Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the
device, please pass these operating instructions on to
the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with
adangerous voltage of sucient magnitude to
constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or
to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
2. Package Contents
• Subwoofer
• 2satellite speakers
• Y- adapter audio cable
• These operating instructions
3. Safety Notes
• The product is intended for private, non-commercial
use only.
• Protect the product from dirt, moistureand
overheating and us it in dry rooms only.
• As with all electrical devices, this device should be
kept out of the reach of children.
• Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•
Do not operate the product outside the power limits
given in the specications.
6
Page 5
• Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
• Dispose of packaging material immediately according
to locally applicable regulations.
• Do not modify the device in any way.Doing so voids
the warranty.
Risk of electric shock
• Do not open the device or continue to operate it if
it becomes damaged.
• Do not use the product if the AC adapter,adapter
cable or power cable is damaged.
• Do not attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and allservice work to qualied
experts.
4. Wiring diagram
5. Getting Started
5.1 Speaker
• Connect the two satellite speakers with the
corresponding audio outputs at the right side of the
subwoofer,asshown in the wiring diagram Point 4.
• Then connect the corresponding AUX audio input
with the signal source (computer/DVD/Blueray/MP3
player etc.), with the help of one of the enclosed
audio cables.
• Connect the subwoofer’spower supply cable to an
undamaged electrical socket which has been installed
correctly.
Note
• Only connect the product to asocket that has been
approved for the device. The electrical socket must
always be easily accessible.
• When using amult-socket power strip, make sure
that the sum power draw of all the connected
devices does not exceed its maximum throughput
rating.
• If you will not be using the product for along
period of time, disconnect it from mains power.
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
7
Page 6
5.2 On/off switch /standby
• Turn the speaker system on by setting the ON/OFF
switch on the right side of the subwoofer to ON.
• Turn the speaker system off completely by setting the
ON/OFF switch on the right side of the subwoofer
to OFF.
• Press the On/Off switch again in standby mode, and
rst switch the system OFF.Then switch the speaker
system ON again as described in 5.2, in order to
reactivate it.
Note –Automatic standby
• Please note that the speaker system switches to
standby mode after 15 minutes of no activity (no
audio playback /noother activity).
•Toactivate the speaker system again, proceed as
described in 5.2.
6. Audio source selection
6.1 AUX playback
• Press the MODE button on the subwoofer for
approximately 3seconds to select the AUX connection
as the audio source. The selection is signalled by an
‘AUX’ speech message.
6.2 Playback using
Bluetooth
®
• Press the MODE button on the subwoofer for
approximately 3seconds to select Bluetooth as
the audio source. The selection is signalled by a
‘Bluetooth’ speech message.
6.3 USB playback
• Insert aUSB storage medium into the device.
• Or press the MODE button for approximately 3
seconds to select USB as the audio source. The
selection is signalled by a‘USB’ speech message and
playback starts directly.
7. Advanced features
7.1 General and individual volume control
• Youcan turn the volume up or down by turning the
VOLUME controller right or left respectively.
Bluetooth
7.2
• Make surethat your
device is on and
• Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth
• Open the
and wait until "uRage Soundz 2.1" appears in the list
Bluetooth
of
• Select "uRage Soundz 2.1" and wait until the speaker
is listed as connected in the
your terminal device.
• If the
®
first connection (pairing)
Bluetooth
Bluetooth
®
range of max. 10 metres.
Bluetooth
Bluetooth
®
settings on your terminal device
®
devices found.
®
has connected successfully BLUE will
®
-capable terminal
®
is activated.
Bluetooth
®
settings on
be shown on the display.
Note
• Check whether your mobile device (MP3 player,
mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
• If not, you can only use the speaker for playback
using the included audio cable.
• Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is
10 metres without obstacles such as walls, people,
etc.
8. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
9. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
10. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
8
Page 7
11. Technical Data
Bluetooth
®
Technology
Bluetooth
®
Frequency45 Hz –20kHz
Impedance6 Ω
Distortion factor≥ 0.5% (1K, 1W)
Power supply
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Cinch, USB
Connections
(Host, T
5V
ype A, max.
130mA)
Performance
Max. total music
performance
20 W
Subwoofer1x 10 W
Satellites/Centre2x5W
Size (B xTxH)/Weight
Totalca. 3150 g
Subwoofer
Satellites/Centre
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
v4.0
12. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as wellas
batteries must not be disposed of with household
waste. Consumers areobliged by law to return electrical
and electronic devices as wellasbatteries at the end of
their service lives to the public collecting points set up
for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or
the package indicates that aproduct is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or other
forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking
an important contribution to protecting our
environment.
13. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00113764] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
www.hama.com->00113764->Downloads.
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power
transmitted
2400 -2483.5
MHz
20 dBm
9
Page 8
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
Lautsprecher
1. Subwoofer
2. Satelliten-Lautsprecher
3. Lautstärkeregler
4. Bassregler
5. Stereo Audio Eingang Cinch Rechts/Links
6. Satelliten Lautsprecher Anschluss Rechts/Links
7. ON/OFF,Ein-/Ausschalter
8. 230 VNetzanschluß
9. LED 1Power
10. LED 2Power
||
11. ►
–Play/Pause –Taste, MODE –Taste
|
12. ►►
13. |
–Taste, Titelsprung vorwärts
◄◄ –Taste, Titelsprung zurück
14. USB
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend
an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
10
2. Packungsinhalt
•Subwoofer
•2Satelliten Lautsprecher
•Y-Adapter Audio
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Page 9
•Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der ACAdapter,das Adapterkabel oder die Netzzuleitung
beschädigt sind.
• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Anschlussdiagramm
5. Inbetriebnahme
5.1 Lautsprecher
• Verbinden Sie die zwei Satelliten-Lautsprecher mit
den entsprechenden Audioausgängen auf der rechten
Seite des Subwoofers, wie im Anschlussdiagramm
Punkt 4dargestellt.
• Verbinden Sie dann den entsprechenden
Audioeingang AUX mit Hilfe eines der beilegenden
Audiokabel mit der Signalquelle (Computer/DVD/
Blueray/MP3 Player etc.)
• Verbinden Sie das Netzanschlusskabel des Subwoofers
mit einer intakten und korrekt installierten Steckdose.
Hinweis
• Betreiben Sie das Produkt an einer dafür
zugelassenen Steckdose.
• Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
• Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar
sein.
• Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längereZeit nicht benutzen.
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
11
Page 10
5.2 Ein-/Ausschalten/Standby
• Schalten Sie das Lautsprechersystem ein, indem Sie
den Ein-/Ausschalter ON/OFF an der rechten Seite
des Subwoofers auf ON stellen.
• Schalten Sie das Lautsprechersystem vollständig
aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter ON/OFF an der
rechten Seite des Subwoofers auf OFF stellen.
• Betätigen Sie im Standby-Modus erneut den Ein-/
Ausschalter und schalten Sie zunächst das System
auf OFF.Danach schalten Sie wie in 5.2 beschrieben
das Lautsprechersystem wieder auf ON um es zu
reaktivieren.
Hinweis -Automatischer Standby
•Beachten Sie, dass das Lautsprechersystem nach
15 Minuten ohne Aktion (keine Audiowiedergabe/
keine sonstigen Aktivitäten) in den Standby-Modus
wechselt.
•Umdas Lautsprechersystem wieder zu aktivieren,
gehen Sie wie in 5.2 beschrieben vor.
6. Audio-Quellenauswahl
6.1 AUX-Wiedergabe
• Wählen Sie durch betätigen der MODE-Taste
(ca. 3Sek.) am Subwoofer den AUX-Anschluss
als Audioquelle aus. Die Auswahl wirddurch die
Sprachinformation "AUX" signalisiert.
6.2 Wiedergabe über
Bluetooth
®
• Wählen Sie durch betätigen der MODE-Taste (ca. 3
Sek.) am Subwoofer den Bluetooth als Audioquelle
aus. Die Auswahl wirddurch die Sprachinformation
"Bluetooth" signalisiert.
6.3 USB-Wiedergabe
• Stecken Sie einen USB-Speicher in das Gerät.
• Oder betätigen Sie die MODE-Taste (ca. 3Sek.) um
USB als Audioquelle auszuwählen. Die Auswahl wird
durch die Sprachinformation "USB" signalisiert und
startet umgehend.
7. Erweiterte Funktionen
7.1 Generelle und individuelle
Lautstärkeregelung
• Durch Drehen von VOLUME wirddie Lautstärke
erhöht (rechts) oder reduziert (links).
7.2
Bluetooth
• Stellen sie sicher,dass Ihr
Endgerät eingeschaltet ist und dass
®
Erstverbindung (Pairing)
Bluetooth
®
Bluetooth
fähiges
®
aktiviert ist.
• Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb
der
Bluetooth
bendet.
• Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die
Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der
gefundenen
®
Reichweite von max. 10 Metern
Bluetooth
Bluetooth
®
Geräte "uRage Soundz 2.1"
®
angezeigt wird.
• Wählen Sie "uRage Soundz 2.1" aus und warten Sie,
bis der Lautsprecher als verbunden in den
Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird.
• Bei erfolgreicher
Bluetooth
®
–Verbindung wirdBLUE
Bluetooth
auf dem Display dauerhaft angezeigt.
Hinweis
•Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player,
Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
®
fähig ist.
•Wenn nicht, können Sie den Lautsprecher
nur mittels des beiliegenden Audiokabels zur
Wiedergabe nutzen.
•Beachten Sie, dass die Reichweite von
Bluetooth
®
max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie
Wände, Personen etc.
8. Wartung und Pflege
• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
9. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
®
12
Page 11
10. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an
die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
11. Technische Daten
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frequenz45 Hz –20kHz
Impedanz6 Ω
Verzerrung /Klirrfaktor≥ 0.5% (1K, 1W)
Spannungsversorgung
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Cinch, USB
Anschlüsse
(Host, Type A, max.
5V
130mA), SD
Leistung
Max. Musikgesamtleistung20 W
Subwoofer1x 10 W
Satelliten/Center2x 5W
Größe (B xTxH)/Gewicht
Gesamtca. 3150 g
Subwoofer
Satelliten /Center
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
12. Entsorgungshinweise
Hinweise zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
13. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass der
Funkanlagentyp [00113764]der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com-
Nous vous remercions d’avoirchoisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles de
conduireuncourant électrique capable de provoquer
un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
• Caisson de basses
• 2haut-parleurs satellites
• Câble adaptateur audio en Y
• Mode d'emploi
14
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné àune installation domestique
non commerciale.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
• Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
• Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
• N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
• Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
Page 13
• Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
Risque d’électrocution
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
• N‘utilisez pas le produit lorsque l‘adaptateur,le
câble de connexion ou le câble d‘alimentation sont
endommagés.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuerdes travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
4. Diagramme de raccordement
5. Mise en service
5.1 Haut-parleurs
• Raccordez les deux haut-parleurs satellites aux
sorties audio situées sur la face arrièreducaisson de
basses, comme indiqué au point 4dudiagramme de
raccordement.
• Raccordez ensuite l’entrée audio AUX àvotresource
audio (ordinateur/lecteur DVD/Blue-ray/lecteur MP3,
etc.) àl’aide d’un des câbles audio fournis.
• Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson
de basses àune prise de courant.
Remarque
• Branchez l'appareil uniquement sur une prise de
courant appropriée.
• En cas de prises multiples, veillez àceque les
appareils consommateurs branchés ne dépassent
pas la puissance absorbée totale admissible.
• La prise de courant doit êtrefacilement accessible
àtout moment.
• Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur
une période prolongée.
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
15
Page 14
5.2 Mise sous/hors tension/en veille
• Mettez le système de haut-parleurs sous tension en
plaçant l’interrupteur ON/OFF,situé sur le côté droit
du caisson de graves, sur ON.
• Vous pouvez mettrelesystème de haut-parleurs
totalement hors tension en plaçant l’interrupteur ON/
OFF,situé sur le côté droit du caisson de graves, sur
OFF.
• En mode veille, actionnez ànouveau l’interrupteur
de mise sous/hors tension, puis mettez le système sur
OFF.Remettez ensuite le système d’enceintes sur ON,
comme décrit au point 5.2, pour le réactiver.
Remarque concernant la veille
automatique
• Veuillez noter que le système de haut-parleurs
se met automatiquement en veille au bout de
15 minutes d'inactivité (aucune lecture/aucune
fonction).
•Pour réactiver le système d’enceintes, procédez
comme décrit au point 5.2.
6.Sélection de la source audio
6.1 Lecture AUX
• Utilisez la touche MODE du caisson de graves
(pression d’environ 3s)ande sélectionner l’entrée
AUX comme source audio. Votresélection est
signalisée par le message vocal “AUX”.
6.2 Lecture via
Bluetooth
®
• Utilisez la touche MODE du caisson de graves
(pression d’env.3s)andesélectionner l’entrée
Bluetooth comme source audio. Votresélection est
signalisée par le message vocal “Bluetooth”.
6.3 Lecture USB
• Insérez une clé USB dans l'appareil.
• Ou utilisez la touche MODE (pression d’environ 3s)
andesélectionner USB comme source audio. Votre
sélection est signalisée par le message vocal “USB”.
7. Fonctions avancées
7.1 Réglage général et individuel du volume
• Tournez le bouton VOLUME pour augmenter le
volume (vers la droite) ou le diminuer (vers la gauche).
7.2 Première connexion
Bluetooth
• Assurez-vous que votreappareil
sous tension et que sa fonction
®
(couplage)
Bluetooth
Bluetooth
®
est bien
®
est bien
activée.
• Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un
rayon ne dépassant pas la portée
10 mètres.
• Ouvrez le menu des paramètres
Bluetooth
Bluetooth
®
max. de
®
sur votre
appareil portable et attendez que l’appareil "uRage
Soundz 2.1" apparaisse dans la liste des appareils
Bluetooth
®
détectés.
• Sélectionnez "uRage Soundz 2.1" et attendez que le
haut-parleur soit aché avec le statut connecté dans
les paramètres
• BLUE apparaît àl’écran en cas de connexion
Bluetooth
Bluetooth
®
conforme.
®
de votreappareil.
Remarque
• Veuillez contrôler que votreappareil portable
(lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien
compatible
Bluetooth
®
.
• Si tel n‘est pas le cas, vous pourrez utiliser les
haut-parleurs uniquement àl‘aide du câble audio
fourni.
• Veuillez noter que la portée maximale de la
connexion
Bluetooth
®
est de 10 mètres sans
obstacles tels que parois, personnes, etc.
8. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide ;évitez tout détergent
agressif.
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
16
Page 15
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
11. Caractéristiques techniques
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Fréquence45 Hz –20kHz
Impédance6 Ω
Distorsion /taux de distorsion ≥ 0.5% (1K, 1W)
Courant électrique
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Cinch, USB
Connexions
(Host, T
5V
ype A, max.
130mA)
Puissance
Max. puissance musicale
totale
20 W
Caisson de basses1x 10 W
Satellites /central2x 5W
Taille (B xTxH)/poids
Totalca. 3150 g
Caisson de basses
Satellites /central
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre
un certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne
doivent pas êtreéliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel
d‘utilisation ou son emballage indique que le produit
est soumis àcette réglementation. Le consommateur
doit retourner le produit/la batterie usager aux points
de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettreà
un revendeur.Enpermettant ennlerecyclagedes
produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàlaprotection de notreenvironnement.
C‘est un acte écologique.
13. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00113764] est conforme àladirective
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com->00113764->Downloads.
Bandes de fréquences
Puissance de radiofréquence
maximale
2400 -2483.5
MHz
20 dBm
17
Page 16
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
Altavoces:
1. Subwoofer
2. Altavoces satélite
3. Regulador de volumen
4. Regulador de graves
5. Entrada de audio estéreo RCAderecha/izquierda
6. Conexión altavoces satélite derecha/izquierda
7. Interruptor de encendido/apagado ON/OFF
8. Conexión de redde230 V
9. LED Power 1
10. LED Power 2
11. Tecla ►
||
Reproducción/Pausa, tecla MODE
12. Tecla ►►|,salto al título siguiente
13. Tecla
|
◄◄ ,salto al título anterior
14. USB
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder
consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato,
entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto
con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal
que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales
oindicaciones importantes.
18
2. Contenido del paquete
• Subwoofer
• 2altavoces satélite
• Cable adaptador de audio Y
• Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el
calor excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
• Este producto, como todos los productos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
• No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
Page 17
• No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
• Mantenga el material de embalaje fueradel alcance
de los niños, existe peligrodeasxia.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
• No abraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
• No utilice el producto si el adaptador de AC,el
adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
• No intente mantener oreparar el producto por
cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
4. Diagrama de conexiones
5. Puesta en funcionamiento
5.1 Altavoces
• Conecte los dos altavoces satélite con las salidas
de audio correspondientes en el lado posterior del
subwoofer,como se muestraenel diagrama de
conexiones del punto 4.
• Seguidamente, conecte la entrada de audio AUX
correspondiente alafuente de señal (ordenador/DVD/
Blueray/reproductor de MP3, etc.) mediante uno de
los cables de audio adjuntos.
• Conecte el cable de conexión ared delsubwoofer
aunenchufe correctamente instalado yenperfecto
estado.
Nota
• Utilice el producto conectado auna toma de
corriente autorizada.
• En caso de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los consumidores conectados
no sobrepasan el consumo total de potencia
admisible.
• La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible en todo momento.
• Desconecte el producto de la redsinovaa
emplearse durante un tiempo prolongado.
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
19
Page 18
5.2 Encendido/Apagado/Standby
• Encienda el sistema de altavoces llevando el
interruptor de encendido/apagado ON/OFF del lado
derecho del subwoofer alaposición ON.
• Apague por completo el sistema de altavoces
llevando el interruptor de encendido/apagado ON/
OFF del lado derecho del subwoofer alaposición
OFF.
• En el modo de espera, vuelva aaccionar el interruptor
de encendido/apagado y, primero, apague el
sistema. Acontinuación, vuelva aponer el sistema de
altavoces en ON como se describe en el apartado 5.2
parareactivarlo.
Nota –Standby automático
• Tenga en cuenta el sistema de altavoces pasa
al modo Standby si transcurren 15 minutos sin
acción alguna (sin reproducción de audio/otras
actividades).
•Paravolver aactivar el sistema de altavoces,
proceda como se describe en el apartado 5.2.
6. Selección de la fuente de audio
6.1 Reproducción AUX
• Seleccione la entrada AUX como fuente de audio
pulsando la tecla MODE (aprox. 3s)del subwoofer.
La selección se señaliza mediante la información
verbal "AUX".
6.2 Reproducción mediante
Bluetooth
®
• Seleccione Bluetooth como fuente de audio pulsando
la tecla MODE (aprox. 3s)del subwoofer.La
selección se señaliza mediante la información verbal
"Bluetooth".
6.3 Reproducción de USB
• Inserte una memoria USB en el dispositivo.
• Opulse la tecla MODE (aprox. 3s)paraseleccionar
el USB como fuente de audio. La selección se señaliza
mediante la información verbal "USB", iniciándose
inmediatamente la reproducción.
7. Funciones avanzadas
7.1 Regulación del volumen individual ygeneral
• Girando VOLUME se aumenta (a la derecha) o
disminuye (a la izquierda) el volumen.
7.2 Conexión inicial
• Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth
Bluetooth
®
®
.
• Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel
alcance
Bluetooth
Bluetooth
está encendido ydeque se ha activado
®
de máx. 10 metros.
• En el terminal, abralaconguración
esperehasta que se muestre"uRage Soundz 2.1" en
la lista de los dispositivos
®
Bluetooth
(vinculación)
Bluetooth
®
®
encontrados.
y
• Seleccione "uRage Soundz 2.1" yesperehasta
que el altavoz se muestrecomo conectado en la
conguración
Bluetooth
• Si la conexión
Bluetooth
®
de su terminal.
®
se realiza correctamente se
muestraBLUEpermanentemente sobrelapantalla.
Nota
• Compruebe que su terminal móvil (reproductor
de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
®
.
• De no serlo, solo podrá utilizar el altavoz con el
cable de audio adjunto paralareproducción.
• Tenga en cuenta que el alcance
Bluetooth
es de
®
máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser
paredes, personas, etc.
8. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.
9. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
20
10. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
Page 19
11. Datos técnicos
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
Frecuencia45 Hz –20kHz
Impedancia6 Ω
Distorsión/coeciente de
distorsión no lineal
Corriente
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Cinch, USB
Conexiones
(Host, Type A, max.
5V
130mA)
Potencia
Potencia máx. música20 W
Subwoofer1x 10 W
Satélites/centro2x5W
Tamaño (B xTxH) /peso
Totalca. 3150 g
Subwoofer
Satélites/centro
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
12. Instrucciones para desecho yreciclaje
®
v4.0
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el
sistema legislativo nacional, se aplicaralo
siguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos,
así como las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar
los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas y
pilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de
recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los
adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oa
otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestromedio ambiente.
13. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00113764]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com->00113764->Downloads.
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию внадежном
месте для справок вбудущем. Вслучае передачи
изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Опасность поражения электрическим
током
Значок предупреждает об опасности поражения
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
• Низкочастотный громкоговоритель
• 2 высокочастотных громкоговорителя
• Звуковой кабель «Y»
• Настоящая инструкция
22
3. Техника безопасности
• Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
• Беречь от грязи, влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать тольковсухих условиях.
• Не давать детям!
• Не ронять. Беречь от сильных ударов.
• Не эксплуатировать внепосредственной близости
снагревательными приборами, беречь от прямых
солнечных лучей.
• Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
• Утилизировать упаковку всоответствии с
местными нормами.
• Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Page 21
Опасность поражения током
• Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
• Запрещается эксплуатировать изделие
• при неисправном блокепитания,
соединительном кабеле или кабеле питания.
• Запрещается самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт
устройства. Ремонт разрешается производить
толькоквалифицированному персоналу.
4. Схема подключения
5. Ввод вэксплуатацию
5.1 Громкоговорители
• Подключите два высокочастотных
громкоговорителя ксоответствующим
разъемам, расположенным на задней панели
низкочастотногогромкоговорителя (см. схему
подключений, пункт 4).
• Спомощью звуковогокабеля (вкомплекте)
соедините разъем AUX систочником сигнала
(компьютер,DVD, Blueray, проигрыватель МР3 и
т.д.).
• При подключении кколодке снесколькими
розетками убедитесь, чтообщая мощность
потребителей не превышает допустимую.
• Розетка электросети должна всегда оставаться в
непосредственном доступе.
• Если устройство не используется втечение
длительноговремени, отключите егоот
электросети.
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
23
Page 22
5.2 Включение. Выключение. Ждущий режим
• Чтобы включить акустическую систему, переведите
выключатель ON/OFF на правой панели
низкочастотногогромкоговорителя вположение
ON (ВКЛ.).
• Чтобы выключить акустическую систему,
переведите выключатель ON/OFF на правой
панели низкочастотногогромкоговорителя в
положение OFF (ВЫКЛ.).
• Вждущем режиме еще раз нажмите выключатель
ипереведите систему сначала вположение ВЫКЛ.
Затем, чтобы перезапустить систему, включите ее,
как описано впункте 5.2.
Автоматический ждущий режим
• Акустическая система автоматически переходит
вждущий режим через 15 минут после
последнегонажатия на кнопку или после
окончания воспроизведения.
• Чтобы снова активировать систему, выполните
действия, как описано впункте 5.2.
6.Выбор источника звука
6.1 Воспроизведение через AUX
• Нажмите иудерживайте кнопку MODE (ок.3с)на
низкочастотном громкоговорителе, чтобы выбрать
выход AUX вкачестве источника аудиосигнала.
Прозвучит голосовой сигнал AUX.
6.2 Воспроизведение через
Bluetooth
®
• Нажмите иудерживайте кнопку MODE (ок.3с)на
низкочастотном громкоговорителе, чтобы выбрать
соединение Bluetooth вкачестве источника
аудиосигнала. Прозвучит голосовой сигнал
Bluetooth.
6.3 Воспроизведение через USB
• Подключите кустройству USB-носитель данных.
• Или нажмите иудерживайте кнопку MODE
(ок.3с)чтобы выбрать соединение USB вкачестве
источника аудиосигнала. Прозвучит голосовой
сигнал USB ивоспроизведение начнется
немедленно.
7. Дополнительные функции
7.1 Общая ииндивидуальная регулировка
громкости
• Вращая ручку VOLUME увеличьте (вправо) или
уменьшите (влево) громкость.
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
10. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
11. Технические характеристики
Технология
Bluetooth
®
Bluetooth
Частота45 Hz –20kHz
Сопротивление6 Ω
Искажения / коэф.
нелинейных искажений
Ток
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Cinch, USB
Разъемы
(Host, Type A, max.
5V
130mA)
Мощность
Max. Общая звуковая
мощность
Низкочастотный
громкоговоритель
20 W
1x 10 W
Высокочастотные
громкоговорители
/ центральный
2x 5W
громкоговоритель
Размер (B xTxH)/Вес
Общийca. 3200 g
Низкочастотный
громкоговоритель
27,3 x16x24,5 cm
ca. 2250 g
Высокочастотные
громкоговорители/
центральный
10,5 x11x17,2 cm
ca. 470 g
громкоговоритель
®
v4.0
25
Page 24
12. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи запрещается
утилизировать собычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать
электрические иэлектронные приборы, атакже
батареи иаккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах
сбора, либо впунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов
или при другой форме утилизации бывших в
употреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды. Всоответствии с
предписаниями по обращению сбатареями, в
Германии вышеназванные нормативы действуют
для утилизации батарей иаккумуляторов.
13. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00113764] отвечает требованиям директивы
2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться
здесь:
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele
in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In
caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del prodotto che potrebbero
provocareuna tensione pericolosa di entità tale da
generareilpericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
• Subwoofer
• 2casse acustiche satellitari
• Cavo audio Y
• Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
• Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
• Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
• Tenerequesto apparecchio, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei
bambini!
• Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
• Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
27
Page 26
• Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini,
pericolo di soffocamento!
• Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
• Non apportaremodiche all’apparecchio per evitare
di perdereidiritti di garanzia.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
• Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato.
• Non utilizzareilprodotto se l‘adattatore, il cavo di
allacciamento oilcavo di rete sono danneggiati.
• Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio
da soli. Fareeseguirequalsiasi lavorodi
riparazione al personale specializzato competente.
4. Diagramma di allacciamento
5. Messa in esercizio
5.1 Casse acustiche
• Collegareledue casse satellitari ealleuscite audio
corrispondenti sul retrodel subwoofer,come
ragurato nel diagramma di allacciamento al punto
4.
• Collegareilcorrispondente ingresso audio AUX
mediante uno dei cavi audio in dotazione con la fonte
di segnale (computer/lettoreDVD/Blueray/MP3 ecc.).
• Collegareilcavo di allacciamento alla rete del
subwoofer con una presa di corrente integrae
installata correttamente.
Avvertenza
• Collegarelaradio solo auna presa omologata.
• Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione
che le utenze collegate non superino la potenza
totale assorbita.
• La presa di rete deve esseresemprefacilmente
accessibile.
• Scollegarelaradio dalla presa di rete se non la si
utilizza per lungo tempo.
• Spegnere totalmente il sistemaaltoparlanti
impostando l’interruttore ON/OFF postoadestradel
subwoofersuOFF.
• Premerenuovamenteilpulsante On/Offnella modalità
di standby espegnereilsistema quindi premendo
Off.Quindi accendere nuovamenteilsistema degli
altoparlanti come descritto al punto 5.2 premendo
ON.
Avvertenza –stand-by automatico
• Prestareattenzione che la cassa va in stand-by
dopo 15 minuti se non si effettua alcuna azione
(nessuna riproduzione audio/nessun’altraattività).
•Per attivarenuovamente il sistema degli
altoparlanti, attenersi aquanto descritto al punto
5.2.
6. Selezione sorgente audio
6.1 Riproduzione AUX
• Premendo il tasto MODE (ca. 3Sek.) selezionare
sul subwoofer l’attacco AUX come fonte del suono.
La selezione viene segnalata tramite l’informazione
vocale "AUX".
6.2 Riproduzione mediante
Bluetooth
®
• Premendo il tasto MODE (ca. 3Sek.) selezionare
sul subwoofer il Blueetooth come sorgente audio.
La selezione viene segnalata tramite l’informazione
vocale “Bluetooth”.
6.3 Riproduzione USB
• Inserireuna memory cardUSB nell’apparecchio.
• Oppurepremereiltasto MODE (ca. 3Sek.) per
selezionarelamemory cardUSB come sorgente audio.
La selezione viene segnalata tramite l’informazione
vocale “USB”.
7. Funzioni avanzate
7.1 Regolazione generale eindividuale del
volume
• Ruotando VOLUME si aumenta (a sinistra) osiriduce
(a destra) il volume.
®
sia attivato.
(pairing)
Bluetooth
®
sia
Bluetooth
Bluetooth
®
7.2 Prima connessione
• Accertarsi che il terminale compatibile
acceso eche il
• Accertarsi che la cassa audio si trovi entrolaportata
del
Bluetooth
• Aprireleimpostazioni
terminale eattendere nché nell‘elenco dei dispositivi
Bluetooth
®
di max. 10 metri.
Bluetooth
®
trovati non viene visualizzato "uRage
®
sul proprio
Soundz 2.1".
• Selezionare"uRage Soundz 2.1" eattendere nché
la cassa audio non viene visualizzata come collegata
nelle impostazioni
• Se la connessione
Bluetooth
Bluetooth
®
del proprio terminale.
®
èstata attivata con
successo, sul display apparelascritta BLUE.
Nota
• Vericareche il proprio terminale mobile (lettore
MP3, telefono cellulareecc.) sia compatibile
Bluetooth
®
.
• In caso contrario, la cassa audio può essere
utilizzata per la riproduzione soltanto mediante il
cavo audio in dotazione.
• Attenzione: la portata del
Bluetooth
®
èpari a
max. 10 metri, in assenza di ostacoli come pareti,
persone ecc.
8. Cura emanutenzione
• Pulireilprodotto unicamente con un panno che non
lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrerea
deter
genti aggr
essivi.
9. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.
10. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
29
Page 28
11. Dati tecnici
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
Frequenza45 Hz –20kHz
Impedenza6 Ω
Distorsione /fattoreKlirr≥ 0.5% (1K, 1W)
Corrente
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Cinch, USB
Attacchi
(Host, T
5V
ype A, max.
130mA)
Potenza
Max. potenza complessiva
musica
20 W
Subwoofer1x 10 W
Satelliti /sistema centrale2x 5W
Misure(BxTxH)/peso
Totaleca. 3150 g
Subwoofer
Satelliti /sistema centrale
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
v4.0
12. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti
domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge a
restituireIdispositivi elettrici ed elettronici elebatterie
alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici
preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli
di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di
ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto
èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando i
materiali outilizzando sotto altraforma ivecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo
alla protezione dell’ambiente.
13. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiara
che il tipo di apparecchiaturaradio [00113764]
èconforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com->00113764->Downloads.
Bande di frequenza
Massima potenza aradiofrequenza
trasmessa
2400 -
2483.5 MHz
20 dBm
30
Page 29
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
Luidspreker:
1. Subwoofer
2. Satelliet-luidsprekers
3. Volumeregelaar
4. Basregelaar
5. Stereo-audio-ingang cinch rechts/links
6. Satelliet-luidsprekeraansluiting rechts/links
7. ON/OFF,Aan/Uit-schakelaar
8. 230 Vaansluiting voeding
9. LED 1Power
10. LED 2Power
||
11. ►
–Play/Pauze –toets, MODE toets
|
12. ►►
13. |
–toets, volgende track
◄◄ –toets, vorige track
14. USB
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke
mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning
staan, dat het gevaar voor een elektrische schok
aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
• Subwoofer
• 2satelliet-luidsprekers
• Y-audio-adapterkabel
• deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
• Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
• Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
• Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
31
Page 30
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
• Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van een verwarming of anderewarmtebronnen en stel
het niet bloot aan directe zonnestralen.
• Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
• Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Gevaar voor een elektrische schok
• Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
• Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de
adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
• Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
4. Aansluitschema
5. Inbedrijfstellen
5.1 Luidsprekers
• Verbind de twee satelliet-luidsprekers met de
desbetreffende audio-uitgangen op de achterzijde van
de subwoofer,zoals in het aansluitschema onder punt
4isafgebeeld.
• Verbind vervolgens de desbetreffende audio-ingang
AUX met behulp van één van de meegeleverde
audiokabels met de signaalbron (computer/DVD/Bluray/MP3-speler enz).
• Verbind de voedingskabel van de subwoofer met een
intact en correct geïnstalleerdstopcontact.
Aanwijzing
• Sluit het product alleen aan op een daarvoor
goedgekeurdstopcontact.
• Let erop bij meervoudige stopcontacten dat de
aangesloten verbruikers niet het toegestane totale
opgenomen vermogen overschrijden.
• Het stopcontact moet te allen tijde goed
toegankelijk zijn.
• Indien het product gedurende langeretijd
niet wordt gebruikt, dan dient udit van het
spanningsnet te scheiden.
32
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 31
5.2 In-/Uitschakelen/Stand-by
• Schakel het luidsprekersysteem in door de Aan/
Uit-schakelaar ON/OFF op de rechterzijde van de
subwoofer in de stand ON te zetten.
• Schakel het luidsprekersysteem volledig uit door de
Aan/Uit-schakelaar ON/OFF op de rechterzijde van de
subwoofer in de stand OFF te zetten.
• Bedien in de stand-by-modus opnieuw de schakelaar
In/Uit en schakel allereerst het systeem in de status
OFF.Schakel daarna zoals in 5.2 is beschreven het
luidsprekersysteem weer in de status ON teneinde het
te reactiveren.
Aanwijzing –Automatische stand-by
• Houdt uerrekening meedat het
luidsprekersysteem na 15 minuten zonder actie
(geen audioweergave/geen andereactiviteiten)
naar de stand-by-modus zal omschakelen.
•Teneinde het luidsprekersysteem weer te activeren
gaat utewerk zoals in 5.2 is beschreven.
6. Audio-bronselectie
6.1 AUX-weergave
• Selecteer door de MODE-toets op de subwoofer te
bedienen (ca. 3sec.) de AUX-aansluiting als audiobron.
De selectie wordt door de gesproken informatie "AUX"
bevestigd.
6.2 Weergave via
Bluetooth
®
• Selecteer door de MODE-toets op de subwoofer te
bedienen (ca. 3sec.) de Bluetooth als audiobron.
De selectie wordt door de gesproken informatie
"Bluetooth" bevestigd.
6.3 USB-weergave
• Steek een USB-opslagmedium in het toestel.
• Of bedien de MODE-toets (ca. 3sec.) om de USB als
audiobron te selecteren. De selectie wordt door de
gesproken informatie "USB" bevestigd en start direct.
7. Geavanceerde functies
7.1 Algemene en individuele
geluidsvolumeregeling
• Door aan VOLUME te draaien wordt het volume
verhoogd (rechts) of verlaagd (links).
7.2
Bluetooth
®
verbinding de eerste maal tot
stand brengen (pairing)
• Controleer dat uw
ingeschakeld en dat
• Controleer of de luidspreker zich binnen het
Bluetooth
®
bereik van max. 10 meter bevindt.
• Open op uw eindtoestel de
en wacht totdat in de lijst van gevonden
Bluetooth
Bluetooth
®
-geschikt eindtoestel is
®
is geactiveerd.
Bluetooth
®
instellingen
Bluetooth
®
apparatuur "uRage Soundz 2.1" wordt weergegeven.
• Selecteer de "uRage Soundz 2.1" en wacht totdat de
luidspreker als zijnde „verbonden“ in de
instellingen van uw eindtoestel wordt weergegeven.
• Bij een succesvolle
Bluetooth
®
-verbinding wordt
Bluetooth
®
BLUE constant op de display weergegeven.
Aanwijzing
• Controleer of uw mobiele eindtoestel (MP3-speler,
mobiele telefoon, enz.) over een
Bluetooth
®
functie
beschikt.
• Is dit niet het geval, dan kunt udeluidspreker
alleen via de meegeleverde audiokabel voor de
weergave gebruiken.
• Houd er rekening mee dat het bereik van
Bluetooth
®
max. 10 meter bedraagt, zonder
hindernissen zoals wanden, personen, enz.
8. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
9. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
33
Page 32
10. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier:
www.hama.com
11. Technische specificaties
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frequentie45 Hz –20kHz
Impedantie6 Ω
Vervorming /
vervormingsfactor
Stroom
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Cinch, USB
Aansluitingen
(Host, Type A, max.
130mA)
5V
Vermogen
Max. totaal muziekvermogen 20 W
Subwoofer1x 10 W
Satellieten /Center2x 5W
Afmetingen (B xTxH) /gewicht
Totaalca. 3150 g
Subwoofer
Satellieten /Center
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
12. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk
verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals
batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij
openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecicaties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de
nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op
het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking
duidt erop dat het product onderworpen is aan deze
richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van
materialen of anderevormen van hergebruiken van
oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage
aan de bescherming van het mileu.
13. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dat
het type radioapparatuur [00113764] conform
is met Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.hama.com->00113764->Downloads.
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος.
της Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες και
υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε
ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση
που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτότο
εγχειρίδιο στον επόμενοαγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνοαπό
επαφή με μη μονωμέναεξαρτήματατου προϊόντος,
τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να
προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων
ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσε
ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
• Subwoofer
• 2 ηχεία-δορυφόροι
• Καλώδιο προσαρμογής Y
• Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
35
Page 34
3. Υποδείξεις ασφαλείας
• Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
• Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ,
άλλες πηγές θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το
υλικότης συσκευασίας, υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
• Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
απόρριψης.
• Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον
τρόπο παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Μην ανοίγετε τη συσκευή καιμην τη
χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν
υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του
μετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήνα
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμέναάτομα.
5. Έναρξη χρήσης
5.1 Ηχεία
• Συνδέστε τα δύο ηχεία-δορυφόρους με τις αντίστοιχες
εξόδους ήχου στην πίσω πλευρά του Subwoofer,
όπως φαίνεται στοσημείο 4 τουδιαγράμματος
σύνδεσης.
• Συνδέστε την αντίστοιχη είσοδο ήχου AUX με ένααπό
τα παρεχόμενακαλώδια ήχου με την πηγή σήματος
(Η/Υ/συσκευή DVD/Blueray/MP3 κλπ).
• Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του Subwoofer σε μια
άθικτη καισωστάεγκατεστημένη πρίζα.
Υπόδειξη
• Ησυσκευή πρέπει να λειτουργεί συνδεδεμένη σε
κατάλληλη πρίζα.
• Σταπολύπριζαπροσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες
συσκευές να μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη
συνολική κατανάλωση ισχύος.
• Πρέπει πάνταναυπάρχειεύκοληπρόσβαση στην
πρίζα.
• Αφαιρέστε το προϊόν από το δίκτυο εάν δεν το
χρησιμοποιείτε .
4. Διάγραμμα σύνδεσης
36
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIOINPUT
AUDIOOUTPUT
LR
LR
Page 35
5.2 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση/αναμονή
• Ενεργοποιήστε το σύστημα των ηχείων θέτοντας το
διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ON/OFF
στη δεξιά πλευρά του Subwoofer στη θέση ON.
• Απενεργοποιήστε το σύστημα των ηχείων
πλήρως θέτοντας το διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης ON/OFF στη δεξιά πλευρά του
Subwoofer στη θέση OFF.
• Πατήστε ξανάτον διακόπτη ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης στη λειτουργία αναμονής καιθέστε
πρώτατοσύστημα στη θέση OFF. Κατόπιν, θέστε ξανά
το σύστημα ηχείων στη θέση ON, όπως περιγράφεται
στοκεφάλαιο 5.2, για να το επανενεργοποιήσετε.
Υπόδειξη - Αυτόματη αναμονή
• Λάβετε υπόψη ότι το σύστημα ηχείων μετάαπό
15 δευτερόλεπτααδράνειας (χωρίς αναπαραγωγή
ήχου/χωρίς κάποια άλλη δραστηριότητα)
μεταβαίνει στη λειτουργία αναμονής.
• Γιαναενεργοποιήσετε ξανάτοσύστημα ηχείων,
ακολουθήστε τη διαδικασία που περιγράφεται στο
κεφάλαιο 5.2.
6. Επιλογή ηχητικών πηγών
6.1 Αναπαραγωγή AUX
• Επιλέξτε την υποδοχή AUX ως ηχητική πηγή πατώντας
το πλήκτρο MODE (για 3 δευτ. περίπου) στο
Subwoofer. Ηεπιλογή υποδεικνύεται με τη φωνητική
ένδειξη "AUX".
6.2 Αναπαραγωγή μέσω
Bluetooth
®
• Επιλέξτε τη λειτουργία Bluetooth ως ηχητική πηγή
πατώντας το πλήκτρο MODE για 3 δευτ. περίπου) στο
Subwoofer. Ηεπιλογή υποδεικνύεται με τη φωνητική
ένδειξη "Bluetooth".
6.3 Αναπαραγωγή μέσω USB
• Εισαγάγετε μια μονάδα μνήμης USB στη συσκευή.
• Ήπατήστε το πλήκτρο MODE (για 3 δευτ. περίπου),
για να επιλέξετε τη μονάδα USB ως ηχητική πηγή. Η
επιλογή υποδεικνύεται με τη φωνητική ένδειξη "USB"
καιξεκινάαμέσως.
7.2 Πρώτη σύνδεση
Bluetooth
• Βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή σας, ηοποία είναι
συμβατή με το
ότι το
Bluetooth
Bluetooth
®
είναι καιαυτόενεργοποιημένο
• Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται εντός της
εμβέλειας των 10 μέτρων του
• Ανοίξτε στη συσκευή σας τις ρυθμίσεις
περιμένετε μέχρι στη λίστατων συσκευών
®
(Pairing)
®
είναι ενεργοποιημένη και
Bluetooth
®..
Bluetooth
Bluetooth
®
που βρέθηκαν να προβληθεί "uRage Soundz 2.1".
• Επιλέξτε "uRage Soundz 2.1" καιπεριμένετε μέχρι το
ηχείο να προβληθεί ως συνδεδεμένοστις ρυθμίσεις
Bluetooth
• Σε περίπτωση επιτυχούς σύνδεσης
®
της συσκευής σας.
Bluetooth
®
στην
οθόνη προβάλλεται μονίμως BLUE.
Υπόδειξη
• Ελέγξτε εάν ηφορητή σας συσκευή (συσκευή
MP3, κινητότηλέφωνο, κλπ.) είναι συμβατή με την
τεχνολογία
Bluetooth
®
.
• Εάν όχι, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ηχείο
για αναπαραγωγή μόνομέσω τουπαρεχόμενου
καλωδίου ήχου.
• Λάβετε υπόψη ότι ηεμβέλεια του
Bluetooth
®
καλύπτει το πολύ 10 μέτρα χωρίς εμπόδια, όπως
τοίχοι, άτομα κλπ.
8. Συντήρηση και φροντίδα
• Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεέναελαφρώς
βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε
επιθετικάκαθαριστικά.
9. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ήλανθασμένηχρήση τουπροϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
και
®
7. Διευρυμένες λειτουργίες
7.1 Γενική και ξεχωριστή ρύθμιση έντασης
• Περιστρέψτε το ρυθμιστή VOLUME για να αυξήσετε
(δεξιά) ήναμειώσετε (αριστερά) την ένταση ήχου.
37
Page 36
10. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετο προϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
11. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τεχνολογία
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Συχνότητα45 Hz –20kHz
Σύνθετη αντίσταση6 Ω
Παραμόρφωση / Συντελεστής
απόσβεσης
Ηλ. ρεύμα
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Cinch, USB
Υποδοχές
(Host, Type A, max.
5V
130mA)
Ισχύς
Max. Συνολική ισχύς μουσικής20 W
Subwoofer1x 10 W
Δορυφόροι / κεντρικόηχείο2x 5W
Μέγεθος (B xTxH) / βάρος
Συνολικάca. 3150 g
Subwoofer
Δορυφόροι / κεντρικόηχείο
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
12. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο
εθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και
οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοι
μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακά
απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον
νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές
συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζωής
τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι’ αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης.
Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το
σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την
ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμε
άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /
Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία
τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοι
παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον
κανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
13. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00113764]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενοτης δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com->00113764->Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες συχνοτήτων
2400 -
2483.5 MHz
Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς20 dBm
38
Page 37
P Instrukcja obsługi
Elementy obsługi isygnalizacji
Głośnik:
1. Głośnik subwoofer
2. Głośniki satelitarne
3. Regulator głośności
4. Regulator basów
5. Wejście stereo audio typu cinch prawe/lewe
6. Złącze głośników satelitarnych prawe/lewe
7. Wyłącznik zasilania ON/OFF
8. Przyłącze sieciowe 230 V
9. Dioda LED 1Power (zasilanie)
10. Dioda LED 2Power (zasilanie)
11. Przycisk ►
||
,Play/Pauza, przycisk MODE
12. Przycisk ►►|,następny tytuł
13. Przycisk
|
◄◄ ,poprzedni tytuł
14. USB
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować,gdyż
możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia
nieizolowanych części produktu, którą mogą być
pod napięciem grożącym porażeniem prądem
elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
• głośnik subwoofer
• 2głośniki satelitarne
• Kabel adapteraY-audio
• niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do prywatnego,
niekomercyjnego użytku.
• Urządzenie należychronić przed brudem, wilgocią
iprzegrzaniem iużywać go tylko wsuchych
pomieszczeniach.
39
Page 38
• Jak wprzypadku wszystkich urządzeń elektrycznych
urządzenie należyprzechowywać wmiejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Nie należyupuszczać urządzenia ani wystawiać go na
żadne silne wstrząsy.
• Nie należyużywać urządzenia poza wartościami
granicznymi mocy wskazanymi wspecykacji.
• Przechowywać opakowanie wmiejscu niedostępnym
dla dzieci ze względu na ryzyko uduszenia.
• Należyniezwłocznie wyrzucić opakowanie zgodnie z
lokalnymi przepisami.
• Nie wolno dokonywaćżadnych zmian wurządzeniu.
Spowoduje to utratę gwarancji.
Ryzyko porażenia prądem
• Nie wolno otwierać urządzenia ani używać go, gdy
jest uszkodzone.
• Nie należyużywać urządzenia, jeżeli zasilacz, kabel
zasilacza lub kabel zasilający jest uszkodzony.
• Nie należyserwisować ani naprawiać urządzenia
samodzielnie. Wszelkie czynności serwisowe należy
pozostawić fachowcom.
4. Wykres przyłączeniowy
5. Uruchamianie
5.1 Głośniki
• Połączyć dwa głośniki satelitarne zodpowiednimi
wyjściami audio ztyługłośnika subwoofer,tak jak
pokazano na wykresie przyłączeniowym wpunkcie 4.
• Następnie za pomocą dołączonego kabla audio
połączyć odpowiednie wejście audio AUX ze źródłem
sygnałów (komputer/odtwarzacz DVD/ Blu-ray/ MP3
itp.).
• Urządzenie można podłączać do gniazdka
zatwierdzonego do pracy zradiem. Gniazdko
elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne.
• Wprzypadku korzystania zlistwy zasilającej należy
koniecznie sprawdzić,czy całkowity pobór mocy
wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza
całkowitej mocy znamionowej listwy.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
okres, należyodłączyć je od źródłazasilania.
40
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 39
5.2 Włączanie /wyłączanie /tryb standby
• System głośnikowy włącza się poprzez przestawienie
wyłącznika zasilania ON/OFF zprawej strony głośnika
subwoofer na pozycję ON.
• System głośnikowy wyłącza się kompletnie poprzez
ustawienie wyłącznika zasilania ON/OFF zprawej
strony głośnika subwoofer na pozycję OFF.
• Wtrybie czuwania ponownie nacisnąć włącznik/
wyłącznik inajpierw przełączyć system wtryb OFF.
Następnie, aby zpowrotem aktywować system
głośnikowy,ponownie przełączyć go wtryb ON jak
opisano wpunkcie 5.2.
Wskazówka -automatyczne przełączanie
na tryb standby
• Należypamiętać, żepo15minutach bez żadnej
akcji (brak odtwarzania audio /brakinnej
aktywności) system głośnikowy przełączy się na
tryb standby.
• Aby ponownie włączyć system głośnikowy,
postępować zgodnie zopisem wpunkcie 5.2.
6. Wybór źródłaaudio
6.1 Odtwarzanie AUX
• Wciskającprzycisk MODE (ok. 3s)nagłośniku
subwoofer wybrać złącze AUX jako źródłoaudio.
Wybór sygnalizowany jest komunikatem głosowym
„AUX”.
6.2 Odtwarzanie poprzez łącze
Bluetooth
®
• Wciskającprzycisk MODE (ok. 3s)nagłośniku
subwoofer wybrać Bluetooth jako źródłoaudio.
Wybór sygnalizowany jest komunikatem głosowym
„Bluetooth”.
6.3 Odtwarzanie zUSB
• Podłączyć pamięć USB do urządzenia.
• Luburuchomić przycisk MODE (ok. 3s)wcelu
wyboru USB jako źródłaaudio. Wybór sygnalizowany
jest komunikatem głosowym „USB” iuruchamiany jest
natychmiast.
7. Funkcje zaawansowane
7.1 Ogólna iindywidualna regulacja poziomu
głośności
• Przekręcającpokrętło VOLUME można zwiększyć (w
prawo) lub zmniejszyć (w lewo) głośność.
7.2 Pierwsze łączenie Bluetooth® (pairing)
• Upewnić się, żeurządzenie końcowe z łączem
Bluetooth
®
jest włączone ifunkcja
Bluetooth
®
jest
aktywna.
• Zapewnić,aby głośnik znajdował się wzasięgu
działania łącza
• Otworzyć na urządzeniu końcowym ustawienia
Bluetooth
urządzeń
Bluetooth
®
ipoczekać,ażwliście znalezionych
Bluetooth
®
maks. 10 metrów.
®
pojawi się napis
"uRage Soundz 2.1" .
• Wybrać "uRage Soundz 2.1" ipoczekać,ażgłośnik
będzie wyświetlany jako połączony wustawieniach
Bluetooth
• Po pomyślnym połączeniu
®
urządzenia końcowego.
Bluetooth
®
na wyświetlaczu
wskazywany jest ciągle napis BLUE.
Wskazówka
• Sprawdzić,czy posiadane mobilne urządzenie
końcowe (odtwarzacz MP3, telefon komórkowy,
itp.) jest wyposażone w łącze
Bluetooth
®
.
• Jeżeli tak nie jest, głośnik można stosować do
odtwarzania tylko przy użyciu dołączonego kabla
audio.
• Pamiętać, żezasięg łącza
Bluetooth
®
wynosi maks.
10 metrów bez przeszkód jak ściany,osoby itp.
8. Czyszczenie
• Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych
detergentów.
41
Page 40
9. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
10. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz
baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych
ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego
kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady
pomagasz chronićśrodowisko!
13. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00113764] jest
zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: www.hama.
com-> 00113764 -> Downloads.
Częstotliwość transmisji
2400 -2483.5
MHz
Maksymalna moc transmisji20 dBm
Moc
Max. Całkowita moc muzyczna 20 W
Głośnik subwoofer1x 10 W
Głośniki satelitarne /center2x 5W
Wielkość (B xTxH)/ciężar
całkowityca. 3150 g
Głośnik subwoofer
Głośniki satelitarne /center
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
42
Page 41
H Használati útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
Hangszóró:
1. Mélysugárzó
2. Magassugárzó hangszórók
3. Hangerő-szabályozó
4. Mélyhangszabályzó
5. RCAsztereó audióbemenet, bal/jobb
6. Magassugárzó-csatlakozó, jobb/bal
7. ON/OFF,be-/kikapcsoló
8. 230 Vhálózati csatlakozó
9. LED 1Power
10. LED 2Power
11. ►||–Play/Pause –gomb, MODE –gomb
12. ►►|–gomb, dalugrás előre
13. |
◄◄ –gomb, dalugrás vissza
14. USB
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időtésolvassa
el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van
rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket,
vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt
részeinek megérintésérevonatkozó veszélyreutal,
amelyek olyan szintű veszélyes feszültségen lehetnek,
ami miatt áramütés veszélye állfenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági
tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekreéskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
• Mélysugárzó
• 2magassugárzó hangszóró
• Yaudió adapterkábel
• ez akezelési útmutató
3. Biztonsági előírások:
• Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásrakészül.
• Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben
használja.
• Ez akészülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
• Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
• Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
• Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély állfenn.
43
Page 42
• Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot a
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
• Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
Áramütés veszélye
• Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
• Ne használja aterméket, ha az adapter,a
csatlakozókábel, vagy ahálózati kábel megsérült.
• Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
4. Csatlakoztatási diagram
5. Üzembevétel
5.1 Hangszóró
• Csatlakoztassa akét magassugárzó hangszórót
amélysugárzó hátoldalán lévő megfelelő
audiókimenetekrea4.pontban ábrázolt
csatlakoztatási diagram szerint.
• Ezután csatlakoztassa ajelforrást (számítógép/
DVD/Blueray/MP3-lejátszó stb.) amegfelelő AUX
audióbemenetreamellékelt audiókábel segítségével.
• Csatlakoztassa amélysugárzó hálózati csatlakozóját
egy működő és megfelelően felszerelt dugaszoló
aljzathoz.
Hivatkozás
• Aterméket az arraacélrajóváhagyott
dugaszolóaljzatról működtesse.
• Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy a
csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a
megengedett összesített teljesítményfelvételt.
• Ahálózati dugaszolóaljzatnak bármikor könnyen
elérhetőnek kell lennie.
• Ha hosszabb ideig nem használja aterméket,
válassza le ahálózatról.
44
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 43
5.2 Be-/kikapcsolás/készenléti mód
• Ahangszórórendszer bekapcsolásához állítsa
amélysugárzó jobb oldalán lévő ON/OFF be-/
kikapcsoló gombot az ON pozícióba.
• Ahangszórórendszer teljes kikapcsolásához állítsa
amélysugárzó jobb oldalán lévő ON/OFF be-/
kikapcsoló gombot az OFF pozícióba.
• Készenléti üzemmódban előbb nyomja meg abe-/
kikapcsoló gombot, majd kapcsolja KI arendszert.
Ezután az 5.2-es pontnak megfelelően kapcsolja ismét
BE ahangszóró rendszert az újraindításhoz.
Megjegyzés –automatikus készenléti mód
• Kérjük, vegye gyelembe, hogy a
hangszórórendszer 15 perctétlenség után (nincs
hanglejátszás/nincs egyéb tevékenység) készenléti
módba kapcsol.
•Hogy ahangszóró rendszer ismét működjön, az
5.2-es pontnak megfelelően járjon el.
6. Hangforrás kiválasztása
6.1 Lejátszás AUX-on
• A MODE gomb megnyomásával (kb. 3mp-ig)
válassza ki az AUX lehetőséget hangforrásként. A
kiválasztást az „AUX“ hangjelzés jelzi.
6.2 Lejátszás
Bluetooth
®
-on
• Amélysugárzón található MODE gomb
megnyomásával válassza (kb. 3mp-ig) ki a
Bluetooth-t hangforrásként. Akiválasztást az
„Bluetooth“ hangjelzés jelzi.
6.3 USB-lejátszás
• Dugjon be egy USB-csatlakozót akészülékbe.
• Vagy nyomja meg a MODE gombot (kb. 3mp-
ig), hogy az USB-t választhassa hangforrásként. A
kiválasztást az „USB“ hangjelzés jelzi, alejátszás
pedig azonnal elindul.
7. Speciális funkciók
7.1 Általános és egyedi hangerő-szabályzás
• A VOLUME gomb elforgatásával ahangerő növelhető
(jobbra) vagy csökkenthető (balra).
7.2 Első
Bluetooth
• Ellenőrizze, hogy a
kapcsolva, és hogy a
• Győződjön meg róla, hogy ahangszóró a
hatótávolságán belül, azaz 10 méteren belül van.
• Nyissa meg eszközén a
várjon, amíg atalált
®
-kapcsolat (párosítás)
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
®
-képes eszköz be van-e
®
aktiválva van-e.
®
beállításait, és
®
eszközök listán
Bluetooth
Bluetooth
®
megjelenik a"uRage Soundz 2.1".
• Válassza ki a"uRage Soundz 2.1" -et, és várjon, amíg
ahangszóró csatlakozottként jelenik meg az eszköz
Bluetooth
• Sikeres
®
beállításaiban.
Bluetooth
®
-kapcsolat esetén akijelzőn
folyamatosan aBLUEfelirat jelenik meg.
Megjegyzés
• Ellenőrizze, hogy amobil eszköz (MP3-lejátszó,
mobiltelefon stb.) alkalmas-e
Bluetooth
®
kapcsolatra.
• Ha nem, ahangszórót csak amellékelt audio
kábellel használ
• Vegye gyelembe, hogy a
hatja hanglejátszáshoz.
Bluetooth
®
hatótávolsága maximum 10 méter akadályok,
például falak, személyek stb. nélkül.
8. Karbantartás és ápolás
• Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert.
9. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébőlésszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
45
Page 44
10. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
11. Műszaki adatok
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
®
v4.0
Frekvencia45 Hz –20kHz
Impedancia6 Ω
Torzítás /torzítási tényező≥0.5% (1K, 1W)
Áram
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Cinch, USB
Csatlakozók
(Host, T
5V
ype A, max.
130mA)
Teljesítmény
Max. Zenei összteljesítmény20 W
Mélysugárzó1x 10 W
Magassugárzók /
centersugárzó
2x 5W
12. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/
EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól
kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási
szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és
elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat
nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált
és működésképtelen elektromos és elektronikus
készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez
mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt
gyűjtő helyrevagy visszavinni avásárlás helyére. A
termék csomagolásán feltüntetett szimbólum
egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a
felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése,
visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra
hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
13. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a
[00113764] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező
internetes címen: www.hama.
com-> 00113764 -> Downloads.
Az(ok) afrekvenciasáv(ok)2400 -2483.5 MHz
Méret (B xTxH) /súly
Teljesca. 3150 g
Mélysugárzó
Magassugárzók /
centersugárzó
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
46
Maximális jelerősség20 dBm
Page 45
C Návod kpoužití
Ovládací prvky aindikace
Reproduktor:
1. Subwoofer
2. Satelitní reproduktory
3. Regulátor hlasitosti
4. Regulátor basů
5. Stereo audio vstup cinch vpravo/vlevo
6. Satelitní reproduktory přípojka vpravo/vlevo
7. ON/OFF,vypínač
8. 230 Vpřipojení do sítě
9. LED 1Power
10. LED 2Power
11. Tlačítko ►
12. Tlačítko ►►|–přechod na následující skladbu
13. Tlačítko
14. USB
||
–Play/Pause, tlačítko MODE
|
◄◄ –přechod na předchozí skladbu
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a
informace. Uchovejte tento text propřípadné budoucí
použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text
novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí produktu, které by mohly vést
nebezpečné napětí otakové síle, že hrozí nebezpečí
poranění elektrickým proudem.
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,
které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
• Subwoofer
• 2satelitní reproduktory
• Audio adaptér
• Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
• Výrobek je určen propoužití vsoukromých
domácnostech.
• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a
přehřátím apoužívejte ho pouze vsuchých
prostorách.
• Děti by měly být pod dozorem dospělé osoby,aby si s
přístrojem nehrály.
• Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
• Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
• Obalový materiál nepatřídorukou dětí, hrozí
nebezpečíudušení.
• Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů olikvidaci.
• Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
47
Page 46
Nebezpečíporanění elektrickým proudem
• Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále
nepoužívejte.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je adaptér,
připojovací kabel nebo síťové vedení poškozeno.
• Do výrobku samovolně nezasahujte aneopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
4. Diagram zapojení
5. Uvedení do provozu
5.1 Reproduktory
• Připojte oba dva satelitní reproduktory do
odpovídajících audio výstupů na zadní straně
subwooferu, viz zobrazení na diagramu zapojení,
bod 4.
• Potom připojte odpovídající audio vstup AUX pomocí
přiloženého audio kabelu do zdroje signálu (počítač/
DVD/Blu-ray/MP3 přehrávač apod.).
• Připojte napájecí kabel subwooferu do funkční a
správně instalované zásuvky.
Poznámka
• Výrobek provozujte připojený ke schválené zásuvce.
• Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby
připojené spotřebičenepřekročily přípustnou
celkovou spotřebu energie.
• Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
• Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delší dobu
nepoužíváte.
48
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 47
5.2 Zapnutí/vypnutí/standby
• Zapněte systém reproduktorů tak, že nastavíte vypínač
ON/OFF na pravé straně subwooferu na ON.
• Systém reproduktorů zcela vypnete tak, že nastavíte
vypínač ON/OFF na pravé straně subwooferu na OFF.
• Vrežimu standby znovu stiskněte vypínač anejprve
systém přepněte na OFF.Potéreproduktorový systém
znovu přepněte na ON tak, jak je popsáno vkapitole
5.2, abyste jej aktivovali.
Upozornění –automatický standby
• Upozorňujeme, že systém reproduktorů se po 15
minutách nečinnosti (žádné přehrávání audia/
žádné jiné aktivity) přepne do režimu standby.
•Pro aktivaci reproduktorového systému postupujte
podle popisu vkapitole 5.2.
6. Výběraudio zdroje
6.1 Přehrávání AUX
• Stisknutím tlačítka MODE (cca 3sek.) na subwooferu
zvolte přípojku AUX jako audio zdroj. Výběr
signalizuje mluvená informace „AUX“.
6.2 Reprodukce přes
Bluetooth
®
• Stisknutím tlačítka MODE (cca 3sek.) na subwooferu
zvolte Bluetooth jako audio zdroj. Výběrsignalizuje
mluvená informace „Bluetooth“.
6.3 Přehrávání přes USB
• Vložte do přístroje USB paměť.
• Nebo stiskněte tlačítko MODE (cca 3sek.) provýběr
USB jako audio zdroje. Výběrsignalizuje mluvená
informace „USB“ aihned se spustí.
7. Rozšířené funkce
7.1 Celková aindividuální regulace hlasitosti
• Otáčením VOLUME se zvyšuje (doprava) nebo snižuje
(doleva) hlasitost.
aktivní.
®
(spárování)
Bluetooth
Bluetooth
®
®
7.2 První navázání s-ojení
• Zajistěte, aby bylo koncové zařízení s
zapnuté aaby byl
• Zajistěte, aby se reproduktor nacházel vdosahu
Bluetooth
Bluetooth
®
max. 10 metrů.
Bluetooth
®
• Otevřete na koncovém zařízení nastavení
apočkejte, dokud se na seznamu nalezených zařízení
s
Bluetooth
®
neobjeví "uRage Soundz 2.1" .
• Vyberte "uRage Soundz 2.1" apočkejte, dokud se
reproduktor nezobrazí jako spojený vnastaveních
Bluetooth
• Přiúspěšném spojení
®
koncového zařízení.
Bluetooth
®
se na displeji rozsvítí
BLUE.
Upozornění
• Zkontrolujte, zda vaše mobilní koncové zařízení
(MP3 přehrávač,mobilní telefon atd.) disponuje
Bluetooth
®
.
• Pokud ne, můžete reproduktor používat pouze
propřehrávání prostřednictvím přiloženého audio
kabelu.
• Pozor,dosah
Bluetooth
je max. 10 metrů,ato
®
bez překážek, jako např.zdí, osob apod.
8. Údržba a čištění
•Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným
hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte
agresivní čisticí prostředky.
9. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku
nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
49
Page 48
10. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
11. Technické údaje
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frekvence45 Hz –20kHz
Impedance6 Ω
Zkreslení/činitel zkreslení≥ 0.5% (1K, 1W)
Proud
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Cinch, USB
Přípojky
(Host, T
5V
ype A, max.
130mA)
Výkon
Max. Celkový hudební výkon 20 W
Subwoofer1x 10 W
Satelitní/středové
reproduktory
2x 5W
12. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří
do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich
životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví
zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod k
obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a
jinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně
životního prostředí.
13. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00113764] je vsouladu se
směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohlášení o
shodě je kdispozici na této internetové adrese: www.
hama.com-> 00113764 -> Downloads.
Kmitočtové pásmo (kmitočtová
pásma)
Maximální radiofrekvenční výkon
vysílaný
2400 -2483.5
MHz
20 dBm
Rozměry (Š xHxV)/hmotnost
Celkemca. 3150 g
Subwoofer
Satelitní/středové
reproduktory
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
50
Page 49
Q Návod na použitie
Ovládacie prvky aindikácie
Reproduktor:
1. Subwoofer
2. Satelitné reproduktory
3. Regulátor hlasitosti
4. Regulátor basov
5. Stereo audio vstup cinch doprava/doľava
6. Satelitný reproduktor,prípojka doprava/doľava
7. ON/OFF,vypínač I/O
8. 230 Vsieťová prípojka
9. Kontrolka napájania 1
10. Kontrolka napájania 2
11. Tlačidlo ►
12. Tlačidlo ►►|,nasledujúca skladba
13. Tlačidlo
14. USB
||
–Play/Pause, tlačidlo MODE
|
◄◄ ,predchádzajúca skladba
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie.
Uchovajte tento návod na použitie preprípadné budúce
použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod
novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výrobku, ktoré sú eventuálne
pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie,
ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
• Subwoofer
• 2satelitné reproduktory
• Poranenia elektrickým prúdom
• Návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
• Výrobok je určený presúkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
• Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a
prehriatím apoužívajte ho len vsuchom prostredí.
• Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické
zariadenia, nepatrí do detských rúk!
• Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným
otrasom.
• Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových
medzí uvedených uvedených vtechnických údajoch.
• Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí,
hrozí nebezpečenstvo udusenia.
• Likvidujte obalový materiál okmžite podľaplatných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
• Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny.Mátoza
následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo
záruky.
51
Page 50
Nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom
• Výrobok neotvárajte anepoužívajte ho ďalej, ak je
poškodený.
• Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený adaptér,
pripojovací kábel alebo sieťové vedenie.
• Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo
opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby
kompetentnému odbornému personálu.
4. Schéma zapojenia
5. Uvedenie do prevádzky
5.1 Reproduktory
• Prepojte dva satelitné reproduktory spríslušným
výstupmi zvuku na zadnej strane subwoofera, ako
zobrazuje bod 4naschéme zapojenia.
• Potom prepojte zodpovedajúci audio vstup AUX
pomocou jedného zpriložených audiokáblov so
zdrojom signálu (počítač/DVD/Blu-ray/MP3 prehrávač
atď.).
• Výrobok napájajte len zo zásuvky schválenej na
tento účel.
• Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor
na to, aby pripojené spotrebičeneprekročili celkový
dovolený príkon.
• Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná.
• Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho
od elektrickej siete.
52
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 51
5.2 Zapnutie/vypnutie/režim standby
• Reproduktorový systém zapnete tak, že vypínač ON/
OFF na pravej strane subwooferaprepnete do polohy
ON.
• Reproduktorový systém úplne vypnete tak, že vypínač
ON/OFF na pravej strane subwooferaprepnete do
polohy OFF.
• Vpohotovostnom režime (standby) opätovne stlačte
vypínač I/O asystém najprv prepnite na OFF.Na
reaktiváciu reproduktorového systému ho potom
znovu prepnite na ON podľaopisu v časti 5.2.
Upozornenie –automatický režim standby
• Vezmite na vedomie, že reproduktorový systém
prechádza po 15 minútach bez akcie (žiadne
prehrávanie zvuku/žiadne iné aktivity) do režimu
standby.
•Pri opätovnej aktivácii reproduktorového systému
postupujte podľaopisu v časti 5.2.
6. Výber zdroja zvuku
6.1 Prehrávanie AUX
• Stlačením tlačidla MODE (cca 3s)nasubwooferi
zvoľte prípojku AUX ako zdroj zvuku. Výber sa
signalizuje hovorenou informáciou „AUX“.
6.2 Prehrávanie prostredníctvom
Bluetooth
®
• Stlačením tlačidla MODE (cca 3s)nasubwooferi
zvoľte Bluetooth ako zdroj zvuku. Výber sa signalizuje
hovorenou informáciou „Bluetooth“.
6.3 Prehrávanie zUSB
• Zasuňte USB pamäť do zariadenia.
• Alebo stlačte tlačidlo MODE (cca 3s), aby ste vybrali
USB ako zdroj zvuku. Výber sa signalizuje hovorenou
informáciou „USB“ aihneď sa spustí.
7. Rozšírené funkcie
7.1 Všeobecná aindividuálna regulácia hlasitosti
• Otáčaním tlačidla VOLUME hlasitosť zvýšite (doprava)
alebo znížite (doľava).
Bluetooth
®
(párovanie)
®
aktívna.
Bluetooth
7.2 Prvé naviazanie
Bluetooth
• Uistite sa, že je vaše zariadenie sfunkciou
zapnuté ažejefunkcia
• Uistite sa, že sa reproduktor nachádza vrámci dosahu
Bluetooth
®
,teda vo vzdialenosti max. 10 m.
• Otvorte na vašom koncovom zariadení
nastavenia apočkajte, kým sa zobrazí zoznam
nájdených
Bluetooth
• Zvoľte "uRage Soundz 2.1" apočkajte, kým sa
reproduktor v
koncového zariadenia zobrazí ako spárovaný.
• Pri úspešnom
®
zariadení "uRage Soundz 2.1" .
Bluetooth
Bluetooth
®
nastaveniach vášho
®
spojení sa na displeji
natrvalo zobrazí BLUE.
Upozornenie
• Skontrolujte, čimávaše koncové mobilné
zariadenie (MP3 prehrávač,mobilný telefón atď.)
funkciu
Bluetooth
®
.
• Ak nie, môžete reproduktor používať iba na
prehrávanie pomocou priloženého audio kábla.
• Dosah funkcie
Bluetooth
®
je max. 10 mbez
prekážok, ako sú steny,osoby,atď.
8. Údržba astarostlivosť
•Načistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
9. Vylúčenie záruky
Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
znerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
10. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
®
Bluetooth
®
53
Page 52
11. Technické údaje
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
Frekvencia45 Hz –20kHz
Impedancia6 Ω
Skreslenie/činiteľ
harmonického skreslenia
Napájanie
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Cinch, USB
Prípojky
(Host, Type A, max.
5V
130mA)
Výkon
Max. Celkový hudobný výkon 20 W
Subwoofer1x 10 W
Satelity/centrálny2x 5W
Rozmery (Š xHxV)/hmotnosť
Celkovoca. 3150 g
Subwoofer
Satelity/centrálny
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
12. Pokyny pre likvidáciu
®
v4.0
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta ktomu určené.
Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na
balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou
formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k
ochrane životného prostredia.
13. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie typu [00113764] je vsúlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie ozhode
je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.
com-> 00113764 -> Downloads.
Frekvenčné pásmo resp. pásma
2400 -2483.5
MHz
Maximálny vysokofrekvenčný20 dBm
54
Page 53
O Manual de instruções
Elementos de comando eindicadores
Altifalante:
1. Subwoofer
2. Altifalante satélite
3. Regulador do volume de som
4. Regulador de graves
5. Entrada áudio estéreo RCAesquerda/direita
6. Altifalante satélite ligação direita/esquerda
7. ON/OFF,interruptor de ligar/desligar
8. Ligação àrede 230 V
9. LED 1Power
10. LED 2Power
||
11. ►
–Tecla de reproduzir/pausa, tecla MODE
|
12. ►►
13. |
–Tecla, avançar faixa
◄◄ –Tecla, retroceder faixa
14. USB
Agradecemos que se tenha decidido por este produto
Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas
indicações einformações. Guarde, depois, estas
informações num local seguroparaconsultas futuras.
Se transmitir oproduto paraumnovo proprietário,
entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de
partes não isoladas do produto eventualmente
condutoras de tensão perigosa que poderão
representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança
ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou
notas importantes.
2. Packungsinhalt
• Subwoofer
• 2altifalantes satélite
• Cabo adaptador áudio Y
• Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
• Oproduto está previsto apenas parautilização
doméstica enão comercial.
• Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em espaços
secos.
• Este produto não deve ser manuseado por crianças,
tal como qualquer produto elétrico!
• Não deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques
fortes.
• Não utilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
• Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance
das crianças. Existe perigo de asxia.
• Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
• Não efetue modicações no aparelho. Caso contrário,
perderia todos os direitos de garantia.
55
Page 54
Perigo de choque elétrico
• Não abraoproduto, nem ocontinue autilizar em
caso de danos.
• Não utilize oproduto se otransformador CA,o
cabo adaptador ou ocabo de alimentação estiver
danicado.
• Não tente fazer qualquer manutenção ou
reparação do produto. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos
especializados.
4. Esquema de ligação
5. Colocação em funcionamento
5.1 Altifalantes
• Ligue os dois altifalantes satélite às respetivas saídas
de áudio existentes na parte de trás do Subwoofer,tal
como ilustrado no Ponto 4doesquema de ligação.
• Em seguida, ligue arespetiva entrada de áudio AUX,
usando um dos cabos de áudio juntamente fornecidos
àfonte de sinal (computador /DVD /Blue-ray /leitor
MP3, etc.).
• Ligue ocabo de ligação do Subwoofer auma tomada
intacta ecorretamente instalada
• No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que
os aparelhos ligados não excedem oconsumo total
de energia permitido.
• Atomada elétrica deve estar semprefacilmente
acessível.
• Desligue oproduto da rede elétrica quando não o
utilizar durante um longo período.
56
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 55
5.2 Ligar/Desligar/Standby
• Ligue osistema de altifalantes, colocando o
interruptor ligar/desligar ON/OFF localizado no lado
direito do subwoofer na posição ON.
• Desligue osistema de altifalantes completamente,
colocando ointerruptor ligar/desligar ON/OFF
localizado no lado direito do subwoofer na posição
OFF.
• Wtrybie czuwania ponownie nacisnąć włącznik/
wyłącznik inajpierw przełączyć system wtryb OFF.
Następnie, aby zpowrotem aktywować system
głośnikowy,ponownie przełączyć go wtryb ON jak
opisano wpunkcie 5.2.
Nota –Stanby automático
• Tenha em atenção que osistema de altifalantes
comuta paraomodo standy após 15 minutos sem
qualquer ação (sem reprodução de áudio/sem
outras atividades).
•Aby ponownie włączyć system głośnikowy,
postępować zgodnie zopisem wpunkcie 5.2.
6. Seleção fonte de áudio
6.1 Reprodução AUX
• Através do acionamento da tecla MODE (aprox.
3segundos) localizada no subwoofer,selecione
aligação AUX como fonte de áudio. Aseleção é
assinalada através da informação de voz "AUX".
6.2 Reprodução através de
Bluetooth
®
• Através do acionamento da tecla MODE (aprox.
3segundos) localizada no subwoofer,selecione
Bluetooth como fonte de áudio. Aseleção é
assinalada através da informação de voz "Bluetooth".
6.3 Reprodução USB
• Insiraumdispositivo de memória USB no aparelho.
• Ou acione atecla MODE (aprox. 3segundos) para
selecionar USB como fonte de áudio. Aseleção é
assinalada através da informação de voz "USB" ea
reprodução imediatamente iniciada.
7. Funções avançadas
7.1 Regulação do volume de som geral e
individual
• Ao rodar obotão VOLUME,ovolume de som é
aumentado (paraadireita) ou reduzido (paraa
esquerda).
7.2 Primeira ligação
Bluetooth
®
(emparelhamento)
• Certique-se de que oseu dispositivo
ligado eque o
Bluetooth
®
está ativado.
• Certique-se de que acoluna se encontradentro
da área de alcance do
Bluetooth
máximo.
• Abraomenu de denições
Bluetooth
Bluetooth
®
de 10 metros, no
®
®
no seu
dispositivo eaguarde até que "uRage Soundz 2.1"
seja apresentado na lista de dispositivos
Bluetooth
encontrados.
• Selecione "uRage Soundz 2.1" eaguarde até que a
coluna seja apresentada como ligada nas denições
Bluetooth
• Em caso de ligação de
®
do seu dispositivo.
Bluetooth
®
bem sucedida é
exibido BLUE permanentemente no visor.
Nota
• Verique se oseu dispositivo móvel (leitor de MP3,
telemóvel, etc.) possui afunção
Bluetooth
®
.
• Em caso negativo, apenas pode utilizar acoluna
parareprodução através do cabo de áudio
fornecido.
• Tenha em atenção que oalcance máximo do
Bluetooth
®
éde10metros, sem obstáculos como
paredes, pessoas, etc.
8. Manutenção econservação
•Limpe oproduto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido enão utilize produtos de
limpeza agressivos.
está
®
57
Page 56
9. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
10. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço
de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/
inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
11. Especificações técnicas
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frequência45 Hz –20kHz
Impedância6 Ω
Distorção/Fator de distorção≥ 0.5% (1K, 1W)
Corrente
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Cinch, USB
Ligações
(Host, Type A, max.
5V
130mA)
Potência
Max. Potência total música20 W
Subwoofer1x 10 W
Satélites /Centro2x5W
12. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária
2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal
nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias,
não podem ser eliminados juntamente com olixo
doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a
colocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem
como baterias, sem uso em locais públicos especícos
paraeste efeito ou no ponto de venda. Os detalhes
paraeste processo são denidos por lei pelos
respectivos países. Este símbolo no produto, omanual
de instruções ou aembalagem indicam que oproduto
está sujeito aestes regulamentos. Reciclando,
reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/
baterias, esta afazer uma enorme contribuição paraa
protecção do ambiente.
13. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00113764] está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
Otexto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet: www.
hama.com-> 00113764 -> Downloads.
Banda(s) de frequências
2400 -2483.5
MHz
Potência máxima transmitida20 dBm
Tamanho (B xTxH)/Peso
Totalca. 3150 g
Subwoofer
Satélites /Centro
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
58
Page 57
T Kullanma kılavuzu
Kumanda elemanları ve göstergeler
Hoparlör
1. Subwoofer
2. Uydu hoparlör
3. Ses seviyesi ayar düğmesi
4. Bas düzenleyici
5. Sağ/Sol Cinch stereo ses girişi
6. Uydu hoparlörü Sağ/Sol bağlantısı
7. ON/OFF,açma/kapatma şalterli
8. 230 V şebeke bağlantısı
9. LED 1Power
10. LED 2Power
||
11. ►
–Play/Pause –tuşu, MODE –tuşu
|
12. ►►
13. |
14. USB
–tuşu, parça atlama ileri
◄◄ –tuşu, parça atlama geri
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatları
ve bilgileri tümüyle okuyun. Daha sonradabukullanım
kılavuzunu ileride kullanmak üzereemin bir yerde
saklayın. Bu cihazı başkasına verdiğinizde, lütfen bu
kullanımkılavuzunu da yeni sahibine birlikte veriniz.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarılarınaçıklaması
Elektrik çarpması tehlikesi
Bu sembol üründeki yalıtılmamış parçalaratemas
etme tehlikesine işaret etmektedir.Buparçalar bir
elektrik çarpması tehlikesi oluşturabilecek yükseklikte
tehlikeli gerilimler taşıyor olabilir.
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli
durumlaradikkat çekmek için kullanılır.
Not
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için
kullanılır.
2. Paketin içindekiler
•Subwoofer
•2uydu hoparlör
•Ses Yadaptörü
•Bukullanma kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
•Buürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
öngörülmüştür.
•Cihazı pisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı
koruyunuz ve sadece kuru mekanlarda kullanınız.
•Buürün, her türlü elektrikli ürün gibi, çocuklar
tarafından kullanılmamalıdır!
•Ürünü yeredüşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılaramaruz
bırakmayın.
•Buürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları
dışında kullanmayın.
• Çocukları ambalaj malzemelerinden uzak tutun,
boğulma tehlikesi mevcuttur.
•Ambalaj malzemelerini yerel kurallarauygun olarak
atıktoplamaya verin.
•Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi
takdirde her türlü garanti hakkınızkaybolur.
59
Page 58
Elektrik çarpması tehlikesi
• Ürünün içini açmayınvehasarlı ürünleri
çalıştırmayın.
• AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu
arızalı olduğunda ürünü kullanmayın.
• Ürünü kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya
çalışmayınız. Tüm bakımçalışmalarını yetkili usta
personele yaptırın.
4. Bağlantışeması
5. Devreye alma
5.1 Hoparlör
• İki uydu hoparlörü, bağlantı diyagramının4ncü
noktasında gösterildiğigibi Subwoofer’in arka
tarafındaki ilgili ses çıkışlarına bağlayın.
• Sonraekteki ses kablosunu kullanarak ilgili AUX ses
girişini sinyal kaynağına (bilgisayar/DVD/Blueray/MP3
çalar vs.) bağlayın.
• Subwoofer’in şebeke bağlantı kablosunu sağlam ve
doğru monteli bir prize bağlayın.
Not
• Ürünü sadece bu amaç için onaylı bir prizde
çalıştırın.
• Çoklu prizlerde bağlı olan tüketicilerin izin verilebilir
toplam güç saryatını aşmamalarına dikkat edin.
• Şebeke prizine daima kolayca erişmek mümkün
olmalıdır.
• Ürünü uzun sürekullanmadığınızda şebekeden
ayırın.
ON/OFF ON konumuna getirerek hoparlör sistemini
açın.
• Subwoofer‘ınsağtarafındaki açma/kapatma şalteriniON/OFF OFF konumuna getirerek hoparlör sistemini
tamamen kapatın.
• Bekleme modunda, Açma/Kapatma düğmesine
tekrar basınvesistemi önce KAPALI konumuna
getirin. Ardından yeniden etkinleştirmek için hoparlör
sistemini 5.2’de açıklandığı gibi AÇIK konumuna
getirin.
Not -Otomatik Standby
•Hoparlör sisteminin 15 dakika çalışmamasından
sonra(ses yayını yok/herhangi işlem yok) Standby
moduna geçtiğini dikkate alın.
•Hoparlörü yeniden etkinleştirmek için 5.2’de
açıklanan işlemleri yapın.
6. Ses kaynak seçimi
6.1 AUX ses yayını
• Subwoofer’de MODE tuşuna (yakl. 3san.) basarak
AUX bağlantısını ses kaynağı olarak seçin. Seçim
"AUX" dil bilgisiyle bildirilir.
6.2
Bluetooth
®
üzerinden ses yayını
• Subwoofer’de MODE tuşuna (yakl. 3san.) basarak
Bluetooth seçeneğini ses kaynağı olarak belirleyin.
Seçim "Bluetooth" dil bilgisiyle bildirilir.
6.3 USB ses yayını
• Cihaza bir USB belleğitakın.
• Veya USB seçeneğini ses kaynağı olarak belirlemek
için MODE tuşuna (yakl. 3san.) basın. Seçim "USB"
dil bilgisiyle bildirilir ve hemen başlar.
7. Gelişmiş işlevler
7.1 Genel ve özel ses seviyesi ayarı
• VOLUME döndürülerek ses seviyesi yükseltilir (sağa)
veya azaltılır(sola).
7.2
Bluetooth
Bluetooth®
•
Bluetooth®
• Hoparlörün maks. 10 metre
®
ile ilk kez bağlantı (eşleştirme)
uyumlu uç cihazınızınaçıkve
‘un etkin olduğundan emin olun
Bluetooth®
menzili
içerisinde olmasına dikkat edin.
• Uç cihazınızda
algılanan
Bluetooth®
Bluetooth®
ayarlarını açınve
cihazları listesinde "uRage
Soundz 2.1" adınıngörüntülenmesini bekleyin.
• "uRage Soundz 2.1" seçeneğini belirleyin ve
hoparlörün cihazınızdaki
Bluetooth®
ayarlarında
bağlı cihaz olarak görüntülenmesini bekleyin.
•
Bluetooth®
–bağlantısı başarılıysa ekranda sürekli
BLUE görüntülenir.
Not
• Mobil uç cihazınızın(MP3 çalar,cep telefonu vs.)
Bluetooth®
uyumlu olup olmadığını kontrol edin.
•Değilse hoparlörü sadece ekteki ses kablosuyla ses
yayını için kullanabilirsiniz.
•
Bluetooth®
menzilinin maks. 10 metreolduğunu,
duvarlar,insanlar vs. gibi engellerin buna dahil
olmadığını dikkate alın.
8. Bakımvetemizlik
• Bu ürünü sadece havsız, hafnemli bir bez ile silin ve
agresif temizleyiciler kullanmayın.
9. Sorumsuzluk beyanı
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj
ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması
durumunda veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik
uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlar için
sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı
kaybolur.
61
Page 60
10. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA
ürün danışmanlığına başvurunuz.
Destek hattı:+49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.:
www.hama.com
11. Teknik bilgiler
Bluetooth
®
Teknolojisi
Bluetooth
®
v4.0
Frekans45 Hz –20kHz
Empedans6 Ω
Bozunum /armonik
distorsiyon
Gerilim beslemesi
≥ %0.5 (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/
0,4 AMaks
Cinch, USB
Bağlantılar
(Host, Type A, maks.
130mA), SD
5V
Güç
Maks. müzik toplam gücü20 W
Subwoofer1x 10 W
Uydular /Merkez2x 5W
12. Atığaayırma notları
Çevre koruması için notlar:
2012/19/AB ve 2006/66/ATsayılı Avrupa
direktierinin ulusal mevzuata geçirildiği
tarihten itibaren aşağıdaki kurallar geçerlidir:
Elektrikli cihazlar,elektronik cihazlar ve piller
normal evsel çöpe atılamaz. Tüketiciler,kullanım
ömürlerinin sonuna gelmiş elektrikli ve elektronik
cihazları ve pilleri, kamuya ait toplama yerlerine veya
satınalındıkları yerlereiade etmekle yükümlüdürler.Bu
konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla
düzenlenmektedir.Ürün üzerinde, kullanımkılavuzunda
veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu
konuda uyarır. Eski cihazların/pillerin geri kazanımı,
yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer
değerlendirme şekilleri ile, çevrekorumasına önemli bir
katkıda bulunursunuz.
13. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKG, kablosuz
sistem tipin [00113764]2014/53/AB sayılı
direktife uygun olduğunu beyan eder.ABUygunluk
Beyanınıntam metni aşağıdaki internet adresinde
incelenebilir:
www.hama.com->
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisă
citițicomplet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă
rugămsăpăstraţimanualul de utilizarelaloc sigur
pentru oconsultareulterioară în caz de nevoie. Încaz
de înstrăinareaaparatului vă rugămsăpredați șiacest
manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea cu
componentele neizolate ale produsului, caredatorită
tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță
sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri
mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
• Subwoofer
• 2difuzoaresateliți
• Cablu adaptor Yaudio
• Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
• Produsul este conceput numai pentru utilizareprivată
șinuprofesională.
• Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în mediu uscat.
• Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectronică,
nu arececăuta în mâinile copiilor!
• Nu lăsațiprodusul să cadășinuîlsupuneți
trepidațiilor puternice.
• Evitaţifolosirea produsului în imediata apropierea
sistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în
radiația solară directă.
• Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
• Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizareînvigoare.
• Nu executaţimodicări la aparat. Înacest fel pierdeţi
orice drept la garanţie.
63
Page 62
Pericol de electrocutare
• Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațiîn
continuareîncaz de deteriorare.
• Nu folosițiprodusul dacă
• adaptorul AC,cablul adaptor sau conductorul
rețelei sunt deteriorate.
• Nu încercațisădepanațisau să reparațiprodusul.
Lucrările de reparații se execută numai de personal
de specialitate.
4. Diagramă conectare
5. Punere în funcțiune
5.1 Difuzoare
• Conectațicele două difuzoaresatelițicuieșirile
corespunzătoaredepespatele Subwooferului
conform punctului 4din diagrama de conectare.
• După aceea, cu ajutorul unui cablu audio livrat,
conectațiintrarea corespunzătoareAUX cu sursa
semnalului (calculator/DVD/Blueray/MP3 Player etc.).
• Racordațicablul de contact la rețea al Subwooferului
cu opriză intactășicorect instalată.
Indicație
• Exploatațiprodusul numai la opriză aprobată în
acest sens.
• La prizele multiple trebuie să țiatent ca
consumatorii conectațisănu depășească consumul
puterii totale admisibile.
• Priza trebuie să epermanent uşor accesibilă.
• Dacă nu este folosit timp mai îndelungat produsul
se deconectează de la rețea.
64
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 63
5.2 Pornire/Oprire/Standby
• Sistemul de difuzoaresepornește prin plasarea pe
ON acomutatorului pornit/oprit ON/OFF de pe
partea dreaptă aSubwooferului.
• Sistemul de difuzoareseoprește complet prin
plasarea pe OFF acomutatorului pornit/oprit ON/OFF
de pe partea dreaptă aSubwooferului.
• Înregim standby acționațicomutatorul pornit/oprit și
comutațisistemul pe OFF.Pentru comutarea pe ON și
reactivarea sistemului de difuzoareprocedațiconform
descrierii din 5.2.
Indicație -Standby automat
• După 15 minute fără activitate (nici oredare
audio/nici oaltă activitate) sistemul de difuzoare
trece în regimul standby.
•Pentru reactivarea sistemului de difuzoare
procedațiconform descrierii din 5.2.
6. Selecție sursă audio
6.1 Redare AUX
• Prin acționarea tastei MODE (cca 3secunde) de la
Subwoofer,selectațicontactul AUX drept sursă audio.
Selectarea este semnalizată vocal prin "AUX".
6.2 Redare prin
Bluetooth
®
• Prin acționarea tastei MODE (cca 3secunde) de la
Subwoofer,selectațiBluetooth drept sursă audio.
Selectarea este semnalizată vocal prin "Bluetooth".
6.3 Redare USB
• Introducețiomemorie USB în aparat.
• Sau acționațitasta MODE (cca 3secunde) pentru
selectarea USB drept sursă audio. Selectarea este
semnalizată vocal prin "USB" șipornește imediat.
• Prin rotirea VOLUME puterea sonoră se mărește (la
dreapta) sau se micșorează (la stânga).
7.2 Prima conectare
• Asigurați-vă că aparatul terminal compatibil
Bluetooth
•Asigur
acoperire
Deschideţilaapar
•
Bluetooth
Bluetooth
®
este pornit şi
aţi-vă că difuzorul se găseşte în r
Bluetooth
®
şiaşteptaţipână când în lista aparatelor
®
găsite se aşează "uRage Soundz 2.1".
• Selectaţi"uRage Soundz 2.1" şiaşteptaţipână când
în setările
Bluetooth
Bluetooth
®
de max. 10 metri.
atul dvs. terminal setările
®
ale aparatului dvs. terminal
difuzorul este aşat ca ind conectat.
• La conectarereușită
Bluetooth
®
(Pairing)
Bluetooth
®
este activat.
®
pe display se așează
aza de
continuu BLUE.
Indicație
• Vericaţidacă aparatul dvs. terminal mobil
(MP3-player,telefon mobil etc.) este compatibil
Bluetooth
®
.
• Încazul în carenueste, puteţiutiliza difuzorul
pentru redarenumai prin intermediul cablului
audio ataşat.
• Aveţiînvederefaptul că raza de acoperire
Bluetooth
®
este de max. 10 m, fără obstacole gen
pereţi, persoane etc.
8. Întreţinere şirevizie
•Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără scame,
puțin umedășinufolosițidetergențiagresivi. Aveți
grijă să nu intreapăîn produs.
65
Page 64
9. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnuîşiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia
instrucțiunilor de siguranță.
10. Service șisuport
Dacă avețiîntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță
privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.hama.com
11. Date tehnice
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frecvență45 Hz –20kHz
Impedanță6 Ω
Distorsiune /Coecient de
distorsiune
Curent
≥ 0.5% (1K, 1W)
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Cinch, USB
Racorduri
(Host, Type A, max.
130mA)
5V
12. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național
sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat
conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la
sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice
sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării
respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de
utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin
reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de
valoricareaaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție
importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
13. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară
că tipul de echipamente radio [00113764] este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul
integral al declarației UE de conformitate este disponibil
la următoarea adresă internet:
www.hama.com->00113764->Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
2400 -2483.5
MHz
Puterea maximă20 dBm
Putere
Max. prestație totală
muzicală
20 W
Subwoofer1x 10 W
Sateliți/Centru2x 5W
Mărime (B xTxH)/Greutate
Totalca. 3150 g
Subwoofer
Sateliți/Centru
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
66
Page 65
S Bruksanvisning
Manöverelement och indikeringar
Högtalare
1. Subwoofer
2. Satellithögtalare
3. Volymreglage
4. Basreglage
5. Stereoljudingång RCAhöger/vänster
6. Satellithögtalaranslutning höger/vänster
7. ON/OFF,På/Av-knapp
8. 230 Vnätanslutning
9. LED 1Power
10. LED 2Power
||
11. ►
–Play/Paus-knapp, MODE-knapp
12. ►►|–nästa titel
|
13.
◄◄ –knapp, föregående titel
14. USB
Tack för att du valde en Hama-produkt!
Ta god tid på dig och börja med att noggrant läsa
igenom följande anvisningar och information. Förvara
sedan bruksanvisningen på en säker plats så att du kan
titta iden vid behov.Överlämna bruksanvisningen till
nästa ägareomdusäljer apparaten.
1. Förklaring av varningssymboler och
hänvisningar
Fara för elektrisk stöt
Denna symbol hänvisar tillfaravid beröring av
oisolerade produktdelar som kan ha så hög spänning
att det nns risk för elektrisk stöt.
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller
för att rikta uppmärksamhet mot speciella faror och
risker.
Observera
Används för att markeraytterligareinformation eller
viktiga anvisningar.
2. Förpackningens innehåll
•Subwoofer
•2satellithögtalare
•Y-adapter audio
•Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för hemmabruk, inte yrkesmässig
användning.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning
och använd den barainomhus.
•Denna produkt ska, som alla elektriska produkter,
förvaras utom räckhåll för barn!
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
•Använd inte produkten utanför de kapacitetsgränser
som är angivna för den iden tekniska datan.
•Det är viktigt att barn hålls borta från
förpackningsmaterialet. Det nns risk för kvävning.
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt
gällande bestämmelser för avfallshantering.
• Ändraingenting på produkten. Annars upphör
garantin att gälla.
67
Page 66
Fara för elektrisk stöt
• Öppna inte produkten och använd den inte mer om
den är skadad.
• Använd inte produkten om AC-adaptern,
adapterkabeln eller nätkabeln är skadade.
• Försök inte utföraservice på produkten eller
repareraden själv.Överlåtallt servicearbete till
kompetent fackpersonal.
4. Anslutningsdiagram
5. Idrifttagning
5.1 Högtalare
• Anslut de två satellithögtalarna tillrespektive
ljudutgång på baksidan av subwoofern enligt punkt 4
ianslutningsdiagrammet.
• Anslut därefter respektive AUX-ljudingång till
signalkällan (dator/DVD/Blu-ray/MP3-spelareosv.)
med hjälp av en medföljande ljudkabel.
• Koppla in subwooferns nätkabel iett korrekt
fungerande och installerat uttag.
Observera
• Använd endast produkten när den är ansluten till
ett godkänt eluttag.
• Om grenuttag används, var noga med att de
anslutna förbrukarna inte överskrider tillåten total
effektförbrukning.
• Eluttaget måste alltid varalätt att nå.
• Koppla bort produkten frånelnätet om den inte ska
användas under en längretid.
68
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 67
5.2 På/Av/Standby
• Slå på högtalarsystemet genom att ställa På/Av-
knappen ON/OFF på höger sida av subwoofern påON.
• Stäng av högtalarsystemet helt genom att ställa På/
Av-knappen ON/OFF på höger sida av subwoofern
på OFF .
• Tryck på strömbrytaren igen istandbyläge och ställ
systemet på OFF.Ställdärefter högtalarsystemet på
ON igen enligt beskrivningen i5.2 för att återaktivera
det.
Information -automatisk standby
•Observeraatt högtalarsystemet växlar till
standbyläge efter 15 minuter utan att man behöver
göranågot (ingen ljuduppspelning/inga övriga
aktiviteter).
•För att aktiverahögtalarsystemet igen, gör enligt
beskrivningen i5.2.
6. Val av ljudkälla
6.1 AUX-uppspelning
• Välj AUX-anslutning som ljudkälla genom att trycka
på knappen MODE på subwoofern ica3sekunder.
Valet signaleras med röstmeddelandet ”AUX”.
6.2 Uppspelning via
Bluetooth
®
• Välj Bluetooth som ljudkälla genom att trycka på
knappen MODE på subwoofern ica3sekunder.Valet
signalerasmed röstmeddelandet ”Bluetooth”.
6.3 USB-uppspelning
• Koppla in ett USB-minne ienheten.
• Du kan även trycka på knappen MODE ica3
sekunder för att välja USB som ljudkälla. Valet
signaleras med röstmeddelandet ”USB” och startar
omgående.
7. Fler funktioner
7.1 Allmän och anpassad volymreglering
• Genom att vrida på VOLUME höjer (höger) eller
sänker (vänster) man volymen.
7.2
Bluetooth
• Säkerställatt den
påslagen och att
®
första anslutning (parkoppling)
Bluetooth®
Bluetooth®
-kompatibla enheten är
är aktiverat.
• Säkerställ att högtalaren benner sig inom
Bluetooth®
• Öppna
-räckvidden på max. 10 meter.
Bluetooth®
-inställningarna på enheten och
vänta tills "uRage Soundz 2.1" visas ilistan över
hittade
Bluetooth®
-enheter.
• Välj "uRage Soundz 2.1" och vänta tills högtalaren
visas som ansluten ienhetens
Bluetooth®
-
inställningar.
• Efter avslutad
Bluetooth®
-anslutning visas BLUE
permanent på displayen.
Observera
• Kontrolleraatt den mobila enheten (MP3-spelare,
mobiltelefon osv.) är
Bluetooth®
-kompatibel.
•Omsåinte är fallet kan högtalaren endast
användas för uppspelning med hjälp av den
medföljande ljudkabeln.
• Observeraatt räckvidden för
Bluetooth®
uppgår
till max. 10 meter utan hinder som väggar,
människor osv.
8. Underhåll och skötsel
• Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa för att
rengöraprodukten och använd inga aggressiva
rengöringsmedel.
9. Ansvarsfriskrivning
Hama GmbH &Co. KG tar inget ansvar eller ger ingen
garanti för skador som beror på olämplig installation
eller montering och olämplig produktanvändning
eller på att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte har följts.
69
Page 68
10. Service och support
Kontakta gärna Hamas produktrådgivning om du har
frågor om produkten.
Support: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer supportinformation här:
www.hama.com
11. Tekniska data
Bluetooth
®
-teknik
Bluetooth
®
v4.0
Frekvens45 Hz –20kHz
Impedans6 Ω
Distorsion≥ 0.5% (1K, 1W)
Spänningsförsörjning
230 VAC/50Hz/
0,4 Amax
RCA, USB (host, typ
Anslutningar
A, max.
5V 130
mA), SD
Effekt
Max. total musikeffekt20 W
Subwoofer1x 10 W
Satellit/center2x 5W
12. Information om avfallshantering Information
om miljöskydd:
Frånoch med den tidpunkt då EU-direktiven
2012/19/EG och 2006/66/EG började gälla i
den nationella lagstiftningen gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt
batterier fårinte kastas ihushållssoporna.
Konsumenten har enligt lag skyldighet att lämna
elektriska och elektroniska apparater samt batterier till
inrättade, allmänna insamlingsställen eller till
inköpsstället när produkterna nårslutet av sin livslängd.
Detaljer regleras irespektivelands lagstiftning.
Symbolen på produkten, bruksanvisningen eller
förpackningen hänvisar till dessa bestämmelser.Med
återanvändningen, materialåtervinningen eller andra
former av återvinning av gamla produkter/batterier,
bidrar du till att skydda miljön..
13. Försäkran om överensstämmelse
Härmed intygar Hama GmbH &CoKGatt denna
typ av radiosystem [00113764]uppfyller kraven i
direktiv 2014/53/EU.Enfullständig försäkran om
överensstämmelse nns på internet på följande adress:
www.hama.com-> 00113764->Downloads.
Frekvensband2400 -2483.5 MHz
Max. utstrålad sändareffekt20 dBm
Storlek (B xDxH)/ vikt
Totaltca. 3150 g
Subwoofer
Satellit/center
26 x16,5 x20cm
ca. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
ca. 450 g
70
Page 69
L Käyttöohje
Hallintalaitteet ja näytöt
Kaiuttimet
1. Subwoofer
2. Satelliittikaiutin
3. Äänenvoimakkuuden säädin
4. Bassosäädin
5. Stereo-audio-tulo, cinch oikea/vasen
6. Satelliittikaiuttimen liitäntä, oikea/vasen
7. ON/OFF,virtakytkin
8. 230 V-verkkoliitäntä
9. LED 1Power
10. LED 2Power
||
11. ►
–play/pause-painike, MODE-painike
|
12. ►►
13. |
14. USB
–painike, kappale eteenpäin
◄◄ –painike, kappale eteenpäin
Kiitos, että valitsit Hama-tuotteen!
Seuraavat ohjeet on luettava huolellisesti läpi ennen
käytön aloittamista. Käyttöohje tulee säilyttää
huolellisesti, jotta se on tarvittaessa aina kaikkien
käyttäjien saatavilla. Mikäli laite myydään eteenpäin,
käyttöohje on luovutettava laitteen mukana uudelle
omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Sähköiskun vaara
Tämä symboli viittaa tuotteen eristämättömien osien
koskettamisesta aiheutuvaan vaaraan, joka saattaa
aiheuttaa niin suuren jännitteen, että on olemassa
sähköiskun vaara.
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen tai käyttäjän
muistuttamiseen erityisistä vaara- ja riskitekijöistä.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden
merkitsemiseen.
2. Pakkauksen sisältö
•Subwoofer
•2satelliittikaiutinta
•Y-sovitin, audio
•Tämä käyttöohje
3. Turvallisuusohjeita
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
•Tuote tulee suojata lialta, kosteudelta ja
ylikuumenemiselta. Käyttö on sallittua vain kuivissa
tiloissa.
•Tuote, kuten muutkaan sähkökäyttöiset tuotteet, ei
kuulu lasten käsiin!
•Tuotetta ei saa päästää putoamaan eikä sitä saa
altistaa voimakkaalle tärinälle.
•Tuotetta ei saa käyttää sen teknisissä tiedoissa
ilmoitettujen suorituskykyrajojen ulkopuolella.
•Pakkausmateriaalit voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran
ja ne on siksi pidettävä pois lasten ulottuvilta.
•Pakkausmateriaalit tulee hävittää heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
•Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia. Muutosten
tekeminen johtaa takuun raukeamiseen.
71
Page 70
Sähköiskun vaara
• Tuotetta ei saa avata eikä sitä saa käyttää, mikäli
tuote on vaurioitunut.
• Tuotetta ei saa käyttää, mikäli AC-sovitin,
sovittimen johto tai virtajohto on vaurioitunut.
• Tuotetta ei saa huoltaa tai korjata itse.
Kaikki huoltotyöt on annettava valtuutetun
ammattihenkilön suoritettavaksi.
4. Kytkentäkaavio
5. Käyttöönotto
5.1 Kaiuttimet
• Liitä kaksi satelliittikaiutinta subwooferin
taustapuolella oleviin vastaaviin audiolähtöihin
liitäntäkaavion kohdan 4mukaisesti.
• Liitä sen jälkeen vastaava audiotulo AUX toimitukseen
sisältyvällä audiokaapelilla signaalilähteeseen
(tietokone/DVD/Blueray/MP3-soitin jne.).
• Liitä subwooferin verkkoliitäntäkaapeli ohjeiden
mukaisesti asennettuun pistorasiaan.
Ohje
• Tuotteeseen saa syöttää virtaa ainoastaan
hyväksytystä pistorasiasta.
• Monipaikkaisia pistorasioita käytettäessä on
otettava huomioon, että kytketyt laitteet eivät saa
ylittää sallittua kokonaisottotehoa.
• Pistorasian tulee olla aina helposti käden
ulottuvilla.
• Kytke tuote irti verkosta, mikäli sitä ei käytetä
pidempään aikaan.
72
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 71
5.2 Päälle-/poiskytkeminen/standby
• Kytke kaiutinjärjestelmä päälle asettamalla virtakytkin
ON/OFF subwooferin oikealta puolelta asentoon ON.
• Kytke kaiutinjärjestelmä kokonaan pois päältä
asettamalla virtakytkin ON/OFF subwooferin oikealta
puolelta asentoon OFF .
• Paina virtakytkintä uudelleen standby-tilassa ja kytke
järjestelmä aluksi tilaan OFF.Kytke kaiutinjärjestelmä
sen jälkeen luvussa 5.2 kuvatulla tavalla tilaan ON
sen aktivoimiseksi uudelleen.
Ohje -Automaattinen standby
•Huomaa, että kaiutinjärjestelmä siirtyy standbytilaan, mikäli mitään toimintoa ei käytetä 15
minuuttiin (ei audiotoistoa tai muita toimintoja).
•Menettele luvussa 5.2 kuvatulla tavalla
aktivoidaksesi kaiutinjärjestelmän uudelleen.
6. Audio-lähteen valinta
6.1 AUX-toisto
• Valitse subwoofertin painiketta MODE painamalla (n.
3sek.) AUX-liitäntä audiolähteeksi. Valinta osoitetaan
tekstillä ”AUX”.
6.2 Toisto
Bluetooth
®
-yhteydellä
• Valitse subwoofertin painiketta MODE painamalla (n.
3sek.) Bluetooth audiolähteeksi. Valinta osoitetaan
tekstillä ”Bluetooth”.
6.3 USB-toisto
• Työnnä USB-muistiväline laitteeseen.
• Taipaina MODE-painiketta (n. 3sek.) valitaksesi
USB:n audiolähteeksi. Valinta osoitetaan tekstillä
”USB” ja toisto käynnistyy välittömästi.
7. Laajennetut toiminnot
7.1 Yleinen ja yksilöllinen äänenvoimakkuuden
säätö
• Säätimen VOLUME kiertäminen äänenvoimakkuus
nousee (oikealle) tai laskee (vasemmalle).
7.2 Ensimmäinen
Bluetooth
®
-yhteys
(parinmuodostus)
• Varmista, että
Bluetooth®
kytketty päälle ja
• Varmista, että kaiutin sijaitsee
-kykyinen loppulaite on
Bluetooth®
on aktivoitu.
Bluetooth®
-kantaman
(enint. 10 metriä) sisällä.
• Avaa päätelaitteen
kunnes löydettyjen
Bluetooth®
Bluetooth®
-asetukset ja odota,
-laitteiden listassa
näkyy "uRage Soundz 2.1".
• WäValitse"uRage Soundz 2.1" ja odota, kunnes
kaiutin näkyy päätelaitteen
Bluetooth®
-asetuksissa
yhdistettynä laitteena.
• Näytössä näkyy jatkuvasti BLUE, kun
Bluetooth®
yhteys on luotu.
Ohje
• Tarkasta, onko mobiililaite (MP3-soitin,
matkapuhelin, tms.)
Bluetooth®
-yhteensopiva.
•Mikäli näin ei ole, kaiutinta voi käyttää vain
yhdessä toimitukseen sisältyvän audiojohdon
kanssa.
• Huomaa, että
Bluetooth®
-yhteyden kantavuus
on enintään 10 metriä, ilman esteitä kuten seinät,
henkilöt, tms
8. Hoito ja huolto
• Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan
nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla.
Puhdistukseen ei saa käyttää aggressiivisia
puhdistusaineita.
9. Vastuuvapauslauseke
Hama GmbH &Co. KG ei vastaa vahingoista, jotka
johtuvat tuotteen epäasianmukaisesta asennuksesta
tai käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden
noudattamatta jättämisestä.
-
73
Page 72
10. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme
kääntymään Hama-tuoteneuvonnan puoleen.
Hotline: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa
www.hama.com
11. Tekniset tiedot
Bluetooth
®
-teknologia
Bluetooth
®
Taajuus45 Hz –20kHz
Impedanssi6 Ω
Särökerroin/vääristymä≥ 0.5% (1K, 1W)
Jännitesyöttö
230 VAC/50Hz/
0,4 Amaks.
Cinch, USB
Liitännät
(Host, Type A, maks.
5V
130mA), SD
Teho
Maks. Musiikin kokonaisteho 20 W
Subwoofer1x 10 W
Satelliitit/center2x 5W
Koko (L xSxK) /paino
Kokonaisn. 3150 g
Subwoofer
Satelliitit/center
26 x16,5 x20cm
n. 2250 g
10 x10,5 x16,3 cm
n. 450 g
v4.0
12. Hävittämistä ja ympäristönsuojelua koskevia
ohjeita:
Seuraavat määräykset ovat päteneet
kansallisessa lainsäädännössä Euroopan
unionin direktiivien 2012/19/EY ja 2006/66/EY
käyttöönotosta lähtien: Sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää
kotitalousjätteiden mukana. Kuluttajalla on lain
mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sekä paristot niiden käyttöiän
päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai
palauttaa ne myyntipaikkaan. Yksityiskohdista on
säädetty kansallisessa lainsäädännössä. Määräyksiin
viitataan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai
pakkauksessa. Kierrättäminen, materiaalien
uudelleenkäyttö tai muut vanhojen laitteiden/akkujen
uudelleenkäyttötavat ovat tärkeitä ympäristön
suojelulle.
13. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa täten, että
radiolaitteistotyyppi [00113764]ondirektiivin
2014/53/EU mukainen. EUvaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi ladata seuraavasta
osoitteesta:
www.hama.com->
00113764->Downloads.
Taajuusnauha/taajuusnauhat2400 -2483.5 MHz
Suurin säteilty lähetysteho20 dBm
74
Page 73
B Работна инструкция индикации
Контролни елементи ииндикации
Високоговорители
1. Subwoofer
2. Сателитни високоговорители
3. Регулаторзасилата на звука
4. Регулаторнабасовете
5. Stereo Audio вход Cinch дясно/ляво
6. Сателитни високоговорители Изход дясно/ляво
7. ON/OFF, превключвател за включване/изключване
8. 230-волтова мрежа
9. LED 1Power
10. LED 2Power
11. Бутон ►
12. Бутон ►►|– преминаване към заглавие напред
13. Бутон
14. USB
||
–Play/Pause, Бутон MODE
|
◄◄ – преминаване към заглавие назад
Многоблагодарим, че избрахте продукт на фирма
Hama!
Отделете време ипрочетете изцяло следващите
упътвания иуказания. След това съхранявайте
упътванетозаобслужване на сигурно място, за да
може при необходимост да направите справка.
Акопродавате уреда, предайте упътванетоза
обслужване на новия собственик.
1. Обяснение на предупредителните символи
иуказания
Опасност от токовудар
Този символпредупреждава за опасност от токов
удар при докосване на неизолирани части на
продукта, коитоевъзможно да се намиратпод
високонапрежение.
Предупреждение
Използватсезаобозначаване на указания за
безопасност или за насочване на вниманиетокъм
особени опасности ирискове.
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на
информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
•Subwoofer
•2сателитни високоговорителя
•Y-адаптер аудио
• Тази инструкция за употреба
3. Инструкции за безопасност
• Продуктътепредвиден за лична, нестопанска
битова употреба.
• Пазете продуктаотзамърсяване, влагаи
прегряване игоизползвайте само всухи
помещения.
• Кактовсички други електрически уреди, така и
този продукт не бива да попада вдетски ръце!
• Пазете продуктаотизпускане инегоизлагайте на
силни вибрации.
• При експлоатациятанатози уред не надвишавайте
посочените втехническите му данни граници на
мощността.
75
Page 74
• Пазете опаковъчния материал далеч от малкидеца, съществува опасност от задушаване.
• Изхвърлете веднагаопаковката съгласно
местните действащи разпоредби за изхвърляне на
отпадъци.
• Не правете промени вуреда. Така ще загубите
право на всякакви гаранции.
Опасност от токовудар
• Не разглобявайте продуктаипри повреда не
продължавайте да го използвате.
• Не използвайте уреда, акосаповредени AC
адаптерът, кабелътнаадаптера или мрежовото
захранване.
• Не се опитвайте сами да извършвате поддръжка
или ремонт на уреда. При нужда от техническа
поддръжка се обръщайте към компетентните
специалисти.
4.Схема за свързване
5. Пускане вексплоатация
5.1 Високоговорители
• Свържете двата сателитни високоговорителя към
съответните аудио изходинаобратната страна
на Subwoofer, кактоепоказано на схемата за
свързване, точка 4.
• След това свържете съответния аудио вход AUX с
помощтанапроизволен аудио кабел сизточника
на сигнал (Computer/DVD/Blueray/MP3 плеър и
т.н.).
• Свържете мрежовия кабел на Subwoofer към
изправен иправилно инсталиран контакт.
Забележка
• Работете спродуктасамо сразрешен за целта
контакт.
• При използване на разклонител внимавайте
включените консуматори да не превишават
допустимата обща консумирана мощност.
• Контактъттрябва да елесно достъпен по всяко
време.
• Изключвайте продуктаотмрежата, когато не го
използвате по-продължително време.
76
LED1
LED2
ON OFF
~230V/50Hz
VOLUME
BASS
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPUT
LR
LR
Page 75
5.2 Включване/изключване/Standby
• Включете системата от високоговорители, като
поставите ON/OFF превключвателя за включване/
изключване, койтосенамира вдясната част на
Subwoofer, впозиция ON.
• Изключете изцяло системата от високоговорители,
като поставите ON/OFF превключвателя за
включване/изключване, койтосенамира вдясната
част на Subwoofer, впозиция OFF .
• Врежим на готовност натиснете отново
бутона за включване/изключване ислед това
включете системата вположение OFF. След това
превключете системата от високоговорители в
положение ON, кактоеописано в 5.2, за да го
активирате отново.
Забележка – автоматичен Standby
• Имайте предвид, че акосистемата от
високоговорители не работи впродължение на
15 минути (не възпроизвежда звук/не извършва
други операции), тя преминава врежим
Standby.
• За да активирате отново системата от
високоговорители, следвайте инструкциите,
кактоеописано в 5.2.
6. Избор на аудио източник
6.1 AUX възпроизвеждане
• Чрез натискане на бутон MODE (за около 3
секунди) на Subwoofer изберете AUX изходакато
аудио източник. Изборът се сигнализира чрез
гласовата информация „AUX“.
6.2 Възпроизвеждане през
Bluetooth
®
• Чрез натискане на бутон MODE (за около 3
секунди) на Subwoofer изберете Bluetooth като
аудио източник. Изборът се сигнализира чрез
гласовата информация „Bluetooth“.
6.3 USB възпроизвеждане
• Поставете USB памет вуреда.
• Или натиснете бутон MODE (за около 3 секунди),
за да изберете USB като аудио източник. Изборът
се сигнализира чрез гласовата информация
„USB“.
7. Разширени функции
7.1 Общо ииндивидуално настройване на
силата на звука
• Чрез завъртане на VOLUME силата на звука се
увеличава (надясно) или намалява (наляво).
7.2 Първоначално
Bluetooth
®
свързване
(сдвояване)
• Уверете се, че Вашетоподдържащо Bluetooth®
крайно устройство евключено ичеBluetooth® е
активиран.
• Уверете се, че високоговорителят се намира в
обхвата на Bluetooth® от макс.10метра.
• Отворете Bluetooth® настройките на Вашето
крайно устройство иизчакайте, докато всписъка с
намерени Bluetooth® устройства се покаже "uRage
Soundz 2.1".
• Изберете "uRage Soundz 2.1" иизчакайте, докато
високоговорителят бъде показан като свързан
в Bluetooth® настройките на Вашетокрайно
устройство.
• При осъществена Bluetooth® връзка дисплеят
постоянно показва индикация BLUE.
Забележка
• Проверете дали Вашетомобилно крайно
устройство (MP3 плеър, мобилен телефон и
т.н.) поддържа Bluetooth®.
• Аконеподдържа, може да използвате
високоговорителя за възпроизвеждане само
чрез прилежащия аудио кабел.
• Обърнете внимание, че обхватътнаBluetooth®
емакс.10метра без препятствия, като стени,
хора ит.н.
8. Техническо обслужване иподдръжка
• Почиствайте този продукт само слеконавлажнена
кърпа, коятонепуска власинки, инеизползвайте
агресивни почистващи препарати.
77
Page 76
9. Изключване на отговорност
Hama GmbH &Co. KG не поема никаква отговорност
или гаранция за повреди врезултат на неправилна
инсталация, монтаж инеправилна употреба
на продуктаили неспазване на упътванетоза
обслужване и/или инструкциите за безопасност.
10. Сервиз иподдръжка
За въпроси във връзка спродуктасеобърнете към
отдела за консултация за продукти на Hama.
Гореща линия:+49 9091 502-115 (нем./англ.)
Допълнителна информация за поддръжка ще
намерите тук:
www.hama.com
11. Технически данни
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v4.0
Честота45 Hz –20kHz
Импеданс6 Ω
Хармонично изкривяване≥ 0.5% (1K, 1W)
Енергийно захранване
230 VAC/50Hz/
0,4 A макс
Cinch, USB
Изво
ди
(Host, T
5V
ype A, мак
130mA), SD
с.
Мощност
Макс. обща музикална
мощност
20 W
Subwoofer1x 10 W
Сателити/център2x 5W
12. Указания за изхвърляне Указания за
опазване на околната среда:
От моментанаприлаганетонаевропейските
директиви 2012/19/EОи2006/66/EОв
националното право на съответните страни
важи следното: Електрическите и
електронните уреди ибатериите не бива да се
изхвърлят сбитовите отпадъци. Потребителят е
длъжен по закон да върне електрическите и
електронните уреди ибатериите след края на
техния експлоатационен животнаизградените за
целтаобществени сборни пунктове или на
търговския обект. Подробностите втази връзка са
уредени взаконодателството на съответната страна.
Символътвърху продукта, упътванетозаупотреба
или опаковката насочваткъм тези разпоредби. Чрез
рециклирането, преработката на материалите или
други форми на оползотворяване на старите уреди/
батерии Вие допринасяте за защитата на нашата
околна среда.
13. Декларация за съответствие
Снастоящото Hama GmbH &CoKGдекларира,
че типътрадиосистема [00113764] съответства
на основните изисквания на Директива 2014/53/ЕО.
Пълният текст на ЕС декларациятазасъответствие ена
разположение на следния интернет адрес:
www.hama.com->
Радиочестотен диапазон/
Радиочестотни диапазони
Излъчена максимална мощност
на предаване
00113764->Downloads.
2400 -2483.5
MHz
20 dBm
Размери (ДхШхВ)/тегло
Общооколо 3150 r
Subwoofer
Сателити/център
26 x16,5 x20смоколо 2250 r
10 x10,5 x16,3 смоколо 450 r
78
Page 77
Hama GmbH &CoKG
86652Monheim/Germany
www.hama.com
®
Bluetooth
The
useofsuchmarks by Hama GmbH &CoKGisunder li cense. Other trademarksand trade namesare
thoseoftheirrespec tive owners.
Alllistedbrands are trademarks of thecorresp ondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted,
andsubjec ttotechnical changes. Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
wordmarkand logosare registere dtrademarksowned by BluetoothSIG,Inc. andany
00113764/11.18
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.