Hama 00 113776 Operating Instructions Manual

uRage SoundZbar 2.1 Unleashed
00
113776
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manual de utilizare
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
GB
D
RO
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
S
FIN
BG
A
3
5
7
2
SOURCE MODE PAIR
8
B
10 11
9
1
6
4
1
13
12
2
3
4
w
C
1
3
2
G Operating instruction
Controls and Displays SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] for selecting the input mode
3. [MODE] for selecting the sound mode
4. [PAIR] for interrupting the Bluetooth connection
5. NFC interface
6. [
] Mute switch
7. VOL +/-
8. Optical input status LED
9. AUX status LED
10. Bluetooth status LED
11. Gaming mode status LED
12. Music mode status LED
13. Cinema mode status LED
B. SoundZbar rear
1. Optical In socket
2. AUX In socket
3. Charging status LED
4. Mains lead /DC-IN
C. Subwoofer
1. On/off switch
2. Bass rotary control
3. Status LED for connection between subwoofer and SoundZbar
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with adangerous voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
2. Explanation of product marking symbols
3. Package Contents
•SoundZbar
•Subwoofer
•3.5-mm audio cable
•Power supply adapter
•These operating instructions
4. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial
Do not use the product in the immediate vicinity of
•Protect the product from dirt, moistureand
•Keep this product, as all electrical products, out of the
Do not drop the product and do not expose it to any
Do not operate the product outside the power limits
•Donot use the product in areas wherethe use of
Be considerate. Loud volumes can have adetrimental
Do not open the device or continue to operate it if it
Since the battery is integrated and cannot be
Keep the packaging material out of the reach of
Dispose of packaging material immediately according
Do not modify the product in any way.Doing so voids
Do not expose the product to dripping or splashing
The product is intended for indoor use only.
Electrical appliance Class II (double insulated).
use only.
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
overheating, and only use it in adry environment
reach of children!
major shocks.
given in the specications.
electronic devices is not permitted.
effect on your surroundings.
becomes damaged.
removed, you will need to dispose of the product as awhole. Do this in compliance with the legal requirements.
children due to the risk of suffocation.
to locally applicable regulations.
the warranty.
liquids and do not place objects lled with liquids, e.g vases, on the product.
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
6
Risk of electric shock
Note –Turning the radio on for the rst time
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and allservice work to qualied experts.
5. Startup and Operation
Note
The product is mains or battery operated. Formains
operation, you merely have to connect the product to the mains supply (see Section 5). Forbattery operation, the product must rst be fully charged (see Section 14).
Warning
Connect the product only to asocket that has
been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.
Disconnect the product from the network using the
power button –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
The electrical socket must always be easily
accessible.
If you will not be using the product for along
period of time, disconnect it from mains power.
Connect the power cables of the SoundZbar and the subwoofer to properly installed power sockets.
Press [POWER](1) to switch on the SoundZbar.
Press the on/off switch (1) to switch on the subwoofer.
The connection status LED (3) on the subwoofer
begins to ash blue.
The SoundZbar and subwoofer,once switched on, will automatically connect to one another via Bluetooth.
After successful connection, the connection status LED (3) on the subwoofer is constantly lit blue.
6. Bluetooth pairing
Youcan pair your terminal device with the SoundZbar via Bluetooth and use the SoundZbar as aplayback device for audio signals.
Note –
Bluetooth
®
Check whether your mobile device (smartphone,
tablet PC. etc.) is Bluetooth capable.
Note that the maximum range for Bluetooth is 10
metres without obstacles such as walls, people, etc.
The Bluetooth connection may be disrupted by other Bluetooth devices/ connections in the vicinity.
It is only possible to connect the SoundZbar to one
terminal device.
Note that compatibility depends on the supported Bluetooth proles as well as the Bluetooth versions being used. (see Technical Data, operating instructions of the terminal device in use)
Make surethat your Bluetooth capable terminal device is on and Bluetooth is activated.
Activate the Bluetooth mode by repeatedly pressing [SOURCE](2) on the SoundZbar.
The status LED for the Bluetooth connection (10) begins to ash blue.
Open the Bluetooth settings on your terminal device and wait until uRage SoundZbar appears in the list of Bluetooth devices found.
Select the uRage SoundZbar in the list of available devices and wait until the SoundZbar is shown as connected in the Bluetooth settings on your terminal device. The status LED for the Bluetooth connection (10) is now constantly lit blue.
Start and control audio playback using the controls of the terminal device.
7
Bluetooth®password
Note –
Some terminal devices requireapasswordinorder to connect to another Bluetooth device.
If your terminal device requests apasswordfor connection to the radio, enter 0000.
7. Bluetooth pairing via NFC
Make surethat NFC is supported by your smartphone and activated.
Activate the Bluetooth mode by repeatedly pressing [SOURCE](2) on the SoundZbar.
The status LED for the Bluetooth connection (10) begins to ash blue.
Touch the NFC interface (5) on the SoundZbar with your smartphone.
The status LED for the Bluetooth connection (10) is now constantly lit blue.
Start and control audio playback using the controls of the terminal device.
8. Terminate Bluetooth connection
Press and hold [PAIR](4) for about 2seconds to terminate the Bluetooth connection to your terminal device.
The SoundZbar can now be connected to another terminal device (see Section 5).
9. Connection via Auxiliary Input
Youcan use the AUX analogue audio input to connect various terminal devices (for example, game console, smartphone, tablet PC, MP3 player,etc.) as well as older analogue sources (CD/DVD player etc.) to the SoundZbar and play their audio signals using the SoundZbar.
Note
Switch off the SoundZbar beforeconnecting a terminal device.
Do not bend or crush the cable.
Connect your terminal device to the AUX socket (2)
on the SoundZbar using the included 3.5-mm audio cable (jack cable).
Press [POWER](1) to switch on the SoundZbar.
Activate the AUX mode by repeatedly pressing
[SOURCE](2) on the SoundZbar.
The status LED for the AUX mode (9) is constantly lit.
Start and control audio playback using the controls of
the terminal device.
10. Connection via optical audio cable
Youcan use the SoundZbar’sdigital audio input to connect your terminal device (for example, game console, TV set, etc.) and play its audio signals using the SoundZbar.
Note
Switch off the SoundZbar beforeconnecting a terminal device.
Remove the protective caps from both ends of the optical signal cable beforeconnection.
Do not bend or crush the cable.
Connect one end of the optical signal cable to the
optical audio input (1) on the SoundZbar,the other end to the optical audio output on your terminal device.
Press [POWER](1) to switch on the SoundZbar.
Activate the OPT mode by repeatedly pressing
[SOURCE](2) on the SoundZbar.
The status LED for the OPT mode (8) is constantly lit.
Start and control audio playback using the controls of
the terminal device.
11. Sound modes
Youcan choose between three different modes for the playback of your audio signals: Gaming mode activates moretreble and bass for a better gaming experience. Music mode activates alinear frequency response for powerful playback of avariety of music tracks. Cinema mode activates an effect similar to surround sound, and brings out every sound detail.
Press [MODE](3) repeatedly to select the various sound modes.
The Gaming mode status LED (11) is constantly lit if Gaming mode was selected.
The Music mode status LED (12) is constantly lit if Music mode was selected.
The Cinema mode status LED (13) is constantly lit if Cinema mode was selected.
8
12. Bass control
Turn the rotary control (2) on the subwoofer to increase or reduce the bass.
13. Volume control
Press [VOLUME]+/- (7) on the SoundZbar to increase or reduce the volume.
Press [
14. Using the SoundZbar in battery mode
The SoundZbar has arechargeable battery.The
Ensurethat the SoundZbar is switched off before
Begin charging by connecting the included power
The Charging status LED (3) is constantly lit green
It can take up to 4hours to fully charge the battery.
When the battery is fully charged, the Charging status
Disconnect all cable and mains connections after use.
](6) to mute the SoundZbar.
Warning –Battery
Use only the included power supply unit for charging.
As arule, do not use charging devices that are defective and do not try to repair them yourself.
Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
When stored over along period of time, batteries should be charged regularly (at least every three months).
battery must be fully charged beforeusing the device for the rst time.
charging.
supply unit to the mains lead (4) and to apower socket.
during charging.
LED (3) willgoout.
Hinweis –Charging/battery capacity
It takes about 3–4 hours to fully charge the battery.
If the battery charge level is less than 10%, the
Charging status LED (3) ashes redquickly.You will only receive this information if the SoundZbar is on.
15. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
16. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/ or safety notes.
17. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
18. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as wellas batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as wellasbatteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
19. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00113776] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com->00113776 ->Downloads.
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power transmitted
2.40GHz ~
2.48HGz
5mW EIRP
9
20. Technical Data
Bluetooth®
technology
Bluetooth
®
v2.1 +EDR
Supported proles A2DP,AVRCP
Frequency for Bluetooth® transfers 2.40GHz ~2.48HGz
Bluetooth®
Bluetooth®
transfer power Max. 10 dBm
range 10 m
Maximum number of paired devices 1
Performance
Sound system 2.1
Frequency
SoundZbar frequency range: 160–20000 Hz Subwoofer frequency range: 20–160 Hz Total 100 W
Max. music output
SoundZbar 40 W
Subwoofer 60 W Impedance 6 Ω Distortion (THD)
0.5% (1K, 1W)
3.5-mm stereo plug AUX input
Connections
Optical input
Power input Power supply 230 V~50Hz0.4 A
SoundZbar battery
Battery type 7.4 VLi-ion min. 2550 mAh /18.87 Wh Charging time ~3-4h
Via Bluetooth ~7h Operating time
Via AUX ~12h
(depending on volume and audio content)
Dimensions (W xDxH)/Weight
Total 5.1 kg Weight
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Dimensions
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
10
D Bedienungsanleitung
A. Bedienungselemente und Anzeigen SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] für Wahl des Eingangsmodus
3. [MODE] für Wahl des Soundmodus
4. [PAIR] für Unterbrechen der Bluetooth Verbindung
5. NFC Schnittstelle
6. [
] Stummschaltung
7. VOL +/-
8. Status-LED Optischer Eingang
9. Status-LED AUX
10. Status-LED Bluetooth
11. Status-LED Gaming Modus
12. Status-LED Musik Modus
13. Status-LED Cinema Modus
B. Rückseite SoundZbar
1. Optical In Buchse
2. AUX In Buchse
3. Status-LED Laden
4. Netzzuleitung/DC- IN
C. Subwoofer
1. Ein-/Ausschalter
2. Drehregler Bass
3. Status-LED Verbindung Subwoofer und SoundZbar
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Erklärung von Symbolen der Produktkennzeichnung
3. Packungsinhalt
•SoundZbar
•Subwoofer
•3.5 mm Audiokabel
•Netzadapter
•diese Bedienungsanleitung
4. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
•Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können ihre
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
•Halten Sie das Produkt von tropfenden oder
Das Produkt ist nur für den Gebrauch
innerhalb von Gebäuden vorgesehen. Elektrisches Gerät der Schutzklasse II (doppelt isoliert).
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
nicht in Kinderhände!
keinen heftigen Erschütterungen aus.
seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Umgebung stören oder beeinträchtigen.
Beschädigungen nicht weiter.
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
spritzenden Flüssigkeiten fern und platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf dem Produkt.
11
Gefahr eines elektrischen Schlages
Hinweis –beim ersten Einschalten
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC­Adapter,das Adapterkabel oder die Netzzuleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis
Sie haben die Möglichkeit, das Produkt im Netzbetrieb und im Akkubetrieb zu nutzen. Um das Produkt im Netzbetrieb zu nutzen, muss diese lediglich an das Stromnetz angeschlossen werden (siehe Kapitel 5).Um das Produkt im Akkubetrieb zu nutzen, muss diese vorher vollständig aufgeladen werden (siehe Kapitel 14).
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/
Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längereZeit nicht benutzen.
Verbinden Sie die Netzkabel der SoundZbar und des Subwoofers mit ordnungsgemäß installierten Steckdosen.
Drücken Sie [POWER](1), um die SoundZbar einzuschalten.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um den Subwoofer einzuschalten.
Die Status-LED der Verbindung (3) am Subwoofer beginnt blau zu blinken.
Nach dem Einschalten verbinden sich die SoundZbar und der Subwoofer automatisch über Bluetooth miteinander.
Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die Status­LED der Verbindung (3) am Subwoofer dauerhaft blau.
6. Bluetooth Erstverbindung (Pairing)
Via Bluetooth können Sie IhreEndgeräte mit der SoundZbar verbinden und diese als Wiedergabegerät für Audiosignale nutzen.
Hinweis –
Bluetooth
®
Prüfen Sie, ob Ihr mobiles Endgerät (Smartphone,
Tablet-PC, etc.) Bluetooth-fähig ist.
Beachten Sie, dass die Reichweite von Bluetooth
max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände, Personen, etc.
Es kann vorkommen, dass die Verbindung durch
weitereBluetooth Geräte/ Verbindungen in der Umgebung gestört wird.
Die SoundZbar kann immer nur mit einem
Endgerät gekoppelt werden.
Beachten Sie, dass die Kompatibilität von den
unterstützten Bluetooth Proen sowie der verwendeten Bluetooth Versionen abhängig ist. (siehe: Technische Daten, Bedienungsanleitung des verwendeten Endgeräts)
Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ist.
Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken von [SOURCE](2) auf der SoundZbar den Bluetooth Modus.
Die Status-LED der Bluetooth Verbindung (10) beginnt blau zu blinken.
Öffnen Sie die Bluetooth Einstellungen auf Ihrem Endgerät und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen Bluetooth Geräte uRage SoundZbar angezeigt wird.
Wählen Sie die SoundZbar uRage SoundZbar in der Liste der verfügbaren Geräte aus und warten Sie, bis die SoundZbar als verbunden in den Bluetooth Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird.
Die Status-LED der Bluetooth Verbindung (10) leuchtet nun dauerhaft blau.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend über das Endgerät.
12
Hinweis –
Bluetooth
®
Passwort
•Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth Gerät ein Passwort.
•Geben Sie für die Verbindung mit dem Radio das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
7. Bluetooth Erstverbindung (Pairing) über NFC
Stellen Sie sicher,dass NFC von Ihrem Smartphone unterstützt wirdund aktiviert ist.
Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken von [SOURCE](2) auf der SoundZbar den Bluetooth Modus.
Die Status-LED der Bluetooth Verbindung (10) beginnt blau zu blinken.
Berühren Sie mit Ihrem Smartphone die NFC Schnittstelle (5) an der SoundZbar.
Die Status-LED der Bluetooth Verbindung (10) leuchtet nun dauerhaft blau.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend über das Endgerät.
8. Bluetooth Verbindung trennen
Drücken und halten Sie [PAIR](4) für ca. 2Sekunden, um die Bluetooth Verbindung zu Ihrem Endgerät zu trennen.
Die SoundZbar kann nun mit einem anderen Endgerät verbunden werden. (siehe Kapitel 5)
9. Verbindung über Auxiliary Input
Über den analogen Audioeingang AUX können Sie zahlreiche Endgeräte (z.B. Spielkonsole, Smartphone, Tablet PC, MP3-Player,etc.) sowie ältereanaloge Quellen (CD-/DVD-Player etc.) an die SoundZbar anschließen und deren Audiosignal über die SoundZbar wiedergeben.
Hinweis
Schalten Sie die SoundZbar aus, bevor Sie ein Endgerät daran anschließen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Verbinden Sie Ihr Endgerät über die AUX Buchse
(2) mittels des beiliegenden 3,5mm Audiokabels (Klinkenkabel) mit der SoundZbar.
Drücken Sie [POWER](1), um die SoundZbar einzuschalten.
Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken von [SOURCE](2) auf der SoundZbar den AUX-Modus.
Die Status-LED des AUX-Modus (9) leuchtet dauerhaft.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend über das Endgerät.
10. Verbindung über Optisches Audiokabel
Über den digitalen Audioeingang der SoundZbar können Sie Ihr Endgerät (z.B. Spielkonsole, TV-Gerät etc.) anschließen und dessen Audiosignal über die SoundZbar wiedergeben.
Hinweis
Schalten Sie die SoundZbar aus, bevor Sie ein Endgerät daran anschließen.
Entfernen Sie vor dem Anschließen die Schutzkappen von beiden Enden des optischen Signalkabels.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Schließen Sie ein optisches Signalkabel am optischen
Audioeingang (1) der SoundZbar und am optischen Audioausgang Ihres Endgerätes an.
Drücken Sie [POWER](1), um die SoundZbar einzuschalten.
Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken von [SOURCE](2) auf der SoundZbar den OPT-Modus.
Die Status-LED des OPT-Modus (8) leuchtet dauerhaft.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend über das Endgerät.
11. Soundmodi
Für die Wiedergabe Ihrer Audiosignale haben Sie die Wahl zwischen drei verschiedenen Modi: Der Gaming Modus aktiviert zusätzlich mehr Höhen und Tiefen für ein besseres Gaming-Erlebnis. Der Musik Modus aktiviert einen linearen Frequenzgang, um eine Vielfalt an Musikstilen kraftvoll abspielen zu können. Der Cinema Modus aktiviert einen raumklangähnlichen Effekt, womit sich jedes klangliche Detail wahrnehmen lässt.
Drücken Sie wiederholt [MODE](3), um die verschiedenen Soundmodi zu wählen.
Die Status-LED (11) des Gaming Modus leuchtet dauerhaft, wenn der Gaming-Modus gewählt wurde.
Die Status-LED (12) des Musik Modus leuchtet dauerhaft, wenn der Musik-Modus gewählt wurde.
Die Status-LED (13) des Cinema Modus leuchtet dauerhaft, wenn der Cinema-Modus gewählt wurde.
13
12. Regelung Bass
Drehen Sie den Drehregler (2) am Subwoofer,umden Bass zu erhöhen bzw.zuverringern.
13. Regelung Lautstärke
Drücken Sie [VOLUME]+/- (7) an der SoundZbar,um die Lautstärke zu erhöhen/zu verringern.
Drücken Sie [
](6), um die SoundZbar stumm zu
schalten.
14. Nutzung der SoundZbar im Akkubetrieb
Warnung –Akku
Verwenden Sie nur das beiliegende Netzteil zum Auaden.
Verwenden Sie defekte Ladegeräte generellnicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen.
Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
Die SoundZbar verfügt über einen wieder auadbaren Akku. Vorder ersten Anwendung muss der Akku vollständig aufgeladen werden.
Stellen Sie sicher,dass die SoundZbar vor dem Auaden ausgeschaltet ist.
Starten Sie den Ladevorgang, indem Sie das beiliegende Netzteil an die Netzzuleitung (4) und an eine Steckdose anschließen.
Die Status-LED Laden (3) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft grün.
Es kann bis zu 4Stundendauern, bis der Akku vollständig geladen ist.
Ist der Akku vollständig geladen, erlischt die Status­LED Laden (3).
Trennen Sie anschließend alle Kabel- und Netzverbindungen.
Hinweis –Ladevorgang/ Akkukapazität
Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 3-4 Stunden.
Beträgt die Akkukapazität weniger als 10%, blinkt die Status-LED Laden (3) schnell rot. Diese Information erhalten Sie nur bei eingeschalteter SoundZbar.
15. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
16. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
17. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
18. Entsorgungshinweise Hinweise zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
19. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00113776] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00113776->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder
2.40GHz ~2.48HGz
14
Abgestrahlte maximale Sendeleistung
5mW EIRP
20. Technische Daten
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v2.1 +EDR
unterstützte Prole A2DP,AVRCP Frequenz für die
Bluetooth Bluetooth
Bluetooth
®
-Übertragungen
®
Übertragungsleistung Max. 10 dBm
®
Reichweite 10 m
2.40GHz ~2.48HGz
Max. gekoppelte Geräte 1
Leistung
Sound System 2.1
Frequenz
Frequency range soundZbar :160 -20000 Hz Frequency range subwoofer: 20 -160 Hz total 100 W
Max. Musikleistung
soundZbar 40 W
subwoofer 60 W Impedanz 6 Ω Verzerrung THD
0.5% (1K, 1W)
3.5 mm stereo plug AUX input
Anschlüsse
Optical input
Power Input Spannungsversorgung 230 V~50Hz0.4 A
Akku SoundZbar
Akkutyp 7.4V Li-Ion min. 2550mAh /18.87Wh Auadezeit ~3-4h
via Bluetooth ~7h Laufzeit
via AUX ~12h
(depending on volume and audio content)
Maße(B xTxH)/Gewicht
total 5.1 kg Gewicht
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Maße
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
15
M Manual de utilizare
A. Elemente de comandășiafișaje SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] pentru alegereregim intrare
3. [MODE] pentru alegereregim sonor
4. [PAIR] pentru întrerupereconexiune Bluetooth
5. Interfață NFC
6. [
] Dezactivaresonor
7. VOL +/-
8. LED statut intrareoptică
9. LED statut AUX
10. LED statut Bluetooth
11. LED statut regim Gaming
12. LED statut regim Muzică
13. LED statut regim Cinema
B. Partea din spate SoundZbar
1. RacordOptical In
2. RacordAUX In
3. LED statut încărcare
4. Branșament rețea /DC-IN
C. Subwoofer
1. Comutator pornit/oprit
2. Regulator rotativ bass
3. LED statut conexiune Subwoofer șiSoundZbar
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisăcitiți complet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă rugămsă păstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentru oconsultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinareaaparatului vă rugămsăpredați șiacest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea cu componentele neizolate ale produsului, caredatorită tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
2. Explicarea simbolurilor de marcare a produsului.
3. Conținutul pachetului
•SoundZbar
•Subwoofer
•Cablu audio 3.5 mm
•Adaptor rețea
•Acest manual de deservire
4. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizareprivată
Evitaţifolosirea produsului în imediata apropierea
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate,
Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectronică,
Nu lăsațiprodusul să cadășinuîlsupuneți
Nu exploataţiprodusul în afaralimitelor de putere
Nu folosiţiprodusul în zone unde nu sunt admise
Vă rugămsăținețicont de aceasta. Intensitatea
Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațiîncontinuareîn
Acumulatorul este montat x șinupoate demontat,
Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului,
Reciclarea materialului pachetului se execută
Nu executaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţi
Nu apropiațiprodusul de lichide carepot picurasau
Produsul este conceput numai pentru
utilizarea în interiorul clădirilor. Aparat electric cu clasa de protecție II (dublu izolat).
șinuprofesională.
sistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în radiația solară directă.
supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în mediu uscat.
nu arececăuta în mâinile copiilor!
trepidațiilor puternice.
indicate în datele tehnice.
aparate electronice.
ridicată asonorului poate deranja sau inuența negativ înprejurimile.
caz de deterioare.
salubrizațiprodusul ca un întreg conform prevederilor legale.
prezintă pericol de sufocare.
comform normelor locale de salubrizareînvigoare.
orice drept la garanţie.
stropi șinuplasațiobiecte umplute cu lichide, de ex. vaze, pe produs.
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
16
Pericol de electrocutare
Indicație -Prima pornire
Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațiîn continuareîncaz de deteriorare.
Nu folosițiprodusul dacă
adaptorul AC,cablul adaptor sau conductorul
rețelei sunt deteriorate.
Nu încercațisădepanațisau să reparațiprodusul. Lucrările de reparații se execută numai de personal de specialitate.
5. Punere în funcțiune şiutilizare
Instrucțiune
Avețiposibilitatea să utilizațiprodusul atât cu
alimentaredelarețea cât șidelaacumulator. Pentru alimentaredelarețea produsul trebuie conectat la orețea de curent (vezi capitolul 5). Pentru alimentaredelaacumulator acesta trebuie în prealabil complet încărcat (vezi capitolul 14).
Avertizare
Exploataţiaparatul numai la opriză de reţea
aprobată în acest sens. Priza trebuie plasată în apropierea produsului șisăeușor accesibilă.
Oprițialimentarea cu curent aprodusului printr-un
comutator pornit/oprit -dacă acesta nu există scoatețicablul din priză.
La prizele multiple trebuie sățiatent ca
consumatorii conectațisănu depășească consumul puterii totale admisibile.
Dacă nu este folosit timp mai îndelungat produsul
se deconectează de la rețea.
Conectațicablurile de rețea ale SoundZbar-ului și Subwoofer-ului cu prize instalate regulamentar.
Pentru pornirea SoundZbar-ului apăsați[POWER](1).
Pentru pornirea Subwoofer-ului apăsațicomutatorul
pornit/oprit (1).
LED-ul de statut al conexiunii (3) la Subwoofer începe să lumineze albastru intermitent.
După pornireSoundZbar-ul șiSubwoofer-ul se conectează reciproc automat prin Bluetooth.
După conectarea cu succes LED-ul de statut al conexiunii Subwoofer-ului (3) luminează albastru continuu.
6. Prima conectare Bluetooth (Pairing)
Via Bluetooth putețisăconectațiaparate nale cu SoundZbar-ul șiacesta folosit ca aparat de redare pentru semnale audio.
Instrucțiune –
Bluetooth
®
Vericațidacă aparatul nal mobil (Smartphone,
tabletă PC, etc.) este compatibil Bluetooth.
Avețiînvederefaptul că raza de acoperire
Bluetooth este de max. 10 m, fără obstacole precum pereți, persoane etc.
Se poate întâmpla ca conexiunea săederanjată
prin alte conexiuni Bluetooth /dealte aparate Bluetooth .
SoundZbar-ul poate cuplat întotdeauna numai cu
un aparat nal.
Compatibilitatea este dependentă de prolele
Bluetooth susținute precum șideversiunile Bluetooth folosite. (vezi: Date tehnice, Instrucțiuni de folosireale aparatului utilizat).
Aparatul nal compatibil Bluetooth trebuie săe pornit șifuncția Bluetooth activată.
Pentru activarea regimului Bluetooth la SoundZbar apăsațirepetat [SOURCE](2).
LED-ul de statut al conexiunii Bluetooth (10) începe să lumineze albastru intermitent.
Deschidețisetările Bluetooth din aparatul nal și așteptațipână când în lista aparatelor Bluetooth găsite se așează uRage SoundZbar.
Selectațidin listă aparatelor disponibile SoundZbar uRage SoundZbar șiașteptațipână când SoundZbar este așat în setările Bluetooth ale aparatului nal ca ind conectat.
LED-ul de statut al conexiunii Bluetooth (10) luminează albastru continuu.
Porniți șicomandațicorespunzător redarea audio prin aparatul nal.
17
Instrucțiune –
•Pentru congurarea conexiunii cu un alt aparat Bluetooth unele aparate nale au nevoie de o parolă.
•Dacă pentru conexiunea cu radio aparatul nal vă solicită oparolă,introduceți0000.
7. Prima conectare Bluetooth (Pairing) prin NFC
NSC trebuie săesusținut de Smartphone șiactivat.
Pentru activarea regimului Bluetooth la SoundZbar
apăsațirepetat [SOURCE](2).
LED-ul de statut al conexiunii Bluetooth (10) începe să lumineze albastru intermitent.
AtingețicuSmartphone-ul interfațaNFC la SoundZbar.
LED-ul de statut al conexiunii Bluetooth (10) luminează albastru continuu.
Porniți șicomandațicorespunzător redarea audio prin aparatul nal.
8. Întrerupere conectare Bluetooth
Pentru întreruperea conectării Bluetooth cu aparatulnal apăsațicca 2secunde [PAIR](4).
SoundZbar-ul poate  conectat acum cu un alt aparatnal (vezi capitolul 5).
9. Conectare prin Auxiliary Input
Prin intrarea audio analogică AUX putețiconecta numeroase aparate nale (de ex. consolă de joc, Smartphone, tabletă PC, etc.) precum șisurse analogice mai vechi (CD/DVD-Player etc.) la SoundZbar șireda semnalullor audio.
Instrucțiune
Înaintea conectării unui aparat nal închideți SoundZbar-ul.
Nu îndoiți şinustriviţicablul.
Cu ajutorul cablului audio de 3,5 mm livrat (cablu cu
Jack) conectațiaparatul nal prin racordul AUX (2) cu SoundZbar-ul.
PornițiSoundZbar-ul prin apăsarepe[POWER](1).
Pentru activarea regimului AUX la SoundZbar apăsați
repetat [SOURCE](2).
LED-ul de statut al regimului AUX (9) luminează continuu.
Porniți șicomandațicorespunzător redarea audio prin aparatul nal.
Parolă Bluetooth®
10. Conectare prin cablu audio optic
Prin intrarea audio digitală putețiconecta aparatul nal (de ex. consolă de joc, aparat TV,etc.) la SoundZbar și reda semnalul lor audio.
Instrucțiune
Înaintea conectării unui aparat nal închideți SoundZbar-ul.
Înaintea conectării îndepărtațicalotele de protecție de la capetele cablului optic de semnale.
Nu îndoiți şinustriviţicablul.)
Conectațiintrarea optică audio (1) de la SoundZbar
cu ieșirea optică audio aaparatului nal cu un cablu optic de semnale.
PornițiSoundZbar-ul prin apăsarepe[POWER](1).
Pentru activarea regimului OPT la SoundZbar apăsați
repetat [SOURCE](2).
LED-ul de statut al regimului OPT (8) luminează continuu.
Porniți șicomandațicorespunzător redarea audio prin aparatul nal.
11. Regim sonor
Pentru redarea semnalelor audio putețialege întretrei regimuri diferite. Pentru otrăiremai intensă ajocului regimul Gaming activează suplimentar mai multe înalte șijoase. Pentru redarea mai puternică astilurilor muzicale regimul Muzică activează ocaracteristică de frecvență lineară. Regimul Cinema activează un efect aproape stereofonic prin caresepoate distinge ecaredetaliu al sunetului.
Pentru alegerea unui regim de sunet apăsațirepetat [MODE](3).
Dacă ațiales regimul Gaming LED-ul de statut (11) luminează continuu.
Dacă ațiales regimul Muzică LED-ul de statut (12) luminează continuu.
Dacă ațiales regimul Cinema LED-ul de statut (13) luminează continuu.
18
12. Reglare bass
Pentru mărirea respectiv micșorarea bassului rotiți regulatorul rotativ (2) la Subwoofer
13. Reglare volum sonor
Pentru mărirea respectiv micșorarea volumului sonor apăsați[VOLUME]+/- (7) la SoundZbar.
Pentru dezactivarea sonorului la SoundZbar apăsați [
](6).
14. Funcționare SoundZbar cu acumulator
Avertizare–Acumulator
Pentru încărcaresefolosește exclusiv elementul de rețea livrat.
Nu utilizațiîncărcătoaredefecte șinuîncercațisă le reparați.
Evitațidepozitarea, încărcarea șiutilizarea la temperaturi extreme.
La depozitaremai îndelungată efectuați reîncărcarea la intervale regulate (cel puțin trimestrial).
SoundZbar-ul este dotat cu un acumulator reîncărcabil. Înaintea primei folosiri acumulatorul trebuie complet încărcat.
DeconectațiSoundZbar-ul înaintea încărcării.
Pornițiîncărcarea prin conectarea elementului de
rețea livrat la racordul (4) șilaodoză de curent.
Pe parcursul procesului de încărcareLED-ul de statut al încărcării (3) luminează continuu verde.
Încărcarea completă poate durapână la 4ore.
Când acumulatorul este încărcat complet LED-ul de
statut al încărcării (3) se stinge.
Întrerupețitoate contactele cablurilor șirețelei.
Instrucțiune –Proces încărcare/
Capacitate acumulator
Un proces de încărcarecomplet durează cca 3-4 ore.
Dacă capacitatea acumulatorului scade sub 10% LED-ul de statut al încărcării (3) luminează intermitent rapid roșu. Această informație este primită numai dacă SoundZbar-ul este pornit.
15. Întreţinere şirevizie
Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără scame, puțin umedășinufolosițidetergențiagresivi. Avețigrijă să nu intreapăîn produs.
16. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnuîşiasumă nici orăspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia instrucțiunilor de siguranță.
17. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsițiaici: www.hama.com
18. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpăra Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricareaaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
te.
19. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară
că tipul de echipamente radio [00113776] este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com->00113776 ->Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
2.40GHz ~2.48HGz
Puterea maximă 5mW EIRP
19
20. Date tehnice
Tehnologie Bluetooth® Bluetooth
®
v2.1 +EDR
Proluri susținute A2DP,AVRCP Frecvență pentru
transmisia Bluetooth®
Capacitate de transmisie Bluetooth®
Rază de acțiune Bluetooth®
2.40GHz ~2.48HGz
Max. 10 dBm
10 m
Nr max. de aparate cuplate 1
Putere
Sistem de sunet 2.1
Frecvență
Gamă de frecvențeSoundZbar :160 -20000 Hz
Gamă de frecvențeSubwoofer: 20 -160 Hz
Total 100 W
Max. muzicală max.
SoundZbar 40 W
Subwoofer 60 W Impedanță 6 Ω Distorsiune THD
0.5% (1K, 1W)
3.5 mm stereo plug AUX input
Racorduri
Alimentarecutensiune
Power Input Alimentarecutensiune 230 V~50Hz0.4 A
Acumulator SoundZbar
Tipacumulator 7.4V Li-Ion min. 2550mAh /18.87Wh Timp încărcare~3-4h
via Bluetooth ~7h Timp funcționare
via AUX ~12h
(în funcție de volum șiconținutul audio)
Dimensiuni (L xLxÎ)/Greutate
Total 5.1 kg Greutate
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Dimensiuni
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
20
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage SoundZbar
A.
1. [POWER]
2. [SOURCE] pour sélectionner le mode d’entrée
3. [MODE] pour sélectionner le mode sonore
4. [PAIR] pour interromprelaconnexion Bluetooth
5. Interface NFC
6. [
] Mise en sourdine
7. VOL +/-
8. LED d’état de l’entrée optique
9. LED d’état de la prise AUX
10. LED d’état pour Bluetooth
11. LED d’état du mode jeu
12. LED d’état du mode musique
13. LED d’état du mode cinéma
B. Face arrière de la SoundZbar
1. Entrée optique
2. Entrée AUX
3. LED d’état de charge
4. Alimentation/DC- IN
C. Caisson de graves
1. Interrupteur de mise sous/hors tension
2. Bouton rotatif des basses
3. LED d’état de connexion du caisson de graves et de la SoundZbar
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Explication des symboles d’étiquetage
3. Contenu de l‘emballage
•SoundZbar
•Caisson de graves
•Câble audio de 3,5 mm
•Adaptateur secteur
•Mode d'emploi
4. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
Montrez-vous respectueux des personnes dans votre
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
La batterie est installée de façon permanente et ne
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
Tenez ce produit éloigné de toute goutte ou projection
Ce produit est destiné àune utilisation
exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment. Appareil électrique appartenant àlaclasse de protection II (double isolation).
non commerciale.
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
gardé hors de portée des enfants !
tout choc ou toute chute.
de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
environnement. Un volume excessif est susceptible de déranger les personnes de votreenvironnement ou de leur porter atteinte.
détérioration et cessez de l’utiliser.
peut pas êtreretirée ;recyclezleproduit en bloc conformément aux directives légales.
enfants, risque d‘étouffement.
aux prescriptions locales en vigueur.
modications vous feraient perdrevos droits de garantie
de liquide et ne placez aucun objet rempli de liquide (par ex. vase) sur le produit.
21
Risque d’électrocution
Remarque -Premièremise sous tension
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
N‘utilisez pas le produit lorsque l‘adaptateur,le câble de connexion ou le câble d‘alimentation sont endommagés.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuerdes travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
5. Mise en service et fonctionnement
Remarque
Vous avez la possibilité d’utiliser l‘appareil sur secteur ou sur batterie. Pour utiliser l‘appareil sur secteur,celle-ci doit êtrebranchée au réseau électrique (voir chapitre5). Pour utiliser l‘appareil sur batterie, la batterie doit êtreentièrement rechargée au préalable (voir chapitre14).
Avertissement
Branchez l‘appareil àune prise de courant
appropriée. La prise de courant doit êtresituée àproximité du produit et doit êtrefacilement accessible
Coupez le produit du secteur àl‘aide de
l‘interrupteur -débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.
La prise de courant doit êtrefacilement accessible
àtout moment.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur
une période prolongée.
Branchez les cordons d’alimentation de la SoundZbar et du caisson de graves àdes prises correctement installées.
Appuyez sur [POWER](1) pour mettrelaSoundZbar sous tension.
Appuyez sur l'interrupteur de mise sous/hors tension (1) pour mettrelecaisson de graves sous tension.
La LED d’état de connexion (3) du caisson de graves commence àclignoter en bleu.
Après leur mise sous tension, la SoundZbar et le caisson de graves se connectent automatiquement entreeux via Bluetooth.
Une fois la connexion réussie, la LED d’état de connexion (3) du caisson de graves s’allume en bleu de façon permanente.
6. Première connexion Bluetooth (couplage)
Vous pouvez connecter vos appareils àlaSoundZbar via Bluetooth et utiliser cette dernièrecomme appareil de lecturedesignaux audio.
Remarque –
Bluetooth
®
Veuillez contrôler que votreappareil portable
(téléphone portable, etc.) est bien compatible Bluetooth.
Veuillez noter que la portée maximale de la
connexion Bluetooth est de 10 mètres sans obstacles tels que parois, personnes, etc.
Il est possible que la connexion soit gênée par d'autres appareils/ d'autres connexions Bluetooth dans votreenvironnement.
La SoundZbar ne peut êtrecouplée qu'à un seul
appareil àlafois.
Veuillez noter que la compatibilité dépend des prols Bluetooth supportés et des versions Bluetooth utilisées. (voir: Caractéristiques techniques, mode d'emploi de l'appareil utilisé)
Assurez-vous que votreappareil Bluetooth est bien sous tension et que sa fonction Bluetooth est bien activée.
Activez le mode Bluetooth sur la SoundZbar en appuyant plusieurs fois sur [SOURCE](2).
La LED d’état de connexion Bluetooth (10) commence àclignoter en bleu.
Ouvrez les paramètres Bluetooth de votreappareil, puis patientez jusqu'à ce que uRage SoundZbar apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth détectés.
Sélectionnez uRage SoundZbar dans la liste des appareils disponibles, puis patientez jusqu’à ce que cette SoundZbar apparaisse comme étant connectée dans les paramètres Bluetooth de votreappareil.
La LED d’état de connexion Bluetooth (10) s’allume désormais en bleu de façon permanente.
Vous pouvez démarrer et commander la lectureaudio via l'appareil connecté.
22
Remarque – Mot de passe
Bluetooth
®
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l`établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth.
Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec des radio dans le cas où l´appareil exige la saisie d´un mot de passe.
7. Première connexion Bluetooth (couplage) avec NFC
Assurez-vous que votresmartphone est compatible NFC et que ce mode est activé.
Activez le mode Bluetooth sur la SoundZbar en appuyant plusieurs fois sur [SOURCE](2).
La LED d’état de connexion Bluetooth (10) commence àclignoter en bleu.
Touchez l’interface NFC (5) de la SoundZbar avec votresmartphone.
La LED d’état de connexion Bluetooth (10) s’allume désormais en bleu de façon permanente.
Vous pouvez démarrer et commander la lectureaudio via l'appareil connecté.
8. Désactiver la connexion Bluetooth
Maintenez le bouton [PAIR](4) enfoncé pendant env.2secondes pour arrêter la connexion Bluetooth établie avec votreappareil.
La SoundZbar peut désormais êtreconnectée àun autreappareil (voir chapitre5).
9. Connexion avec l’entrée auxiliaire
Vous pouvez connecter de nombreux appareils (par ex. une console de jeux, un smartphone, une tablette, un lecteur MP3, etc...) ainsi que des sources analogiques plus anciennes (lecteur CD/DVD, etc...) àlaSoundZbar, via l’entrée audio analogique AUX, pour que la SoundZbar lise leurs signaux audio.
Remarque
Mettez la SoundZbar hors tension avant d’y brancher un appareil.
Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
Connectez votreappareil àlaprise AUX (2) de la
SoundZbar en vous servant du câble audio de 3,5 mm fourni (câble jack).
Appuyez sur [POWER](1) pour mettrelaSoundZbar sous tension.
Activez le mode AUX sur la SoundZbar en appuyant plusieurs fois sur [SOURCE](2).
La LED d’état du mode AUX (9) s’allume de façon permanente.
Vous pouvez démarrer et commander la lectureaudio via l'appareil connecté.
10. Connexion avec un câble audio optique
Vous pouvez connecter votreappareil (par ex. une console de jeux, un téléviseur,etc...) àlaSoundZbar,via l’entrée audio numérique, pour que la SoundZbar lise leurs signaux audio.
Remarque
Mettez la SoundZbar hors tension avant d’y brancher un appareil.
Avant toute connexion, retirez les capuchons de protection des deux extrémités du câble de signal optique.
Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
Branchez un câble de signal optique sur l’entrée
audio optique (1) de la SoundZbar et sur la sortie audio optique de votreappareil.
Appuyez sur [POWER](1) pour mettrelaSoundZbar sous tension.
Activez le mode OPT sur la SoundZbar en appuyant plusieurs fois sur [SOURCE](2).
La LED d’état du mode OPT (8) s’allume de façon permanente.
Vous pouvez démarrer et commander la lectureaudio via l'appareil connecté.
11. Modes sonores
Pour la lecturedevos signaux audio, vous avez le choix entretrois modes différents : Le mode jeu active encoreplus d’aigus et de graves pour une meilleureexpérience de jeu. Le mode musique active une gamme de fréquences linéaire:les nombreux styles musicaux sont rendus avec puissance. Le mode cinéma active un effet de relief acoustique : chaque détail sonoreest perçu.
Appuyez plusieurs fois sur [MODE](3) pour sélectionner les différents modes sonores.
La LED d’état (11) du mode jeu s’allume de façon permanente lorsque le mode jeu aété sélectionné.
La LED d’état (12) du mode musique s’allume de façon permanente lorsque le mode musique aété sélectionné.
La LED d’état (13) du mode cinéma s’allume de façon permanente lorsque le mode cinéma aété sélectionné.
23
12. Réglage des basses
Tournez le bouton rotatif (2) du caisson de graves pour augmenter ou réduireles basses.
13. Réglage du volume
Appuyez sur le bouton [VOLUME]+/- (7) de la SoundZbar pour augmenter /réduirelevolume.
Appuyez sur [ sourdine.
14. Utilisation de la SoundZbar sur batterie
Avertissement –Batterie
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni pour recharger.
Cessez d'utiliser tout chargeur défectueux et ne tentez pas de le réparer.
Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à des températures extrêmes.
Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de longue période d’entreposage.
La SoundZbar dispose d’une batterie rechargeable. La batterie doit êtreentièrement rechargée avant la premièreutilisation du produit.
Assurez-vous que la SoundZbar est bien hors tension avant de commencer la charge de l’appareil.
Pour recharger l’appareil, branchez le bloc d’alimentation fourni au câble d’alimentation secteur (4) et àune prise.
La LED d’état de charge (3) s’allume en vert de façon permanente pendant la charge.
La charge complète de la batterie peut durer jusqu’à 4heures.
La LED d’état de charge (3) s'éteint automatiquement dès que la batterie est entièrement chargée.
Débranchez alors tous les câbles et toutes les connexions secteur.
Remarque –Cycle de charge /Capacité de
la batterie
Un cycle de charge complet dureenviron 3-4 heures.
Lorsque la capacité de la batterie est inférieure à10%,laLED d’état de charge (3) clignote rapidement en rouge. Cette information n’est livrée que lorsque la SoundZbar est sous tension.
](6) pour mettrelaSoundZbar en
15. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
16. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
17. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
18. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre un certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreà un revendeur.Enpermettant ennlerecyclagedes produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
19. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00113776] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com->00113776 ->Downloads.
Bandes de fréquences
Puissance de radiofréquence maximale
2.40GHz ~2.48HGz
5mW EIRP
24
20. Caractéristiques techniques
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth® v2.1 +EDR
Prols pris en charge A2DP,AVRCP Fréquence pour les
transmissions
Bluetooth
Puissance de transmission
Portée
Bluetooth
®
®
Bluetooth
®
maxi. Max. 10 dBm
2.40GHz ~2.48HGz
10 m
Nombremaximal d’appareils pouvant êtrecouplés 1
Performance
Système sonore2.1
Fréquence
Plage de fréquence de la SoundZbar :160 –20000 Hz Plage de fréquence du caisson de graves :20–160 Hz Total 100 W
Puissance musicale maxi.
SoundZbar 40 W
Caisson de graves 60 W Impédance 6 Ω Distorsion THD
0.5% (1K, 1W)
Prise stéréo de 3,5 mm, entrée AUX Connexions
Entrée optique
Entrée de mise sous tension (Power) Tension d’alimentation 230 V~50Hz0.4 A
Batterie de la SoundZbar
Type de batterie Li-ion 7,4 Vmin. 2550 mAh /18,87 Wh Temps de recharge ~3-4h
Via Bluetooth :~7h Autonomie
Via AUX :~12h
(en fonction du volume et du contenu audio)
Maße(B xTxH) /Gewicht
Total 5.1 kg Poids
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Dimensions
SoundZbar 485 x68x72mm
Caisson de graves 250 x270 x250 mm
25
E Instrucciones de uso
A. Elementos de manejo eindicadores SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] paralaselección del modo de entrada
3. [MODE] paralaselección del modo de sonido
4. [PAIR] paralainterrupción de la conexión Bluetooth
5. Interfaz NFC
6. [
] Silenciamiento
7. VOL +/-
8. LED de estado de la entrada óptica
9. LED de estado AUX
10. LED de estado Bluetooth
11. LED de estado del modo gaming
12. LED de estado del modo música
13. LED de estado del modo cine
B. Parte posterior SoundZbar
1. Conector hembraOptical In
2. Conector hembraAUX In
3. LED de estado de carga
4. Cable de corriente /DC-IN
C. Subwoofer
1. Interruptor on/off
2. Regulador giratorio paragraves
3. LED de estado de la conexión del subwoofer yla SoundZbar
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Explicación de los símbolos de la identificación del producto
3. Contenido del paquete
•SoundZbar
•Subwoofer
•Cable de audio de 3,5 mm
•Adaptador de red
•Estas instrucciones de manejo
4. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
No opereelproducto en las inmediaciones de la
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
Tenga consideración con los demás. Losvolúmenes altos
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar
La pila recargable está montada de forma ja ynose
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
•Mantenga el producto alejado de posibles goteos o
El producto está diseñado sólo paraeluso
dentrodeedicios. Dispositivo eléctrico de la Clase de protección II (doble aislamiento)
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
estar en manos de los niños.
indicados en los datos técnicos.
aparatos electrónicos.
pueden molestar oafectar asuentorno.
deterioros.
puede retirar,deseche el producto como una unidad yen conformidad con los reglamentos locales.
niños, existe peligrodeasxia.
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
pérdida de todos los derechos de la garantía.
salpicaduras de líquidos ynocoloque ningún objeto que contenta líquidos (como p. ej. jarrones) sobreelproducto.
26
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Nota-Al encender por primeravez
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
No utilice el producto si el adaptador de AC,el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
No intente mantener oreparar el producto por cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
5. Puesta en servicio yfuncionamiento
Nota
Tiene la posibilidad de emplear el producto en
los modos de funcionamiento con corriente y de funcionamiento con batería. Para emplear el producto en el modo de funcionamiento con corriente, basta con que esta esté conectada alared de corriente (véase el capítulo 5). Para emplear el producto en el modo de funcionamiento con batería, es necesario cargarla por completo previamente (véase el capítulo 14).
Aviso
Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto ydeforma accesible
Desconecte el producto de la redeléctrica
mediante el interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la redsinovaa
emplearse durante un tiempo prolongado.
Conecte el cable de reddelaSoundZbar ydel subwoofer atomas de corriente correctamente instaladas.
Pulse [POWER](1) paraencender la SoundZbar.
Pulse el interruptor on/off (1) paraencender el
subwoofer.
El LED de estado de la conexión (3) en el subwoofer comienza aparpadear de color azul.
Tras el encendido, la SoundZbar yelsubwoofer se conectan automáticamente entresívía Bluetooth.
Si la conexión se ha realizado correctamente, el LED de estado de la conexión (3) en el subwoofer se ilumina de forma continua de color azul.
6. Conexión inicial Bluetooth (sincronización)
Puede conectar sus terminales alaSoundZbar vía Bluetooth yemplearla como dispositivo de reproducción paraseñales de audio.
Nota –
Bluetooth
®
Compruebe que su terminal móvil (teléfono móvil, etc.) sea compatible con Bluetooth.
Tenga en cuenta que el alcance Bluetooth es de máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser paredes, personas, etc.
Pueden producirse interferencias en la conexión debido aotros dispositivos/ conexiones Bluetooth presentes en el entorno.
La SoundZbar solo puede sincronizarse con un
único terminal.
Tenga en cuenta que la compatibilidad depende de los perles Bluetooth compatibles ydelas versiones Bluetooth empleadas. (Véase: Datos técnicos, instrucciones de manejo del terminal empleado)
Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido ydeque se ha activado Bluetooth.
Active el modo Bluetooth pulsando repetidamente [SOURCE](2) en la SoundZbar.
El LED de estado de la conexión Bluetooth (10) comienza aparpadear de color azul.
Abralaconguración Bluetooth en su terminal y esperehasta que se muestreuRage SoundZbar en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados.
Seleccione la SoundZbar «uRage SoundZbar» en la lista de los dispositivos disponibles yesperehasta que la SoundZbar aparezca como conectada en la conguración de Bluetooth de su terminal.
El LED de estado de la conexión Bluetooth (10) se ilumina ahoradeforma continua de color azul.
Inicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal.
27
Nota –Contraseña
Bluetooth
®
Algunos terminales requieren una contraseña paralaconguración de la conexión con otros dispositivos Bluetooth.
Introduzca la contraseña 0000 paralaconexión con el radio si el terminal lo requiriese.
7. Conexión inicial Bluetooth (sincronización) mediante NFC
Asegúrese de que su smartphone es compatible con NFC yque la función se encuentraactiva.
Active el modo Bluetooth pulsando repetidamente [SOURCE](2) en la SoundZbar.
El LED de estado de la conexión Bluetooth (10) comienza aparpadear de color azul.
Con su smartphone, toque levemente la interfaz NFC (5) de la SoundZbar.
El LED de estado de la conexión Bluetooth (10) se ilumina ahoradeforma continua de color azul.
Inicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal.
8. Desconexión de Bluetooth
Pulse ymantenga pulsado [PAIR](4) durante aprox. 2 segundos paradesconectar Bluetooth de su terminal.
Ahora, la SoundZbar puede conectarse con otro terminal (véase el capítulo 5).
9. Conexión mediante entrada auxiliar
La entrada de audio analógica AUX le permite conectar alaSoundZbar numerosos terminales (p. ej. videoconsolas, smartphones, tablets, reproductores de MP3, etc.) así como otras fuentes analógicas menos modernas (reproductores de CD/DVD, etc.), además de permitirle reproducir su señal de audio através de la SoundZbar.
Nota
Apague la SoundZbar antes de conectar un terminal alamisma.
No doble ni aplaste el cable.
Conecte su terminal alaSoundZbar con el conector
hembraAUX (2), empleando el cable de audio de 3,5 mm adjunto (cable con jack).
Pulse [POWER](1) paraencender la SoundZbar.
Active el modo AUX pulsando repetidamente
[SOURCE](2) en la SoundZbar.
El LED de estado del modo AUX (9) se ilumina de forma continua.
Nicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal.
10. Conexión mediante cable de audio óptico
La entrada de audio digital de la SoundZbar le permite conectar su terminal (p. ej. videoconsolas, TV,etc.) y reproducir su señal de audio mediante la SoundZbar.
Nota
Apague la SoundZbar antes de conectar un terminal alamisma.
Antes de proceder alaconexión, retirelas caperuzas protectoras que se encuentran en ambos extremos del cable de señal óptica.
No doble ni aplaste el cable.
Conecte un cable de señal óptica alaentrada de
audio óptica (1) de la SoundZbar yalasalida de audio óptica de su terminal.
Pulse [POWER](1) paraencender la SoundZbar.
Active el modo OPT pulsando repetidamente
[SOURCE](2) en la SoundZbar.
El LED de estado del modo OPT (8) se ilumina de forma continua.
Inicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal.
11. Modos de audio
Para la reproducción de sus señales de audio, puede elegir entretresmodos diferentes: El modo gaming activa adicionalmente más agudos y más graves paramejorar la experiencia de gaming. El modo música activa una gama de frecuencias lineal parapoder reproducir con mayor potencia una variedad de estilos musicales. El modo cine activa un efecto de sonido envolvente que permite percibir todos los detalles acústicos.
Pulse repetidamente [MODE](3) paraseleccionar los diferentes modos de sonido.
El LED de estado (11) del modo gaming se ilumina de forma continua con el modo gaming seleccionado.
El LED de estado (12) del modo música se ilumina de forma continua con el modo música seleccionado.
El LED de estado (13) del modo cine se ilumina de forma continua con el modo cine seleccionado.
28
12. Regulación de los graves
Gireelregulador giratorio (2) del subwoofer para aumentar odisminuir el nivel de los graves.
13. Regulación del volumen
Pulse [VOLUME]+/- (7) en la SoundZbar para aumentar/disminuir el volumen.
Pulse [
14. Empleo de la SoundZbar en el modo de
funcionamiento con batería
La SoundZbar incorporauna batería recargable. La
Asegúrese de que la SoundZbar está apagada antes
Inicie el proceso de carga conectando la fuente de
El LED de estado de carga (3) se ilumina de forma
Pueden transcurrir hasta 4horas hasta que la batería
Una vez cargada completamente la batería, el LED de
Seguidamente, interrumpa todas las conexiones por
](6) parasilenciar la SoundZbar.
Aviso –Batería
Emplee únicamente la fuente de alimentación adjunta paralacarga.
No siga utilizando cargadores defectuosos yno intente repararlos.
Evite el almacenamiento, la carga yeluso en condiciones de temperaturaextrema.
En caso de almacenamiento prolongado, cargue regularmente (mín. trimestralmente).
batería debe haberse cargado completamente antes del primer uso.
de proceder asucarga.
alimentación adjunta al cable de corriente (4) yauna toma de corriente.
continua de color verde durante el proceso de carga.
esté totalmente cargada.
estado de carga (3) se apaga.
cable ydered.
Nota–Proceso de carga/capacidad de la
batería
Un proceso de carga completo duraaprox. 3-4
horas.
Si la capacidad de la batería es inferior al 10%, el
LED de estado de carga (3) parpadea rápidamente de color rojo. Solo recibirá esta información en caso de estar encendida la SoundZbar.
15. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
16. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
17. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
18. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralo
siguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oa otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
19. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00113776]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00113776 ->Downloads.
Banda obandas de frecuencia
2.40GHz ~
2.48HGz
Potencia máxima de radiofrecuencia 5mW EIRP
29
20. Datos técnicos
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v2.1 +EDR
Perles soportados A2DP,AVRCP Frecuencia para
transmisiones
Bluetooth
Potencia de transmisión
Alcance
Bluetooth
®
®
Bluetooth
®
2.40GHz ~2.48HGz
Máx. 10 dBm
10 m
Nº. máx. dispositivos acoplables 1
Potencia
Sistema de audio 2.1
Frecuencia
Rango de frecuencias SoundZbar: 160 -20000 Hz
Rango de frecuencias subwoofer: 20 -160 Hz
Total 100 W
Potencia máx. parareproducción de música
SoundZbar 40 W
Subwoofer 60 W Impedancia 6 Ω Distorsión THD
0.5% (1K, 1W)
Entrada AUX jack estéreo 3,5 mm Conexiones
Entrada óptica
Entrada de corriente Alimentación de tensión 230 V~50Hz0.4 A
Batería SoundZbar
Tipo de batería 7,4 VLi-Ion mín.: 2550 mAh /18,87 Wh Tiempo de carga ~3-4h
Vía Bluetooth ~7h Tiempo de funcionamiento
Vía AUX ~12h
(según volumen ycontenido de audio)
Dimensiones (An xPrxAl) /peso
Total 5.1 kg Peso
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Dimensiones
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
30
R Руководство по эксплуатации
A. Органы управления ииндикации SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] Для выбора режима входа
3. [MODE] Для выбора режима воспроизведения
звука
4. [PAIR] Для отключения соединения Bluetooth
5. Интерфейс USB
6. [ ] Звук ВКЛ./ВЫКЛ.
7. VOL +/-
8. Светодиодный индикаторсостояния оптического
входа
9. Светодиодный индикатор
10. Светодиодный индикатор Bluetooth-соединения
11. Светодиодный индикаторигровогорежима
12. Светодиодный индикаторрежима воспроизведения
музыки
13. Светодиодный индикаторрежима кинотеатра
B. Задняя панель SoundZbar
1. Разъем Optical In
2. Разъем AUX-In
3. Светодиодный индикаторзарядки
4. Кабель питания
C. Низкочастотный громкоговоритель
1. Выключатель
2. Поворотный регулятор низких частот
3. Светодиодный индикаторсоединения
низкочастотногогромкоговорителя и SoundZbar
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
/DC- IN
Опасность поражения электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким напряжением вслучае касания неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Значения символов маркировки изделия
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Электроприбор класса безопасности II (с двойной изоляцией).
3. Комплект поставки
•SoundZbar
низкочастотный громкоговоритель
аудио-кабель 3,5 мм
блок питания
настоящая инструкция
4. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнего применения.
Не эксплуатировать внепосредственной близости снагревательными приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
Беречь от грязи, влаги иисточников тепла. Эксплуатировать тольковсухих условиях.
Не давать детям!
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Не применять взапретных зонах.
Уважайте окружающих. Громкое прослушивание музыки можетмешать другим.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Аккумулятор замене не подлежит. Утилизацию продуктапроизводить целиком согласно нормативам.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
• Не допускайте попадания капель или брызг жидкости на устройство инеставьте на изделие заполненные жидкостью предметы (например, вазы).
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
31
+ 65 hidden pages