•Donot dr optheproductand do not ex poseittoany majorshocks.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
•Donot modify theproductinanyway. Doing so voids thewarranty.
•Keepthe packaging materialout of the reach of children due to therisk of suffocation.
•Disposeofpackaging material immediatelyaccording to locallyapplicableregulations.
Warning –Batteries
•Immediately remove and dispose of dead batteries from the product.
•Only use batteries (or rechargeable batteries) that match the specied type.
•When inserting batteries, note the correct polarity (+ and -markings) and insert the batteries
accordingly.Failure to do so could result in the batteries leaking or exploding.
•Donot overcharge batteries.
•Keep batteries out of the reach of children.
•Donot short circuit the batteries/rechargeable batteries and keep them away from uncoated
metal objects.
4. Getting Started
Open the batterycomp artmentcover,removethe contact breaker and then close the battery
compartment cover again.
2
5. Operation
5.1. Automatic time setting usingthe DCFsignal
•Onceyou have removed the contact breaker,anacousticsignal sounds andthealarm clock
automaticallystartssearching for aDCF signal.
•After approx.5-10minutes (dependingonhow quickly theradio signal wasreceived),the
hands will setthemselves to thecorrect time.
5.2. Setting the time manually
•Ifthe correcttime hasnot beenset after approx. 10 minutes, this means theclock couldnot
nd aDCF signal.
•The clock automaticallycontinuestosearch for theDCF signalonadaily basis. Ifthesignal
is receivedsuccessfully,the manually settimeisoverwritten.
•You mayneedtochange theinstallation locationand avoid areas withpossiblesources of
interference (cordlessand mobile telephones, wireless speakers, etc.).
5.3. Starting manual reception
•Oncethe clock is running,press the REC button for 3seconds. Thiswillset the handstothe
12:00 position. Now theclock starts searching for the DCFsignal.
•Ifnosignalhas beenreceived,the clock willshow the time previously saved.
5.4.Alarm
Setting thealarm
•Move the settingwheelon theback ofthe alarm clock toset the required alarm time.
•Toactivate/deactivate the alarm, move the slide switch to the ON or OFF position.
•The statusindicator nexttothe third digit is redwhenthe alarm is activated andgreen when
it is deactivated.
Stoppingthe alarm/snoozefunction
•Ifthe alarm is activated, it is triggeredatthe set timeand analarm signalsounds for twominutes
with increasingvolume. Thealarm automatically stops afterthis time andisthen triggeredagain
atthe setalarm time.
•Tostop the alarm early,movethe slide switch to the OFF position.
•Move theslide switch back to the ON position to activate thealarmfor theset alarmtime.
Note –Snooze function
•While the alarm signal is sounding, press the SNOOZE/LIGHT button to activate the snooze
function. The alarm signal will be stopped for 5minutes,after which it will sound again.
•The snooze function can be activated six consecutive times.
Only cleanthis product with aslightly moist, lint-free cloth, and donot use aggressivecleaning
agents. Make surethatwaterdoesnot get intotheproduct.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability andprovides no warranty fordamageresulting from
improperinstallation/mounting, improperuseof the productorfromfailure to observe the operating
instructions and/orsafety notes.
9. Technical Data
Elegance Proradio-controlled alarm clock
Power supply1.5 V, 1AAbattery
10.Declaration of Conformity
Hereby,HamaGmbH &CoKGdeclaresthat the radioequipmenttype[00113970,
00113972,00113979, 00186317,00186318] is in compliancewithDirective2014/53/EU.
Thefulltextof
theEUdeclarationofconformityisavailableatthe following internet address:
www.hama.com->00113970,00113972, 00113979, 00186317, 00186318->Downloads.
Frequency band(s)77,5 kHz
4
D Bedienungsanleitung
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Funkwecker „Elegance Pro“
•1AA Batterie
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie
es nur in trockenen Umgebungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Störfeldern, Metallrahmen, Computern und
Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des
Produktes negativ.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Warnung -Batterien
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Produkt.
•Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem angegebenen Typentsprechen.
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität (Beschriftung +und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie von blanken Metallgegenständen fern.
5
4. Inbetriebnahme
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, entfernen Sie den Kontaktunterbrecher und schließen
Sie die Batteriefachabdeckung wieder.
5. Betrieb
5.1. Automatische Einstellung der Uhrzeit nach DCF-Signal
•Nach dem Entfernen des Kontaktunterbrechers ertönt ein akustisches Signal und der Wecker
beginnt automatisch die Suche nach einem DCF-Signal.
•Hat sich die korrekte Uhrzeit nach ca. 10 Minuten noch nicht eingestellt, konnte kein DCF-Signal
empfangen werden.
•Drücken und halten Sie die M.SET-Taste, um die korrekte Uhrzeit manuell einzustellen. Bei
Erreichen der gewünschten Uhrzeit lassen Sie die M.SET-Taste los.
•Die Uhr sucht automatisch weiterhin täglich nach dem DCF-Signal. Bei erfolgreichem Signalempfang
wirddie manuell eingestellte Uhrzeit überschrieben.
•Verändern Sie ggfs. den Aufstellort und vermeiden Sie Bereiche mit Störquellen (Schnurlosund Mobiltelefone, Funklautsprecher,WLAN etc.).
5.3. Manuellen Empfang starten
•Wenn die Uhr läuft, drücken Sie die REC-Taste 3Sekunden lang. Die Zeiger stellen sich auf die
Position 12:00 Uhr ein. Nun beginnt die Uhr das DCF-Signal zu suchen.
•Wenn kein Signal empfangen wurde, zeigt die Uhr die davor gespeicherte Zeit an.
5.4. Wecker
Einstellung Wecker
•Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite des Weckers die gewünschte Weckzeit ein.
•Stellen Sie den Schiebeschalter auf die Po sition ON bzw. OFF, um den Alarm zu aktivieren/
deaktivieren.
•Bei aktiviertem Alarm zeigt die Kontrollanzeige neben der Ziffer 3rot, bei deaktiviertem Alarm
grün an.
Wecker beenden/ Schlummerfunktion
•Ist der Wecker aktiviert, wirddieser zur entsprechenden Uhrzeit ausgelöst und es ertönt für zwei
Minuten ein steigerndes Wecksignal. Danach wirdder Wecker automatisch beendet und zur
eingestellten Weckzeit wieder ausgelöst.
•Umden Wecker vorzeitig zu beenden, schieben Sie den Schiebeschalter auf die Position OFF.
•Stellen Sie den Schiebeschalter wieder auf die Position ON,umden Wecker für die eingestellte
Weckzeit zu aktivieren.
6
Hinweis –Schlummerfunktion
•Drücken Sie während des Wecksignals die SNOOZE/LIGHT-Taste, um die Schlummerfunktion zu
aktivieren. Das Wecksignal wirdfür 5Minuten unterbrochen und dann erneut ausgelöst.
•Die Schlummerfunktion kann sechsmal hintereinander ausgelöst werden.
5.5. Hintergrundbeleuchtung
•Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste, wirddas Ziffernblatt für ca. 5Sekunden beleuchtet.
6. RESET-Funktion:
•Sollte dieUhr ausirgendeinem Grunde einmal nicht ko rrek teingestelltsein, so können Sie
einen „Reset“ machen.
•BenutzenSie einen metallischen Gegenstand (z.B.eineNadel)und schließenSie mitder RESET-
Tasteauf der Rückseitedes Werkes dieUhrkurz.AlleZeiger gehen aufdie 12-Uhr-Position.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tu ch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt eindringt.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
9. Technische Daten
Funkwecker Elegance Pro
Stromversorgung1,5 V, 1xAABatterie
10. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG,dass der Funkanlagentyp [00113970,
00113972, 00113979, 00186317, 00186318] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der
vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar:
www.hama.com-> 00113970, 00113972, 00113979, 00186317,
00186318->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder77,5 kHz
7
F Mode d‘emploi
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l'emballage
•Horloge murale radio-pilotée „Elegance Pro“
•1AA Batterie
•Cemode d’emploi
3. Consignes de sécurité
•Ceproduit est destiné àune installation domestique non commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles l‘utilisation d‘appareils
électroniques est interdite.
•Neplacez pas le produit àproximité de champs parasites, de cadres métalliques, d’ordinateurs,
de téléviseurs, etc. Les appareils électroniques ainsi que les cadres de fenêtreont une inuence
négative sur le fonctionnement du produit.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez
tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits
de garantie.
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des enfants, risque d‘étouffement.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
Avertissement concernant les piles
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour les recycler.
•Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du type indiqué.
•Respectez impérativement la polarité de la pile (marquage +et-)lors de l‘insertion dans le
boîtier ;risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
•Nesurchargez pas les piles.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
•Necourt-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les des objets métalliques.
8
4. Mise en service
Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles, retirez le lm de protection, puis refermez le
couvercle du compartiment.
5. Fonctionnement
5.1. Réglage automatique de l‘heure sur la base du signal horaire DCF
•Après avoir retiré le lm de protection de la pile, un signal sonoreretentit et le réveil recherche
automatiquement le signal horaireDCF.
•Les aiguilles du réveil indiquent l‘heure exacte au bout de 5-10 minutes (en fonction de la
rapidité de réception du signal radio).
5.2. Réglage manuel de l'heure
•Aucun signal DCF77 n’a été reçu dans le cas où l’heureexacte n’est toujours pas réglée au
bout d’environ 10 minutes.
•Maintenez la touche M.SET enfoncée anderégler manuellement l’heure exacte. Relâchez
la touche M.SET dès obtention de l’heureexacte.
•L‘horloge continue de rechercher quotidiennement le signal horaireDCF77. Le réglage manuel
de l’heureseracorrigé dès réception conforme du signal horaire.
•Modiez l’emplacement de l’unité et évitez les sources d’interférences (téléphones sans let
téléphones portables, haut-parleurs sans l, WiFi, etc.).
5.3. Démarrage de la réception manuelle
•Pendant le fonctionnement de l’horloge, appuyez sur la touche RECpendant 3secondes. Les
aiguilles se placent en position 12h00. L’ horloge commence àrechercher lesignal horaireDCF77.
•L’horloge ache l‘heuresauvegardée précédemment dans le cas où elle ne détecte pas le signal
horaire.
5.4. Réveil
Réglage de l'heure de réveil
•Tournez la molette située au dos du réveil anderégler l'heurederéveil.
•Placez le sélecteur en position ON ou OFF and’activer/désactiver l’alarme.
•Levoyant de contrôle situé àcôté du chiffre3apparaît en rouge lorsque l’alarme est activée,
en vert lorsqu’elle est désactivée.
Arrêt de la sonnerie /fonction de répétition de la sonnerie
•Sileréveil est activé, une sonnerie retentit crescendo pendant deux minutes àl’heureréglée. La
sonnerie s’arrête ensuite automatiquement, puis retentit ànouveau le jour suivant àlamême heure.
•Faites glisser sélecteur d'alarme en position OFF anded’interromprelasonnerie.
•Replacez le sélecteur en position ON and’activer la sonnerie àl’heureréglée.
9
Remarque concernant la fonction de répétition de l‘alarme
•Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pendant la sonnerie and‘activer la fonction de
répétition de l’alarme. La sonnerie s‘interrompt pendant 5minutes, puis retentit ànouveau.
•Vous pouvez utiliser la fonction de répétition d’alarme six fois successivement.
5.5. Rétroéclairage
•Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT and’allumer l’écran pendant environ 5secondes.
6. Fonctionderéinitialisation
•Vouspouvezeffectueruneréinitialisation danslecas où, pour unerai sonquelconque,
l‘horloge n‘achepas l‘heure correcte.
•Utilisezunobjetmétallique(aiguille, etc.)andefaire un cour t- circuitdel‘horloge avec la
touche «Reset »située sur la face arrièredel‘unité.Les aiguilles se placentenposition 12h00.
•Les aiguilles indi quent automatiquementl‘heure exacte au bout d‘environ5-10minutes (en
fonctiondelarapiditéderéception du signal radio).
7. Nettoyage et entretien
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez
tout détergent agressif.Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.
8. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
9. Caractéristiques techniques
Réveil radio-piloté Élégance Pro
Alimentation en électricité1,5 V, 1pile LR6/AA
10. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH&Co KG,déclar eque l‘équipementradioélectrique du type
[
00113970, 00113972, 00113979, 00186317, 00186318
2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformitéest disponible àl‘adresseinternet suivante:
www.hama.com ->
Bandes de fréquences77,5 kHz
10
00113970, 00113972, 00113979, 00186317, 00186318
]est conforme àladirective
->Downloads.
E Instrucciones de uso
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobre
peligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Horloge murale radio-pilotée „Elegance Pro“
•1pile LR6/AA
•Mode d‘emploi
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento yutilícelo sólo en
recintos secos.
•Noutilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
•Nocoloque el producto cerca de campos de interferencia, marcos de metal, ordenadores y
televisores, etc. Losdispositivoselectrónicos ylos marcos de ventanas inuyen negativamente
en el funcionamiento del producto.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
•Deseche el material de embalajeenconformidadconlasdisposicioneslocalessobreeldesecho vigentes.
Aviso –Pilas
•Retireydeseche de inmediato las pilas gastadas del producto.
•Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean del mismo tipo.
•Observe siemprelacorrecta polaridad (inscripciones +y-)delas pilas ycoloque éstas de
forma correspondiente. La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de derrame o
explosión de las pilas.
•Nosobrecargue las pilas.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
•Nocortocircuite las pilas recargables/baterías ymanténgalas alejadas de objetos metálicos.
11
4. Puesta en funcionamiento
Abralacubierta del compartimento de pilas,retireelseparador de contacto yvuelva acerrar
la cubierta del compartimento de pilas.
5. Funcionamiento
5.1. Ajuste automático de la hora apartir de la señal DCF
•Trasretirarelseparador de contacto, se emite una señal acústica yeldespertador inicia
automáticamente la búsqueda de una señal DCF.
•Transcurridos aprox. 5-10 minutos (dependiendo de la velocidad de recepción de la señal
de radiofrecuencia), se adopta la horacorrecta.
5.2. Ajuste manual de la hora
•Sinosehaajustado la hora correctatrasaprox. 10 minutos, es posibleque no se recibaseñal DCF alguna.
•Pulseymantenga pulsadalatecla M.SET paraajustar la hora correcta manualmente.Suelte la teclaM.SET al alcanzarlahoradeseada .
•Encualquier caso, el reloj siguebuscando la señal DCFdiariamente. En caso de recibirse la señal
correctamente,lahoraajustadasesobrescribe.
•Deser posible,cambieel lugar de colocación, evitando áreas con fuentesdeinterferencias(teléfonos
inalámbricos ymóviles, altavoces inalámbricos, redes WLAN, etc.).
5.3. Inicio de la recepción manual
•Una vez esté funcionandoelreloj, pulse la tecla REC durante 3seg undos.Lasmanecillasadoptarán la
posición 12:00 h. Ahora, el reloj comenzará abuscar la señal DCF.
•Sinoseharecibido señal alguna, el reloj mostrará la hora previamente memorizada.
Ajuste del despertador
•Ajuste la hora de alarma deseada mediante la ruedadeajuste situada en la parte posteriordel despertador.
•Paraactivar/desactivar la alarma, desplace el interruptor corredizo hacia la posición ON u OFF.
•Con la alarma activada,elindicadordecontrolsituadojunto alacifra3semuestrarojo, mostrándose
verde en caso de estarlaalarma desactivada.
Apagar el despertador/función de repetición de alarma
•Sieldespertador está activado, se disparará alahor acorrespondiente, sonando durante dos minutos una
señal progresiva. Seguidamente, la alarma del despertador nalizaautomáticamente,volviendoaactivarse
alahoraajustada.
•Para nalizareldespertador antes de que suenelaalarma,deslice el interruptorcorred izohastala
posición OFF.
•Vuelva allevarelinterruptorcorredizoala posición ON para activar el despertador paralahoraajustada.
12
5.4. Despertador
Nota –Función de repetición de alarman
Pulse, mientras suena la señal de alarma, la tecla SNOOZE/LIGHT paraactivar la función de
repetición de alarma. La señal de alarma se interrumpe durante 5minutos,disparándose a
continuación de forma automática.
La función de repetición de alarma puede activarse hasta seis veces consecutivas.
5.5. Retroiluminación
•Sipulsa la tecla SNOOZE/LIGHT,elcampo de cifras se ilumina durante aprox. 5segundos.
6. FunciónRESET
•Si, por la razón que fuese, el reloj no estuviese ajustado correctamente, podrá hacer un “reset“.
•Utilice un objeto metálico (p. ej. una aguja) ycortocircuite el reloj con la tecla Reset en la parte
posterior del mecanismo. Todas las manecillas adoptarán la posición 12 h.
•Transcurridos aprox. 5-10 minutos (dependiendo de la velocidad de recepción de la señal), las
manecillas adoptarán automáticamente la horacorrecta.
7. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño que no suelte pelusas ligeramente humedecido ynoutilice
limpiadores agresivos. Asegúrese de que no entreagua en el producto.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGno se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una
instalación, montaje omanejoincorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
9. Datos técnicos
Despertador por radiofrecuencia Elegance Pro
Alimentación de corriente1,5 V, 1pila AA
10. Declaración de conformidad
Porlapresente,HamaGmbH &CoKG, declaraque el tipo de equipo radioeléctrico
[
5.1. Автоматическая настройка времени икалендаря по сигналу DCF
• После удаления изолятора включается дисплей иподается звуковой сигнал. Затем прибор
автоматически начинаютпоиск радиосигнала точноговремени (DCF).
• Через 5-10 минут (взависимости от приема радиосигнала) будет выполнена коррекция
времени.
5.2. Настройка времени вручную
• Если приблизительно через 10 минут правильное время не установилось, значит, сигнал DCF
принять не удалось.
• Нажмите иудерживайте кнопку M.SET, чтобы настроить время вручную. Как тольковремя
установится, отпустите кнопку M.SET.
• Режим поиска радиосигнала DCF включается ежедневно автоматически. При успешном
приеме радиосигнала введенные вручную значения времени икалендарязаменяются.
• Если значок радиосигнала не отображается, установите часы вдругое местовоизбежание
помех (от беспроводных устройств, мобильных телефонов, систем интернет-связи идр.).
5.3. Включение поиска радиосигнала вручную
• Включите часы, затем нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку REC. Стрелки переместятся в
положение 12:00 часов. Часы начнут поиск радиосигнала точноговремени.
• Если сигнал не принят, часы будут показывать время, сохраненное до начала поиска.
5.4. Будильник
Настройка будильника
• Спомощью регулятора на задней панели установите текущее время (поворотпострелке).
• Чтобы активировать/деактивировать будильник, переведите переключатель вположение
ВКЛ/ВЫКЛ.
• Если будильник активирован, отображается красный индикатор. Если будульник
деактивирован, отображается зеленый индикатор.
• При срабатывании будильник втечение 2 минут передает усиливающийся по громкости
сигнал. После этого будильник автоматически выключает сигнал, ивследующий раз он
сработает через сутки.
• Чтобы принудительно выключить сигнал, переведите ползунок вположение ВЫКЛ.
• Чтобы снова активировать будильник, переведите ползунок назад вположение ВКЛ.
Автоповтор сигнала будильника
• Во время подачи сигнала будильника нажмите кнопку SNOOZE /LIGHT, чтобы включить
функцию автоповтора сигнала. Подача сигнала прерывается на 5 минут, после чегосигнал
подается снова.
• Автоповтор можно активировать 6 раз подряд.
15
5.5. Подсветка
• Нажмите кнопку SNOOZE /LIGHT, чтобы на 5 секунд включить дисплей.
6. Восстановление начальных настроек
•
Если часы по какой-либо причиненастроены неправильно, можновоспользоватьсяфункцией
Reset(сброс).
Приблизительно через 5-10 мин ут (взависимости от приемарадиосигнала) произойдеткоррекция
времени.
7. Уход итехобслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается
применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы вустройство не попала вода.
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения ииспользования изделия не по назначению, атакже
вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
9. Технические характеристики
Будильник „Elegance Pro“ скоррекцией по
Питание1,5 В,1батарея АА
10. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH&Co KG заявляет, чторадиооборудованиетипа
[00113970, 00113972, 00113979, 00186317, 00186318] отвечает требованиям