Hama 00 113764 Operating Instructions Manual

Page 1
uRage Soundz 2.1 Essential
00
113764
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
GB
D
F E
RUS
I NL GR
PL
H CZ SK
P TR
RO
S
FIN
BG
Page 2
Page 3
2
12
9
10
7
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
11
MODE
12
3
13
4
LR
LR
5 6
14
8
Page 4
G Operating instruction
Controls and Displays
Speakers:
1. Subwoofer
2. Satellite speakers
3. Volume control
4. Bass control
5. Stereo audio input RCAright/left
6. Satellite speaker connection right/left
7. ON/OFF,On/Off switch
8. 230 Vmains connection
9. Power LED 1
10. Power LED 2
||
11.
Play/Pause button, MODE button
|
12. ►►
13. |
button, jump forwardone track
◄◄ button, jump backwardone track
14. USB
Thank you for choosing aHama product. Take your time and read the following instructions and information completely.Please keep these instructions in asafe place for futurereference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with adangerous voltage of sucient magnitude to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
Subwoofer
2satellite speakers
Y- adapter audio cable
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moistureand overheating and us it in dry rooms only.
As with all electrical devices, this device should be kept out of the reach of children.
Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
Do not operate the product outside the power limits given in the specications.
6
Page 5
Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the warranty.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.Leave any and allservice work to qualied experts.
4. Wiring diagram
5. Getting Started
5.1 Speaker
Connect the two satellite speakers with the corresponding audio outputs at the right side of the subwoofer,asshown in the wiring diagram Point 4.
Then connect the corresponding AUX audio input with the signal source (computer/DVD/Blueray/MP3 player etc.), with the help of one of the enclosed audio cables.
Connect the subwoofer’spower supply cable to an undamaged electrical socket which has been installed correctly.
Note
Only connect the product to asocket that has been approved for the device. The electrical socket must always be easily accessible.
When using amult-socket power strip, make sure that the sum power draw of all the connected devices does not exceed its maximum throughput rating.
If you will not be using the product for along period of time, disconnect it from mains power.
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
7
Page 6
5.2 On/off switch /standby
Turn the speaker system on by setting the ON/OFF switch on the right side of the subwoofer to ON.
Turn the speaker system off completely by setting the ON/OFF switch on the right side of the subwoofer to OFF.
Press the On/Off switch again in standby mode, and rst switch the system OFF.Then switch the speaker system ON again as described in 5.2, in order to reactivate it.
Note –Automatic standby
Please note that the speaker system switches to standby mode after 15 minutes of no activity (no audio playback /noother activity).
•Toactivate the speaker system again, proceed as described in 5.2.
6. Audio source selection
6.1 AUX playback
Press the MODE button on the subwoofer for approximately 3seconds to select the AUX connection as the audio source. The selection is signalled by an ‘AUX’ speech message.
6.2 Playback using
Bluetooth
®
Press the MODE button on the subwoofer for approximately 3seconds to select Bluetooth as the audio source. The selection is signalled by a ‘Bluetooth’ speech message.
6.3 USB playback
Insert aUSB storage medium into the device.
Or press the MODE button for approximately 3
seconds to select USB as the audio source. The selection is signalled by a‘USB’ speech message and playback starts directly.
7. Advanced features
7.1 General and individual volume control
Youcan turn the volume up or down by turning the
VOLUME controller right or left respectively.
Bluetooth
7.2
Make surethat your device is on and
Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth
Open the and wait until "uRage Soundz 2.1" appears in the list
Bluetooth
of
Select "uRage Soundz 2.1" and wait until the speaker is listed as connected in the your terminal device.
If the
®
first connection (pairing)
Bluetooth
Bluetooth
®
range of max. 10 metres.
Bluetooth
Bluetooth
®
settings on your terminal device
®
devices found.
®
has connected successfully BLUE will
®
-capable terminal
®
is activated.
Bluetooth
®
settings on
be shown on the display.
Note
Check whether your mobile device (MP3 player, mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
If not, you can only use the speaker for playback using the included audio cable.
Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is 10 metres without obstacles such as walls, people, etc.
8. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
9. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failuretoobserve the operating instructions and/ or safety notes.
10. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
8
Page 7
11. Technical Data
Bluetooth
®
Technology
Bluetooth
®
Frequency 45 Hz –20kHz
Impedance 6 Ω
Distortion factor 0.5% (1K, 1W)
Power supply
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Connections
(Host, T 5V
ype A, max.
130mA)
Performance
Max. total music performance
20 W
Subwoofer 1x 10 W Satellites/Centre2x5W
Size (B xTxH)/Weight
Total ca. 3150 g
Subwoofer
Satellites/Centre
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
v4.0
12. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as wellas batteries must not be disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to return electrical and electronic devices as wellasbatteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an important contribution to protecting our environment.
13. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00113764] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com->00113764->Downloads.
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power transmitted
2400 -2483.5 MHz
20 dBm
9
Page 8
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
Lautsprecher
1. Subwoofer
2. Satelliten-Lautsprecher
3. Lautstärkeregler
4. Bassregler
5. Stereo Audio Eingang Cinch Rechts/Links
6. Satelliten Lautsprecher Anschluss Rechts/Links
7. ON/OFF,Ein-/Ausschalter
8. 230 VNetzanschluß
9. LED 1Power
10. LED 2Power
||
11.
–Play/Pause –Taste, MODE –Taste
|
12. ►►
13. |
–Taste, Titelsprung vorwärts
◄◄ –Taste, Titelsprung zurück
14. USB
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
10
2. Packungsinhalt
•Subwoofer
•2Satelliten Lautsprecher
•Y-Adapter Audio
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Page 9
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC­Adapter,das Adapterkabel oder die Netzzuleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Anschlussdiagramm
5. Inbetriebnahme
5.1 Lautsprecher
Verbinden Sie die zwei Satelliten-Lautsprecher mit den entsprechenden Audioausgängen auf der rechten Seite des Subwoofers, wie im Anschlussdiagramm Punkt 4dargestellt.
Verbinden Sie dann den entsprechenden Audioeingang AUX mit Hilfe eines der beilegenden Audiokabel mit der Signalquelle (Computer/DVD/ Blueray/MP3 Player etc.)
Verbinden Sie das Netzanschlusskabel des Subwoofers mit einer intakten und korrekt installierten Steckdose.
Hinweis
Betreiben Sie das Produkt an einer dafür zugelassenen Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass die angeschlossenen Verbraucher die zulässige Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es längereZeit nicht benutzen.
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
11
Page 10
5.2 Ein-/Ausschalten/Standby
Schalten Sie das Lautsprechersystem ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter ON/OFF an der rechten Seite des Subwoofers auf ON stellen.
Schalten Sie das Lautsprechersystem vollständig aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter ON/OFF an der rechten Seite des Subwoofers auf OFF stellen.
Betätigen Sie im Standby-Modus erneut den Ein-/ Ausschalter und schalten Sie zunächst das System auf OFF.Danach schalten Sie wie in 5.2 beschrieben das Lautsprechersystem wieder auf ON um es zu reaktivieren.
Hinweis -Automatischer Standby
•Beachten Sie, dass das Lautsprechersystem nach 15 Minuten ohne Aktion (keine Audiowiedergabe/ keine sonstigen Aktivitäten) in den Standby-Modus wechselt.
•Umdas Lautsprechersystem wieder zu aktivieren, gehen Sie wie in 5.2 beschrieben vor.
6. Audio-Quellenauswahl
6.1 AUX-Wiedergabe
Wählen Sie durch betätigen der MODE-Taste (ca. 3Sek.) am Subwoofer den AUX-Anschluss als Audioquelle aus. Die Auswahl wirddurch die Sprachinformation "AUX" signalisiert.
6.2 Wiedergabe über
Bluetooth
®
Wählen Sie durch betätigen der MODE-Taste (ca. 3 Sek.) am Subwoofer den Bluetooth als Audioquelle aus. Die Auswahl wirddurch die Sprachinformation "Bluetooth" signalisiert.
6.3 USB-Wiedergabe
Stecken Sie einen USB-Speicher in das Gerät.
Oder betätigen Sie die MODE-Taste (ca. 3Sek.) um
USB als Audioquelle auszuwählen. Die Auswahl wird durch die Sprachinformation "USB" signalisiert und startet umgehend.
7. Erweiterte Funktionen
7.1 Generelle und individuelle Lautstärkeregelung
Durch Drehen von VOLUME wirddie Lautstärke erhöht (rechts) oder reduziert (links).
7.2
Bluetooth
Stellen sie sicher,dass Ihr Endgerät eingeschaltet ist und dass
®
Erstverbindung (Pairing)
Bluetooth
®
Bluetooth
fähiges
®
aktiviert ist.
Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb der
Bluetooth
bendet.
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der gefundenen
®
Reichweite von max. 10 Metern
Bluetooth
Bluetooth
®
Geräte "uRage Soundz 2.1"
®
angezeigt wird.
Wählen Sie "uRage Soundz 2.1" aus und warten Sie, bis der Lautsprecher als verbunden in den Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird.
Bei erfolgreicher
Bluetooth
®
–Verbindung wirdBLUE
Bluetooth
auf dem Display dauerhaft angezeigt.
Hinweis
•Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player, Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
®
fähig ist.
•Wenn nicht, können Sie den Lautsprecher nur mittels des beiliegenden Audiokabels zur Wiedergabe nutzen.
•Beachten Sie, dass die Reichweite von
Bluetooth
®
max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie Wände, Personen etc.
8. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
9. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
®
12
Page 11
10. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
11. Technische Daten
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frequenz 45 Hz –20kHz
Impedanz 6 Ω
Verzerrung /Klirrfaktor 0.5% (1K, 1W)
Spannungsversorgung
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Anschlüsse
(Host, Type A, max. 5V
130mA), SD
Leistung
Max. Musikgesamtleistung 20 W Subwoofer 1x 10 W Satelliten/Center 2x 5W
Größe (B xTxH)/Gewicht
Gesamt ca. 3150 g
Subwoofer
Satelliten /Center
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
12. Entsorgungshinweise
Hinweise zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
13. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00113764]der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com-
>
00113764-
>
Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder 2400 -2483.5 MHz Abgestrahlte maximale
Sendeleistung
20 dBm
13
Page 12
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
Haut-parleur:
1. Caisson de graves
2. Haut-parleurs satellites
3. Réglage du volume
4. Réglage des basses
5. Entrée audio stéréo RCAdroite/gauche
6. Connexion haut-parleurs satellites droite/gauche
7. ON/OFF,interrupteur de mise sous/hors tension
8. Entrée secteur 230 V
9. LED 1Power
10. LED 2Power
11. Touche
||
,lecture/pause, touche MODE
12. Touche ►►|,titreprécédent
13. Touche
|
◄◄ ,titreprécédent
14. USB
Nous vous remercions d’avoirchoisi un produit Hama. Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduireuncourant électrique capable de provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Caisson de basses
2haut-parleurs satellites
Câble adaptateur audio en Y
Mode d'emploi
14
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique
non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
Page 13
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
N‘utilisez pas le produit lorsque l‘adaptateur,le câble de connexion ou le câble d‘alimentation sont endommagés.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuerdes travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
4. Diagramme de raccordement
5. Mise en service
5.1 Haut-parleurs
Raccordez les deux haut-parleurs satellites aux sorties audio situées sur la face arrièreducaisson de basses, comme indiqué au point 4dudiagramme de raccordement.
Raccordez ensuite l’entrée audio AUX àvotresource audio (ordinateur/lecteur DVD/Blue-ray/lecteur MP3, etc.) àl’aide d’un des câbles audio fournis.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson de basses àune prise de courant.
Remarque
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant appropriée.
En cas de prises multiples, veillez àceque les appareils consommateurs branchés ne dépassent pas la puissance absorbée totale admissible.
La prise de courant doit êtrefacilement accessible àtout moment.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur une période prolongée.
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
15
Page 14
5.2 Mise sous/hors tension/en veille
Mettez le système de haut-parleurs sous tension en plaçant l’interrupteur ON/OFF,situé sur le côté droit du caisson de graves, sur ON.
Vous pouvez mettrelesystème de haut-parleurs totalement hors tension en plaçant l’interrupteur ON/
OFF,situé sur le côté droit du caisson de graves, sur OFF.
En mode veille, actionnez ànouveau l’interrupteur de mise sous/hors tension, puis mettez le système sur OFF.Remettez ensuite le système d’enceintes sur ON, comme décrit au point 5.2, pour le réactiver.
Remarque concernant la veille automatique
Veuillez noter que le système de haut-parleurs se met automatiquement en veille au bout de 15 minutes d'inactivité (aucune lecture/aucune fonction).
•Pour réactiver le système d’enceintes, procédez comme décrit au point 5.2.
6.Sélection de la source audio
6.1 Lecture AUX
Utilisez la touche MODE du caisson de graves (pression d’environ 3s)ande sélectionner l’entrée AUX comme source audio. Votresélection est signalisée par le message vocal “AUX”.
6.2 Lecture via
Bluetooth
®
Utilisez la touche MODE du caisson de graves (pression d’env.3s)andesélectionner l’entrée Bluetooth comme source audio. Votresélection est signalisée par le message vocal “Bluetooth”.
6.3 Lecture USB
Insérez une clé USB dans l'appareil.
Ou utilisez la touche MODE (pression d’environ 3s)
andesélectionner USB comme source audio. Votre sélection est signalisée par le message vocal “USB”.
7. Fonctions avancées
7.1 Réglage général et individuel du volume
Tournez le bouton VOLUME pour augmenter le volume (vers la droite) ou le diminuer (vers la gauche).
7.2 Première connexion
Bluetooth
Assurez-vous que votreappareil sous tension et que sa fonction
®
(couplage)
Bluetooth
Bluetooth
®
est bien
®
est bien
activée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un rayon ne dépassant pas la portée 10 mètres.
Ouvrez le menu des paramètres
Bluetooth
Bluetooth
®
max. de
®
sur votre appareil portable et attendez que l’appareil "uRage Soundz 2.1" apparaisse dans la liste des appareils
Bluetooth
®
détectés.
Sélectionnez "uRage Soundz 2.1" et attendez que le haut-parleur soit aché avec le statut connecté dans les paramètres
BLUE apparaît àl’écran en cas de connexion
Bluetooth
Bluetooth
®
conforme.
®
de votreappareil.
Remarque
Veuillez contrôler que votreappareil portable (lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien compatible
Bluetooth
®
.
Si tel n‘est pas le cas, vous pourrez utiliser les haut-parleurs uniquement àl‘aide du câble audio fourni.
Veuillez noter que la portée maximale de la connexion
Bluetooth
®
est de 10 mètres sans
obstacles tels que parois, personnes, etc.
8. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
16
Page 15
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance :www.hama.com
11. Caractéristiques techniques
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Fréquence 45 Hz –20kHz
Impédance 6 Ω
Distorsion /taux de distorsion 0.5% (1K, 1W)
Courant électrique
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Connexions
(Host, T 5V
ype A, max.
130mA)
Puissance
Max. puissance musicale totale
20 W
Caisson de basses 1x 10 W Satellites /central 2x 5W
Taille (B xTxH)/poids
Total ca. 3150 g
Caisson de basses
Satellites /central
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne 2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre un certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis àcette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreà un revendeur.Enpermettant ennlerecyclagedes produits ainsi que les batteries, le consommateur contribueraàlaprotection de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
13. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00113764] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl‘adresse internet suivante: www.hama.com->00113764->Downloads.
Bandes de fréquences
Puissance de radiofréquence maximale
2400 -2483.5 MHz
20 dBm
17
Page 16
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
Altavoces:
1. Subwoofer
2. Altavoces satélite
3. Regulador de volumen
4. Regulador de graves
5. Entrada de audio estéreo RCAderecha/izquierda
6. Conexión altavoces satélite derecha/izquierda
7. Interruptor de encendido/apagado ON/OFF
8. Conexión de redde230 V
9. LED Power 1
10. LED Power 2
11. Tecla
||
Reproducción/Pausa, tecla MODE
12. Tecla ►►|,salto al título siguiente
13. Tecla
|
◄◄ ,salto al título anterior
14. USB
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales oindicaciones importantes.
18
2. Contenido del paquete
Subwoofer
2altavoces satélite
Cable adaptador de audio Y
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el
calor excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
Este producto, como todos los productos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
Page 17
No opereelproducto fueradelos límites de potencia indicados en los datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de los niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdida de todos los derechos de la garantía.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ynolosiga operando de presentar deterioros.
No utilice el producto si el adaptador de AC,el adaptador del cable oelcable eléctrico están dañados.
No intente mantener oreparar el producto por cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
4. Diagrama de conexiones
5. Puesta en funcionamiento
5.1 Altavoces
Conecte los dos altavoces satélite con las salidas de audio correspondientes en el lado posterior del subwoofer,como se muestraenel diagrama de conexiones del punto 4.
Seguidamente, conecte la entrada de audio AUX correspondiente alafuente de señal (ordenador/DVD/ Blueray/reproductor de MP3, etc.) mediante uno de los cables de audio adjuntos.
Conecte el cable de conexión ared delsubwoofer aunenchufe correctamente instalado yenperfecto estado.
Nota
Utilice el producto conectado auna toma de corriente autorizada.
En caso de tomas de corriente múltiples, asegúrese de que los consumidores conectados no sobrepasan el consumo total de potencia admisible.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la redsinovaa emplearse durante un tiempo prolongado.
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
19
Page 18
5.2 Encendido/Apagado/Standby
Encienda el sistema de altavoces llevando el interruptor de encendido/apagado ON/OFF del lado derecho del subwoofer alaposición ON.
Apague por completo el sistema de altavoces llevando el interruptor de encendido/apagado ON/
OFF del lado derecho del subwoofer alaposición OFF.
En el modo de espera, vuelva aaccionar el interruptor de encendido/apagado y, primero, apague el sistema. Acontinuación, vuelva aponer el sistema de altavoces en ON como se describe en el apartado 5.2 parareactivarlo.
Nota –Standby automático
Tenga en cuenta el sistema de altavoces pasa al modo Standby si transcurren 15 minutos sin acción alguna (sin reproducción de audio/otras actividades).
•Paravolver aactivar el sistema de altavoces, proceda como se describe en el apartado 5.2.
6. Selección de la fuente de audio
6.1 Reproducción AUX
Seleccione la entrada AUX como fuente de audio pulsando la tecla MODE (aprox. 3s)del subwoofer. La selección se señaliza mediante la información verbal "AUX".
6.2 Reproducción mediante
Bluetooth
®
Seleccione Bluetooth como fuente de audio pulsando la tecla MODE (aprox. 3s)del subwoofer.La selección se señaliza mediante la información verbal "Bluetooth".
6.3 Reproducción de USB
Inserte una memoria USB en el dispositivo.
Opulse la tecla MODE (aprox. 3s)paraseleccionar
el USB como fuente de audio. La selección se señaliza mediante la información verbal "USB", iniciándose inmediatamente la reproducción.
7. Funciones avanzadas
7.1 Regulación del volumen individual ygeneral
Girando VOLUME se aumenta (a la derecha) o disminuye (a la izquierda) el volumen.
7.2 Conexión inicial
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth Bluetooth
®
®
.
Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel alcance
Bluetooth
Bluetooth
está encendido ydeque se ha activado
®
de máx. 10 metros.
En el terminal, abralaconguración esperehasta que se muestre"uRage Soundz 2.1" en la lista de los dispositivos
®
Bluetooth
(vinculación)
Bluetooth
®
®
encontrados.
y
Seleccione "uRage Soundz 2.1" yesperehasta que el altavoz se muestrecomo conectado en la conguración
Bluetooth
Si la conexión
Bluetooth
®
de su terminal.
®
se realiza correctamente se
muestraBLUEpermanentemente sobrelapantalla.
Nota
Compruebe que su terminal móvil (reproductor de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
®
.
De no serlo, solo podrá utilizar el altavoz con el cable de audio adjunto paralareproducción.
Tenga en cuenta que el alcance
Bluetooth
es de
®
máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser paredes, personas, etc.
8. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes agresivos.
9. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje omanejo incorrectos del producto opor la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
20
10. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
Page 19
11. Datos técnicos
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
Frecuencia 45 Hz –20kHz
Impedancia 6 Ω
Distorsión/coeciente de distorsión no lineal
Corriente
0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Conexiones
(Host, Type A, max. 5V
130mA)
Potencia
Potencia máx. música 20 W Subwoofer 1x 10 W Satélites/centro2x5W
Tamaño (B xTxH) /peso
Total ca. 3150 g
Subwoofer
Satélites/centro
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
12. Instrucciones para desecho yreciclaje
®
v4.0
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralo
siguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oa otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
13. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00113764]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00113764->Downloads.
Banda obandas de frecuencia
2400 -
2483.5 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia 20 dBm
21
Page 20
R Руководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
Громкоговоритель:
1. Низкочастотный громкоговоритель
2. Высокочастотный громкоговоритель
3. Регулятор громкости
4. Регулятор низких частот
5. Звуковой вход стереотюльпан», правый/левый
6. Подключение высокочастотных громкоговорителей, правый/левый
7. ON/OFF, выключатель питания
8. Подключение сети 230 В
9. Светодиод 1, питание
10. Светодиод 2, питание
11. Кнопка
||
воспроизведение/пауза, Кнопка MODE
12. Кнопка ►►|– следующий файл
13. Кнопка
|
◄◄ – предыдущий файл
14. USB
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией. Храните инструкцию внадежном месте для справок вбудущем. Вслучае передачи изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Опасность поражения электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения высоким напряжением вслучае касания неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых можетпривести копасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Низкочастотный громкоговоритель
2 высокочастотных громкоговорителя
Звуковой кабель «Y»
Настоящая инструкция
22
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
Беречь от грязи, влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать тольковсухих условиях.
Не давать детям!
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Не эксплуатировать внепосредственной близости
снагревательными приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии с
местными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Page 21
Опасность поражения током
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается эксплуатировать изделие
при неисправном блокепитания,
соединительном кабеле или кабеле питания.
Запрещается самостоятельно выполнять техническое обслуживание или ремонт устройства. Ремонт разрешается производить толькоквалифицированному персоналу.
4. Схема подключения
5. Ввод вэксплуатацию
5.1 Громкоговорители
Подключите два высокочастотных громкоговорителя ксоответствующим разъемам, расположенным на задней панели низкочастотногогромкоговорителя (см. схему подключений, пункт 4).
Спомощью звуковогокабеля (вкомплекте) соедините разъем AUX систочником сигнала (компьютер,DVD, Blueray, проигрыватель МР3 и т.д.).
Сетевой кабель низкочастотногогромкоговорителя подключите кнадежной розеткеэлектросети.
Примечание
Прибор разрешается подключать толькок соответствующей розеткеэлектросети.
При подключении кколодке снесколькими розетками убедитесь, чтообщая мощность потребителей не превышает допустимую.
Розетка электросети должна всегда оставаться в непосредственном доступе.
Если устройство не используется втечение длительноговремени, отключите егоот электросети.
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
23
Page 22
5.2 Включение. Выключение. Ждущий режим
Чтобы включить акустическую систему, переведите выключатель ON/OFF на правой панели низкочастотногогромкоговорителя вположение ON (ВКЛ.).
Чтобы выключить акустическую систему, переведите выключатель ON/OFF на правой панели низкочастотногогромкоговорителя в положение OFF (ВЫКЛ.).
Вждущем режиме еще раз нажмите выключатель ипереведите систему сначала вположение ВЫКЛ. Затем, чтобы перезапустить систему, включите ее, как описано впункте 5.2.
Автоматический ждущий режим
Акустическая система автоматически переходит вждущий режим через 15 минут после последнегонажатия на кнопку или после окончания воспроизведения.
• Чтобы снова активировать систему, выполните действия, как описано впункте 5.2.
6.Выбор источника звука
6.1 Воспроизведение через AUX
Нажмите иудерживайте кнопку MODE (ок.3с)на низкочастотном громкоговорителе, чтобы выбрать выход AUX вкачестве источника аудиосигнала. Прозвучит голосовой сигнал AUX.
6.2 Воспроизведение через
Bluetooth
®
Нажмите иудерживайте кнопку MODE (ок.3с)на низкочастотном громкоговорителе, чтобы выбрать соединение Bluetooth вкачестве источника аудиосигнала. Прозвучит голосовой сигнал
Bluetooth.
6.3 Воспроизведение через USB
Подключите кустройству USB-носитель данных.
Или нажмите иудерживайте кнопку MODE
(ок.3с)чтобы выбрать соединение USB вкачестве источника аудиосигнала. Прозвучит голосовой сигнал USB ивоспроизведение начнется немедленно.
7. Дополнительные функции
7.1 Общая ииндивидуальная регулировка
громкости
Вращая ручку VOLUME увеличьте (вправо) или уменьшите (влево) громкость.
7.2 Согласование устройств по протоколу
Bluetooth
Убедитесь втом, чтоустройство воспроизведения споддержкой
Bluetooth
Разместите оба устройства впределах радиуса действия метров.
Откройте настройки воспроизведения ивспискенайденных устройств
Bluetooth
®
Bluetooth
®
активирована
Bluetooth
®
выберите "uRage Soundz 2.1" .
®
включено ифункция
®
на расстоянии не более 10
Bluetooth
®
на устройстве
Выберите "uRage Soundz 2.1" иподождите, пока громкоговоритель не появится всписке подключенных устройств по протоколу
Bluetooth
Если соединение установлено, на дисплее отображается «BLUE».
®
.
24
Page 23
Примечание
Убедитесь втом, чтомобильное устройство (MP3-плеер, мобильный телефон ит.п.)
поддерживает функцию
Bluetooth
®
.
Если нет, громкоговоритель можно использовать толькосвходящим вкомплект аудиокабелем.
Обратите внимание, чтомаксимальный радиус действия
Bluetooth
®
составляет 10 метров без
препятствий (стен, людей ит.д.).
8. Уход итехническое обслуживание
• Чистку изделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
9. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильногомонтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а такжевследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
10. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную службукомпании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
11. Технические характеристики
Технология
Bluetooth
®
Bluetooth
Частота 45 Hz –20kHz
Сопротивление 6 Ω
Искажения / коэф. нелинейных искажений
Ток
0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Разъемы
(Host, Type A, max. 5V
130mA)
Мощность
Max. Общая звуковая мощность
Низкочастотный громкоговоритель
20 W
1x 10 W
Высокочастотные громкоговорители
/ центральный
2x 5W
громкоговоритель
Размер (B xTxH)/Вес
Общий ca. 3200 g Низкочастотный
громкоговоритель
27,3 x16x24,5 cm ca. 2250 g
Высокочастотные громкоговорители/ центральный
10,5 x11x17,2 cm ca. 470 g
громкоговоритель
®
v4.0
25
Page 24
12. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные приборы, атакже батареи запрещается утилизировать собычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические иэлектронные приборы, атакже батареи иаккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо впунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. Всоответствии с предписаниями по обращению сбатареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
13. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00113764] отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь:
www.hama.com->00113764->Downloads.
Диапазон/диапазоны частот
Максимальная излучаемая мощность
2400 -2483.5 MHz
20 dBm
26
Page 25
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicazioni
Altoparlante:
1. Subwoofer
2. Altoparlanti satelliti
3. Regolatoredel volume
4. Regolatoredibassi
5. Ingresso audio stereo RCAdestro/sinistro
6. Attacco casse acustiche satellitari destro/sinistro
7. Interruttore ON/OFF
8. Allacciamento alla rete 230V
9. LED 1Power
10. LED 2Power
11. Tasto
||
–Play/Pause, tasto MODE
12. Tasto ►►|,brano successivo
13. Tasto
|
◄◄ ,brano precedente
14. USB
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non isolate del prodotto che potrebbero provocareuna tensione pericolosa di entità tale da generareilpericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Subwoofer
2casse acustiche satellitari
Cavo audio Y
Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Tenerequesto apparecchio, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
27
Page 26
Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitare di perdereidiritti di garanzia.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
Non utilizzareilprodotto se l‘adattatore, il cavo di allacciamento oilcavo di rete sono danneggiati.
Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fareeseguirequalsiasi lavorodi riparazione al personale specializzato competente.
4. Diagramma di allacciamento
5. Messa in esercizio
5.1 Casse acustiche
Collegareledue casse satellitari ealleuscite audio corrispondenti sul retrodel subwoofer,come ragurato nel diagramma di allacciamento al punto
4.
Collegareilcorrispondente ingresso audio AUX mediante uno dei cavi audio in dotazione con la fonte di segnale (computer/lettoreDVD/Blueray/MP3 ecc.).
Collegareilcavo di allacciamento alla rete del subwoofer con una presa di corrente integrae installata correttamente.
Avvertenza
Collegarelaradio solo auna presa omologata.
Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione
che le utenze collegate non superino la potenza totale assorbita.
La presa di rete deve esseresemprefacilmente accessibile.
Scollegarelaradio dalla presa di rete se non la si utilizza per lungo tempo.
28
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 27
5.2 On/Off/Stand-by
Accendereilsistemadicasse impostando l’interruttore
ON/OFF posto adestradel subwoofersuON.
Spegnere totalmente il sistemaaltoparlanti impostando l’interruttore ON/OFF postoadestradel subwoofersuOFF.
Premerenuovamenteilpulsante On/Offnella modalità di standby espegnereilsistema quindi premendo Off.Quindi accendere nuovamenteilsistema degli altoparlanti come descritto al punto 5.2 premendo ON.
Avvertenza –stand-by automatico
Prestareattenzione che la cassa va in stand-by dopo 15 minuti se non si effettua alcuna azione (nessuna riproduzione audio/nessun’altraattività).
•Per attivarenuovamente il sistema degli altoparlanti, attenersi aquanto descritto al punto
5.2.
6. Selezione sorgente audio
6.1 Riproduzione AUX
Premendo il tasto MODE (ca. 3Sek.) selezionare sul subwoofer l’attacco AUX come fonte del suono. La selezione viene segnalata tramite l’informazione vocale "AUX".
6.2 Riproduzione mediante
Bluetooth
®
Premendo il tasto MODE (ca. 3Sek.) selezionare sul subwoofer il Blueetooth come sorgente audio. La selezione viene segnalata tramite l’informazione vocale “Bluetooth”.
6.3 Riproduzione USB
Inserireuna memory cardUSB nell’apparecchio.
Oppurepremereiltasto MODE (ca. 3Sek.) per
selezionarelamemory cardUSB come sorgente audio. La selezione viene segnalata tramite l’informazione vocale “USB”.
7. Funzioni avanzate
7.1 Regolazione generale eindividuale del
volume
Ruotando VOLUME si aumenta (a sinistra) osiriduce (a destra) il volume.
®
sia attivato.
(pairing)
Bluetooth
®
sia
Bluetooth
Bluetooth
®
7.2 Prima connessione
Accertarsi che il terminale compatibile acceso eche il
Accertarsi che la cassa audio si trovi entrolaportata del
Bluetooth
Aprireleimpostazioni terminale eattendere nché nell‘elenco dei dispositivi
Bluetooth
®
di max. 10 metri.
Bluetooth
®
trovati non viene visualizzato "uRage
®
sul proprio
Soundz 2.1".
Selezionare"uRage Soundz 2.1" eattendere nché la cassa audio non viene visualizzata come collegata nelle impostazioni
Se la connessione
Bluetooth
Bluetooth
®
del proprio terminale.
®
èstata attivata con
successo, sul display apparelascritta BLUE.
Nota
Vericareche il proprio terminale mobile (lettore MP3, telefono cellulareecc.) sia compatibile
Bluetooth
®
.
In caso contrario, la cassa audio può essere utilizzata per la riproduzione soltanto mediante il cavo audio in dotazione.
Attenzione: la portata del
Bluetooth
®
èpari a max. 10 metri, in assenza di ostacoli come pareti, persone ecc.
8. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrerea deter
genti aggr
essivi.
9. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
10. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
29
Page 28
11. Dati tecnici
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Frequenza 45 Hz –20kHz
Impedenza 6 Ω
Distorsione /fattoreKlirr 0.5% (1K, 1W)
Corrente
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Attacchi
(Host, T 5V
ype A, max.
130mA)
Potenza
Max. potenza complessiva musica
20 W
Subwoofer 1x 10 W Satelliti /sistema centrale 2x 5W
Misure(BxTxH)/peso
Totale ca. 3150 g
Subwoofer
Satelliti /sistema centrale
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
v4.0
12. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge a restituireIdispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
13. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiara
che il tipo di apparecchiaturaradio [00113764]
èconforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com->00113764->Downloads.
Bande di frequenza
Massima potenza aradiofrequenza trasmessa
2400 -
2483.5 MHz
20 dBm
30
Page 29
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
Luidspreker:
1. Subwoofer
2. Satelliet-luidsprekers
3. Volumeregelaar
4. Basregelaar
5. Stereo-audio-ingang cinch rechts/links
6. Satelliet-luidsprekeraansluiting rechts/links
7. ON/OFF,Aan/Uit-schakelaar
8. 230 Vaansluiting voeding
9. LED 1Power
10. LED 2Power
||
11.
–Play/Pauze –toets, MODE toets
|
12. ►►
13. |
–toets, volgende track
◄◄ –toets, vorige track
14. USB
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft gekozen. Neem de tijd om de volgende aanwijzingen en instructies volledig door te lezen. Bergdeze gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
Subwoofer
2satelliet-luidsprekers
Y-audio-adapterkabel
deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
31
Page 30
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zwareschokken of stoten.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van een verwarming of anderewarmtebronnen en stel het niet bloot aan directe zonnestralen.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4. Aansluitschema
5. Inbedrijfstellen
5.1 Luidsprekers
Verbind de twee satelliet-luidsprekers met de desbetreffende audio-uitgangen op de achterzijde van de subwoofer,zoals in het aansluitschema onder punt 4isafgebeeld.
Verbind vervolgens de desbetreffende audio-ingang AUX met behulp van één van de meegeleverde audiokabels met de signaalbron (computer/DVD/Blu­ray/MP3-speler enz).
Verbind de voedingskabel van de subwoofer met een intact en correct geïnstalleerdstopcontact.
Aanwijzing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor goedgekeurdstopcontact.
Let erop bij meervoudige stopcontacten dat de aangesloten verbruikers niet het toegestane totale opgenomen vermogen overschrijden.
Het stopcontact moet te allen tijde goed toegankelijk zijn.
Indien het product gedurende langeretijd niet wordt gebruikt, dan dient udit van het spanningsnet te scheiden.
32
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 31
5.2 In-/Uitschakelen/Stand-by
Schakel het luidsprekersysteem in door de Aan/ Uit-schakelaar ON/OFF op de rechterzijde van de subwoofer in de stand ON te zetten.
Schakel het luidsprekersysteem volledig uit door de Aan/Uit-schakelaar ON/OFF op de rechterzijde van de subwoofer in de stand OFF te zetten.
Bedien in de stand-by-modus opnieuw de schakelaar In/Uit en schakel allereerst het systeem in de status OFF.Schakel daarna zoals in 5.2 is beschreven het luidsprekersysteem weer in de status ON teneinde het te reactiveren.
Aanwijzing –Automatische stand-by
Houdt uerrekening meedat het luidsprekersysteem na 15 minuten zonder actie (geen audioweergave/geen andereactiviteiten) naar de stand-by-modus zal omschakelen.
•Teneinde het luidsprekersysteem weer te activeren gaat utewerk zoals in 5.2 is beschreven.
6. Audio-bronselectie
6.1 AUX-weergave
Selecteer door de MODE-toets op de subwoofer te bedienen (ca. 3sec.) de AUX-aansluiting als audiobron. De selectie wordt door de gesproken informatie "AUX" bevestigd.
6.2 Weergave via
Bluetooth
®
Selecteer door de MODE-toets op de subwoofer te bedienen (ca. 3sec.) de Bluetooth als audiobron. De selectie wordt door de gesproken informatie "Bluetooth" bevestigd.
6.3 USB-weergave
Steek een USB-opslagmedium in het toestel.
Of bedien de MODE-toets (ca. 3sec.) om de USB als
audiobron te selecteren. De selectie wordt door de gesproken informatie "USB" bevestigd en start direct.
7. Geavanceerde functies
7.1 Algemene en individuele geluidsvolumeregeling
Door aan VOLUME te draaien wordt het volume
verhoogd (rechts) of verlaagd (links).
7.2
Bluetooth
®
verbinding de eerste maal tot
stand brengen (pairing)
Controleer dat uw
ingeschakeld en dat
Controleer of de luidspreker zich binnen het
Bluetooth
®
bereik van max. 10 meter bevindt.
Open op uw eindtoestel de
en wacht totdat in de lijst van gevonden
Bluetooth
Bluetooth
®
-geschikt eindtoestel is
®
is geactiveerd.
Bluetooth
®
instellingen
Bluetooth
®
apparatuur "uRage Soundz 2.1" wordt weergegeven.
Selecteer de "uRage Soundz 2.1" en wacht totdat de
luidspreker als zijnde „verbonden“ in de instellingen van uw eindtoestel wordt weergegeven.
Bij een succesvolle
Bluetooth
®
-verbinding wordt
Bluetooth
®
BLUE constant op de display weergegeven.
Aanwijzing
Controleer of uw mobiele eindtoestel (MP3-speler, mobiele telefoon, enz.) over een
Bluetooth
®
functie
beschikt.
Is dit niet het geval, dan kunt udeluidspreker alleen via de meegeleverde audiokabel voor de weergave gebruiken.
Houd er rekening mee dat het bereik van
Bluetooth
®
max. 10 meter bedraagt, zonder
hindernissen zoals wanden, personen, enz.
8. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
9. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
33
Page 32
10. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
11. Technische specificaties
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frequentie 45 Hz –20kHz
Impedantie 6 Ω
Vervorming / vervormingsfactor
Stroom
0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Aansluitingen
(Host, Type A, max.
130mA)
5V
Vermogen
Max. totaal muziekvermogen 20 W Subwoofer 1x 10 W Satellieten /Center 2x 5W
Afmetingen (B xTxH) /gewicht
Totaal ca. 3150 g
Subwoofer
Satellieten /Center
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
12. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of anderevormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage aan de bescherming van het mileu.
13. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dat
het type radioapparatuur [00113764] conform
is met Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com->00113764->Downloads.
Frequentieband(en)
2400 -
2483.5 MHz
Maximaal radiofrequent vermogen 20 dBm
34
Page 33
J Οδηγίες χρήσης
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
Ηχείο:
1. Subwoofer
2. Ηχεία-δορυφόροι
3. Ρυθμιστής έντασης ήχου
4. Ρυθμιστής μπάσων
5. Στερεοφωνική είσοδος ήχου RCA δεξιά/αριστερά
6. Υποδοχή σύνδεσης ηχείου-δορυφόρου δεξιά/αριστερά
7. ON/OFF, διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
8. Ηλεκτρική σύνδεση 230V
9. Λυχνία LED 1Power
10. Λυχνία LED 2Power
||
11.
Πλήκτρο αναπαραγωγής/παύσης, Πλήκτρο MODE
|
12. ►►
13. |
Πλήκτρο μετάβασης στοεπόμενοκομμάτι
◄◄ – Πλήκτρο επιστροφής στοπροηγούμενοκομμάτι
14. USB
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος. της Hama! Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτότο εγχειρίδιο στον επόμενοαγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνοαπό επαφή με μη μονωμέναεξαρτήματατου προϊόντος, τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Subwoofer
2 ηχεία-δορυφόροι
Καλώδιο προσαρμογής Y
Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
35
Page 34
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,
υγρασία καιυπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα δέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικότης συσκευασίας, υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Καταυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε τη συσκευή καιμην τη χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του μετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήνα επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
5. Έναρξη χρήσης
5.1 Ηχεία
Συνδέστε τα δύο ηχεία-δορυφόρους με τις αντίστοιχες εξόδους ήχου στην πίσω πλευρά του Subwoofer, όπως φαίνεται στοσημείο 4 τουδιαγράμματος σύνδεσης.
Συνδέστε την αντίστοιχη είσοδο ήχου AUX με ένααπό τα παρεχόμενακαλώδια ήχου με την πηγή σήματος (Η/Υ/συσκευή DVD/Blueray/MP3 κλπ).
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του Subwoofer σε μια άθικτη καισωστάεγκατεστημένη πρίζα.
Υπόδειξη
Ησυσκευή πρέπει να λειτουργεί συνδεδεμένη σε κατάλληλη πρίζα.
Σταπολύπριζαπροσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες συσκευές να μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη συνολική κατανάλωση ισχύος.
Πρέπει πάνταναυπάρχειεύκοληπρόσβαση στην πρίζα.
Αφαιρέστε το προϊόν από το δίκτυο εάν δεν το χρησιμοποιείτε .
4. Διάγραμμα σύνδεσης
36
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIOINPUT
AUDIOOUTPUT
LR
LR
Page 35
5.2 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση/αναμονή
Ενεργοποιήστε το σύστημα των ηχείων θέτοντας το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ON/OFF στη δεξιά πλευρά του Subwoofer στη θέση ON.
Απενεργοποιήστε το σύστημα των ηχείων πλήρως θέτοντας το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης ON/OFF στη δεξιά πλευρά του Subwoofer στη θέση OFF.
Πατήστε ξανάτον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης στη λειτουργία αναμονής καιθέστε πρώτατοσύστημα στη θέση OFF. Κατόπιν, θέστε ξανά το σύστημα ηχείων στη θέση ON, όπως περιγράφεται στοκεφάλαιο 5.2, για να το επανενεργοποιήσετε.
Υπόδειξη - Αυτόματη αναμονή
Λάβετε υπόψη ότι το σύστημα ηχείων μετάαπό
15 δευτερόλεπτααδράνειας (χωρίς αναπαραγωγή ήχου/χωρίς κάποια άλλη δραστηριότητα) μεταβαίνει στη λειτουργία αναμονής.
Γιαναενεργοποιήσετε ξανάτοσύστημα ηχείων, ακολουθήστε τη διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο 5.2.
6. Επιλογή ηχητικών πηγών
6.1 Αναπαραγωγή AUX
Επιλέξτε την υποδοχή AUX ως ηχητική πηγή πατώντας το πλήκτρο MODE (για 3 δευτ. περίπου) στο Subwoofer. Ηεπιλογή υποδεικνύεται με τη φωνητική ένδειξη "AUX".
6.2 Αναπαραγωγή μέσω
Bluetooth
®
Επιλέξτε τη λειτουργία Bluetooth ως ηχητική πηγή πατώντας το πλήκτρο MODE για 3 δευτ. περίπου) στο Subwoofer. Ηεπιλογή υποδεικνύεται με τη φωνητική ένδειξη "Bluetooth".
6.3 Αναπαραγωγή μέσω USB
Εισαγάγετε μια μονάδα μνήμης USB στη συσκευή.
Ήπατήστε το πλήκτρο MODE (για 3 δευτ. περίπου),
για να επιλέξετε τη μονάδα USB ως ηχητική πηγή. Η επιλογή υποδεικνύεται με τη φωνητική ένδειξη "USB" καιξεκινάαμέσως.
7.2 Πρώτη σύνδεση
Bluetooth
Βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή σας, ηοποία είναι συμβατή με το ότι το
Bluetooth
Bluetooth
®
είναι καιαυτόενεργοποιημένο
Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται εντός της εμβέλειας των 10 μέτρων του
Ανοίξτε στη συσκευή σας τις ρυθμίσεις περιμένετε μέχρι στη λίστατων συσκευών
®
(Pairing)
®
είναι ενεργοποιημένη και
Bluetooth
®..
Bluetooth
Bluetooth
®
που βρέθηκαν να προβληθεί "uRage Soundz 2.1".
Επιλέξτε "uRage Soundz 2.1" καιπεριμένετε μέχρι το ηχείο να προβληθεί ως συνδεδεμένοστις ρυθμίσεις
Bluetooth
Σε περίπτωση επιτυχούς σύνδεσης
®
της συσκευής σας.
Bluetooth
®
στην
οθόνη προβάλλεται μονίμως BLUE.
Υπόδειξη
Ελέγξτε εάν ηφορητή σας συσκευή (συσκευή MP3, κινητότηλέφωνο, κλπ.) είναι συμβατή με την
τεχνολογία
Bluetooth
®
.
Εάν όχι, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ηχείο για αναπαραγωγή μόνομέσω τουπαρεχόμενου καλωδίου ήχου.
Λάβετε υπόψη ότι ηεμβέλεια του
Bluetooth
®
καλύπτει το πολύ 10 μέτρα χωρίς εμπόδια, όπως τοίχοι, άτομα κλπ.
8. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεέναελαφρώς βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε επιθετικάκαθαριστικά.
9. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ήλανθασμένηχρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων υποδείξεων ασφαλείας.
και
®
7. Διευρυμένες λειτουργίες
7.1 Γενική και ξεχωριστή ρύθμιση έντασης
Περιστρέψτε το ρυθμιστή VOLUME για να αυξήσετε
(δεξιά) ήναμειώσετε (αριστερά) την ένταση ήχου.
37
Page 36
10. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετο προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:www.hama.com
11. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τεχνολογία
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Συχνότητα 45 Hz –20kHz
Σύνθετη αντίσταση 6 Ω Παραμόρφωση / Συντελεστής
απόσβεσης
Ηλ. ρεύμα
0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Υποδοχές
(Host, Type A, max. 5V
130mA)
Ισχύς
Max. Συνολική ισχύς μουσικής 20 W Subwoofer 1x 10 W Δορυφόροι / κεντρικόηχείο 2x 5W
Μέγεθος (B xTxH) / βάρος
Συνολικά ca. 3150 g
Subwoofer
Δορυφόροι / κεντρικόηχείο
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
12. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και
οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμε άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον κανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
13. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00113764]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενοτης δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com->00113764->Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες συχνοτήτων
2400 -
2483.5 MHz
Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς 20 dBm
38
Page 37
P Instrukcja obsługi
Elementy obsługi isygnalizacji
Głośnik:
1. Głośnik subwoofer
2. Głośniki satelitarne
3. Regulator głośności
4. Regulator basów
5. Wejście stereo audio typu cinch prawe/lewe
6. Złącze głośników satelitarnych prawe/lewe
7. Wyłącznik zasilania ON/OFF
8. Przyłącze sieciowe 230 V
9. Dioda LED 1Power (zasilanie)
10. Dioda LED 2Power (zasilanie)
11. Przycisk
||
,Play/Pauza, przycisk MODE
12. Przycisk ►►|,następny tytuł
13. Przycisk
|
◄◄ ,poprzedni tytuł
14. USB
Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować,gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą mogą być pod napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
głośnik subwoofer
2głośniki satelitarne
Kabel adapteraY-audio
niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie przeznaczone jest tylko do prywatnego,
niekomercyjnego użytku.
Urządzenie należychronić przed brudem, wilgocią
iprzegrzaniem iużywać go tylko wsuchych pomieszczeniach.
39
Page 38
Jak wprzypadku wszystkich urządzeń elektrycznych urządzenie należyprzechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie należyupuszczać urządzenia ani wystawiać go na żadne silne wstrząsy.
Nie należyużywać urządzenia poza wartościami granicznymi mocy wskazanymi wspecykacji.
Przechowywać opakowanie wmiejscu niedostępnym dla dzieci ze względu na ryzyko uduszenia.
Należyniezwłocznie wyrzucić opakowanie zgodnie z lokalnymi przepisami.
Nie wolno dokonywaćżadnych zmian wurządzeniu. Spowoduje to utratę gwarancji.
Ryzyko porażenia prądem
Nie wolno otwierać urządzenia ani używać go, gdy jest uszkodzone.
Nie należyużywać urządzenia, jeżeli zasilacz, kabel zasilacza lub kabel zasilający jest uszkodzony.
Nie należyserwisować ani naprawiać urządzenia samodzielnie. Wszelkie czynności serwisowe należy pozostawić fachowcom.
4. Wykres przyłączeniowy
5. Uruchamianie
5.1 Głośniki
Połączyć dwa głośniki satelitarne zodpowiednimi wyjściami audio ztyługłośnika subwoofer,tak jak pokazano na wykresie przyłączeniowym wpunkcie 4.
Następnie za pomocą dołączonego kabla audio połączyć odpowiednie wejście audio AUX ze źródłem sygnałów (komputer/odtwarzacz DVD/ Blu-ray/ MP3 itp.).
Połączyć kabel sieciowy głośnika subwoofer ze sprawnym iprawidłowo zainstalowanym gniazdem wtykowym.
Uwaga
Urządzenie można podłączać do gniazdka zatwierdzonego do pracy zradiem. Gniazdko elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne.
Wprzypadku korzystania zlistwy zasilającej należy koniecznie sprawdzić,czy całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza całkowitej mocy znamionowej listwy.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres, należyodłączyć je od źródłazasilania.
40
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 39
5.2 Włączanie /wyłączanie /tryb standby
System głośnikowy włącza się poprzez przestawienie wyłącznika zasilania ON/OFF zprawej strony głośnika subwoofer na pozycję ON.
System głośnikowy wyłącza się kompletnie poprzez ustawienie wyłącznika zasilania ON/OFF zprawej strony głośnika subwoofer na pozycję OFF.
Wtrybie czuwania ponownie nacisnąć włącznik/ wyłącznik inajpierw przełączyć system wtryb OFF. Następnie, aby zpowrotem aktywować system głośnikowy,ponownie przełączyć go wtryb ON jak opisano wpunkcie 5.2.
Wskazówka -automatyczne przełączanie na tryb standby
Należypamiętać, żepo15minutach bez żadnej akcji (brak odtwarzania audio /brakinnej aktywności) system głośnikowy przełączy się na tryb standby.
Aby ponownie włączyć system głośnikowy, postępować zgodnie zopisem wpunkcie 5.2.
6. Wybór źródłaaudio
6.1 Odtwarzanie AUX
Wciskającprzycisk MODE (ok. 3s)nagłośniku subwoofer wybrać złącze AUX jako źródłoaudio. Wybór sygnalizowany jest komunikatem głosowym „AUX”.
6.2 Odtwarzanie poprzez łącze
Bluetooth
®
Wciskającprzycisk MODE (ok. 3s)nagłośniku subwoofer wybrać Bluetooth jako źródłoaudio. Wybór sygnalizowany jest komunikatem głosowym „Bluetooth”.
6.3 Odtwarzanie zUSB
Podłączyć pamięć USB do urządzenia.
Luburuchomić przycisk MODE (ok. 3s)wcelu
wyboru USB jako źródłaaudio. Wybór sygnalizowany jest komunikatem głosowym „USB” iuruchamiany jest natychmiast.
7. Funkcje zaawansowane
7.1 Ogólna iindywidualna regulacja poziomu głośności
Przekręcającpokrętło VOLUME można zwiększyć (w
prawo) lub zmniejszyć (w lewo) głośność.
7.2 Pierwsze łączenie Bluetooth® (pairing)
Upewnić się, żeurządzenie końcowe z łączem
Bluetooth
®
jest włączone ifunkcja
Bluetooth
®
jest
aktywna.
Zapewnić,aby głośnik znajdował się wzasięgu
działania łącza
Otworzyć na urządzeniu końcowym ustawienia
Bluetooth
urządzeń
Bluetooth
®
ipoczekać,ażwliście znalezionych
Bluetooth
®
maks. 10 metrów.
®
pojawi się napis
"uRage Soundz 2.1" .
Wybrać "uRage Soundz 2.1" ipoczekać,ażgłośnik
będzie wyświetlany jako połączony wustawieniach
Bluetooth
Po pomyślnym połączeniu
®
urządzenia końcowego.
Bluetooth
®
na wyświetlaczu
wskazywany jest ciągle napis BLUE.
Wskazówka
Sprawdzić,czy posiadane mobilne urządzenie końcowe (odtwarzacz MP3, telefon komórkowy, itp.) jest wyposażone w łącze
Bluetooth
®
.
Jeżeli tak nie jest, głośnik można stosować do odtwarzania tylko przy użyciu dołączonego kabla audio.
Pamiętać, żezasięg łącza
Bluetooth
®
wynosi maks.
10 metrów bez przeszkód jak ściany,osoby itp.
8. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się, lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych detergentów.
41
Page 40
9. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
10. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
11. Dane techniczne
Technologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Częstotliwość 45 Hz –20kHz
Impedancja 6 Ω
Zniekształcenie( /spółczynnik / niekształceń nieliniowych
Prąd
0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Przyłącza
(Host, Type A, max. 5V
130mA)
12. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
13. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00113764] jest
zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.hama. com-> 00113764 -> Downloads.
Częstotliwość transmisji
2400 -2483.5 MHz
Maksymalna moc transmisji 20 dBm
Moc
Max. Całkowita moc muzyczna 20 W Głośnik subwoofer 1x 10 W Głośniki satelitarne /center 2x 5W
Wielkość (B xTxH)/ciężar
całkowity ca. 3150 g
Głośnik subwoofer
Głośniki satelitarne /center
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
42
Page 41
H Használati útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
Hangszóró:
1. Mélysugárzó
2. Magassugárzó hangszórók
3. Hangerő-szabályozó
4. Mélyhangszabályzó
5. RCAsztereó audióbemenet, bal/jobb
6. Magassugárzó-csatlakozó, jobb/bal
7. ON/OFF,be-/kikapcsoló
8. 230 Vhálózati csatlakozó
9. LED 1Power
10. LED 2Power
11. ||–Play/Pause –gomb, MODE –gomb
12. ►►|–gomb, dalugrás előre
13. |
◄◄ –gomb, dalugrás vissza
14. USB
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtésolvassa el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt részeinek megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan szintű veszélyes feszültségen lehetnek, ami miatt áramütés veszélye állfenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
Mélysugárzó
2magassugárzó hangszóró
Yaudió adapterkábel
ez akezelési útmutató
3. Biztonsági előírások:
Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásrakészül.
Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben használja.
Ez akészülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély állfenn.
43
Page 42
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot a helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
Ne használja aterméket, ha az adapter,a csatlakozókábel, vagy ahálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
4. Csatlakoztatási diagram
5. Üzembevétel
5.1 Hangszóró
Csatlakoztassa akét magassugárzó hangszórót amélysugárzó hátoldalán lévő megfelelő audiókimenetekrea4.pontban ábrázolt csatlakoztatási diagram szerint.
Ezután csatlakoztassa ajelforrást (számítógép/ DVD/Blueray/MP3-lejátszó stb.) amegfelelő AUX audióbemenetreamellékelt audiókábel segítségével.
Csatlakoztassa amélysugárzó hálózati csatlakozóját egy működő és megfelelően felszerelt dugaszoló aljzathoz.
Hivatkozás
Aterméket az arraacélrajóváhagyott dugaszolóaljzatról működtesse.
Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy a csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a megengedett összesített teljesítményfelvételt.
Ahálózati dugaszolóaljzatnak bármikor könnyen elérhetőnek kell lennie.
Ha hosszabb ideig nem használja aterméket, válassza le ahálózatról.
44
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 43
5.2 Be-/kikapcsolás/készenléti mód
Ahangszórórendszer bekapcsolásához állítsa amélysugárzó jobb oldalán lévő ON/OFF be-/ kikapcsoló gombot az ON pozícióba.
Ahangszórórendszer teljes kikapcsolásához állítsa amélysugárzó jobb oldalán lévő ON/OFF be-/ kikapcsoló gombot az OFF pozícióba.
Készenléti üzemmódban előbb nyomja meg abe-/ kikapcsoló gombot, majd kapcsolja KI arendszert. Ezután az 5.2-es pontnak megfelelően kapcsolja ismét BE ahangszóró rendszert az újraindításhoz.
Megjegyzés –automatikus készenléti mód
Kérjük, vegye gyelembe, hogy a hangszórórendszer 15 perctétlenség után (nincs hanglejátszás/nincs egyéb tevékenység) készenléti módba kapcsol.
•Hogy ahangszóró rendszer ismét működjön, az
5.2-es pontnak megfelelően járjon el.
6. Hangforrás kiválasztása
6.1 Lejátszás AUX-on
A MODE gomb megnyomásával (kb. 3mp-ig) válassza ki az AUX lehetőséget hangforrásként. A kiválasztást az „AUX“ hangjelzés jelzi.
6.2 Lejátszás
Bluetooth
®
-on
Amélysugárzón található MODE gomb megnyomásával válassza (kb. 3mp-ig) ki a Bluetooth-t hangforrásként. Akiválasztást az „Bluetooth“ hangjelzés jelzi.
6.3 USB-lejátszás
Dugjon be egy USB-csatlakozót akészülékbe.
Vagy nyomja meg a MODE gombot (kb. 3mp-
ig), hogy az USB-t választhassa hangforrásként. A kiválasztást az „USB“ hangjelzés jelzi, alejátszás pedig azonnal elindul.
7. Speciális funkciók
7.1 Általános és egyedi hangerő-szabályzás
A VOLUME gomb elforgatásával ahangerő növelhető (jobbra) vagy csökkenthető (balra).
7.2 Első
Bluetooth
Ellenőrizze, hogy a kapcsolva, és hogy a
Győződjön meg róla, hogy ahangszóró a hatótávolságán belül, azaz 10 méteren belül van.
Nyissa meg eszközén a várjon, amíg atalált
®
-kapcsolat (párosítás)
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
-képes eszköz be van-e
®
aktiválva van-e.
®
beállításait, és
®
eszközök listán
Bluetooth
Bluetooth
®
megjelenik a"uRage Soundz 2.1".
Válassza ki a"uRage Soundz 2.1" -et, és várjon, amíg ahangszóró csatlakozottként jelenik meg az eszköz
Bluetooth
Sikeres
®
beállításaiban.
Bluetooth
®
-kapcsolat esetén akijelzőn
folyamatosan aBLUEfelirat jelenik meg.
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy amobil eszköz (MP3-lejátszó, mobiltelefon stb.) alkalmas-e
Bluetooth
®
kapcsolatra.
Ha nem, ahangszórót csak amellékelt audio kábellel használ
Vegye gyelembe, hogy a
hatja hanglejátszáshoz.
Bluetooth
®
hatótávolsága maximum 10 méter akadályok, például falak, személyek stb. nélkül.
8. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
9. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
45
Page 44
10. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon aHama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
11. Műszaki adatok
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
®
v4.0
Frekvencia 45 Hz –20kHz
Impedancia 6 Ω
Torzítás /torzítási tényező≥0.5% (1K, 1W)
Áram
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Csatlakozók
(Host, T 5V
ype A, max.
130mA)
Teljesítmény
Max. Zenei összteljesítmény 20 W Mélysugárzó 1x 10 W Magassugárzók /
centersugárzó
2x 5W
12. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/ EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni avásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
13. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a
[00113764] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező internetes címen: www.hama. com-> 00113764 -> Downloads.
Az(ok) afrekvenciasáv(ok) 2400 -2483.5 MHz
Méret (B xTxH) /súly
Teljes ca. 3150 g
Mélysugárzó
Magassugárzók / centersugárzó
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
46
Maximális jelerősség 20 dBm
Page 45
C Návod kpoužití
Ovládací prvky aindikace
Reproduktor:
1. Subwoofer
2. Satelitní reproduktory
3. Regulátor hlasitosti
4. Regulátor basů
5. Stereo audio vstup cinch vpravo/vlevo
6. Satelitní reproduktory přípojka vpravo/vlevo
7. ON/OFF,vypínač
8. 230 Vpřipojení do sítě
9. LED 1Power
10. LED 2Power
11. Tlačítko
12. Tlačítko ►►|–přechod na následující skladbu
13. Tlačítko
14. USB
||
–Play/Pause, tlačítko MODE
|
◄◄ –přechod na předchozí skladbu
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text propřípadné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku neizolovaných částí produktu, které by mohly vést nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečí poranění elektrickým proudem.
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
Subwoofer
2satelitní reproduktory
Audio adaptér
Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen propoužití vsoukromých
domácnostech.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a
přehřátím apoužívejte ho pouze vsuchých prostorách.
Děti by měly být pod dozorem dospělé osoby,aby si s
přístrojem nehrály.
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
Obalový materiál nepatřídorukou dětí, hrozí
nebezpečíudušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů olikvidaci.
Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
47
Page 46
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je adaptér, připojovací kabel nebo síťové vedení poškozeno.
Do výrobku samovolně nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
4. Diagram zapojení
5. Uvedení do provozu
5.1 Reproduktory
Připojte oba dva satelitní reproduktory do odpovídajících audio výstupů na zadní straně subwooferu, viz zobrazení na diagramu zapojení, bod 4.
Potom připojte odpovídající audio vstup AUX pomocí přiloženého audio kabelu do zdroje signálu (počítač/ DVD/Blu-ray/MP3 přehrávač apod.).
Připojte napájecí kabel subwooferu do funkční a správně instalované zásuvky.
Poznámka
Výrobek provozujte připojený ke schválené zásuvce.
Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby
připojené spotřebičenepřekročily přípustnou celkovou spotřebu energie.
Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delší dobu
nepoužíváte.
48
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 47
5.2 Zapnutí/vypnutí/standby
Zapněte systém reproduktorů tak, že nastavíte vypínač
ON/OFF na pravé straně subwooferu na ON.
Systém reproduktorů zcela vypnete tak, že nastavíte vypínač ON/OFF na pravé straně subwooferu na OFF.
Vrežimu standby znovu stiskněte vypínač anejprve systém přepněte na OFF.Potéreproduktorový systém znovu přepněte na ON tak, jak je popsáno vkapitole
5.2, abyste jej aktivovali.
Upozornění –automatický standby
Upozorňujeme, že systém reproduktorů se po 15 minutách nečinnosti (žádné přehrávání audia/ žádné jiné aktivity) přepne do režimu standby.
•Pro aktivaci reproduktorového systému postupujte podle popisu vkapitole 5.2.
6. Výběraudio zdroje
6.1 Přehrávání AUX
Stisknutím tlačítka MODE (cca 3sek.) na subwooferu zvolte přípojku AUX jako audio zdroj. Výběr signalizuje mluvená informace „AUX“.
6.2 Reprodukce přes
Bluetooth
®
Stisknutím tlačítka MODE (cca 3sek.) na subwooferu zvolte Bluetooth jako audio zdroj. Výběrsignalizuje mluvená informace „Bluetooth“.
6.3 Přehrávání přes USB
Vložte do přístroje USB paměť.
Nebo stiskněte tlačítko MODE (cca 3sek.) provýběr
USB jako audio zdroje. Výběrsignalizuje mluvená informace „USB“ aihned se spustí.
7. Rozšířené funkce
7.1 Celková aindividuální regulace hlasitosti
Otáčením VOLUME se zvyšuje (doprava) nebo snižuje (doleva) hlasitost.
aktivní.
®
(spárování)
Bluetooth
Bluetooth
®
®
7.2 První navázání s-ojení
Zajistěte, aby bylo koncové zařízení s zapnuté aaby byl
Zajistěte, aby se reproduktor nacházel vdosahu
Bluetooth
Bluetooth
®
max. 10 metrů.
Bluetooth
®
Otevřete na koncovém zařízení nastavení apočkejte, dokud se na seznamu nalezených zařízení s
Bluetooth
®
neobjeví "uRage Soundz 2.1" .
Vyberte "uRage Soundz 2.1" apočkejte, dokud se reproduktor nezobrazí jako spojený vnastaveních
Bluetooth
Přiúspěšném spojení
®
koncového zařízení.
Bluetooth
®
se na displeji rozsvítí
BLUE.
Upozorně
Zkontrolujte, zda vaše mobilní koncové zařízení (MP3 přehrávač,mobilní telefon atd.) disponuje
Bluetooth
®
.
Pokud ne, můžete reproduktor používat pouze propřehrávání prostřednictvím přiloženého audio kabelu.
Pozor,dosah
Bluetooth
je max. 10 metrů,ato
®
bez překážek, jako např.zdí, osob apod.
8. Údržba a čiště
•Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
9. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
49
Page 48
10. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
11. Technické údaje
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frekvence 45 Hz –20kHz
Impedance 6 Ω
Zkreslení/činitel zkreslení 0.5% (1K, 1W)
Proud
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Přípojky
(Host, T 5V
ype A, max.
130mA)
Výkon
Max. Celkový hudební výkon 20 W Subwoofer 1x 10 W Satelitní/středové
reproduktory
2x 5W
12. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří
do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně životního prostředí.
13. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00113764] je vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o shodě je kdispozici na této internetové adrese: www. hama.com-> 00113764 -> Downloads.
Kmitočtové pásmo (kmitočtová pásma)
Maximální radiofrekvenční výkon vysílaný
2400 -2483.5 MHz
20 dBm
Rozměry (Š xHxV)/hmotnost
Celkem ca. 3150 g
Subwoofer
Satelitní/středové reproduktory
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
50
Page 49
Q Návod na použitie
Ovládacie prvky aindikácie
Reproduktor:
1. Subwoofer
2. Satelitné reproduktory
3. Regulátor hlasitosti
4. Regulátor basov
5. Stereo audio vstup cinch doprava/doľava
6. Satelitný reproduktor,prípojka doprava/doľava
7. ON/OFF,vypínač I/O
8. 230 Vsieťová prípojka
9. Kontrolka napájania 1
10. Kontrolka napájania 2
11. Tlačidlo
12. Tlačidlo ►►|,nasledujúca skladba
13. Tlačidlo
14. USB
||
–Play/Pause, tlačidlo MODE
|
◄◄ ,predchádzajúca skladba
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie. Uchovajte tento návod na použitie preprípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Subwoofer
2satelitné reproduktory
Poranenia elektrickým prúdom
Návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený presúkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a
prehriatím apoužívajte ho len vsuchom prostredí.
Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické
zariadenia, nepatrí do detských rúk!
Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným
otrasom.
Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových
medzí uvedených uvedených vtechnických údajoch.
Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí,
hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Likvidujte obalový materiál okmžite podľaplatných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny.Mátoza
následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo záruky.
51
Page 50
Nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom
Výrobok neotvárajte anepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený.
Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený adaptér, pripojovací kábel alebo sieťové vedenie.
Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby kompetentnému odbornému personálu.
4. Schéma zapojenia
5. Uvedenie do prevádzky
5.1 Reproduktory
Prepojte dva satelitné reproduktory spríslušným výstupmi zvuku na zadnej strane subwoofera, ako zobrazuje bod 4naschéme zapojenia.
Potom prepojte zodpovedajúci audio vstup AUX pomocou jedného zpriložených audiokáblov so zdrojom signálu (počítač/DVD/Blu-ray/MP3 prehrávač atď.).
Prepojte sieťový prípojný kábel subwooferas neporušenou asprávne nainštalovanou zásuvkou.
Poznámka
Výrobok napájajte len zo zásuvky schválenej na tento účel.
Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor na to, aby pripojené spotrebičeneprekročili celkový dovolený príkon.
Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho
od elektrickej siete.
52
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 51
5.2 Zapnutie/vypnutie/režim standby
Reproduktorový systém zapnete tak, že vypínač ON/ OFF na pravej strane subwooferaprepnete do polohy ON.
Reproduktorový systém úplne vypnete tak, že vypínač
ON/OFF na pravej strane subwooferaprepnete do polohy OFF.
Vpohotovostnom režime (standby) opätovne stlačte vypínač I/O asystém najprv prepnite na OFF.Na reaktiváciu reproduktorového systému ho potom znovu prepnite na ON podľaopisu v časti 5.2.
Upozornenie –automatický režim standby
Vezmite na vedomie, že reproduktorový systém prechádza po 15 minútach bez akcie (žiadne prehrávanie zvuku/žiadne iné aktivity) do režimu standby.
•Pri opätovnej aktivácii reproduktorového systému postupujte podľaopisu v časti 5.2.
6. Výber zdroja zvuku
6.1 Prehrávanie AUX
Stlačením tlačidla MODE (cca 3s)nasubwooferi zvoľte prípojku AUX ako zdroj zvuku. Výber sa signalizuje hovorenou informáciou „AUX“.
6.2 Prehrávanie prostredníctvom
Bluetooth
®
Stlačením tlačidla MODE (cca 3s)nasubwooferi zvoľte Bluetooth ako zdroj zvuku. Výber sa signalizuje hovorenou informáciou „Bluetooth“.
6.3 Prehrávanie zUSB
Zasuňte USB pamäť do zariadenia.
Alebo stlačte tlačidlo MODE (cca 3s), aby ste vybrali
USB ako zdroj zvuku. Výber sa signalizuje hovorenou informáciou „USB“ aihneď sa spustí.
7. Rozšírené funkcie
7.1 Všeobecná aindividuálna regulácia hlasitosti
Otáčaním tlačidla VOLUME hlasitosť zvýšite (doprava) alebo znížite (doľava).
Bluetooth
®
(párovanie)
®
aktívna.
Bluetooth
7.2 Prvé naviazanie
Bluetooth
Uistite sa, že je vaše zariadenie sfunkciou zapnuté ažejefunkcia
Uistite sa, že sa reproduktor nachádza vrámci dosahu
Bluetooth
®
,teda vo vzdialenosti max. 10 m.
Otvorte na vašom koncovom zariadení nastavenia apočkajte, kým sa zobrazí zoznam nájdených
Bluetooth
Zvoľte "uRage Soundz 2.1" apočkajte, kým sa reproduktor v koncového zariadenia zobrazí ako spárovaný.
Pri úspešnom
®
zariadení "uRage Soundz 2.1" .
Bluetooth
Bluetooth
®
nastaveniach vášho
®
spojení sa na displeji
natrvalo zobrazí BLUE.
Upozornenie
Skontrolujte, čimávaše koncové mobilné zariadenie (MP3 prehrávač,mobilný telefón atď.) funkciu
Bluetooth
®
.
Ak nie, môžete reproduktor používať iba na prehrávanie pomocou priloženého audio kábla.
Dosah funkcie
Bluetooth
®
je max. 10 mbez
prekážok, ako sú steny,osoby,atď.
8. Údržba astarostlivosť
•Načistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
9. Vylúčenie záruky
Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
10. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie opodporenájdete tu: www.hama.com
®
Bluetooth
®
53
Page 52
11. Technické údaje
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
Frekvencia 45 Hz –20kHz
Impedancia 6 Ω
Skreslenie/činiteľ harmonického skreslenia
Napájanie
0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Prípojky
(Host, Type A, max. 5V
130mA)
Výkon
Max. Celkový hudobný výkon 20 W Subwoofer 1x 10 W Satelity/centrálny 2x 5W
Rozmery (Š xHxV)/hmotnosť
Celkovo ca. 3150 g
Subwoofer
Satelity/centrálny
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
12. Pokyny pre likvidáciu
®
v4.0
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
13. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie typu [00113764] je vsúlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie ozhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama. com-> 00113764 -> Downloads.
Frekvenčné pásmo resp. pásma
2400 -2483.5 MHz
Maximálny vysokofrekvenč 20 dBm
54
Page 53
O Manual de instruções
Elementos de comando eindicadores
Altifalante:
1. Subwoofer
2. Altifalante satélite
3. Regulador do volume de som
4. Regulador de graves
5. Entrada áudio estéreo RCAesquerda/direita
6. Altifalante satélite ligação direita/esquerda
7. ON/OFF,interruptor de ligar/desligar
8. Ligação àrede 230 V
9. LED 1Power
10. LED 2Power
||
11.
–Tecla de reproduzir/pausa, tecla MODE
|
12. ►►
13. |
–Tecla, avançar faixa
◄◄ –Tecla, retroceder faixa
14. USB
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama! Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações einformações. Guarde, depois, estas informações num local seguroparaconsultas futuras. Se transmitir oproduto paraumnovo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de partes não isoladas do produto eventualmente condutoras de tensão perigosa que poderão representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou notas importantes.
2. Packungsinhalt
Subwoofer
2altifalantes satélite
Cabo adaptador áudio Y
Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilização
doméstica enão comercial.
Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em espaços secos.
Este produto não deve ser manuseado por crianças,
tal como qualquer produto elétrico!
Não deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques
fortes.
Não utilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance
das crianças. Existe perigo de asxia.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Não efetue modicações no aparelho. Caso contrário,
perderia todos os direitos de garantia.
55
Page 54
Perigo de choque elétrico
Não abraoproduto, nem ocontinue autilizar em caso de danos.
Não utilize oproduto se otransformador CA,o cabo adaptador ou ocabo de alimentação estiver danicado.
Não tente fazer qualquer manutenção ou reparação do produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
4. Esquema de ligação
5. Colocação em funcionamento
5.1 Altifalantes
Ligue os dois altifalantes satélite às respetivas saídas de áudio existentes na parte de trás do Subwoofer,tal como ilustrado no Ponto 4doesquema de ligação.
Em seguida, ligue arespetiva entrada de áudio AUX, usando um dos cabos de áudio juntamente fornecidos àfonte de sinal (computador /DVD /Blue-ray /leitor MP3, etc.).
Ligue ocabo de ligação do Subwoofer auma tomada intacta ecorretamente instalada
Nota
Ligue oproduto auma tomada elétrica adequada paraoefeito.
No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que os aparelhos ligados não excedem oconsumo total de energia permitido.
Atomada elétrica deve estar semprefacilmente acessível.
Desligue oproduto da rede elétrica quando não o utilizar durante um longo período.
56
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 55
5.2 Ligar/Desligar/Standby
Ligue osistema de altifalantes, colocando o interruptor ligar/desligar ON/OFF localizado no lado direito do subwoofer na posição ON.
Desligue osistema de altifalantes completamente, colocando ointerruptor ligar/desligar ON/OFF localizado no lado direito do subwoofer na posição OFF.
Wtrybie czuwania ponownie nacisnąć włącznik/ wyłącznik inajpierw przełączyć system wtryb OFF. Następnie, aby zpowrotem aktywować system głośnikowy,ponownie przełączyć go wtryb ON jak opisano wpunkcie 5.2.
Nota –Stanby automático
Tenha em atenção que osistema de altifalantes comuta paraomodo standy após 15 minutos sem qualquer ação (sem reprodução de áudio/sem outras atividades).
•Aby ponownie włączyć system głośnikowy, postępować zgodnie zopisem wpunkcie 5.2.
6. Seleção fonte de áudio
6.1 Reprodução AUX
Através do acionamento da tecla MODE (aprox. 3segundos) localizada no subwoofer,selecione aligação AUX como fonte de áudio. Aseleção é assinalada através da informação de voz "AUX".
6.2 Reprodução através de
Bluetooth
®
Através do acionamento da tecla MODE (aprox. 3segundos) localizada no subwoofer,selecione Bluetooth como fonte de áudio. Aseleção é assinalada através da informação de voz "Bluetooth".
6.3 Reprodução USB
Insiraumdispositivo de memória USB no aparelho.
Ou acione atecla MODE (aprox. 3segundos) para
selecionar USB como fonte de áudio. Aseleção é assinalada através da informação de voz "USB" ea reprodução imediatamente iniciada.
7. Funções avançadas
7.1 Regulação do volume de som geral e individual
Ao rodar obotão VOLUME,ovolume de som é
aumentado (paraadireita) ou reduzido (paraa esquerda).
7.2 Primeira ligação
Bluetooth
®
(emparelhamento)
Certique-se de que oseu dispositivo
ligado eque o
Bluetooth
®
está ativado.
Certique-se de que acoluna se encontradentro
da área de alcance do
Bluetooth
máximo.
Abraomenu de denições
Bluetooth
Bluetooth
®
de 10 metros, no
®
®
no seu dispositivo eaguarde até que "uRage Soundz 2.1" seja apresentado na lista de dispositivos
Bluetooth
encontrados.
Selecione "uRage Soundz 2.1" eaguarde até que a coluna seja apresentada como ligada nas denições
Bluetooth
Em caso de ligação de
®
do seu dispositivo.
Bluetooth
®
bem sucedida é
exibido BLUE permanentemente no visor.
Nota
Verique se oseu dispositivo móvel (leitor de MP3, telemóvel, etc.) possui afunção
Bluetooth
®
.
Em caso negativo, apenas pode utilizar acoluna parareprodução através do cabo de áudio fornecido.
Tenha em atenção que oalcance máximo do
Bluetooth
®
éde10metros, sem obstáculos como
paredes, pessoas, etc.
8. Manutenção econservação
•Limpe oproduto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido enão utilize produtos de limpeza agressivos.
está
®
57
Page 56
9. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto enão observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
10. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/ inglês) Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
11. Especificações técnicas
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frequência 45 Hz –20kHz
Impedância 6 Ω
Distorção/Fator de distorção 0.5% (1K, 1W)
Corrente
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Ligações
(Host, Type A, max. 5V
130mA)
Potência
Max. Potência total música 20 W Subwoofer 1x 10 W Satélites /Centro2x5W
12. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos paraeste efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/ baterias, esta afazer uma enorme contribuição paraa protecção do ambiente.
13. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00113764] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. Otexto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www. hama.com-> 00113764 -> Downloads.
Banda(s) de frequências
2400 -2483.5 MHz
Potência máxima transmitida 20 dBm
Tamanho (B xTxH)/Peso
Total ca. 3150 g
Subwoofer
Satélites /Centro
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
58
Page 57
T Kullanma kılavuzu
Kumanda elemanları ve göstergeler
Hoparlör
1. Subwoofer
2. Uydu hoparlör
3. Ses seviyesi ayar düğmesi
4. Bas düzenleyici
5. Sağ/Sol Cinch stereo ses girişi
6. Uydu hoparlörü Sağ/Sol bağlantısı
7. ON/OFF,açma/kapatma şalterli
8. 230 V şebeke bağlantısı
9. LED 1Power
10. LED 2Power
||
11.
–Play/Pause –tuşu, MODE –tuşu
|
12. ►►
13. |
14. USB
–tuşu, parça atlama ileri
◄◄ –tuşu, parça atlama geri
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri tümüyle okuyun. Daha sonradabukullanım kılavuzunu ileride kullanmak üzereemin bir yerde saklayın. Bu cihazı başkasına verdiğinizde, lütfen bu kullanımkılavuzunu da yeni sahibine birlikte veriniz.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklaması
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas etme tehlikesine işaret etmektedir.Buparçalar bir elektrik çarpması tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte tehlikeli gerilimler taşıyor olabilir.
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır.
2. Paketin içindekiler
•Subwoofer
•2uydu hoparlör
•Ses Yadaptörü
•Bukullanma kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
•Buürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
öngörülmüştür.
•Cihazı pisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı
koruyunuz ve sadece kuru mekanlarda kullanınız.
•Buürün, her türlü elektrikli ürün gibi, çocuklar
tarafından kullanılmamalıdır!
•Ürünü yeredüşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılaramaruz
bırakmayın.
•Buürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları
dışında kullanmayın.
Çocukları ambalaj malzemelerinden uzak tutun,
boğulma tehlikesi mevcuttur.
•Ambalaj malzemelerini yerel kurallarauygun olarak
atıktoplamaya verin.
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi
takdirde her türlü garanti hakkınızkaybolur.
59
Page 58
Elektrik çarpması tehlikesi
Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri çalıştırmayın.
AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu arızalı olduğunda ürünü kullanmayın.
Ürünü kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakımçalışmalarını yetkili usta personele yaptırın.
4. Bağlantışeması
5. Devreye alma
5.1 Hoparlör
İki uydu hoparlörü, bağlantı diyagramının4ncü noktasında gösterildiğigibi Subwoofer’in arka tarafındaki ilgili ses çıkışlarına bağlayın.
Sonraekteki ses kablosunu kullanarak ilgili AUX ses girişini sinyal kaynağına (bilgisayar/DVD/Blueray/MP3 çalar vs.) bağlayın.
Subwoofer’in şebeke bağlantı kablosunu sağlam ve doğru monteli bir prize bağlayın.
Not
Ürünü sadece bu amaç için onaylı bir prizde çalıştırın.
Çoklu prizlerde bağlı olan tüketicilerin izin verilebilir toplam güç saryatını aşmamalarına dikkat edin.
Şebeke prizine daima kolayca erişmek mümkün olmalıdır.
Ürünü uzun sürekullanmadığınızda şebekeden ayırın.
60
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 59
5.2 Açma/Kapatma/Standby
Subwoofer‘ınsağtarafındaki açma/kapatma şalterini
ON/OFF ON konumuna getirerek hoparlör sistemini açın.
Subwoofer‘ınsağtarafındaki açma/kapatma şalterini ON/OFF OFF konumuna getirerek hoparlör sistemini tamamen kapatın.
Bekleme modunda, Açma/Kapatma düğmesine tekrar basınvesistemi önce KAPALI konumuna getirin. Ardından yeniden etkinleştirmek için hoparlör sistemini 5.2’de açıklandığı gibi AÇIK konumuna getirin.
Not -Otomatik Standby
•Hoparlör sisteminin 15 dakika çalışmamasından sonra(ses yayını yok/herhangi işlem yok) Standby moduna geçtiğini dikkate alın.
•Hoparlörü yeniden etkinleştirmek için 5.2’de açıklanan işlemleri yapın.
6. Ses kaynak seçimi
6.1 AUX ses yayını
Subwoofer’de MODE tuşuna (yakl. 3san.) basarak AUX bağlantısını ses kaynağı olarak seçin. Seçim "AUX" dil bilgisiyle bildirilir.
6.2
Bluetooth
®
üzerinden ses yayını
Subwoofer’de MODE tuşuna (yakl. 3san.) basarak Bluetooth seçeneğini ses kaynağı olarak belirleyin. Seçim "Bluetooth" dil bilgisiyle bildirilir.
6.3 USB ses yayını
Cihaza bir USB belleğitakın.
Veya USB seçeneğini ses kaynağı olarak belirlemek
için MODE tuşuna (yakl. 3san.) basın. Seçim "USB" dil bilgisiyle bildirilir ve hemen başlar.
7. Gelişmiş işlevler
7.1 Genel ve özel ses seviyesi ayarı
VOLUME döndürülerek ses seviyesi yükseltilir (sağa) veya azaltılır(sola).
7.2
Bluetooth
Bluetooth®
Bluetooth®
Hoparlörün maks. 10 metre
®
ile ilk kez bağlantı (eşleştirme)
uyumlu uç cihazınızınaçıkve
‘un etkin olduğundan emin olun
Bluetooth®
menzili
içerisinde olmasına dikkat edin.
Uç cihazınızda algılanan
Bluetooth®
Bluetooth®
ayarlarını ınve
cihazları listesinde "uRage
Soundz 2.1" adınıngörüntülenmesini bekleyin.
"uRage Soundz 2.1" seçeneğini belirleyin ve hoparlörün cihazınızdaki
Bluetooth®
ayarlarında
bağlı cihaz olarak görüntülenmesini bekleyin.
Bluetooth®
–bağlantısı başarılıysa ekranda sürekli
BLUE görüntülenir.
Not
Mobil uç cihazınızın(MP3 çalar,cep telefonu vs.)
Bluetooth®
uyumlu olup olmadığını kontrol edin.
•Değilse hoparlörü sadece ekteki ses kablosuyla ses yayını için kullanabilirsiniz.
Bluetooth®
menzilinin maks. 10 metreolduğunu, duvarlar,insanlar vs. gibi engellerin buna dahil olmadığını dikkate alın.
8. Bakımvetemizlik
Bu ürünü sadece havsız, hafnemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
9. Sorumsuzluk beyanı
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlar için sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
61
Page 60
10. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Destek hattı:+49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
11. Teknik bilgiler
Bluetooth
®
Teknolojisi
Bluetooth
®
v4.0
Frekans 45 Hz –20kHz
Empedans 6 Ω
Bozunum /armonik distorsiyon
Gerilim beslemesi
%0.5 (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMaks
Cinch, USB
Bağlantılar
(Host, Type A, maks.
130mA), SD
5V
Güç
Maks. müzik toplam gücü 20 W Subwoofer 1x 10 W Uydular /Merkez 2x 5W
12. Atığaayırma notları
Çevre koruması için notlar:
2012/19/AB ve 2006/66/ATsayılı Avrupa direktierinin ulusal mevzuata geçirildiği tarihten itibaren aşağıdaki kurallar geçerlidir:
Elektrikli cihazlar,elektronik cihazlar ve piller normal evsel çöpe atılamaz. Tüketiciler,kullanım ömürlerinin sonuna gelmiş elektrikli ve elektronik cihazları ve pilleri, kamuya ait toplama yerlerine veya satınalındıkları yerlereiade etmekle yükümlüdürler.Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanımkılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların/pillerin geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz.
13. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKG, kablosuz
sistem tipin [00113764]2014/53/AB sayılı direktife uygun olduğunu beyan eder.ABUygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde incelenebilir: www.hama.com->
00113764->Downloads.
Frekans bandı/frekans bantları 2400 -2483.5 MHz Işınlanan maksimum
yayıngücü
20 dBm
Boyutlar (G xDxY) /Ağırlık
Toplam yakl. 3150 g
Subwoofer
Uydular /Merkez
26 x16,5 x20cm yakl. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm yakl. 450 g
62
Page 61
M Manual de utilizare
Elemente de comandășiafișaje
Difuzor:
1. Subwoofer
2. Difuzoaresateliți
3. Buton reglarevolum sonor
4. Regulator bass
5. Intrareaudio stereo RCAdreapta /stânga
6. Racorddifuzoaresatelițidreapta /stânga
7. ON/OFF Comutator pornit /oprit
8. Racordrețea 230V
9. LED 1Power
10. LED 2Power
11. Tasta
||
–Play /Pauză,tasta MODE
12. Tasta ►►|–Transfer titlu înainte
13. Tasta
|
◄◄ –Transfer titlu înapoi
14. USB
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama. Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisă citițicomplet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă rugămsăpăstraţimanualul de utilizarelaloc sigur pentru oconsultareulterioară în caz de nevoie. Încaz de înstrăinareaaparatului vă rugămsăpredați șiacest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea cu componentele neizolate ale produsului, caredatorită tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Subwoofer
2difuzoaresateliți
Cablu adaptor Yaudio
Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizareprivată
șinuprofesională.
Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în mediu uscat.
Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectronică,
nu arececăuta în mâinile copiilor!
Nu lăsațiprodusul să cadășinuîlsupuneți
trepidațiilor puternice.
Evitaţifolosirea produsului în imediata apropierea
sistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în radiația solară directă.
Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizareînvigoare.
Nu executaţimodicări la aparat. Înacest fel pierdeţi
orice drept la garanţie.
63
Page 62
Pericol de electrocutare
Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațiîn continuareîncaz de deteriorare.
Nu folosițiprodusul dacă
adaptorul AC,cablul adaptor sau conductorul
rețelei sunt deteriorate.
Nu încercațisădepanațisau să reparațiprodusul. Lucrările de reparații se execută numai de personal de specialitate.
4. Diagramă conectare
5. Punere în funcțiune
5.1 Difuzoare
Conectațicele două difuzoaresatelițicuieșirile corespunzătoaredepespatele Subwooferului conform punctului 4din diagrama de conectare.
După aceea, cu ajutorul unui cablu audio livrat, conectațiintrarea corespunzătoareAUX cu sursa semnalului (calculator/DVD/Blueray/MP3 Player etc.).
Racordațicablul de contact la rețea al Subwooferului cu opriză intactășicorect instalată.
Indicație
Exploatațiprodusul numai la opriză aprobată în acest sens.
La prizele multiple trebuie să țiatent ca consumatorii conectațisănu depășească consumul puterii totale admisibile.
Priza trebuie să epermanent uşor accesibilă.
Dacă nu este folosit timp mai îndelungat produsul
se deconectează de la rețea.
64
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 63
5.2 Pornire/Oprire/Standby
Sistemul de difuzoaresepornește prin plasarea pe
ON acomutatorului pornit/oprit ON/OFF de pe partea dreaptă aSubwooferului.
Sistemul de difuzoareseoprește complet prin plasarea pe OFF acomutatorului pornit/oprit ON/OFF de pe partea dreaptă aSubwooferului.
Înregim standby acționațicomutatorul pornit/oprit și comutațisistemul pe OFF.Pentru comutarea pe ON și reactivarea sistemului de difuzoareprocedațiconform descrierii din 5.2.
Indicație -Standby automat
După 15 minute fără activitate (nici oredare audio/nici oaltă activitate) sistemul de difuzoare trece în regimul standby.
•Pentru reactivarea sistemului de difuzoare procedațiconform descrierii din 5.2.
6. Selecție sursă audio
6.1 Redare AUX
Prin acționarea tastei MODE (cca 3secunde) de la Subwoofer,selectațicontactul AUX drept sursă audio. Selectarea este semnalizată vocal prin "AUX".
6.2 Redare prin
Bluetooth
®
Prin acționarea tastei MODE (cca 3secunde) de la Subwoofer,selectațiBluetooth drept sursă audio. Selectarea este semnalizată vocal prin "Bluetooth".
6.3 Redare USB
Introducețiomemorie USB în aparat.
Sau acționațitasta MODE (cca 3secunde) pentru
selectarea USB drept sursă audio. Selectarea este semnalizată vocal prin "USB" șipornește imediat.
7. Funcțiuni extinse
7.1 Reglare generalășiindividuală avolumului sonor
Prin rotirea VOLUME puterea sonoră se mărește (la
dreapta) sau se micșorează (la stânga).
7.2 Prima conectare
Asigurați-vă că aparatul terminal compatibil
Bluetooth
•Asigur
acoperire Deschideţilaapar
Bluetooth Bluetooth
®
este pornit şi
aţi-vă că difuzorul se găseşte în r
Bluetooth
®
şiaşteptaţipână când în lista aparatelor
®
găsite se aşează "uRage Soundz 2.1".
Selectaţi"uRage Soundz 2.1" şiaşteptaţipână când
în setările
Bluetooth
Bluetooth
®
de max. 10 metri.
atul dvs. terminal setările
®
ale aparatului dvs. terminal
difuzorul este aşat ca ind conectat.
La conectarereușită
Bluetooth
®
(Pairing)
Bluetooth
®
este activat.
®
pe display se așează
aza de
continuu BLUE.
Indicație
Vericaţidacă aparatul dvs. terminal mobil (MP3-player,telefon mobil etc.) este compatibil
Bluetooth
®
.
Încazul în carenueste, puteţiutiliza difuzorul pentru redarenumai prin intermediul cablului audio ataşat.
Aveţiînvederefaptul că raza de acoperire
Bluetooth
®
este de max. 10 m, fără obstacole gen
pereţi, persoane etc.
8. Întreţinere şirevizie
•Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără scame, puțin umedășinufolosițidetergențiagresivi. Aveți grijă să nu intreapăîn produs.
65
Page 64
9. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnuîşiasumă nici orăspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia instrucțiunilor de siguranță.
10. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsițiaici: www.hama.com
11. Date tehnice
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frecvență 45 Hz –20kHz
Impedanță 6 Ω
Distorsiune /Coecient de distorsiune
Curent
0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/ 0,4 AMax
Cinch, USB
Racorduri
(Host, Type A, max.
130mA)
5V
12. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricareaaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
13. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară
că tipul de echipamente radio [00113764] este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: www.hama.com->00113764->Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
2400 -2483.5 MHz
Puterea maximă 20 dBm
Putere
Max. prestație totală muzicală
20 W
Subwoofer 1x 10 W Sateliți/Centru 2x 5W
Mărime (B xTxH)/Greutate
Total ca. 3150 g
Subwoofer
Sateliți/Centru
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
66
Page 65
S Bruksanvisning
Manöverelement och indikeringar
Högtalare
1. Subwoofer
2. Satellithögtalare
3. Volymreglage
4. Basreglage
5. Stereoljudingång RCAhöger/vänster
6. Satellithögtalaranslutning höger/vänster
7. ON/OFF,På/Av-knapp
8. 230 Vnätanslutning
9. LED 1Power
10. LED 2Power
||
11.
–Play/Paus-knapp, MODE-knapp
12. ►►|–nästa titel
|
13.
◄◄ –knapp, föregående titel
14. USB
Tack för att du valde en Hama-produkt! Ta god tid på dig och börja med att noggrant läsa igenom följande anvisningar och information. Förvara sedan bruksanvisningen på en säker plats så att du kan titta iden vid behov.Överlämna bruksanvisningen till nästa ägareomdusäljer apparaten.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar tillfaravid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha så hög spänning att det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamhet mot speciella faror och risker.
Observera
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga anvisningar.
2. Förpackningens innehåll
•Subwoofer
•2satellithögtalare
•Y-adapter audio
•Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för hemmabruk, inte yrkesmässig
användning.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning
och använd den barainomhus.
•Denna produkt ska, som alla elektriska produkter,
förvaras utom räckhåll för barn!
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
•Använd inte produkten utanför de kapacitetsgränser
som är angivna för den iden tekniska datan.
•Det är viktigt att barn hålls borta från
förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt
gällande bestämmelser för avfallshantering.
Ändraingenting på produkten. Annars upphör
garantin att gälla.
67
Page 66
Fara för elektrisk stöt
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
Använd inte produkten om AC-adaptern, adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.
Försök inte utföraservice på produkten eller repareraden själv.Överlåtallt servicearbete till kompetent fackpersonal.
4. Anslutningsdiagram
5. Idrifttagning
5.1 Högtalare
Anslut de två satellithögtalarna tillrespektive ljudutgång på baksidan av subwoofern enligt punkt 4 ianslutningsdiagrammet.
Anslut därefter respektive AUX-ljudingång till signalkällan (dator/DVD/Blu-ray/MP3-spelareosv.) med hjälp av en medföljande ljudkabel.
Koppla in subwooferns nätkabel iett korrekt fungerande och installerat uttag.
Observera
Använd endast produkten när den är ansluten till ett godkänt eluttag.
Om grenuttag används, var noga med att de anslutna förbrukarna inte överskrider tillåten total effektförbrukning.
Eluttaget måste alltid varalätt att nå.
Koppla bort produkten frånelnätet om den inte ska
användas under en längretid.
68
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 67
5.2 På/Av/Standby
Slå på högtalarsystemet genom att ställa På/Av- knappen ON/OFF på höger sida av subwoofern på ON.
Stäng av högtalarsystemet helt genom att ställa På/ Av-knappen ON/OFF på höger sida av subwoofern på OFF .
Tryck på strömbrytaren igen istandbyläge och ställ systemet på OFF.Ställdärefter högtalarsystemet på ON igen enligt beskrivningen i5.2 för att återaktivera det.
Information -automatisk standby
•Observeraatt högtalarsystemet växlar till standbyläge efter 15 minuter utan att man behöver göranågot (ingen ljuduppspelning/inga övriga aktiviteter).
•För att aktiverahögtalarsystemet igen, gör enligt beskrivningen i5.2.
6. Val av ljudkälla
6.1 AUX-uppspelning
Välj AUX-anslutning som ljudkälla genom att trycka på knappen MODE på subwoofern ica3sekunder. Valet signaleras med röstmeddelandet ”AUX”.
6.2 Uppspelning via
Bluetooth
®
Välj Bluetooth som ljudkälla genom att trycka på knappen MODE på subwoofern ica3sekunder.Valet signalerasmed röstmeddelandet ”Bluetooth”.
6.3 USB-uppspelning
Koppla in ett USB-minne ienheten.
Du kan även trycka på knappen MODE ica3
sekunder för att välja USB som ljudkälla. Valet signaleras med röstmeddelandet ”USB” och startar omgående.
7. Fler funktioner
7.1 Allmän och anpassad volymreglering
Genom att vrida på VOLUME höjer (höger) eller sänker (vänster) man volymen.
7.2
Bluetooth
Säkerställatt den påslagen och att
®
första anslutning (parkoppling)
Bluetooth®
Bluetooth®
-kompatibla enheten är är aktiverat.
Säkerställ att högtalaren benner sig inom
Bluetooth®
Öppna
-räckvidden på max. 10 meter.
Bluetooth®
-inställningarna på enheten och vänta tills "uRage Soundz 2.1" visas ilistan över hittade
Bluetooth®
-enheter.
Välj "uRage Soundz 2.1" och vänta tills högtalaren visas som ansluten ienhetens
Bluetooth®
-
inställningar.
Efter avslutad
Bluetooth®
-anslutning visas BLUE
permanent på displayen.
Observera
Kontrolleraatt den mobila enheten (MP3-spelare, mobiltelefon osv.) är
Bluetooth®
-kompatibel.
•Omsåinte är fallet kan högtalaren endast
användas för uppspelning med hjälp av den medföljande ljudkabeln.
Observeraatt räckvidden för
Bluetooth®
uppgår till max. 10 meter utan hinder som väggar, människor osv.
8. Underhåll och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att rengöraprodukten och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
9. Ansvarsfriskrivning
Hama GmbH &Co. KG tar inget ansvar eller ger ingen garanti för skador som beror på olämplig installation eller montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte har följts.
69
Page 68
10. Service och support
Kontakta gärna Hamas produktrådgivning om du har frågor om produkten. Support: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer supportinformation här: www.hama.com
11. Tekniska data
Bluetooth
®
-teknik
Bluetooth
®
v4.0
Frekvens 45 Hz –20kHz
Impedans 6 Ω
Distorsion 0.5% (1K, 1W)
Spänningsförsörjning
230 VAC/50Hz/ 0,4 Amax
RCA, USB (host, typ
Anslutningar
A, max. 5V 130
mA), SD
Effekt
Max. total musikeffekt 20 W Subwoofer 1x 10 W Satellit/center 2x 5W
12. Information om avfallshantering Information
om miljöskydd:
Frånoch med den tidpunkt då EU-direktiven 2012/19/EG och 2006/66/EG började gälla i den nationella lagstiftningen gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier fårinte kastas ihushållssoporna. Konsumenten har enligt lag skyldighet att lämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier till inrättade, allmänna insamlingsställen eller till inköpsstället när produkterna nårslutet av sin livslängd. Detaljer regleras irespektivelands lagstiftning. Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen hänvisar till dessa bestämmelser.Med återanvändningen, materialåtervinningen eller andra former av återvinning av gamla produkter/batterier, bidrar du till att skydda miljön..
13. Försäkran om överensstämmelse
Härmed intygar Hama GmbH &CoKGatt denna
typ av radiosystem [00113764]uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU.Enfullständig försäkran om överensstämmelse nns på internet på följande adress: www.hama.com-> 00113764->Downloads.
Frekvensband 2400 -2483.5 MHz
Max. utstrålad sändareffekt 20 dBm
Storlek (B xDxH)/ vikt
Totalt ca. 3150 g
Subwoofer
Satellit/center
26 x16,5 x20cm ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm ca. 450 g
70
Page 69
L Käyttöohje
Hallintalaitteet ja näytöt
Kaiuttimet
1. Subwoofer
2. Satelliittikaiutin
3. Äänenvoimakkuuden säädin
4. Bassosäädin
5. Stereo-audio-tulo, cinch oikea/vasen
6. Satelliittikaiuttimen liitäntä, oikea/vasen
7. ON/OFF,virtakytkin
8. 230 V-verkkoliitäntä
9. LED 1Power
10. LED 2Power
||
11.
–play/pause-painike, MODE-painike
|
12. ►►
13. |
14. USB
–painike, kappale eteenpäin
◄◄ –painike, kappale eteenpäin
Kiitos, että valitsit Hama-tuotteen! Seuraavat ohjeet on luettava huolellisesti läpi ennen käytön aloittamista. Käyttöohje tulee säilyttää huolellisesti, jotta se on tarvittaessa aina kaikkien käyttäjien saatavilla. Mikäli laite myydään eteenpäin, käyttöohje on luovutettava laitteen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun vaara
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien koskettamisesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen tai käyttäjän muistuttamiseen erityisistä vaara- ja riskitekijöistä.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
•Subwoofer
•2satelliittikaiutinta
•Y-sovitin, audio
•Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeita
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
•Tuote tulee suojata lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta. Käyttö on sallittua vain kuivissa tiloissa.
•Tuote, kuten muutkaan sähkökäyttöiset tuotteet, ei
kuulu lasten käsiin!
•Tuotetta ei saa päästää putoamaan eikä sitä saa
altistaa voimakkaalle tärinälle.
•Tuotetta ei saa käyttää sen teknisissä tiedoissa
ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
•Pakkausmateriaalit voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran
ja ne on siksi pidettävä pois lasten ulottuvilta.
•Pakkausmateriaalit tulee hävittää heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
•Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia. Muutosten
tekeminen johtaa takuun raukeamiseen.
71
Page 70
Sähköiskun vaara
Tuotetta ei saa avata eikä sitä saa käyttää, mikäli tuote on vaurioitunut.
Tuotetta ei saa käyttää, mikäli AC-sovitin, sovittimen johto tai virtajohto on vaurioitunut.
Tuotetta ei saa huoltaa tai korjata itse. Kaikki huoltotyöt on annettava valtuutetun ammattihenkilön suoritettavaksi.
4. Kytkentäkaavio
5. Käyttöönotto
5.1 Kaiuttimet
Liitä kaksi satelliittikaiutinta subwooferin taustapuolella oleviin vastaaviin audiolähtöihin liitäntäkaavion kohdan 4mukaisesti.
Liitä sen jälkeen vastaava audiotulo AUX toimitukseen sisältyvällä audiokaapelilla signaalilähteeseen (tietokone/DVD/Blueray/MP3-soitin jne.).
Liitä subwooferin verkkoliitäntäkaapeli ohjeiden mukaisesti asennettuun pistorasiaan.
Ohje
Tuotteeseen saa syöttää virtaa ainoastaan hyväksytystä pistorasiasta.
Monipaikkaisia pistorasioita käytettäessä on otettava huomioon, että kytketyt laitteet eivät saa ylittää sallittua kokonaisottotehoa.
Pistorasian tulee olla aina helposti käden ulottuvilla.
Kytke tuote irti verkosta, mikäli sitä ei käytetä pidempään aikaan.
72
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 71
5.2 Päälle-/poiskytkeminen/standby
Kytke kaiutinjärjestelmä päälle asettamalla virtakytkin
ON/OFF subwooferin oikealta puolelta asentoon ON.
Kytke kaiutinjärjestelmä kokonaan pois päältä asettamalla virtakytkin ON/OFF subwooferin oikealta puolelta asentoon OFF .
Paina virtakytkintä uudelleen standby-tilassa ja kytke järjestelmä aluksi tilaan OFF.Kytke kaiutinjärjestelmä sen jälkeen luvussa 5.2 kuvatulla tavalla tilaan ON sen aktivoimiseksi uudelleen.
Ohje -Automaattinen standby
•Huomaa, että kaiutinjärjestelmä siirtyy standby­tilaan, mikäli mitään toimintoa ei käytetä 15 minuuttiin (ei audiotoistoa tai muita toimintoja).
•Menettele luvussa 5.2 kuvatulla tavalla aktivoidaksesi kaiutinjärjestelmän uudelleen.
6. Audio-lähteen valinta
6.1 AUX-toisto
Valitse subwoofertin painiketta MODE painamalla (n. 3sek.) AUX-liitäntä audiolähteeksi. Valinta osoitetaan tekstillä ”AUX”.
6.2 Toisto
Bluetooth
®
-yhteydellä
Valitse subwoofertin painiketta MODE painamalla (n. 3sek.) Bluetooth audiolähteeksi. Valinta osoitetaan tekstillä ”Bluetooth”.
6.3 USB-toisto
Työnnä USB-muistiväline laitteeseen.
Taipaina MODE-painiketta (n. 3sek.) valitaksesi
USB:n audiolähteeksi. Valinta osoitetaan tekstillä ”USB” ja toisto käynnistyy välittömästi.
7. Laajennetut toiminnot
7.1 Yleinen ja yksilöllinen äänenvoimakkuuden säätö
Säätimen VOLUME kiertäminen äänenvoimakkuus nousee (oikealle) tai laskee (vasemmalle).
7.2 Ensimmäinen
Bluetooth
®
-yhteys
(parinmuodostus)
Varmista, että
Bluetooth®
kytketty päälle ja
Varmista, että kaiutin sijaitsee
-kykyinen loppulaite on
Bluetooth®
on aktivoitu.
Bluetooth®
-kantaman
(enint. 10 metriä) sisällä.
Avaa päätelaitteen kunnes löydettyjen
Bluetooth® Bluetooth®
-asetukset ja odota,
-laitteiden listassa
näkyy "uRage Soundz 2.1".
WäValitse"uRage Soundz 2.1" ja odota, kunnes kaiutin näkyy päätelaitteen
Bluetooth®
-asetuksissa
yhdistettynä laitteena.
Näytössä näkyy jatkuvasti BLUE, kun
Bluetooth®
yhteys on luotu.
Ohje
Tarkasta, onko mobiililaite (MP3-soitin, matkapuhelin, tms.)
Bluetooth®
-yhteensopiva.
•Mikäli näin ei ole, kaiutinta voi käyttää vain
yhdessä toimitukseen sisältyvän audiojohdon kanssa.
Huomaa, että
Bluetooth®
-yhteyden kantavuus on enintään 10 metriä, ilman esteitä kuten seinät, henkilöt, tms
8. Hoito ja huolto
Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla. Puhdistukseen ei saa käyttää aggressiivisia puhdistusaineita.
9. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH &Co. KG ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat tuotteen epäasianmukaisesta asennuksesta tai käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden noudattamatta jättämisestä.
-
73
Page 72
10. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Hama-tuoteneuvonnan puoleen. Hotline: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
11. Tekniset tiedot
Bluetooth
®
-teknologia
Bluetooth
®
Taajuus 45 Hz –20kHz
Impedanssi 6 Ω
Särökerroin/vääristymä 0.5% (1K, 1W)
Jännitesyöttö
230 VAC/50Hz/ 0,4 Amaks.
Cinch, USB
Liitännät
(Host, Type A, maks. 5V
130mA), SD
Teho
Maks. Musiikin kokonaisteho 20 W Subwoofer 1x 10 W Satelliitit/center 2x 5W
Koko (L xSxK) /paino
Kokonais n. 3150 g
Subwoofer
Satelliitit/center
26 x16,5 x20cm n. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm n. 450 g
v4.0
12. Hävittämistä ja ympäristönsuojelua koskevia
ohjeita:
Seuraavat määräykset ovat päteneet kansallisessa lainsäädännössä Euroopan unionin direktiivien 2012/19/EY ja 2006/66/EY
käyttöönotosta lähtien: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Yksityiskohdista on säädetty kansallisessa lainsäädännössä. Määräyksiin viitataan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Kierrättäminen, materiaalien uudelleenkäyttö tai muut vanhojen laitteiden/akkujen uudelleenkäyttötavat ovat tärkeitä ympäristön suojelulle.
13. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa täten, että
radiolaitteistotyyppi [00113764]ondirektiivin 2014/53/EU mukainen. EU­vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi ladata seuraavasta osoitteesta: www.hama.com->
00113764->Downloads.
Taajuusnauha/taajuusnauhat 2400 -2483.5 MHz
Suurin säteilty lähetysteho 20 dBm
74
Page 73
B Работна инструкция индикации
Контролни елементи ииндикации
Високоговорители
1. Subwoofer
2. Сателитни високоговорители
3. Регулаторзасилата на звука
4. Регулаторнабасовете
5. Stereo Audio вход Cinch дясно/ляво
6. Сателитни високоговорители Изход дясно/ляво
7. ON/OFF, превключвател за включване/изключване
8. 230-волтова мрежа
9. LED 1Power
10. LED 2Power
11. Бутон
12. Бутон ►►|– преминаване към заглавие напред
13. Бутон
14. USB
||
–Play/Pause, Бутон MODE
|
◄◄ – преминаване към заглавие назад
Многоблагодарим, че избрахте продукт на фирма
Hama!
Отделете време ипрочетете изцяло следващите упътвания иуказания. След това съхранявайте упътванетозаобслужване на сигурно място, за да може при необходимост да направите справка. Акопродавате уреда, предайте упътванетоза обслужване на новия собственик.
1. Обяснение на предупредителните символи
иуказания
Опасност от токовудар
Този символпредупреждава за опасност от токов удар при докосване на неизолирани части на продукта, коитоевъзможно да се намиратпод високонапрежение.
Предупреждение
Използватсезаобозначаване на указания за безопасност или за насочване на вниманиетокъм особени опасности ирискове.
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
•Subwoofer
•2сателитни високоговорителя
•Y-адаптер аудио
Тази инструкция за употреба
3. Инструкции за безопасност
Продуктътепредвиден за лична, нестопанска
битова употреба.
Пазете продуктаотзамърсяване, влагаи
прегряване игоизползвайте само всухи помещения.
Кактовсички други електрически уреди, така и
този продукт не бива да попада вдетски ръце!
Пазете продуктаотизпускане инегоизлагайте на
силни вибрации.
При експлоатациятанатози уред не надвишавайте
посочените втехническите му данни граници на мощността.
75
Page 74
Пазете опаковъчния материал далеч от малки деца, съществува опасност от задушаване.
Изхвърлете веднагаопаковката съгласно
местните действащи разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
• Не правете промени вуреда. Така ще загубите право на всякакви гаранции.
Опасност от токовудар
Не разглобявайте продуктаипри повреда не продължавайте да го използвате.
Не използвайте уреда, акосаповредени AC адаптерът, кабелътнаадаптера или мрежовото захранване.
Не се опитвайте сами да извършвате поддръжка или ремонт на уреда. При нужда от техническа поддръжка се обръщайте към компетентните специалисти.
4.Схема за свързване
5. Пускане вексплоатация
5.1 Високоговорители
Свържете двата сателитни високоговорителя към съответните аудио изходинаобратната страна на Subwoofer, кактоепоказано на схемата за свързване, точка 4.
След това свържете съответния аудио вход AUX с помощтанапроизволен аудио кабел сизточника на сигнал (Computer/DVD/Blueray/MP3 плеър и т.н.).
Свържете мрежовия кабел на Subwoofer към изправен иправилно инсталиран контакт.
Забележка
Работете спродуктасамо сразрешен за целта контакт.
При използване на разклонител внимавайте включените консуматори да не превишават допустимата обща консумирана мощност.
Контактъттрябва да елесно достъпен по всяко време.
Изключвайте продуктаотмрежата, когато не го използвате по-продължително време.
76
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 75
5.2 Включване/изключване/Standby
Включете системата от високоговорители, като поставите ON/OFF превключвателя за включване/ изключване, койтосенамира вдясната част на Subwoofer, впозиция ON.
Изключете изцяло системата от високоговорители, като поставите ON/OFF превключвателя за включване/изключване, койтосенамира вдясната част на Subwoofer, впозиция OFF .
Врежим на готовност натиснете отново бутона за включване/изключване ислед това включете системата вположение OFF. След това превключете системата от високоговорители в положение ON, кактоеописано в 5.2, за да го активирате отново.
Забележка – автоматичен Standby
• Имайте предвид, че акосистемата от високоговорители не работи впродължение на 15 минути (не възпроизвежда звук/не извършва други операции), тя преминава врежим
Standby.
За да активирате отново системата от
високоговорители, следвайте инструкциите, кактоеописано в 5.2.
6. Избор на аудио източник
6.1 AUX възпроизвеждане
Чрез натискане на бутон MODE (за около 3 секунди) на Subwoofer изберете AUX изходакато аудио източник. Изборът се сигнализира чрез гласовата информация „AUX“.
6.2 Възпроизвеждане през
Bluetooth
®
Чрез натискане на бутон MODE (за около 3 секунди) на Subwoofer изберете Bluetooth като аудио източник. Изборът се сигнализира чрез гласовата информация „Bluetooth“.
6.3 USB възпроизвеждане
Поставете USB памет вуреда.
Или натиснете бутон MODE (за около 3 секунди),
за да изберете USB като аудио източник. Изборът се сигнализира чрез гласовата информация
„USB“.
7. Разширени функции
7.1 Общо ииндивидуално настройване на
силата на звука
Чрез завъртане на VOLUME силата на звука се увеличава (надясно) или намалява (наляво).
7.2 Първоначално
Bluetooth
®
свързване
(сдвояване)
Уверете се, че Вашетоподдържащо Bluetooth® крайно устройство евключено ичеBluetooth® е активиран.
Уверете се, че високоговорителят се намира в обхвата на Bluetooth® от макс.10метра.
Отворете Bluetooth® настройките на Вашето крайно устройство иизчакайте, докато всписъка с намерени Bluetooth® устройства се покаже "uRage
Soundz 2.1".
Изберете "uRage Soundz 2.1" иизчакайте, докато високоговорителят бъде показан като свързан в Bluetooth® настройките на Вашетокрайно устройство.
При осъществена Bluetooth® връзка дисплеят постоянно показва индикация BLUE.
Забележка
• Проверете дали Вашетомобилно крайно устройство (MP3 плеър, мобилен телефон и т.н.) поддържа Bluetooth®.
• Аконеподдържа, може да използвате високоговорителя за възпроизвеждане само чрез прилежащия аудио кабел.
• Обърнете внимание, че обхватътнаBluetooth® емакс.10метра без препятствия, като стени, хора ит.н.
8. Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт само слеконавлажнена кърпа, коятонепуска власинки, инеизползвайте агресивни почистващи препарати.
77
Page 76
9. Изключване на отговорност
Hama GmbH &Co. KG не поема никаква отговорност или гаранция за повреди врезултат на неправилна инсталация, монтаж инеправилна употреба на продуктаили неспазване на упътванетоза обслужване и/или инструкциите за безопасност.
10. Сервиз иподдръжка
За въпроси във връзка спродуктасеобърнете към отдела за консултация за продукти на Hama. Гореща линия:+49 9091 502-115 (нем./англ.) Допълнителна информация за поддръжка ще намерите тук:
www.hama.com
11. Технически данни
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v4.0
Честота 45 Hz –20kHz
Импеданс 6 Ω
Хармонично изкривяване 0.5% (1K, 1W)
Енергийно захранване
230 VAC/50Hz/ 0,4 A макс
Cinch, USB
Изво
ди
(Host, T 5V
ype A, мак
130mA), SD
с.
Мощност
Макс. обща музикална мощност
20 W
Subwoofer 1x 10 W Сателити/център 2x 5W
12. Указания за изхвърляне Указания за
опазване на околната среда:
От моментанаприлаганетонаевропейските директиви 2012/19/EОи2006/66/EОв националното право на съответните страни
важи следното: Електрическите и електронните уреди ибатериите не бива да се изхвърлят сбитовите отпадъци. Потребителят е длъжен по закон да върне електрическите и електронните уреди ибатериите след края на техния експлоатационен животнаизградените за целтаобществени сборни пунктове или на търговския обект. Подробностите втази връзка са уредени взаконодателството на съответната страна. Символътвърху продукта, упътванетозаупотреба или опаковката насочваткъм тези разпоредби. Чрез рециклирането, преработката на материалите или други форми на оползотворяване на старите уреди/ батерии Вие допринасяте за защитата на нашата околна среда.
13. Декларация за съответствие
Снастоящото Hama GmbH &CoKGдекларира,
че типътрадиосистема [00113764] съответства на основните изисквания на Директива 2014/53/ЕО. Пълният текст на ЕС декларациятазасъответствие ена разположение на следния интернет адрес:
www.hama.com->
Радиочестотен диапазон/ Радиочестотни диапазони
Излъчена максимална мощност на предаване
00113764->Downloads.
2400 -2483.5 MHz
20 dBm
Размери (ДхШхВ)/тегло
Общо около 3150 r
Subwoofer
Сателити/център
26 x16,5 x20см около 2250 r
10 x10,5 x16,3 см около 450 r
78
Page 77
Hama GmbH &CoKG
86652Monheim/Germany
www.hama.com
®
Bluetooth
The useofsuchmarks by Hama GmbH &CoKGisunder li cense. Other trademarksand trade namesare thoseoftheirrespec tive owners.
Alllistedbrands are trademarks of thecorresp ondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted, andsubjec ttotechnical changes. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
wordmarkand logosare registere dtrademarksowned by BluetoothSIG,Inc. andany
00113764/11.18
Loading...