Hama 00 113776 Operating Instructions Manual

Page 1
uRage SoundZbar 2.1 Unleashed
00
113776
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manual de utilizare
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
GB
D
RO
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
S
FIN
BG
Page 2
Page 3
A
3
5
7
2
SOURCE MODE PAIR
8
B
10 11
9
1
6
4
1
13
12
2
3
4
w
C
1
3
2
Page 4
G Operating instruction
Controls and Displays SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] for selecting the input mode
3. [MODE] for selecting the sound mode
4. [PAIR] for interrupting the Bluetooth connection
5. NFC interface
6. [
] Mute switch
7. VOL +/-
8. Optical input status LED
9. AUX status LED
10. Bluetooth status LED
11. Gaming mode status LED
12. Music mode status LED
13. Cinema mode status LED
B. SoundZbar rear
1. Optical In socket
2. AUX In socket
3. Charging status LED
4. Mains lead /DC-IN
C. Subwoofer
1. On/off switch
2. Bass rotary control
3. Status LED for connection between subwoofer and SoundZbar
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with adangerous voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
2. Explanation of product marking symbols
3. Package Contents
•SoundZbar
•Subwoofer
•3.5-mm audio cable
•Power supply adapter
•These operating instructions
4. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial
Do not use the product in the immediate vicinity of
•Protect the product from dirt, moistureand
•Keep this product, as all electrical products, out of the
Do not drop the product and do not expose it to any
Do not operate the product outside the power limits
•Donot use the product in areas wherethe use of
Be considerate. Loud volumes can have adetrimental
Do not open the device or continue to operate it if it
Since the battery is integrated and cannot be
Keep the packaging material out of the reach of
Dispose of packaging material immediately according
Do not modify the product in any way.Doing so voids
Do not expose the product to dripping or splashing
The product is intended for indoor use only.
Electrical appliance Class II (double insulated).
use only.
heaters or other heat sources or in direct sunlight.
overheating, and only use it in adry environment
reach of children!
major shocks.
given in the specications.
electronic devices is not permitted.
effect on your surroundings.
becomes damaged.
removed, you will need to dispose of the product as awhole. Do this in compliance with the legal requirements.
children due to the risk of suffocation.
to locally applicable regulations.
the warranty.
liquids and do not place objects lled with liquids, e.g vases, on the product.
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
6
Page 5
Risk of electric shock
Note –Turning the radio on for the rst time
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and allservice work to qualied experts.
5. Startup and Operation
Note
The product is mains or battery operated. Formains
operation, you merely have to connect the product to the mains supply (see Section 5). Forbattery operation, the product must rst be fully charged (see Section 14).
Warning
Connect the product only to asocket that has
been approved for the device. The socket must be installed close to the product and must be easily accessible.
Disconnect the product from the network using the
power button –ifthis is not available, unplug the power cordfromthe socket.
The electrical socket must always be easily
accessible.
If you will not be using the product for along
period of time, disconnect it from mains power.
Connect the power cables of the SoundZbar and the subwoofer to properly installed power sockets.
Press [POWER](1) to switch on the SoundZbar.
Press the on/off switch (1) to switch on the subwoofer.
The connection status LED (3) on the subwoofer
begins to ash blue.
The SoundZbar and subwoofer,once switched on, will automatically connect to one another via Bluetooth.
After successful connection, the connection status LED (3) on the subwoofer is constantly lit blue.
6. Bluetooth pairing
Youcan pair your terminal device with the SoundZbar via Bluetooth and use the SoundZbar as aplayback device for audio signals.
Note –
Bluetooth
®
Check whether your mobile device (smartphone,
tablet PC. etc.) is Bluetooth capable.
Note that the maximum range for Bluetooth is 10
metres without obstacles such as walls, people, etc.
The Bluetooth connection may be disrupted by other Bluetooth devices/ connections in the vicinity.
It is only possible to connect the SoundZbar to one
terminal device.
Note that compatibility depends on the supported Bluetooth proles as well as the Bluetooth versions being used. (see Technical Data, operating instructions of the terminal device in use)
Make surethat your Bluetooth capable terminal device is on and Bluetooth is activated.
Activate the Bluetooth mode by repeatedly pressing [SOURCE](2) on the SoundZbar.
The status LED for the Bluetooth connection (10) begins to ash blue.
Open the Bluetooth settings on your terminal device and wait until uRage SoundZbar appears in the list of Bluetooth devices found.
Select the uRage SoundZbar in the list of available devices and wait until the SoundZbar is shown as connected in the Bluetooth settings on your terminal device. The status LED for the Bluetooth connection (10) is now constantly lit blue.
Start and control audio playback using the controls of the terminal device.
7
Page 6
Bluetooth®password
Note –
Some terminal devices requireapasswordinorder to connect to another Bluetooth device.
If your terminal device requests apasswordfor connection to the radio, enter 0000.
7. Bluetooth pairing via NFC
Make surethat NFC is supported by your smartphone and activated.
Activate the Bluetooth mode by repeatedly pressing [SOURCE](2) on the SoundZbar.
The status LED for the Bluetooth connection (10) begins to ash blue.
Touch the NFC interface (5) on the SoundZbar with your smartphone.
The status LED for the Bluetooth connection (10) is now constantly lit blue.
Start and control audio playback using the controls of the terminal device.
8. Terminate Bluetooth connection
Press and hold [PAIR](4) for about 2seconds to terminate the Bluetooth connection to your terminal device.
The SoundZbar can now be connected to another terminal device (see Section 5).
9. Connection via Auxiliary Input
Youcan use the AUX analogue audio input to connect various terminal devices (for example, game console, smartphone, tablet PC, MP3 player,etc.) as well as older analogue sources (CD/DVD player etc.) to the SoundZbar and play their audio signals using the SoundZbar.
Note
Switch off the SoundZbar beforeconnecting a terminal device.
Do not bend or crush the cable.
Connect your terminal device to the AUX socket (2)
on the SoundZbar using the included 3.5-mm audio cable (jack cable).
Press [POWER](1) to switch on the SoundZbar.
Activate the AUX mode by repeatedly pressing
[SOURCE](2) on the SoundZbar.
The status LED for the AUX mode (9) is constantly lit.
Start and control audio playback using the controls of
the terminal device.
10. Connection via optical audio cable
Youcan use the SoundZbar’sdigital audio input to connect your terminal device (for example, game console, TV set, etc.) and play its audio signals using the SoundZbar.
Note
Switch off the SoundZbar beforeconnecting a terminal device.
Remove the protective caps from both ends of the optical signal cable beforeconnection.
Do not bend or crush the cable.
Connect one end of the optical signal cable to the
optical audio input (1) on the SoundZbar,the other end to the optical audio output on your terminal device.
Press [POWER](1) to switch on the SoundZbar.
Activate the OPT mode by repeatedly pressing
[SOURCE](2) on the SoundZbar.
The status LED for the OPT mode (8) is constantly lit.
Start and control audio playback using the controls of
the terminal device.
11. Sound modes
Youcan choose between three different modes for the playback of your audio signals: Gaming mode activates moretreble and bass for a better gaming experience. Music mode activates alinear frequency response for powerful playback of avariety of music tracks. Cinema mode activates an effect similar to surround sound, and brings out every sound detail.
Press [MODE](3) repeatedly to select the various sound modes.
The Gaming mode status LED (11) is constantly lit if Gaming mode was selected.
The Music mode status LED (12) is constantly lit if Music mode was selected.
The Cinema mode status LED (13) is constantly lit if Cinema mode was selected.
8
Page 7
12. Bass control
Turn the rotary control (2) on the subwoofer to increase or reduce the bass.
13. Volume control
Press [VOLUME]+/- (7) on the SoundZbar to increase or reduce the volume.
Press [
14. Using the SoundZbar in battery mode
The SoundZbar has arechargeable battery.The
Ensurethat the SoundZbar is switched off before
Begin charging by connecting the included power
The Charging status LED (3) is constantly lit green
It can take up to 4hours to fully charge the battery.
When the battery is fully charged, the Charging status
Disconnect all cable and mains connections after use.
](6) to mute the SoundZbar.
Warning –Battery
Use only the included power supply unit for charging.
As arule, do not use charging devices that are defective and do not try to repair them yourself.
Avoid storing, charging or using batteries in extreme temperatures.
When stored over along period of time, batteries should be charged regularly (at least every three months).
battery must be fully charged beforeusing the device for the rst time.
charging.
supply unit to the mains lead (4) and to apower socket.
during charging.
LED (3) willgoout.
Hinweis –Charging/battery capacity
It takes about 3–4 hours to fully charge the battery.
If the battery charge level is less than 10%, the
Charging status LED (3) ashes redquickly.You will only receive this information if the SoundZbar is on.
15. Care and Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
16. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/ or safety notes.
17. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
18. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as wellas batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as wellasbatteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
19. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00113776] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com->00113776 ->Downloads.
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power transmitted
2.40GHz ~
2.48HGz
5mW EIRP
9
Page 8
20. Technical Data
Bluetooth®
technology
Bluetooth
®
v2.1 +EDR
Supported proles A2DP,AVRCP
Frequency for Bluetooth® transfers 2.40GHz ~2.48HGz
Bluetooth®
Bluetooth®
transfer power Max. 10 dBm
range 10 m
Maximum number of paired devices 1
Performance
Sound system 2.1
Frequency
SoundZbar frequency range: 160–20000 Hz Subwoofer frequency range: 20–160 Hz Total 100 W
Max. music output
SoundZbar 40 W
Subwoofer 60 W Impedance 6 Ω Distortion (THD)
0.5% (1K, 1W)
3.5-mm stereo plug AUX input
Connections
Optical input
Power input Power supply 230 V~50Hz0.4 A
SoundZbar battery
Battery type 7.4 VLi-ion min. 2550 mAh /18.87 Wh Charging time ~3-4h
Via Bluetooth ~7h Operating time
Via AUX ~12h
(depending on volume and audio content)
Dimensions (W xDxH)/Weight
Total 5.1 kg Weight
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Dimensions
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
10
Page 9
D Bedienungsanleitung
A. Bedienungselemente und Anzeigen SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] für Wahl des Eingangsmodus
3. [MODE] für Wahl des Soundmodus
4. [PAIR] für Unterbrechen der Bluetooth Verbindung
5. NFC Schnittstelle
6. [
] Stummschaltung
7. VOL +/-
8. Status-LED Optischer Eingang
9. Status-LED AUX
10. Status-LED Bluetooth
11. Status-LED Gaming Modus
12. Status-LED Musik Modus
13. Status-LED Cinema Modus
B. Rückseite SoundZbar
1. Optical In Buchse
2. AUX In Buchse
3. Status-LED Laden
4. Netzzuleitung/DC- IN
C. Subwoofer
1. Ein-/Ausschalter
2. Drehregler Bass
3. Status-LED Verbindung Subwoofer und SoundZbar
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Erklärung von Symbolen der Produktkennzeichnung
3. Packungsinhalt
•SoundZbar
•Subwoofer
•3.5 mm Audiokabel
•Netzadapter
•diese Bedienungsanleitung
4. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
•Nehmen Sie Rücksicht. Hohe Lautstärken können ihre
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
•Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
•Halten Sie das Produkt von tropfenden oder
Das Produkt ist nur für den Gebrauch
innerhalb von Gebäuden vorgesehen. Elektrisches Gerät der Schutzklasse II (doppelt isoliert).
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
nicht in Kinderhände!
keinen heftigen Erschütterungen aus.
seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Umgebung stören oder beeinträchtigen.
Beschädigungen nicht weiter.
werden, entsorgen Sie das Produkt als Ganzes gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Produkt vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
spritzenden Flüssigkeiten fern und platzieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf dem Produkt.
11
Page 10
Gefahr eines elektrischen Schlages
Hinweis –beim ersten Einschalten
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC­Adapter,das Adapterkabel oder die Netzzuleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis
Sie haben die Möglichkeit, das Produkt im Netzbetrieb und im Akkubetrieb zu nutzen. Um das Produkt im Netzbetrieb zu nutzen, muss diese lediglich an das Stromnetz angeschlossen werden (siehe Kapitel 5).Um das Produkt im Akkubetrieb zu nutzen, muss diese vorher vollständig aufgeladen werden (siehe Kapitel 14).
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür
zugelassenen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/
Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längereZeit nicht benutzen.
Verbinden Sie die Netzkabel der SoundZbar und des Subwoofers mit ordnungsgemäß installierten Steckdosen.
Drücken Sie [POWER](1), um die SoundZbar einzuschalten.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (1), um den Subwoofer einzuschalten.
Die Status-LED der Verbindung (3) am Subwoofer beginnt blau zu blinken.
Nach dem Einschalten verbinden sich die SoundZbar und der Subwoofer automatisch über Bluetooth miteinander.
Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die Status­LED der Verbindung (3) am Subwoofer dauerhaft blau.
6. Bluetooth Erstverbindung (Pairing)
Via Bluetooth können Sie IhreEndgeräte mit der SoundZbar verbinden und diese als Wiedergabegerät für Audiosignale nutzen.
Hinweis –
Bluetooth
®
Prüfen Sie, ob Ihr mobiles Endgerät (Smartphone,
Tablet-PC, etc.) Bluetooth-fähig ist.
Beachten Sie, dass die Reichweite von Bluetooth
max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände, Personen, etc.
Es kann vorkommen, dass die Verbindung durch
weitereBluetooth Geräte/ Verbindungen in der Umgebung gestört wird.
Die SoundZbar kann immer nur mit einem
Endgerät gekoppelt werden.
Beachten Sie, dass die Kompatibilität von den
unterstützten Bluetooth Proen sowie der verwendeten Bluetooth Versionen abhängig ist. (siehe: Technische Daten, Bedienungsanleitung des verwendeten Endgeräts)
Stellen Sie sicher,dass Ihr Bluetooth fähiges Endgerät eingeschaltet ist und dass Bluetooth aktiviert ist.
Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken von [SOURCE](2) auf der SoundZbar den Bluetooth Modus.
Die Status-LED der Bluetooth Verbindung (10) beginnt blau zu blinken.
Öffnen Sie die Bluetooth Einstellungen auf Ihrem Endgerät und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen Bluetooth Geräte uRage SoundZbar angezeigt wird.
Wählen Sie die SoundZbar uRage SoundZbar in der Liste der verfügbaren Geräte aus und warten Sie, bis die SoundZbar als verbunden in den Bluetooth Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird.
Die Status-LED der Bluetooth Verbindung (10) leuchtet nun dauerhaft blau.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend über das Endgerät.
12
Page 11
Hinweis –
Bluetooth
®
Passwort
•Manche Endgeräte benötigen für die Einrichtung der Verbindung mit einem anderen Bluetooth Gerät ein Passwort.
•Geben Sie für die Verbindung mit dem Radio das Passwort 0000 ein, wenn Sie zur Eingabe von Ihrem Endgerät aufgefordert werden.
7. Bluetooth Erstverbindung (Pairing) über NFC
Stellen Sie sicher,dass NFC von Ihrem Smartphone unterstützt wirdund aktiviert ist.
Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken von [SOURCE](2) auf der SoundZbar den Bluetooth Modus.
Die Status-LED der Bluetooth Verbindung (10) beginnt blau zu blinken.
Berühren Sie mit Ihrem Smartphone die NFC Schnittstelle (5) an der SoundZbar.
Die Status-LED der Bluetooth Verbindung (10) leuchtet nun dauerhaft blau.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend über das Endgerät.
8. Bluetooth Verbindung trennen
Drücken und halten Sie [PAIR](4) für ca. 2Sekunden, um die Bluetooth Verbindung zu Ihrem Endgerät zu trennen.
Die SoundZbar kann nun mit einem anderen Endgerät verbunden werden. (siehe Kapitel 5)
9. Verbindung über Auxiliary Input
Über den analogen Audioeingang AUX können Sie zahlreiche Endgeräte (z.B. Spielkonsole, Smartphone, Tablet PC, MP3-Player,etc.) sowie ältereanaloge Quellen (CD-/DVD-Player etc.) an die SoundZbar anschließen und deren Audiosignal über die SoundZbar wiedergeben.
Hinweis
Schalten Sie die SoundZbar aus, bevor Sie ein Endgerät daran anschließen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Verbinden Sie Ihr Endgerät über die AUX Buchse
(2) mittels des beiliegenden 3,5mm Audiokabels (Klinkenkabel) mit der SoundZbar.
Drücken Sie [POWER](1), um die SoundZbar einzuschalten.
Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken von [SOURCE](2) auf der SoundZbar den AUX-Modus.
Die Status-LED des AUX-Modus (9) leuchtet dauerhaft.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend über das Endgerät.
10. Verbindung über Optisches Audiokabel
Über den digitalen Audioeingang der SoundZbar können Sie Ihr Endgerät (z.B. Spielkonsole, TV-Gerät etc.) anschließen und dessen Audiosignal über die SoundZbar wiedergeben.
Hinweis
Schalten Sie die SoundZbar aus, bevor Sie ein Endgerät daran anschließen.
Entfernen Sie vor dem Anschließen die Schutzkappen von beiden Enden des optischen Signalkabels.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Schließen Sie ein optisches Signalkabel am optischen
Audioeingang (1) der SoundZbar und am optischen Audioausgang Ihres Endgerätes an.
Drücken Sie [POWER](1), um die SoundZbar einzuschalten.
Aktivieren Sie durch wiederholtes Drücken von [SOURCE](2) auf der SoundZbar den OPT-Modus.
Die Status-LED des OPT-Modus (8) leuchtet dauerhaft.
Starten und steuern Sie die Audiowiedergabe entsprechend über das Endgerät.
11. Soundmodi
Für die Wiedergabe Ihrer Audiosignale haben Sie die Wahl zwischen drei verschiedenen Modi: Der Gaming Modus aktiviert zusätzlich mehr Höhen und Tiefen für ein besseres Gaming-Erlebnis. Der Musik Modus aktiviert einen linearen Frequenzgang, um eine Vielfalt an Musikstilen kraftvoll abspielen zu können. Der Cinema Modus aktiviert einen raumklangähnlichen Effekt, womit sich jedes klangliche Detail wahrnehmen lässt.
Drücken Sie wiederholt [MODE](3), um die verschiedenen Soundmodi zu wählen.
Die Status-LED (11) des Gaming Modus leuchtet dauerhaft, wenn der Gaming-Modus gewählt wurde.
Die Status-LED (12) des Musik Modus leuchtet dauerhaft, wenn der Musik-Modus gewählt wurde.
Die Status-LED (13) des Cinema Modus leuchtet dauerhaft, wenn der Cinema-Modus gewählt wurde.
13
Page 12
12. Regelung Bass
Drehen Sie den Drehregler (2) am Subwoofer,umden Bass zu erhöhen bzw.zuverringern.
13. Regelung Lautstärke
Drücken Sie [VOLUME]+/- (7) an der SoundZbar,um die Lautstärke zu erhöhen/zu verringern.
Drücken Sie [
](6), um die SoundZbar stumm zu
schalten.
14. Nutzung der SoundZbar im Akkubetrieb
Warnung –Akku
Verwenden Sie nur das beiliegende Netzteil zum Auaden.
Verwenden Sie defekte Ladegeräte generellnicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen.
Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
Die SoundZbar verfügt über einen wieder auadbaren Akku. Vorder ersten Anwendung muss der Akku vollständig aufgeladen werden.
Stellen Sie sicher,dass die SoundZbar vor dem Auaden ausgeschaltet ist.
Starten Sie den Ladevorgang, indem Sie das beiliegende Netzteil an die Netzzuleitung (4) und an eine Steckdose anschließen.
Die Status-LED Laden (3) leuchtet während des Ladevorgangs dauerhaft grün.
Es kann bis zu 4Stundendauern, bis der Akku vollständig geladen ist.
Ist der Akku vollständig geladen, erlischt die Status­LED Laden (3).
Trennen Sie anschließend alle Kabel- und Netzverbindungen.
Hinweis –Ladevorgang/ Akkukapazität
Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 3-4 Stunden.
Beträgt die Akkukapazität weniger als 10%, blinkt die Status-LED Laden (3) schnell rot. Diese Information erhalten Sie nur bei eingeschalteter SoundZbar.
15. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
16. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
17. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
18. Entsorgungshinweise Hinweise zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
19. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00113776] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com->00113776->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder
2.40GHz ~2.48HGz
14
Abgestrahlte maximale Sendeleistung
5mW EIRP
Page 13
20. Technische Daten
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v2.1 +EDR
unterstützte Prole A2DP,AVRCP Frequenz für die
Bluetooth Bluetooth
Bluetooth
®
-Übertragungen
®
Übertragungsleistung Max. 10 dBm
®
Reichweite 10 m
2.40GHz ~2.48HGz
Max. gekoppelte Geräte 1
Leistung
Sound System 2.1
Frequenz
Frequency range soundZbar :160 -20000 Hz Frequency range subwoofer: 20 -160 Hz total 100 W
Max. Musikleistung
soundZbar 40 W
subwoofer 60 W Impedanz 6 Ω Verzerrung THD
0.5% (1K, 1W)
3.5 mm stereo plug AUX input
Anschlüsse
Optical input
Power Input Spannungsversorgung 230 V~50Hz0.4 A
Akku SoundZbar
Akkutyp 7.4V Li-Ion min. 2550mAh /18.87Wh Auadezeit ~3-4h
via Bluetooth ~7h Laufzeit
via AUX ~12h
(depending on volume and audio content)
Maße(B xTxH)/Gewicht
total 5.1 kg Gewicht
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Maße
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
15
Page 14
M Manual de utilizare
A. Elemente de comandășiafișaje SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] pentru alegereregim intrare
3. [MODE] pentru alegereregim sonor
4. [PAIR] pentru întrerupereconexiune Bluetooth
5. Interfață NFC
6. [
] Dezactivaresonor
7. VOL +/-
8. LED statut intrareoptică
9. LED statut AUX
10. LED statut Bluetooth
11. LED statut regim Gaming
12. LED statut regim Muzică
13. LED statut regim Cinema
B. Partea din spate SoundZbar
1. RacordOptical In
2. RacordAUX In
3. LED statut încărcare
4. Branșament rețea /DC-IN
C. Subwoofer
1. Comutator pornit/oprit
2. Regulator rotativ bass
3. LED statut conexiune Subwoofer șiSoundZbar
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisăcitiți complet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă rugămsă păstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentru oconsultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinareaaparatului vă rugămsăpredați șiacest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea cu componentele neizolate ale produsului, caredatorită tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
2. Explicarea simbolurilor de marcare a produsului.
3. Conținutul pachetului
•SoundZbar
•Subwoofer
•Cablu audio 3.5 mm
•Adaptor rețea
•Acest manual de deservire
4. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizareprivată
Evitaţifolosirea produsului în imediata apropierea
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate,
Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectronică,
Nu lăsațiprodusul să cadășinuîlsupuneți
Nu exploataţiprodusul în afaralimitelor de putere
Nu folosiţiprodusul în zone unde nu sunt admise
Vă rugămsăținețicont de aceasta. Intensitatea
Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațiîncontinuareîn
Acumulatorul este montat x șinupoate demontat,
Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului,
Reciclarea materialului pachetului se execută
Nu executaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţi
Nu apropiațiprodusul de lichide carepot picurasau
Produsul este conceput numai pentru
utilizarea în interiorul clădirilor. Aparat electric cu clasa de protecție II (dublu izolat).
șinuprofesională.
sistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în radiația solară directă.
supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în mediu uscat.
nu arececăuta în mâinile copiilor!
trepidațiilor puternice.
indicate în datele tehnice.
aparate electronice.
ridicată asonorului poate deranja sau inuența negativ înprejurimile.
caz de deterioare.
salubrizațiprodusul ca un întreg conform prevederilor legale.
prezintă pericol de sufocare.
comform normelor locale de salubrizareînvigoare.
orice drept la garanţie.
stropi șinuplasațiobiecte umplute cu lichide, de ex. vaze, pe produs.
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
16
Page 15
Pericol de electrocutare
Indicație -Prima pornire
Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațiîn continuareîncaz de deteriorare.
Nu folosițiprodusul dacă
adaptorul AC,cablul adaptor sau conductorul
rețelei sunt deteriorate.
Nu încercațisădepanațisau să reparațiprodusul. Lucrările de reparații se execută numai de personal de specialitate.
5. Punere în funcțiune şiutilizare
Instrucțiune
Avețiposibilitatea să utilizațiprodusul atât cu
alimentaredelarețea cât șidelaacumulator. Pentru alimentaredelarețea produsul trebuie conectat la orețea de curent (vezi capitolul 5). Pentru alimentaredelaacumulator acesta trebuie în prealabil complet încărcat (vezi capitolul 14).
Avertizare
Exploataţiaparatul numai la opriză de reţea
aprobată în acest sens. Priza trebuie plasată în apropierea produsului șisăeușor accesibilă.
Oprițialimentarea cu curent aprodusului printr-un
comutator pornit/oprit -dacă acesta nu există scoatețicablul din priză.
La prizele multiple trebuie sățiatent ca
consumatorii conectațisănu depășească consumul puterii totale admisibile.
Dacă nu este folosit timp mai îndelungat produsul
se deconectează de la rețea.
Conectațicablurile de rețea ale SoundZbar-ului și Subwoofer-ului cu prize instalate regulamentar.
Pentru pornirea SoundZbar-ului apăsați[POWER](1).
Pentru pornirea Subwoofer-ului apăsațicomutatorul
pornit/oprit (1).
LED-ul de statut al conexiunii (3) la Subwoofer începe să lumineze albastru intermitent.
După pornireSoundZbar-ul șiSubwoofer-ul se conectează reciproc automat prin Bluetooth.
După conectarea cu succes LED-ul de statut al conexiunii Subwoofer-ului (3) luminează albastru continuu.
6. Prima conectare Bluetooth (Pairing)
Via Bluetooth putețisăconectațiaparate nale cu SoundZbar-ul șiacesta folosit ca aparat de redare pentru semnale audio.
Instrucțiune –
Bluetooth
®
Vericațidacă aparatul nal mobil (Smartphone,
tabletă PC, etc.) este compatibil Bluetooth.
Avețiînvederefaptul că raza de acoperire
Bluetooth este de max. 10 m, fără obstacole precum pereți, persoane etc.
Se poate întâmpla ca conexiunea săederanjată
prin alte conexiuni Bluetooth /dealte aparate Bluetooth .
SoundZbar-ul poate cuplat întotdeauna numai cu
un aparat nal.
Compatibilitatea este dependentă de prolele
Bluetooth susținute precum șideversiunile Bluetooth folosite. (vezi: Date tehnice, Instrucțiuni de folosireale aparatului utilizat).
Aparatul nal compatibil Bluetooth trebuie săe pornit șifuncția Bluetooth activată.
Pentru activarea regimului Bluetooth la SoundZbar apăsațirepetat [SOURCE](2).
LED-ul de statut al conexiunii Bluetooth (10) începe să lumineze albastru intermitent.
Deschidețisetările Bluetooth din aparatul nal și așteptațipână când în lista aparatelor Bluetooth găsite se așează uRage SoundZbar.
Selectațidin listă aparatelor disponibile SoundZbar uRage SoundZbar șiașteptațipână când SoundZbar este așat în setările Bluetooth ale aparatului nal ca ind conectat.
LED-ul de statut al conexiunii Bluetooth (10) luminează albastru continuu.
Porniți șicomandațicorespunzător redarea audio prin aparatul nal.
17
Page 16
Instrucțiune –
•Pentru congurarea conexiunii cu un alt aparat Bluetooth unele aparate nale au nevoie de o parolă.
•Dacă pentru conexiunea cu radio aparatul nal vă solicită oparolă,introduceți0000.
7. Prima conectare Bluetooth (Pairing) prin NFC
NSC trebuie săesusținut de Smartphone șiactivat.
Pentru activarea regimului Bluetooth la SoundZbar
apăsațirepetat [SOURCE](2).
LED-ul de statut al conexiunii Bluetooth (10) începe să lumineze albastru intermitent.
AtingețicuSmartphone-ul interfațaNFC la SoundZbar.
LED-ul de statut al conexiunii Bluetooth (10) luminează albastru continuu.
Porniți șicomandațicorespunzător redarea audio prin aparatul nal.
8. Întrerupere conectare Bluetooth
Pentru întreruperea conectării Bluetooth cu aparatulnal apăsațicca 2secunde [PAIR](4).
SoundZbar-ul poate  conectat acum cu un alt aparatnal (vezi capitolul 5).
9. Conectare prin Auxiliary Input
Prin intrarea audio analogică AUX putețiconecta numeroase aparate nale (de ex. consolă de joc, Smartphone, tabletă PC, etc.) precum șisurse analogice mai vechi (CD/DVD-Player etc.) la SoundZbar șireda semnalullor audio.
Instrucțiune
Înaintea conectării unui aparat nal închideți SoundZbar-ul.
Nu îndoiți şinustriviţicablul.
Cu ajutorul cablului audio de 3,5 mm livrat (cablu cu
Jack) conectațiaparatul nal prin racordul AUX (2) cu SoundZbar-ul.
PornițiSoundZbar-ul prin apăsarepe[POWER](1).
Pentru activarea regimului AUX la SoundZbar apăsați
repetat [SOURCE](2).
LED-ul de statut al regimului AUX (9) luminează continuu.
Porniți șicomandațicorespunzător redarea audio prin aparatul nal.
Parolă Bluetooth®
10. Conectare prin cablu audio optic
Prin intrarea audio digitală putețiconecta aparatul nal (de ex. consolă de joc, aparat TV,etc.) la SoundZbar și reda semnalul lor audio.
Instrucțiune
Înaintea conectării unui aparat nal închideți SoundZbar-ul.
Înaintea conectării îndepărtațicalotele de protecție de la capetele cablului optic de semnale.
Nu îndoiți şinustriviţicablul.)
Conectațiintrarea optică audio (1) de la SoundZbar
cu ieșirea optică audio aaparatului nal cu un cablu optic de semnale.
PornițiSoundZbar-ul prin apăsarepe[POWER](1).
Pentru activarea regimului OPT la SoundZbar apăsați
repetat [SOURCE](2).
LED-ul de statut al regimului OPT (8) luminează continuu.
Porniți șicomandațicorespunzător redarea audio prin aparatul nal.
11. Regim sonor
Pentru redarea semnalelor audio putețialege întretrei regimuri diferite. Pentru otrăiremai intensă ajocului regimul Gaming activează suplimentar mai multe înalte șijoase. Pentru redarea mai puternică astilurilor muzicale regimul Muzică activează ocaracteristică de frecvență lineară. Regimul Cinema activează un efect aproape stereofonic prin caresepoate distinge ecaredetaliu al sunetului.
Pentru alegerea unui regim de sunet apăsațirepetat [MODE](3).
Dacă ațiales regimul Gaming LED-ul de statut (11) luminează continuu.
Dacă ațiales regimul Muzică LED-ul de statut (12) luminează continuu.
Dacă ațiales regimul Cinema LED-ul de statut (13) luminează continuu.
18
Page 17
12. Reglare bass
Pentru mărirea respectiv micșorarea bassului rotiți regulatorul rotativ (2) la Subwoofer
13. Reglare volum sonor
Pentru mărirea respectiv micșorarea volumului sonor apăsați[VOLUME]+/- (7) la SoundZbar.
Pentru dezactivarea sonorului la SoundZbar apăsați [
](6).
14. Funcționare SoundZbar cu acumulator
Avertizare–Acumulator
Pentru încărcaresefolosește exclusiv elementul de rețea livrat.
Nu utilizațiîncărcătoaredefecte șinuîncercațisă le reparați.
Evitațidepozitarea, încărcarea șiutilizarea la temperaturi extreme.
La depozitaremai îndelungată efectuați reîncărcarea la intervale regulate (cel puțin trimestrial).
SoundZbar-ul este dotat cu un acumulator reîncărcabil. Înaintea primei folosiri acumulatorul trebuie complet încărcat.
DeconectațiSoundZbar-ul înaintea încărcării.
Pornițiîncărcarea prin conectarea elementului de
rețea livrat la racordul (4) șilaodoză de curent.
Pe parcursul procesului de încărcareLED-ul de statut al încărcării (3) luminează continuu verde.
Încărcarea completă poate durapână la 4ore.
Când acumulatorul este încărcat complet LED-ul de
statut al încărcării (3) se stinge.
Întrerupețitoate contactele cablurilor șirețelei.
Instrucțiune –Proces încărcare/
Capacitate acumulator
Un proces de încărcarecomplet durează cca 3-4 ore.
Dacă capacitatea acumulatorului scade sub 10% LED-ul de statut al încărcării (3) luminează intermitent rapid roșu. Această informație este primită numai dacă SoundZbar-ul este pornit.
15. Întreţinere şirevizie
Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără scame, puțin umedășinufolosițidetergențiagresivi. Avețigrijă să nu intreapăîn produs.
16. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnuîşiasumă nici orăspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia instrucțiunilor de siguranță.
17. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsițiaici: www.hama.com
18. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpăra Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricareaaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
te.
19. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară
că tipul de echipamente radio [00113776] este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com->00113776 ->Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
2.40GHz ~2.48HGz
Puterea maximă 5mW EIRP
19
Page 18
20. Date tehnice
Tehnologie Bluetooth® Bluetooth
®
v2.1 +EDR
Proluri susținute A2DP,AVRCP Frecvență pentru
transmisia Bluetooth®
Capacitate de transmisie Bluetooth®
Rază de acțiune Bluetooth®
2.40GHz ~2.48HGz
Max. 10 dBm
10 m
Nr max. de aparate cuplate 1
Putere
Sistem de sunet 2.1
Frecvență
Gamă de frecvențeSoundZbar :160 -20000 Hz
Gamă de frecvențeSubwoofer: 20 -160 Hz
Total 100 W
Max. muzicală max.
SoundZbar 40 W
Subwoofer 60 W Impedanță 6 Ω Distorsiune THD
0.5% (1K, 1W)
3.5 mm stereo plug AUX input
Racorduri
Alimentarecutensiune
Power Input Alimentarecutensiune 230 V~50Hz0.4 A
Acumulator SoundZbar
Tipacumulator 7.4V Li-Ion min. 2550mAh /18.87Wh Timp încărcare~3-4h
via Bluetooth ~7h Timp funcționare
via AUX ~12h
(în funcție de volum șiconținutul audio)
Dimensiuni (L xLxÎ)/Greutate
Total 5.1 kg Greutate
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Dimensiuni
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
20
Page 19
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage SoundZbar
A.
1. [POWER]
2. [SOURCE] pour sélectionner le mode d’entrée
3. [MODE] pour sélectionner le mode sonore
4. [PAIR] pour interromprelaconnexion Bluetooth
5. Interface NFC
6. [
] Mise en sourdine
7. VOL +/-
8. LED d’état de l’entrée optique
9. LED d’état de la prise AUX
10. LED d’état pour Bluetooth
11. LED d’état du mode jeu
12. LED d’état du mode musique
13. LED d’état du mode cinéma
B. Face arrière de la SoundZbar
1. Entrée optique
2. Entrée AUX
3. LED d’état de charge
4. Alimentation/DC- IN
C. Caisson de graves
1. Interrupteur de mise sous/hors tension
2. Bouton rotatif des basses
3. LED d’état de connexion du caisson de graves et de la SoundZbar
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Explication des symboles d’étiquetage
3. Contenu de l‘emballage
•SoundZbar
•Caisson de graves
•Câble audio de 3,5 mm
•Adaptateur secteur
•Mode d'emploi
4. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique
N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d‘un
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
Montrez-vous respectueux des personnes dans votre
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
La batterie est installée de façon permanente et ne
•Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
Tenez ce produit éloigné de toute goutte ou projection
Ce produit est destiné àune utilisation
exclusivement àl‘intérieur d‘un bâtiment. Appareil électrique appartenant àlaclasse de protection II (double isolation).
non commerciale.
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du soleil.
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
gardé hors de portée des enfants !
tout choc ou toute chute.
de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
environnement. Un volume excessif est susceptible de déranger les personnes de votreenvironnement ou de leur porter atteinte.
détérioration et cessez de l’utiliser.
peut pas êtreretirée ;recyclezleproduit en bloc conformément aux directives légales.
enfants, risque d‘étouffement.
aux prescriptions locales en vigueur.
modications vous feraient perdrevos droits de garantie
de liquide et ne placez aucun objet rempli de liquide (par ex. vase) sur le produit.
21
Page 20
Risque d’électrocution
Remarque -Premièremise sous tension
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
N‘utilisez pas le produit lorsque l‘adaptateur,le câble de connexion ou le câble d‘alimentation sont endommagés.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuerdes travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
5. Mise en service et fonctionnement
Remarque
Vous avez la possibilité d’utiliser l‘appareil sur secteur ou sur batterie. Pour utiliser l‘appareil sur secteur,celle-ci doit êtrebranchée au réseau électrique (voir chapitre5). Pour utiliser l‘appareil sur batterie, la batterie doit êtreentièrement rechargée au préalable (voir chapitre14).
Avertissement
Branchez l‘appareil àune prise de courant
appropriée. La prise de courant doit êtresituée àproximité du produit et doit êtrefacilement accessible
Coupez le produit du secteur àl‘aide de
l‘interrupteur -débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.
La prise de courant doit êtrefacilement accessible
àtout moment.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur
une période prolongée.
Branchez les cordons d’alimentation de la SoundZbar et du caisson de graves àdes prises correctement installées.
Appuyez sur [POWER](1) pour mettrelaSoundZbar sous tension.
Appuyez sur l'interrupteur de mise sous/hors tension (1) pour mettrelecaisson de graves sous tension.
La LED d’état de connexion (3) du caisson de graves commence àclignoter en bleu.
Après leur mise sous tension, la SoundZbar et le caisson de graves se connectent automatiquement entreeux via Bluetooth.
Une fois la connexion réussie, la LED d’état de connexion (3) du caisson de graves s’allume en bleu de façon permanente.
6. Première connexion Bluetooth (couplage)
Vous pouvez connecter vos appareils àlaSoundZbar via Bluetooth et utiliser cette dernièrecomme appareil de lecturedesignaux audio.
Remarque –
Bluetooth
®
Veuillez contrôler que votreappareil portable
(téléphone portable, etc.) est bien compatible Bluetooth.
Veuillez noter que la portée maximale de la
connexion Bluetooth est de 10 mètres sans obstacles tels que parois, personnes, etc.
Il est possible que la connexion soit gênée par d'autres appareils/ d'autres connexions Bluetooth dans votreenvironnement.
La SoundZbar ne peut êtrecouplée qu'à un seul
appareil àlafois.
Veuillez noter que la compatibilité dépend des prols Bluetooth supportés et des versions Bluetooth utilisées. (voir: Caractéristiques techniques, mode d'emploi de l'appareil utilisé)
Assurez-vous que votreappareil Bluetooth est bien sous tension et que sa fonction Bluetooth est bien activée.
Activez le mode Bluetooth sur la SoundZbar en appuyant plusieurs fois sur [SOURCE](2).
La LED d’état de connexion Bluetooth (10) commence àclignoter en bleu.
Ouvrez les paramètres Bluetooth de votreappareil, puis patientez jusqu'à ce que uRage SoundZbar apparaisse dans la liste des appareils Bluetooth détectés.
Sélectionnez uRage SoundZbar dans la liste des appareils disponibles, puis patientez jusqu’à ce que cette SoundZbar apparaisse comme étant connectée dans les paramètres Bluetooth de votreappareil.
La LED d’état de connexion Bluetooth (10) s’allume désormais en bleu de façon permanente.
Vous pouvez démarrer et commander la lectureaudio via l'appareil connecté.
22
Page 21
Remarque – Mot de passe
Bluetooth
®
Certains appareils requièrent un mot de passe pour l`établissement de la connexion avec un appareil Bluetooth.
Saisissez le mot de passe 0000 lors de la connexion avec des radio dans le cas où l´appareil exige la saisie d´un mot de passe.
7. Première connexion Bluetooth (couplage) avec NFC
Assurez-vous que votresmartphone est compatible NFC et que ce mode est activé.
Activez le mode Bluetooth sur la SoundZbar en appuyant plusieurs fois sur [SOURCE](2).
La LED d’état de connexion Bluetooth (10) commence àclignoter en bleu.
Touchez l’interface NFC (5) de la SoundZbar avec votresmartphone.
La LED d’état de connexion Bluetooth (10) s’allume désormais en bleu de façon permanente.
Vous pouvez démarrer et commander la lectureaudio via l'appareil connecté.
8. Désactiver la connexion Bluetooth
Maintenez le bouton [PAIR](4) enfoncé pendant env.2secondes pour arrêter la connexion Bluetooth établie avec votreappareil.
La SoundZbar peut désormais êtreconnectée àun autreappareil (voir chapitre5).
9. Connexion avec l’entrée auxiliaire
Vous pouvez connecter de nombreux appareils (par ex. une console de jeux, un smartphone, une tablette, un lecteur MP3, etc...) ainsi que des sources analogiques plus anciennes (lecteur CD/DVD, etc...) àlaSoundZbar, via l’entrée audio analogique AUX, pour que la SoundZbar lise leurs signaux audio.
Remarque
Mettez la SoundZbar hors tension avant d’y brancher un appareil.
Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
Connectez votreappareil àlaprise AUX (2) de la
SoundZbar en vous servant du câble audio de 3,5 mm fourni (câble jack).
Appuyez sur [POWER](1) pour mettrelaSoundZbar sous tension.
Activez le mode AUX sur la SoundZbar en appuyant plusieurs fois sur [SOURCE](2).
La LED d’état du mode AUX (9) s’allume de façon permanente.
Vous pouvez démarrer et commander la lectureaudio via l'appareil connecté.
10. Connexion avec un câble audio optique
Vous pouvez connecter votreappareil (par ex. une console de jeux, un téléviseur,etc...) àlaSoundZbar,via l’entrée audio numérique, pour que la SoundZbar lise leurs signaux audio.
Remarque
Mettez la SoundZbar hors tension avant d’y brancher un appareil.
Avant toute connexion, retirez les capuchons de protection des deux extrémités du câble de signal optique.
Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
Branchez un câble de signal optique sur l’entrée
audio optique (1) de la SoundZbar et sur la sortie audio optique de votreappareil.
Appuyez sur [POWER](1) pour mettrelaSoundZbar sous tension.
Activez le mode OPT sur la SoundZbar en appuyant plusieurs fois sur [SOURCE](2).
La LED d’état du mode OPT (8) s’allume de façon permanente.
Vous pouvez démarrer et commander la lectureaudio via l'appareil connecté.
11. Modes sonores
Pour la lecturedevos signaux audio, vous avez le choix entretrois modes différents : Le mode jeu active encoreplus d’aigus et de graves pour une meilleureexpérience de jeu. Le mode musique active une gamme de fréquences linéaire:les nombreux styles musicaux sont rendus avec puissance. Le mode cinéma active un effet de relief acoustique : chaque détail sonoreest perçu.
Appuyez plusieurs fois sur [MODE](3) pour sélectionner les différents modes sonores.
La LED d’état (11) du mode jeu s’allume de façon permanente lorsque le mode jeu aété sélectionné.
La LED d’état (12) du mode musique s’allume de façon permanente lorsque le mode musique aété sélectionné.
La LED d’état (13) du mode cinéma s’allume de façon permanente lorsque le mode cinéma aété sélectionné.
23
Page 22
12. Réglage des basses
Tournez le bouton rotatif (2) du caisson de graves pour augmenter ou réduireles basses.
13. Réglage du volume
Appuyez sur le bouton [VOLUME]+/- (7) de la SoundZbar pour augmenter /réduirelevolume.
Appuyez sur [ sourdine.
14. Utilisation de la SoundZbar sur batterie
Avertissement –Batterie
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation fourni pour recharger.
Cessez d'utiliser tout chargeur défectueux et ne tentez pas de le réparer.
Évitez un stockage, une charge ou une utilisation à des températures extrêmes.
Rechargez régulièrement le produit (au moins une fois par trimestre) en cas de longue période d’entreposage.
La SoundZbar dispose d’une batterie rechargeable. La batterie doit êtreentièrement rechargée avant la premièreutilisation du produit.
Assurez-vous que la SoundZbar est bien hors tension avant de commencer la charge de l’appareil.
Pour recharger l’appareil, branchez le bloc d’alimentation fourni au câble d’alimentation secteur (4) et àune prise.
La LED d’état de charge (3) s’allume en vert de façon permanente pendant la charge.
La charge complète de la batterie peut durer jusqu’à 4heures.
La LED d’état de charge (3) s'éteint automatiquement dès que la batterie est entièrement chargée.
Débranchez alors tous les câbles et toutes les connexions secteur.
Remarque –Cycle de charge /Capacité de
la batterie
Un cycle de charge complet dureenviron 3-4 heures.
Lorsque la capacité de la batterie est inférieure à10%,laLED d’état de charge (3) clignote rapidement en rouge. Cette information n’est livrée que lorsque la SoundZbar est sous tension.
](6) pour mettrelaSoundZbar en
15. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
16. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
17. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
18. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre un certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreà un revendeur.Enpermettant ennlerecyclagedes produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
19. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00113776] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com->00113776 ->Downloads.
Bandes de fréquences
Puissance de radiofréquence maximale
2.40GHz ~2.48HGz
5mW EIRP
24
Page 23
20. Caractéristiques techniques
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth® v2.1 +EDR
Prols pris en charge A2DP,AVRCP Fréquence pour les
transmissions
Bluetooth
Puissance de transmission
Portée
Bluetooth
®
®
Bluetooth
®
maxi. Max. 10 dBm
2.40GHz ~2.48HGz
10 m
Nombremaximal d’appareils pouvant êtrecouplés 1
Performance
Système sonore2.1
Fréquence
Plage de fréquence de la SoundZbar :160 –20000 Hz Plage de fréquence du caisson de graves :20–160 Hz Total 100 W
Puissance musicale maxi.
SoundZbar 40 W
Caisson de graves 60 W Impédance 6 Ω Distorsion THD
0.5% (1K, 1W)
Prise stéréo de 3,5 mm, entrée AUX Connexions
Entrée optique
Entrée de mise sous tension (Power) Tension d’alimentation 230 V~50Hz0.4 A
Batterie de la SoundZbar
Type de batterie Li-ion 7,4 Vmin. 2550 mAh /18,87 Wh Temps de recharge ~3-4h
Via Bluetooth :~7h Autonomie
Via AUX :~12h
(en fonction du volume et du contenu audio)
Maße(B xTxH) /Gewicht
Total 5.1 kg Poids
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Dimensions
SoundZbar 485 x68x72mm
Caisson de graves 250 x270 x250 mm
25
Page 24
E Instrucciones de uso
A. Elementos de manejo eindicadores SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] paralaselección del modo de entrada
3. [MODE] paralaselección del modo de sonido
4. [PAIR] paralainterrupción de la conexión Bluetooth
5. Interfaz NFC
6. [
] Silenciamiento
7. VOL +/-
8. LED de estado de la entrada óptica
9. LED de estado AUX
10. LED de estado Bluetooth
11. LED de estado del modo gaming
12. LED de estado del modo música
13. LED de estado del modo cine
B. Parte posterior SoundZbar
1. Conector hembraOptical In
2. Conector hembraAUX In
3. LED de estado de carga
4. Cable de corriente /DC-IN
C. Subwoofer
1. Interruptor on/off
2. Regulador giratorio paragraves
3. LED de estado de la conexión del subwoofer yla SoundZbar
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
2. Explicación de los símbolos de la identificación del producto
3. Contenido del paquete
•SoundZbar
•Subwoofer
•Cable de audio de 3,5 mm
•Adaptador de red
•Estas instrucciones de manejo
4. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no comercial.
No opereelproducto en las inmediaciones de la
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas fuertes.
No opereelproducto fueradelos límites de potencia
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
Tenga consideración con los demás. Losvolúmenes altos
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar
La pila recargable está montada de forma ja ynose
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los
•Deseche el material de embalaje en conformidad con las
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
•Mantenga el producto alejado de posibles goteos o
El producto está diseñado sólo paraeluso
dentrodeedicios. Dispositivo eléctrico de la Clase de protección II (doble aislamiento)
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la radiación directa del sol.
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
estar en manos de los niños.
indicados en los datos técnicos.
aparatos electrónicos.
pueden molestar oafectar asuentorno.
deterioros.
puede retirar,deseche el producto como una unidad yen conformidad con los reglamentos locales.
niños, existe peligrodeasxia.
disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
pérdida de todos los derechos de la garantía.
salpicaduras de líquidos ynocoloque ningún objeto que contenta líquidos (como p. ej. jarrones) sobreelproducto.
26
Page 25
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Nota-Al encender por primeravez
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
No utilice el producto si el adaptador de AC,el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
No intente mantener oreparar el producto por cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
5. Puesta en servicio yfuncionamiento
Nota
Tiene la posibilidad de emplear el producto en
los modos de funcionamiento con corriente y de funcionamiento con batería. Para emplear el producto en el modo de funcionamiento con corriente, basta con que esta esté conectada alared de corriente (véase el capítulo 5). Para emplear el producto en el modo de funcionamiento con batería, es necesario cargarla por completo previamente (véase el capítulo 14).
Aviso
Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada cerca del producto ydeforma accesible
Desconecte el producto de la redeléctrica
mediante el interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la redsinovaa
emplearse durante un tiempo prolongado.
Conecte el cable de reddelaSoundZbar ydel subwoofer atomas de corriente correctamente instaladas.
Pulse [POWER](1) paraencender la SoundZbar.
Pulse el interruptor on/off (1) paraencender el
subwoofer.
El LED de estado de la conexión (3) en el subwoofer comienza aparpadear de color azul.
Tras el encendido, la SoundZbar yelsubwoofer se conectan automáticamente entresívía Bluetooth.
Si la conexión se ha realizado correctamente, el LED de estado de la conexión (3) en el subwoofer se ilumina de forma continua de color azul.
6. Conexión inicial Bluetooth (sincronización)
Puede conectar sus terminales alaSoundZbar vía Bluetooth yemplearla como dispositivo de reproducción paraseñales de audio.
Nota –
Bluetooth
®
Compruebe que su terminal móvil (teléfono móvil, etc.) sea compatible con Bluetooth.
Tenga en cuenta que el alcance Bluetooth es de máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser paredes, personas, etc.
Pueden producirse interferencias en la conexión debido aotros dispositivos/ conexiones Bluetooth presentes en el entorno.
La SoundZbar solo puede sincronizarse con un
único terminal.
Tenga en cuenta que la compatibilidad depende de los perles Bluetooth compatibles ydelas versiones Bluetooth empleadas. (Véase: Datos técnicos, instrucciones de manejo del terminal empleado)
Asegúrese de que su terminal compatible con Bluetooth está encendido ydeque se ha activado Bluetooth.
Active el modo Bluetooth pulsando repetidamente [SOURCE](2) en la SoundZbar.
El LED de estado de la conexión Bluetooth (10) comienza aparpadear de color azul.
Abralaconguración Bluetooth en su terminal y esperehasta que se muestreuRage SoundZbar en la lista de los dispositivos Bluetooth encontrados.
Seleccione la SoundZbar «uRage SoundZbar» en la lista de los dispositivos disponibles yesperehasta que la SoundZbar aparezca como conectada en la conguración de Bluetooth de su terminal.
El LED de estado de la conexión Bluetooth (10) se ilumina ahoradeforma continua de color azul.
Inicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal.
27
Page 26
Nota –Contraseña
Bluetooth
®
Algunos terminales requieren una contraseña paralaconguración de la conexión con otros dispositivos Bluetooth.
Introduzca la contraseña 0000 paralaconexión con el radio si el terminal lo requiriese.
7. Conexión inicial Bluetooth (sincronización) mediante NFC
Asegúrese de que su smartphone es compatible con NFC yque la función se encuentraactiva.
Active el modo Bluetooth pulsando repetidamente [SOURCE](2) en la SoundZbar.
El LED de estado de la conexión Bluetooth (10) comienza aparpadear de color azul.
Con su smartphone, toque levemente la interfaz NFC (5) de la SoundZbar.
El LED de estado de la conexión Bluetooth (10) se ilumina ahoradeforma continua de color azul.
Inicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal.
8. Desconexión de Bluetooth
Pulse ymantenga pulsado [PAIR](4) durante aprox. 2 segundos paradesconectar Bluetooth de su terminal.
Ahora, la SoundZbar puede conectarse con otro terminal (véase el capítulo 5).
9. Conexión mediante entrada auxiliar
La entrada de audio analógica AUX le permite conectar alaSoundZbar numerosos terminales (p. ej. videoconsolas, smartphones, tablets, reproductores de MP3, etc.) así como otras fuentes analógicas menos modernas (reproductores de CD/DVD, etc.), además de permitirle reproducir su señal de audio através de la SoundZbar.
Nota
Apague la SoundZbar antes de conectar un terminal alamisma.
No doble ni aplaste el cable.
Conecte su terminal alaSoundZbar con el conector
hembraAUX (2), empleando el cable de audio de 3,5 mm adjunto (cable con jack).
Pulse [POWER](1) paraencender la SoundZbar.
Active el modo AUX pulsando repetidamente
[SOURCE](2) en la SoundZbar.
El LED de estado del modo AUX (9) se ilumina de forma continua.
Nicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal.
10. Conexión mediante cable de audio óptico
La entrada de audio digital de la SoundZbar le permite conectar su terminal (p. ej. videoconsolas, TV,etc.) y reproducir su señal de audio mediante la SoundZbar.
Nota
Apague la SoundZbar antes de conectar un terminal alamisma.
Antes de proceder alaconexión, retirelas caperuzas protectoras que se encuentran en ambos extremos del cable de señal óptica.
No doble ni aplaste el cable.
Conecte un cable de señal óptica alaentrada de
audio óptica (1) de la SoundZbar yalasalida de audio óptica de su terminal.
Pulse [POWER](1) paraencender la SoundZbar.
Active el modo OPT pulsando repetidamente
[SOURCE](2) en la SoundZbar.
El LED de estado del modo OPT (8) se ilumina de forma continua.
Inicie ycontrole la reproducción de audio según corresponda mediante el terminal.
11. Modos de audio
Para la reproducción de sus señales de audio, puede elegir entretresmodos diferentes: El modo gaming activa adicionalmente más agudos y más graves paramejorar la experiencia de gaming. El modo música activa una gama de frecuencias lineal parapoder reproducir con mayor potencia una variedad de estilos musicales. El modo cine activa un efecto de sonido envolvente que permite percibir todos los detalles acústicos.
Pulse repetidamente [MODE](3) paraseleccionar los diferentes modos de sonido.
El LED de estado (11) del modo gaming se ilumina de forma continua con el modo gaming seleccionado.
El LED de estado (12) del modo música se ilumina de forma continua con el modo música seleccionado.
El LED de estado (13) del modo cine se ilumina de forma continua con el modo cine seleccionado.
28
Page 27
12. Regulación de los graves
Gireelregulador giratorio (2) del subwoofer para aumentar odisminuir el nivel de los graves.
13. Regulación del volumen
Pulse [VOLUME]+/- (7) en la SoundZbar para aumentar/disminuir el volumen.
Pulse [
14. Empleo de la SoundZbar en el modo de
funcionamiento con batería
La SoundZbar incorporauna batería recargable. La
Asegúrese de que la SoundZbar está apagada antes
Inicie el proceso de carga conectando la fuente de
El LED de estado de carga (3) se ilumina de forma
Pueden transcurrir hasta 4horas hasta que la batería
Una vez cargada completamente la batería, el LED de
Seguidamente, interrumpa todas las conexiones por
](6) parasilenciar la SoundZbar.
Aviso –Batería
Emplee únicamente la fuente de alimentación adjunta paralacarga.
No siga utilizando cargadores defectuosos yno intente repararlos.
Evite el almacenamiento, la carga yeluso en condiciones de temperaturaextrema.
En caso de almacenamiento prolongado, cargue regularmente (mín. trimestralmente).
batería debe haberse cargado completamente antes del primer uso.
de proceder asucarga.
alimentación adjunta al cable de corriente (4) yauna toma de corriente.
continua de color verde durante el proceso de carga.
esté totalmente cargada.
estado de carga (3) se apaga.
cable ydered.
Nota–Proceso de carga/capacidad de la
batería
Un proceso de carga completo duraaprox. 3-4
horas.
Si la capacidad de la batería es inferior al 10%, el
LED de estado de carga (3) parpadea rápidamente de color rojo. Solo recibirá esta información en caso de estar encendida la SoundZbar.
15. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
16. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
17. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
18. Instrucciones para desecho yreciclaje Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralo
siguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oa otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
19. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00113776]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00113776 ->Downloads.
Banda obandas de frecuencia
2.40GHz ~
2.48HGz
Potencia máxima de radiofrecuencia 5mW EIRP
29
Page 28
20. Datos técnicos
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v2.1 +EDR
Perles soportados A2DP,AVRCP Frecuencia para
transmisiones
Bluetooth
Potencia de transmisión
Alcance
Bluetooth
®
®
Bluetooth
®
2.40GHz ~2.48HGz
Máx. 10 dBm
10 m
Nº. máx. dispositivos acoplables 1
Potencia
Sistema de audio 2.1
Frecuencia
Rango de frecuencias SoundZbar: 160 -20000 Hz
Rango de frecuencias subwoofer: 20 -160 Hz
Total 100 W
Potencia máx. parareproducción de música
SoundZbar 40 W
Subwoofer 60 W Impedancia 6 Ω Distorsión THD
0.5% (1K, 1W)
Entrada AUX jack estéreo 3,5 mm Conexiones
Entrada óptica
Entrada de corriente Alimentación de tensión 230 V~50Hz0.4 A
Batería SoundZbar
Tipo de batería 7,4 VLi-Ion mín.: 2550 mAh /18,87 Wh Tiempo de carga ~3-4h
Vía Bluetooth ~7h Tiempo de funcionamiento
Vía AUX ~12h
(según volumen ycontenido de audio)
Dimensiones (An xPrxAl) /peso
Total 5.1 kg Peso
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Dimensiones
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
30
Page 29
R Руководство по эксплуатации
A. Органы управления ииндикации SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] Для выбора режима входа
3. [MODE] Для выбора режима воспроизведения
звука
4. [PAIR] Для отключения соединения Bluetooth
5. Интерфейс USB
6. [ ] Звук ВКЛ./ВЫКЛ.
7. VOL +/-
8. Светодиодный индикаторсостояния оптического
входа
9. Светодиодный индикатор
10. Светодиодный индикатор Bluetooth-соединения
11. Светодиодный индикаторигровогорежима
12. Светодиодный индикаторрежима воспроизведения
музыки
13. Светодиодный индикаторрежима кинотеатра
B. Задняя панель SoundZbar
1. Разъем Optical In
2. Разъем AUX-In
3. Светодиодный индикаторзарядки
4. Кабель питания
C. Низкочастотный громкоговоритель
1. Выключатель
2. Поворотный регулятор низких частот
3. Светодиодный индикаторсоединения
низкочастотногогромкоговорителя и SoundZbar
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
/DC- IN
Опасность поражения электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким напряжением вслучае касания неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Значения символов маркировки изделия
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Электроприбор класса безопасности II (с двойной изоляцией).
3. Комплект поставки
•SoundZbar
низкочастотный громкоговоритель
аудио-кабель 3,5 мм
блок питания
настоящая инструкция
4. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнего применения.
Не эксплуатировать внепосредственной близости снагревательными приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
Беречь от грязи, влаги иисточников тепла. Эксплуатировать тольковсухих условиях.
Не давать детям!
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Не применять взапретных зонах.
Уважайте окружающих. Громкое прослушивание музыки можетмешать другим.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Аккумулятор замене не подлежит. Утилизацию продуктапроизводить целиком согласно нормативам.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию. Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
• Не допускайте попадания капель или брызг жидкости на устройство инеставьте на изделие заполненные жидкостью предметы (например, вазы).
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
31
Page 30
Опасность поражения током
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается эксплуатировать изделие
при неисправном блокепитания,
соединительном кабеле или кабеле питания.
Запрещается самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт устройства. Ремонт разрешается производить толькоквалифицированному персоналу.
5. Ввод вэксплуатацию иработа
Примечание
Изделие можетработатькак от сети, такиот
аккумулятора. Для работы от сети изделие необходимо прост
дключить ксе
опо
ти пит (см. главу 5). Для работы от аккумулятора последний необходимо сначала полностью зарядить (см. главу 14).
Внимание
Разрешается подключать толькок соответствующей розеткеэлектросети. Розетка электросети должна находиться рядом с устройством влегко доступном месте.
Отключать спомощью выключателя электросети, апри егоотсутствии вытащить проводизрозетки.
При подключении кколодке снесколькими
розетками убедитесь, чтообщая мощность потребителей не превышает допустимую.
Если устройство не используется втечение
длительноговремени, отключите егоот электросети.
Подключите кабели питания SoundZbar и низкочастотногогромкоговорителя кнадлежащим образом смонтированным розеткам.
Нажмите кнопку [POWER](Питание)(1), чтобы включить SoundZbar.
Нажмите кнопку питания (1), чтобы включить низкочастотный громкоговоритель.
Светодиодный индикаторсоединения (3) низкочастотногогромкоговорителя начинает мигать синим.
ания
Примечание касательно первого
включения
После включения SoundZbar инизкочастотный громкоговоритель автоматически устанавливаютсоединение Bluetooth.
После успешной установки соединения светодиодный индикаторсоединения (3) на низкочастотном громкоговорителе непрерывно светится синим.
6. Согласование устройств по протоколу Bluetooth
По технологии Bluetooth можно подключать внешние устройства к SoundZbar ииспользовать еговкачестве устройства воспроизведения.
Примечание
Bluetooth
®
Убедитесь, чтоваше портативное устройство
(смартфон, планшет итд.) поддерживает технологию Bluetooth.
Максимальный радиус действия Bluetooth
составляет макс.10мбез учетапрепятствий (стен, людей ит.д.).
Другие устройства споддержкой Bluetooth,
находящиеся поблизости, могут создавать помехи.
SoundZbar можно одновременно использовать
толькосодним внешним устройством.
Обратите внимание, чтосовместимость
зависит от поддерживаемых профилей Bluetooth ииспользуемых версий Bluetooth (см. технические характеристики иинструкцию по эксплуатации устройства).
Включите устройство воспроизведения иактивируйте на нем Bluetooth.
Активируйте режим Bluetooth, несколькораз нажав кнопку [SOURCE](Источник)(2) на SoundZbar.
Светодиодный индикаторсоединения Bluetooth (10) начинает мигатьсиним.
Откройте настройки Bluetooth на внешнем устройстве ивспискенайдите устройство uRage SoundZbar.
Выберите SoundZbar uRage SoundZbar всписке доступных устройств иподождите, пока SoundZbar не отобразится как подключенное устройство в настройках Bluetooth внешнегоустройства.
Светодиодный индикаторсоединения Bluetooth (10) непрерывно светится синим.
Для запуска воспроизведения иуправления используется внешнее устройство.
32
Page 31
Примечание –
Пароль Bluetooth®
Для установки соединения снекоторыми устройствами можетпотребоваться пароль
Bluetooth.
Если для установки соединения с
радиоприемником потребуется пароль, введите пароль 0000.
7. Согласование устройств по протоколу Bluetooth спомощью NFC
Убедитесь втом, что ваш смартфон поддерживает функцию NFC иона активирована.
Активируйте режим Bluetooth, несколькораз нажав кнопку [SOURCE](Источник)(2) на SoundZbar.
Светодиодный индикаторсоединения Bluetooth (10) начинает мигатьсиним.
Коснитесь смартфоном интерфейса NFC (5) на SoundZbar.
Светодиодный индикаторсоединения Bluetooth (10) непрерывно светится синим.
Для запуска воспроизведения иуправления используется внешнее устройство.
8. Отключение соединения Bluetooth
Нажмите иудерживайте кнопку [PAIR](Сопряжение) (4) втечение примерно 2 секунд, чтобы отключить соединение Bluetooth свнешним устройством.
После этого можно подключить SoundZbar кдругому внешнему устройству (см. главу 5)
9. Подключение через вспомогательный вход
Через аналоговый аудиовход AUX можно подключить к SoundZbar множество устройств (например, игровую консоль, смартфон, планшетный ПК,MP3-плеер и т. п.), атакжеболее старые источники аналогового сигнала (CD-/DVD-плееры ит.п.) ивоспроизводить их сигнал через SoundZbar.
Примечание
Перед подключением внешнегоустройства выключите питание SoundZbar.
Кабель не сгибать инезажимать.
Подключите внешнее устройство кгнезду AUX
(2) SoundZbar спомощью входящеговкомплект поставки аудиокабеля со штекером диаметром 3,5 мм (mini-jack).
Нажмите кнопку [POWER](Питание)(1), чтобы включить SoundZbar.
Активируйте режим AUX, несколькораз нажав кнопку [SOURCE](Источник)(2) на SoundZbar.
Светодиодный индикаторрежима AUX (9) светится непрерывно.
Для запуска воспроизведения иуправления используется внешнее устройство.
10. Соединение спомощью оптического
аудиокабеля
Через цифровой вход SoundZbar можно подключать внешние устройства (например, игровую консоль, телевизор ит.п.) ивоспроизводить их сигнал через
SoundZbar.
Примечание
Перед подключением внешнегоустройства выключите питание SoundZbar.
Перед подключением снимите защитные колпачки собоих концов оптического сигнальногокабеля.
Кабель не сгибать инезажимать.
Подключите оптический сигнальный кабель
коптическому аудиовходу (1) на SoundZbar и оптическому аудиовыходунавнешнем устройстве.
Нажмите кнопку [POWER](Питание)(1), чтобы включить SoundZbar.
Активируйте режим OPT, несколькораз нажав кнопку [SOURCE](Источник)(2) на SoundZbar.
Светодиодный индикаторрежима OPT (8) светится непрерывно.
Для запуска воспроизведения иуправления используется внешнее устройство.
11. Режимы воспроизведения звука
Для воспроизведенияаудиосигналовпредусмотрено три режима: Вигровом режиме для болеекомфортной игры активируютсядополнительные высокие инизкие частоты. Врежимевоспроизведения музыки активируетсялинейный частотныйдиапазон длямощноговоспроизведения музыки различныхстилей. Режимкинотеатра активируетпространственныйзвуковой эффект, позволяющий воспринимать всезвуковые нюансы.
Для выбора требуемогорежима нажмите кнопку [MODE] (Режим)(3) несколькораз.
Если выбранигровой режим, светодиодный индикатор игровогорежима (11) светитсянепрерывно.
Если выбран режим воспроизведения музыки, светодиодныйиндикаторэтого режима (12) светится непрерывно.
Если выбран режим кинотеатра, светодиодныйиндикатор этого режима (13) светится непрерывно.
33
Page 32
12. Регулирование низких частот
Для усиления или уменьшения низких частот вращайте поворотный регулятор (2) на низкочастотном громкоговорителе.
13. Регулирование громкости
Для увеличения или уменьшения громкости нажмите кнопку [VOLUME]+/- (Громкость)(7) на SoundZbar.
Для отключения звука нажмите кнопку [ SoundZbar.
14. Работа SoundZbar от аккумуляторной батареи
](6) на
Внимание
Для зарядки используйте толькоблокпитания из комплектапоставки.
Не используйте инеремонтируйте неисправные зарядные устройства!
Не подвергайте аккумулятор воздействию экстремальных температур при хранении, зарядкеииспользовании.
При длительном хранении заряжайте аккумулятор не режеодногораза втри месяца.
SoundZbar оснащен перезаряжаемым аккумулятором. Перед первым использованием необходимо полностью зарядить аккумулятор.
Перед началом зарядки выключите SoundZbar.
Для запуска процесса зарядки подключите кабель
питания (4) кблокупитания из комплектапоставки и включите блок питания врозетку.
Во время зарядки светодиодный индикатор (3) непрерывно светится зеленым.
Для полной зарядки аккумулятора требуется до 4 часов.
Когдааккумулятор будет полностью заряжен, светодиодный индикаторзарядки (3) перестанет светиться.
Завершив зарядку, отключите всекабельные и сетевые соединения.
Примечание –Процессзарядки иемкость
аккумулятора
Для полной зарядки необходимо около 3–4 часов.
Если емкость аккумулятора составляет менее 10%, светодиодный индикаторзарядки (3) быстро мигает красным. Данная функция работает толькопри включенном SoundZbar.
34
15. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
16. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несетответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения ииспользованияизделиянепоназначению, атакже вследствиенесоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
17. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
18. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрическиеиэлектронные приборы, атакжебатареизапрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, а такжебатареи иаккумуляторы после их использования в специально предназначенныхдля этого пунктах сбора, либовпунктахпродажи. Детальная регламентация этих требований осуществляетсясоответствующимместным законодательством. Необходимостьсоблюдения данных предписаний обозначается особымзначком на изделии, инструкциипоэксплуатации илиупаковке. При переработке, повторномиспользованииматериаловили при другой формеутилизации бывших вупотреблении приборов Вы помогаетеохранеокружающей среды. В соответствии спредписаниями по обращению с батареями, вГерманиивышеназванныенормативы действуютдля утилизации батарей иаккумуляторов.
19. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00113776] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:www.hama.com-> 00113776-> Downloads.
Диапазон/диапазоны частот
Максимальная излучаемая мощность
2.40GHz ~
2.48HGz
5mW EIRP
Page 33
20. Технические характеристики
Технология Bluetooth® Bluetooth
Поддерживаемые протоколы A2DP,AVRCP Частота
Частота передачи Bluetooth®
Мощность передачи Bluetooth® Дальность действия Bluetooth®
2,40—2,48 ГГц
Макс.10дБм 10 м
Макс. число подключенных устройств 1
Мощность
Акустическая система 2.1
Диапазон частот soundZbar: 160—20 000 Гц
Частота:
Диапазон частот низкочастотногогромкоговорителя:
20—160 Гц Bcero
Макс. мощность звука
soundZbar 40 BT
Низкочастотный громкоговорител 60 BT Сопротивление 6 Ом Общее гармоническое искажение
0,5% (1 К,1Вт)
Стереоразъем 3,5 мм, вход AUX Разъемы
Оптический вход
Вход питания
Spannungsversorgung
230 V~50Hz0.4 A
®
v2.1 +EDR
100 BT
Аккумуляторная батарея SoundZbar
Типаккумуляторов
Литий-ионный аккумулятор 7,4 Вмин.: 2550 мА-ч /
18,87 W-ч Время зарядки ~3-4 ч
Через Bluetooth: ~7чЧерез AUX: ~12ч Время работы
(взависимости от громкости исостава звукового
сигнала)
Размеры (Ш x Г x В)/вес
Всего:5,1 кг Вес
SoundZbar 1,3 кг
Низкочастотный громкоговоритель 3,8 кг
SoundZbar 485 ×68×72 мм Размеры
Низкочастотный громкоговоритель
250 ×270 ×250 мм
35
Page 34
I Istruzioni per l‘uso
A. Elementi di comando eindicazioni SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] per la selezione della modalità ingresso
3. [MODE] per la selezione della modalità suono
4. [PAIR] per interrompereilcollegamento Bluetooth
5. Interfaccia NFC
6. [
] Mute
7. VOL +/-
8. LED di stato ingresso ottico
9. LED di stato AUX
10. LED di stato Bluetooth
11. LED di stato modalità gioco
12. LED di stato modalità musica
13. LED di stato modalità cinema
B. Lato posteriore SoundZbar
1. Presa con braottica
2. Presa AUX In
3. LED di stato carica
4. Cavo di rete /DC- IN
C. Subwoofer
1. InterruttoreON/ OFF
2. Manopola bassi
3. LED di stato collegamento Subwoofer eSoundZbar Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non isolate del prodotto che potrebbero provocareuna tensione pericolosa di entità tale da generareilpericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
2. Spiegazione dei simboli sull’etichetta
3. Contenuto della confezione
•SoundZbar
•Subwoofer
•Cavo audio 3,5 mm
•Adattatoredirete
•Queste istruzioni per l’uso
4. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato,
Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
Tenerequesto apparecchio, come tutte le
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono
Usarecautela. Il volume alto può disturbareo
Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
L‘accumulatoreèsso enon può essererimosso,
Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini,
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitare
Proteggereilprodotto da liquidi gocciolanti eda
Il prodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo
all‘interno degli edici. Dispositivi elettrici con classe di protezione II (isolato doppio).
non commerciale.
di riscaldamento, altrefonti di caloreolaluce diretta del sole.
surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei bambini!
scossoni!
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
ammesse le apparecchiatureelettroniche.
comprometterel‘ambiente circostante.
danneggiato.
smaltirlo conformemente alle normative locali vigenti.
pericolo di soffocamento!
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
di perdereidiritti di garanzia.
spruzzi enon appoggiarvi oggetti pieni di liquido, come ad es. vasi.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
36
Page 35
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Nota per la prima accensione
Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
Non utilizzareilprodotto se l‘adattatore, il cavo di allacciamento oilcavo di rete sono danneggiati.
Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fareeseguirequalsiasi lavorodi riparazione al personale specializzato competente.
5. Messa in esercizio efunzionamento
Avvertenza
Èpossibile utilizzareilprodotto collegandolo
alla rete oppurecon batterie. Percollegareil prodotto alla rete basta semplicemente collegarlo all’alimentazione di rete (vedi Capitolo 5). Per utilizzareilprodotto con le batterie, ènecessario caricarle completamente (vedi Capitolo 14).
Attenzione
Collegareilprodotto solo auna presa di rete
appositamente omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto ed esserefacilmente accessibile.
Scollegareilprodotto dalla rete mediante
l‘interruttoreon/off; se questo non èpresente, estrarreilcavo di rete dalla presa.
La presa di rete deve esseresemprefacilmente
accessibile.
Scollegarelaradio dalla presa di rete se non la si
utilizza per lungo tempo.
Collegareilcavo di rete del dispositivo SoundZbar e del dispositivo Subwoofer aunpresa sicura.
Peraccendereildispositivo SoundZbar,premere [POWER](1).
Perattivareildispositivo Subwoofer,premere l’interruttoreon/off (1).
Il LED di stato per il collegamento (3) Subwoofer inizia alampeggiarecon luce blu.
Una volta accesi sia il SoundZbar che il Subwoofer si collegano automaticamente tramite Bluetooth.
Una volta collegati correttamente il LED di stato (3) del Subwoofer rimane acceso con luce blu.
6. Prima connessione Bluetooth (pairing)
Il Bluetooth consente di connettereipropri terminali al dispositivo SoundZbar ediutilizzarlo come riproduttore per segnali audio.
Avvertenza –
Bluetooth
®
Vericareche il proprio terminale mobile (telefono cellulareecc.) sia compatibile Bluetooth.
Attenzione: la portata del Bluetooth èpari a max. 10 metri, in assenza di ostacoli come pareti, persone ecc.
Può accadereche il collegamento venga disturbato da altri apparecchi/ connessioni Bluetooth presenti nell'ambiente.
Il dispositivo SoundZbar può essereaccoppiato
sempreesoltanto con un unico terminale.
Attenzione: la compatibilità dipende dai proli Bluetooth supportati edalle versioni del Bluetooth utilizzate. (vedi: Dati tecnici, istruzioni per l'uso del terminale utilizzato)
Accertarsi che il terminale compatible Bluetooth sia acceso eche Bluetooth sia attivato.
per attivarelamodalità Bluetooth premere ripetutamente [SOURCE](2) sul dispositivo SoundZbar.
Il LED di stato per il collegamento (10) inizia a lampeggiarecon luce blu.
Aprireleimpostazioni Bluetooth sul terminale eattendere nché nell'elenco degli apparecchi Bluetooth trovati non venga visualizzato il dispositivo uRage SoundZbar.
Scegliereildispositivo SoundZbar uRage SoundZbar nell’elenco degli apparecchi trovati eattendereche il dispositivo SoundZbar appaia come collegato via Bluetooth nelle impostazioni del terminale.
Il LED di stato per il collegamento Bluetooth (10) si accende con luce blu.
Avviareegestirelariproduzione audio attraverso il rispettivo terminale collegato.
37
Page 36
Avvertenza –
Password Bluetooth
®
Perstabilirelaconnessione con un altrodispositivo Bluetooth alcuni terminali richiedono una password.
Perlaconnessione con la radio immetterela password0000, se viene richiesto dal proprio terminale.
7. Prima connessione Bluetooth (pairing) tramite NFC
Assicurarsi che il NFC sia supportato dallo Smartphone eaccenderlo.
per attivarelamodalità Bluetooth premere ripetutamente [SOURCE](2) sul dispositivo SoundZbar.
Il LED di stato per il collegamento (10) inizia a lampeggiarecon luce blu.
Toccarecon lo Smartphone l’interfaccia NFC (5) sul dispositivo SoundZbar.
Il LED di stato per il collegamento Bluetooth (10) si accende con luce blu.
Avviareegestirelariproduzione audio attraverso il rispettivo terminale collegato.
8. Interrompere la connessione Bluetooth
Premereetenerepremuto PAIR] (4) per ca. 2secondi per interrompereilcollegamento Bluetooth con il terminale.
Il dispositivo SoundZbar può oraesserecollegato con un altroterminale (vedi Capitolo 5)
9. Collegamento tramite ingresso ausiliare
Tramite l’uscita analoga AUX èpossibile collegare diversi terminali (ad es. console per videogiochi, Smartphone, tablet, MP3- Player ecc.) come anche fonti analoghe vecchie (lettoreCD/DVD) al dispositivo SoundZbar eriprodurreilsegnale audio tramite il dispositivo SoundZbar.
Avvertenza
Spegnereildispositivo SoundZbar prima di collegareunterminale.
Non piegare, né schiacciareilcavo.
Collegareilterminate tramite la presa AUX (2)
utilizzando il cavo audio da 3.5 mm fornito (cavo cinch) al dispositivo SoundZbar.
Peraccendereildispositivo SoundZbar,premere [POWER](1).
Perattivarelamodalità AUX premereripetutamente [SOURCE](2) sul dispositivo SoundZbar.
Il LED di stato della modalità AUX (9) èilluminato.
Avviareegestirelariproduzione audio attraverso il
rispettivo terminale collegato.
10. Collegamento tramite cavo audio ottico
Èpossibile collegarel’uscita audio del dispositivo SoundZbar al terminale (ad es. console per videogiochi, TV ecc.) eriprodurreilsegnale audio tramite il dispositivo SoundZbar.
Avvertenza
Spegnereildispositivo SoundZbar prima di collegareunterminale.
Prima del collegamento staccareilcappuccio protettivo dalle estremità del cavo di segnale ottico.
Non piegare, né schiacciareilcavo.
Collegareilcavo di segnale ottico all’uscita audio
ottica (1) del dispositivo SoundZbar eall’uscita audio ottica del terminale.
Peraccendereildispositivo SoundZbar,premere [POWER](1).
Perattivarelamodalità OPT premereripetutamente [SOURCE](2) sul dispositivo SoundZbar.
Il LED di stato della modalità OPT (8) èilluminato.
Avviareegestirelariproduzione audio attraverso il
rispettivo terminale collegato.
11. Modalità audio
Perlariproduzione dei segnali audio si può sceglieretra tremodalità diverse: Con la modalità gioco si attiva inoltrepiù alti ebassi per una fantastica esperienza di gioco. Con la modalità musica si attiva una curva di frequenza lineareper fareinmodo di percepireapieno la varietà degli stili musicali. Con la modalità cinema si attiva un effetto stile surround in cui si percepisce ogni piccolo dettaglio del suono.
Persceglierelediverse modalità premere ripetutamente [MODE](3).
Una volta selezionata la modalità gioco, il LED di stato (11) èsempreacceso.
Una volta selezionata la modalità musica, il LED di stato (12) èsempreacceso,
Una volta selezionata la modalità cinema, il LED di stato (13) èsempreacceso.
38
Page 37
12. Regolazione dei bassi
Peraumentareediminuireibassi, ruotarela manopola (2) sul subwoofer.
13. Regolazione del volume
Peraumentareodiminuireilvolume, premere [VOLUME]+/- (7) sul dispositivo SoundZbar.
Perregolareilvolume no aunlivello impercettibile, premere[
14. Utilizzo del dispositivo SoundZbar con
batterie
Percaricareutilizzaresolo il cavo di alimentazione fornito.
Non utilizzarepiù caricabatterie oattacchi USB difettosi enon cercarediripararli.
Evitarediconservare, caricareeutilizzarela batteria atemperatureestreme.
In caso di lungo inutilizzo, ricaricareregolarmente (almeno una volta ogni tremesi).
Il dispositivo SoundZbar èprovvisto di una batteria ricaricabile. Prima del primo utilizzo, la batteria deve esserecaricata completamente.
Prima di effettuarelacarica, accertarsi che SoundZbar sia spento.
Periniziareacaricare, collegareilcavo di alimentazione fornito alla rete elettrica (4) con una presa.
Durante il processo di carica, si accende il LED di stato (3).
Ci vorranno no a4ore per caricarecompletamente la batteria.
Se la batteria ècompletamente carica, il LED di stato si spegne (3).
Dopo l'utilizzo, scollegaretutti icollegamenti dei cavi edella rete.
Autonomia della batteria
Un processo di carica completo duraca. 3-4 ore.
Il LED di stato (3) lampeggia velocemente in rosso
quando l’autonomia della batteria èmeno del 10%. Questa informazione viene ottiene solo se il dispositivo SoundZbar èacceso.
](6).
Attenzione –Batteria
Avvertenza –Operazione di carica/
15. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrerea detergenti aggressivi.
16. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
17. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
18. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge a restituireIdispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
19. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiara
che il tipo di apparecchiaturaradio [00113776]
èconforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com->00113776 ->Downloads.
Bande di frequenza
Massima potenza aradiofrequenza trasmessa
2.40GHz ~
2.48HGz
5mW EIRP
39
Page 38
20. Dati tecnici
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v2.1 +EDR
Proli supportati A2DP,AVRCP Frequenza per le
trasmissioni
Bluetooth
Potenza di trasmissione Portata
Bluetooth
®
®
Bluetooth
®
2.40GHz ~2.48HGz
Max. 10 dBm 10 m
N. max. dispositivi accoppiati 1
Potenza
Sound System 2.1
Gamma di frequenza del dispositivo SoundZbar: 160-
Frequenza
20000 Hz Gamma di fr
equenza del Subwoofer 20-
Totale 100 W
Max. Potenza musicale
SoundZbar 40 W
Subwoofer 60 W Impedenza 6 Ω Distorsione THD
0.5% (1K, 1W)
3,5 mm presa stereo entrata AUX Attacchi
Ingresso ottico
Ingresso alimentazione Alimentazione di tensione 230 V~50Hz0.4 A
160 Hz
Batteria SoundZbar
Tipo di batteria 7.4V Li-Ion min. 2550mAh /18.87 Wh Tempo di carica ~3-4h
Via Bluetooth ~7h Autonomia
Via AUX: ~12h
(in base al volume ealcontenuto audio)
Dimensioni (LxPxA) /Peso
Totale 5.1 kg Peso
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Dimensioni
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
40
Page 39
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven SoundZbar
A.
1. [POWER]
2. [SOURCE] voor selectie van de ingangsmodus
3. [MODE] voor selectie van de soundmodus
4. [PAIR] voor verbreken van de Bluetooth verbinding
5. NFC interface
6. [
] Mute-functie
7. VOL +/-
8. Status-LED optische ingang
9. Status-LED AUX
10. Status-LED Bluetooth
11. Status-LED gaming Modus
12. Status-LED musik Modus
13. Status-LED cinema Modus
B. Achterzijde SoundZbar
1. Optical In poort
2. AUX IN poort
3. Status-LED opladen
4. Voedingskabel /DC-IN
C. Subwoofer
1. Schakelaar In/Uit
2. Draaiknop voor regelen bas
3. Status-LED verbinding subwoofer en SoundZbar Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft
gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet­geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
2. Verklaring symbolen van de kenmerken van het product
3. Inhoud van de verpakking
•SoundZbar
•subwoofer
•audiokabel 3,5 mm
•voedingsadapter
•deze bedieningsinstructies
4. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
Gebruik het product niet buiten de in de technische
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
Houd rekening met anderen. Grote geluidsvolumen
Open het product niet en gebruik het niet meer als het
De accu is vast ingebouwd en kan niet worden
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
•Houdt uhet product uit de buurt van druppelende of
Het product is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnen gebouwen. Elektrisch apparaat van de beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd).
privegebruik in huiselijke kring.
van een verwarming of anderewarmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
en gebruik het alleen in droge omgevingen.
kinderen gehouden te worden!
zwareschokken of stoten.
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
kunnen uw omgeving storen of benadelen.
beschadigd is.
verwijderd, voer het product derhalve als één geheel af overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
aanspraak op garantie.
spattende vloeistoffen en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bijv.een vaas, op het product.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
41
Page 40
Gevaar voor een elektrische schok
Aanwijzing -bij de eerste maal inschakelen
Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
5. Ingebruikneming en werking
Aanwijzing
Uheeft de mogelijkheid om de product op
netvoeding en op accu‘s te laten werken. Teneinde de product op netvoeding te gebruiken, hoeft deze slechts op het lichtnet te worden aangesloten (zie hoofdstuk 5). Teneinde de product op accu‘s te gebruiken, dienen deze vooraf volledig te worden opgeladen (zie hoofdstuk 14).
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor
geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn.
Het product met behulp van de aan/uit schakelaar
van het net scheiden –indien deze niet ter beschikking is, trek dan de netstekker uit het stopcontact.
Het stopcontact moet altijd goed toegankelijk
zijn.
Indien het product gedurende langeretijd niet
wordt gebruikt, dan dient udit van het spanningsnet te scheiden.
Sluit de voedingskabels van de SoundZbar en van de subwoofer op correct geïnstalleerde stopcontacten aan.
Druk op [POWER](1) teneinde de SoundZbar in te schakelen.
Druk op de schakelaar In/Uit (1) teneinde de subwoofer in te schakelen.
De status-LED van de verbinding (3) op de subwoofer begint blauw te knipperen.
Na het inschakelen wordt de verbinding tussen de SoundZbar en de subwoofer automatisch via Bluetooth tot stand gebracht.
Na een succesvolle verbinding brandt de status-LED van de verbinding (3) op de subwoofer constant blauw.
6. De eerste maal een Bluetooth-verbinding tot stand brengen (pairing/koppelen)
Via Bluetooth kunt uuweindapparatuur met de SoundZbar verbinden en deze gebruiken als player voor audiosignalen.
Aanwijzing –
Bluetooth
®
Controleer of uw mobiele eindapparaat (smartphone, tablet, etc.) is uitgerust met Bluetooth.
Houd er rekening mee dat het bereik van Bluetooth max. 10 meter bedraagt, zonder hindernissen zoals wanden, personen, etc.
Het kan gebeuren dat de verbinding wordt verstoorddoor andereBluetooth-apparaten/ verbindingen in de omgeving.
De SoundZbar kan altijd maar met één eindtoestel
worden verbonden.
Houd er rekening mee dat de compatibiliteit afhankelijk is van de ondersteunde Bluetooth­proelen en de gebruikte Bluetooth-versies (zie: Technische gegevens, handleiding van het gebruikte eindapparaat)
Controleer of uw eindapparaat met Bluetooth­functie is ingeschakeld en of de Bluetooth-functie is geactiveerd.
Activeer door bij herhaling op [SOURCE](2)te drukken op de SoundZbar de Bluetooth modus.
De status-LED van de Bluetooth verbinding (10) begint blauw te knipperen.
Open de Bluetooth instellingen op uw eindtoestel en wacht totdat in de lijst van gevonden Bluetooth apparatuur de uRage SoundZbar wordt weergegeven.
Selecteer de uRage SoundZbar in de lijst van beschikbareapparatuur en wacht totdat de SoundZbar als zijnde verbonden in de Bluetooth instellingen van uw eindtoestel wordt weergegeven.
De status-LED van de Bluetooth verbinding (10) brandt nu constant blauw.
Start en regel de audioweergave via het eindtoestel.
42
Page 41
Aanwijzing –
Sommige toestellen hebben voor het tot stand brengen van de verbinding met een ander Bluetooth-toestel een passwordnodig.
Voer voor de verbinding met de radio het wachtwoord0000 in als uw eindapparaat daarnaar vraagt.
7. De eerste maal een Bluetooth-verbinding tot stand brengen (pairing/koppelen) via NFC
Controleer dat NFC door uw smartphone wordt ondersteunt en is geactiveerd.
Activeer door bij herhaling op [SOURCE](2)te drukken op de SoundZbar de Bluetooth modus.
De status-LED van de Bluetooth verbinding (10) begint blauw te knipperen.
Raak met uw smartphone de NFC interface (5) op de soundZbar aan.
De status-LED van de Bluetooth verbinding (10) brandt nu constant blauw.
Start en regel de audioweergave via het eindtoestel.
8. Bluetooth-verbinding verbreken
Houd [PAIR](4) gedurende ca. 2seconden ingedrukt teneinde de Bluetooth verbinding met uw eindtoestel te verbreken.
De SoundZbar kan nu met een ander eindtoestel worden verbonden. (zie hoofdstuk 5)
9. Verbinding via AUX-IN
Via de analoge audio-ingang AUX-IN kunt utalrijke eindtoestellen (bijv.spelconsole, smartphone, tablet-pc, MP3-player enz.) alsmede oudereanaloge bronnen (CD-/DVD-player enz.) op de SoundZbar aansluiten en hun audiosignaal via de SoundZbar weergeven.
Aanwijzing
Schakel de SoundZbar uit voordat ueen eindtoestel daarop aansluit.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Sluit uw eindtoestel via de AUX-IN poort (2) met
behulp van de meegeleverde audiokabel 3,5 mm (stereokabel) op de SoundZbar aan.
Druk op [POWER](1) teneinde de SoundZbar in te schakelen.
Activeer door bij herhaling op [SOURCE](2)te drukken op de SoundZbar de AUX-modus.
De status-LED van de AUX-modus (9) brandt constant.
Start en regel de audioweergave via het eindtoestel.
Bluetooth®-wachtwoord
10. Verbinding via optische audiokabel
Via de digitale audio-ingang van de SoundZbar kunt uuweindtoestel (bijv.spelconsole, tv-toestel enz.) aansluiten en het audiosignaal daarvan via de SoundZbar weergeven.
Aanwijzing
Schakel de SoundZbar uit voordat ueen eindtoestel daarop aansluit.
Verwijder vóór het aansluiten de beschermkapjes van beide einden van de optische signaalkabel.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Sluit ueen optische signaalkabel op de optische
audio-ingang (1) van de SoundZbar en op de optische audio-uitgang van uw eindtoestel aan.
Druk op [POWER](1) teneinde de SoundZbar in te schakelen.
Activeer door bij herhaling op [SOURCE](2)te drukken op de SoundZbar de OPT-modus.
De status-LED van de OPT-modus (8) brandt constant.
Start en regel de audioweergave via het eindtoestel.
11. Soundmodi
Voor de weergave van uw audiosignalen heeft udekeuze uit drie verschillende modi: De gaming modus activeert bovendien meer hoge en lage tonen voor een beteregaming-belevenis. De muziek modus activeert een lineairefunctie van de frequentie teneinde een veelvoud aan muziekstijlen krachtig te kunnen afspelen. De cinema modus activeert een stereofonisch effect waardoor ieder geluidsdetail wordt waargenomen.
Druk bij herhaling op [MODE](3) teneinde de verschillende soundmodi te selecteren.
De status-LED (11) van de gaming modus brandt constant indien de gaming-modus werdgeselecteerd.
De status-LED (12) van de muziek modus brandt constant indien de muziek-modus werdgeselecteerd.
De status-LED (13) van de cinema modus brandt constant indien de cinema-modus werdgeselecteerd.
12. Regeling bas
Draai de draaiknop (2) op de subwoofer teneinde de bastonen te intensiveren of te reduceren.
13. Regeling geluidsvolume
Druk op [VOLUME]+/- (7) op de SoundZbar teneinde het geluidsvolume te verhogen of te verlagen.
Druk op [ modus te schakelen.
](6) teneinde de SoundZbar in de mute-
43
Page 42
14. De SoundZbar op accu‘s gebruiken
Waarschuwing –Accu
Gebruik voor het opladen uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter.
Gebruik defecte laadapparatuur niet meer en probeer deze niet te repareren.
Opbergen, opladen en gebruiken bij extreme temperaturen voorkomen.
Indien de accu’sgedurende langeretijd worden opgeborgen, dan dienen ze ten minste elke 3 maanden te worden opgeladen.
De SoundZbar beschikt over een oplaadbareaccu. Vóór het eerste gebruik dient de accu volledig te worden opgeladen.
Controleer dat de SoundZbar is uitgeschakeld voordat met het opladen wordt begonnen.
Start het opladen door de meegeleverde voedingsadapter op de voedingskabel (4) en op een stopcontact aan te sluiten.
De status-LED opladen (3) brandt tijdens het opladen constant groen.
Het kan max. 4uur duren totdat de accu volledig is opgeladen.
Zodradeaccu volledig is opgeladen gaat de status­LED opladen (3) uit.
Aansluitend alle kabelverbindingen losnemen.
Aanwijzing –Opladen/ accucapaciteit
Het volledig opladen duurt ca. 3-4 uur.
Indien de accucapaciteit minder dan 10%
bedraagt, dan knippert de status-LED opladen (3) snel rood. Deze informatie ontvangt ualleen bij een ingeschakelde SoundZbar.
15. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
17. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
18. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
19. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dat
het type radioapparatuur [00113776] conform
is met Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com->00113776 ->Downloads.
Frequentieband(en)
Maximaal radiofrequent vermogen 5mW EIRP
2.40GHz ~
2.48HGz
16. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
44
Page 43
20. Technische specificaties
Bluetooth® technologie Bluetooth
®
v2.1 +EDR
ondersteunde proelen A2DP,AVRCP Frequentie voor de
Bluetooth® -overdracht
Bluetooth® -zendvermogen
Bluetooth® -bereik
2.40GHz ~2.48HGz
Max. 10 dBm
10 m
Max. gekoppelde toestellen 1
Vermogen
Soundsysteem 2.1
Frequentie
Frequentiebereik SoundZbar: 160 -20000 Hz
Frequentiebereik subwoofer: 20 -160 Hz
totaal 100 W
Max. Muziekvermogen
SoundZbar 40 W
Subwoofer 60 W Impedantie 6 Ω Vervorming THD
0.5% (1K, 1W)
AUX-IN stereostekker 3,5 mm Aansluitpunten
Optische ingang
Power ingang Voedingsspanning 230 V~50Hz0.4 A
Accu SoundZbar
Type accu 7.4V Li-Ion min. 2.550 mAh /18,87 Wh Oplaadtijd ~3-4h
via Bluetooth® ~7h Gebruikstijd
via AUX ~12h
(afhankelijk van het geluidsvolume en audio-inhoud
Afmetingen (B xDxH) /gewicht
totaal 5.1 kg Gewicht
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Afmetingen
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
45
Page 44
J Οδηγίες χρήσης
A. Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] για επιλογή της λειτουργίας εισόδου
3. [MODE] για επιλογή της λειτουργίας ήχου
4. [PAIR] για αποσύνδεση της σύνδεσης Bluetooth
5. Διεπαφή NFC
6. [ ] Λειτουργία σίγασης
7. VOL +/-
8. Λυχνία LED κατάστασης οπτικής εισόδου
9. Λυχνία LED κατάστασης εισόδου AUX
10. Λυχνία LED κατάστασης σύνδεσης Bluetooth
11. Λυχνία LED κατάστασης λειτουργίας παιχνιδιού
12. Λυχνία LED κατάστασης λειτουργίας μουσικής
13. Λυχνία LED κατάστασης αναπαραγωγής ταινιώv
B. Πίσω πλευρά SoundZbar
1. Υποδοχή οπτικής εισόδου
2. Υποδοχή εισόδου AUX
3. Λυχνία LED κατάστασης φόρτισης
4. Υποδοχή καλωδίου ρεύματος
C. Subwoofer
1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
2. Περιστρεφόμενος ρυθμιστής μπάσων
3. Λυχνία LED κατάστασης σύνδεσης μεταξύ subwoofer
και SoundZbar
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτότοεγχειρίδιο στον επόμενοαγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
/DC- IN
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνοαπό επαφή με μη μονωμέναεξαρτήματατου προϊόντος, τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Επεξήγηση συμβόλων της ετικέτας προϊόντος
Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Ηλεκτρική συσκευή κλάσης προστασίας II (με διπλή μόνωση).
3. Περιεχόμενα συσκευασίας
•SoundZbar
•Subwoofer
Καλώδιοήχου 3,5 mm
Προσαρμογέας ρεύματος
Αυτό τοεγχειρίδιο χρήσης
4. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ,
άλλες πηγές θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,
υγρασία καιυπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικά χαρακτηριστικά.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Προσέξτε. Οι υψηλές εντάσεις μπορεί να ενοχλήσουν
ήναβλάψουν τους γύρω σας.
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το χρησιμοποιείτε αν
χαλάσει.
Ημπαταρία είναι ενσωματωμένη καιδεν μπορεί να
αφαιρεθεί, γι‘ αυτόπρέπει να απορρίψετε ολόκληρο το προϊόν σύμφωναμετις ισχύουσες νομικές διατάξεις.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το
υλικότης συσκευασίας, υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας
σύμφωναμετουςισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Καταυτόν τον
τρόπο παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε σταγόνες ήπιτσίλισμα υγρών
καιμην τοποθετείτε αντικείμεναγεμάταμευγρά, π.χ. βάζα, πάνω στοπροϊόν.
46
Page 45
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Υπόδειξη – Κατά την πρώτη ενεργοποίηση
Μην ανοίγετε τη συσκευή καιμην τη χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του μετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήνα επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
5. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Υπόδειξη
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το προϊόν με
τροφοδοσία ρεύματος καιμπαταρίας. Γιανα χρησιμοποιήσετε το προϊόν με τροφοδοσία ρεύματος, πρέπει απλώς να το συνδέσετε στορεύμα (βλέπε κεφάλαιο 5). Γιανατο χρησιμοποιήσετε με τροφοδοσία μπαταρίας, πρέπει να το έχετε φορτίσει πλήρως εκ των προτέρων (βλέπε κεφάλαιο 14).
Προειδοποίηση
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνοσυνδεδεμένο
σε κατάλληλη πρίζα. Ηπρίζαπρέπει να βρίσκεται κοντάστο προϊόν καιναείναι εύκολαπροσβάσιμη
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω του
γενικού διακόπτη – αν δεν υπάρχειδιακόπτης τραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα.
Σταπολύπριζαπροσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες συσκευές να μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ισχύος.
Αφαιρέστε το προϊόν από το δίκτυο ρεύματος, εάν δεν το χρησιμοποιείτε .
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του SoundZbar καιτου subwoofer σε κατάλληλη πρίζαρεύματος.
Πιέστε το πλήκτρο [POWER](1), για να ενεργοποιήσετε το SoundZbar.
Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1), για να ενεργοποιήσετε το subwoofer.
Ηλυχνία LED κατάστασης σύνδεσης (3) στο subwoofer θα ξεκινήσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
Μετάτην ενεργοποίηση, το SoundZbar θα συνδεθεί αυτόματαμετοsubwoofer μέσω Bluetooth.
Αφού συνδεθούν, ηλυχνία LED κατάστασης σύνδεσης (3) στο subwoofer θα ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
6. Πρώτη σύνδεση Bluetooth (ζεύξη)
Μέσω του Bluetooth μπορείτε να συνδέσετε την τελική συσκευή σας με το SoundZbar καινατην χρησιμοποιήσετε ως συσκευή αναπαραγωγής για σήματαήχου.
Υπόδειξη
Bluetooth
®
Ελέγξτε εάν ηκινητή τελική συσκευή σας
(smartphone, tablet PC, κ.λπ.) είναι συμβατή με την τεχνολογία Bluetooth.
Λάβετε υπόψη ότι ηεμβέλεια του Bluetooth
δεν ξεπερνάτα10 μέτρα, χωρίς εμπόδια, όπως τοίχους, άτομα κ.λπ.
Ησύνδεση μέσω άλλων συσκευών / συνδέσεων
Bluetooth στοχώροενδέχεται να δέχεται παρεμβολές.
Το SoundZbar μπορεί να συνδεθεί με μία μόνο
τελική συσκευή.
Λάβετε υπόψη ότι ησυμβατότηταεξαρτάται από
τα υποστηριζόμεναπροφίλ Bluetooth καιαπό τις χρησιμοποιούμενες εκδόσεις Bluetooth. (Βλ.: Τεχνικάχαρακτηριστικά, Οδηγίες χειρισμού της χρησιμοποιούμενης συσκευής)
Βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή σας που υποστηρίζει Bluetooth είναι ενεργοποιημένη καιότι το Bluetooth είναι επίσης ενεργοποιημένο.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth πατώντας επανειλημμένατοπλήκτρο [SOURCE](2) στο
SoundZbar.
Ηλυχνία LED κατάστασης της σύνδεσης Bluetooth (10) θα ξεκινήσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
Ανοίξτε τις ρυθμίσεις Βluetooth στην τελική συσκευή σας καιπεριμένετε μέχρι να προβληθεί το uRage SoundZbar στη λίστατων συσκευών Bluetooth που βρέθηκαν.
Επιλέξτε το uRage SoundZbar από τη λίστατων διαθέσιμων συσκευών καιπεριμένετε μέχρι το SoundZbar να εμφανιστεί στις ρυθμίσεις Bluetooth της συσκευής σας ως συνδεδεμένο.
Κατόπιν, ηλυχνία LED κατάστασης της σύνδεσης Bluetooth (10) θα ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου καιχειριστείτε την μέσω της τελικής συσκευής.
47
Page 46
Υπόδειξη Κωδικόςπρόσβασης
Bluetooth
®
Ορισμένες συσκευές χρειάζονται κωδικό πρόσβασης για τη δημιουργία σύνδεσης με άλλη συσκευή Bluetooth.
• Γιατησύνδεση με το ραδιόφωνο, πληκτρολογήστε τονκωδικό 0000, εφόσον σας ζητηθεί από τη τελική συσκευή.
7. Πρώτη σύνδεση Bluetooth (ζεύξη) μέσω NFC
Βεβαιωθείτε ότι ηλειτουργία NFC υποστηρίζεται από το smartphone καιείναι ενεργοποιημένη.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth πατώντας επανειλημμένατοπλήκτρο [SOURCE](2) στο
SoundZbar.
Ηλυχνία LED κατάστασης της σύνδεσης Bluetooth (10) θα ξεκινήσει να αναβοσβήνει με μπλε χρώμα.
Φέρτε σε επαφή το smartphone με τη διεπαφή NFC (5) του SoundZbar.
Κατόπιν, ηλυχνία LED κατάστασης της σύνδεσης Bluetooth (10) θα ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου καιχειριστείτε την μέσω της τελικής συσκευής.
8. Αποσύνδεση σύνδεσης Bluetooth
Πιέστε παρατεταμένατοπλήκτρο [PAIR](4) για 2 δευτερόλεπταπερίπου, για να διακόψετε τη σύνδεση Bluetooth με την τελική συσκευή σας.
Κατόπιν, μπορείτε να συνδέσετε το SoundZbar με μια άλλη συσκευή.(βλέπε κεφάλαιο 5)
9. Σύνδεση μέσω της βοηθητικής εισόδου
Μέσω της αναλογικής εισόδου ήχου AUX μπορείτε να συνδέσετε διάφορες τελικές συσκευές (π.χ. κονσόλες παιχνιδιών,smartphone, tablet PC, συσκευές αναπαραγωγής MP3 κ.λπ.). καθώς καιαναλογικές πηγές παλαιότερου τύπου (π.χ. συσκευές αναπαραγωγής CD/ DVD κ.λπ.) στο SoundZbar καινααναπαραγάγετε τα σήματαήχουτους μέσωτου SoundZbar.
Υπόδειξη
Απενεργοποιήστε το SoundZbar προτού συνδέσετε μια τελική συσκευή.
Μην τσακίζετε καιμην συνθλίβετε το καλώδιο.
Συνδέστε την τελική συσκευή στην υποδοχή AUX
(2) του SoundZbar χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο ήχου 3,5 mm (καλώδιο ίσιου βύσματος).
Πιέστε το πλήκτρο [POWER](1), για να ενεργοποιήσετε το SoundZbar.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία AUX πατώντας επανειλημμένατοπλήκτρο [SOURCE](2) στο
SoundZbar.
48
Ηλυχνία LED κατάστασης της λειτουργίας AUX (9) θα ανάβει σταθερά.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου καιχειριστείτε την μέσω της τελικής συσκευής.
10. Σύνδεση μέσω του οπτικού καλωδίου ήχου
Μέσω της ψηφιακής εισόδου ήχου του SoundZbar, μπορείτε να συνδέσετε την τελική συσκευή σας (π.χ. κονσόλαπαιχνιδιών, τηλεόραση κ.λπ.) καινα αναπαραγάγετε το σήμα ήχου της μέσω του SoundZbar.
Υπόδειξη
Απενεργοποιήστε το SoundZbar προτού συνδέσετε μια τελική συσκευή.
Πριν από τη σύνδεση αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα από τα δύο άκρα τουοπτικού καλωδίου σήματος.
Μην τσακίζετε καιμην συνθλίβετε το καλώδιο.
Συνδέστε έναοπτικόκαλώδιο σήματος στην οπτική
είσοδο ήχου (1) του SoundZbar καιστην οπτική έξοδο ήχου της τελικής συσκευής σας.
Πιέστε το πλήκτρο [POWER](1), για να ενεργοποιήσετε το SoundZbar.
Ενεργοποιήστε τη λειτουργία OPT πατώντας επανειλημμένατοπλήκτρο [SOURCE](2) στο
SoundZbar.
Ηλυχνία LED κατάστασης της λειτουργίας OPT (8) θα ανάβει σταθερά.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου καιχειριστείτε την μέσω της τελικής συσκευής.
11. Λειτουργίες ήχου
Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε τρεις διαφορετικές λειτουργίες για την αναπαραγωγή των σημάτων ήχου: Ηλειτουργία παιχνιδιού ενεργοποιεί περισσότερες συχνότητες μπάσων καιπρίμων για καλύτερη εμπειρία παιχνιδιού. Ηλειτουργία μουσικής ενεργοποιεί ένα γραμμικόεύρος συχνοτήτων, για δυναμική αναπαραγωγή διάφορων ειδών μουσικής. Ηλειτουργία αναπαραγωγής ταινιών ενεργοποιεί έναεφέ στερεοφωνικού ήχου, για να αντιλαμβάνεστε κάθε ηχητική λεπτομέρεια.
Πιέστε επανειλημμένατοπλήκτρο [MODE](3), για να επιλέξετε μία από τις λειτουργίες ήχου.
Ηλυχνία LED κατάστασης (11) της λειτουργίας παιχνιδιού θα ανάβει σταθερά, αν επιλέξετε τη λειτουργία παιχνιδιού.
Ηλυχνία LED κατάστασης (12) της λειτουργίας μουσικής θα ανάβει σταθερά, αν επιλέξετε τη λειτουργία μουσικής.
Ηλυχνία LED κατάστασης (13) της λειτουργίας αναπαραγωγής ταινιών θα ανάβει σταθερά, αν επιλέξετε τη λειτουργία αναπαραγωγής ταινιών.
12. Ρύθμιση μπάσων
Περιστρέψτε τονπεριστρεφόμενορυθμιστή (2) στο subwoofer, για να αυξήσετε ήναμειώσετε τα μπάσα.
Page 47
13. Ρύθμιση έντασης ήχου
Πιέστε τα πλήκτρα [VOLUME]+/- (7) στο SoundZbar, για να αυξήσετε/να μειώσετε την ένταση ήχου.
Πιέστε το πλήκτρο [ σίγαση του SoundZbar.
14. Χρήση του SoundZbar στη λειτουργία
τροφοδοσίας μέσω μπαταρίας
Προειδοποίηση – Μπαταρία
Χρησιμοποιήστε μόνοτοπαρεχόμενοτροφοδοτικό για τη φόρτιση.
ενικάμην χρησιμοποιείτε ελαττωματικούς φορτιστές καιμην προσπαθείτε να τους επισκευάσετε.
Αποφύγετε την αποθήκευση, τη φόρτιση καιτη χρήση σε ακραίες θερμοκρασίες.
Όταν το προϊόν αποθηκεύεται για μεγάλοχρονικό διάστημα, πρέπει να φορτίζεται ανάτακτάχρονικά διαστήματα (τουλάχιστον κάθε τρίμηνο).
Το SoundZbar διαθέτει μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Πριν από την πρώτη χρήση ημπαταρία πρέπει να είναι πλήρως φορτισμένη.
Πριν από τη φόρτιση βεβαιωθείτε ότι το SoundZbar είναι απενεργοποιημένο.
Ξεκινήστε τη φόρτιση συνδέοντας το παρεχόμενο τροφοδοτικόμετην υποδοχή καλωδίου ρεύματος (4) καιμια πρίζα.
Ηλυχνία LED κατάστασης φόρτισης (3) ανάβει σταθερά με πράσινοχρώμα κατά τη διαδικασία φόρτισης.
Γιατην πλήρη φόρτιση της μπαταρίας μπορεί να χρειαστούν έως και 4 ώρες.
Όταν ημπαταρία φορτιστεί πλήρως, η LED κατάστασης φόρτισης (3) θα σβήσει.
Στη συνέχεια, αποσυνδέστε όλατακαλώδια καιτις συνδέσεις ρεύματο.
Υπόδειξη – Διαδικασία φόρτισης/ Φορτίο
μπαταρίας
Μια πλήρης φόρτιση διαρκεί περίπου 3-4 ώρες.
Αν το φορτίο μπαταρίας είναι μικρότερο από
10%, ηλυχνία LED κατάστασης φόρτισης (3) θα αναβοσβήνει γρήγορα με κόκκινοχρώμα. Αυτή η ειδοποίηση θα εμφανιστεί μόνοόταντοSoundZbar είναι ενεργοποιημένο.
15. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεέναελαφρώς βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε επιθετικάκαθαριστικά
](6), για να πραγματοποιήσετε
16. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
17. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:www.hama.com
18. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές
καιοιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμε άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον κανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
19. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00113776]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενοτης δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com->00113776 ->Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες συχνοτήτων
Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς 5mW EIRP
2.40GHz ~
2.48HGz
49
Page 48
20. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τεχνολογία Bluetooth® Bluetooth
®
v2.1 +EDR
Υποστηριζόμεναπροφίλ A2DP,AVRCP Συχνότηταγια τη
μετάδοση μέσω Bluetooth®
Ισχύς μετάδοσης Bluetooth®
Εμβέλεια Bluetooth®
2.40GHz ~2.48HGz
Max. 10 dBm
10 m
Μέγ. αριθμός συνδεδεμένων συσκευών 1
Απόδοση
Ηχοσύστημα 2.1
Συχνότητα
Εύρος συχνοτήτων SoundZbar :160 –20000 Hz Εύρος συχνοτήτων subwoofer: 20 –160 Hz Συνολικά: 100 W
Μέγ. ισχύς αναπαραγωγής μουσικής
SoundZbar 40 W Subwoofer 60 W
Αντίσταση 6 Ω Παραμόρφωση THD
0.5% (1K, 1W)
Είσοδος στερεοφωνικού βύσματος 3,5 mm AUX
Υποδοχές
Οπτική είσοδος Είσοδος τροφοδοσίας
Τάση τροφοδοσίας 230 V~50Hz0.4 A
Μπαταρία SoundZbar
Τύπος μπαταρίας Ιόντων λιθίου 7,4V ελάχ.2550mAh /18,87Wh Χρόνος φόρτισης ~3-4 ώρες
μέσω Bluetooth ~7ώρες
Χρόνος λειτουργίας
μέσω AUX ~12ώρες (ανάλογα με την ένταση καιτοπεριεχόμενοήχου)
Διαστάσεις (Π x Β x Υ)/Βάρος
Συνολικά:5.1 kg
Βάρος
SoundZbar 1.3kg Subwoofer 3.8kg
Διαστάσεις
SoundZbar 485 x68x72mm Subwoofer 250 x270 x250 mm
50
Page 49
P Instrukcja obsługi
A. Elementy obsługi isygnalizacji SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] do wyboru trybu wejścia
3. [MODE] do wyboru trybu dźwięku
4. [PAIR] do przerywania połączenia Bluetooth
5. Port NFC
6. [
] Wyciszanie dźwięku
7. VOL +/-
8. Dioda LED stanu wejścia optycznego
9. Dioda LED stanu AUX
10. Dioda LED stanu Bluetooth
11. Dioda LED stanu trybu Gry komputerowe
12. Dioda LED stanu trybu Muzyka
13. Dioda LED stanu trybu Kino
B. Tylna strona głośnika soundZbar
1. Gniazdo Optical In
2. Gniazdo AUX In
3. Dioda LED stanu ładowania
4. Przewód sieciowy /DC- IN
C. Głośnik subwoofer
1. Włącznik/wyłącznik zasilania
2. Pokrętłoregulacji niskich tonów
3. Dioda LED stanu połączenia głośników subwoofer isoundZbar
Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować,gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą mogą być pod napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Objaśnienie symboli występujących w oznaczeniach produktów
3. Zawartość opakowania
•soundZbar
•subwoofer
•kabel audio 3,5 mm
•zasilacz sieciowy
•niniejsza instrukcja obsługi
4. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
Nie używać produktu wbezpośredniej bliskości
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią
Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia
Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym
Nie używać produktu wmiejscach, gdzie nie jest
Miej wzglądnaotoczenie. Wysoki poziom głośności
Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest
Akumulator jest zamontowany na stałeinie można
•Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala
Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
•Trzymać produkt zdala od kapiących bądź
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku wewnątrz budynków. Urządzenie elektryczne II stopnia ochrony (podwójnie izolowane)
niekomercyjnego użytku domowego.
ogrzewania, innych źródeł ciepłaani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
iprzegrzaniem oraz stosować go tylko wsuchym otoczeniu.
elektryczne, zdala od dzieci!
wdanych technicznych.
dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
możezakłócać otoczenie lub wywierać na nie ujemny wpływ.
uszkodzony.
go usunąć,poddać całyprodukt utylizacji zgodnie z ustawowymi postanowieniami.
od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
utylizacji zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
tryskających cieczy inie umieszczać na produkcie przedmiotów wypełnionych cieczą,np. akonów.
51
Page 50
Ryzyko porażenia prądem
Wskazówka –pierwsze włączenie
Nie wolno otwierać urządzenia ani używać go, gdy jest uszkodzone.
Nie należyużywać urządzenia, jeżeli zasilacz, kabel zasilacza lub kabel zasilający jest uszkodzony.
Nie należyserwisować ani naprawiać urządzenia samodzielnie. Wszelkie czynności serwisowe należy pozostawić fachowcom.
5. Uruchamianie iobsługa
Wskazówki
Istnieje możliwość zasilania głośnika produkt zsieci
lub zakumulatora. Wcelu korzystania zzasilania głośnika produkt zsieci należypoprostu podłączyć go do zasilania sieciowego (patrz rozdział 5). Wcelu korzystania zzasilania głośnika produkt zakumulatoranależywcześniej całkowicie go naładować (patrz rozdział 14).
Ostrzeżenie
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się wpobliżupr
oduktu ibyćłatwo dostępne.
Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika
zasilania –jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
Wprzypadku korzystania zlistwy zasilającej należy
koniecznie sprawdzić,czy całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza całkowitej mocy znamionowej listwy.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
okres, należyodłączyć je od źródłazasilania.
Podłączyć kable sieciowe głośników soundZbar i subwoofer do prawidłowo zamontowanych gniazd sieciowych.
Wcisnąć przycisk [POWER](1), aby włączyć głośnik soundZbar.
Wcisnąć włącznik/wyłącznik (1), aby włączyć głośnik subwoofer.
Dioda LED stanu połączenia (3) na głośniku subwoofer zaczyna migać na niebiesko.
Po włączeniu głośniki soundZbar isubwoofer łączą się automatycznie za pomocą Bluetooth.
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia dioda LED stanu połączenia (3) na głośniku subwoofer świeci na niebiesko światłem ciągłym.
6. Pierwsze łączenie Bluetooth (pairing)
Poprzez łącze Bluetooth można połączyć urządzenia końcowe zgłośnikiem soundZbar iużywać go jako odtwarzacza sygnałuaudio.
Wskazówki –
Bluetooth
®
Sprawdzić,czy posiadane mobilne urządzenie końcowe (telefon komórkowy,itp.) jest wyposażone w łącze Bluetooth.
Pamiętać, żezasięg łącza Bluetooth wynosi maks. 10 metrów bez przeszkód jak ściany,osoby itp.
Możesięzdarzyć, żepołączenie zostanie zakłócone przez inne urządzenia Bluetooth /połączenia w otoczeniu.
Głośnik soundZbar można zawsze sparować tylko z
jednym urządzeniem końcowym
Pamiętać, żekompatybilność zależyod obsługiwanych proli Bluetooth oraz stosowanych wersji Bluetooth. (patrz: Dane techniczne, instrukcja obsługi stosowanego urządzenia końcowego)
Urządzenie końcowe Bluetooth musi być włączone i łącze Bluetooth musi być aktywne.
Wciskającwielokrotnie przycisk [SOURCE](2) na głośniku soundZbar,włączyć tryb Bluetooth.
Dioda LED stanu połączenia Bluetooth (10) zaczyna migać na niebiesko.
Otworzyć na urządzeniu końcowym ustawienia Bluetooth ipoczekać,ażwliście znalezionych urządzeń Bluetooth wyświetlony zostanie napis uRage SoundZbar.
Zlisty dostępnych urządzeń wybrać soundZbar uRage soundZbar ipoczekać,ażgłośnik soundZbar zostanie wyświetlony wustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego jako sparowany.
Dioda LED stanu połączenia Bluetooth (10) świeci teraz na niebiesko światłem ciągłym.
Uruchomić iodpowiednio wyregulować odtwarzanie audio na urządzeniu końcowym.
52
Page 51
Wskazówki –
hasło Bluetooth
®
Niektóreurządzenia końcowe wymagają podania hasładokonguracji połączenia zinnym urządzeniem Bluetooth.
Jeżeli na urządzeniu końcowym pojawi się wezwanie do podania hasła, wpisać hasło0000 w celu połączenia się zradia.
7. Pierwsze łączenie Bluetooth (pairing) poprzez NFC
Upewnić się, żesmartfon obsługuje połączenie NFC i żejest ono włączone.
Wciskającwielokrotnie przycisk [SOURCE](2) na głośniku soundZbar,włączyć tryb Bluetooth.
Dioda LED stanu połączenia Bluetooth (10) zaczyna migać na niebiesko.
Dotknąć smartfonem złącza NFC (5) na głośniku soundZbar (5).
Dioda LED stanu połączenia Bluetooth (10) świeci teraz na niebiesko światłem ciągłym.
Uruchomić iodpowiednio wyregulować odtwarzanie audio na urządzeniu końcowym.
8. Przerywanie połączenia Bluetooth
Wcisnąć iprzytrzymać przez ok. 2sekundy przycisk [PAIR](4), aby rozłączyć połączenie Bluetooth z urządzeniem końcowym.
Terazmożna połączyć głośnik soundZbar zinnym urządzeniem końcowym. (patrz rozdział 5)
9. Połączenie poprzez gniazdo Auxiliary
Za pomocą analogowego gniazda audio AUX można podłączyć do głośnika soundZbar wiele urządzeń końcowych (np. konsolę do gry,smartfona, tablet PC, odtwarzacz mp3 itp.), atakżestarsze, analogowe źródła dźwięku (odtwarzacz CD/DVD itp.). Sygnałyaudio ztych urządzeń można odtwarzać poprzez głośnik soundZbar.
Wskazówki
Przed podłączeniem urządzenia końcowego wyłączyć głośnik soundZbar.
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
Połączyć urządzenie końcowe zgłośnikiem soundZbar
poprzez gniazdo AUX (2), korzystajączdołączonego kabla audio 3,5 mm (kabel zwtykiem jack).
Wcisnąć przycisk [POWER](1), aby włączyć głośnik soundZbar.
Wciskającwielokrotnie przycisk [SOURCE](2) na głośniku soundZbar,włączyć tryb AUX.
Dioda LED stanu trybu AUX (9) świeci światłem ciągłym.
Uruchomić iodpowiednio wyregulować odtwarzanie audio na urządzeniu końcowym.
10. Połączenie optycznym kablem audio
Poprzez cyfrowe wejście audio głośnika soundZbar można podłączyć urządzenie końcowe (np. konsolę do gry,odbiornik TV itp.) iodtwarzać jego sygnał audio poprzez soundZbar.
Wskazówki
Przed podłączeniem urządzenia końcowego wyłączyć głośnik soundZbar.
Przed podłączeniem usunąć osłony ochronne zobu końców optycznego kabla sygnałowego.
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
Optyczny kabel sygnałowy podłączyć do optycznego
wejścia audio (1) na głośniku soundZbar ido optycznego wyjścia audio na urządzeniu końcowym.
Wcisnąć przycisk [POWER](1), aby włączyć głośnik soundZbar.
Wciskającwielokrotnie przycisk [SOURCE](2) na głośniku soundZbar włączyć tryb OPT.
Dioda LED stanu trybu OPT (8) świeci światłem ciągłym.
Uruchomić iodpowiednio wyregulować odtwarzanie audio na urządzeniu końcowym.
11. Tryby dźwięku
Do odtwarzania sygnałów audio dostępne są trzy różne tryby: Tryb Gry komputerowe włącza dodatkowo włącza więcej wysokich iniskich tonów,aby zintensykować wrażenia podczas gry. Tryb Muzyka włącza liniowy zakres częstotliwości, aby odtwarzać całespektrum różnorodnych stylów muzycznych. Tryb Kino włącza efekt podobny do dźwięku przestrzennego, dzięki czemu można usłyszeć każdy dźwiękowy szczegół.
Wciskać przycisk [MODE](3), aby przełączać pomiędzy różnymi trybami dźwięku.
Po wybraniu trybu Gry komputerowe dioda LED stanu (11) trybu Gry komputerowe świeci światłem ciągłym.
Po wybraniu trybu Muzyka dioda LED stanu (12) trybu Muzyka świeci światłem ciągłym.
Po wybraniu trybu Kino dioda LED stanu (13) trybu Kino świeci światłem ciągłym.
53
Page 52
12. Regulacja niskich tonów
Przekręcić pokrętło(2) na głośniku subwoofer wcelu zwiększenia lub zmniejszenia poziomu niskich tonów.
13. Regulacja głośności
Wcelu zwiększenia/zmniejszenia poziomu głośności wcisnąć przycisk [VOLUME]+/- (7) na głośniku soundZbar.
Wcisnąć przycisk [ głośnika soundZbar.
14. Korzystanie zgłośnika soundZbar wtrybie
zasilania zakumulatora
Ostrzeżenie –Akumulator
Do ładowania używać wyłącznie dołączonego zasilacza.
Zasadniczo nie stosować uszkodzonych ładowarek ani nie próbować ich naprawiać.
Unikać przechowywania, ładowania istosowania wekstremalnych temperaturach.
Wprzypadku dłuższego przechowywania regularnie (przynajmniej co kwartał)doładowywać akumulatory.
Głośnik soundZbar jest wyposażony w ładowalny akumulator.Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować akumulator.
Przed ładowaniem upewnić się, żegłośnik soundZbar jest wyłączony.
Uruchomić proces ładowania, podłączającdołączony zasilacz do gniazda zasilania (4) igniazda sieciowego.
Podczas ładowania dioda LED stanu ładowania (3) świeci się na zielono światłem ciągłym.
Całkowite naładowanie akumulatoramożetrwać do 4godzin.
Po całkowitym naładowaniu akumulatoradioda LED stanu ładowania (3) gaśnie.
Następnie odłączyć wszystkie połączenia kablowe i sieciowe.
Wskazówki –Proces ładowania /
pojemność akumulatora
Kompletny proces ładowania trwa ok. 3-4 godziny.
Jeśli poziom naładowania akumulatoraspadnie
poniżej 10%, dioda LED stanu ładowania (3) miga na czerwono zdużą częstotliwością.Komunikat ten jest widoczny tylko przy włączonym głośniku soundZbar.
](6), wcelu włączenia wyciszenia
15. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych detergentów.
16. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
17. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
18. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
19. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00113776] jest
zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama. com-> 00113776-> Downloads.
Częstotliwość transmisji
Maksymalna moc transmisji 5mW EIRP
2.40GHz ~
2.48HGz
54
Page 53
20. Dane techniczne
Technologia Bluetooth® BluMasa
Obsługiwane prole A2DP,AVRCP Częstotliwość
transmisji Bluetooth®
Wydajność transmisji Bluetooth®
ZasięgBluetooth®
Maks. liczba sparowanych urządzeń 1
Moc
System dźwięku 2.1
Częstotliwość
Maks. moc muzyczna
Impedancja 6 Ω Zniekształcenia harmoniczne THD
Przyłącza
Zasilanie napięciowe 230 V~50Hz0.4 A
R
2.40GHz ~2.48HGz
Max. 10 dBm
10 m
Zakres częstotliwości głośnika soundZbar: 160 –20000 Hz Zakres częstotliwości głośnika subwoofer: 20 –160 Hz łącznie 100 W soundZbar 40 W subwoofer 60 W
0.5% (1K, 1W) wejście 3,5 mm stereo AUX wejście optyczne wejście zasilania
Akumulator głośnika soundZbar
Typakumulatoralitowo-jonowy 7,4 Vmin. 2550 mAh /18,87 Wh Czas ładowania ~3-4h
przez Bluetooth: ok. 7h
Czas pracy
Wymiary (szer.xgł.xwys.) /masa
Masa
Wymiary
przez wejście AUX: ok. 12 h (w zależności od głośności i ścieżki audio)
łącznie 5.1 kg soundZbar 1.3kg Głośnik subwoofer 3.8kg soundZbar 485 x68x72mm Głośnik subwoofer 250 x270 x250 mm
55
Page 54
H Használati útmutató
A. Kezelőelemek és kijelzőkSoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] abemeneti mód kiválasztásához
3. [MODE] ahangmód kiválasztásához
4. [PAIR] aBluetooth kapcsolat megszakításához
5. NFC interfész
6. [
] Némítás
7. VOL +/-
8. Állapotjelző LED optikai bemenet
9. Állapotjelző LED AUX
10. Állapotjelző LED Bluetooth
11. Állapotjelző LED Játék mód
12. Állapotjelző LED Zene mód
13. Állapotjelző LED Mozi mód
B. SoundZbar hátoldal
1. Optikai aljzat
2. AUX-In aljzat
3. Állapotjelző LED Töltés
4. Hálózati tápkábel /DC- IN
C. Mélysugárzó
1. Be-/kikapcsoló
2. Basszus forgatógomb
3. Állapotjelző LED kapcsolat mélysugárzó és SoundZbar
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtésolvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan szintű veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekreéskockázatokra.
2. Acímkén szereplő szimbólumok magyarázata
Atermék csak épületen belüli használatra
3. Acsomag tartalma
•SoundZbar
•mélysugárzó
•3,5 audio kábel
•hálózati adapter
•ezakezelési útmutató
4. Biztonsági előírások:
Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú
Aterméket ne használja afűtés és egyéb hőforrások
Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtől
Ez akészülék, mint minden elektromos készülék, nem
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
Ne használja aterméket olyan helyen, ahol
Legyen tekintettel környezetére. Anagy hangerő
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
Az akkumulátor állandó beszerelésű és nem
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot a
Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az
•Tartsa távol aterméket csepegő vagy fröccsenő
készül. II. védelmi osztályú elektromos eszköz (kettős szigetelésű)
alkalmazásrakészül.
közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
gyermekek kezébe való!
rázkódásnak.
megadott teljesítményhatárain túl.
elektronikus készülékek nincsenek megengedve.
zavarhatja vagy károsíthatja környezetét.
üzemeltesse tovább.
távolítható el, ezért aterméket egyben, ajogszabályi előírások szerint ártalmatlanítsa.
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély állfenn.
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
esetben minden garanciaigény megszűnik.
folyadéktól, és ne helyezzen folyadékkal töltött tárgyakat, pl. vázát atermékre.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
56
Page 55
Áramütés veszélye
Megjegyzés –Első bekapcsoláskor
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Ne használja aterméket, ha az adapter,a csatlakozókábel, vagy ahálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
5. Üzembevétel és üzemeltetés
Hivatkozás
Atermék hálózati feszültségrőlésakkumulátorról
egyaránt üzemeltetheti. Atermék hálózati feszültségen keresztüli használatához csak a hálózati csatlakozóhoz kellcsatlakoztatni (lásd 5fejezet). Atermék akkumulátorról történő használatához előbb teljesen fel kell tölteni (lásd
14. fejezet).
Figyelmeztetés
Aterméket csak az arraacélrajóváhagyott
dugaszaljzatról működtesse. Adugaszoló aljzatnak atermék közelében kell elhelyezkednie, és könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Aterméket abe-/kikapcsolóval válassza le a
hálózatról –hailyen nincs, húzza ki ahálózati kábelt adugaszaljzatból.
Ahálózati dugaszolóaljzatnak bármikor könnyen
elérhetőnek kell lennie.
Ha hosszabb ideig nem használja aterméket,
válassza le ahálózatról.
Csatlakoztassa aSoundZbar és amélysugárzó tápkábeleit amegfelelően telepített hálózati csatlakozókhoz.
Nyomja meg a[POWER](1) gombot aSoundZbar bekapcsolásához.
Nyomja meg abe-/kikapcsoló gombot (1) a mélysugárzó bekapcsolásához.
Akapcsolat állapotjelző LED (3) amélysugárzón kéken villogni kezd.
Bekapcsolás után aSoundZbar és amélynyomó automatikusan csatlakoznak aBluetoothon keresztül.
Asikeres csatlakozás után amélysugárzó csatlakozásának állapotjelző LED-je (3) folyamatosan kéken világít.
6. Első Bluetooth-kapcsolat (párosítás)
Bluetoothon keresztül csatlakoztathatja eszközeit aSoundZbarral, amelyet így audio jelek lejátszóeszközeként használhat.
Hivatkozás –
Bluetooth
®
Ellenőrizze, hogy amobil eszköz (mobiltelefon stb.) alkalmas-e Bluetooth kapcsolatra.
Vegye gyelembe, hogy aBluetooth hatótávolsága maximum 10 méter akádalyok, például falak, személyek stb. nélkül.
Akapcsolatot aközelben lévő más Bluetooth- készülékek/-kapcsolatok megzavarhatják.
ASoundZbar egyszerrecsak egy eszközhöz
csatlakoztatható.
Vegye gyelembe, hogy akompatibilitás a támogatott Bluetooth-proloktól és ahasznált Bluetooth-verzióktól függ. (lásd: Műszaki adatok, a használt eszköz kezelési útmutatója)
Győződjön meg róla, hogy aBluetooth képes eszköz be van-e kapcsolva, és hogy aBluetooth aktiválva van-e.
Aktiválja aSoundZbaron a[SOURCE](2) gomb ismételt megnyomásával aBluetooth módot.
ABluetooth kapcsolat állapotjelző LED-je (10) kéken villogni kezd.
Nyissa meg eszközén aBluetooth-beállításokat, és várjon, míg atalált Bluetooth-készülékek listájában megjelenik auRage SoundZbar.
Válassza ki aSoundZbar uRage SoundZbart az elérhető eszközök listáján és várjon, míg aSoundZbar eszköze Bluetooth beállításainál csatlakoztatva jelenik meg.
ABluetooth kapcsolat állapotjelző LED-je (10) ezután folyamatosan kéken világít.
Indítsa el és szabályozza ahanglejátszást megfelelő módon az eszközön keresztül.
57
Page 56
Hivatkozás –
Egyes eszközök esetén jelszót kell megadnunk, amikor az eszközt egy másik Bluetooth eszközhöz csatlakoztatjuk.
Arádiónk csatlakoztatásához írja be a0000 jelszót, amikor az eszköz ajelszó megadásáraszólítja fel.
7. Első Bluetooth-kapcsolat (párosítás) NFC-vel
Győződjön meg arról, hogy okostelefonja támogatja az NFC-t, és be van kapcsolva.
Aktiválja aSoundZbaron a[SOURCE](2) gomb ismételt megnyomásával aBluetooth módot.
ABluetooth kapcsolat állapotjelző LED-je (10) kéken villogni kezd.
Érintse meg okostelefonjával az NFC interfészt (5) a SoundZbaron.
ABluetooth kapcsolat állapotjelző LED-je (10) ezután folyamatosan kéken világít.
Indítsa el és szabályozza ahanglejátszást megfelelő módon az eszközön keresztül.
8. Bluetooth kapcsolatról való leválás
Kb. 2másodpercig tartsa lenyomva a[PAIR](4) gombot, hogy készülékén leválassza aBluetooth­kapcsolatot.
ASoundZbar ezután már csatlakoztatható egy másik eszközhöz. (lásd 5. fejezet)
9. Csatlakozás AUX bemeneten
Az AUX analóg audio bemenettel számos készüléket (pl. játékkonzolt, okostelefont, tablet PC-t, MP3-lejátszót stb.), valamint régebbi analóg forrásokat (CD-/DVD­lejátszót stb.) csatlakoztathat aSoundZbarhoz, és audio jelüket lejátszhatja aSoundZbaron keresztül.
Hivatkozás
Kapcsolja ki aSoundZbart, mielőtt bármilyen készüléket csatlakoztat hozzá.
Ne törje meg és ne csíptesse be akábelt.
Csatlakoztassa készülékét aSoundZbarhoz az AUX
aljzattal (2) amellékelt 3,5 mm-es audiokábellel (jack kábel)
Nyomja meg a[POWER](1) gombot aSoundZbar bekapcsolásához.
Aktiválja aSoundZbaron a[SOURCE](2) gomb ismételt megnyomásával az AUX módot.
Az AUX mód állapotjelző LED-je (9) folyamatosan világít.
Indítsa el és szabályozza ahanglejátszást megfelelő módon az eszközön keresztül.
58
Bluetooth®jelszó
10. Csatlakozás optikai audio kábelen
ASoundZbar digitális audiobemenetén keresztül csatlakoztathatja készülékét (pl. játékkonzolt, TV­készüléket stb.), és lejátszhatja annak audio jelét a SoundZbaron keresztül.
Hivatkozás
Kapcsolja ki aSoundZbart, mielőtt bármilyen készüléket csatlakoztat hozzá.
Arögzítés előtt távolítsa el avédősapkát az optikai jelkábel mindkét végéről.
Ne törje meg és ne csíptesse be akábelt.
Csatlakoztasson egy optikai jelkábelt aSoundZbar
optikai audio bemenetéhez (1) és akészülék optikai audio kimenetéhez.
Nyomja meg a[POWER](1) gombot aSoundZbar bekapcsolásához.
Aktiválja aSoundZbaron a[SOURCE](2) gomb ismételt megnyomásával az OPT módot.
Az OPT mód állapotjelző LED-je (8) folyamatosan világít.
Indítsa el és szabályozza ahanglejátszást megfelelő módon az eszközön keresztül.
11. Hang mód
Az audio jelek lejátszásához az alábbi három különböző mód közül választhat: Ajáték mód több magas és alacsony hangot aktivál a jobb játékélmény érdekében. Azene mód egy lineáris frekvenciamenetet aktivál a különböző zenei stílusok erőteljes lejátszására. Amozi mód térbeli hanghatást aktivál, amellyel minden hangrészletet észlelhetővé válik.
Nyomja meg ismételten a[MODE](3) gombot a különböző hangmódok kiválasztásához.
Ajáték mód állapotjelző LED-je (11) folyamatosan világít, ha kiválasztja ajáték módot.
Azene mód állapotjelző LED-je (12) folyamatosan világít, ha kiválasztja azene módot.
Amozi mód állapotjelző LED-je (13) folyamatosan világít, ha kiválasztja amozi módot.
Page 57
12. Basszus szabályozás
Forgassa el amélysugárzó forgatógombját (2) a basszus növeléséhez ill. csökkentéséhez.
13. Hangerőszabályozás
Ahangerő növeléséhez/csökkentéséhez nyomja meg a [VOLUME]+/- (7) gombot aSoundZbaron.
Nyomja meg a[ elnémításához.
14. ASoundZbar akkumulátorról történő
használata
Figyelmeztetés –Akkumulátor
Atöltéshez csak amellékelt hálózati adaptert használja.
Ameghibásodott töltőkészülékeket ne használja tovább, és ne próbálja megjavítani őket.
Kerülje atárolást, atöltést és ahasználatot extrém hőmérsékleteken.
Hosszabb tárolás esetén rendszeresen (min. negyedévente) töltse aterméket.
ASoundZbar újratölthető akkumulátorral rendelkezik. Az első használat előtt az akkumulátort teljesen fel kelltölteni.
Ellenőrizze afeltöltés előtt, hogy aSoundZbar ki van-e kapcsolva.
Indítsa el atöltést amellékelt hálózati tápegység hálózati tápkábelre(4) és ahálózati aljzatratörténő csatlakoztatásával. Az töltés állapotjelző LED-je (3) a töltés közben folyamatosan zölden világít.
Az akkumulátor teljes feltöltése akár 4óráig is eltarthat.
Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, atöltés állapotjelző LED-je (3) kialszik.
Használat után szakítson meg minden kábeles és hálózati kapcsolatot.
Hivatkozás –Töltés/ akkumulátorkapacitás
Ateljes feltöltés 3-4 órát vesz igénybe.
Ha az akkumulátor kapacitása kevesebb mint 10%,
akkor atöltés állapotjelző LED-je (3) gyorsan villog. Ez az információ csak bekapcsolt SoundZbar mellett érhető el.
]gombot (6) aSoundZbar
15. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
16. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
17. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
18. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
19. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a
[00113776] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező internetes címen: www. hama.com-> 00113776 ->Downloads.
Az(ok) afrekvenciasáv(ok)
Maximális jelerősség 5mW EIRP
2.40GHz ~2.48HGz
59
Page 58
20. Műszaki adatok
Bluetooth®-technológia Bluetooth
®
v2.1 +EDR
támogatott prolok A2DP,AVRCP Frekvencia
Bluetooth® átvitelhez
Bluetooth® átviteli teljesítmény
Bluetooth® hatótávolság
2.40GHz ~2.48HGz
Max. 10 dBm
10 m
Párosított eszközök max. száma 1
Teljesítmény
Hangrendszer 2.1
Frekvencia
AsoundZbar frekvenciatartománya: 160 –20000 Hz
Amélysugárzó frekvenciatartománya: 20 –160 Hz
összesen 100 W
Max. Zeneteljesítmény
soundZbar 40 W
Mélysugárzó 60 W Impedancia 6 Ω Teljes harmonikus torzítás (THD)
0.5% (1K, 1W)
3,5 mm-es sztereó csatlakozó, AUX bemenet Csatlakozók
Optikai bemenet
Power input Energiaellátás 230 V~50Hz0.4 A
Akkumulátor SoundZbar
Akku típusa 7,4 VLi-Ion min. 2550mAh /18,87Wh Feltöltési idő ~3-4h
Bluetoothon ~7óra Működési idő
AUX bemeneten ~12óra
(a hangerőtőlésahanganyagtól függően)
Méretek(szé XméXma) /súly
összesen 5.1 kg Súly
SoundZbar 1.3kg
Mélysugárzó 3.8kg
Méretek
SoundZbar 485 x68x72mm
Mélysugárzó 250 x270 x250 mm
60
Page 59
C Návod kpoužití
A. Ovládací prvky aindikace SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] provýběrvstupního režimu
3. [MODE] provýběrrežimuzvuku
4. [PAIR] propřerušení spojení Bluetooth
5. Rozhraní NFC
6. [
] Vypínání zvuku
7. VOL +/-
8. Stavová LED dioda Optický vstup
9. Stavová LED dioda AUX
10. Stavová LED dioda Bluetooth
11. Stavová LED dioda herní režim
12. Stavová LED dioda režim hudby
13. Stavová LED dioda režim Cinema
B. Zadní strana SoundZbar
1. Zdířka Optical In
2. Zdířka AUX In
3. Stavová LED dioda nabíjení
4. Síťový přívod /DC- IN
C. Subwoofer
1. Vypínač
2. Otočný regulátor basů
3. Stavová LED dioda spojení subwooferu aSoundZbar
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text propřípadné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku neizolovaných částí produktu, které by mohly vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečí poranění elektrickým proudem.
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
2. Vysvětlení symbolů charakteristiky produktu
3. Obsah balení
•SoundZbar
•subwoofer
•3,5 mm audio kabel
•síťový adaptér
•tento návod kobsluze
4. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen knekomerčnímu použití v
Výrobek nepoužívejte vblízkosti zdrojů tepla, ani
•Výrobek chraňte před znečištěním. Nepoužívejte ve
Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako ivšechny
Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
Berte ohled na své okolí. Vysoká hlasitost může rušit
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále
Akumulátor je pevně instalován anelze jej vyjmout.
Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí
Vybité baterie bez odkladu vyměňte azlikvidujte dle
Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratíte tím
•Chraňte produkt před kapajícími nebo stříkajícími
Výrobek je určen pouze propoužití vinteriéru.
Elektrický přístroj třídy ochrany II (dvojitě izolovaný).
domácnosti.
nevystavujte působení přímého slunečního záření.
vlhkém prostředí azabraňte styku svodou. Používejte pouze vsuchých prostorách.
elektrické přístroje.
hodnot vtechnických údajích.
elektronických zařízení zakázáno.
nebo ovlivnit vašeokolí.
nepoužívejte.
Výrobek likvidujte jako celek vsouladu splatnými předpisy.
riziko udušení.
platných předpisů.
nárok na záruku.
tekutinami aneumisťujte na nějpředměty naplně tekutinou, např.vázy.
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
61
Page 60
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Upozornění -připrvním zapnutí
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je adaptér, připojovací kabel nebo síťové vedení poškozeno.
Do výrobku samovolně nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
5. Uvedení do provozu aprovoz
Poznámka
Máte možnost používat produkt připřipojení do
elektrické sítě isbateriemi. Propoužívání produktu připřipojení do elektrické sítě je třeba ho připojit do sítě (viz kapitola 5). Propoužívání produktu na baterie je třeba baterie nejprve zcela nabít (viz kapitola 14).
Upozorně
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené
zásuvce. Zásuvka se musí nacházet vblízkosti výrobku amusí být snadno přístupná.
Výrobek odpojte od sítě pomocí spínače/vypínače.
Pokud tento není kdispozici, vytáhněte síťovou šňůru ze zásuvky.
Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delšídobu
nepoužíváte.
ipojte síťový kabel SoundZbar asubwooferu do řádně instalovaných zásuvek.
Stiskněte [POWER](1) prozapnutí SoundZbar.
Prospuštění subwooferu stiskněte vypínač (1).
Stavová LED dioda připojení (3) na subwooferu začne
blikat modře.
Po zapnutí se SoundZbar asubwoofer automaticky spojí prostřednictvím Bluetooth.
Proběhlo-li spojení úspěšně,rozsvítí se stavová LED dioda připojení (3) na subwooferu modře.
6. První navázání spojení Bluetooth (spárování)
Přes Bluetooth můžete koncová zařízení spojit se SoundZbar apoužít ho jako zařízení proreprodukci audio signálů.
Poznámka –
Bluetooth
®
Zkontrolujte, zda vašemobilní koncové zařízení (mobilní telefon atd.) disponuje Bluetooth.
Pozor,dosah Bluetooth je max. 10 metrů,ato bez překážek, jako např.zdí, osob apod.
Může dojít ktomu, že bude spojení narušeno v důsledku dalších připojení zařízení stechnologií Bluetooth.
SoundZbar lze připojit vždy pouze kjednomu
koncovému zařízení.
Dbejte na to, že kompatibilita závisí na podporovaných prolech apoužitých verzích Bluetooth. (viz: Technické údaje, návod kpoužití používaných koncových zařízení)
•Zajistěte, aby bylo koncové zařízení sBluetooth zapnuté aby byl aktivní Bluetooth.
Opakovaným stisknutím [SOURCE](2) na SoundZbar aktivujte režim Bluetooth.
Stavová LED dioda připojení Bluetooth (10) začne blikat modře.
Otevřete nastavení Bluetooth na koncovém zařízení avyčkejte, dokud se nezobrazí seznam nalezených přístrojů Bluetooth uRage SoundZbar.
Vyberte SoundZbar uRage SoundZbar ze seznamu dostupných zařízení apočkejte, dokud se nezobrazí SoundZbar jako připojený vnastaveních Bluetooth koncového zařízení.
Stavová LED dioda připojení Bluetooth (10) bude svítit trvale modře.
Spusťte apodle požadavků ovládejte přehrávání audia přes koncové zařízení.
Poznámka –
Heslo pro Bluetooth
®
62
Některá koncová zařízení vyžadují pronavázáni spojení sjiným zařízením sBluetooth heslo.
Prospojení srádia zadejte heslo 0000, pokud vás k tomu vyzve vašekoncové zařízení.
Page 61
7.První navázání spojení Bluetooth (spárování) přes NFC
Zajistěte, aby NFC podporoval váš smartphone aaby bylo aktivní.
Opakovaným stisknutím [SOURCE](2) na SoundZbar aktivujte režim Bluetooth.
Stavová LED dioda připojení Bluetooth (10) začne blikat modře.
Dotkněte se smartphonem rozhraní NFC (5) u SoundZbar.
Stavová LED dioda připojení Bluetooth (10) bude svítit trvale modře.
Spusťte apodle požadavků ovládejte přehrávání audia přes koncové zařízení.
8. Přerušení spojení Bluetooth
Stiskněte apřidržte [PAIR](4) asi na 2sekundy, přerušíte tak spojení Bluetooth skoncovým zařízením.
SoundZbar lze následně spojit sjiným koncovým zařízením. (viz kapitola 5)
9. Spojení přes Auxiliary Input
Přes analogový audio vstup AUX lze připojit mnoho koncových zařízení (např.herní konzolu, smartphone, tablet, MP3 přehrávač atd.) istaršíanalogové zdroje (CD/DVD přehrávač apod.) na SoundZbar a reprodukovat jejich audio signál přes SoundZbar.
Poznámka
Nejprve vypněte SoundZbar,potom teprve připojte příslušné koncové zařízení.
Kabel nelámejte anedeformujte.
Připojte koncové zařízení přes zdířku AUX (2) pomocí
přiloženého 3,5mm audio kabelu (kabel Jack) do SoundZbar.
Stiskněte [POWER](1) prozapnutí SoundZbar.
Opakovaným stisknutím [SOURCE](2) na SoundZbar
aktivujte režim AUX.
Stavová LED dioda režimu AUX (9) svítí trvale.
Spusťte apodle požadavků ovládejte přehrávání audia
přes koncové zařízení.
10. Spojení přes optický audio kabel
Na digitální audio vstup SoundZbar můžete připojit koncové zařízení (např.herní konzolu, TV atd.) a reprodukovat jeho audio signál přes SoundZbar.
Poznámka
Nejprve vypněte SoundZbar,potom teprve připojte příslušné koncové zařízení.
Před připojením odstraňte ochranné pojistky zobou konců optického signálního kabelu.
Kabel nelámejte anedeformujte.
Připojte optický signální kabel koptickému audio
vstupu (1) SoundZbar aoptickému audio výstupu koncového zařízení.
Stiskněte [POWER](1) prozapnutí SoundZbar.
Opakovaným stisknutím [SOURCE](2) na SoundZbar
aktivujte režim OPT.
Stavová LED dioda režimu OPT (8) svítí trvale.
Spusťte apodle požadavků ovládejte přehrávání audia
přes koncové zařízení.
11. Režimy zvuku
Proreprodukci audio signálu si můžete vybrat ze tří režimů: Herní režim aktivuje navíc některé výšky ahloubky pro lepšíherní zážitek. Režim hudby aktivuje lineární frekvenční charakteristiku, která umožní kvalitní přehrávání různých hudebních stylů. Režim Cinema aktivuje efekt podobný prostorovému zvuku, takže je možné vnímat každý zvukový detail.
Stiskněte opakovaně [MODE](3) provýběr příslušného režimu.
Stavová LED dioda (11) herního režimu svítí trvale, pokud je zvolen herní režim.
Stavová LED dioda (12) režimu hudby svítí trvale, pokud je zvolen režim hudby.
Stavová LED dioda (13) režimu Cinema svítí trvale, pokud je zvolen režim Cinema.
63
Page 62
12. Nastavení basů
Otočte otočným regulátorem (2) na subwooferu pro zvýšení nebo snížení basů.
13. Nastavení hlasitosti
Stiskněte [VOLUME]+/- (7) na SoundZbar pro zesílení/zeslabení hlasitosti.
Stiskněte [
14. Používání SoundZbar na baterie
Knabíjení používejte pouze přiložený napájecí zdroj.
Vadné nabíječky obecně dále nepoužívejte aani je nezkoušejte opravovat.
Vyhněte se skladování, nabíjení apoužívání při extrémních teplotách.
Vpřípadě delšího skladování výrobek pravidelně dobíjejte (nejméně každého čtvrt roku).
Zařízení SoundZbar je vybaveno nabíjecí baterií. Před prvním použitím baterii zcela nabijte.
Ujistěte se, že je zařízení SoundZbar před dobíjením vypnuté.
Spusťte nabíjení tak, že přiložený napájecí zdroj připojíte do síťového přívodu (4) adozásuvky.
Stavová LED dioda nabíjení (3) svítí vprůběhu nabíjení zeleně.
Může trvat až 4hodiny,než bude baterie plně nabitá.
Když je baterie zcela nabitá, LED dioda nabíjení (3)
zhasne.
Poté odpojte všechna kabelová asíťová připojení.
Úplné nabití trvá cca 3-4 hodiny.
Pokud má baterie kapacitu nižšínež 10 %, stavová
LED dioda nabíjení (3) rychle červeně bliká. Tuto informaci získáte pouze, když je zapnuté zařízení SoundZbar.
](6) provypnutí zvuku na SoundZbar.
Upozornění –Baterie
Poznámka –Nabíjení /kapacita baterie
15. Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
16. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
17. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Dalšípodpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
18. Pokyny klikvidaci Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří
do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
19. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00113776] je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je kdispozici na této internetové adrese: www. hama.com-> 00113776-> Downloads.
Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma)
Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný
2.40GHz ~
2.48HGz
5mW EIRP
64
Page 63
20. Technické údaje
Bluetooth® technologie Bluetooth
®
v2.1 +EDR
podporované proly A2DP,AVRCP Frekvence pro
přenosy Bluetooth®
Přenosový výkon Bluetooth®
Dosah Bluetooth®
2.40GHz ~2.48HGz
Max. 10 dBm
10 m
Max. počet připojených zařízení 1
Výkon
Sound System 2.1
Frekvence
Frekvenční rozsah soundZbar: 160 -20000 Hz
Frekvenční rozsah subwooferu: 20 -160 Hz
celkem 100 W
Max. hudební výkon
soundZbar 40 W
subwoofer 60 W Impedance 6 Ω Zkreslení THD
0.5% (1K, 1W)
3,5 mm stereo přípojka AUX input Přípojky
Optical input
Power Input Napájení 230 V~50Hz0.4 A
Baterie SoundZbar
Typbaterie 7.4V Li-Ion min. 2550mAh /18.87Wh Doba do úplného nabití ~3-4h
přes Bluetooth ~7h Doba chodu
přes AUX ~12h
(závisí na hlasitosti aaudio obsahu)
Rozměry (Š xHxV) /hmotnost
celkem 5.1 kg Hmotnost
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Rozměry
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
65
Page 64
Q Návod na použitie
A. Ovládacie prvky aindikácie SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] na voľbu vstupného režimu
3. [MODE] na voľbu zvukového režimu
4. [PAIR] na prerušenie Bluetooth spojenia
5. Rozhranie NFC
6. [
] Vypnutie zvuku
7. VOL +/-
8. LED indikátor stavu –optický vstup
9. LED indikátor stavu –AUX
10. LED indikátor stavu –Bluetooth
11. LED indikátor stavu –režim hier
12. LED indikátor stavu –režim hudby
13. LED indikátor stavu –režim kina
B. Zadná strana –reproduktor SoundZbar
1. Zdierka Optical IN
2. Zdierka AUX IN
3. LED indikátor nabíjania
4. Napájacie vedenie /DC- IN
C. Subwoofer
1. Vypínač I/O
2. Otočný regulátor basov
3. LED indikátor stavu –spojenie subwooferaa reproduktoraSoundZbar
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod na použitie preprípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
2. Vysvetlenie symbolov označenia výrobkov
3. Obsah balenia
•reproduktor SoundZbar
•subwoofer
•3,5 mm audio kábel
•sieťový adaptér
•tento návod na používanie
4. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený na nekomerčné použitie v
Výrobok nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla, ani
Výrobok chráňte pred znečistením. Nepoužívajte vo
Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
Berte ohľad na svoje okolie. Vysoká hlasitosť môže
Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej
Akumulátor je pevne nainštalovaný anedá sa vybrať.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí
Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým
•Výrobok uchovávajte mimo kvapkajúcich alebo
Výrobok je určený iba prepoužitie vinteriéri.
Elektrické zariadenie triedy ochrany II (dvojitá izolácia).
domácnosti.
nevystavujte pôsobeniu priameho slnečného žiarenia.
vlhkom prostredí azabráňte styku svodou. Používajte iba vsuchých priestoroch.
elektrické prístroje.
hodnôt vtechnických údajoch.
elektronických zariadení zakázané.
rušiť alebo ovplyvniť Vašeokolie.
nepoužívajte.
Výrobok likvidujte ako celok vsúlade splatnými predpismi.
riziko udusenia.
olikvidácii.
nárok na záruku.
striekajúcich kvapalín anavýrobok neumiestňujte žiadne predmety naplnené kvapalinami, napr.vázy.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
66
Page 65
Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom
Výrobok neotvárajte anepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený.
Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený adaptér, pripojovací kábel alebo sieťové vedenie.
Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornému personálu.
5. Uvedenie do prevádzky aprevádzka
Poznámka
Výrobok môže byť napájaný zo siete alebo z
akumulátora. Aby ste mohli výrobok používať vrežimenapájania zo siete, musí byť pripojený len kelektrickej sieti (pozrite kapitolu 5). Aby ste mohli výrobok používať vrežimenapájania z akumulátora, musí byť akumulátor vopred úplne nabitý (pozrite kapitolu 14).
Upozornenie
Výrobok používajte pripojený iba kschválenej
zásuvke. Zásuvka musí byť umiestnená vblízkosti výrobku amusí byťľahko prístupná.
Výrobok odpojte od siete pomocou spínača/
vypínača. Ak tento nie je kdispozícii, vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky.
Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho od
elektrickej siete.
Pripojte sieťový kábel reproduktoraSoundZbar a subwooferadosprávne nainštalovaných zásuviek.
Stlačením tlačidla [POWER](1) zapnite reproduktor SoundZbar.
Stlačením vypínačaI/O (1) zapnite subwoofer.
LED indikátor stavu spojenia (3) na subwooferi začne
blikať namodro.
Upozornenie –pri prvom zapnutí
Po zapnutí sa reproduktor SoundZbar asubwoofer automaticky spoja prostredníctvom Bluetooth.
Po úspešnom spojení svieti LED indikátor stavu spojenia (3) na subwooferi trvalo namodro.
6. Prvé spojenie Bluetooth (párovanie)
Prostredníctvom funkcie Bluetooth môžete vašekoncové zariadenia spárovať sreproduktorom SoundZbar a použiť ho ako prehrávacie zariadenie preaudiosignály.
Poznámka –
Bluetooth
®
Skontrolujte, čimákoncové mobilné zariadanie (mobilný telefón atd´.) funkciu Bluetooth.
Dosah funkcie Bluetooth je max. 10 mbez prekážok, ako sú steny,osoby,atd´.
Môže sa stať,žespojenie je rušené ďalšími zariadeniami/spojeniami Bluetooth vokolí.
SoundZbar môže byť spárovaný vždy iba sjedným koncovým zariadením.
Upozorňujeme, že kompatibilita závisí od podporovaných prolov Bluetooth, ako aj použitých verzií Bluetooth. (Pozrite: Technické údaje, Návod na obsluhu použitého koncového zariadenia)
Uistite sa, že vašekoncové zariadenie sfunkciou Bluetooth je zapnuté ažejefunkcia Bluetooth aktivovaná.
Opakovaným stláčaním tlačidla [SOURCE](2) na reproduktoreSoundZbar aktivujte režim Bluetooth.
LED indikátor spojenia Bluetooth (10) začne blikať namodro.
Otvorte na vašom koncovom zariadení nastavenia Bluetooth apočkajte, kým sa vzozname nájdených zariadení Bluetooth nezobrazí uRage SoundZbar.
Vzozname dostupných zariadení zvoľte SoundZbar uRage SoundZbar apočkajte, kým sa SoundZbar nezobrazí vnastaveniach Bluetooth vášho koncového zariadenia ako spárovaný.
LED indikátor stavu spojenia Bluetooth (10) svieti teraz trvalo namodro.
Spustite aovládajte prehrávanie cez koncové zariadenie.
67
Page 66
Poznámka –
Niektoré koncové zariadenia potrebujú na vytvorenie spojenia siným Bluetooth zariadením heslo.
Ked' vás vašekoncové zariadenie na spojenie s rádiá vyzve na zadanie hesla, zadajte 0000.
7. Prvé spojenie Bluetooth (párovanie) cez NFC
Uistite sa, že váš smartfón podporuje funkciu NFC a že táto funkcia je aktivovaná.
Opakovaným stláčaním tlačidla [SOURCE](2) na reproduktoreSoundZbar aktivujte režim Bluetooth.
LED indikátor spojenia Bluetooth (10) začne blikať namodro.
Dotknite sa svojím smartfónom rozhrania NFC (5) na reproduktoreSoundZbar.
LED indikátor stavu spojenia Bluetooth (10) svieti teraz trvalo namodro.
Spustite aovládajte prehrávanie cez koncové zariadenie.
8. Odpojenie Bluetooth spojenia
Ak chcete prerušiť spojenie Bluetooth svaším koncovým zariadením, stlačte apodržte tlačidlo [PAIR](4) asi na 2sekundy.
Reproduktor SoundZbar sa teraz môže spojiť siným koncovým zariadením (pozri kapitolu 5).
9. Spojenie cez Auxiliary Input
Cez analógový audio vstup AUX môžete pripojiť k reproduktoru SoundZbar množstvo koncových zariadení (napr.hernú konzolu, smartfón, tabletový počítač,MP3 prehrávač atď.), ako aj staršie analógové zdroje (CD/ DVD prehrávač atď.) aprehrávať ich audiosignál cez reproduktor SoundZbar.
Poznámka
Pred pripojením koncového zariadenia reproduktor SoundZbar vypnite.
Kábel nelámte anedeformujte.
Spojte koncové zariadenie cez zdierku AUX (2)
pomocou ľubovoľného 3,5 mm audio kábla (kábel s konektorom typu jack) sreproduktorom SoundZbar.
Stlačením tlačidla [POWER](1) zapnite reproduktor SoundZbar.
Opakovaným stláčaním tlačidla [SOURCE](2) na reproduktoreSoundZbar aktivujte režim AUX.
LED indikátor režimu AUX (9) trvalo svieti.
Spustite aovládajte prehrávanie cez koncové
zariadenie.
68
Bluetooth®heslo
10. Spojenie cez optický audio kábel
Cez digitálny audio vstup reproduktoraSoundZbar môžete pripojiť vašekoncové zariadenie (napr.hernú konzolu, televízor atď.) aprehrávať jeho audiosignál cez reproduktor SoundZbar.
Poznámka
Pred pripojením koncového zariadenia reproduktor SoundZbar vypnite.
Pred pripojením odstráňte ochranné kryty z obidvoch koncov optického signálového kábla.
Kábel nelámte anedeformujte.
Pripojte koptickému audio vstupu (1) reproduktora
SoundZbar aoptickému audio výstupu vášho koncového zariadenia optický signálový kábel.
Stlačením tlačidla [POWER](1) zapnite reproduktor SoundZbar.
Opakovaným stlačením tlačidla [SOURCE](2) na reproduktoreSoundZbar aktivujte režim OPT.
LED indikátor režimu OPT (8) trvalo svieti.
Spustite aovládajte prehrávanie cez koncové
zariadenie.
11.Zvukové režimy
Na prehrávanie audiosignálov máte možnosť voľby z troch rozličných režimov: Režim hier aktivuje dodatočne viac výšok ahĺbok na dosiahnutie lepšieho zážitku zhry. Režim hudby aktivuje lineárny frekvenčný rozsah, aby ste mohli prehrávať rozmanité hudobné štýly so silným zvukom. Režim kina aktivuje efekt podobný priestorovému zvuku, aby ste mohli vnímať každý zvukový detail.
Na prepínanie medzi jednotlivými zvukovými režimami opakovane stláčajte tlačidlo [MODE](3).
Keď je zvolený režim hier,trvalo svieti LED indikátor stavu (11) režimu hier.
Keď je zvolený režim hudby,trvalo svieti LED indikátor stavu (12) režimu hudby.
Keď je zvolený režim kina, trvalo svieti LED indikátor stavu (13) režimu kina.
Page 67
12. Regulácia basov
Na zvýšenie alebo zníženie basov otočte otoč regulátor (2) na subwooferi doľava alebo doprava.
13. Regulácia hlasitosti
Na zvýšenie/zníženie hlasitosti stlačte tlačidlo [VOLUME]+/- (7) na reproduktoreSoundZbar.
Na vypnutie hlasitosti reproduktoraSoundZbar stlačte [
](6).
14. Používanie reproduktora SoundZbar pri
napájaní akumulátorom
Upozornenie –Akumulátor
Na nabíjanie používajte výlučne priložený napájací zdroj.
Poškodené nabíjačky ďalej nepoužívajte, ani sa ich nepokúšajte opraviť.
Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu apoužívaniu pri extrémnych teplotách.
Pri dlhšom uskladnení zariadenie pravidelne dobíjajte (min. štvrťročne).
Reproduktor SoundZbar je vybavený opätovne nabíjateľným akumulátorom. Akumulátor sa musí pred prvým použitím úplne nabiť.
Pred nabíjaním sa uistite, že je reproduktor SoundZbar vypnutý.
Zariadenie sa začne nabíjať,keďpriložený napájací zdroj pripojíte jedným koncom knapájaciemu vedeniu (4) adruhým koncom do zásuvky.
LED indikátor stavu nabíjania (3) svieti počas nabíjania trvalo načerveno.
Môže trvať až 4hodiny,kým sa akumulátor úplne nabije.
Keď je akumulátor úplne nabitý, LED indikátor stavu nabíjania (3) zhasne.
Následne odpojte všetky káblové asieťové pripojenia.
Poznámka –Nabíjanie/kapacita
akumulátora
Celé nabíjanie trvá cca 3–4hodiny.
Ak je kapacita akumulátoranižšia ako 10 %, bliká
LED indikátor stavu nabíjania (3) rýchlo načerveno. Túto informáciu dostanete iba pri zapnutom reproduktoreSoundZbar.
15. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
16. Vylúčenie záruky
Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
17. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com
18. Pokyny pre likvidáciu Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
19. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie typu [00113776] je vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie ozhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama. com-> 00113776-> Downloads.
Frekvenčné pásmo resp. pásma
Maximálny vysokofrekvenč 5mW EIRP
2.40GHz ~
2.48HGz
69
Page 68
20. Technické údaje
Technológia Bluetooth® Bluetooth
®
v2.1 +EDR
Podporované proly A2DP,AVRCP Frekvencia pre
Prenosy cez Bluetooth®
Prenosový výkon Bluetooth®
Dosah Bluetooth®
2.40GHz ~2.48HGz
Max. 10 dBm
10 m
Max. spojené zariadenia 1
Výkon
Zvukový systém 2.1
Frekvencia
Frekvenčný rozsah –SoundZbar: 160 –20000 Hz
Frekvenčný rozsah –subwoofer: 20 –160 Hz
Celkom 100 W
Max. Výkon hudby
SoundZbar 40 W
Subwoofer 60 W Impedancia 6 Ω Skreslenie THD
0.5% (1K, 1W)
3,5 mm stereo plug AUX input Prípojky
Optical input
Power Input Napájanie 230 V~50Hz0.4 A
Akumulátor SoundZbar
Typakumulátora7,4 Vlítium-iónový min. 2550 mAh/18,87 Wh Čas nabíjania ~3-4h
cez Bluetooth ~7h Prevádzková doba
cez AUX ~12h
(v závislosti od hlasitosti aobsahu audia)
Rozmery (Š xHxV)/hmotnosť
Celkom 5.1 kg Hmotnosť
Reproduktor SoundZbar 1,3 kg
Subwoofer 3.8kg
Rozmery
Reproduktor SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
70
Page 69
O Manual de instruções
A. Elementos de comando eindicadores SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] paraseleçãodomodo de entrada
3. [MODE] paraseleçãodomodo de som
4. [PAIR] parainterrupçãodaligaçãoBluetooth
5. Interface NFC
6. [
] Ativaçãodomodo silencioso
7. VOL +/-
8. LED de estado da entrada óptica
9. LED de estado AUX
10. LED de estado Bluetooth
11. LED de estado do modo Gaming
12. LED de estado do modo de música
13. LED de estado do modo de cinema
B. Parte traseira da SoundZbar
1. Entrada Optical In
2. Entrada AUX IN
3. LED de estado de carregamento
4. Cabo de alimentação/DC-IN
C. Subwoofer
1. Botãodeligar/desligar
2. Regulador rotativo de graves
3. LED de estado da ligaçãodosubwoofer e SoundZbar
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações einformações. Guarde, depois, estas informações num local seguroparaconsultas futuras. Se transmitir oproduto paraumnovo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de partes nãoisoladas do produto eventualmente condutoras de tensãoperigosa que poderão representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatençãoparaperigos eriscos especiais.
Nota
2. Descrição dos símbolos da etiqueta do produto
3. Packungsinhalt
•SoundZbar
•Subwoofer
•Cabo de áudio de 3,5 mm
•Transformador
•Estas instruções de utilização
4. Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilização
Nãoutilize oproduto perto de aquecedores, outras
Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
Este aparelho nãopode ser manuseado por crianças,
Nãodeixe cair oproduto nem osubmeta achoques
Nãoutilize oproduto forados limites de desempenho
Nãoutilize oproduto em áreas nas quais nãosão
Tenha consideraçãopelas outras pessoas. Volumes de
Nãoabraoproduto nem outilize caso este esteja
Abateria está instalada de forma xa enãopode ser
Mantenha aembalagem foradoalcance de crianças.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
Nãoefectue modicações no aparelho. Perdados
•Mantenha oproduto afastado de pingos ou salpicos
Oproduto éadequado apenas para
instalaçãoeminteriores. Aparelho elétrico da classe de proteçãoII (isolamento duplo).
doméstica enãocomercial.
fontes de calor ou directamente exposto àluz solar.
sobreaquecimento eutilize-o somente em ambientes secos.
tal como qualquer aparelho eléctrico!
fortes.
indicados nas especicações técnicas.
permitidos aparelhos electrónicos.
som elevados poderãointerferir no meio ambiente.
danicado.
removida. Elimine oproduto completo de acordo com alegislaçãoemvigor.
Perigo de asxia.
conformidade com as normas locais aplicáveis.
direitos de garantia.
de líquido enãoposicione objetos com líquidos como, por exemplo, jarras sobreoproduto.
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
71
Page 70
Perigo de choque elétrico
Nota –Primeiraligação
Nãoabraoproduto, nem ocontinue autilizar em caso de danos.
Nãoutilize oproduto se otransformador CA,o cabo adaptador ou ocabo de alimentaçãoestiver danicado.
Nãotente fazer qualquer manutençãoou reparaçãodoproduto. Qualquer trabalho de manutençãodeve ser executado por técnicos especializados.
5. Colocação em funcionamento eoperação
Nota
Pode utilizar oproduto ligada àrede elétrica ou
funcionando abateria. Para utilizar oproduto ligada àredeelétrica, basta ligá-la àredeelétrica (ver capítulo 5). Para utilizar oproduto com funcionamento abateria, esta tem de ser primeiro totalmente carregada (ver capítulo 14).
Aviso
Ligue oproduto apenas auma tomada eléctrica
adequada. Atomada elétrica deve estar localizada na proximidade do produto edeve ser facilmente acessível.
Desligue oproduto da rede eléctrica com obotão
de ligar/desligar –seoproduto nãopossuir este botão, retireacha da tomada eléctrica.
Atomada elétrica deve estar semprefacilmente
acessível.
Desligue oproduto da rede elétrica quando nãoo
utilizar durante um longo período.
Ligue ocabo de alimentaçãodaSoundZbar edo subwoofer atomadas instaladas corretamente.
Prima [POWER](1) paraligar aSoundZbar.
Prima ointerruptor de ligar/desligar (1) paraligar o
subwoofer.
OLED de estado da ligação(3) no subwoofer começa apiscar aazul.
Após aligação, aSoundZbar eosubwoofer estabelecem automaticamente aligaçãoentresi por Bluetooth.
Depois de aligaçãoter sido estabelecida com sucesso, oLED de estado da ligação(3) no subwoofer acende permanentemente aazul.
6. Primeira ligação Bluetooth (emparelhamento)
Pode ligar os seus dispositivos àSoundZbar através de Bluetooth eusá-la parareproduzir sinais de áudio.
Nota –
Bluetooth
®
Verique se oseu dispositivo móvel (telemóvel, etc.) possui afunçãoBluetooth.
Tenha em atençãoque oalcance máximo do Bluetooth éde10metros, sem obstáculos como paredes, pessoas, etc.
Aligaçãopode sofrer interferências devido aoutros dispositivos/ligações Bluetooth na área
ASoundZbar só pode estar emparelhada com um dispositivo.
Tenha em conta que acompatibilidade depende dos persBluetooth suportados, bem como das versões Bluetooth usadas. (ver: Dados técnicos, Manual de instruções do dispositivo nal utilizado)
Cerique-se de que oseu dispositivo Bluetooth está ligado eque oBluetooth está ativado.
Ative omodo Bluetooth premindo várias vezes [SOURCE](2) na SoundZbar.
OLED de estado da ligaçãoBluetooth (10) começa a piscar aazul.
Abraomenu de denições Bluetooth no seu dispositivo eaguarde até que uRage SoundZbar seja apresentado na lista de dispositivos Bluetooth encontrados.
Selecione aSoundZbar uRage SoundZbar na lista de dispositivos disponíveis eaguarde até que a SoundZbar seja apresentada como estando ligada ao seu dispositivo nas denições Bluetooth.
OLED de estado da ligaçãoBluetooth (10) ca agora aceso permanentemente aazul.
Inicie econtrole areproduçãodeáudio no dispositivo.
72
Page 71
Palavra-passe Bluetooth
Nota –
®
Alguns dispositivos requerem aintroduçãodeuma palavra-passe paraestabelecer aligaçãoaoutro dispositivo Bluetooth.
Introduza apalavra-passe 0000 paraestabelecer aligaçãoàrádio se tal lhe for solicitado pelo seu dispositivo.
7. Primeira ligação Bluetooth (emparelhamento) através de NFC
Garanta que oNFC do seu smartphone ésuportado e está ativado.
Ative omodo Bluetooth premindo várias vezes [SOURCE](2) na SoundZbar.
OLED de estado da ligaçãoBluetooth (10) começa a piscar aazul.
Toque com oseu smartphone na interface NFC (5) da SoundZbar.
OLED de estado da ligaçãoBluetooth (10) ca agora aceso permanentemente aazul.
Inicie econtrole areproduçãodeáudio no dispositivo.
8. Interromper aligação Bluetooth
Prima emantenha premido [PAIR](4) durante aprox. 2segundos parainterromper aligaçãoBluetooth ao seu dispositivo.
ASoundZbar pode agoraser ligada aoutro dispositivo. (Ver capítulo 5)
9. Ligação através da entrada auxiliar
Através da entrada de áudio analógica AUX épossível ligar inúmeros dispositivos (por ex. consola de jogos de vídeo, smartphone, tablet, leitor de MP3, etc.) e também fontes analógicas mais antigas (leitor de CD/ DVD, etc.) àSoundZbar ereproduzir orespetivo sinal de áudio através da mesma.
Nota
Desligue aSoundZbar antes de lhe ligar um dispositivo.
Nãodobrenem esmague ocabo.
Ligue oseu dispositivo através da entrada AUX (2)
por meio do cabo áudio de 3,5 mm incluído (cabo jack) àSoundZbar.
Prima [POWER](1) paraligar aSoundZbar.
Ative omodo AUX premindo várias vezes [SOURCE]
(2) na SoundZbar.
OLED de estado do modo AUX (9) ca aceso permanentemente.
Inicie econtrole areproduçãodeáudio no dispositivo.
10. Ligação através de cabo de áudio óptico
Através da entrada de áudio digital da SoundZbar é possível ligar oseu dispositivo (por ex. consola de jogos de vídeo, televisor,etc.) ereproduzir orespetivo sinal de áudio através da mesma.
Nota
Desligue aSoundZbar antes de lhe ligar um dispositivo.
Antes da ligação, retireastampas de proteçãode ambas as extremidades do cabo de sinal óptico.
Nãodobrenem esmague ocabo.
Ligue um cabo de sinal óptico àentrada de áudio
óptica (1) na SoundZbar eàsaída de áudio óptica do seu dispositivo.
Prima [POWER](1) paraligar aSoundZbar.
Ative omodo OPT premindo várias vezes [SOURCE]
(2) na SoundZbar.
OLED de estado do modo OPT (8) ca aceso permanentemente.
Inicie econtrole areproduçãodeáudio no dispositivo.
11. Modos de som
Para areproduçãodos seus sinais de áudio, pode optar por três modos diferentes: Omodo Gaming ativa agudos egraves adicionais para uma experiência de jogo melhorada. Omodo de música ativa uma resposta de frequência linear parareproduzir uma multitude de estilos musicais de forma potente. Omodo de cinema ativa um efeito de som espacial paraque possa aperceber-se de cada detalhe sonoro.
Prima várias vezes [MODE](3) paraselecionar os diferentes modos de som.
OLED de estado (11) do modo Gaming acende permanentemente se omodo Gaming estiver selecionado.
OLED de estado (12) do modo de música acende permanentemente se omodo de música estiver selecionado.
OLED de estado (13) do modo de cinema acende permanentemente se omodo de cinema estiver selecionado.
73
Page 72
12. Regulação de graves
Rode oregulador rotativo (2) no subwoofer para aumentar ou diminuir os graves.
13. Regulação do volume
Prima [VOLUME]+/- (7) na SoundZbar para aumentar/baixar ovolume.
Prima [
14. Utilização da SoundZbar com funcionamento
abateria
Utilize apenas otransformador incluído parao
De modo geral, nãoutilize carregadores que
Evite guardar,carregar eutilizar abateria sob
Em caso de um período de armazenamento
ASoundZbar dispõe de uma bateria recarregável.
Certique-se que aSoundZbar está desligada antes
Inicie oprocesso de carregamento ligando o
OLED de estado de carregamento (3) acende-se
Pode demorar até 4horas paraque abateria que
Quando abateria estiver totalmente carregada, oLED
Desligue entãotodas as ligações de cabos eàrede
carregamento da bateria
Um processo de carregamento completo demora
Se acapacidade da bateria for inferior a10%,
](6) parasilenciar aSoundZbar.
Aviso –Bateria
carregamento.
apresentem danos nem tente repará-los.
temperaturas extremas.
prolongado, carregue abateria regularmente (pelo menos, trimestralmente).
Antes da primeirautilização, abateria tem de ser totalmente carregada.
do carregamento.
transformador incluído ao cabo de alimentação(4) e auma tomada.
permanentemente averde durante oprocesso de carregamento.
totalmente carregada.
de estado de carregamento (3) apaga-se.
elétrica.
Nota –Processo de carregamento/
cerca de 3-4 horas.
oLED de estado de carregamento (3) pisca rapidamente avermelho. Esta informaçãoapenas é emitida se aSoundZbar estiver ligada.
15. Manutenção econservação
Limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido enãoutilize produtos de limpeza agressivos.
16. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnãoassume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto enãoobservaçãododas instruções de utilizaçãoe/ou das informações de segurança.
17. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
18. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementaçãodadirectiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, nãopodem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estãoobrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo sãodenidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou a embalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme contribuiçãoparaaprotecçãodoambiente.
19. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00113776] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. Otexto integral da declaraçãodeconformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www. hama.com-> 00113776-> Downloads.
Banda(s) de frequências
Potência máxima transmitida 5mW EIRP
2.40GHz ~2.48HGz
74
Page 73
20. Especificações técnicas
Tecnologia Bluetooth® Bluetooth
®
v2.1 +EDR
unterstützte Prole A2DP,AVRCP Frequência paraas
transmissões Bluetooth®
Potência de transmissãoBluetooth®
Alcance Bluetooth®
2.40GHz ~2.48HGz
Máx. 10 dBm
10 m
N.º máx. de dispositivos emparelhados 1
Potência
Sistema de som 2.1
Frequência
Gama de frequências da SoundZbar: 160 –20000 Hz
Gama de frequências do subwoofer 20 –160 Hz
total 100 W
Máx. Potência musical
SoundZbar 40 W
Subwoofer 60 W Impedância 6 Ω DistorçãoTHD
0.5% (1K, 1W)
Entrada AUX estéreo de 3,5 mm Ligações
Entrada óptica
Entrada de alimentação Alimentaçãodetensão230 V~50Hz0.4 A
Bateria da SoundZbar
Tipo de bateria 7.4V Li-Ion mín. 2550 mAh /18.87 Wh Tempo de carregamento ~3-4h
via Bluetooth ~7h Tempo de autonomia
via AUX ~12h
(conforme ovolume econteúdo áudio)
Dimensões (L xPxA) /Peso
total 5.1 kg Peso
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Dimensões
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
75
Page 74
T Kullanma kılavuzu
A. Kumanda elemanları ve göstergeler SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] giriş modunun seçimi için
3. [MODE] ses modunun seçimi için
4. [PAIR]Bluetooth bağlantısını kesmek için
5. NFC arabirimi
6. [
] Sesi kapat tuşu
7. VOL +/-
8. Optik giriş durum LED'i
9. AUX durum LED'i
10. Bluetooth durum LED'i
11. Gaming modu durum LED'i
12. Musik modu durum LED'i
13. Cinema modu durum LED'i
B. SoundZbar arka kısmı
1. Optical In soketi
2. AUX In soketi
3. Şarj durum LED'i
4. Elektrik girişi/DC-IN
C. Subwoofer
1. Açma/kapatma anahtarı
2. Bass için döner düğme
3. Subwoofer ve SoundZbar bağlantısı durum LED'i Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri tümüyle okuyun. Daha sonradabukullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzereemin bir yerde saklayın. Bu cihazı başkasına verdiğinizde, lütfen bu kullanımkılavuzunu da yeni sahibine birlikte veriniz.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklaması
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas etme tehlikesine işaret etmektedir.Buparçalar bir elektrik çarpması tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeli gerilimler taşıyor olabilir.
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
2. Ürün işareti simgelerinin açıklanması
3. Paketin içindekiler
•SoundZbar
•Subwoofer
•3.5 mm ses kablosu
Şebeke adaptörü
•Bukullanımkılavuzu
4. Güvenlik uyarıları
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
Ürünü kalorifer veya diğer ısı kaynakları yakınında
•Cihazı pisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı
Bu cihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar
Ürünü yeredüşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılaramaruz
Bu ürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları
Bu ürünü elektronik cihazlarınkullanılmasına izin
Başkalarına saygı gösterin. Yüksek sesler çevrenizi
Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
Akü sabit olarak monte edilmiştir ve çıkartılamaz,
• Çocukları ambalaj malzemelerinden uzak tutun,
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi
•Ürünü damla akıtan veya püskürten sıvılardan uzak
Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için
tasarlanmıştır. Koruma sınıfı II'ye ait elektrikli cihaz (çift izolasyonlu).
öngörülmüştür.
kullanmayınveya doğrudan güneşışınlarına maruz bırakmayın.
koruyunuz ve sadece kuru ortamlarda kullanınız.
tarafından kullanılmamalıdır!
bırakmayın.
dışında kullanmayın.
verilmeyen alanlarda kullanmayınız.
rahatsızedebilir veya olumsuz olarak etkileyebilir.
cihazıntamamını yasal direktiereuygun olarak atık toplamaya kazandırın.
boğulma tehlikesi mevcuttur.
uygun olarak atıktoplamaya veriniz.
takdirde her türlü garanti hakkı kaybolur.
tutun ve ürünün üzerine sıvı dolu cisimleri, örneğin vazoları koymayınız.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır.
76
Page 75
Elektrik çarpması tehlikesi
Bilgi – İlk kez çalıştırma
Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu arızalı olduğunda ürünü kullanmayın.
Ürünü kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakımçalışmalarını yetkili usta personele yaptırın.
5. Devreye alma ve çalıştırma
Not
Ürünü şebekeli çalışmada ve akülü çalışmada kullanma olanağınızvar.Ürünü şebekeli çalışmada kullanmak için sadece elektrik şebekesine bağlanması yeterlidir (bkz. Bölüm 5). Ürünü akülü çalışmada kullanmak için daha önce tümüyle şarj edilmesi gerekir (bkz. Bölüm 14).
Uyarı
Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde çalıştırınız. Priz ürüne yakınolmalı ve kolayca erişilebilmelidir
Bu ürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anahtarını kullanınız-böyle bir anahtar yoksa, şebeke kablosunu prizden çekin.
Çoklu prizlerde bağlı olan tüketicilerin izin
verilebilir toplam güç saryatını aşmamalarına dikkat edin.
Ürünü uzun sürekullanmadığınızda şebekeden
ayırın.
SoundZbar ve Subwoofer'in elektrik kablolarını düzgün şekilde kurulu prizlerebağlayın.
SoundZbar'ı açmak için [POWER](1) üzerine basın.
Subwoofer'i açmak için açma/kapatma anahtarına
(1) basın.
Subwoofer'deki bağlantının(3) durum LED'i mavi renkte yanıpsönmeye başlar.
Açtıktan sonraSoundZbar ve Subwoofer otomatik olarak Bluetooth üzerinden birbirine bağlanır.
Bağlantı sağlandıktan sonraSubwoofer'deki bağlantının(3) durum LED'i sürekli mavi renkte yanar.
6. Bluetooth ile ilk kez bağlantı (eşleştirme)
Bluetooth yoluyla cihazlarınızı SoundZbar'a bağlayabilir ve ses sinyalleri için oynatma aygıtı olarak kullanabilirsiniz.
Not –
Bluetooth
®
Mobil uç cihazınızın(akıllı telefon, tablet bilgisayar,
vs.) Bluetooth uyumlu olup olmadığını kontrol edin
Bluetooth menzilinin maks. 10 metreolduğunu,
duvarlar,insanlar vs. gibi engellerin buna dahil olmadığını dikkate alın.
Bağlantınınçevredeki başka Bluetooth cihazları/
bağlantıları tarafından engellenmesi mümkün olabilir.
SoundZbar her zaman sadece bir uç cihaza
bağlanabilir.
Uyumluluğun, desteklenen Bluetooth prollerine ve
kullanılan Bluetooth versiyonlarına bağlı olduğunu dikkate alın. (bkz.: Teknik Özellikler,kullanılan uç cihazınkullanımkılavuzu)
Bluetooth uyumlu cihazınızınaçıkveBluetooth işlevinin etkinleştirilmiş olduğundan emin olun.
SoundZbar'da tekrarlışekilde [SOURCE](2) üzerine basarak Bluetooth modunu etkinleştirin.
Bluetooth bağlantısının(10) durum LED'i mavi renkte yanıpsönmeye başlar.
Cihazınızda Bluetooth ayarlarını ınvealgılanan Bluetooth cihazları listesinde uRage SoundZbar'ın görüntülenmesini bekleyin.
Kullanılabilen cihazlar listesinde SoundZbar uRage SoundZbar'ı seçin ve cihazınızınBluetooth ayarlarında SoundZbar bağlı olarak görüntülenene kadar bekleyin.
Bluetooth bağlantısının(10) durum LED'i şimdi sürekli olarak mavi renkte yanar.
Ses yayınını uç cihazınızda başlatınvekumanda edin.
77
Page 76
Bluetooth®parolası
Not –
•Bazı uç cihazlar,başka bir Bluetooth cihazıyla bağlantı kurmak için bir parolaya gerek duyar.
•Uçcihazınıztalep ettiğinde radyoya bağlantı kurmak için parola olarak 0000 girin.
7. NFC üzerinden Bluetooth ile ilk kez bağlantı (eşleştirme)
Akıllı telefonunuz tarafından NFC'nin desteklendiğinden ve etkinleştirilmiş olduğundan emin olun.
SoundZbar'da tekrarlışekilde [SOURCE](2) üzerine basarak Bluetooth modunu etkinleştirin.
Bluetooth bağlantısının(10) durum LED'i mavi renkte yanıpsönmeye başlar.
Akıllı telefonunuz ile SoundZbar'da NFC arabirimine (5) dokunun.
Bluetooth bağlantısının(10) durum LED'i şimdi sürekli olarak mavi renkte yanar.
Ses yayınını uç cihazınızda başlatınvekumanda edin.
8. Bluetooth bağlantısınınkesilmesi
Cihazınızda Bluetooth bağlantısını kesmek için yaklaşık2saniye boyunca [PAIR](4) üzerine basıp tutun.
SoundZbar şimdi başka bir uç cihaza bağlanabilir. (bkz. Bölüm 5)
9. Auxiliary Input üzerinden bağlantı
Analog ses girişiAUX üzerinden birçok uç cihazı (örneğin oyun konsolu, akıllı telefon, tablet PC, MP3 çalar,vs.) ve daha eski analog kaynakları (CD/DVD çalar vs.) SoundZbar'a bağlayabilir ve ses sinyallerini SoundZbar üzerinden yayınlayabilirsiniz.
Not
Bir uç cihazı bağlamadan önce SoundZbar'ı kapatın.
Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır.
Cihazınızı AUX soketi (2) üzerinden ekteki 3,5 mm'lik ses kablosu (jak kablosu) aracılığı ile SoundZbar'a bağlayın.
SoundZbar'ı açmak için [POWER](1) üzerine basın.
SoundZbar'da [SOURCE](2) üzerine tekrarlışekilde
basarak AUX modunu etkinleştirin.
AUX modunun (9) durum LED'i sürekli olarak yanar.
Ses yayınını uç cihazınızda başlatınvekumanda edin.
10. Optik ses kablosu üzerinden bağlantı
SoundZbar'ındijital ses girişiüzerinden uç cihazınızı (örneğin oyun konsolu, TV cihazı vs.) bağlayabilir ve ses sinyalini SoundZbar üzerinden yayınlayabilirsiniz.
Not
Bir uç cihazı bağlamadan önce SoundZbar'ı kapatın.
Bağlamadan önce optik kablonun her iki ucundan koruyucu kapakları çıkarın.
Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırılmamalıdır.
Bir optik sinyal kablosunu SoundZbar'ınoptik ses girişinde (1) ve uç cihazınızınoptik ses çıkışında bağlayın.
SoundZbar'ı açmak için [POWER](1) üzerine basın.
SoundZbar'da [SOURCE](2) üzerine tekrarlışekilde
basarak OPT modunu etkinleştirin.
OPT modunun (8) durum LED'i sürekli yanar.
Ses yayınını uç cihazınızda başlatınvekumanda edin.
11. Ses modları
Ses sinyallerinizin yayını için üç değişik mod arasında seçim yapabilirsiniz: Gaming modu daha iyi bir oyun deneyimi için seslerde ayrıca daha fazla yükseklik ve derinliğietkinleştirir. Musik modu çok sayıda müzik stilini canlı bir biçimde oynatabilmek için doğrusal bir frekans yanıtını etkinleştirir. Cinema modu çevresel sese benzer bir etkiyi etkinleştirerek her ses detayınınalgılanabilmesini sağlar.
Değişik ses modlarını seçmek için [MODE](3) üzerine tekrarlışekilde basın.
Gaming modu seçildiğinde, Gaming modunun durum LED'i (11) sürekli yanar.
Musik modu seçildiğinde, Musik modunun durum LED'i (12) sürekli yanar.
Cinema modu seçildiğinde, Cinema modunun durum LED'i (13) sürekli yanar.
78
Page 77
12. Bass ayarı
Bass'ı yükseltmek veya düşürmek için Subwoofer'deki döner düğmeyi (2) çevirin.
13. Ses şiddeti ayarı
Ses şiddetini yükseltmek/düşürmek için SoundZbar'da [VOLUME]+/- (7) üzerine basın.
SoundZbar'ınsesini kapatmak için [
](6) üzerine
basın.
14. Akülü çalışmada SoundZbar'ınkullanımı
Uyarı –Akü
Şarj için yalnızca ekteki şebeke adaptörünü kullanın.
Arızalışarj cihazlarını artıkkullanmayınvetamir etmeyi de denemeyin.
Aşırı sıcakta depolamayın, şarj etmeyin veya kullanmayın.
Uzun bir süredepolandığında düzenli olarak (en az üç ayda bir) şarj edilmelidir.
SoundZbar yeniden şarj edilebilir bir aküye sahiptir. İlk kullanımöncesi akünün tamamen şarj edilmesi
gerekir.
Şarj etmeden önce SoundZbar'ınkapalı olduğundan emin olun.
Ekteki adaptörü elektrik girişine (4) ve bir prize bağlayarak şarj işlemini başlatın.
Şarj işlemi sırasında şarj durum LED’i (3) sürekli yeşil renkte yanar.
Akünün tam şarj olması en fazla 4saat alır.
Akü tümüyle şarj olduktan sonra şarj durum LED’i (3)
söner.
Ardından tüm kablo ve şebeke bağlantılarını ayırın.
Not – Şarj işlemi/ Akü kapasitesi
Şarj işleminin tamamlanması yaklaşık3-4 saat alır.
Akü kapasitesi %10'dan daha az ise, şarj durum
LED'i (3) hızlışekilde kırmızı renkte yanıpsöner.Bu bilgiyi yalnızca SoundZbar açıkken alabilirsiniz.
15. Bakımvetemizlik
Bu ürünü sadece havsız, hafnemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
16. Sorumsuzluk beyanı
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlar için sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
17. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Destek hattı:+49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
18. Atığaayırma notları Çevre koruması için notlar:
2012/19/AB ve 2006/66/ATsayılı Avrupa direktierinin ulusal mevzuata geçirildiği tarihten itibaren aşağıdaki kurallar geçerlidir:
Elektrikli cihazlar,elektronik cihazlar ve piller normal evsel çöpe atılamaz. Tüketiciler,kullanım ömürlerinin sonuna gelmiş elektrikli ve elektronik cihazları ve pilleri, kamuya ait toplama yerlerine veya satınalındıkları yerlereiade etmekle yükümlüdürler.Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanımkılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların/pillerin geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz.
19. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKG, kablosuz
sistem tipin [00173165, 00113776] 2014/53/AB
sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder.AB Uygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.hama.com-> 00113776 -> Downloads.
Frekans bandı/frekans bantları
Işınlanan maksimum yayıngücü
2.40GHz ~
2.48HGz
5mW EIRP
79
Page 78
20. Teknik bilgiler
Bluetooth® Teknolojisi Bluetooth
®
v2.1 +EDR
Desteklenen proller A2DP,AVRCP Frekans
Bluetooth® iletimleri için
Bluetooth® iletim gücü Bluetooth® menzili
2.40GHz ~2.48HGz
Max. 10 dBm 10 m
Maks. bağlı cihazlar 1
Güç
Ses sistemi 2.1
Frekans
SoundZbar frekans aralığı :160 -20000 Hz
Subwoofer frekans aralığı:20-160 Hz
Toplam 100 W
Maks. Müzik gücü
SoundZbar 40 W
Subwoofer 60 W Empedans 6 Ω Distorsiyon THD
0.5% (1K, 1W)
3.5 mm stereo ş AUX girişi
Bağlantılar
Optik girişi
Power girişi Gerilim beslemesi 230 V~50Hz0.4 A
SoundZbar aküsü
Akü tipi 7.4V Li-Ion min. 2550mAh /18.87Wh Şarj süresi ~3-4 saat
Bluetooth üzerinden ~7saat Çalışma süresi
AUX üzerinden ~12saat
(ses şiddetine ve içeriğine bağlı)
Boyutlar (G xDxY) /Ağırlık
Toplam 5.1 kg Ağırlık
SoundZbar 1.3kg
Subwoofer 3.8kg
Boyutlar
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
80
Page 79
S Bruksanvisning
A. Manöverelement och indikeringar SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] för val av ingångsläget
3. [MODE] för val av ljudläget
4. [PAIR] för att bryta Bluetooth-förbindelsen
5. NFC-gränssnitt
6. [
] Ljud lös-funktion
7. VOL +/-
8. Statuslysdiod för optisk ingång
9. Statuslysdiod för AUX
10. Statuslysdiod för Bluetooth
11. Statuslysdiod för spelläge
12. Statuslysdiod för uppspelningsläge
13. Statuslysdiod för bioläge
B. SoundZbar-enhetens baksida
1. Optiskt IN-uttag
2. AUX IN-uttag
3. Statuslysdiod för laddning
4. Nätkabel/DC- IN
C. Subwoofer
1. Strömbrytare
2. Vridreglage för bas
3. Statuslysdiod för förbindelsen mellan Subwoofer och SoundZbar
Tack för att du valde en Hama-produkt! Ta god tid på dig och börja med att noggrant läsa igenom följande anvisningar och information. Förvara sedan bruksanvisningen på en säker plats så att du kan titta iden vid behov.Överlämna bruksanvisningen till nästa ägareomdusäljer apparaten.
1. Förklaring av varningssymboler och
hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar till faravid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha så hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamhet mot speciella faror och risker.
2. Förklaring av symboler iproduktmärkningen
3. Förpackningens innehåll
•SoundZbar
•Subwoofer
•3,5 mm ljudkabel
•Nätadapter
•Denna bruksanvisning
4. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
Använd inte produkten alldeles intillelementet, andra
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning
Precis som alla elektriska apparater ska även denna
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
Använd inte produkten utöver de effektgränser som
Använd inte produkten inom områden där
Ta hänsyn. Höga volymer kan störaellerpåverka din
Öppna inte produkten och använd den inte mer om
Det uppladdningsbarabatteriet är fast monterat och
•Det är viktigt att barn hållsborta från
Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt
Förändraingenting på produkten. Då förlorar du alla
•Håll produkten borta fråndroppande eller stänkande
Produkten är baraavsedd för
inomhusanvändning. Elektrisk apparat av skyddsklass II (dubbelt isolerad).
yrkesmässig användning.
värmekällor eller idirekt solsken.
och använd den baraiinomhusmiljöer.
förvaras utom räckhåll för barn!
vibrationer.
anges iden tekniska datan.
elektroniska apparater inte är tillåtna.
omgivning.
den är skadad.
kan inte tas bort. Kasserahela produkten enligt de lagstadgade bestämmelserna.
förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
gällande kasseringsregler.
garantianspråk.
vätska och placerainga föremålfyllda med vätska, t.ex. vaser,påprodukten.
Observera
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga anvisningar.
81
Page 80
Fara för elektrisk stöt
Information -första gången radion sätts på
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
Använd inte produkten om AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.
Försök inte utföraservice på produkten eller repareraden själv.Överlåtallt servicearbete till kompetent fackpersonal.
5. Idrifttagning och användning
Observera
Produkten kan användas med nätkabel eller batteri. Om man vill använda produkten med nätkabeln behöver man baraansluta den tillelnätet (se kapitel 5). Om man vill använda produktens batteri måste den först varahelt laddad (se kapitel 14).
Varning
Anslut baraapparaten till ett godkänt uttag. Eluttaget måste sitta inärheten av produkten och varalätt att nå.
Skilj produkten frånelnätet med hjälp av strömbrytaren –omden saknas drar du ut elsladden ur eluttaget.
Eluttaget måste alltid varalätt att nå.
Koppla bort produkten frånelnätet om den inte ska
användas under en längretid.
Förbind SoundZbar-enhetens och subwooferns nätkabel med korrekt installerade uttag.
Tryck på [POWER](1), för att koppla på SoundZbar.
Tryck på på-/av-knappen (1) för att koppla på
subwoofern.
Statuslysdioden för förbindelsen (3) på subwoofern börjar att blinka blått.
När du är klar med inkopplingen förbinds SoundZbar-enheten och subwoofern automatiskt via Bluetooth.
När förbindelsen har upprättats lyser statuslysdioden för förbindelsen (3) på subwoofern konstant blått.
6. Bluetooth första anslutning (parkoppling)
Via Bluetooth kan du ansluta terminalutrustningar till SoundZbar-enheten och använda den som uppspelningsenhet.
Observera–
Bluetooth
®
Kontrolleraatt den mobila slutapparaten (mobiltelefon etc.) är Bluetooth kompatibel.
Observeraatt räckvidden för Bluetooth är max. 10 meter utan hinder som väggar,människor etc.
Anslutningen kan störas av andraBluetooth enheter/ anslutningar inärheten.
SoundZbar-enheten kan baraanslutas till en
terminalutrustning itaget.
Tänk på att kompatibiliteten beror på stödda Bluetooth proler och på vilken Bluetooth version som används. (se: Teknisika data, användarhandboken för den använda enheten)
Säkerställ att den Bluetooth kompatibla slutapparaten är påslagen och att Bluetooth är aktiverat.
AktiveraBluetooth-läget genom att trycka era gånger på [SOURCE](2) på SoundZbar.
Bluetooth-förbindelsens (10) statuslysdiod börjar att blinka blått.
Öppna Bluetooth-inställningarna på terminalutrustningen och vänta tills uRage SoundZbar visas ilistan med Bluetooth-enheter.
Välj SoundZbar uRage SoundZbar ilistan över tillgängliga enheter och vänta tills du ser att SoundZbar-enheten är ansluten till Bluetooth­inställningarna för terminalutrustningen.
Bluetooth-förbindelsens (10) statuslysdiod lyser nu med fast blått sken.
Starta och styr ljuduppspelningen via terminalutrustningen.
82
Page 81
Observera–
Vissa slutapparater kräver ett lösenordför att upprätta anslutningen till en annan Bluetooth apparat.
Ange för anslutning till radio lösenordet 0000 om slutapparaten begär ett lösenord.
7. Bluetooth första anslutning (parkoppling)
Kontrolleraatt din smartphone har stöd för NFC och att gränssnittet är på.
AktiveraBluetooth-läget genom att trycka era gånger på [SOURCE](2) på SoundZbar.
Bluetooth-förbindelsens (10) statuslysdiod börjar att blinka blått.
Vidrör NFC-gränssnittet (5) på SoundZbar med din smartphone.
Bluetooth-förbindelsens (10) statuslysdiod lyser nu med fast blått sken.
Starta och styr ljuduppspelningen via terminalutrustningen.
8. Koppla från bluetooth-anslutningen
Tryck ned och håll [PAIR](4) nedtryckt ica2 sekunder för att bryta Bluetooth-förbindelsen till terminalutrustningen.
Nu kan du förbinda SoundZbar med en annan terminalutrustning. (se kapitel 5)
9. Förbindelse via auxiliary input
Via den analoga ljudingången AUX kan man ansluta många olika typer av terminalutrustningar (t.ex. spelkonsoler,smartphones, surfplattor,MP3-spelare osv.) liksom äldreanaloga källmodeller (CD-/DVD­spelareosv.) till SoundZbar samt återge ljudsignalen via SoundZbar.
Observera
Innan du ansluter en terminalutrustning ska du stänga av SoundZbar.
Böj och kläm inte kabeln.
Förbind terminalutrustningen med SoundZbar via
AUX-uttaget (2) med hjälp av den medföljande 3,5 mm-ljudkabeln (teleplugg).
Tryck på [POWER](1), för att koppla på SoundZbar.
AktiveraAUX-läget genom att trycka eragånger på
[SOURCE](2) på SoundZbar.
Statuslysdioden för AUX-läget (9) lyser med fast sken.
Starta och styr ljuduppspelningen via
terminalutrustningen.
Bluetooth®lösenord
10. Förbindelse via en optisk ljudkabel
Du kan ansluta terminalutrustningen (t.ex. en spelkonsol, tv-apparat osv.) via SoundZbar-enhetens digitala ljudingång och återge terminalutrustningens ljudsignal via SoundZbar.
Observera
Innan du ansluter en terminalutrustning ska du stänga av SoundZbar.
Ta bort skyddskåporna fråndebåda ändarna på den optiska signalkabeln föreanslutningen.
Böj och kläm inte kabeln.
Anslut en optisk signalkabel till SoundZbar-enhetens
optiska ljudingång (1) samt tillljudutgången för terminalutrustningen.
Tryck på [POWER](1) för att koppla på SoundZbar.
AktiveraOPT-läget genom att trycka eragånger på
[SOURCE](2) på SoundZbar.
Statuslysdioden för OPT-läget (8) lyser med fast sken.
Starta och styr ljuduppspelningen via
terminalutrustningen.
11. Ljudlägen
Det nns tresätt att återge ljudsignalerna på: Ispelläget fårman er diskantljud och basljud för bättrespelupplevelse. Iuppspelningsläget aktiveras ett linjärt frekvenssvar så att man kan spela upp en mängd olika musikstilar med kraftigt ljud. Ibio-läget aktiverar man ett surround-ljud, vilket gör att man uppfattar varenda liten ljuddetalj.
Tryck eragånger på [MODE](3) för att välja bland de olika ljudlägena.
Spellägets statuslysdiod (11) lyser med fast sken, om man har valt spelläget.
Uppspelningslägets statuslysdiod (12) lyser med fast sken, om man har valt uppspelningsläget.
Bio-lägets statuslysdiod (13) lyser med fast sken, om man har valt bio-läget.
83
Page 82
12. Reglering av basen
Vrid på vridreglaget (2) på subwoofern för att öka eller sänka basen.
13. Reglering av volymen
Tryck på [VOLUME]+/- (7) på SoundZbar-enheten för att öka/sänka volymen.
Tryck på [
](6), för att koppla SoundZbar till tyst
läge.
14. Använda SoundZbar med batteri
Varning –Laddningsbart batteri
Använd endast det medföljande nätaggregatet för laddningen.
Använd iprincip aldrig defekta laddareoch försök inte laga dem.
Undvik lagring, laddning och användning vid extrema temperaturer.
Ladda batteriet regelbundet vid längretids lagring (minst en gång ikvartalet).
SoundZbar-enheten är utrustad med ett laddningsbart batteri. Batteriet måste laddas helt innan det används för första gången.
Säkerställatt SoundZbar-enheten är avstängd före laddningen.
Börja ladda genom att ansluta det medföljande nätaggregatet till nätkabeln (4) och ett uttag.
Statuslysdioden för laddning (3) lyser konstant grönt under pågående laddning.
Man kan få vänta iupp till 4timmar innan batteriet är helt laddat.
När batteriet är helt laddat slocknar statuslysdioden för laddning (3).
Koppla sedan bort alla kablar och nätanslutningar.
Observera–Laddning/batterikapacitet
Det tar ca 3-4 timmar att ladda färdigt batteriet.
Om batteriet har mindreän10%kapacitet kvar,
blinkar statuslysdioden för laddning (3) snabbt rött. Man kan endast få information om laddningen när SoundZbar-enheten är påslagen.
15. Underhåll och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöraprodukten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
16. Ansvarsfriskrivning
Hama GmbH &Co. KG tar inget ansvar eller ger ingen garanti för skador som beror på olämplig installation eller montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte har följts.
17. Service och support
Kontakta gärna Hamas produktrådgivning om du har frågor om produkten. Support: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer supportinformation här: www.hama.com
18. Information om avfallshantering Information om miljöskydd:
Frånoch med den tidpunkt då EU-direktiven 2012/19/EG och 2006/66/EG började gälla i den nationella lagstiftningen gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier fårinte kastas ihushållssoporna. Konsumenten har enligt lag skyldighet att lämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier till inrättade, allmänna insamlingsställen eller till inköpsstället när produkterna nårslutet av sin livslängd. Detaljer regleras irespektivelands lagstiftning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen hänvisar till dessa bestämmelser.Med återanvändningen, materialåtervinningen eller andra former av återvinning av gamla produkter/batterier, bidrar du till att skydda miljön..
19. Försäkran om överensstämmelse
Härmed intygar Hama GmbH &CoKGatt denna
typ av radiosystem [00113776] uppfyller kraven i
direktiv 2014/53/EU.Enfullständig försäkran om överensstämmelse nns på internet på följande adress: www.hama.com-> 00113776 -> Downloads.
Frekvensband
2.40GHz ~
2.48HGz
84
Max. utstrålad sändareffekt 5mW EIRP
Page 83
20. Tekniska data
Bluetooth®-teknik Bluetooth
®
v2.1 +EDR
Proler som stöds A2DP,AVRCP Frekvens för
Bluetooth®-överföringar
Bluetooth®-överföringseffekt
Bluetooth® räckvidd
2.40GHz ~2.48HGz
Max. 10 dBm
10 m
Max. antal kopplade enheter 1
Effekt
Ljudsystem 2.1
Frekvens
Frequency range soundZbar :160–20 000 Hz
Frequency range subwoofer: 20–160 Hz
Totalt 100 W
Max. Uppspelningseffekt
soundZbar 40 W
subwoofer 60 W Impedans 6 Ω Impedans
0.5% (1K, 1W)
3.5 mm stereo plug AUX input
Anslutningar
Optical input
Power Input Spänningsförsörjning 230 V~50Hz0.4 A
Batteridriven SoundZbar
Typavbatteri 7,7 VLi-jon min. 2550 mAh /18,87 Wh Laddningstid ~3-4h
via Bluetooth ~7h Användningstid
via AUX ~12h
(depending on volume and audio content)
Storlek (B xDxH)/vikt
Totalt 5.1 kg Vikt
SoundZbar 1,3 kg
Subwoofer 3.8kg
Mått
SoundZbar 485 x68x72mm
Subwoofer 250 x270 x250 mm
85
Page 84
L Käyttöohje
A. Hallintalaitteet ja näytöt SoundZbar
1. [POWER]
2. [SOURCE] tulotilan valintaa varten
3. [MODE] äänitilan valintaa varten
4. [PAIR] Bluetooth-yhteyden keskeyttämistä varten
5. NFC-liitäntä
6. [
] Mykistys
7. VOL +/-
8. Tila-LED optinen tulo
9. Tila-LED AUX
10. Tila-LED Bluetooth
11. Tila-LED Gaming-tila
12. Tila-LED musiikkitila
13. Tila-LED Cinema-tila
B. Taustapuoli SoundZbar
1. Optical In -liitäntä
2. AUX-In-liitäntä
3. Tila-LED lataaminen
4. Verkkojohto /DC-IN
C. Subwoofer
1. Virtakatkaisin
2. Basson kääntövalitsin
3. Tila-LED yhteys Subwoofer ja SoundZbar
Kiitos, että valitsit Hama-tuotteen! Seuraavat ohjeet on luettava huolellisesti läpi ennen käytön aloittamista. Käyttöohje tulee säilyttää huolellisesti, jotta se on tarvittaessa aina kaikkien käyttäjien saatavilla. Mikäli laite myydään eteenpäin, käyttöohje on luovutettava laitteen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun vaara
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien koskettamisesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen tai käyttäjän muistuttamiseen erityisistä vaara- ja riskitekijöistä.
2. Tuotetunnisteen symboleiden selitykset
3. Pakkauksen sisältö
•SoundZbar
•Subwoofer
•3.5 mm:n audiokaapeli
•Verkkoadapteri
•Tämä käyttöohje
4. Turvallisuusohjeita
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta
Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet
Huomioi ympäristösi. Suuret äänenvoimakkuudet
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
Akku on asennettu kiinteästi, eikä sitä voi irrottaa.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta,
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
•Tuote on pidettävä etäällä valuvista tai roiskuvista
Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
Suojaluokan II sähköinen laite (kaksinkertaisesti eristetty).
kotikäyttöön.
lämmönlähteiden välittömässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
ja käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
lasten käsiin!
voimakkaalle tärinälle.
ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
eivät ole sallittuja.
voivat häiritä ympäristöä tai aiheuttaa haittoja.
vaurioitunut.
Hävitä tuote kokonaisena voimassa olevien määräysten mukaisesti.
niistä aiheutuu tukehtumisvaara.
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
aiheuttaa takuun raukeamisen.
nesteistä eikä tuotteen päälle saa asettaa minkäänlaisia nestettä sisältäviä esineitä, kuten esim. maljakoita.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
86
Page 85
Sähköiskun vaara
Ohje –ensimmäisen käyttöönoton yhteydessä
Tuotetta ei saa avata eikä sitä saa käyttää, mikäli tuote on vaurioitunut.
Tuotetta ei saa käyttää, mikäli AC-sovitin, sovittimen johto tai virtajohto on vaurioitunut.
Tuotetta ei saa huoltaa tai korjata itse. Kaikki huoltotyöt on annettava valtuutetun ammattihenkilön suoritettavaksi.
5. Käyttöönotto ja käyttö
Ohje
Tuotetta voi käyttää verkko- ja akkukäytössä. Mikäli tuotetta halutaan käyttää verkkokäytössä, se täytyy vain kytkeä virtaverkkoon (ks. luku 5). Mikäli tuotetta halutaan käyttää akkukäytössä, se on ensin ladattava kokonaan (ks. luku 14).
Varoitus
Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta pistorasiasta. Pistorasian tulee olla asennettu tuotteen lähelle sekä helposti saavutettavissa
Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla –jos sellaista ei ole, irrota pistoke pistorasiasta.
Pistorasian tulee olla aina helposti käden ulottuvilla.
Erota tuote verkosta, jos et käytä sitä pidempään aikaan.
Työnnä SoundZbarin ja Subwooferin verkkokaapelit asianmukaisesti asennettuihin pistorasioihin.
Paina [POWER]-painiketta (1) kytkeäksesi SoundZbarin päälle.
Paina virtakytkintä (1) Subwooferin kytkemiseksi päälle.
Subwooferin yhteyden osoittava tila-LED (3) alkaa vilkkumaan sinisenä.
Päälle kytkemisen jälkeen SoundZbar ja Subwoofer luovat automaattisesti Bluetooth yhteyden toistensa kanssa.
Yhteyden luomisen jälkeen Subwooferin yhteyden tila-LED (3) palaa jatkuvasti sinisenä.
6. Ensimmäinen Bluetooth-yhteys (parinmuodostus)
Päätelaitteet voi yhdistää SoundZbarin kanssa Bluetooth-yhteyden avulla, jolloin SoundZbaria voi käyttää audiosignaalien toistolaitteena.
Ohje –
Bluetooth
®
Tarkasta, onko mobiililaitteesi (matkapuhelin, tms.) Bluetooth yhteensopiva.
Huomioi, että Bluetooth yhteyden toimintasäde on enintään 10 metriä, ilman esteitä kuten seinät, henkilöt, tms.
Yhteys voi häiriytyä muiden lähistöllä olevien Bluetooth-yhteensopivien laitteiden/yhteyksien vuoksi.
SoundZbarin voi yhdistää aina vain yhteen päätelaitteeseen.
Huomaa, että yhteensopivuus riippuu tuetuista Bluetooth-proileista sekä käytetyistä Bluetooth­versioista. (ks.: Tekniset tiedot, käytetyn päätelaitteen käyttöohje)
Varmista, että Bluetooth yhteensopiva päätelaitteesi on kytkettynä päälle ja että Bluetooth on aktivoituna.
Aktivoi Bluetooth-tila painamalla SoundZbarin [SOURCE]-painiketta (2) toistamiseen.
Bluetooth-yhteyden osoittava tila-LED (10) alkaa vilkkumaan sinisenä.
Avaa päätelaitteen Bluetooth-asetukset ja odota kunnes löydettyjen Bluetooth-laitteiden listassa näytetään uRage SoundZbar.
Valitse SoundZbar uRage SoundZbar saatavilla olevien laitteiden listasta ja odota, kunnes SoundZbar näytetään päätelaitteen Bluetooth-asetuksissa kytkettynä.
Bluetooth-yhteyden tila-LED (10) palaa nyt jatkuvasti sinisenä.
Käynnistä ja ohjaa audiotoistoa liitetyllä päätelaitteella.
87
Page 86
Bluetooth®salasana
Ohje –
Tietyt päätelaitteet tarvitsevat salasanan yhteyden muodostamiseksi toisen Bluetooth laitteen kanssa.
Syötä radioon yhdistämiseksi salasanaksi 0000, jos päätelaitteesi pyytää salasanan syöttämistä.
10. Yhteys optisella audiokaapelilla
SoundZbarin digitaalisen audiotulon kautta voi kytkeä päätelaitteen (esim. pelikonsolin, TV-laitteen jne.) ja päätelaitteen audiosignaalin voi toistaa SoundZbarin kautta.
Ohje
7. Ensimmäinen Bluetooth-yhteys (parinmuodostus) NFC:llä
Varmista, että älypuhelin tukee NFC:tä ja NFC on aktivoitu.
Aktivoi Bluetooth-tila painamalla SoundZbarin [SOURCE]-painiketta (2) toistamiseen.
Bluetooth-yhteyden osoittava tila-LED (10) alkaa vilkkumaan sinisenä.
Kosketa älypuhelimella SoundZbarin NFC-liitäntää (5).
Bluetooth-yhteyden tila-LED (10) palaa nyt jatkuvasti
sinisenä.
Käynnistä ja ohjaa audiotoistoa liitetyllä päätelaitteella.
8. Bluetooth-yhteyden katkaiseminen
Paina ja pidä [PAIR]-painiketta (4) painettuna n. kahden sekunnin ajan katkaistaksesi Bluetooth­yhteyden päätelaitteeseen.
SoundZbarin voi nyt kytkeä toisen päätelaitteen kanssa. (ks. luku 5)
9. Yhteys Auxiliary Inputin kautta
Analogisen AUX-audiotulon kautta voi kytkeä lukuisia loppulaitteita (esim. pelikonsolin, älypuhelimen, tablettitietokoneen, MP3-soittimen jne.) sekä vanhempia analogisia lähteitä (CD-/DVD-soittimen jne.) SoundZbariin ja laitteiden audiosignaalin voi toistaa SoundZbarin kautta.
Ohje
Kytke SoundZbar pois päältä, ennen kuin kytket siihen loppulaitteen.
Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
Liitä päätelaite AUX-liitännästä (2) toimitukseen
sisältyvällä 3,5 mm:n audiokaapelilla (jakkikaapeli) SoundZbarin kanssa.
Paina [POWER]-painiketta (1) SoundZbarin kytkemiseksi päälle.
Aktivoi AUX-tila painamalla SoundZbarin [SOURCE]- painiketta (2) toistamiseen.
AUX-tilan tila-LED (9) palaa jatkuvasti.
Käynnistä ja ohjaa audiotoistoa liitetyllä
päätelaitteella.
Kytke SoundZbar pois päältä, ennen kuin kytket siihen loppulaitteen.
Poista suojakannet optisen signaalikaapelin molemmista päistä ennen kytkentää.
Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
Kytke optinen signaalikaapeli SoundZbarin
optiseen audiotuloon (1) ja päätelaitteen optiseen audiolähtöön.
Paina [POWER]-painiketta (1) SoundZbarin kytkemiseksi päälle.
Aktivoi OPT-tila painamalla SoundZbarin [SOURCE]- painiketta (2) toistamiseen.
OPT-tilan tila-LED (8) palaa jatkuvasti.
Käynnistä ja ohjaa audiotoistoa liitetyllä
päätelaitteella.
11. Äänitila
Audiosignaalien toistossa voi valita kolmesta eri tilasta: Gaming-tila aktivoi lisäksi enemmän korkeita ja matalia taajuuksia paremman Gaming-tuloksen saavuttamiseksi. Musiikkitila aktivoi lineaarisen taajuuskäytävän useiden erilaisten musiikkityylien voimakasta äänentoistoa varten. Cinema-tila aktivoi todelliselta kuulostavan efektin, jonka ansiosta jokaisen äänellisen yksityiskohdan kuulee tarkasti.
Paina toisen kerran [MODE]-painiketta (3) eri äänitilojen valitsemiseksi.
Gaming-tilan tila-LED (11) palaa jatkuvasti, kun Gaming-tila on valittu.
Musiikkitilan tila-LED (12) palaa jatkuvasti, kun musiikkitila on valittu.
Cinema-tilan tila-LED (13) palaa jatkuvasti, kun Cinema-tila on valittu.
88
Page 87
12. Basson säätely
Käännä Subwooferin kääntösäädintä (2) basson korottamiseksi ja/tai alentamiseksi.
13. Äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina SoundZbarin [VOLUME]-painiketta +/- (7) äänenvoimakkuuden korottamiseksi ja/tai alentamiseksi.
Paina [
](6) SoundZbarin mykistämiseksi.
14. SoundZbarin käyttö akkukäytössä
Varoitus –Akku
Lataamiseen saa käyttää vain toimitukseen sisältyvää verkkolaitetta.
Älä käytä viallisia latureita äläkä yritä korjata niitä.
Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä
äärimmäisissä lämpötiloissa.
Jos akkua säilytetään pitkiä aikoja, se tulee ladata säännöllisin väliajoin (vähintään neljännesvuosittain).
SoundZbar on varustettu ladattavalla akulla. Akku täytyy ladata täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Varmista, että SoundZbarista on katkaistu virta ennen lataamista.
Käynnistä lataus kytkemällä toimitukseen sisältyvä verkkolaite verkon tulojohtoon (4) ja pistorasiaan.
Latauksen tila-LED (3) palaa pysyvästi vihreänä latauksen aikana.
Akun latautuminen kokonaan voi kestää neljä tuntia.
Latauksen tila-LED (3) sammuu, kun akku on ladattu
täyteen.
Irrota sen jälkeen kaikki johto- ja verkkoliitännät
Ohje –Latausvaihe/akkukapasiteetti
15. Hoito ja huolto
Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla. Puhdistukseen ei saa käyttää aggressiivisia puhdistusaineita.
16. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH &Co. KG ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat tuotteen epäasianmukaisesta asennuksesta tai käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden noudattamatta jättämisestä.
17. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Hama-tuoteneuvonnan puoleen. Hotline: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
18. Hävittämistä ja ympäristönsuojelua koskevia ohjeita:
Seuraavat määräykset ovat päteneet kansallisessa lainsäädännössä Euroopan unionin direktiivien 2012/19/EY ja 2006/66/EY
käyttöönotosta lähtien: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Yksityiskohdista on säädetty kansallisessa lainsäädännössä. Määräyksiin viitataan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Kierrättäminen, materiaalien uudelleenkäyttö tai muut vanhojen laitteiden/akkujen uudelleenkäyttötavat ovat tärkeitä ympäristön suojelulle.
Täydellinen lataus kestää n. 3-4 tuntia.
Mikäli akkukapasiteetti on alle 10 %, latauksen
tila-LED (3) vilkkuu nopeasti punaisena. Tämän tiedon saat vain SoundZbarin ollessa kytkettynä päälle.
19. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa täten, että
radiolaitteistotyyppi [00113776] on direktiivin
2014/53/EU mukainen. EU­vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi ladata seuraavasta osoitteesta: www.hama.com-> 00113776 -> Downloads.
Taajuusnauha/taajuusnauhat
2.40GHz ~
2.48HGz
Suurin säteilty lähetysteho 5mW EIRP
89
Page 88
20. Tekniset tiedot
Bluetooth®-teknologia Bluetooth
®
v2.1 +EDR Tuetut proilit A2DP,AVRCP Taajuus
Bluetooth®-tiedonsiirrolle
Bluetooth®-tiedonsiirtoteho Bluetooth®-kantama
2.40GHz ~2.48HGz
Max. 10 dBm 10 m
Maks. kytketyt laitteet 1
Teho
Sound System 2.1
Taajuus
Frequency range soundZbar: 160 –20000 Hz
Frequency range subwoofer: 20 –160 Hz
Yhteensä
Maks. musiikkiteho
soundZbar
Subwoofer Impedanssi Vääristymä
THD
6
Ω
0.5%
(1K,
1W)
3.5mmstereoplug
Liitännät
Optical
wer Input
Po
input
Jännitesyöttö 230 V~50Hz0.4 A
AUX
100 40 60
W W W
input
SoundZbarin akku
Akkutyyppi 7.4V Li-Ion min. 2550mAh /18.87Wh Latausaika ~3-4h
Bluetooth®-yhteydellä: ~7h
Käyttöaika
AUX-yhteydellä: ~12h (depending on volume and audio content)
Mitat (L xSxK)/paino
Yhteensä 5.1 kg
Paino
SoundZbar 1.3kg Subwoofer 3.8kg
Mitat
SoundZbar 485 x68x72mm Subwoofer 250 x270 x250 mm
90
Page 89
B Работна инструкция индикации
Контролни елементи ииндикации SoundZbar
A.
1. [POWER]
2. [SOURCE] за избор на входящ режим
3. [MODE] за избор на звуков режим
4. [PAIR] за прекъсване на Bluetooth връзката
5. NFC интерфейс
6. [
] Изключване на звука
7. VOL +/-
8. LED статус оптичен вход
9. LED статус AUX
10. LED статус Bluetooth
11. LED статус режим за игра
12. LED статус музикален режим
13. LED статус режим Кино
B. Задна страна SoundZbar
1. Входна оптична букса (Optical In)
2. Входна AUX букса (AUX In)
3. LED статус за зареждане
4. Захранване/DC- IN
C. Субуфер
1. Превключвател за вкл./изкл.
2. Копче за регулиране на басовете
3. LED статус за връзка на субуфер и SoundZbar
Многоблагодарим, че избрахте продукт на фирма Hama! Отделете време ипрочетете изцяло следващите упътвания иуказания. След това съхранявайте упътванетозаобслужване на сигурно място, за да може при необходимост да направите справка. Акопродавате уреда, предайте упътването за обслужване на новия собственик.
1. Обяснение на предупредителните символи иуказания
Опасност от токовудар
Този символпредупреждава за опасност от токов удар при докосване на неизолирани части на продукта, коитоевъзможно да се намиратпод високонапрежение.
Предупреждение
Използватсезаобозначаване на указания за безопасност или за насочване на вниманиетокъм особени опасности ирискове.
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на информация или важни указания.
2. Обяснение на символите от маркировката на продукта
3. Съдържание на опаковката
•SoundZbar
субуфер
•3,5 мм аудио кабел
мрежов адаптер
тази инструкция за употреба
4. Инструкции за безопасност
Продуктътепредвиден за лична, нестопанска
Не използвайте продуктавнепосредствена
Пазете продуктаотзамърсяване, влагаи
Подобно на всички електрически продукти този
Не позволявайте на продуктадапада инего
Не използвайте продуктаизвън неговите граници
Не използвайте продуктаизвън неговите граници
Обърнете внимание. Голямата сила на звука може
Не отваряй продукта ипри повреда не
Батериятаенеподвижно вградена инеможе да
Задължително дръжте малките деца далече
Изхвърлете опаковъчния материал веднага
Не правете промени вуреда. Така ще загубите
Дръжте продуктадалеч от капещи или пръскащи
Продуктътепредвиден само за употреба в
сгради. Електрическоустройство от защитен клас II (двойна изолация).
битова употреба.
близост до отоплителни уреди, други източници на топлина или на директна слънчева светлина.
прегряване игоизползвайте само всухи помещения.
продукт не бива да попада връцете на деца!
излагайте на силни вибрации.
на мощността, посочени втехническите данни.
на мощността, посочени втехническите данни.
да причини смущения или да навреди на Вашата околна среда.
продължавай да го използваш.
се маха, изхвърлете продуктакатоцяло според законовите разпоредби.
от опаковъчния материал, има опасност от задушаване.
съгласно действащите на мясторазпоредби за изхвърляне на отпадъци.
право на всякакви гаранционни претенции.
течности инепоставяйте предмети, пълни с течности, напр. вази, върху продукта.
91
Page 90
Опасност от токовудар
Не разглобявайте продуктаипри повреда не продължавайте да го използвате.
Не използвайте уреда, акосаповредени AC адаптерът, кабелътнаадаптера или мрежовото захранване.
Не се опитвайте сами да извършвате поддръжка или ремонт на уреда. При нужда от техническа поддръжка се обръщайте към компетентните специалисти.
5. Въвеждане вексплоатация иработа
Забележка
Може да използвате продуктасъс захранване от електрическата мрежа или от акумулаторни батерии. За да използвате продуктасъс захранване от електрическата мрежа, трябва само да го включите към електрическата мрежа (вж. раздел 5). За да използвате продуктас акумулаторни батерии, преди това тойтрябва да бъде напълно зареден (вж. раздел 14).
Предупреждение
Пускайте продуктадаработи само вразрешен за целтаконтакт. Контактъттрябва да се намира вблизост до продуктаидаелесно достъпен
Разединете продуктаотмрежата посредством бутонзавключване/изключване - аконяма такъв, дръпнете мрежовия кабел от контакта.
При използване на разклонител внимавайте
включените консуматори да не превишават допустимата обща консумирана мощност.
Изключвайте продуктаотмрежата, когато не го
използвате по-продължително време.
Свържете мрежовия кабел на SoundZbar ина субуфера към правилно монтирани контакти.
Натиснете [POWER](1), за да включите SoundZbar.
Натиснете превключвателя за включване/
изключване (1), за да включите субуфера.
LED статусътнавръзката (3) всубуфера започва да мигавсиньо.
Забележка – при първоначално
включване
След включване,SoundZbar исубуферът се свързватавтоматично един сдруг чрез
Bluetooth.
След успешна връзка LED статусътнавръзката (3) всубуфера свети постоянно всиньо.
6. Първоначално Bluetooth свързване (сдвояване)
Чрез Bluetooth може да свържете Вашите крайни устройства с SoundZbar идаги ползвате като възпроизвеждащо устройство за аудиосигнали.
Забележка
Bluetooth
®
Проверете дали Вашетомобилно крайно устройство (смартфон, таблет идр.) поддържа
Bluetooth
Обърнете внимание, че обсегътнаBluetooth е макс.10метра без обекти, като стени, хора и др., коитодавъзпрепятстватсигнала.
Има вероятност за възникване на смущения във връзката вследствие на други Bluetooth устройства/връзки наблизо.
SoundZbar може да се свързва винаги само с едно крайно устройство.
Имайте предвид, че съвместимосттазависи от поддържаните Bluetooth профили, кактоиот използваните Bluetooth версии.(вж. Технически данни, Упътване за обслужване на използваното крайно устройство)
Уверете се, че Вашетоподдържащо Bluetooth крайно устройство евключено ифункцията Bluetooth еактивирана.
Активирайте чрез многократно натискане на [SOURCE](2) в SoundZbar режима Bluetooth.
LED статусътнаBluetooth връзката (10) започва да мигавсиньо.
Отворете Bluetooth настройките във Вашето крайно устройство иизчакайте, докато всписъка с намерените Bluetooth устройства се покаже „uRage
SoundZbar“.
Изберете „uRage SoundZbar“ всписъка сналични устройства иизчакайте, докато SoundZbar се покажекатосвързано в Bluetooth настройките на Вашетокрайно устройство.
LED статус на Bluetooth връзката (10) сега свети постоянно всиньо.
Стартирайте иуправлявайте аудиовъзпроизвежданетосъответно чрез крайното устройство.
92
Page 91
Забележка –
Някои крайни устройства изискватпарола при настройванетонавръзката сдруго Bluetooth устройство.
За свързване срадиото въведете паролата 0000, когато бъдете подканени да явъведете от Вашетокрайно устройство.
7. Първоначално Bluetooth свързване (сдвояване) чрез NFC
Уверете се, че NFC се поддържа от Вашия смартфон иеактивирано.
Активирайте чрез многократно натискане на [SOURCE](2) в SoundZbar режима Bluetooth.
LED статусътнаBluetooth връзката (10) започва да мигавсиньо.
Допрете Вашия смартфон към NFC интерфейса (5) на SoundZbar.
LED статус на Bluetooth връзката (10) сега свети постоянно всиньо.
Стартирайте иуправлявайте аудиовъзпроизвежданетосъответно чрез крайното устройство.
8. Прекъсване на Bluetooth връзката
Натиснете изадръжте [ секунди, за да прекъснете Bluetooth връзката с Вашетокрайно устройство.
Сега SoundZbar може да бъде свързано сдруго крайно устройство.(вж. раздел 5)
9. Връзка чрез Auxiliary Input
През аналоговия аудио вход AUX може да свържете редица крайни устройства (напр. игрова конзола, смартфон, таблет,MP3 плеър ит.н.), кактои аналогови източници (CD/DVD плеър идр.) към SoundZbar, след коетодавъзпроизвеждате техния аудио сигнал през SoundZbar.
Забележка
Изключете SoundZbar, преди да свържете към негокрайно устройство.
Не пречупвайте инепритискайте кабела.
Свържете Вашетокрайно устройство чрез AUX
буксата (2) посредством прилежащия 3,5 мм аудио кабел (сжак) със SoundZbar.
Натиснете [POWER] (1), за да включите SoundZbar.
Активирайте чрез многократно натискане на
[SOURCE] (2) в SoundZbar режима AUX.
Bluetooth® парола
PAIR
](4) за около 2
LED статусътнарежима AUX (9) свети постоянно.
Стартирайте иуправлявайте
аудиовъзпроизвежданетосъответно чрез крайното устройство
10. Връзка чрез оптичен аудио кабел
Чрез цифровия аудио вход на SoundZbar може да свържете Вашетокрайно устройство (напр. игрова конзола, телевизор ит.н.), след което да възпроизвеждате неговия аудио сигнал през
SoundZbar.
Забележка
Изключете SoundZbar, преди да свържете към негокрайно устройство.
При свързване отстранете двете защитни капачки от двата края на оптичния сигнален кабел.
Не пречупвайте инепритискайте кабела.
Включете оптичен сигнален кабел към оптичния
аудио вход (1) SoundZbar икъм оптичния аудио изход на Вашетокрайно устройство.
Натиснете [POWER](1), за да включите SoundZbar.
Активирайте чрез многократно натискане на
[SOURCE](2) в SoundZbar режима ОРТ.
LED статусътнарежима ОРТ (8) свети постоянно.
Стартирайте иуправлявайте
аудиовъзпроизвежданетосъответно чрез крайното устройство.
11. Звукови режими
За възпроизвеждане на Вашите аудио сигнали имате избор между три различни режима: Режимътзаигра активира допълнително повече високи иниски звуци за по-добро изживяване по време на игра. Музикалният режим активира линеарна честотна характеристика, за да могат мощно да се възпроизвеждатразнообразни музикални стилове. Режимът „Кино“ активира пространствен ефект, чрез койтосевъзприема всеки звуков детайл.
Натискайте многократно [MODE] (3), за да изберете различните звукови режими.
LED статусът (11) на режима за игра свети постоянно, когато еизбран режимътзаигра.
LED статусът (12) на музикалния режим свети постоянно, когато еизбран музикалният режим.
LED статусът (13) на режима Киносвети постоянно, когато еизбран режимът Кино“.
93
Page 92
12. Регулиране на басовете
Завъртете копчетозарегулиране (2) на субуфера, за да увеличите или намалите басовете.
13. Регулиране на силата на звука
Натиснете [VOLUME]+/- (7) на SoundZbar, за да увеличите/намалите силата на звука.
Натиснете тук [ ](6), за да заглушите SoundZbar.
14. Използване на SoundZbar сакумулаторни
батерии
Предупреждение – Акумулаторна
батерия
За зареждане използвайте само включения в комплектазахранващ адаптер.
По принцип не използвайте дефектни зарядни устройства инесеопитвайте да ги поправяте.
Избягвайте съхранение, зареждане иупотреба при екстремни температури.
При дълготрайно съхранение презареждайте редовно (поне веднъж на три месеца).
SoundZbar разполагасакумулаторна батерия, коятоможе да се зарежда. Преди първоначална употреба акумулаторната батерия трябва да се зареди напълно.
Уверете се, че SoundZbar еизключен, преди да започне зареждането.
Стартирайте процеса на зареждане, като свържете включения вкомплектазахранващ адаптер към кабел (4) икъм контакт.
По време на процеса на зареждане LED статусът (3) свети постоянно взелено.
Може да отнеме до 4 часа, преди акумулаторната батерия да се зареди напълно.
Когато акумулаторната батерия се зареди напълно,LED статусътзазареждане изгасва (3).
След това откачете всички кабели имрежови връзки.
Забележка – Процес на зареждане/
капацитет на акумулаторна батерия
Един пълен цикъл на зареждане трае около
3–4часа.
Акокапацитетътнаакумулаторната батерия е по-малкоот10%, LED статусътзазареждане (3) мигабързо вчервено. Тази информация ще получите само при включен SoundZbar.
15. Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт само слеконавлажнена кърпа, коятонепуска власинки, инеизползвайте агресивни почистващи препарати.
16. Изключване на отговорност
Hama GmbH &Co. KG не поема никаква отговорност или гаранция за повреди врезултат на неправилна инсталация, монтаж инеправилна употреба на продуктаили неспазване на упътванетоза обслужване и/или инструкциите за безопасност.
17. Сервиз иподдръжка
За въпроси във връзка спродуктасеобърнете към отдела за консултация за продукти на Hama. Гореща линия:+49 9091 502-115 (нем./англ.) Допълнителна информация за поддръжка ще намерите тук:www.hama.com
19. Указания за изхвърляне Указания за опазване на околната среда:
От моментанаприлаганетонаевропейските директиви 2012/19/EОи2006/66/EОв националното право на съответните страни
важи следното: Електрическите иелектронните уреди ибатериите не бива да се изхвърлят сбитовите отпадъци. Потребителят едлъжен по закон да върне електрическите иелектронните уреди ибатериите след края на техния експлоатационен животнаизградените за целтаобществени сборни пунктове или на търговския обект. Подробностите втазивръзка са уредени в законодателството на съответната страна. Символът върху продукта, упътванетозаупотреба или опаковката насочваткъм тези разпоредби. Чрез рециклирането, преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/батерии Вие допринасяте за защитата на нашата околна среда.
19. Декларация за съответствие
Снастоящото Hama GmbH &CoKGдекларира,
че типътрадиосистема [00113776] съответства
на основните изисквания на Директива 2014/53/ЕО. Пълният текст на ЕС декларациятаза съответствие енаразположение на следния интернет адрес:
www.hama.com-> 00113776 -> Downloads.
Радиочестотен диапазон/ Радиочестотни диапазони
Излъчена максимална мощност на предаване
2.40GHz ~
2.48HGz
5mW EIRP
94
Page 93
20. Технически данни
Bluetooth® технология Bluetooth
®
v2.1 +EDR
поддържани профили A2DP,AVRCP Честота за
Bluetooth® пренос на данни
Bluetooth Bluetooth
®
мощност на преноса на данни Макс.10dBm
®
обсег 10 м
2.40GHz ~2.48HGz
Макс. свързани устройства 1
Мощност
Озвучителна система 2.1
Честота
Честотен диапазон SoundZbar: 160 –20000 Hz
Честотен диапазон на субуфера:20–160 Hz
общо 100 W
Макс. Музикална мощност
SoundZbar 40 W
Субуфер 60 W Импеданс 6 Ω Изкривяване THD
0.5% (1K, 1W)
3,5 мм стерео AUX вход
Изводи
Оптичен вход
Вход за захранване Енергийно захранване 230 V~50Hz0.4 A
Акумулаторна батерия SoundZbar
Типакумулаторни батерии 7.4V Li-Ion min. 2550mAh /18.87Wh Време за зареждане ~3-4h
през Bluetooth ~7ч Работен цикъл
през AUX ~12ч
(взависимост от силата на звука иаудио
съдържанието)
Размери (ШхДхВ)/тегло
общо 5.1 kg Тегло
SoundZbar 1.3kg
Субуфер 3.8kg
Размери
SoundZbar 485 x68x72mm
Субуфер 250 x270 x250 mm
95
Page 94
Hama GmbH &CoKG
86652Monheim/Germany
www.hama.com
®
Bluetooth
The useofsuchmarks by Hama GmbH &CoKGisunder license. Other trademarksand trade namesare thoseoftheirrespective owners.
Alllistedbrands are trademarks of thecorrespondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted, andsubjec ttotechnical changes. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
wordmarkand logo sare registeredtrademarksowned by BluetoothSIG,Inc. andany
00113776/01.18
Loading...