSienicht,dasProduktselbstzu
wartenoderzureparieren.ÜberlassenSie
jeglicheWartungsarbeitdemzuständigen
Fachpersonal.
•HaltenSieKinderunbedingtvondem
Verpackungsmaterialfern,esbesteht
Erstickungsgefahr.
•EntsorgenSiedas Verpackungsmaterial
sofortgemäßdenörtlichgültigen
Entsorgungsvorschriften.
6
•NehmenSiekeineVeränderungenam
Produktvor.Dadurchverlierensiejegliche
Gewährleistungsansprüche.
Warnung–Batterien
•EntfernenundentsorgenSieverbrauchte
BatterienunverzüglichausdemProdukt.
•VerwendenSieausschließlichAkkus
(oderBatterien),diedemangegebenen
Typentsprechen.
•BeachtenSieunbedingtdiekorrekte
Polarität(Beschriftung+und-)
derBatterienundlegenSiediese
entsprechendein.BeiNichtbeachtung
bestehtdieGefahrdesAuslaufensoder
einerExplosionderBatterien.
•LadenSieBatteriennicht.
•BewahrenSieBatterien außerhalbder
ReichweitevonKindernauf.
•SchließenSieAkkus/Batteriennicht
kurzundhaltenSiesievonblanken
Metallgegenständenfern.
Page 8

2.BedienungselementeundAnzeigen
1.Komfortsymbol
2.Wettervorhersage
3.Uhrzeit/Datum
4.Tag
5.Luftfeuchtigkeitim Raum
6.Innenthermometer
7.Wecker
3.Funktion
3.1ImnormalenZeitanzeigemodus
könnendieUhrzeit,derTag,die
Temperatur,dieLuftfeuchtigkeitunddie
Wettervorhersageangezeigtwerden.
3.2Eskannzwischender12-oder
24-Stunden-Anzeigegewechselt
werden.
3.3Weck-undSchlummerfunktion.
3.4AutomatischesErkennender
Umgebungstemperaturundder
Luftfeuchtigkeit.
3.5Wettervorhersagefürsonnig,
halbsonnig,bewölktundregnerisch.
3.6Komfortsymbolfürtrocken,angenehm
oderfeucht.
3.7SpeicherderHöchst-/Tiefstwertefür
TemperaturoderLuftfeuchtigkeit.
3.8Temperaturbereichvon0° bis+50°
3.9Luftfeuchtigkeitvon20%bis95%
4.Bedienung
NachdemEinschaltenbendetsichdieUhr
imnormalenAnzeigemodus.Wechseln Sieim
normalenModusdurchDrückenvonMODE
durchdiefolgendeModi:
NormalerModus
WechselnSieimnormalenModusdurch
Drückenvon°C/°Fzwischen°C/°F,
unddrückenSieMAX/MIN,umdie
Höchst-/TiefstwertefürdieTemperaturund
Luftfeuchtigkeitanzuzeigen.
HaltenSieimnormalenModus
12/24längerals2Sekundengedrückt,
umzwischenderAnzeigeim12-oder
24-Stundenformatzuwechseln.
HaltenSieimWeckmodus,‘
angezeigt,dieTasteMODElängerals2
Sekundengedrückt,undstellenSieüber
12/24oder°C/°FdieWeckzeitein.
DieUhrverlässtdenEinstellungsmodus,
wenn7SekundenlangkeineTaste gedrückt
wird.
} Datum} Wecker
~
’wird
~
7
Page 9

NormaleZeitanzeige
NachdemEinschaltenderUhrwirddie
Uhrzeit0:00angezeigt.
EinstellenderUhrzeit
HaltenSieimnormalenModusdieTaste
MODElängerals2Sekundengedrückt,und
stellenSieüber~12/24oder°C/°Fdie
Uhrzeitein.
Stunde} Minute} Beenden
Einstellungsbereich:Stundevon1-12oder
0-23undMinutevon0-59
EinstellendesDatums
DrückenSieimnormalenModusdie
TasteMODE,umindenModus zur
Datumseinstellungzuwechseln,undhalten
diedieTasteMODElängerals2Sekunden
gedrückt,umdieEinstellungvorzunehmen.
8
Jahr
} Monat} Datum} Beenden
Einstellungsbereich:Jahr2001-2099,Monat
1-12,Datum1-31
BeimEinstellendesDatumsändertsichder
Tag(vonMONbisSUN)entsprechend.
DieUhrverlässtdenEinstellungsmodus,
wennlängerals7SekundenkeineTaste
gedrücktwird,undzeigtdieaktuelleUhrzeit
unddasaktuelleDatuman.
Wechsel12-/24-Stundenformat
HaltenSieimnormalenModus
12/24längerals2Sekundengedrückt,
umzwischenderAnzeigeim12-oder
24-Stundenformatzuwechseln.
~
Weckmodus
DrückenSieimnormalenModusdieTaste
MODEzweimal,umindenWeckmoduszu
wechseln.HaltenSiedieTasteMODElänger
als2Sekundengedrückt,umdieWeckzeit
einzustellen.
Page 10

DrückenSie~12/24zumEin-oder
AusschaltenderWeckfunktion.
DieUhrverlässtdenEinstellungsmodus,
wennlängerals7SekundenkeineTaste
gedrücktwird,undzeigtdieaktuelleUhrzeit
unddasaktuelleDatuman.
Schlummerfunktion
Wenn‘ ’ohneaktiviertenSchlummermodus
angezeigtwird,ertöntdasWecksignal
beiErreichendereingestelltenWeckzeit2
Minutenlang.DrückenSiezumBeenden
desWecksignalseinebeliebige Taste.Bei
aktivierterSchlummerfunktionertöntdas
Wecksignalalle8Minutenfür2Minuten.
WenndasWecksignalimSchlummermodus
ertönt,drückenSieeinebeliebigeTaste,
umdasWecksignalzubeendenundden
Schlummermoduszuverlassen.
WenndasWecksymbolunddie
Schlummerfunktionnichtaktivsind,
werdendiesegleichzeitigbeendet.Die
Schlummerfunktionwirktsichnurdannaus,
wenndasWecksymbolaktiviertist.
Temperaturmodus
DrückenSieimnormalenModusdieTaste
°C/°F,umzwischen°C/°Fzuwechseln.
MAX/MIN
DrückenSieMAX/MIN,umdiebisherigen
Höchst-/TiefstwertefürdieTemperaturund
Luftfeuchtigkeitanzuzeigen.
Komfortsymbol
BeieinerLuftfeuchtigkeitvonunter40%und
einerbeliebigenTemperaturwird
DRY(trocken)angezeigt.
BeieinerLuftfeuchtigkeitvonüber70%
undeinerbeliebigenTemperaturwirdWET
(feucht)angezeigt.
BeieinerTemperaturvon20°C-25°Cund
einerLuftfeuchtigkeitvon40%-70%wird
COM(angenehm)angezeigt.
9
Page 11

BeieinerTemperaturaußerhalbvon20°C-
25°CundeinerLuftfeuchtigkeitvon40
%-70% wirdnichtsangezeigt.
Hinweis:
1.SchaltenSiedieUhrausund wieder
ein,wenndiesenichtwiegewohnt
funktioniert.
2.BeischwachemDisplayoderTonmussdie
Batteriegewechseltwerden.
3.DieWettervorhersage istimFreien
genauer.InInnenräumenkanndiese
abweichen,besondersinRäumenmit
Klimaanlage.DieWettervorhersagedient
nurzurReferenzundistnichtsehrgenau.
WennalsLuftfeuchtigkeit"--"angezeigt
wird,wirdkeineWettervorhersage
angezeigt.
5.Haftungsausschluss
DieHamaGmbH&CoKGübernimmt
keinerleiHaftungoderGewährleistung
fürSchäden,dieausunsachgemäßer
Installation,Montageundunsachgemäßem
GebrauchdesProduktesodereiner
NichtbeachtungderBedienungsanleitung
und/oderderSicherheitshinweiseresultieren.
10
6.Entsorgungshinweise
HinweiszumUmweltschutz:
AbdemZeitpunktderUmsetzung
dereuropäischenRichtlinien
2012/19/EUund2006/66/EGin
nationalesRechtgiltfolgendes:
Elektrischeundelektronische
GerätesowieBatteriendürfennichtmitdem
Hausmüllentsorgtwerden.DerVerbraucher
istgesetzlichverpichtet,elektrischeund
elektronischeGerätesowieBatterienam
EndeihrerLebensdauerandendafür
eingerichteten,öffentlichenSammelstellen
oderandieVerkaufsstellezurückzugeben.
Einzelheitendazuregeltdasjeweilige
Landesrecht.DasSymbolauf demProdukt,
derGebrauchsanleitungoderderVerpackung
weistaufdieseBestimmungenhin.Mitder
Wiederverwertung,derstoichen
VerwertungoderanderenFormender
VerwertungvonAltgeräten/Batterienleisten
SieeinenwichtigenBeitragzumSchutz
unsererUmwelt.
Page 12

FModed‘emploi
1. Consignesdesécurité
•Ceproduitestdestinéàuneinstallation
domestiquenoncommerciale.
•Protégezleproduitdetoutesaleté,
humidité,surchauffeetutilisez-le
uniquementdansdeslocauxsecs.
•N‘utilisezpasleproduitendehorsdes
limitesdepuissanceindiquéesdansles
caractéristiquestechniques.
•N‘utilisezpasleproduitdansun
environnementhumideetéviteztoute
projectiond‘eau.
•Protégezleproduitdessecousses violentes
etéviteztoutchocoutoutechute.
•Netentezpasderéparerl’appareil
vous-mêmenid’effectuerdestravaux
d’entretien.Délégueztoustravaux
d‘entretienàdestechniciensqualiés.
•Tenezlesemballagesd‘appareilshorsde
portéedesenfants,risqued‘étouffement.
•Recyclezlesmatériauxd’emballage
conformémentauxprescriptionslocalesen
vigueur.
•N’apportezaucunemodicationà
l’appareil.Desmodicationsvousferaient
perdrevosdroitsdegarantie.
Avertissementconcernantlespiles
•Retirezlespilesusagéesimmédiatement
duproduitpourlesrecycler.
•Utilisezexclusivementdesbatteries
(oudespiles)dutypeindiqué.
•Respectezimpérativementlapolaritéde
lapile(marquage+et-) lorsdel‘insertion
dansleboîtier;risquesd‘écoulementet
d‘explosiondespilessiteln‘estpaslecas.
•Ne surchargezpaslespiles.
•Conservez lespileshorsdeportée
desenfants.
•Ne court-circuitezpaslesbatteries/
pilesetéloignez-lesdesobjets
métalliques.
2.Élémentsdecommandeetd'affichage
Icônedeconfort
1.
2.Prévisionsmétéorologiques
3.Heure/date
4.Jour
5.Humiditéintérieure
6.Thermomètreintérieur
7.Alarme
11
Page 13

3.Fonctionnement
3.1Enmodehorairenormal,achage de
l'heure,dujour,delatempérature,
del'humiditéetdesprévisions
météorologiques.
3.2Formatdel'heure12 hou24h
3.3Alarmeetfonctionderépétitionde
l'alarme
3.4
Détectionautomatiquedela
températureetdel'humiditéambiantes.
3.5
Prévisionsmétéorologiques:ensoleillé,
partiellementensoleilléetpluvieux
3.6Icônedeniveaudeconfort:sec,
confortableouhumide.
3.7Enregistrementdelatempératuremaxi/
mini&hygrométrie
3.8Plagedetempératurede0°Cà+50°C
3.9Plaged'humiditéde20%à95%.
4.Opération
Mettezl'horlogesoustensionand'obtenir
le«moded'achagenormal».Enmode
normal,appuyezsurlatoucheMODEande
passerà'undesmodessuivants:
Modenormal
} date} alarme
12
Enmodenormal,appuyezsurlatouche
°C/°Fandecommuterentrelesdeux
formatsd'achagedelatempérature°C/°F,
appuyezsurlatoucheMAX/MINande
consulterlesenregistrementsmaxi/minide la
températureetdel'humidité.
Enmodenormal,appuyez
plusde2secondesandecommuterentre
lesdeuxformatsdel'heure12hou 24h.
Enmodealarme,«
appuyezsurlatoucheMODEpendantplus
de2secondesetutilisezlatouche~12/24
oulatouche°C/°Fanderéglerl'heure
d'alarme.
L'horlogeretourneautomatiquementà
l'achagenormalsivousn'appuyezsur
aucunetouchependant7secondes.
12/24pendant
~
»apparaîtàl'écran;
Normaltimemode
Lemodehorairenormal0:00 apparaîtà
l'écrandèsquevousmettezl'horlogesous
tension.
Page 14

Timesetting
Enmodenormal,appuyezsurlatouche
MODEpendantplusde2secondesetutilisez
latouche
12/24oulatouche°C/°F
~
anderéglerl'heure.
Heure} Minutes} Retour
Plagederéglage:heures:1-12,minutes:
0-23,secondes:0-59
Datesetting
Enmodenormal,appuyezsurlatouche
MODEand'ouvrirlemodederéglage
deladateetappuyezsurlatoucheMODE
pendantplusde2secondesanderégler
ladate.
Année} Mois} Date} Retour
Plagederéglage:année:2001-2099,mois
:1-12,jour:1-31
L'indicationdujourdelasemaine(de
MONàSUN)changeraenfonctiondela
dateréglée.
Pendantleréglage,l'horlogeretourne
automatiquementàl'achagenormalde
l'heureetdeladatesivousn'appuyez sur
aucunetouchependant7secondes
12hour/24hourswitchover
Enmodenormal,appuyezsurlatouche
12/24pendantplusde2secondesande
commuterentrelesdeuxformatsdel'heure
12hou24h.
~
Alarmmode
Enmodenormal,appuyezdeuxfoissur
latoucheMODEand'ouvrirlemodede
réglagedel'alarmeetappuyezsurlatouche
MODEpendantplusde2secondesande
réglerl'heured'alarme.
Appuyezsurlatouche
d'activer/désactiverl'alarme.
Pendantleréglage,l'horlogeretournera
automatiquementàl'achagenormalde
l'heureetdeladatesivousn'appuyez sur
aucunetouchependant7secondes.
12/24an
~
13
Page 15

Snoozemode
L'icône«»apparaîtàl'écranaprès avoir
activél'alarme;lasonnerieretentirapendant
2minutesàl'heureréglée;appuyezsur
n'importequelletoucheand'arrêterla
sonnerie.Lasonnerieretentiraànouveau
toutesles 8minutespendant2minutessi
vousavezactivélafonctionderépétition
del'alarme.
Lorsquelasonnerieretentit,appuyezsur
n'importequelletoucheand'arrêter
lasonnerieetdésactiverlafonctionde
répétition.
L'alarmeetlafonctionderépétitionde
l'alarmesontactivesuniquementlorsque
l'icôneapparaîtàl'écran.
Temperaturemode
Enmodenormal,appuyezsurlatouche
°C/°Fandecommuterentrelesdeux
formatsd'achagedelatempérature°C/°F.
MAX/MIN
14
AppuyezsurlatoucheMAX/MINande
consulterlesenregistrementsmaxi/minide la
températureetdel'humidité.
Comforticon
L'icônedeconfortacheDRYlorsquele
tauxd'humiditéestinférieurà40%(avec
n'importequelletempérature).
L'icônedeconfortacheWETlorsquele
tauxd'humiditéestsupérieurà70%(avec
n'importequelletempérature).
L'icônedeconfortacheCOMlorsquele
tauxd'humiditéestsituéentre40%et70%
etlatempératureentre20°et25°.
Aucunicônedeconfortn'apparaîtàl'écran
lorsqueletauxd'humiditéestsituéentre
40%et70%maislatempératuren'estpas
situéeentre20°et25°.
Remarque:
1.Veuillezmettrel'horlogehorstension,puis
ànouveausoustensionencasdemauvais
fonctionnementousiaucunachage
n'apparaîtàl'écran.
Page 16

2.Remplacezlespileslorsquelaluminosité
del'achageoulasonneriebaisse.
3.Lesprévisionsmétéorologiquesseront
plusexacteslorsquel'unitéestplacée
àl'extérieur(conditionsnaturelles).
Lesprévisionsserontmoinsexactes
lorsquel'unitéestplacéeàl'intérieur,
particulièrementdansunlocal
climatisé.Commepourtoutesprévisions
météorologiques,l'exactitudeabsoluene
peutêtregarantiemaisestproposéeen
tantquefonctioninformative.Aucune
prévisionmétéorologiquen'estdisponible
lorsquel'humiditéache«--».
5.Exclusiondegarantie
LasociétéHamaGmbH&CoKG décline
touteresponsabilitéencasdedommages
provoquésparuneinstallation,unmontage
ouuneutilisationnonconformesduproduit
ouencoreprovoquésparun nonrespect
desconsignesdumoded‘emploiet/oudes
consignesdesécurité.
6.Consignesderecyclage
Remarquesconcernantlaprotectionde
l’environnement:
Conformémentàladirective
européenne2012/19/EUet
2006/66/CE,etand‘atteindre
uncertainnombred‘objectifsen
matièredeprotectionde
l‘environnement,lesrèglessuivantesdoivent
êtreappliquées:Lesappareilsélectriques et
électroniquesainsiquelesbatteriesne
doiventpasêtreéliminésaveclesdéchets
ménagers.Lepictogramme“picto”présent
surleproduit,sonmanueld‘utilisationou
sonemballageindiquequeleproduitest
soumisàcetteréglementation.Le
consommateurdoitretournerleproduit/la
batterieusagerauxpointsdecollecteprévus
àceteffet.Ilpeutaussileremettreàun
revendeur.Enpermettantennlerecyclage
desproduitsainsiquelesbatteries,le
consommateurcontribueraàlaprotectionde
notreenvironnement.C‘estunacte
écologique.
15
Page 17

EInstruccionesdeuso
1. Instruccionesdeseguridad
•Elproductoesparael usodoméstico
privado,nocomercial.
•Elproductoestádiseñadosóloparaeluso
dentrodeedicios.
•Noopereelproductofuerade loslímites
depotenciaindicadosenlosdatos
técnicos.
•Noutiliceelproductoenentornos
húmedosyeviteelcontactoconlas
salpicadurasdeagua.
•Nodejecaerelproductonilosometaa
sacudidasfuertes.
•Nointentemantenerorepararelaparato
porcuentapropia.Encomiendecualquier
trabajodemantenimientoalpersonal
especializadocompetente.
•Mantengaelmaterialdeembalajefuera
delalcancedelosniños,existepeligro
deasxia.
•Desecheelmaterialdeembalajeen
conformidadconlasdisposicioneslocales
sobreeldesechovigentes.
•Norealicecambiosenelaparato.Esto
conllevaríalapérdidadetodoslos
derechosdelagarantía.
16
Aviso–Pilas
•Retireydesechedeinmediatolaspilas
gastadasdelproducto.
•Utilice exclusivamentepilas
recargables(opilas)queseandel
mismotipo.
•Observesiemprelacorrecta
polaridad(inscripciones+y-)de
laspilasycoloqueéstasdeforma
correspondiente.Lanoobservación
deloanteriorconllevaelriesgode
derrameoexplosióndelaspilas.
•No sobrecarguelaspilas.
•Mantenga laspilasfueradelalcance
delosniños.
•No cortocircuitelaspilasrecargables/
bateríasymanténgalasalejadasde
objetosmetálicos.
2.Elementosdemanejoeindicadores
1.SímboloConfort
2.Pronósticodeltiempo
3.Hora/fecha
4.Día
Page 18

5.Humedadinterior
6.Termómetroparainterior
7.Alarma
3.Función
3.1Elmodonormalmuestralahora,el
día,latemperatura,lahumedad yel
pronósticodeltiempo.
3.2Interruptordeformato12/24hr
3.3Alarmaylafunciónsnooze(repetición
dealarma).
3.4Detecciónautomáticadela
temperaturaambienteydela
humedad.
3.5Pronósticodeltiemposoleado,
parcialmentenuboso,nubosoylluvioso
3.6Símbolodeseco,confortohúmedo.
3.7Memoriadetemperaturaohumedad
máx./mín.
3.8Elrangodetemperaturaesde0°-+50°
3.9Elrangodehumedadesde20%-95%
4.Funcionamiento
Enciendaelrelojparaentrarenel‘Modode
visualizaciónnormal’.Enelmodonormal,
pulseMODEparaentrarsucesivamenteen
lossiguientesmodos.
Modonormal
} fecha} alarma
Enelmodonormal,pulse°C/°Fpara
cambiarentre°C/°F,pulseMAX/MIN
paraconsultarlosvaloresmáx./mín. de
temperaturayhumedad.
Enelmodonormal,pulseymantenga
pulsada
12/24durantemásde2
~
segundosparacambiarentreel formatode
12/24horas.
Enelmododealarmasevisualizaelsímbolo
‘
’,pulseMODEdurantemásde2
segundosparaajustarlaalarmaconayuda
de~12/24o°C/°F.
Duranteelajuste,elrelojpermanece
silenciosoanoserquesepulsealgunatecla
duranteunperiodode7segundos
Normaltimemode
Cuandoseenciendeelreloj,sevisualizala
hora0:00
17
Page 19

Timesetting
Enelmodonormal,pulseMODEdurante
másde2segundosparaajustarlahoracon
ayudade~12/24o°C/°F.
Horas} Minutos} Salir
Rangodeajuste:Horas1-12,minutos0-23,
segundos0-59
Datesetting
Enelmodonormal,pulseMODEpara
entrarenelmododeajustedelafechay
pulseMODEdurantemásde2segundos
paraajustar.
Año} Mes} Día} Salir
Rangodeajuste:año2001-2099,mes1-12,
día1-31
Eldíadelasemana(deMONaSUN)
cambiarácorrespondientementeconel
cambiodefecha.
18
Duranteelajuste,elrelojpermanece
silenciosoanoserquesepulsealgunatecla
duranteunperiodode7segundosylahora
ylafechaactualessevisualicen.
12hour/24hourswitchover
Enelmodonormal,pulseymantenga
pulsada~12/24durantemásde2
segundosparacambiarentreel formatode
12/24horas.
Alarmmode
Enelmodonormal,pulseMODE2veces
paraentrarenelmodo dealarmaypulse
MODEdurantemásde2segundospara
ajustar.
Pulse~12/24paraactivarodesactivarel
mododealarma.
Duranteelajuste,elrelojpermanece
silenciosoanoserquesepulsealgunatecla
duranteunperiodode7segundosylahora
ylafechaactualessevisualicen.
,
Page 20

Snoozemode
Si‘’estáencendidosinrepetición
retardadadealarma,laalarmasonará
durante2minutoscuandolleguelahora
ajustada,pulsecualquierteclaparasilenciar
laalarma.Silarepeticióndealarmaestá
activada,laalarmasonarácada8minutos
durante2minutoscadavez.
Cuandosuenelarepeticiónretardadade
laalarma,pulsecualquierteclaparaparar
laalarmaydesactivarlarepeticióndela
alarma.
Sinilaalarmanilarepeticiónretardadade
laalarmaestánenposiciónON,laalarmay
larepeticióndealarma seapaganalmismo
tiempo,lafunciónderepeticióndealarma
estáactivadasolocuandoelsímboloestáen
laposiciónON.
Temperaturemode
Enelmodonormal,pulse°C/°Fpara
cambiarentre°C/°F.
MAX/MIN
PulseMAX/MINparaconsultarelhistorial
detemperaturayhumedadmáx./mín.
Comforticon
Silahumedadesinferioral40%yla
temperaturatienecualquiervalor,se
muestraDRY.
Silahumedadessuperioral70%yla
temperaturatienecualquiervalor,semuestra
WET.
Silatemperaturaesde 20°~25°yla
humedadde40%~70%,semuestraCOM.
Silatemperaturanoestá enelrangode
20°~25°perolahumedadestáentre
40%~70%,nosemuestranada.
19
Page 21

Nota:
1.Sielrelojnofuncionaolasvisualizaciones
nosonlasnormales,apagueyencienda
denuevoelreloj.
2.Lapilasedebecambiarcuando la
visualizaciónoelsonidonoseanclaros.
3.Elpronósticodeltiempoesmásexacto
encondicionesnaturales.Puedehaber
diferenciasconsiderablessisehace enel
interior,especialmenteenhabitaciones
conaireacondicionado.Lafunción
delpronósticodeltiemposirvesólo
dereferenciaynoesmuyexacta.Sila
humedadseindicaen''--'',elpronóstico
nomuestranada.
5.Exclusiónderesponsabilidad
HamaGmbH&CoKGnoseresponsabiliza
niconcedegarantíaporlosdañosque
surjanporunainstalación,montajeo
manejoincorrectosdelproductoo porlano
observacióndelasinstruccionesdemanejo
y/odelasinstruccionesdeseguridad.
20
6.Instruccionesparadesechoy
reciclaje
Notasobrelaprotección
medioambiental:
Despuésdelapuestaenmarcha
deladirectivaEuropea2012/19/
EUy2006/66/EUenelsistema
legislativonacional,seaplicaralo
siguiente:Losaparatoseléctricos
yelectrónicos,asícomolasbaterías,nose
debenevacuarenlabasuradoméstica.El
usuarioestálegalmenteobligadoallevarlos
aparatoseléctricosyelectrónicos,asícomo
pilasypilasrecargables,alnaldesuvida
útilalospuntosderecogidacomunalesoa
devolverlosallugardondelosadquirió.Los
detallesquedarandenidosporlaleyde
cadapaís.Elsímboloenelproducto,enlas
instruccionesdeusooenelembalajehace
referenciaaello.Graciasalreciclaje,al
reciclajedelmaterialo aotrasformasde
reciclajedeaparatos/pilasusados,contribuye
Usteddeformaimportantealaprotecciónde
nuestromedioambiente.
Page 22

RРуководствопоэксплуатации
1. Техникабезопасности
•Изделиепредназначенотолькодля
домашнегоприменения.
•Запрещаетсяэксплуатироватьвне
помещений.
•Соблюдатьтехническиехарактеристики.
•Беречь отвлагиибрызг.
•Неронять.Беречьот сильныхударов.
•Запрещаетсясамостоятельно
ремонтироватьустройство.Ремонт
разрешаетсяпроизводитьтолько
квалифицированномуперсоналу.
•Упаковкунедаватьдетям:опасность
асфиксии.
•Утилизироватьупаковкувсоответствии
сместныминормами.
•Запрещаетсявноситьизменения
вконструкцию.Впротивном
случаегарантийныеобязательства
аннулируются.
Батареи.Техникабезопасности
•Израсходованныебатареи
немедленноудалятьизприбораи
утилизировать.
•Разрешаетсяприменятьаккумуляторы
толькоуказанноготипа.
•Соблюдатьполярностьбатарей(+и
-).Несоблюдениеполярностиможет
статьпричинойвзрывабатарей.
•Неподвергатьаккумуляторы
чрезмернойзарядке.
•Батареихранитьвбезопасном
местеинедаватьдетям.
•Незакорачиватьконтакты
батарей.Нехранитьрядомс
металлическимиобъектами.
2.Органыуправленияииндикации
1.Значок комфортностиокружающейсреды
2.
Прогнозпогоды
3.Время/дата
4.Деньнедели
5.Влажностьвпомещении
21
Page 23

6.Температуравпомещении
7.Будильник
3.Режим
3.1Вобычномрежимеотображается
индикациятекущеговремени,даты,
температуры,влажностиипрогноза
погоды.
3.2Форматвремени12/24.
3.3Будильникиавтоповторсигнала
будильника.
3.4
Автоматическоеопределение
окружающейтемпературыивлажности.
3.5Прогнозпогоды:ясно,переменная
облачность,облачно,дождь.
3.6Показателькомфортности
окружающейсреды(сухо,
комфортно,влажно).
3.7Сохранениемакс./миним.значений
температурыивлажности.
3.8Диапазонтемпературы:0°C-+50°C
3.9Диапазонвлажности:20%-95%.
4.Эксплуатация
Перейдитевобычныйрежим.Вобычном
режименажмитеMODE,чтобыпереключить
режимывследующемпорядке.
22
обычныйрежим} дата } будильник
Вобычномрежимеспомощью°C/°F,
чтобывыбратьединицуизмерения
температуры(°C/°F).Чтобыпросмотреть
сохраненныемаксимальныеи
минимальныезначениятемпературыи
влажности,нажмитекнопкуMAX/MIN.
Вобычномрежименажмитеи2
секундыудерживайте
выбратьформатиндикациивремени
(12-часовой/24-часовой).
Врежимебудильника(отображается
значок‘
’)нажмитеиболее2секунд
удерживайтеMODE,затемкнопками
12/24и°C/°Fнастройтебудильник.
Часыавтоматическивыходятиз
режиманастройкичерез7секундпосле
последнегонажатияналюбуюкнопку.
12/24,чтобы
~
Normaltimemode
Послевключениячасовнадисплее
отображаетсявремя0:00.
~
Page 24

Timesetting
Вобычномрежименажмитеи2секунды
удерживайтекнопкуMODE,затем
кнопками
12/24и°C/°Fустановитезначение.
~
час} минуты} выход
Диапазоны:часот1-12или0-23,минуты
0-59
Datesetting
ВобычномрежименажмитеMODE,
чтобыперейтиврежимдаты,затем
нажмитеиболее2секундудерживайте
MODE,чтобынастроитьдату.
год} месяц} число} выход
Диапазоны:год2001-2099,месяц1-12,
число1-31
Деньнеделибудетустановлен
автоматическипосленастройкидаты.
Часыавтоматическипереходятизрежима
настройкивобычныйрежимчерез7
секундпослепоследнегонажатияна
любуюкнопку.
12hour/24hourswitchover
Вобычномрежименажмитеи2
секундыудерживайте~12/24,чтобы
выбратьформатиндикациивремени
(12-часовой/24-часовой).
Alarmmode
Вобычномрежиме2разанажмите
кнопкуMODE,чтобывойтиврежим
будильник.Затемнажмитеиболее2
секундудерживайтекнопкуMODE,чтобы
перейтикнастройке.
Чтобывключить/выключитьбудильник,
нажмите
12/24.
~
Часыавтоматическипереходятизрежима
настройкивобычныйрежимчерез7
секундпослепоследнегонажатияна
любуюкнопку.
Snoozemode
23
Page 25

Присрабатываниибудильника
(отображается‘’)сигналподается
втечение2минуты.Чтобыотключить
сигнал,нажмителюбуюкнопку.Если
включенавтоповторсигналабудильника,
сигналкаждые8минутподаетсяв
течение2минут.
Чтобывыключитьибудильники
автоповтор,вовремяподачисигнала
нажмителюбуюкнопку.
Еслибудильникиавтоповтор
деактивированы,выключениесигнала
одновременноотключаетибудильник
иавтоповтор.Автоповторвключается
только,еслигоритзначок будильника.
Temperaturemode
Вобычномрежимеиндикации
временинажмитекнопку°C/°F,
чтобыпереключитьединицуизмерения
температуры(°C/°F).
MAX/MIN
Чтобыпросмотретьзарегистрированные
максимальныезначениятемпературы
24
ивлажностивоздуха,нажмитекнопку
MAX/MIN.
Comforticon
Привлажностиниже40%илюбой
температуреприборпоказывает"сухо".
Привлажностиниже70%илюбой
температуреприборпоказывает
"влажно".
Притемпературеот20°Cдо25°Cи
влажностиот40%до 70%прибор
показывает"комфортно".
Притемпературевнедиапазонаот
20°Cдо25°Cивлажностиот40%до
70%приборуровенькомфортностине
показывает.
Примечание!
1.Вслучаесбоявыключитеиснова
включитеприбор.
2.Вслучаепотускнениядисплеяи
искаженногосигналазамените
батарею.
Page 26

3.Прогнозпогодыболееточенв
естественныхусловиях.Смена
состояниявоздухаикондиционерв
помещенииотрицательновлияетна
точностьпрогнозапогоды.Режим
прогнозапогодыможетотличатьсяот
фактическогосостоянияатмосферы.
Есливместозначениявлажности
отображается''--'',прогнозпогоды
отсутствует.
5.Отказотгарантийныхобязательств
КомпанияHamaGmbH&Co.KGне
несетответственностьзаущерб,
возникшийвследствиенеправильного
монтажа,подключенияииспользования
изделиянепоназначению,атакже
вследствиенесоблюденияинструкциипо
эксплуатацииитехникибезопасности.
6.Инструкциипоутилизации
Охранаокружающейсреды:
Смоментаперехода
национального
законодательствана
европейскиенормативы
2012/19/EUи 2006/66/EU
действительноследующее:Электрические
иэлектронныеприборы,атакжебатареи
запрещаетсяутилизироватьсобычным
мусором.Потребитель,согласнозакону,
обязанутилизироватьэлектрическиеи
электронныеприборы,атакжебатареии
аккумуляторыпослеихиспользованияв
специальнопредназначенныхдляэтого
пунктахсбора,либовпунктахпродажи.
Детальнаярегламентацияэтих
требованийосуществляется
соответствующимместным
законодательством.Необходимость
соблюденияданныхпредписаний
обозначаетсяособымзначкомна
изделии,инструкциипоэксплуатацииили
упаковке.Припереработке,повторном
использованииматериаловилипри
другойформеутилизациибывшихв
употребленииприборовВыпомогаете
охранеокружающейсреды.В
соответствииспредписаниямипо
обращениюсбатареями,вГермании
вышеназванныенормативыдействуют
дляутилизациибатарейиаккумуляторов.
25
Page 27

IIstruzioniperl‘uso
1. Avvertenzedisicurezza
•Ilprodottoèconcepitoperl’uso
domesticoprivato,noncommerciale.
•Proteggereilprodottodasporcizia,
umiditàesurriscaldamentoeutilizzarlo
soloinambientiasciutti.
•Nonmettereinesercizioil prodottoaldi
fuorideisuoilimitidirendimentoindicati
neidatitecnici.
•Nonusareilprodottoin ambientiumidied
evitareilcontattoconglispruzzi.
•Nonfarecadereilprodottoenon
sottoporloafortiscossoni!
•Nontentarediaggiustareo riparare
l’apparecchiodasoli.Fare eseguire
qualsiasilavorodiriparazioneal personale
specializzatocompetente.
•Tenerel’imballofuori dallaportatadei
bambini,pericolodisoffocamento!
•Smaltireimmediatamenteilmateriale
d‘imballaggioattenendosialleprescrizioni
localivigenti.
•Nonapportaremodicheall’apparecchio
perevitarediperdereidirittidigaranzia.
26
Avvertenza–Batterie
•Rimuovereesmaltireimmediatamente
lebatteriescariche.
•Utilizzareunicamenteaccumulatori(o
batterie)conformialtipoindicato.
•Attenersisempreallacorretta
polarità(scritte+e-)dellebatteriee
inserirlediconseguenza.Lamancata
osservanzacomportalaperditadi
potenzaoilrischiodiesplosionedelle
batterie.
•Nonscaricarecompletamentele
batterie.
•Conservarelebatteriealdifuoridella
portatadeibambini
•Noncortocircuitarelebatteriee
tenerlelontanodaoggettimetallici.
2.Elementidicomandoeindicazioni
1.Iconacomfort
2.Previsionimeteorologiche
3.Ora/data
4.Giorno
5.Umiditàinterna
Page 28

6.Umiditàesterna
7.Sveglia
3.Funzioni
3.1Nellamodalitànormalesipossono
visualizzarel'ora,ilgiorno,la
temperatura,l'umiditàeleprevisioni
deltempo.
3.2Switch12/24ore
3.3Svegliaesnooze
3.4Rilevamentoautomaticodella
temperaturaambienteedell'umidità.
3.5Previsionimeteosereno,poconuvoloso,
nuvolosoepioggia
3.6Iconacomfortpersecco,comfort,
umido.
3.7Memoriatemperaturaoumiditàmax./
min.
3.8Gammaditemperaturada0° a+50°
3.9Umidità20%-95%.
4.Funzionamento
Accendereinmodalitàdisplaynormale.Nella
modalitànormale,premereiltasto MODE
perentrarenellamodalitàsuccessiva.
Modalitànormale
} data} sveglia
Nellamodalitànormale,premere°C/°F
percommutaretra°C/°F,premereMAX/
MINpercontrollarelatemperaturae
l'umiditàmax.omin.
Inmodalitànormale,premere
perpiùdi2secondipercommutaretra
12/24ore.
Nellamodalitàsvegliaappare‘
MODEperpiùdi2secondiinsiemea
12/24o°C/°Fperimpostarelasveglia.
Durantel'impostazione,l'orologioresterà
silenziosoamenochenonvengapremutoun
tastoentro7secondi.
~
12/24
’,premere
~
Normaltimemode
Quandosiaccendel'orologioviene
visualizzatal'oranormale0:00.
Timesetting
Nellamodalitànormale,premereMODE
perpiùdi2secondiinsiemea~12/24o
°C/°Fperimpostarel'ora.
Ora} Minuti} Esci
27
Page 29

Gammad'impostazione:ore1-12o0-23e
minuti0-59
Datesetting
Inmodalitànormale,premereMODEper
entrarenellamodalitàd'impostazionedata
epremereMODEperpiù di2secondiper
effettuareleimpostazioni.
Anno} Mese} Data} Esci
Gammad'impostazione:anno2001-2099,
mese1-12,giorno1-31
Ilgiorno(daMONaSUN)cambieràin
funzionedelladataimpostata
Durantel'impostazione,l'orologioresterà
silenziosoamenochenonvengapremutoun
tastoentro7secondi.
12hour/24hourswitchover
Inmodalitànormale,premere~12/24
perpiùdi2secondipercommutaretra
12/24ore.
28
Alarmmode
Inmodalitànormale,premereMODEper
2volteperentrarenella modalitàsveglia
normale,quindipremereMODEper piùdi2
secondipereffettuarel'impostazione.
Premere
12/24perattivareodisattivare
~
lasveglia.
Durantel'impostazione,l'orologioresterà
silenziosoamenochenonvengapremutoun
tastoentro7secondi.
Snoozemode
Se‘’èattivasenzasnooze,lasveglia
suoneràper2minutiall'orarioimpostato;
premereuntastoqualsiasiper interrompere
lasveglia.Selosnoozeèattivo,lasveglia
suoneràogni8minuti2minutiallavolta.
Quandosuonalosnooze,premereuntasto
qualsiasiperinterromperelafunzione di
svegliaesnooze.
Selasvegliaelosnoozenonsono
inposizioneON,sispegneranno
contemporaneamente,lafunzionedisnooze
saràattivasoloquandoilsimbolodella
svegliasitrovainposizioneON.
Page 30

Temperaturemode
Inmodalitànormale,premere°C/°Fper
commutaretra°C/°F
MAX/MIN
PremereMAX/MINpervederelacronologia
ditemperaturaeumiditàmax./min.
Comforticon
Sel'umiditàèinferioreal40%perqualsiasi
valoreditemperatura,vienevisualizzato
DRY.
Sel'umiditàèinferioreal70%perqualsiasi
valoreditemperatura,vienevisualizzatoWET.
Selatemperaturaènel campo20
l'umiditàètrail40%-70%,vienevisualizzato
COM.
Selatemperaturanonè nelcampo20°C-
25°Cmal'umiditàètrail40%-70%,non
vienevisualizzatonulla.
°C-25°Ce
Nota:
1.PremerenuovamenteilpulsanteON
sel'orologiononfunzionaovisualizza
qualcosadistrano.
2.Sostituirelabatteriaseildisplayoilsuono
nonsonochiari.
3.Leprevisionimeteorologichesonopiù
accurateall'aperto.Cipossonoessere
differenzeconsiderevolinegliinterno,
inparticolareinpresenzadi aria
condizionata.Lafunzionediprevisione
meteorologicaèsolodiriferimentoenon
èprecisissima.Sel'umiditàindica''--'',la
previsionenonmostranulla.
5.Esclusionedigaranzia
HamaGmbH&CoKG nonsiassumealcuna
responsabilitàperidanniderivati dal
montaggiool‘utilizzoscorrettodelprodotto,
nonchédallamancataosservanzadelle
istruzioniperl‘usoe/odelleindicazionidi
sicurezza.
29
Page 31

6.Indicazionidismaltimento
Informazioniperprotezione
ambientale:
Dopol’implementazionedella
DirettivaEuropea2012/19/EU e
2006/66/EUnelsistemalegale
nazionale,cisonoleseguenti
applicazioni:Leapparecchiature
elettricheedelettronicheelebatterienon
devonoesseresmaltiteconiriutidomestici.
Iconsumatorisonoobbligatidallaleggea
restituireIdispositivielettriciedelettronicie
lebatterieallanedellalorovitautile ai
puntidiraccoltapubbliciprepostiperquesto
scopooneipuntivendita.Dettaglidiquanto
riportatosonodenitidallelegginazionalidi
ognistato.Questosimbolosulprodotto,sul
manualed’istruzioniosull’imballo indicano
chequestoprodottoèsoggettoaqueste
regole.Riciclando,ri-utilizzandoimaterialio
utilizzandosottoaltraformaivecchiprodotti/
lebatterie,dareteunimportantecontributo
allaprotezionedell’ambiente.
30
Page 32

NGebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
•Hetproductisbedoeldvoorniet-
commercieelprivegebruikinhuiselijke
kring.
•Hetproductisuitsluitendbedoeldvoor
gebruikbinnengebouwen.
•Gebruikhetproductnietbuitende
indetechnischegegevensvermelde
vermogensgrenzen.
•Gebruikhetproductnietineenvochtige
omgevingenvoorkomspat-enspuitwater.
•Laathetproductnietvallenenstelhet
nietblootaanzwareschokkenofstoten.
•Probeerniethetproductzelfte
onderhoudenofterepareren.Laat
onderhouds-enreparatiewerkzaamheden
doorvakpersoneeluitvoeren.
•Hetverpakkingsmateriaalmagabsoluut
nietinhandenvankinderenkomen;
verstikkingsgevaar.
•Hetverpakkingsmateriaaldirecten
overeenkomstigdelokaalgeldende
afvoervoorschriftenafvoeren.
•Veranderniets aanhettoestel.Daardoor
vervaltelkeaanspraakopgarantie.
Waarschuwing–batterijen
•Legebatterijendirectuithetproduct
verwijderenenafvoeren.
•Gebruikuitsluitendaccu’s(of
batterijen),welkemethetvermelde
typeovereenstemmen.
•Letabsoluutopdecorrectepolariteit
(opschrift+en-)vandebatterijenen
plaatsdezedienovereenkomstigin
hetbatterijvakje.Indiendebatterijen
verkeerdwordengeplaatstkunnen
dezegaanlekkenofzelfsexploderen.
•De batterijennietoverontladen.
•Batterijen buitenhetbereikvan
kinderenopbergen.
•De accu's/batterijennietkortsluiten
enuitdebuurtvanblankemetalen
voorwerpenhouden.
2.Bedieningselementenenweergaven
1.Comfort-symbool
2.Weersvooruitzichten
3.Tijd/datum
4.Dagvandeweek
31
Page 33

5.Rel.luchtvochtigheidbinnen
6.Thermometerbinnentemperatuur
7.Alarm
3.Functies
3.1Indenormaletijd-moduskandetijd,
dagvandeweek,temperatuur,rel.
luchtvochtigheidenweersvoorspelling
wordenweergegeven.
3.2Selectie12-/24-uurformaatmogelijk.
3.3Alarm-ensnoozefunctie.
3.4Automatischedetectievande
omgevingstemperatuurenrel.
luchtvochtigheid.
3.5Weersvoorspellingisonderverdeeld
inzonnig,lichtbewolkt,bewolkten
regenachtig.
3.6Comfort-symboolgeefthetniveau
droog,comfortabelofvochtigaan.
3.7Geheugenvoormax./min.temperatuur
enrel.luchtvochtigheid
3.8Temperatuurbereik:0°Ctot +50°C
3.9Meetbereikrel.luchtvochtigheid:20%
tot95%
32
4.Bediening
Schakeldeunitinendenormaleweergave-
modusverschijnt.Drukindenormalemodus
bijherhalingopdeMODE-toetsteneindede
volgendemodiintekunnenstellen:
normalemodus
Drukindenormalemodusopde
temperatuurweergavein°C/°Fomte
schakelen,drukopMAX/MINomde
max.resp.min.temperatuurenrel.
luchtvochtigheidweertegeven.
Drukindenormalemodusgedurendemin.
2secondenopde
tussendetijdweergavein12-of24-uur-
formaatomteschakelen.
Indealarm-moduswordt‘
Drukgedurendemin.2secondenopde
MODE-toetsen~12/24of°C/°F
teneindedealarm-/wektijdintestellen.
Tijdenshetinstellenzaldeklokstoppen
tenzijbinnen7secondeneenwillekeurige
toetswordtingedrukt.
} datum} alarm
°C/°F-toetsteneindetussende
12/24-toetsteneinde
~
’weergegeven.
Page 34

Normaltimemode
Zodradeklokwordtingeschakeld wordtde
normaletijd0:00weergegeven.
Timesetting
Drukindenormalemodusgedurendemin.2
secondenopdeMODE-toetsen~12/24of
°C/°Fteneindedetijdintestellen.
uur} minuten} stop
Instelbereik:uurvan1tot12of0 tot23en
minutenvan0tot59.
Datesetting
DrukindenormalemodusopdeMODE-
toetsteneindenaardeinstellingen-modus
voordedatumomteschakelen.Drukde
MODE-toetsgedurendemin.2secondenin
omdedatumintestellen.
jaar} maand} datum} stop
Instelbereik:jaar2001-2099,maand1-12,
datum1-31
Dedagvandeweek(vanMAt/mZO)wordt
automatischaangepastzodradedatumis
ingesteld.
Tijdenshetinstellenzaldeklokstoppen
tenzijbinnen7secondeneenwillekeurige
toetswordtingedruktenwordendeactuele
tijdendatumweergegeven.
12hour/24hourswitchover
Drukindenormalemodusgedurendemin.
2secondenopde~12/24-toetsteneinde
tussendetijdweergavein12-of24-uur-
formaatomteschakelen.
Alarmmode
Drukindenormalemodustweemaalopde
MODE-toetsteneindenaardeinstellingen-
modusvoorhetalarmomteschakelen.Druk
deMODE-toetsgedurendemin.2seconden
inomhetalarmintestellen.
Drukopde~12/24-toetsomhetalarmin
ofuitteschakelen.
33
Page 35

Tijdenshetinstellenzaldeklokstoppen
tenzijbinnen7secondeneenwillekeurige
toetswordtingedruktenwordendeactuele
tijdendatumweergegeven.
Snoozemode
Zodrahetalarmsignaalafgaatendesnooze-
functieisnietgeactiveerd,danklinkthet
signaal2minuten.Drukopeenwillekeurige
toetsomhetsignaaltestoppen.Indien
desnooze-functieisgeactiveerdzalhet
alarmsignaalomde8minutenensteeds2
minutenlangafgaan.
Druktijdensdesnooze-functieopeen
willekeurigetoetsomhetalarmsignaal
testoppenendesnooze-functieuitte
schakelen.
Indienzoweldealarm-alsookdesnooze-
functienietzijningeschakeld(ON),dan
schakelendezebeidefunctiestegelijkertijd
uit.Desnooze-functiewerktalleenindiende
alarm-functieisingeschakeld(ON).
Temperaturemode
Drukindenormalemodusopde
34
°C/°F-toetsteneindetussende
temperatuurweergavein°C/°Fomte
schakelen.
MAX/MIN
DrukopMAX/MINomhetgeheugenvan
demax.resp.min.temperatuurenrel.
luchtvochtigheidweertegeven.
Comforticon
Bijeenrel.luchtvochtigheidlagerdan40%
eneenwillekeurigetemperatuurwaarde
wordtDROOGweergegeven.
Bijeenrel.luchtvochtigheidhogerdan70%
eneenwillekeurigetemperatuurwaarde
wordtVOCHTIGweergegeven.
Bijeenrel.luchtvochtigheidtussen40%en
ca.70%eneentemperatuurwaardetussen
20°Cenca.25°CwordtCOMweergegeven.
Bijeenrel.luchtvochtigheidtussen40%en
ca.70%eneentemperatuurwaardebuiten
hetbereikvan20°Cenca.25°Cwordter
nietsweergegeven.
Page 36

Opmerking:
1.Schakeldeklokuitenweer inindiende
kloknietgoedfunctioneertofdedisplay
ongebruikelijkeverschijnselenvertoont.
2.Vervangdebatterijzodradedisplayniet
meerhelderisofhetgeluidnietmeer
goedklinkt.
3.Bijeenbuitenopstellingzalde
weersvoorspellingnauwkeurigerzijn.Bij
eenbinnenopstellingkunnenafwijkende
waardenontstaan,vooralbinnen
ruimtenvoorzienvanairconditioning.
Deweersvoorspellingisbedoeldals
eenindicatieenderhalvenietuitermate
nauwkeurig.Indienderel.vochtigheid
wordtweergegevenals''--''zal ergeen
weersvoorspellingwordenweergegeven.
5.Uitsluitingvangarantieen
aansprakelijkheid
HamaGmbH&CoKGaanvaardtgeen
enkeleaansprakelijkheidofgarantieclaims
voorschadeofgevolgschade,welkedoor
ondeskundigeinstallatie,montageen
ondeskundiggebruikvanhetproduct
ontstaanofhetresultaatzijnvanhetnietin
achtnemenvandebedieningsinstructiesen/
ofveiligheidsinstructies.
6.Aanwijzingenoverde
afvalverwerking
Notitieaangaandedebeschermingvan
hetmilieu:
Tengevolgevandeinvoeringvan
deEuropeseRichtlijn2012/19/EU
en2006/66/EUinhetnationaal
juridischsystem,ishetvolgende
vantoepassing:Elektrischeen
elektronischeapparatuur,zoalsbatterijen
magnietmethethuisvuilweggegooid
worden.Consumentenzijnwettelijkverplicht
omelectrischeenelctronischeapparaten
zoalsbatterijenopheteindevangebruikin
tedienenbijopenbareverzamelplaatsen
speciaalopgezetvoorditdoeleindeofbijeen
verkooppunt.Verderespecicaties
aangaandeditonderwerpzijnomschreven
doordenationalewetvanhetbetreffende
land.Ditsymboolophetproduct,de
gebruiksaanwijzingofdeverpakkingduidt
eropdathetproductonderworpen isaan
dezerichtlijnen.Doorterecycleren,
hergebruikenvanmaterialenofandere
vormenvanhergebruikenvanoude
toestellen/batterijen,levertueengrote
bijdrageaandebeschermingvanhetmileu.
35
Page 37

JΟδηγίεςχρήσης
1. Υποδείξειςασφαλείας
•Τοπροϊόνπροορίζεταιγιασκοπούς
οικιακήςχρήσης.
• Πρέπειναπροστατεύετετοπροϊόναπό
βρομιά,υγρασίακαιυπερθέρμανσηκαι
νατοχρησιμοποιείτεμόνοσεστεγνά
περιβάλλοντα.
•Μην χρησιμοποιείτετησυσκευήεκτόςτων
ορίωναπόδοσηςπουπεριγράφονταιστα
τεχνικάχαρακτηριστικά.
•Μην χρησιμοποιείτετοπροϊόνσευγρό
περιβάλλονκαιαποφεύγετετις σταγόνες
νερού.
•Τοπροϊόνδενεπιτρέπεταιναπέφτεικάτω,
ούτεκαινα δέχεταιδυνατάχτυπήματα.
•Μην επιχειρήσετενασυντηρήσετεήνα
επισκευάσετετησυσκευήεσείςοιίδιοι.Οι
εργασίεςσυντήρησηςπρέπειναγίνονται
απόεξειδικευμέναάτομα.
•Ταπαιδιάδεν επιτρέπεταιναέρχονται
σεεπαφήμετο υλικότηςσυσκευασίας,
υπάρχεικίνδυνοςασφυξίας.
•Απορρίψτεκατευθείαντο υλικό
συσκευασίαςσύμφωναμετουςισχύοντες
τοπικούςκανονισμούςαπόρριψης.
•Μηνκάνετεμετατροπέςστησυσκευή. Κατ‘
αυτόντοντρόποπαύειναισχύειηεγγύηση.
36
Προειδοποίηση–Μπαταρίες
•Αφαιρέστε καιαπορρίψτετις
χρησιμοποιημένεςμπαταρίεςαμέσως
απότοπροϊόν
•Χρησιμοποιείτεαποκλειστικάαπλές
ήεπαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςτου
προβλεπόμενουτύπου.
•Προσέξτε οπωσδήποτετησωστή
πολικότητα(επιγραφή+και-)των
μπαταριώνκαιτοποθετήστετις
ανάλογα.Ημητήρησημπορείνα
οδηγήσεισεδιαρροήτου υγρούήσε
έκρηξητωνμπαταριών.
•Μην αποφορτίζετευπερβολικάτις
μπαταρίες.
•Φυλάτετιςμπαταρίεςμακριάαπό
παιδιά.
•Μην βραχυκυκλώνετετιςαπλές/
επαναφορτιζόμενεςμπαταρίεςκαι
μηντιςφέρνετεσεεπαφήμεγυμνά
μεταλλικάαντικείμενα.
Page 38

2.Στοιχείαχειρισμούκαιενδείξεις
1.ΕικονίδιοComfort
2.ΠρόγνωσηΚαιρού
3.Ώρα/Ημερομηνία
4.Ημέρα
5.ΕσωτερικήΥγρασία
6.ΕσωτερικήΘερμοκρασία
7.Ξυπνητήρι
3.Λειτουργία
3.1Σεκανονικήλειτουργίαώρας
εμφανίζεταιηώρα,ηημέρα,η
θερμοκρασία,ηυγρασία
καιηπρόγνωσηκαιρού.
3.212/24ωρηεμφάνισηώρας.
3.3ΞυπνητήρικαιSnooze(αναβολή
ξυπνητηριού).
3.4Αυτόματηανίχνευσητηςθερμοκρασίας
καιυγρασίας.
3.5
Πρόγνωσηγιαηλιόλουστο,ηλιόλουστο
μεαραιήσυννεφιά,νεφελώδηκαι
βροχερόκαιρό.
ΕικονίδιοComfortγιαdry(ξηρασία),
3.6
comfort(κανονικήκατάσταση)ήwet
(υγρασία).
3.7ΜνήμηγιαMax/Minθερμοκρασίαή
υγρασία.
3.8Εύροςμέτρησηςθερμοκρασίαςαπό0ο
-+50ο.
3.9
Εύροςμέτρησηςυγρασίαςαπό20%-95%.
4.Χειρισμός
Ανοίξτετησυσκευήγια ναμπείτεσεκανονική
κατάσταση“normaldisplaymode”.Πατήστε
τοMODEγιανα μπείτεστιςακόλουθες
λειτουργίεςδιαδοχικά
Κανονικήκατάσταση(Normalmode)}
Ημερομηνία(date)} Ξυπνητήρι(Alarm)
Σεκανονικήλειτουργία,πατήστε°C/°F
γιαεναλλαγήμεταξύ°C/°F,πατήστεMAX/
MINγιαέλεγχοτηςμέγιστης ήελάχιστης
θερμοκρασίαςκαιυγρασίας.
Σεκανονικήλειτουργίαπατήστε
γιαπερισσότεροαπό2δευτ.γιαεναλλαγή
μεταξύ12/24ωρου.
Σελειτουργίαγιατο ξυπνητήριεμφανίζεται
,πατήστεMODEπερισσότεροαπό2 δευτ.
με
12/24ή°C/°Fγιαναρυθμίσετε
~
τοξυπνητήρι.Κατά τηρύθμιση,τορολόιθα
σταματήσειεκτόςεάνοποιοδήποτεπλήκτρο
πατηθείμέσασε7δευτ.
12/24
~
37
Page 39

Normaltimemode
Ηκανονικήώρα0:00θαεμφανιστείόταντο
ρολόιανοίξει.
Timesetting
Σεκανονικήλειτουργία,πατήστεMODEγια
περισσότεροαπό2δευτ.με~12/24ή
°C/°Fγιαναρυθμίσετε τηνώρα.
Ώρα(Hour)} Λεπτά(Minute)} Έξοδος(Quit)
Εύροςρύθμισης:ώρααπό1-12ή0-23και
λεπτάαπό0-59.
Datesetting
Σεκανονικήλειτουργία,πατήστεMODE
γιαναμπείτεσε ρυθμίσειςημερομηνίαςκαι
πατήστετοMODEξανάγιαπερισσότερο
από2δευτ.γιανατηρυθμίσετε.
38
Χρονολογία(Year)} Μήνας(Month)}
Ημερομηνία(Date)} Έξοδος(Quit)
Εύροςρύθμισης:χρονολογία2001-2099,
μήνας1-12,ημέρα1-31.Η ημέρα(από
ΔευτέραέωςΚυριακή)αλλάζεικατάλληλα
καθώςηημερομηνίαέχειοριστεί.Κατάτη
ρύθμιση,τορολόιθασταματήσειεκτόςαν
πατηθείοποιοδήποτεπλήκτρογια7δευτ.
καιητρέχουσαώρακαιημερομηνίαθα
εμφανιστούν.
12hour/24hourswitchover
Σεκανονικήλειτουργία,πατήστε~12/24
γιαπερισσότεροαπό2δευτ.γιαναμπείτε σε
κατάστασημετάβασης12/24ώρου.
Alarmmode
Σεκανονικήλειτουργία,πατήστεMODEγια2
δευτ.γιαναμπείτε στοξυπνητήρικαιέπειτα
πατήστεMODEπερισσότεροαπό2δευτ. για
ναρυθμίσετε.
Page 40

Πατήστε~12/24γιαναανοίξετεήνα
κλείσετετοξυπνητήρι.Κατάτηρύθμιση,
τορολόιθασταματήσειεκτόςανπατηθεί
οποιοδήποτεπλήκτρογια7δευτ.και
ητρέχουσαώρακαιημερομηνίαθα
εμφανιστούν.
Snoozemode
Αντοείναιαναμμένοχωρίςλειτουργία
snooze(αναβολήξυπνητηριού)οήχοςθα
χτυπήσειγια2λεπτάότανηώραφτάσει
τηνώραπουέχετερυθμίσει, πατήστε
οποιοδήποτεπλήκτρογιανα σταματήσει.
Αντοsnooze(αναβολήξυπνητηριού)
είναιενεργοποιημένο,οήχοςθαχτυπάει
κάθε8λεπτάκαιγια2λεπτάκάθεφορά.
Πατήστεοποιοδήποτεπλήκτρογιανα
απενεργοποιήσετετοξυπνητήρικαιτοsnooze
(αναβολήξυπνητηριού).
Ότανξυπνητήρικαιsnoozeδενείναισεθέση
ONκλείνουντηνίδιαώρα, ηλειτουργία
snoozeεπηρεάζεταιμόνοόταντοσύμβολο
γιατοξυπνητήριείναι σεθέσηON.
Temperaturemode
Σεκανονικήλειτουργία,πατήστε°C/oFγια
εναλλαγήμεταξύ°C/°F
MAX/MIN
ΠατήστεMAX/MINγιαέλεγχοτης
ιστορικότηταςτηςMAX/MINθερμοκρασίας
καιυγρασίας
Comforticon
Ότανηυγρασίαείναικάτωαπό40%και
ηθερμοκρασίασεοποιαδήποτετιμή,
εμφανίζεταιτοDRY.
Ότανηυγρασίαείναιπάνω από70%και
ηθερμοκρασίασεοποιαδήποτετιμή,
εμφανίζεταιτοWET.
Ότανηθερμοκρασίαείναιμεταξύ20°~
25°καιηυγρασίαμεταξύ40%~70%,
εμφανίζεταιτοCOM.
39
Page 41

Ότανηθερμοκρασίαδενείναιμεταξύ20°
~25°αλλάηυγρασίαείναιμεταξύ40%~
70%δενεμφανίζεταιτίποτα.
Σημείωση:
1.Παρακαλείσθεναενεργοποιήστεξανάτη
συσκευήόταντορολόιδενλειτουργείή
ότανηλειτουργίατουδενείναικανονική.
2.Ημπαταρίαθα πρέπεινααντικαθίσταται
ότανηοθόνηήοήχοςδενείναι
λειτουργούνκαθαρά.
3.Ηπρόγνωσητουκαιρούείναιπιοακριβής
ότανησυσκευήβρίσκεταιστηφύση.
Θαείναιδιαφορετικήότανβρίσκεται
εσωτερικάήσεδωμάτιομεκλιματισμό.Η
πρόγνωσητουκαιρούείναιγιααναφορά
καιόχιηακριβής.Ότανηυγρασίαδείχνει
“--“,ηπρόγνωσητου καιρούδενδείχνει
τίποτα.
5.Απώλειαεγγύησης
ΗεταιρείαHamaGmbH&CoKGδεν
αναλαμβάνεικαμίαευθύνηή εγγύηση
γιαζημιές,οιοποίεςπροκύπτουναπό
λανθασμένηεγκατάστασηκαισυναρμολόγηση
ήλανθασμένηχρήσητουπροϊόντοςήμη
τήρησητωνοδηγιώνλειτουργίαςκαι/ήτων
υποδείξεωνασφαλείας.
40
6.Υποδείξειςαπόρριψης
Υπόδειξησχετικάμετηνπροστασία
περιβάλλοντος:
ΑπότηστιγμήπουηΕυρωπαϊκή
Οδηγία2012/19/EUκαι 2006/66/
EEενσωματώνεταιστοεθνικό
δίκαιοισχύουντα εξής:Οι
ηλεκτρικέςκαιοιηλεκτρονικές
συσκευέςκαθώςκαιοι μπαταρίεςδεν
επιτρέπεταιναπετιούνταισταοικιακά
απορρίμματα.Οικαταναλωτέςυποχρεούνται
απότοννόμονα επιστρέφουντις ηλεκτρικέςκαι
ηλεκτρονικέςσυσκευέςκαθώςκαι τιςμπαταρίες
στοτέλοςτηςζωής τουςσταδημόσιασημεία
περισυλλογήςπουέχουνδημιουργηθείγι’αυτό
τοσκοπόήστασημείαπώλησης.Οι
λεπτομέρειεςρυθμίζονταιστησχετική
νομοθεσία.Το σύμβολοπάνωστοπροϊόν,στο
εγχειρίδιοχρήσηςήστησυσκευασία
παραπέμπεισεαυτέςτιςδιατάξεις.Μετην
ανακύκλωση,επαναχρησιμοποίησητωνυλικών
ήμεάλλεςμορφέςχρησιμοποίησηςπαλιών
συσκευών/Μπαταριώνσυνεισφέρετε
σημαντικάστηνπροστασίατουπεριβάλλοντος.
ΣτηΓερμανίαισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω
κανόνεςαπόρριψηςσύμφωναμετονκανονισμό
γιαμπαταρίεςκαισυσσωρευτές.
Page 42

PInstrukcjaobsługi
1. Wskazówkibezpieczeństwa
•Produktjestprzeznaczonydoprywatnego,
niekomercyjnegoużytkudomowego.
•Produktjestprzeznaczonywyłączniedo
użytkuwewnątrzbudynków.
•Niestosowaćproduktupozazakresem
mocypodanymwdanychtechnicznych.
•Niestosowaćproduktuwwilgotnym
otoczeniuichronićgoprzedbryzgami
wody.
•Chronićproduktprzedupadkiemi silnymi
wstrząsami.
•Niepróbowaćnaprawiaćsamodzielnie
urządzenia.Praceserwisowezlecać
wykwalikowanemupersonelowi
fachowemu.
•Materiałyopakowaniowetrzymać
konieczniezdalaoddzieci,istnieje
niebezpieczeństwouduszenia.
•Materiałyopakowaniowenależy
natychmiastpoddaćutylizacjizgodniez
obowiązującymiprzepisamimiejscowymi.
•Niemodykowaćurządzenia.Prowadzi
todoutratywszelkichroszczeńztytułu
gwarancji.
Ostrzeżenie–baterie
•Natychmiastusunąćzproduktuzużyte
baterieipoddaćjeutylizacji.
•Używaćwyłącznieakumulatorów(lub
baterii)odpowiadającychpodanemu
typowi.
•Wkładającbaterie,zwrócićkoniecznie
uwagęnawłaściwepodłączenie
biegunów(znak+i-).Nieprzestrzeganie
groziwyciekiemlubwybuchembaterii.
•Nieprzeciążaćbaterii.
•Przechowywaćbateriepozazasięgiem
dzieci.
•Niezwieraćakumulatorów /baterii
oraztrzymaćjezdalaod odkrytych
przedmiotówmetalowych.
2.Elementyobsługiisygnalizacji
Ikonakomfortucieplnego
1.
2.Prognozapogody
3.Czas/data
4.Dzieńtygodnia
5.Wilgotnośćwewnętrzna
6.Termometrpokojowy
7.Alarm
41
Page 43

3.Działanie
3.1Wtrybienormalnymwyświetlany
jestdzień,temperatura,wilgotność
powietrzaiprognozapogody.
3.2Przełączaniena12/24-godzinnyformat
czasu
3.3Alarmidrzemka
3.4Automatycznadetekcjatemperaturyi
wilgotnościotoczenia
3.5Prognozapogody:słonecznie,lekkie
zachmurzenie,pochmurnoideszczowo
3.6Ikonakomfortucieplnego:sucho,
komfortowolubwilgotno
3.7Pamięćmaks./min.temperaturylub
wilgotnościpowietrza
3.8Zakrestemperatur:od0°Cdo-+~50°C
3.9Zakreswilgotnościpowietrza:20%-
95%.
4.Obsługa
Włączyćurządzenie,abyprzejśćdo
normalnegotrybuwyświetlania.Wtrybie
normalnymnacisnąćprzyciskMODE,aby
przełączaćtrybywnastępującejkolejności.
Trybnormalny
} Data} Alarm
42
Wtrybienormalnymnacisnąćprzycisk
°C/°F,abyprzełączaćtemperaturęmiędzy
stopniami°C/°F,nacisnąćprzyciskMAX/
MIN,abywyświetlićmaks.lubmin.
temperaturęiwilgotnośćpowietrza.
Wtrybienormalnymnacisnąćprzycisk
12/24dłużejniż2sekundy,abyprzełączyćna
format12/24-godzinny.
Wtrybiealarmowymwskazywanajestikona
‘
’,nacisnąćprzyciskMODEdłużejniż2
sekundy,przyciskiem~12/24lub°C/°F
ustawićfunkcjęalarmową(budzik).
Trybustawianiazostaniezamknięty,jeżeli
wciągu7sekundniezostanienaciśnięty
żadenprzycisk.
~
Normaltimemode
Jeżelizegarjestwłączony,wyświetlanyjest
czaslokalny0:00.
Timesetting
WtrybienormalnymnacisnąćprzyciskMODE
dłużejniż2sekundy,przyciskiem~12/24
lub°C/°Fustawićczas.
Page 44

Godzina} Minuty} Wyjście
Zakresnastaw:godziny1-12lub0-23oraz
minuty0-59
Datesetting
Wtrybienormalnymnacisnąćprzycisk
MODE,abywejśćdotrybuustawiania
daty,inacisnąćprzyciskMODEdłużej niż2
sekundy,abydokonaćustawień.
Rok} Miesiąc} Data} Wyjście
Zakresnastaw:rok2001-2099,miesiąc1-12,
data1-31
Dzieńtygodnia(odponiedziałkuMONdo
niedzieliSUN)zmienisięodpowiedniodo
ustawionejdaty.
Trybustawianiazostaniezamknięty,jeżeliw
ciągu7sekundniezostanienaciśniętyżaden
przycisk,poczymwskazywanyjestaktualny
czasidata.
12hour/24hourswitchover
Wtrybienormalnymnacisnąćprzycisk
12/24dłużejniż2sekundy,abyprzełączyćna
format12/24-godzinny.
~
Alarmmode
Wtrybienormalnymnacisnąćdwukrotnie
przyciskMODE,abyprzejśćdotrybu
ustawianiaalarmu(budzika),następnie
nacisnąćprzyciskMODEdłużejniż2
sekundy,abydokonaćustawień.
Nacisnąćprzycisk
wyłączyćfunkcjęalarmową.
Trybustawianiazostaniezamknięty,jeżeliw
ciągu7sekundniezostanienaciśniętyżaden
przycisk,poczymwskazywanyjestaktualny
czasidata.
12/24,abywłączyćlub
~
Snoozemode
Jeżelialarm‘’jestwłączonybezfunkcji
drzemki,poosiągnięciuustawionegoczasu
dzwonekrozlegniesięprzez2minuty.
Nacisnąćdowolnyprzycisk,abywyłączyć
dzwonek.Jeżeliwłączonajestfunkcjadrzemki,
dzwonekrozlegnieco8minutprzez2minuty.
43
Page 45

Gdyrozlegniesięsygnałdrzemki,nacisnąć
dowolnyprzycisk,abyzatrzymaćalarmi
funkcjędrzemki.
Jeżelisymboldzwonkaidrzemkiniesąwpozycji
włączonejON,dzwonekifunkcjadrzemki
wyłącząsięwtymsamymczasie;funkcja
drzemkizadziałatylkowtedy,gdysymbol
dzwonkaznajdujesięwpozycjiwłączonejON.
Temperaturemode
Wtrybienormalnymnacisnąćprzycisk
°C/°F,abyprzełączyćtemperaturęmiędzy
stopniami°C/°F.
MAX/MIN
NacisnąćprzyciskMAX/MIN,abywyświetlić
historięmaks./min.wartościtemperaturyi
wilgotnościpowietrza.
Comforticon
Jeżeliwilgotnośćwynosiponiżej40%,a
temperaturawskazujedowolnąwartość,
wyświetlanyjestnapisDRY(sucho).
44
Jeżeliwilgotnośćwynosipowyżej70%,a
temperaturawskazujedowolnąwartość,
wyświetlanyjestnapisWET(wilgotno).
Jeżelitemperaturazawierasięwzakresie
20°C~25°C,awilgotnośćwynosi
40%~70%,wyświetlanyjestnapisCOM
(komfortowo).
Jeżelitemperaturaniezawierasięw
zakresie20°C~25°C,awilgotnośćwynosi
40%~70%,nicniejestwyświetlane.
Wskazówka:
1.Jeżelizegarniedziałaprawidłowobądź
wyświetlanietypoweinformacje,należy
zrestartowaćurządzenie.
2.Jeżeliwystąpiązakłóceniawyświetlania
lubdźwięku,należywymienićbaterię.
3.Prognozowaniepogodyjestbardziej
precyzyjnewnaturalnymotoczeniu.Będzie
sięznacznieróżniłowpomieszczeniu,
szczególnieklimatyzowanym.Funkcja
prognozowaniapogodymacharakter
jedynieszacunkowyiniejestbardzo
precyzyjna.Jeżeliwilgotnośćwskazuje''--
'',niejestwyświetlanaprognozapogody.
Page 46

5.Wyłączenieodpowiedzialności
HamaGmbH&CoKGnieudzielagwarancji
aninieodpowiadazaszkodywskutek
niewłaściwejinstalacji,montażuoraz
nieprawidłowegostosowaniaproduktulub
nieprzestrzeganiainstrukcjiobsługii/lub
wskazówekbezpieczeństwa.
6.Informacjedotyczącarecyklingu
Wskazówkidotycząceochrony
środowiska:
Odczasuwprowadzenia
europejskiejdyrektywy2012/19/
EUi2006/66/EUdoprawa
narodowegoobowiązują
następująceustalenia:Urządzeń
elektrycznych,elektronicznychorazbaterii
jednorazowychnienależywyrzucaćrazemz
codziennymiodpadamidomowymi!
Użytkownikzobowiązanyprawniedo
odniesieniazepsutych,zniszczonychlub
niepotrzebnychurządzeńelektrycznychi
elektronicznychdopunktuzbiórkilubdo
sprzedawcy.Szczegółowekwestieregulują
przepisyprawnedanegokraju.Informuje o
tymsymbolprzekreślonegokosza
umieszczonynaopakowaniu.Segregując
odpadypomagaszchronićśrodowisko!
45
Page 47

CNávodkpoužití
1. Bezpečnostnípokyny
•Výrobekjeurčenknekomerčnímupoužití
vdomácnosti.
• Výrobekchraňtepředznečištěním.
Nepoužívejtevevlhkémprostředía
zabraňtestykusvodou.Používejtepouzev
suchýchprostorách.
•Přístrojnepoužívejtemimorozsah
předepsanýchhodnotvtechnických
údajích.
•Výrobeknepoužívejtevevlhkémprostředí
azabraňtestykusvodou.
•Výrobekchraňtepředpádema velkými
otřesy.
• Dovýrobkunezasahujteaneopravujte
ho.Veškeréúkonyúdržbypřenechejte
příslušnémuodbornémupersonálu.
•Obalovýmateriálodložtemimodosahu
dětí,hrozírizikoudušení.
•Vybitébateriebezodkladuvyměňtea
zlikvidujtedleplatnýchpředpisů.
•Výrobekžádnýmzpůsobemneupravujte,
ztratítetímnároknazáruku.
46
Upozornění-baterie
•Vybitébateriebezodkladuvyměňtea
zlikvidujtedleplatnýchpředpisů.
•Používejtevýhradněakumulátory
(nebobaterie)odpovídajícíudanému
typu.
• Přivkládáníbaterií vždydbejte
nasprávnoupolaritu(+a-).Při
nesprávnépolaritěhrozínebezpečí
vytečeníbateriíneboexploze.
•Baterie nenabíjejte.
•Baterie uchovávejtemimodosahdětí.
• Akumulátory/baterienezkratujtea
zabraňtejejichumístěnívblízkosti
neizolovanýchkovovýchpředmětů.
2.Ovládacíprvkyaindikace
1.Symbolkomfortu
2.Předpověďpočasí
3.Čas/datum
4.Denvtýdnu
5.Vnitřnívlhkost
6.Vnitřníteplota
7.Budík
Page 48

3.Funkce
3.1Vnormálnímrežimuzobrazeníčasu
lzezobrazitčas,den,teplotu,vlhkost
vzduchuapředpověďpočasí.
3.2Lzepřepínatmezi12-nebo
24-hodinovýmformátemhodin.
3.3Funkcebuzeníapodřimování.
3.4Automatickérozpoznáníokolníteploty
avlhkostivzduchu.
3.5Předpověďpočasíproslunečno,
polojasno,zataženoadéšť.
3.6Symbolkomfortuprosucho, příjemně
nebovlhko.
3.7Paměťpronejvyšší/nejnižší hodnoty
teplotynebovlhkostivzduchu.
3.8Teplotnírozsah od0°do+50°
3.9Vlhkostvzduchuod20%do95%
4.Obsluha
Pozapnutísehodinynacházívnormálním
režimuzobrazení.StisknutímMODE
vnormálnímrežimupřepínátemezi
následujícímirežimy:
Normálnírežim} datum} budík
Stisknutím°C/°Fvnormálnímrežimu
přepínátemezi°C/°F,stisknutímMAX/MIN
zobrazítenejvyšší/nejnižšíhodnotyteplotya
vlhkostivzduchu.
Vnormálnímrežimu
než2sekundy,přepnetetakmezi 12-nebo
24-hodinovýmformátemčasu.
Vrežimubuzeníse zobrazí‘
tlačítkaMODEnadélenež2sekundy,
pomocí~12/24nebo°C/°Fnastavte
dobubuzení.Hodinyrežimnastaveníopustí,
kdyžpodobu7sekundnestisknetežádné
tlačítko.
stiskněte12/24déle
~
’přistisknutí
Normaltimemode
Pozapnutíhodinsezobrazíčas0:00.
Timesetting
VnormálnímrežimustisknětetlačítkoMODE
nadélenež2sekundyapomocí~12/24
nebo°C/°Fnastavtečas.
hodina} minuta} ukončit
47
Page 49

Rozmezínastavení:hodina1–12nebo0–23
aminuta0–59
Datesetting
VnormálnímrežimustisknětetlačítkoMODE
propřechoddorežimu nastavenídataa
stisknětetlačítkoMODEnadélenež2
sekundyproprovedenínastavení.
rok} měsíc} datum} ukončit
Rozmezínastavení:rok2001–2099, měsíc
1–12,datum1–31
Přinastavenídatasedenadekvátnězmění
(odMONpoSUN).
Hodinyrežimnastaveníopustí,kdyžpodobu
7sekundnestisknetežádnétlačítko,potése
zobrazíaktuálníčasadatum.
12hour/24hourswitchover
Vnormálnímrežimu~stiskněte12/24déle
než2sekundy,přepnetetakmezi 12-nebo
24-hodinovýmformátemčasu.
Alarmmode
48
Propřechoddorežimubuzenístisknětev
normálnímrežimudvakráttlačítkoMODE.
Pronastavenídobybuzenípodržtetlačítko
MODEstisknutédélenež2sekundy.
Prozapnutí/vypnutífunkcebudíkustiskněte
12/24.
~
Hodinyrežimnastaveníopustí,kdyžpodobu
7sekundnestisknetežádnétlačítko,potése
zobrazíaktuálníčasadatum.
Snoozemode
Pokudsezobrazí‘ ’bezaktivovaného režimu
podřimování,rozeznísesignálbuzenív
nastavenýčasbuzenínadobu2minuty.Pro
ukončenísignálubuzenístisknětelibovolné
tlačítko.Vpřípaděaktivovanéfunkcebuzení
serozeznísignálbuzeníkaždých8minut
na2minuty.
Pokudzaznísignálbuzenívrežimu
podřimování,stisknětelibovolnétlačítkopro
ukončenísignálubuzeníaopuštěnírežimu
podřimování.
Pokudsymbolbuzeníafunkcepodřimování
nejsouaktivní,jsouukončenysoučasně.
Funkcepodřimováníseprojevípouze,kdyžje
aktivovánsymbolbuzení.
Page 50

Temperaturemode
Propřepínánímezi°C/°Fstisknětev
normálnímrežimutlačítko°C/°F.
MAX/MIN
Prozobrazenídoposudnaměřených
nejvyšších/nejnižšíchhodnotteplotya
vlhkostivzduchustiskněteMAX/MIN.
Comforticon
Přivlhkostivzduchunižšínež40%ajakékoli
teplotěsezobrazíDRY(sucho).
Přivlhkostivzduchuvyššínež70%ajakékoli
teplotěsezobrazíWET(vlhko).
Přiteplotěvrozmezí 20°C–25°Cavlhkosti
vzduchuvrozmezí40%–70%sezobrazí
COM(příjemně).
Přiteplotěmimorozmezí20°C– 25°Ca
vlhkostivzduchuvrozmezí40%–70%se
nezobrazínic.
Upozornění:
1.Pokudhodinynefungujíjakoobvykle,
vypnětejeapotéznovuzapněte.
2.Vpřípaděslabéhozobrazenínadispleji
neboslabéhotónujetřebavyměnit
baterie.
3.Předpověďpočasíjepřesnějšípři
umístěnívenku.Ve vnitřníchprostorách
semůželišit,atozejménavprostorách
sklimatizací.Předpověďpočasíjepouze
orientačníanenízcelapřesná.Zobrazí-li
sejakovlhkostvzduchu„--“,nezobrazíse
žádnápředpověďpočasí.
5.Vyloučenízáruky
HamaGmbH&CoKGnepřebírážádnou
odpovědnostnebozárukuzaškody
vznikléneodbornouinstalací,montáží
neboneodbornýmpoužitímvýrobkunebo
nedodržovánímnávodukpoužitía/nebo
bezpečnostníchpokynů.
49
Page 51

6.Pokynyklikvidaci
Ochranaživotníhoprostředí:
Evropskásměrnice2012/19/EUa
2006/66/EUustanovujete
následující:Elektrickáa
elektronickázařízenístejnějako
baterienepatřídodomovního
odpadu.Spotřebitelsezavazujeodevzdat
všechnazařízeníabateriepouplynutíjejich
životnostidopříslušnýchsběren.Podrobnosti
stanovízákonpříšlušnézemě.Symbolna
produktu,návodkobsluzenebobalenína
totopoukazuje.Recyklacíajinýmizpůsoby
zužitkovánípřispívátekochraněživotního
prostředí.
50
Page 52

QNávodnapoužitie
1. Bezpečnostnépokyny
•Výrobokjeurčenýnanekomerčnépoužitie
vdomácnosti.
•Výrobokchráňtepredznečistením.
Nepoužívajtevovlhkomprostredía
zabráňtestykusvodou.Používajteibav
suchýchpriestoroch.
•Prístrojnepoužívajtemimorozsahu
predpísanýchhodnôtvtechnických
údajoch.
•Výroboknepoužívajtevovlhkomprostredí
azabráňtestykusvodou.
•Výrobokchráňtepredpádmia veľkými
otrasmi.
•Dovýrobkunezasahujteaneopravujte
ho.Akékoľvekúkonyúdržbyprenechajte
príslušnémuodbornémupersonálu.
•Obalovýmateriálodložtemimodosahu
detí,hrozírizikoudusenia.
•Obalovýmateriálzlikvidujtepodľa
platnýchpredpisovolikvidácii.
•Výrobokžiadnymspôsobomneupravujte,
stratítetýmnároknazáruku.
Upozornenie-batérie
•Vybité batériebezodkladnevymeňtea
zlikvidujtepodľaplatnýchpredpisov.
•Používajtevýhradneakumulátory(alebo
batérie)zodpovedajúceudanémutypu.
•Privkladaníbatériívždydbajtena
správnupolaritu(+a-).Prinesprávnej
polaritehrozínebezpečenstvo
vytečeniabatériíaleboexplózie.
•Batérie nenabíjajte.
•Batérie uchovávajtemimodosahudetí.
• Akumulátory/batérieneskratujtea
zabráňteichumiestneniuvblízkosti
neizolovanýchkovovýchpredmetov.
2.Ovládacieprvkyaindikácie
1.Symbolkomfortu
2.Predpoveďpočasia
3.Čas/dátum
4.Deňvtýždni
5.Vnútornávlhkosťvzduchu
6.Vnútornáteplota
7.Budík
51
Page 53

3.Funkcie
3.1Vnormálnomrežimeindikáciečasu
samôžezobrazovaťčas,deň,teplota,
vlhkosťvzduchuapredpoveďpočasia.
3.2Možnosťprepínaniamedzi12-alebo
24-hodinovýmformátomzobrazenia
času
3.3Funkciabudeniaadriemania
3.4Automatickérozpoznanieteplotyokolia
avlhkostivzduchu
3.5Predpoveďpočasiapreslnečno,
polooblačno,oblačnoadaždivo
3.6Symbolkomfortupresuché,príjemné
alebovlhképrostredie
3.7Pamäťmaximálnych/minimálnych
hodnôtteplotyaleborelatívnejvlhkosti
vzduchu
3.8Rozsahteplôtod0°Cdo+50°C
3.9Vlhkosťvzduchuod20%do95%
52
4.Obsluha
Pozapnutísahodinynachádzajúv
normálnomrežimezobrazenia.Stlačením
tlačidlaMODEmôžetevnormálnomrežime
prepnúťnanasledovnérežimy:
Normálnyrežim} Dátum} Budík
Vnormálnomrežimemôžetestlačením
tlačidla°C/°Fprepínaťmedzizobrazením
teplotyv°Ca°F.StlačenímtlačidlaMAX/
MINsazobrazínajvyššiaanajnižšiahodnota
teplotyavlhkostivzduchu.
Naprepnutiemedzizobrazením12- alebo
24-hodinovéhoformátučasupodržtev
normálnomrežimedlhšieako2sekundy
stlačenétlačidlo
Podržtevrežimebudenia,nadisplejije
zobrazenýsymbol‚
tlačidloMODEapomocoutlačidla~12/24
alebo°C/°Fnastavtečasbudenia.Ak
počas7sekúndnestlačítežiadnetlačidlo,
hodinyukončiarežimnastavovania.
12/24.
~
’,dlhšieako2 sekundy
Normaltimemode
Pozapnutíhodínsazobrazíčas0:00.
Page 54

Timesetting
Podržtevnormálnomrežimedlhšieako
2sekundystlačenétlačidloMODEa
pomocoutlačidla~12/24alebo°C/°F
nastavtečas.
Hodina} Minúta} Ukončiť
Rozsahnastavenia:hodinyod1–12alebo
0–23aminútyod0–59
Datesetting
Naprechodnanastaveniedátumustlačtev
normálnomrežimetlačidloMODEaabyste
mohlivykonaťnastavenie,podržtehodlhšie
ako2sekundystlačené.
Rok} Mesiac} Dátum} Ukončiť
Rozsahnastavenia:rok2001 –2099,mesiac
1–12,dátum1–31
Prinastavenídátumusapríslušnezmenídeň
(PONažNED).
Hodinyukončiarežimnastavovania,akdlhšie
ako7sekúndnestlačítežiadnetlačidloa
zobraziaaktuálnyčasaaktuálnydátum.
12hour/24hourswitchover
Naprepnutiemedzizobrazením12- alebo
24-hodinovéhoformátučasupodržtev
normálnomrežimedlhšieako2sekundy
stlačenétlačidlo
12/24.
~
Alarmmode
Naprepnutiedorežimubudeniastlačtev
normálnomrežimedvakráttlačidloMODE.
Abystemohlinastaviťčasbudenia,podržte
dlhšieako2sekundystlačenétlačidlo
MODE.
Nazapnutiealebovypnutiefunkciebudenia
stlačtetlačidlo
Hodinyukončiarežimnastavovania,akdlhšie
ako7sekúndnestlačítežiadnetlačidloa
zobraziaaktuálnyčasaaktuálnydátum.
12/24.
~
Snoozemode
Akjenadisplejizobrazenýsymbol‚’a
režimdriemanianiejeaktivovaný,zazniepri
dosiahnutínastavenéhočasubudeniana2
minútysignálbudenia.Naukončeniesignálu
53
Page 55

budeniastlačteľubovoľnétlačidlo.Akje
funkciadriemaniaaktivovaná,zazniesignál
budeniana2minútykaždých8minút.
Akzaznievrežimedriemaniasignálbudenia,
stlačteľubovoľnétlačidlonaukončenie
signálubudeniaarežimudriemania.
Aksymbolbudeniaafunkciadriemanianie
súaktívne,ukončiasasúčasne.Funkcia
driemaniajeaktívnaibavtedy,keďje
aktivovanýsymbolbudenia.
Temperaturemode
Naprepnutiemedzizobrazenímteploty v
°C/°Fstlačtevnormálnomrežimetlačidlo
°C/°F.
MAX/MIN
Nazobrazeniedoterajšíchmaximálnych/
minimálnychhodnôtteplotyavlhkosti
vzduchustlačtetlačidloMAX/MIN.
Comforticon
Privlhkostivzduchunižšejako40%a
ľubovoľnejteplotesazobrazíDRY(suchý).
54
Privlhkostivzduchuvyššejako70%a
ľubovoľnejteplotesazobrazíWET(vlhký).
Priteplote20°C–25°Cavlhkostivzduchu
40%–70%sazobrazíCOM(príjemne).
Priteplotemimorozpätia20°C– 25°Ca
vlhkostivzduchu40%–70%sanezobrazí
nič.
Upozornenie:
1.Akhodinynepracujúakoobvykle,vypnite
ichaznovuzapnite.
2.Akjeslabýdisplejalebotón, musísa
vymeniťbatéria.
3.Predpoveďpočasiajepresnejšiana
voľnompriestranstve.Vo vnútorných
priestoroch,obzvlášťvmiestnostiachs
klimatizáciou,môžubyťúdajenepresné.
Predpoveďpočasiaslúžiibaakoreferencia
aniejeveľmipresná.Aksaakovlhkosť
vzduchuzobrazí„--“,nezobrazísa žiadna
predpoveďpočasia.
Page 56

5.Vylúčeniezáruky
FirmaHamaGmbH&CoKGneručí/
nezodpovedázaškodyvyplývajúce
zneodbornejinštalácie,montážealebo
neodbornéhopoužívaniavýrobkualebo
znerešpektovanianávodunapoužívaniea/
alebobezpečnostnýchpokynov.
6.Pokynyprelikvidáciu
Ochranaživotnéhoprostredia:
Európskasmernica2012/19/EUa
2006/66/EUstanovuje:Elektrické
aelektronickézariadenia,
rovnakoakobatériesanesmú
vyhadzovaťdodomáceho
odpadu.Spotrebiteľjezozákonapovinný
zlikvidovaťelektrickéaelektronické
zariadenia,rovnakoakobatérienamiestak
tomuurčené.Symbolizujetoobrázokv
návodenapoužitie,alebonabalenívýrobku.
Opätovnýmzužitkovanímaleboinouformou
recykláciestarýchzariadení/batérií
prispievatekochraneživotnéhoprostredia.
55
Page 57

OManualdeinstruções
1. Indicaçõesdesegurança
•Oprodutoestáprevistoapenaspara
utilizaçãodomésticaenãocomercial.
•Protejaoprodutocontrasujidade,
humidadeesobreaquecimentoeutilize-o
somenteemambientessecos.
•Nãoutilizeoprodutoforadoslimitesde
desempenhoindicadosnasespecicações
técnicas.
•Nãoutilizeoprodutoemambientes
húmidoseevitejactosdeágua.
•Nãodeixecairoprodutonemosubmeta
achoquesfortes.
•Nãotentefazeramanutençãoou
repararoaparelho.Qualquertrabalho
demanutençãodeveserexecutadopor
técnicosespecializados.
•Mantenhaaembalagemforadoalcance
decrianças.Perigodeasxia.
•Elimineimediatamenteomaterialda
embalagememconformidadecomas
normaslocaisaplicáveis.
•Nãoefectuemodicaçõesnoaparelho.
Perdadosdireitosdegarantia.
56
Aviso–baterias
• Retireimediatamentepilhasgastasdo
produtoeelimine-asadequadamente.
• Utilizeexclusivamentebaterias (ou
pilhas)quecorrespondamaotipo
indicado.
• Aocolocaraspilhas,tenhaem
atençãoapolaridadecorrecta
(inscrições+e-).Anãoobservação
dapolaridadecorrectapoderálevarao
derramadaspilhasouexplosão.
•Nãorecarregueaspilhas.
•Mantenha aspilhasforadoalcance
dascrianças.
• Nãoprovoqueumcurto-circuito
empilhas/bateriasemantenha-as
afastadasdeobjetosmetálicos
desprotegidos.
2.Elementosdecomandoeindicadores
1.Íconedeconforto
2.Previsãometeorológica
3.Hora/data
4.Dia
Page 58

5.Humidadeinterior
6.Termómetrointerior
7.Alarme
3.Função
3.1Omodonormaldedata/hora
podeapresentarahora,a data,a
temperatura,ahumidadeea previsão
meteorológica.
3.2Épossívelalternarentreosformatosde
12/24h.
3.3Alarmeefunçãosnooze.
3.4Deteçãoautomáticadatemperatura
ambienteedahumidade.
3.5Previsãometeorológica:sol,
ligeiramentenublado,nubladoechuva.
3.6Íconedeconforto:seco,confortávelou
húmido.
3.7Memóriadetemperaturaouhumidade
máx./mín.
3.8IntervalodetemperaturaentreO°Ce
+50°C.
3.9
Intervalodahumidadeentre20%e95%
4.Funcionamento
Ligueoaparelhoparaacederao"modode
visualizaçãonormal".Nomodonormal,
primaMODEparaacederaomodoseguinte,
pelaordemquesesegue.
Modonormal} Data} Alarme
Nomodonormal,prima°C/°Fpara
alternarentre°Ce°F.PrimaMAX/MINpara
vericarosvaloresmáximosoumínimosda
temperaturaedahumidade.
Nomodonormal,prima
maisde2segundosparaalternarentreos
formatosde12/24horas.
Nomododoalarme,éapresentadoo
símbolo.PrimaMODEdurantemaisde2
segundosjuntamentecomobotão
ou°C/°Fparadeniroalarme.
Duranteadenição,orelógioirá
desaparecersenãoforpremidoqualquer
botãonum
períodode7segundos.
12/24durante
~
12/24
~
Normaltimemode
Ahoranormal0:00seráapresentada
quandoorelógioforligado.
57
Page 59

Timesetting
Nomodonormal,primaMODEdurantemais
de2segundosjuntamentecomobotão
12/24ou°C/°Fparadenirahora.
~
Hora} Minuto} Sair
Intervalodedenição:horas1-12ou0-23e
minutos0-59
Datesetting
Nomodonormal,primaMODE,para
entrarnomododedeniçãodadatae
primaMODEdurantemaisde2segundos
paradenir.
Ano} Mês} Dia} Sair
Intervalodedenição:ano2001-2099,mês
1-12,data1-31
Odiadasemana(deMONaSUN)mudará
consoanteadatadenida.
Duranteadenição,senãoforpremido
58
qualquerbotãonumperíodode7
segundos,orelógioirádesaparecereserão
apresentadasadataeahoraatuais.
12hour/24hourswitchover
Nomodonormal,prima~12/24durante
maisde2segundosparaalternaentreos
formatosde12/24horas.
Alarmmode
Nomodonormal,primaMODE2vezespara
acederaomododoalarmee,emseguida,
primaMODEdurantemaisde2segundos
paradenir.
Prima~12/24paraativaroudesativar
oalarme.
Duranteadenição,senãoforpremido
qualquerbotãonumperíodode7
segundos,orelógioirádesaparecereserão
apresentadasadataeahoraatuais.
Snoozemode
Seosímboloestiverativosemafunção
snooze,oalarmeirásoardurantedois
Page 60

minutosàhoradenida.Primaqualquer
botãoparapararoalarme. Seafunção
snoozeestiverativa,oalarmeirásoara
cada8minutos,durante2minutosdecada
vez.Quandooalarmesnoozetocar,prima
qualquerbotãoparapararo alarmeea
funçãosnooze.
Quandoosímbolodoalarmeeafunção
snoozenãoestiveremativos,oalarmeea
funçãosnoozedesligam-seemsimultâneo.
Afunçãosnoozeapenasseráativadaseo
símbolodoalarmeestiverativo.
Temperaturemode
Nomodonormal,prima°C/°Fpara
alternarentre°C/°F.
MAX/MIN
PrimaMAX/MINparavericarohistórico
dosvaloresmáximos/mínimosda
temperaturaedahumidade.
Comforticon
Quandoahumidadeforinferiora40%
eatemperaturaforqualquer valor,é
apresentadaaindicaçãoDRY(seco).
Quandoahumidadeforsuperiora70%
eatemperaturaforqualquer valor,é
apresentadaaindicaçãoWET(húmido).
Quandoatemperaturaseencontrardentro
dointervalo20°C~25°Ceahumidade
nointervalo40%~70%,éapresentadaa
indicaçãoCOM.
Quandoatemperaturanãose encontrar
dentrodointervalo20°C~25°C,masa
humidadeestivernointervalo40%~70%,
nãoéapresentadaqualquerindicação.
59
Page 61

Nota:
1.Desligueevoltealigaro aparelhoquando
orelógionãofuncionarouapresentar
indicaçõesanómalas.
2.Apilhadevesersubstituídaquando as
indicaçõesdovisorouosomnãoforem
nítidos.
3.Aprevisãometeorológicaémaisexata
noestadonatural.Serámuitodiferente
emespaçosinteriores,especialmenteem
áreascomarcondicionado.Afunção
daprevisãometeorológicaserveapenas
comoreferência,nãosendomuito
precisa.Quandoahumidadeapresentara
indicação"--",aprevisãonãoapresentará
qualquerindicação.
5.Exclusãodegarantia
AHamaGmbH&CoKGnãoassume
qualquerresponsabilidadeougarantia
pordanosprovocadospelainstalação,
montagemoumanuseamentoincorrectosdo
produtoenãoobservaçãododasinstruções
deutilizaçãoe/oudasinformaçõesde
segurança.
60
6.Indicaçõesdeeliminação
NotaemProtecçãoAmbiental:
Apósaimplementaçãoda
directivacomunitária2012/19/EU
e2006/66/EUnosistemalegal
nacional,oseguinteaplica-se:Os
aparelhoseléctricose
electrónicos,bemcomobaterias,nãopodem
sereliminadosjuntamentecomolixo
doméstico.Consumidoresestãoobrigados
porleiacolocarosaparelhoseléctricose
electrónicos,bemcomobaterias,semuso
emlocaispúblicosespecícosparaeste
efeitoounopontodevenda.Osdetalhes
paraesteprocessosãodenidos porleipelos
respectivospaíses.Estesímbolonoproduto,
omanualdeinstruçõesouaembalagem
indicamqueoprodutoestásujeitoaestes
regulamentos.Reciclando,reutilizandoos
materiaisdosseusvelhosaparelhos/baterias,
estaafazerumaenormecontribuiçãoparaa
protecçãodoambiente.
Page 62

MManualdeutilizare
1. Instrucțiunidesiguranță
•Produsulesteconceputnumaipentru
utilizareprivatășinuprofesională.
•Protejaţiprodusuldeimpurităţi,umiditate,
supraîncălzireşiutilizaţi-lnumaiîn
mediuuscat.
•Nuexploataţiprodusulînafaralimitelor
deputereindicateîndateletehnice.
•Nufolosițiprodusulînmediuumedși
evitațistropireacuapă.
•Nulăsațiprodusulsăcadășinuîl
supunețitrepidațiilorputernice.
•Nuîncercaţisăreparaţisausădepanaţi
aparatul.Operaţiiledereparaţiise execută
numaidepersonaldespecialitate.
•Nulăsațicopiiisăsejoacecumaterialul
pachetului,prezintăpericoldesufocare.
•Reciclareamaterialuluipachetuluise
executăcomformnormelorlocalede
salubrizareînvigoare.
•Nuexecutaţimodicărilaaparat.Înacest
felpierdeţioricedreptlagaranţie.
Avertizare–Bateriile
•Îndepărtațișisalubrizațiimediat
bateriilefolositedinprodus.
•Utilizaţinumaiacumulatoare(sau
baterii)corespunzătoaretipulului
indicat.
•Atenţieînmodobligatoriula
polaritateacorectă(marcajele+şi
-)șiintroduceți-lecorespunzătorcu
acestea.Încazulnerespectăriivă
expunețipericoluluiscurgerilorsau
explozieibateriilor.
•Bateriile nuseîncarcă.
•Păstraţibateriileastfelîncâtsănue
laîndemânacopiilor.
• Nuscurtcircuitațibateriile/
acumulatoareleșinuleapropiațide
obiectemetaliceneizolate.
2.Elementedecomandășiafișaje
1.Simboldeconfort
2.Prognozămeteo
3.Orăexactă/Dată
4.Zi
61
Page 63

5.Umiditateaerînîncăpere
6.Termometruinterior
7.Ceasdeșteptător
3.Funcție
3.1Înregimulnormaldeașajaltimpului
potașateoraexactă,ziua,
temperatura,umiditateaaeruluiși
prognozameteo.
3.2Sepoatealternaîntreașajulde12sau
24deore.
3.3Funcțiededeșteptareșirepetarea
alarmei.
3.4Identicareautomatăatemperaturii
mediuluiînconjurătorșiumidității
aerului.
3.5Prognozămeteopentruînsorit,semi
însorit,înnoratșiploios.
3.6Simboldeconfortpentruuscat,plăcut
sauumed.
3.7Memorieacelormairidicate/celormai
scăzutevaloripentrutemperaturasau
umiditateaaerului.
3.8Intervaltemperaturădela0°pânăla
+50°
3.9Umiditateaerdela20%pânăla95%
62
4.Deservire
Dupăpornireceasulsegăseșteînregim
normadeașaj. PrinapăsarepeMODEîn
regimnormalputețialternaînurmătoarele
regimuri:
Regimnormal
Prinapăsareînregimnormalpe°C/°Fputeți
alternaîntre°C/°Fiarpentruașareacelor
mairidicate/celormaiscăzutevaloriale
temperaturiișiumiditățiiaeruluiapăsați
MAX/MIN.
Pentruaalternaîntreașajulformatuluide
12sau24deoreapăsațiînregimnormal
maimultde2secundepe
Înregimuldedeșteptare,seașează ‘’,
apăsațimaimultde2secundetastaMODE,
șisetațicuajutorul~12/24sau°C/°F
oradedeșteptare.Dacătimp de7secunde
nuseapasăniciotastăceasulpărăsește
regimuldesetare.
} Dată} Deșteptător
12/24.
~
Normaltimemode
Dupăpornireaceasuluiseașeazăcaoră
exactă0:00.
Page 64

Timesetting
Înregimulnormalapăsațimaimultde2
secundetastaMODE,șisetațicuajutorul
12/24sau°C/°Foraexactă.
Oră} Minute} Finalizare
Intervalsetare: Oredela1-12sau0-23și
minutedela0-59
Datesetting
Pentruatreceînregimuldesetarealdatei,
apăsațiînregimulnormaltastaMODE,iar
pentruexecutareasetăriiapăsațimaimultde
2secundetastaMODE.
An} Lună} Dată} Finalizare
Intervalsetare: An2001-2099,lună1-12,
dată1-31
Lasetareadateiziuasemodică(delaMON
pânălaSUN)corespunzător
Dacătimpde7secundenuseapasănicio
tastăceasulpărăseșteregimuldesetareși
așeazăoraexactășidataactuală.
12hour/24hourswitchover
Pentruaalternaîntreașajulformatuluide
~
12sau24deoreapăsațiînregimnormal
maimultde2secundepe
~
Alarmmode
Pentrutrecereaînregimuldedeșteptare
apăsațiînregimulnormaldedouăoritasta
MODE. Pentrusetareaoreidedeșteptare
apăsațitastaMODEmaimultde2secunde.
Pentrupornireasauoprireafuncțieide
deșteptareapăsați~12/24.
Dacătimpde7secundenuseapasănicio
tastăceasulpărăseșteregimuldesetareși
așeazăoraexactășidataactuală.
Snoozemode
Dacăseașează‘’fără caregimulde
repetarealalarmeisăeactivat,semnalul
dedeșteptareseaudetimpde2minutela
atingereaoreidedeșteptare.Pentruoprirea
semnaluluidedeșteptareapăsațiotastă
12/24.
63
Page 65

oarecare. Dacăfuncțiaderepetareaalarmei
esteactivatăsemnaluldedeșteptareseaude
pentru2minutelaintervalede8minute.
Dacăsemnaluldedeșteptareseaudeîn
regimulderepetarealalarmei,apăsațio
tastaoarecarepentruoprireasemnaluluide
deșteptareșipărăsirearegimuluiderepetare
alalarmei.
Dacăsimbolulalarmeișifuncțiaderepetare
aalarmeinusuntactive,seoprescsimultan.
Funcțiaderepetareaalarmeiîșiproduce
iarășiefectulnumaidacăsimbolulalarmei
esteactivat.
Temperaturemode
Pentruaalternaîntre°C/°Fapăsațiîn
regimulnormaltasta°C/°F.
MAX/MIN
Pentruașareacelormairidicate/celormai
scăzutevalorialetemperaturiișiumidității
aeruluidepânăacumapăsațiMAX/MIN.
64
Comforticon
Laumiditateaaeruluisub40%și
temperaturăoarecarese
așeazăDRY(uscat).
Laumiditateaaeruluipeste70%și
temperaturăoarecareseașeazăWET
(umed).
Laotemperaturăde20°C-25°Cși
umiditateaaeruluide40%-70%seașează
COM(plăcut).
Laotemperaturăînafarăde20°C-25°C
șiumiditateaaeruluide40%-70%nuse
așeazănimic.
Page 66

Indicație:
1.Dacăceasulnufuncționeazănormal
opriți-lșiporniți-ldinnou.
2.Ladisplayșitonslabeschimbați bateria.
3.Prognozameteoestemaiexactăînaer
liber. Îninteriorpoatediferită,înmod
deosebitînîncăpericuinstalațiede
climatizare. Prognozămeteoestenumai
dereferințășinuestefoarteexactă.
Dacăseașează"--"dreptumiditateaer,
nuseașeazănicioprognozămeteo.
5.Excluderedegaranție
HamaGmbH&CoKGnuîşiasumănicio
răspunderesaugaranțiepentrupagube
cauzatedemontarea,instalareasau
folosireanecorespunzătoareaprodusuluisau
nerespectareainstrucțiunilordefolosiresau/
șiainstrucțiunilordesiguranță.
6.Informațiipentrureciclare
Instrucţiunipentruprotecţiamediului
înconjurător:
Dinmomentulaplicării
directiveloreuropene2012/19/EU
şi2006/66/EU îndreptul
naționalsuntvalabile
următoarele:
Aparateleelectriceşielectronicenu pot
salubrizatecugunoiulmenajer.
Consumatorulesteobligatconformlegiisă
predeaaparateleelectriceșielectronicela
sfârșituldurateideutilizarela locurilede
colectarepublicesauînapoideundeaufost
cumpărate.
Detaliilesuntreglementatedecătrelegislaţia
țăriirespective.Simboluldepeprodus,în
instrucţiuniledeutilizaresaupeambalaj
indicăacestereglementări.Prinreciclarea,
revaloricareamaterialelorsaualteformede
valoricareaaparatelorscoasedin uz
aducețiocontribuțieimportantălaprotecția
mediuluinostruînconjurător.
65
Page 67

HamaGmbH&CoKG
86652Monheim
/Germany
www.hama.com
Alllistedbrandsaretrademarksofthe correspondingcompanies.Errorsandomissionsexcepted,
andsubjecttotechnicalchanges.Ourgeneral termsofdelivery andpayment areapplied.
00113987_88/04.17